All language subtitles for Sorelle Mai.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:03,252 "La nostra città ha 200.000 abitanti..." 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,922 "..non uno che si distingue dall'altro, tutti uguali." 3 00:00:07,007 --> 00:00:11,176 "ln 200 anni non un santo, uno scienziato, un artista..." 4 00:00:12,804 --> 00:00:16,056 "..non uno che si sia messo in luce..." 5 00:00:16,933 --> 00:00:20,185 "..che abbia suscitato l'invidia o spronato l'altro a emularlo." 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,941 "Non fanno che mangiare, bere e dormire..." 7 00:00:26,067 --> 00:00:27,693 "..e alla fine crepare..." 8 00:00:27,777 --> 00:00:30,946 "..mettere al mondo altri che a loro volta mangiano, bevono e dormono." 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,198 RINTOCCHI DELLE CAMPANE 10 00:00:56,347 --> 00:00:59,850 < (segreteria) Il cliente da lei chiamato non è al momento raggiungibile. 11 00:00:59,976 --> 00:01:01,977 < La invitiamo a riprovare più tardi. 12 00:01:30,507 --> 00:01:32,257 < Allora? 13 00:01:36,387 --> 00:01:38,138 Che fai? 14 00:01:42,727 --> 00:01:45,104 Andiamo a casa? Hai fame? 15 00:01:45,146 --> 00:01:49,983 Non vuoi andare a casa delle zie a vedere se ti viene fame? 16 00:01:50,026 --> 00:01:55,239 - Vieni qua. - E il leoncino? - Eccolo il leoncino! 17 00:01:58,409 --> 00:02:01,036 Il leoncino. 18 00:02:01,663 --> 00:02:07,167 < Il cliente da lei chiamato non è al momento raggiungibile. 19 00:02:07,252 --> 00:02:10,129 < La invitiamo a riprovare più tardi. 20 00:02:16,803 --> 00:02:19,012 Allora, Elena, cosa vuoi? 21 00:02:20,140 --> 00:02:25,269 Vuoi il riso? Come lo vuoi? Con l'olio? 22 00:02:25,311 --> 00:02:28,272 Dalle il riso con l'olio. 23 00:02:28,314 --> 00:02:32,568 - Com'era la vostra mamma? - La mamma... - Era affettuosa? 24 00:02:32,694 --> 00:02:38,448 - Vi stava vicino? Com'era? - Non era molto affettuosa... 25 00:02:38,575 --> 00:02:41,702 ...esternamente, pur adorandoci. 26 00:02:41,828 --> 00:02:45,289 Aveva paura per l'igiene. 27 00:02:45,331 --> 00:02:49,543 Temeva che il contatto della bocca contaminasse i bambini. 28 00:02:49,586 --> 00:02:54,089 - La paura delle malattie. - Sì, infatti, bravo. 29 00:02:54,215 --> 00:03:00,429 Infatti ai nostri tempi sui bavaglini c'era ricamato "non baciatemi". 30 00:03:00,471 --> 00:03:04,099 - Non baciatemi. - Hai un chicco di riso in bocca. 31 00:03:04,225 --> 00:03:09,980 Siete andate fuori? Le lingue, il mondo al di là di Bobbio? 32 00:03:10,106 --> 00:03:12,983 L'Europa l'avete vista? Le lingue le sapeva tua madre? 33 00:03:13,067 --> 00:03:18,488 La mamma da giovane aveva studiato francese e aveva letto molto. 34 00:03:18,573 --> 00:03:24,703 Suonava il pianoforte, dipingeva. Aveva anche letto molto. 35 00:03:24,746 --> 00:03:31,752 - Aveva anche una certa tendenza all'introversione. - All'introversione. 36 00:03:31,878 --> 00:03:37,216 - Tu le lingue le hai studiate? - Un po' il francese, il tedesco. 37 00:03:37,258 --> 00:03:40,010 Il tedesco è una lingua militare. 38 00:03:40,094 --> 00:03:42,387 Il tedesco. 39 00:03:42,472 --> 00:03:47,392 Io fui un po' condizionata. 40 00:03:47,518 --> 00:03:50,520 Mio padre diceva Gertrud! 41 00:03:50,605 --> 00:03:52,648 Gertrud! Gertrud! 42 00:03:52,774 --> 00:03:55,150 Quando ero una ragazzina... 43 00:03:55,276 --> 00:03:59,112 ...mi chiedevano se fossi di Piacenza. 44 00:03:59,155 --> 00:04:03,408 Siccome sembravo una tedesca pensavano venissi dal Trentino. 45 00:04:03,493 --> 00:04:08,664 < Lo studiavi a scuola il tedesco? < No, frequentai un corso. 46 00:04:08,748 --> 00:04:15,420 < Ricordo la nostra prima insegnante di tedesco. 47 00:04:15,505 --> 00:04:19,549 < Ricordo che mi aveva rimproverata... 48 00:04:19,676 --> 00:04:24,263 ...dicendomi che ero una lumachina cancerina. 49 00:04:27,934 --> 00:04:33,939 - Lumachina cancerina? - Un rimprovero generale. 50 00:04:34,023 --> 00:04:40,320 - Tedesca lumachina cancerina. - Ho un po' lo spirito tedesco. 51 00:04:40,446 --> 00:04:47,035 - Ha lo spirito un po' tedesco. - Infatti non ho senso dell'umorismo. 52 00:04:47,078 --> 00:04:53,083 - Ha un po' di spirito tedesco. - Infatti... - Troppo tedesco. 53 00:04:53,209 --> 00:04:56,211 Non ho il senso dell'umorismo. 54 00:04:56,337 --> 00:04:59,339 Ma a volte per farmi coraggio quando vado per strada... 55 00:04:59,424 --> 00:05:02,342 ...Povero soldato, come ti preoccupi! 56 00:05:02,427 --> 00:05:04,845 Povero soldato come ti preoccupi! 57 00:05:04,971 --> 00:05:08,724 Oppure: "Sai Mariuccia" mi dicevo per farmi coraggio... 58 00:05:08,850 --> 00:05:12,728 "..la grande missione di un soldato del Führer..." 59 00:05:12,812 --> 00:05:15,981 "..era quella di morire col grado di colonnello." 60 00:05:16,107 --> 00:05:20,861 Accipicchia! Aveva delle belle pretese il soldato del Führer. 61 00:05:20,945 --> 00:05:22,988 Gli ordini sono ordini. 62 00:05:23,072 --> 00:05:25,365 Ricordo, faccio un po' di volontariato alla Caritas. 63 00:05:25,450 --> 00:05:29,745 "Non posso darle di più perché gli ordini sono ordini". 64 00:05:29,829 --> 00:05:33,749 < Ripeto, prendendo sempre in giro me stessa. 65 00:05:33,833 --> 00:05:35,625 < Questa è la mia specialità. 66 00:05:35,752 --> 00:05:41,089 Volevo solamente chiedere così, per curiosità... 67 00:05:41,132 --> 00:05:43,759 ...non per essere invadente... 68 00:05:43,885 --> 00:05:46,136 ...ma la mamma? 69 00:05:50,516 --> 00:05:54,144 La mamma tornerà, non può essere incosciente. 70 00:05:54,228 --> 00:05:57,147 Le mamme sono tutto per i loro bambini. 71 00:05:57,273 --> 00:05:59,274 Sì, però... 72 00:06:01,235 --> 00:06:06,156 ...vedere questo gesto bellissimo... 73 00:06:06,240 --> 00:06:08,283 ...dello zio... 74 00:06:08,409 --> 00:06:13,413 ...mi ha fatto venire in mente un po' le nostre mamme... 75 00:06:13,539 --> 00:06:14,623 ...le nostre nonne. 76 00:06:26,886 --> 00:06:30,680 Vedere queste mamme che soffrivano, che lavoravano... 77 00:06:30,765 --> 00:06:33,058 ...e non dicevano mai niente. 78 00:06:33,142 --> 00:06:36,686 Sempre gioiose, sempre pronte per... 79 00:06:37,814 --> 00:06:40,690 Guardavano se tutto era nel piatto. 80 00:06:40,775 --> 00:06:45,779 E se avanzava qualcosa ai figli, lo mangiavano di nascosto. 81 00:06:47,323 --> 00:06:53,578 Ogni tempo ha il suo lato buono e il suo lato cattivo. 82 00:06:53,704 --> 00:06:59,543 - Allora c'erano altri problemi... - Però le mamme erano mamme. 83 00:06:59,585 --> 00:07:02,170 Non erano... 84 00:07:03,089 --> 00:07:06,216 Non voglio dire di più, ma non è come oggi. 85 00:07:06,300 --> 00:07:08,093 E' tutta un'altra cosa. 86 00:07:08,219 --> 00:07:12,055 Dormi, Elena. Non c'è più tempo per tenere gli occhi aperti... 87 00:07:12,098 --> 00:07:13,849 ...fare gli scherzetti, gli agguati. 88 00:07:13,975 --> 00:07:16,685 Io esco, te aspetti che io esco per richiamarmi... 89 00:07:16,727 --> 00:07:21,106 Lo abbiamo fatto già dieci volte stasera, adesso dormi. 90 00:07:21,190 --> 00:07:23,108 Capito? 91 00:07:24,610 --> 00:07:27,612 Se hai bisogno, sono di là. 92 00:07:27,697 --> 00:07:29,823 Dormi però, eh? 93 00:07:33,077 --> 00:07:35,370 < Non è più come... 94 00:07:38,624 --> 00:07:41,334 Bravissima, molto brava. 95 00:07:42,253 --> 00:07:44,379 Allora? 96 00:07:44,464 --> 00:07:46,131 Com'era la loro mamma? 97 00:07:49,218 --> 00:07:52,637 Una santa! Una santa, veramente. 98 00:07:53,514 --> 00:07:57,976 Posso dire... Sono anche commosso. 99 00:07:58,019 --> 00:07:59,603 Veramente una santa... 100 00:07:59,645 --> 00:08:01,897 ...da mattina a sera e da sera a mattina. 101 00:08:02,023 --> 00:08:07,027 Con sei, sette figli da curare e la casa da accudire. 102 00:08:07,111 --> 00:08:10,030 - Guarda oggi. - Non c'è più. 103 00:08:10,114 --> 00:08:13,033 - Sei stato grande. - Andiamo a farci due passi. 104 00:08:13,159 --> 00:08:14,910 Andiamo. 105 00:08:16,412 --> 00:08:18,163 Vi ringrazio. 106 00:08:18,247 --> 00:08:20,916 - Grazie della compagnia. < Niente, per carità. 107 00:08:21,000 --> 00:08:26,296 La bambina dorme, per qualsiasi cosa ci pensate voi? 108 00:08:26,380 --> 00:08:30,383 - Se ci sono problemi, mi telefonate. - Se piange, le diamo un'occhiata. 109 00:08:30,426 --> 00:08:34,387 - Grazie ancora. Ciao. - Mi raccomando, eh? 110 00:08:37,517 --> 00:08:39,684 MUSICA RITMATA 111 00:08:42,647 --> 00:08:46,191 < Il cliente da lei chiamato non è al momento raggiungibile. 112 00:08:46,317 --> 00:08:49,194 < La invitiamo a riprovare più tardi. 113 00:09:36,117 --> 00:09:38,201 SQUILLI DEL CELLULARE 114 00:09:46,502 --> 00:09:48,587 Sara? 115 00:09:48,629 --> 00:09:51,131 Sara, sono io, sì. Stai tornando? 116 00:09:51,215 --> 00:09:53,508 Tu devi tornare subito, Sara. 117 00:09:53,593 --> 00:09:57,387 Devi tornare adesso. E' un mese che dici che torni domani. 118 00:09:57,471 --> 00:10:01,266 Non me ne frega niente se stai a 500 Km. 119 00:10:01,350 --> 00:10:04,269 La bambina non piange, ma non mi interessa. 120 00:10:04,353 --> 00:10:08,023 Non è importante che pianga o no. Torna perché io devo partire. 121 00:10:08,107 --> 00:10:10,859 Ma non ti vergogni? 122 00:10:10,901 --> 00:10:13,862 Tua figlia sta qui, tu dove sei? 123 00:10:13,904 --> 00:10:17,490 E' tutto il mese che dici che torni domani! 124 00:10:17,533 --> 00:10:19,659 Io devo partire. Sara, ti odio! 125 00:10:30,504 --> 00:10:32,547 SUONO DELLA SVEGLIA 126 00:11:06,832 --> 00:11:08,708 < Dove vai? 127 00:11:51,377 --> 00:11:53,336 Ma che fanno? 128 00:11:53,379 --> 00:11:57,006 Sono appena le sette del mattino! 129 00:11:57,133 --> 00:12:00,343 Non hanno nemmeno salutato. 130 00:12:00,386 --> 00:12:02,387 Che strano! 131 00:12:10,020 --> 00:12:12,272 ( MUSICA lN SOTTOFONDO ) 132 00:13:14,585 --> 00:13:16,085 - Ciao. - Ciao. 133 00:13:18,964 --> 00:13:20,965 - Come stai? - Bene. 134 00:13:21,091 --> 00:13:23,218 - Bene bene? - Sì. - Lei è Irene. 135 00:13:23,344 --> 00:13:25,428 - Ciao. - Ciao. 136 00:13:25,471 --> 00:13:27,222 Andiamo. 137 00:13:27,306 --> 00:13:29,974 - La mamma? - E' partita. 138 00:13:30,059 --> 00:13:32,852 Comunque sta bene anche lei. 139 00:13:37,441 --> 00:13:39,442 Ciao, zia. 140 00:13:39,485 --> 00:13:43,363 - Ciao, Giorgio. Che bella sorpresa! - Lei è Irene. 141 00:13:43,489 --> 00:13:45,990 - Piacere. - Piacere. 142 00:13:46,075 --> 00:13:50,870 Che bella signorina! Hai avuto gusto a scegliere la fidanzata. 143 00:13:53,123 --> 00:13:56,251 - Quando sei arrivato? - Adesso. 144 00:13:56,335 --> 00:13:57,961 Siamo arrivati ora. 145 00:13:58,003 --> 00:14:03,758 - Come stai? - Bene, vi fermate? - Sì, ci fermiamo qualche giorno. 146 00:14:03,884 --> 00:14:06,135 Sono contenta. 147 00:14:06,220 --> 00:14:08,638 Stiamo un po' insieme. 148 00:14:08,722 --> 00:14:11,391 - Fa caldo. - E' il suo tempo. 149 00:14:11,517 --> 00:14:14,018 Si scatena un po' il solleone! 150 00:14:14,645 --> 00:14:18,022 Io sono con la macchina, vi riporto indietro io. 151 00:14:18,107 --> 00:14:21,234 - Prima recitiamo qualche preghiera e poi torniamo. - Va bene. 152 00:14:21,277 --> 00:14:23,152 Va bene, ok. 153 00:14:25,155 --> 00:14:29,033 L'eterno riposo dona loro, o Signore, splenda ad essi la luce perpetua. 154 00:14:29,118 --> 00:14:31,160 Riposino in pace. Amen. 155 00:14:31,287 --> 00:14:35,415 L'eterno riposo dona loro, o Signore, splenda ad essi la luce perpetua. 156 00:14:35,541 --> 00:14:37,500 Riposino in pace. Amen. 157 00:14:37,543 --> 00:14:41,045 L'eterno riposo dona loro, o Signore, splenda ad essi la luce perpetua. 158 00:14:41,171 --> 00:14:43,006 Riposino in pace. Amen. 159 00:14:43,048 --> 00:14:45,300 Abbiamo fatto? Andiamo? 160 00:14:45,426 --> 00:14:47,427 - Andiamo? - Sì. 161 00:14:48,387 --> 00:14:52,765 - Andiamo di qua? - E il gatto? 162 00:14:52,808 --> 00:14:56,269 Il gatto lo lasci qua, zia. Andiamo! 163 00:14:56,312 --> 00:14:59,314 Il gatto lo lasci qua. Sì, dopo te la metti... 164 00:15:01,901 --> 00:15:03,693 Andiamo, dai. 165 00:15:06,947 --> 00:15:10,408 E' il gatto del cimitero, sta bene qui. 166 00:15:10,451 --> 00:15:13,828 Questo cimitero ha una vista... 167 00:15:13,913 --> 00:15:19,584 - Qui riposano proprio in pace! - Sì, è un paesaggio bellissimo. 168 00:15:28,594 --> 00:15:32,847 - Questa è Letizia. - Letizia. 169 00:15:35,851 --> 00:15:38,728 - Questa chi è? - Peccato che non ci sia Sara. 170 00:15:38,812 --> 00:15:42,607 Peccato perché è bello stare tutti insieme. 171 00:15:42,733 --> 00:15:45,485 E' bello il senso della famiglia. 172 00:15:48,822 --> 00:15:51,991 Sapete che io e Irene ci sposiamo? 173 00:15:54,203 --> 00:15:56,579 Vorremmo aprire un negozio di gioielli. 174 00:15:58,332 --> 00:16:03,753 Per fare questo serve un mutuo ma non possiamo dare garanzie alla banca. 175 00:16:03,837 --> 00:16:05,880 E' per questo motivo che sono qui. 176 00:16:05,965 --> 00:16:11,511 Non è solo per questo, sono qui anche per stare tutti insieme... 177 00:16:11,637 --> 00:16:17,266 ...però sono qui per chiedervi un aiuto. - Sì. - Il mutuo è vantaggioso. 178 00:16:17,351 --> 00:16:22,021 Voi non dovreste cacciare una lira, dovreste solo mettere una firma. 179 00:16:22,106 --> 00:16:25,358 - Il mutuo ovviamente lo pago io. - Non ti preoccupare, Giorgio. 180 00:16:25,401 --> 00:16:28,987 La nostra firma non mancherà. 181 00:16:29,029 --> 00:16:35,159 Siccome noi non comprendiamo niente di denaro... 182 00:16:35,285 --> 00:16:38,162 ...ci appoggiamo a Gianni Schicchi, il nostro amministratore. 183 00:16:42,418 --> 00:16:45,753 < Ne parleremo con calma, Gianni. < Sì. 184 00:16:45,796 --> 00:16:51,926 Comunque dato che vi sposate e fate una cosa definitiva... 185 00:16:52,052 --> 00:16:56,931 ...vi daremo l'anello di fidanzamento che apparteneva a nostra mamma. 186 00:16:57,016 --> 00:17:01,811 La nostra mamma lo aveva destinato alla tua fidanzata vera... 187 00:17:01,937 --> 00:17:06,691 ...non una fidanzata passeggera. La collana è rimasta a Sara. 188 00:17:06,817 --> 00:17:10,403 < L'ha già presa? Però non si è ancora sposata. 189 00:17:10,446 --> 00:17:14,907 - E' un suo diritto non sposarsi. < Certo. 190 00:17:14,950 --> 00:17:19,704 Comunque è una persona a posto, vedrai che si sposerà. 191 00:17:19,830 --> 00:17:22,582 E' il sogno di tutte le giovani, di tutte le ragazze... 192 00:17:22,708 --> 00:17:25,835 ...siano borghesi, siano nobili... 193 00:17:25,919 --> 00:17:31,090 ...siano contadine, siano principesse. - Perché non vi siete sposate? 194 00:17:32,468 --> 00:17:37,221 - Furono le circostanze difficili. < Quali circostanze? 195 00:17:37,347 --> 00:17:41,434 < Se vivi in una famiglia difficile... 196 00:17:41,477 --> 00:17:48,858 ...e poi non riesci a socializzare è chiaro che non ti puoi sposare. 197 00:17:48,984 --> 00:17:53,988 Punto più punto si fa il ricamo. 198 00:17:54,114 --> 00:17:56,491 Un ricamo è fatto di tanti punti. 199 00:17:56,575 --> 00:17:59,869 - Dov'è Sara, zia? - Credo a Milano. 200 00:17:59,953 --> 00:18:04,373 C'è da fidarsi? Non è che si è impegnata la collana? 201 00:18:04,500 --> 00:18:08,503 No, è una brava ragazza. Gianni lo può confermare. 202 00:18:08,629 --> 00:18:13,841 - E' lui che la controlla? - Sì. - Quindi siamo in una botte di ferro! 203 00:18:13,884 --> 00:18:18,387 Sara è una persona serissima, i conti sono separati. 204 00:18:18,514 --> 00:18:21,641 Lei ha il suo conto corrente. 205 00:18:23,769 --> 00:18:26,896 Dove vi sposate? A Santa Maria delle Grazie? 206 00:18:27,022 --> 00:18:29,398 Non sono battezzato e neanche cresimato... 207 00:18:29,483 --> 00:18:31,526 ...per cui faremo un rito civile. 208 00:18:31,652 --> 00:18:37,532 - Si sposano civilmente. - Meglio civile che niente. 209 00:18:37,616 --> 00:18:39,283 Meglio civile che niente. 210 00:18:39,409 --> 00:18:44,539 Dio nella sua infinita misericordia quando vede la buona fede... 211 00:18:44,623 --> 00:18:49,043 ...comprende tutto, capisce tutto. - Vieni. - Dove? 212 00:18:49,128 --> 00:18:53,798 < Ti devo far vedere una cosa. - Scusate. 213 00:19:07,271 --> 00:19:09,063 Tieni. 214 00:19:13,819 --> 00:19:18,781 - Questo è l'abito da sposa della mia bisnonna. - Che bello. 215 00:19:21,076 --> 00:19:22,660 Provati il velo. 216 00:19:22,703 --> 00:19:24,912 ( MUSICA lN SOTTOFONDO ) 217 00:20:08,373 --> 00:20:12,376 < Lei è venuto a chiedere un mutuo di 100.000 euro? - Sì. 218 00:20:12,461 --> 00:20:15,880 Prima mi diceva che non ha nessuna attività. 219 00:20:16,006 --> 00:20:18,633 A cosa le servono questi 100.000 euro? 220 00:20:18,717 --> 00:20:23,012 Volevo utilizzare questi soldi per aprire una nuova attività. 221 00:20:23,096 --> 00:20:27,642 Io e la mia futura moglie vorremmo aprire un laboratorio orafo. 222 00:20:27,726 --> 00:20:32,021 Lei è una creatrice di gioielli e quindi vorremmo produrli. 223 00:20:32,105 --> 00:20:35,608 - Interessante. < Speriamo sia proficua. - Lei dipenderà da sua moglie! 224 00:20:35,651 --> 00:20:41,530 < ln qualche maniera sì. - Come intende garantire il mutuo? 225 00:20:41,615 --> 00:20:47,620 Avendo io ben poco avevo portato le zie che garantiscono per me. 226 00:20:47,663 --> 00:20:51,290 - Quindi loro garantirebbero con un immobile? - Sì. 227 00:20:51,416 --> 00:20:54,293 < Avete capito? - Sì, abbiamo capito. 228 00:20:54,378 --> 00:20:58,422 - Garantirebbero con l'immobile di famiglia. - Il mutuo è fattibile. 229 00:20:58,548 --> 00:21:02,677 Ovviamente dobbiamo valutare una certe serie di documenti. 230 00:21:02,803 --> 00:21:05,930 - Faremo il mutuo intestato a lei. - Sì. 231 00:21:06,014 --> 00:21:09,642 E le zie interverranno come terzi datori di ipoteca. 232 00:21:09,685 --> 00:21:12,061 Nell'eventualità che io non riesca a pagare? 233 00:21:12,187 --> 00:21:16,524 Mi scuso, ma se non sbaglio lei non è però l'unico erede delle zie? 234 00:21:16,566 --> 00:21:18,943 - No. - C'è la sorella Sara. 235 00:21:19,027 --> 00:21:24,073 Nel caso di decesso dei garanti viene coinvolta anche le sorella? 236 00:21:24,199 --> 00:21:26,575 In che senso il decesso, scusa? 237 00:21:26,702 --> 00:21:31,539 Gli eredi bisogna dirlo chiaramente, sono eredi nel bene e nel male... 238 00:21:31,581 --> 00:21:36,460 ...quindi se mancassero le signore è ovvio che la sorella eredita... 239 00:21:36,586 --> 00:21:39,839 ...anche la parte del debito che rimane sul mutuo. 240 00:21:42,676 --> 00:21:45,970 - Quindi il mutuo si può ottenere? - Il mutuo si può fare. 241 00:21:46,096 --> 00:21:49,432 - Avete capito? Spiegaglielo. - Sì. 242 00:21:49,474 --> 00:21:54,603 < Ha capito? < Per me è importante che abbiate capito. 243 00:21:54,730 --> 00:21:59,358 Ci vorranno dei documenti. 244 00:21:59,443 --> 00:22:05,364 Dovremmo portare un po' di documenti come garanzia, come testimonianza. 245 00:22:05,449 --> 00:22:09,243 Ci pensi tu dopo, va bene? 246 00:22:09,369 --> 00:22:12,496 Quando avete la documentazione, la valuteremo. 247 00:22:12,622 --> 00:22:14,874 Voi fissate un incontro quando avete deciso. 248 00:22:15,000 --> 00:22:18,210 < Ci incontriamo e concludiamo. - Bene. 249 00:22:18,253 --> 00:22:20,212 Va bene. 250 00:22:33,143 --> 00:22:35,644 Tu sei di Roma? 251 00:22:37,397 --> 00:22:39,148 Sì. 252 00:22:42,277 --> 00:22:45,863 - Anche i tuoi genitori? < Sì, anche loro. 253 00:22:49,743 --> 00:22:52,161 Fratelli ne hai? 254 00:22:55,165 --> 00:22:59,794 Sì... no, sono sola. 255 00:23:02,297 --> 00:23:04,924 Soldi ne porti a casa? 256 00:23:06,551 --> 00:23:11,055 - Lavori in qualche posto? < Disegno gioielli. 257 00:23:19,564 --> 00:23:22,817 Sembrano due fratelli, guarda. 258 00:23:29,449 --> 00:23:33,202 Ragazzi, la merenda è pronta. Se avete fame... 259 00:23:53,223 --> 00:23:55,349 < I panini sono sul tavolo. 260 00:25:15,805 --> 00:25:17,681 Allora? 261 00:25:23,313 --> 00:25:25,564 Volevi dirmi qualcosa? 262 00:25:50,465 --> 00:25:52,675 Te e Irene siete innamorati? 263 00:25:55,971 --> 00:25:58,055 Perché mi fai questa domanda? 264 00:25:59,182 --> 00:26:04,562 Mamma ha detto che quando ci si sposa non si è più innamorati. 265 00:26:04,604 --> 00:26:07,940 Tua madre si crede sempre così intelligente. 266 00:26:07,983 --> 00:26:12,194 Ha sempre queste belle frasi a effetto, ma lasciano il tempo che trovano. 267 00:26:12,237 --> 00:26:14,113 Nella vita non servono, Elena. 268 00:26:24,124 --> 00:26:27,876 - Perché ce l'hai con mamma? < Ma no! 269 00:26:28,003 --> 00:26:30,879 Adesso dov'è? Cosa sta facendo? 270 00:26:31,006 --> 00:26:33,507 Perché non è qui? Perché non riesco mai a incontrarla? 271 00:26:33,633 --> 00:26:35,467 Perché non ti porta con sé? 272 00:26:37,637 --> 00:26:41,223 Io sto bene qui insieme alle zie. 273 00:26:41,266 --> 00:26:44,768 Poi ho degli amici, vado a scuola. 274 00:26:47,397 --> 00:26:48,772 E poi viene a trovarmi. 275 00:26:48,898 --> 00:26:52,109 Però riesce sempre a venire quando io non ci sono. 276 00:26:52,152 --> 00:26:54,403 < Sembra quasi che mi eviti. 277 00:26:58,116 --> 00:27:01,410 - Vai a dormire adesso. - Non ho sonno. 278 00:27:01,494 --> 00:27:03,495 - Allora leggi qualcosa. < No. 279 00:27:03,538 --> 00:27:06,415 Non mi hai ancora risposto. 280 00:27:06,541 --> 00:27:11,128 - Su cosa non ti ho risposto? - Se siete innamorati. 281 00:27:21,640 --> 00:27:24,391 Se lei mi lasciasse adesso, io starei malissimo. 282 00:27:26,686 --> 00:27:28,687 Come prima di incontrarla. 283 00:27:28,813 --> 00:27:32,524 Però l'ho incontrata e mi sono innamorato di lei. 284 00:27:32,567 --> 00:27:36,445 Dal primo momento che l'ho incontrata... 285 00:27:36,529 --> 00:27:40,574 ...ho capito che dovevo fare qualcosa di incredibile, un cambiamento... 286 00:27:40,700 --> 00:27:43,702 ...qualcosa di importante per tenermela. 287 00:27:43,828 --> 00:27:46,455 Che cosa? Sposarti? 288 00:27:48,541 --> 00:27:50,459 Adesso vai a dormire. 289 00:27:53,713 --> 00:27:56,715 - Non puoi ordinarmelo. - lo posso ordinartelo... 290 00:27:56,841 --> 00:28:00,177 ...te lo posso imporre, posso obbligarti con la forza. 291 00:28:00,220 --> 00:28:04,431 - Mamma cosa ti avrebbe detto? - Mi racconta una favola. 292 00:28:04,474 --> 00:28:08,852 Però io le favole non le conosco e rimani senza. 293 00:28:10,855 --> 00:28:12,940 Buonanotte. 294 00:28:42,220 --> 00:28:44,138 Perché non usciamo? 295 00:29:33,062 --> 00:29:34,646 MUSICA 296 00:29:37,317 --> 00:29:41,695 Ma l'amore no, l'amore mio non può... 297 00:29:41,780 --> 00:29:46,450 ...disperdersi nel vento con le rose. 298 00:29:46,534 --> 00:29:50,329 Tanto è forte che non cederà... 299 00:29:50,413 --> 00:29:52,790 ...non sfiorirà. 300 00:29:56,586 --> 00:30:01,089 Io lo veglierò, io lo difenderò... 301 00:30:01,174 --> 00:30:05,469 ...da tutte quelle insidie velenose... 302 00:30:05,595 --> 00:30:13,101 ...che vorrebbero strapparlo al cuor, povero amor! 303 00:30:16,231 --> 00:30:21,735 Forse te ne andrai, d'altre donne le carezze cercherai. 304 00:30:21,820 --> 00:30:23,862 Ahimè! 305 00:30:24,489 --> 00:30:30,202 E se tornerai già sfiorita ogni bellezza troverai... 306 00:30:30,245 --> 00:30:32,830 ...in me! 307 00:30:32,872 --> 00:30:37,501 Ma l'amore no, l'amore mio non può... 308 00:30:37,627 --> 00:30:42,089 ...disperdersi nel vento con le rose. 309 00:30:42,131 --> 00:30:49,638 Fin ch'io vivo sarà vivo in me, solo per te! 310 00:30:51,766 --> 00:30:55,018 < (Mariuccia) Quando vi sposate? < (Giorgio) Non c'è fretta. 311 00:30:55,144 --> 00:30:59,273 < Adesso non ti preoccupare, c'è tempo per il matrimonio. 312 00:30:59,399 --> 00:31:03,277 < Non bisogna fare le cose di fretta, ma con i giusti tempi. 313 00:31:03,403 --> 00:31:07,531 < Noi ci portiamo via con i giusti tempi anche le marmellate. 314 00:31:07,657 --> 00:31:12,286 < (Mariuccia) E' un regalo che vi facciamo con tanto piacere e spontaneità. 315 00:31:12,412 --> 00:31:16,790 < (Giorgio) E noi con la stessa spontaneità ce la mangeremo tutta, zia! < Bravi! 316 00:31:19,544 --> 00:31:21,253 Oh! 317 00:31:25,008 --> 00:31:28,135 - Ciao. - Ciao. - Noi stiamo partendo. 318 00:31:28,177 --> 00:31:32,514 - Tu vuoi partire con noi? - No, aspetto mamma. 319 00:31:32,557 --> 00:31:37,060 - Me la saluti tanto? Le dai un bacio da parte mia? - Ok. 320 00:31:37,186 --> 00:31:38,770 Ciao. 321 00:31:40,523 --> 00:31:42,774 - Ciao, piccoletta. - Ciao. 322 00:31:42,817 --> 00:31:45,527 - Stai bene, eh? - Sì. - Ciao. 323 00:31:46,571 --> 00:31:48,280 Ciao. 324 00:31:58,833 --> 00:32:02,294 - Ciao, Elena! - Ciao! 325 00:32:06,341 --> 00:32:11,094 - Ciao, zie! - Ciao, Giorgio! Ciao, Irene! Buon viaggio! 326 00:32:11,179 --> 00:32:14,681 < Ciao, Elena! - Ciao! Ciao a tutti e due! 327 00:33:03,523 --> 00:33:05,607 SEGNALE Dl LINEA LIBERA 328 00:33:06,985 --> 00:33:10,028 - Pronto, mamma? < Ciao, amore. Come stai? 329 00:33:10,154 --> 00:33:11,863 Bene. 330 00:33:11,906 --> 00:33:15,742 - Quando torni? < Torno stasera. 331 00:33:15,785 --> 00:33:18,620 < Giorgio? - E' partito adesso. 332 00:33:18,663 --> 00:33:21,915 < Che hai? Ti sento stanca. 333 00:33:22,041 --> 00:33:25,544 Mi dispiace che se ne sono andati. 334 00:33:32,260 --> 00:33:37,681 Ho trovato l'anello che la zia ha regalato a Irene per il matrimonio. 335 00:33:37,765 --> 00:33:40,434 L'hanno lasciato. 336 00:33:40,560 --> 00:33:45,063 < Perché sei così triste? Che ti è successo, amore? 337 00:33:45,189 --> 00:33:48,900 Mi dispiace che se ne sono andati. 338 00:33:48,943 --> 00:33:52,446 Hare Krishna, Hare Krishna, Hare Krishna. 339 00:33:54,907 --> 00:33:58,076 Hare Krishna, Hare Krishna. 340 00:33:58,202 --> 00:34:01,913 - Ho sbagliato. - Come scusa? 341 00:34:01,956 --> 00:34:06,835 Ho dimenticato di dire al presidente che conosco suo nipote. 342 00:34:08,838 --> 00:34:10,922 Mi sono dimenticata. 343 00:34:10,965 --> 00:34:15,927 Davvero, non sto scherzando! Sono stati tutti contentissimi. 344 00:34:15,970 --> 00:34:21,224 Non vorrei dirlo ma penso che la parte potrebbe essere mia. 345 00:34:23,436 --> 00:34:26,063 Si sa chi prenderanno. 346 00:34:28,191 --> 00:34:30,484 Chi è? Lo sai? 347 00:34:30,610 --> 00:34:33,320 Non è una di noi. 348 00:34:35,448 --> 00:34:37,616 RUMORE Dl PASSI 349 00:34:45,750 --> 00:34:47,501 Sara Mai. 350 00:34:52,006 --> 00:34:53,965 < Cosa avevo detto? 351 00:35:00,890 --> 00:35:04,893 Dunque, dopo accese discussioni... 352 00:35:04,977 --> 00:35:10,273 ...e con il mio parere contrario la commissione ha scelto lei. 353 00:35:12,652 --> 00:35:17,906 - Grazie. - Lei ha delle qualità, ma manca ancora di tecnica. 354 00:35:18,032 --> 00:35:20,867 Eppure non è una novellina. 355 00:35:20,910 --> 00:35:25,914 Il ruolo che le spetta è difficile, ha bisogno di molto impegno. 356 00:35:26,999 --> 00:35:30,418 < Non basta la passione. SPARO 357 00:35:32,880 --> 00:35:37,134 E' finta, solo per fargli un po' di paura. 358 00:35:37,176 --> 00:35:39,761 Non l'hai vista la paura? 359 00:35:40,930 --> 00:35:45,559 < (Tv) Il filo permette di mostrare... 360 00:35:45,643 --> 00:35:48,562 ...la strada da seguire. 361 00:35:48,688 --> 00:35:53,567 < L'uomo ha modellato il controllo del traffico con un sistema simile. 362 00:35:53,693 --> 00:35:57,821 < Il software dei computer è basato su questo principio. 363 00:35:57,947 --> 00:36:02,200 < La seta è un arnese usato... 364 00:36:02,285 --> 00:36:04,202 CITOFONO 365 00:36:11,419 --> 00:36:13,587 Chi è? Ah, mamma! 366 00:36:13,671 --> 00:36:16,840 - Chi è? - E' la mamma. 367 00:36:39,864 --> 00:36:41,948 - Ciao! - Ciao. 368 00:36:43,326 --> 00:36:45,118 Come va? 369 00:36:45,244 --> 00:36:48,872 - Ciao, zia. - Ciao. - Come state? 370 00:36:48,956 --> 00:36:51,833 - Bene, grazie. - Scusate il ritardo. 371 00:36:51,876 --> 00:36:56,338 Non sapevo del "Trovatore" e poi c'era un traffico incredibile. 372 00:36:56,380 --> 00:37:00,383 < Vuoi mangiare qualcosa? - No, grazie. Non ho fame. 373 00:37:00,468 --> 00:37:03,720 < Neanche una fetta di torta? - No, veramente. Grazie. 374 00:37:03,763 --> 00:37:06,640 < Allora un caffè. - Un caffè va bene. 375 00:37:06,724 --> 00:37:11,645 Adesso cambio la fasciatura a Elena e disfo la valigia. 376 00:37:11,729 --> 00:37:13,480 - Ci vediamo dopo. - A dopo. 377 00:37:13,522 --> 00:37:16,024 "Elena ha mostrato un atteggiamento corretto..." 378 00:37:16,150 --> 00:37:18,652 - Una fetta di torta? < No, grazie. 379 00:37:18,778 --> 00:37:21,988 - Vuoi una fetta di torta? - No, grazie. 380 00:37:22,031 --> 00:37:24,491 Veramente, grazie. 381 00:37:24,533 --> 00:37:28,662 "Ha raggiunto gli obiettivi programmati in modo sicuro". 382 00:37:28,746 --> 00:37:31,623 Ottimo, ottimo, ottimo... Sei bravissima! 383 00:37:33,042 --> 00:37:34,918 Amore mio. 384 00:37:36,170 --> 00:37:37,921 Brava. 385 00:37:41,175 --> 00:37:44,803 Adesso che ha finito la quinta, dovrai iscriverla alle medie. 386 00:37:44,929 --> 00:37:48,556 Le segreterie hanno un termine per l'iscrizione. 387 00:37:50,017 --> 00:37:52,686 Sì... 388 00:37:52,770 --> 00:37:55,647 Volevo pensarci un attimo. 389 00:37:56,524 --> 00:37:59,276 Mi vuoi mandare al collegio? 390 00:37:59,318 --> 00:38:01,695 Che dici? Ma quale collegio? 391 00:38:01,779 --> 00:38:04,572 Cosa ti è venuto in mente? 392 00:38:04,699 --> 00:38:06,449 No... 393 00:38:08,077 --> 00:38:11,454 Volevo portarti a Milano con me. 394 00:38:11,580 --> 00:38:13,707 A vivere con me. 395 00:38:15,084 --> 00:38:17,085 Hai capito? 396 00:38:20,715 --> 00:38:22,799 E la cresima? 397 00:38:24,468 --> 00:38:26,344 In che senso? 398 00:38:26,470 --> 00:38:29,931 Quest'altro anno dovrò fare la cresima. 399 00:38:32,852 --> 00:38:38,356 - Non puoi farla a Milano? - Certo, ma qui ha le sue amiche... 400 00:38:38,482 --> 00:38:42,235 ...le sue amiche del cuore. - Volevo fare la cresima con loro. 401 00:38:42,361 --> 00:38:47,449 Vuol dire che torneremo qui a Bobbio per fare la cresima. 402 00:38:47,491 --> 00:38:50,618 Devo frequentare il catechismo. 403 00:38:53,456 --> 00:38:55,373 Il catechismo... 404 00:39:00,880 --> 00:39:03,715 Tu devi stare con la mamma. 405 00:39:04,842 --> 00:39:07,218 Non posso continuare a lasciarti dalle zie. 406 00:39:08,721 --> 00:39:11,639 - Mi capite, vero? - Certo. 407 00:39:11,766 --> 00:39:13,892 < Giusto. 408 00:39:15,019 --> 00:39:17,520 E' tardi, dobbiamo prepararci per il teatro. 409 00:39:17,605 --> 00:39:22,776 Dobbiamo prepararci per il teatro. "Il Trovatore" non aspetta. 410 00:39:22,902 --> 00:39:24,986 PAROLE INDISTINTE 411 00:39:30,743 --> 00:39:33,286 Eccomi qua, scusate. 412 00:39:33,412 --> 00:39:35,372 - Scusate. - La collana, mamma. 413 00:39:35,414 --> 00:39:38,249 Sì, la collana. 414 00:39:51,514 --> 00:39:53,056 Andiamo. 415 00:39:57,436 --> 00:39:59,562 MUSICA LIRICA 416 00:41:20,853 --> 00:41:22,979 LA MUSICA FINISCE 417 00:41:42,041 --> 00:41:44,375 VOCE NON UDIBILE 418 00:41:47,296 --> 00:41:49,130 LA MUSICA RIPRENDE 419 00:42:15,658 --> 00:42:17,700 Basta! 420 00:42:17,785 --> 00:42:20,203 Vieni qua, ciccia. 421 00:42:23,207 --> 00:42:25,458 Dai! 422 00:42:26,335 --> 00:42:28,461 E' tardi, dormiamo. 423 00:42:28,587 --> 00:42:30,338 Aiuto! 424 00:42:32,341 --> 00:42:36,970 - Elena, adesso si dorme. - Non ho sonno. 425 00:42:37,054 --> 00:42:40,223 RINTOCCHI DELL'OROLOGIO E' l'una è mezza! 426 00:42:49,233 --> 00:42:54,237 - Chi ti ha accompagnato? - Quando? - Oggi, a casa. 427 00:42:54,363 --> 00:42:56,614 Un amico. 428 00:42:58,826 --> 00:43:00,743 Un mio collega. 429 00:43:02,621 --> 00:43:06,332 - E' il tuo fidanzato? - Macché fidanzato! 430 00:43:06,375 --> 00:43:08,126 Un amico. 431 00:43:09,253 --> 00:43:14,257 < Siete innamorati? - Ma se non è il mio fidanzato! 432 00:43:14,383 --> 00:43:17,135 Mi hai sempre detto che si può essere innamorati... 433 00:43:17,261 --> 00:43:21,347 ...anche se non si è fidanzati o sposati. - Sì, ma... 434 00:43:25,269 --> 00:43:28,271 lo non sono né fidanzata, né innamorata. 435 00:43:30,983 --> 00:43:35,111 - Hai detto "purtroppo"? - No, non l'ho detto. 436 00:43:40,409 --> 00:43:42,493 Dormiamo adesso. 437 00:43:44,538 --> 00:43:47,290 Come sarà la mia stanza a Milano? 438 00:43:48,876 --> 00:43:52,170 Per adesso vivremo nel mio monolocale. 439 00:43:52,296 --> 00:43:54,422 < Che cos'è un monolocale? 440 00:43:55,007 --> 00:43:59,886 Un monolocale è un appartamento con una sola stanza. 441 00:44:00,679 --> 00:44:05,933 - Ma è molto grande. - Non avrò la mia cameretta? 442 00:44:06,018 --> 00:44:09,062 Per ora no, ma... 443 00:44:10,689 --> 00:44:14,692 ...presto compreremo una casa un po' più grande. 444 00:44:17,029 --> 00:44:21,574 Ho deciso solo oggi di portarti a Milano con me. 445 00:44:21,700 --> 00:44:25,286 Oggi ho avuto questo ruolo molto importante. 446 00:44:26,705 --> 00:44:29,290 E' l'occasione della mia vita. 447 00:44:29,333 --> 00:44:31,834 Che ruolo è? 448 00:44:34,296 --> 00:44:36,714 Domani te lo racconto. 449 00:44:37,841 --> 00:44:40,968 - Ora sono stanca. < Va bene. 450 00:44:56,985 --> 00:45:00,363 - Resti qui finché non mi addormento? - Sì, amore. 451 00:45:07,204 --> 00:45:09,372 Vuoi che ti racconto una favola? 452 00:45:10,624 --> 00:45:12,959 No, non ho più due anni. 453 00:45:15,254 --> 00:45:18,256 RINTOCCHI DELLE CAMPANE 454 00:45:25,639 --> 00:45:30,143 - E' un po' tardi. - Chiudi la porta e andiamo. 455 00:45:41,613 --> 00:45:46,534 Articolo 143, diritti e doveri reciproci dei coniugi. 456 00:45:46,618 --> 00:45:50,288 Con il matrimonio il marito e la moglie acquistano gli stessi diritti... 457 00:45:50,372 --> 00:45:52,540 ...e assumono i medesimi doveri. 458 00:45:52,666 --> 00:45:56,919 < Dal matrimonio deriva l'obbligo reciproco alla fedeltà, all'assistenza morale... 459 00:45:57,045 --> 00:46:00,631 ...e materiale, all'assistenza... - Ciao, Gianni. - Ciao. 460 00:46:02,384 --> 00:46:06,012 - Come va? - Ti è piaciuto il "Trovatore" ieri sera? 461 00:46:07,306 --> 00:46:10,141 Sì, abbastanza. Non è proprio la mia musica. 462 00:46:10,184 --> 00:46:13,311 Alla mamma piaceva molto la lirica. 463 00:46:15,147 --> 00:46:17,440 Alla mamma, appunto. 464 00:46:18,817 --> 00:46:22,528 - Ti fermi un po' a Bobbio? - Non molto. 465 00:46:22,571 --> 00:46:25,531 Devo partire per Milano. 466 00:46:25,574 --> 00:46:28,326 Comincio le prove di uno spettacolo. 467 00:46:28,410 --> 00:46:31,537 Finalmente ho un ruolo da protagonista. 468 00:46:33,040 --> 00:46:35,583 - Pagano? - Sì, certo. 469 00:46:39,671 --> 00:46:43,800 Sono qui per chiederti un consiglio. 470 00:46:43,842 --> 00:46:48,971 Però adesso prima che mi scappi voglio una tua firma... 471 00:46:50,307 --> 00:46:53,351 ...per la vostra cappella. - Quale cappella? 472 00:46:53,435 --> 00:46:56,562 La cappella del cimitero, della vostra famiglia. 473 00:46:56,605 --> 00:47:00,608 Col passare degli anni si è un po' affollata. 474 00:47:00,734 --> 00:47:03,861 Adesso è piena, non c'è più posto. 475 00:47:03,946 --> 00:47:06,239 < E' completa. 476 00:47:07,199 --> 00:47:09,617 Però c'è stato un colpo di fortuna. 477 00:47:09,743 --> 00:47:14,997 La cappella accanto alla vostra è vuota, si è estinta la famiglia. 478 00:47:15,123 --> 00:47:17,750 Le zie, molto attente e con un po' di ansia... 479 00:47:17,876 --> 00:47:20,461 ...hanno cercato di acquistarla. 480 00:47:20,504 --> 00:47:23,089 E fanno una doppia grande. 481 00:47:23,131 --> 00:47:26,884 < Così per cento anni c'è posto per tutti. 482 00:47:26,969 --> 00:47:29,387 < Però manca la firma tua e di Giorgio... 483 00:47:29,471 --> 00:47:33,766 ...perché siete diventati gli eredi di una parte della cappella. 484 00:47:33,892 --> 00:47:37,270 Giorgio deve arrivare oggi. 485 00:47:37,354 --> 00:47:39,397 < Metti una firma qui? 486 00:47:42,276 --> 00:47:45,528 APPLAUSI Si sono sposati. 487 00:47:55,622 --> 00:48:00,293 Gianni, io voglio portare Elena con me a Milano. 488 00:48:00,377 --> 00:48:04,922 - Per una gita premio? - No, macché gita premio! 489 00:48:05,048 --> 00:48:11,888 < Ho visto una pagella bellissima. - Voglio portarla a vivere con me. 490 00:48:11,930 --> 00:48:15,308 < Il primo problema che ho è quello della casa. 491 00:48:16,935 --> 00:48:21,188 Io a Milano vivo in un monolocale ed è troppo piccolo per tutte e due. 492 00:48:22,316 --> 00:48:29,947 Quindi pensavo di vendere il mio appartamento nella casa delle zie... 493 00:48:30,073 --> 00:48:32,158 ...e comprarne uno a Milano. 494 00:48:33,660 --> 00:48:36,787 Devi andarci piano col vendere perché quando hai venduto... 495 00:48:36,830 --> 00:48:42,209 ...ciao Bobbio! - Non posso portare Elena nella mia casa. 496 00:48:42,336 --> 00:48:44,337 E' troppo piccola. 497 00:48:49,843 --> 00:48:51,928 Come faccio? 498 00:48:53,847 --> 00:48:58,684 Perché non torni a Bobbio e lasci perdere tutto? 499 00:49:00,062 --> 00:49:02,813 Sono dieci anni che ci provi. 500 00:49:02,856 --> 00:49:05,107 Basta! 501 00:49:05,192 --> 00:49:09,612 Adesso a Bobbio aprono le terme, c'è lavoro per tutti. 502 00:49:10,697 --> 00:49:13,616 La casa potrebbe diventare un albergo. 503 00:49:13,742 --> 00:49:16,118 La piscina in giardino... 504 00:49:16,203 --> 00:49:19,997 ...si dà all'appartamento dell'ultimo piano. 505 00:49:21,625 --> 00:49:27,088 E poi Bobbio è il nido di Elena. 506 00:49:27,130 --> 00:49:32,134 Ha le sue amiche, la scuola, l'oratorio, il fiume... 507 00:49:34,638 --> 00:49:39,225 ...e poi anche per la tua passione c'è una grossa filodrammatica qui. 508 00:49:42,145 --> 00:49:43,771 Ma... 509 00:49:45,357 --> 00:49:47,984 Non volevo offenderti, scusami. 510 00:49:50,028 --> 00:49:53,406 - Grazie lo stesso per il consiglio. < Mi dispiace. 511 00:49:53,490 --> 00:49:57,284 - Ciao. < Ci vediamo stasera alla festa. 512 00:51:00,849 --> 00:51:04,685 "La nostra città esiste ormai da 200 anni, ha 100.000 abitanti..." 513 00:51:04,728 --> 00:51:07,855 "..non uno che si distingua dall'altro, tutti uguali." 514 00:51:07,981 --> 00:51:11,192 "ln duecento anni non un santo, uno scienziato, un artista..." 515 00:51:11,234 --> 00:51:14,487 "..non uno che si sia messo in luce..." 516 00:51:14,571 --> 00:51:18,741 "..che abbia suscitato un'invidia o spronato altri a emularlo." 517 00:51:25,582 --> 00:51:27,875 - Ciao! - Come stai? - Bene. 518 00:51:29,211 --> 00:51:31,253 - Ciao! - Come va? - Bene. 519 00:51:33,757 --> 00:51:36,133 - Allora? - E allora? 520 00:51:36,218 --> 00:51:41,347 Sono qui per firmare il mio assenso all'acquisto della cappella funeraria... 521 00:51:41,389 --> 00:51:46,268 ...che è un'ottima prospettiva. - Ho firmato anch'io. 522 00:51:55,153 --> 00:51:57,238 - Hai firmato anche tu? - Sì. 523 00:51:59,282 --> 00:52:05,788 Invece Gianni mi ha detto che hai delle grandi prospettive. 524 00:52:08,125 --> 00:52:10,251 Grandi, insomma... 525 00:52:10,293 --> 00:52:15,631 Mi si è aperta questa possibilità finalmente, non ci speravo più. 526 00:52:17,634 --> 00:52:19,426 E tu? 527 00:52:19,511 --> 00:52:21,053 Lo... 528 00:52:23,431 --> 00:52:27,560 Le prospettive si continuano a chiudere, si aprono e si chiudono. 529 00:52:29,062 --> 00:52:32,398 Anche Irene mi ha lasciato, si è stufata. 530 00:52:34,025 --> 00:52:38,195 Prometto, prometto, prometto... ma alla fine non mantengo. 531 00:52:40,198 --> 00:52:43,784 Il richiamo di questo paese è immutabile, non riesco a separarmene. 532 00:52:45,954 --> 00:52:50,666 E' come se ormai il mio destino fosse fare l'albergatore a Bobbio. 533 00:52:50,709 --> 00:52:56,463 Con i tempi che corrono uno non si può neanche lamentare troppo. 534 00:52:56,590 --> 00:53:01,468 Però i miei sogni erano altri: scrivere, recitare, inventare. 535 00:53:01,595 --> 00:53:06,682 E invece sposare una bobbiese per completare il quadretto... 536 00:53:06,725 --> 00:53:11,061 ...e il nostro futuro è io albergatore e tu animatrice turistica. 537 00:53:14,482 --> 00:53:17,067 Non mi piace quando parli così. 538 00:53:30,081 --> 00:53:31,999 E dai! 539 00:53:32,125 --> 00:53:36,128 Sempre le mani addosso, le mani in testa! 540 00:53:36,254 --> 00:53:39,006 Basta! 541 00:53:39,090 --> 00:53:41,759 - Cattivo! - E basta! 542 00:53:41,885 --> 00:53:43,469 Su! 543 00:53:51,019 --> 00:53:52,895 Non mi mordere! 544 00:54:02,781 --> 00:54:05,783 Ti ho beccato! Volevi farmeli, eh? 545 00:54:07,786 --> 00:54:09,411 Hai capito? 546 00:54:09,496 --> 00:54:14,291 Sei grossa, sei forte, devi smetterla con queste mani! 547 00:54:15,877 --> 00:54:18,295 Sei più debole! 548 00:54:24,511 --> 00:54:27,304 CANTANO 549 00:54:33,561 --> 00:54:36,146 C'era una volta una gatta... 550 00:54:36,189 --> 00:54:39,066 ...che aveva una macchia nera sul muso... 551 00:54:39,192 --> 00:54:43,570 ...e una vecchia soffitta vicino al mare con una finestra... 552 00:54:43,697 --> 00:54:46,156 ...a un passo dal cielo blu. 553 00:54:48,451 --> 00:54:51,078 Se la chitarra suonava... 554 00:54:51,162 --> 00:54:54,164 ...la gatta faceva le fusa... 555 00:54:54,207 --> 00:54:57,293 ...e una stellina scendeva vicina vicina... 556 00:55:12,475 --> 00:55:15,853 - Che c'è? - Non mi riconosci? - No. 557 00:55:17,314 --> 00:55:20,441 - Non ti ricordi di me? - No, mi dispiace. 558 00:55:21,985 --> 00:55:24,236 Ci vedevamo in Trebbia. 559 00:55:24,321 --> 00:55:27,865 - Ma quando? < A 13 anni. 560 00:55:30,118 --> 00:55:34,246 Però non è mai successo niente, neanche un bacio. 561 00:55:36,207 --> 00:55:39,752 < Solo una promessa se ci fossimo rivisti da grandi. 562 00:55:40,837 --> 00:55:46,633 Ho sempre sperato di rivederti perché non ti ho mai dimenticato. 563 00:56:32,263 --> 00:56:36,016 - Io me ne vado. - Dove vai? - A Roma. Me ne vado via. 564 00:56:36,059 --> 00:56:37,684 Ciao. 565 00:56:58,164 --> 00:57:01,667 Oh bella tu mi hai ferito il cuor. 566 00:57:01,709 --> 00:57:05,546 Mi par di sì, mi par di no. 567 00:57:05,588 --> 00:57:09,174 Oh bella tu mi hai ferito il cuor. 568 00:57:09,342 --> 00:57:12,845 Mi par di sì, mi par di no. 569 00:57:12,929 --> 00:57:16,974 Oh bella tu mi hai ferito il cuor. 570 00:57:17,058 --> 00:57:20,227 Mi par di sì, mi par di no. 571 00:57:25,984 --> 00:57:29,486 Partirò. 572 00:57:29,612 --> 00:57:38,745 Farò partenza... 573 00:57:38,830 --> 00:57:51,341 ...e lascerò quegli occhi belli... 574 00:58:08,860 --> 00:58:10,986 VOCI DALLA TELEVISIONE 575 00:58:38,556 --> 00:58:42,809 - Andiamo a dormire. - Dai, altri dieci minuti. 576 00:58:42,936 --> 00:58:45,521 No, il film è finito. Basta. 577 00:58:46,689 --> 00:58:48,815 - Buonanotte. - Buonanotte. 578 00:58:55,573 --> 00:58:57,699 SQUILLI DEL TELEFONO 579 00:59:16,970 --> 00:59:21,056 < Ciao, Giorgio. - Chi è? < Sono Sara. 580 00:59:21,099 --> 00:59:27,104 Ho appena visto il film, mi sei piaciuto molto. 581 00:59:27,188 --> 00:59:29,731 Io mi sono addormentato. 582 00:59:31,359 --> 00:59:36,947 Ti volevo solo dire che mi sono molto emozionata. 583 00:59:38,366 --> 00:59:42,369 - Elena? - E' andata a dormire adesso. 584 00:59:42,453 --> 00:59:45,455 Ha voluto vedere il film, tutto fino alla fine. 585 00:59:45,498 --> 00:59:47,833 Grazie, Sara. Ci vediamo domani. 586 00:59:48,960 --> 00:59:50,627 A domani. 587 00:59:50,712 --> 00:59:52,629 Ciao, Giorgio. 588 00:59:56,259 --> 00:59:59,261 < lo sottoscritta, Dottoressa Enrica Gonella... 589 00:59:59,387 --> 01:00:02,889 ...notaio iscritto nel ruolo del Collegio Notarile di Piacenza... 590 01:00:03,016 --> 01:00:11,148 ...certifico ai sensi e per gli effetti dell'articolo 2714 e dell'articolo 67 del Codice Civile... 591 01:00:11,274 --> 01:00:14,401 ...Legge 16 febbraio 1913... 592 01:00:14,527 --> 01:00:17,904 ...che la presente copia composta di fogli sei... 593 01:00:17,989 --> 01:00:21,408 ...è conforme all'originale recante le prescritte firme... 594 01:00:21,492 --> 01:00:23,785 ...ed è da me letto alle parti che la approvano... 595 01:00:23,870 --> 01:00:25,787 Non resta che firmare. 596 01:00:25,872 --> 01:00:30,667 La firma va apposta su ciascuna pagina. 597 01:00:35,632 --> 01:00:39,509 - Scusa, Sara, hai letto bene? - Che cosa? 598 01:00:40,762 --> 01:00:42,512 La cifra è troppo bassa. 599 01:00:49,187 --> 01:00:52,189 - Che succede? - Ti prego, Giorgio. 600 01:00:52,273 --> 01:00:57,402 Succede che la cifra è troppo bassa, il prezzo è troppo basso. 601 01:00:57,445 --> 01:01:01,073 - Che dici, Giorgio? - Dico che la casa vale il doppio. 602 01:01:01,157 --> 01:01:04,701 < E lo dici adesso? - Me ne sono accorto adesso. 603 01:01:04,827 --> 01:01:08,330 Se la signorina è d'accordo, lei di cosa si impiccia? 604 01:01:08,414 --> 01:01:12,709 La signorina è mia sorella e io ho il diritto di prelazione. 605 01:01:12,835 --> 01:01:16,213 Perciò se il prezzo è questo, la casa la voglio comprare io. 606 01:01:16,339 --> 01:01:18,674 - Ohi ohi ohi! - Non potevi pensarci prima? 607 01:01:18,716 --> 01:01:23,679 - Lo sapevi il prezzo! - Se il prezzo resta questo, la casa la compro io. 608 01:01:23,721 --> 01:01:26,348 Tu devi stare tranquilla. 609 01:01:27,850 --> 01:01:31,478 Quale sarebbe la cifra giusta secondo lei? 610 01:01:31,604 --> 01:01:34,856 Almeno 80.000 euro in più. 611 01:01:34,982 --> 01:01:37,109 E' incredibile. 612 01:01:37,193 --> 01:01:42,698 Anche lei se comprasse a questa cifra, danneggerebbe sua sorella. 613 01:01:43,700 --> 01:01:47,119 In certi affari di famiglia la logica cambia. 614 01:01:49,122 --> 01:01:51,957 E lei dottor Schicchi? 615 01:01:51,999 --> 01:01:53,750 Sei pure dottore adesso? 616 01:01:57,880 --> 01:02:01,216 - E per la cappella? - La cappella dopo, zia. 617 01:02:01,259 --> 01:02:05,345 Signora, lo conosco bene, non cambia mai idea... 618 01:02:05,388 --> 01:02:09,266 ...e qui ne ha diritto, d'altronde abbiamo un notaio qui. 619 01:02:09,392 --> 01:02:14,479 In effetti il testamento lo prevede. Sta a voi decidere. 620 01:02:14,522 --> 01:02:18,275 - E per le cappelle? - Dopo. Sono due atti separati. 621 01:02:18,401 --> 01:02:20,902 Prima la casa, poi la cappella. 622 01:02:22,280 --> 01:02:25,031 - Tu li hai questi soldi? - Secondo te? 623 01:02:25,158 --> 01:02:28,618 - Ti prego, non mi rovinare. - Stai tranquilla. 624 01:02:28,661 --> 01:02:32,748 - Io ho bisogno di questi soldi. - Stai tranquilla, non succede nulla. 625 01:02:34,917 --> 01:02:38,128 Giorgio, noi ci fidiamo di te. 626 01:02:38,171 --> 01:02:42,674 In tutto questo la nostra preoccupazione era la cappella. 627 01:02:42,800 --> 01:02:45,927 La questione della cappella è già conclusa. 628 01:02:46,053 --> 01:02:50,432 Il Comune viene rappresentato da Gianni, manca la tua firma... 629 01:02:50,516 --> 01:02:52,267 ...per cui il problema non sussiste. 630 01:02:52,310 --> 01:02:55,937 Silvia, prendiamola e via la casa mi piace troppo. 631 01:02:56,022 --> 01:02:58,648 < I soldi vanno e vengono. 632 01:02:58,691 --> 01:03:01,943 Non siamo qui per mercanteggiare. 633 01:03:02,069 --> 01:03:04,905 Modifichi l'atto e firmiamo. 634 01:03:04,947 --> 01:03:06,907 < Se lei è d'accordo... 635 01:03:17,210 --> 01:03:20,587 - E le cappelle? - Sono due atti separati. 636 01:03:58,876 --> 01:04:01,503 < Non c'è ragione di temere. 637 01:04:03,214 --> 01:04:08,385 < Nessuno potrà chiamare il nostro potere a render conto. 638 01:04:16,894 --> 01:04:22,232 Non pensavo che il vecchio avesse tanto sangue nelle vene. 639 01:04:31,284 --> 01:04:33,869 Via, maledetta macchia! 640 01:04:33,911 --> 01:04:37,414 Non verranno mai pulite queste mani. 641 01:04:44,881 --> 01:04:47,424 C'è ancora l'odore del sangue. 642 01:04:48,926 --> 01:04:52,512 Tutti i profumi d'Arabia non basteranno a profumare questa piccola mano. 643 01:04:55,141 --> 01:04:57,684 Vieni, mio signore. 644 01:04:57,768 --> 01:05:00,020 Fa freddo! 645 01:05:04,775 --> 01:05:07,319 TUONI 646 01:05:19,707 --> 01:05:23,335 Tu non sei Lady Macbeth eppure un attimo fa mi hai spaventato. 647 01:05:25,671 --> 01:05:28,340 Sì, ma la battuta che dice... 648 01:05:29,467 --> 01:05:33,970 ...tutti i profumi d'Arabia non basteranno per profumare questa piccola mano... 649 01:05:34,096 --> 01:05:37,182 ...e subito dopo c'è quel "oh oh oh"... 650 01:05:38,809 --> 01:05:41,853 ...ancora non ho capito come farlo... 651 01:05:41,979 --> 01:05:45,607 ...perché so che è importante... 652 01:05:46,984 --> 01:05:49,611 ...ma cos'è questo "oh oh oh"? 653 01:05:51,197 --> 01:05:56,618 E' un lamento? Un sospiro? Un pianto? Forse un urlo? 654 01:06:00,623 --> 01:06:02,624 Io non urlerei. 655 01:06:03,751 --> 01:06:06,503 < Sei più originale se reciti come se parlassi. 656 01:06:09,215 --> 01:06:12,133 Quando prima hai fatto "oh oh oh"... 657 01:06:14,345 --> 01:06:18,264 ...mi è venuta in mente l'esclamazione della zia quando fa "ohi ohi ohi!". 658 01:06:18,349 --> 01:06:22,394 Poi talvolta dice: "Ohi ohi ohi e la Peppa la Peppa la Peppa!" 659 01:06:25,648 --> 01:06:28,525 - Oh... oh oh. - Esatto. 660 01:06:40,371 --> 01:06:45,542 < Allora Elenuccia bella, hai finito la scuola? - Sì, sì. 661 01:06:45,626 --> 01:06:48,878 < Tutto bene? - Sì. 662 01:06:51,549 --> 01:06:56,636 - I professori sono buoni o severi? - Sono severi. 663 01:06:56,679 --> 01:07:00,432 Lo fanno per tenere il pugno in classe? 664 01:07:00,558 --> 01:07:05,061 - Mamma! - Eh. - Posso andare a fare un giro? 665 01:07:05,187 --> 01:07:09,649 Va bene ma torna presto che domani dobbiamo partire. 666 01:07:34,341 --> 01:07:38,178 Hai fatto quello che hai voluto, hai venduto la casa... 667 01:07:38,220 --> 01:07:40,096 Ciao, Bobbio! 668 01:07:40,181 --> 01:07:43,933 Del mio consiglio non te ne è fregato niente come al solito... 669 01:07:43,976 --> 01:07:48,980 ...però sono qui per farti un caldo e grandioso augurio augurante... 670 01:07:49,106 --> 01:07:52,233 ...che dice press'a poco così... STAPPANO LA BOTTIGLIA 671 01:07:52,318 --> 01:07:54,611 < Evviva! 672 01:07:56,489 --> 01:08:00,450 Voi fuggite da una favola... 673 01:08:01,118 --> 01:08:04,496 ...oggi dolce a volte amara... 674 01:08:05,873 --> 01:08:13,505 ...ma un piatto sulla tavola ogni dì per Elena e Sara. 675 01:08:16,008 --> 01:08:18,635 - Auguri! - Grazie, Gianni. 676 01:08:23,891 --> 01:08:26,643 Le donne vanno e vengono come le carte. 677 01:08:28,020 --> 01:08:30,355 Cin cin! 678 01:08:32,274 --> 01:08:34,734 Porta fortuna! 679 01:08:56,132 --> 01:08:59,134 - Andiamo? - No, io resto ancora un po'. 680 01:09:06,058 --> 01:09:08,059 Allora ciao. 681 01:09:11,063 --> 01:09:12,814 Grazie. 682 01:09:44,555 --> 01:09:48,808 - Giorgio, vieni a giocare con noi? - No. < Tanto sei solo. 683 01:09:48,851 --> 01:09:51,728 < Fai una mano e basta. - No, no, no. 684 01:10:01,238 --> 01:10:03,948 Sta a te, dai. 685 01:10:16,587 --> 01:10:20,465 "La nostra città esiste da più di 200 anni..." 686 01:10:22,635 --> 01:10:24,510 Ma vaffanculo! 687 01:10:24,637 --> 01:10:26,012 < Se n'è andato. 688 01:10:26,138 --> 01:10:28,223 ( MUSICA lN SOTTOFONDO ) 689 01:11:05,803 --> 01:11:08,805 Alea iacta est! 690 01:11:10,182 --> 01:11:12,392 Buttato è. 691 01:11:13,560 --> 01:11:16,187 Bene. 692 01:11:17,815 --> 01:11:20,149 Cane nero. 693 01:11:20,192 --> 01:11:26,281 - Cane nero è italiano. - No... Canta Nerone! 694 01:11:26,323 --> 01:11:28,324 Vae victis. 695 01:11:30,577 --> 01:11:32,328 Ridi? 696 01:11:32,413 --> 01:11:34,956 Vae ridentibus. 697 01:11:36,834 --> 01:11:38,960 Cosa vuol dire? 698 01:11:39,837 --> 01:11:42,547 Proprio non sai niente. 699 01:11:42,589 --> 01:11:46,426 Non riesci a dire qualcosa? 700 01:11:46,468 --> 01:11:48,720 Prova! 701 01:11:48,846 --> 01:11:51,097 No, ma so... 702 01:11:51,181 --> 01:11:55,852 - E dilla. - Tipo rosa, rosae, rosam. 703 01:11:55,936 --> 01:11:57,729 Basta, basta! 704 01:11:57,855 --> 01:12:02,108 Se è tutto quello che sai, soldi buttati via. 705 01:12:02,192 --> 01:12:04,861 Vi ripeto i voti di Tancredi. 706 01:12:06,488 --> 01:12:10,325 5 in italiano, 5 in latino, 5 in greco. 707 01:12:10,367 --> 01:12:13,995 6 in storia, 6 in filosofia. 708 01:12:14,121 --> 01:12:20,376 6 in matematica... oppure 9? Qui è scritto in orizzontale! 709 01:12:20,502 --> 01:12:24,756 Partendo dal 4 è 9, dall'1 è 6. 710 01:12:25,507 --> 01:12:31,095 - Insomma è 6 o è 9? - Per me l'1, il 2 e il 3 non esistono. 711 01:12:32,222 --> 01:12:33,890 6. 712 01:12:34,641 --> 01:12:39,270 Proseguendo 6 in fisica, 3 in scienze, 5 in storia dell'arte... 713 01:12:39,355 --> 01:12:44,400 ...insufficiente in religione, 5 in educazione fisica. 714 01:12:45,778 --> 01:12:48,780 < Vi chiedo un ultimo sforzo... 715 01:12:48,864 --> 01:12:53,159 ...per una valutazione definitiva ricordandovi ancora una volta... 716 01:12:53,285 --> 01:13:00,666 ...che la promozione e la bocciatura non scaturiscono dalla media matematica. 717 01:13:00,793 --> 01:13:07,799 < Quindi esprimiamoci. < Tancredi in scienze ha 3 perché non sa nulla. 718 01:13:07,883 --> 01:13:12,553 Quando lo interrogo, dice bestialità con la sicurezza del primo della classe. 719 01:13:12,679 --> 01:13:17,767 < Dice di non credere e non ha chiesto l'esonero. 720 01:13:17,810 --> 01:13:20,019 < Poi non ha mai aperto il libro. 721 01:13:20,062 --> 01:13:27,318 Dorme sul banco senza ritegno e se lo svegliamo dice: "Ho sonno". 722 01:13:27,444 --> 01:13:31,697 Oppure si alza e comincia a camminare sul fondo della classe. 723 01:13:31,782 --> 01:13:35,701 Quando gli ordino di sedersi mi dice che non può. 724 01:13:35,786 --> 01:13:40,331 < Se facessero tutti così! - Vi invito a considerare... 725 01:13:40,457 --> 01:13:46,170 ...che non vi è un quadro gravissimo di insufficienza. 726 01:13:46,213 --> 01:13:50,341 Marco è un ragazzo che procede lentamente. 727 01:13:50,467 --> 01:13:52,927 < Dorme sempre. - Non è vero. 728 01:13:52,970 --> 01:13:58,599 Verso la fine dell'anno si è svegliato eccome! 729 01:13:58,684 --> 01:14:02,603 < E' arrivato a 5, è sempre insufficiente. SEGNALE Dl SMS 730 01:14:02,688 --> 01:14:07,817 Alessia, vorrei ricordarti che non lavoriamo in un ufficio delle tasse. 731 01:14:07,860 --> 01:14:13,448 Abbiamo a che fare con esseri umani quindi tutta questa media matematica... 732 01:14:13,490 --> 01:14:17,952 Piuttosto, professoressa Vitagliani... 733 01:14:21,623 --> 01:14:25,877 ...siccome anche lei ha espresso un giudizio di insufficienza... 734 01:14:26,003 --> 01:14:32,008 ...ma in tutta questa concitazione è stata stranamente silenziosa... 735 01:14:32,092 --> 01:14:37,472 ...vorremmo che anche lei partecipasse a questa valutazione complessiva. 736 01:14:37,514 --> 01:14:40,266 - Cosa ci dice? < Tancredi. 737 01:14:42,144 --> 01:14:47,023 - Qual è la sua valutazione su Tancredi? - Ah, sì... 738 01:14:48,525 --> 01:14:52,361 Confermo la valutazione negativa. 739 01:14:52,404 --> 01:14:54,655 Va bene, possiamo procedere. 740 01:14:54,781 --> 01:14:59,535 Esprimiamoci. Cominciamo da italiano. 741 01:14:59,620 --> 01:15:01,120 Promosso. 742 01:15:02,873 --> 01:15:05,041 < Matematica e fisica? - Promosso. 743 01:15:05,167 --> 01:15:08,628 - Devo precisare una cosa. - Non è necessario. 744 01:15:08,670 --> 01:15:10,922 - Scienze? - Respinto. 745 01:15:11,006 --> 01:15:13,299 - Religione? - Respinto. 746 01:15:13,425 --> 01:15:16,177 - Storia e filosofia? - Promosso. 747 01:15:16,261 --> 01:15:18,554 - Arte? - Respinto. 748 01:15:18,680 --> 01:15:21,766 < Educazione fisica? - Respinto. 749 01:15:22,684 --> 01:15:26,896 - Latino e greco? - Respinto. 750 01:15:31,026 --> 01:15:35,279 Io personalmente voto per la promozione. 751 01:15:36,782 --> 01:15:40,535 Preside, nonostante lei si esprima favorevolmente... 752 01:15:40,577 --> 01:15:44,080 ...purtroppo Marco Tancredi è bocciato con questa votazione. 753 01:15:44,206 --> 01:15:47,166 Cosa importa che i miei compatrioti... 754 01:15:47,209 --> 01:15:50,294 ...oggi abbiano vinto una battaglia in un posto chiamato Custoza... 755 01:15:50,337 --> 01:15:54,966 - Cosa dice? - Quando so che perderanno la guerra... 756 01:15:55,050 --> 01:15:58,469 ...e l'Austria in pochi anni sarà finita? 757 01:15:58,595 --> 01:16:04,684 Credo che siamo stanchi, per oggi abbiamo lavorato abbastanza. 758 01:16:04,726 --> 01:16:08,187 - Ci aggiorniamo a domani. - Sì, va bene. 759 01:16:30,752 --> 01:16:32,878 SEGNALE Dl SMS 760 01:16:44,516 --> 01:16:48,519 Pronto, mamma? Bene, grazie. Te? 761 01:16:52,149 --> 01:16:54,233 Sì, sì. 762 01:16:55,777 --> 01:16:59,405 Le zie stanno bene, adesso stanno apparecchiando la tavola. 763 01:16:59,531 --> 01:17:01,282 Fra un po' andiamo a cena. 764 01:17:04,036 --> 01:17:06,621 < Sì, studiavo latino. 765 01:17:07,789 --> 01:17:10,374 - Buonasera, Mariuccia. - Buonasera, signorina. 766 01:17:10,417 --> 01:17:15,379 - Che faccia stanca! Come sono andati gli scrutini? - Insomma... 767 01:17:15,422 --> 01:17:18,883 Tre respinti e due li dobbiamo ancora valutare. 768 01:17:18,925 --> 01:17:22,303 Ai miei tempi c'era più severità. 769 01:17:23,555 --> 01:17:28,184 - Anche lei era insegnante? - Ho fatto qualche supplenza... 770 01:17:28,310 --> 01:17:30,144 ...alle elementari... 771 01:17:30,187 --> 01:17:34,940 ...e alle elementari tutti i santi aiutano. - Sì. - Il più viene dopo. 772 01:17:35,025 --> 01:17:38,903 Alle medie non si vorrebbe bocciare nessuno per evitare tragedie. 773 01:17:38,945 --> 01:17:45,451 Mi fu detto che un ragazzo bocciato si è buttato dalla finestra. 774 01:17:47,162 --> 01:17:52,583 Un settimanale parlava di un ragazzo che si è buttato nella tromba delle scale. 775 01:17:52,709 --> 01:17:56,671 Mi diceva una mamma che una ragazzina... 776 01:17:56,713 --> 01:18:03,344 ...piangeva tanto per la bocciatura che tutta la gente la guardava. 777 01:18:03,428 --> 01:18:07,932 - La mamma la consolava... - Vado un attimo in camera. 778 01:18:07,974 --> 01:18:12,812 - Va bene, la cena sarà pronta tra cinque minuti. - Sì. 779 01:18:12,854 --> 01:18:17,441 Un ragazzino mi ha chiesto se mi volevo fidanzare con lui. 780 01:18:19,361 --> 01:18:21,570 Uno di Bobbio. 781 01:18:23,365 --> 01:18:26,242 No, no... 782 01:18:29,746 --> 01:18:31,956 No, gli ho detto di no. 783 01:18:34,000 --> 01:18:37,128 E' uno di Bobbio, non so se lo conosci. 784 01:18:41,383 --> 01:18:44,760 Sì, ho fatto molti progressi. 785 01:18:44,886 --> 01:18:47,138 - Pinocchio. - Ok, ciao. 786 01:18:55,897 --> 01:18:58,107 Andiamo avanti. 787 01:18:58,233 --> 01:19:00,776 < Stella mattutina... 788 01:19:08,118 --> 01:19:11,287 - Cosa c'è? - Vai a vedere che è successo. 789 01:19:33,560 --> 01:19:35,895 Che è successo? Ti è caduto? 790 01:19:35,937 --> 01:19:39,440 - No, l'ho buttato. - Come l'hai buttato? 791 01:19:39,524 --> 01:19:42,193 - Perché? - Niente, così. 792 01:19:42,277 --> 01:19:44,320 No, dai... perché? 793 01:19:44,404 --> 01:19:47,656 Non faccio un passo avanti, sto sempre ferma, Elena. 794 01:19:47,699 --> 01:19:49,950 Nessun progresso. 795 01:19:50,952 --> 01:19:54,830 Luca mi ha lasciata, io lo amo ma lui dice che non mi crede. 796 01:19:54,915 --> 01:19:58,417 Adesso non risponde più ai messaggi. 797 01:19:58,460 --> 01:20:02,671 Ha detto che tornerà con me solo se farò un'azione che lo stupirà. 798 01:20:02,714 --> 01:20:04,715 Quale azione? 799 01:20:04,841 --> 01:20:06,342 Eh? 800 01:20:06,426 --> 01:20:10,596 Ha detto un'azione che lo stupirà. 801 01:20:10,680 --> 01:20:12,556 Quale azione? 802 01:20:12,599 --> 01:20:15,726 Non lo so, magari lo sapessi. 803 01:20:18,605 --> 01:20:24,235 - Tu che dici? - Non lo so, buttati dal ponte Gobbo. 804 01:20:24,986 --> 01:20:28,864 Meglio di no perché quest'anno l'acqua è bassa. 805 01:20:40,961 --> 01:20:45,589 - Che devo fare? - Non lo so, io ho 13 anni! 806 01:20:46,633 --> 01:20:49,134 < E' vero, hai ragione. 807 01:20:50,762 --> 01:20:54,390 Andiamo a cena che è pronto. 808 01:20:54,516 --> 01:20:56,642 < Vieni. 809 01:21:01,147 --> 01:21:03,983 < Uccisi chi mi diede la vita, non voglio negarlo. 810 01:21:06,152 --> 01:21:10,406 Scambio di morte e vendetta del padre che era parte di me. 811 01:21:14,244 --> 01:21:20,624 A te ora formulare il giudizio. 812 01:21:20,667 --> 01:21:24,545 - Anna, io vado. - Dove vai? 813 01:21:24,629 --> 01:21:27,756 Devo andare ma torno subito. 814 01:21:27,799 --> 01:21:32,678 - Non preoccuparti, aspettami qui. - Lo accetto, qualunque esso sia. 815 01:21:52,198 --> 01:21:53,824 Bene. 816 01:21:53,909 --> 01:21:59,038 Riprendiamo lo scrutinio da dove abbiamo lasciato ieri. 817 01:21:59,080 --> 01:22:02,458 Ci restano da affrontare gli ultimi due casi. 818 01:22:02,542 --> 01:22:04,335 < Preside, scusi. 819 01:22:04,461 --> 01:22:08,923 Sono stata superficiale ieri nella valutazione di Marco Tancredi. 820 01:22:08,965 --> 01:22:13,052 Se possibile, vorrei riparlarne. 821 01:22:13,094 --> 01:22:18,557 Allora la ascoltiamo. 822 01:22:18,600 --> 01:22:22,937 - Ci spieghi le sue motivazioni. < Preside. 823 01:22:22,979 --> 01:22:28,192 Se lei fa un atto simile, io non firmo la ratifica finale. 824 01:22:29,319 --> 01:22:33,822 Il ragazzo era stato bocciato e la decisione deve restare tale. 825 01:22:33,865 --> 01:22:40,245 - Io chiamo un ispettore. - Vi invito a riformulare il vostro atteggiamento. 826 01:22:40,330 --> 01:22:45,626 La nostra coscienza professionale potrebbe risultarne illuminata... 827 01:22:45,710 --> 01:22:47,628 ...e arricchita. 828 01:22:48,880 --> 01:22:50,756 La ringrazio. 829 01:22:52,092 --> 01:22:56,762 Un supplemento di discussione non sarà un peccato mortale. 830 01:22:58,515 --> 01:23:02,267 Me ne assumo la responsabilità. 831 01:23:03,645 --> 01:23:06,021 Prego, Vitagliani. 832 01:23:07,273 --> 01:23:12,236 Ieri, penso che lei se ne sia anche reso conto Preside... 833 01:23:12,278 --> 01:23:17,116 ...mi sono comportata come una pazza nei confronti di Marco Tancredi... 834 01:23:18,910 --> 01:23:23,163 ...perché mi sono distratta, pensavo ai fatti miei. 835 01:23:23,289 --> 01:23:28,627 Ma cosa ci importa? Non vorrai raccontarci la tua vita? 836 01:23:28,670 --> 01:23:30,671 Ti prego, non mi interrompere... 837 01:23:30,755 --> 01:23:34,925 ...perché ci metto un attimo a distrarmi... 838 01:23:35,010 --> 01:23:41,015 ...quindi continuo dicendo che il mio piccolo delitto di ieri... 839 01:23:41,057 --> 01:23:44,435 ...è stato quello dell'essermi distratta. 840 01:23:44,519 --> 01:23:47,187 < Comunque ho capito... 841 01:23:47,272 --> 01:23:53,318 ...che io ieri non ho sostenuto Leda, Irene e lo stesso Lorenzo... 842 01:23:53,403 --> 01:23:57,781 ...che volevano promuovere Marco. - Basta parlare di questo caso. 843 01:23:57,824 --> 01:23:59,658 Non mi interrompere. 844 01:23:59,701 --> 01:24:02,703 Sta parlando la professoressa. 845 01:24:02,787 --> 01:24:06,081 Preside, oltre alle loro argomentazioni... 846 01:24:06,207 --> 01:24:11,045 ...vorrei aggiungere qualcosa che mi sembra del tutto naturale... 847 01:24:11,087 --> 01:24:17,843 ...ovvero che Marco Tancredi non è mai distratto. 848 01:24:20,305 --> 01:24:23,307 Donatella dice che lui si addormenta sul banco... 849 01:24:23,349 --> 01:24:27,061 ...ma non è distratto perché dorme. 850 01:24:28,938 --> 01:24:32,357 Sandra dice che lui passeggia in fondo alla classe... 851 01:24:32,484 --> 01:24:36,320 ...ma come tu stessa hai detto è per essere più concentrato. 852 01:24:38,448 --> 01:24:43,952 Anche durante le mie lezioni lui abbandona l'aula, esce... 853 01:24:43,995 --> 01:24:49,875 ...e ultimamente gli ho chiesto: "Perché te ne vai a metà lezione?" 854 01:24:50,001 --> 01:24:56,632 E lui mi ha dato una risposta, no anzi, una lezione... 855 01:24:58,134 --> 01:25:00,636 ...che io solo adesso capisco. 856 01:25:00,762 --> 01:25:06,141 Mi ha detto: "Perché lei è fredda." 857 01:25:07,644 --> 01:25:12,648 "La sua esposizione non mi coinvolge, non mi emoziona..." 858 01:25:13,608 --> 01:25:16,401 "..non aggiunge nulla al libro di testo." 859 01:25:16,486 --> 01:25:20,030 lo mi sono offesa e gli ho messo una nota. 860 01:25:21,282 --> 01:25:26,537 Marco però aveva capito che in quel momento avevo la mente altrove. 861 01:25:26,621 --> 01:25:29,790 Ero completamente distratta. 862 01:25:29,874 --> 01:25:33,794 Quindi stavo ripetendo a macchinetta Seneca... 863 01:25:33,878 --> 01:25:35,921 ...ma... 864 01:25:36,047 --> 01:25:41,677 ...in realtà io allora proprio come ieri... 865 01:25:43,179 --> 01:25:48,183 ...ripetevo a qualcuno che in quel momento non c'era... 866 01:25:50,186 --> 01:25:52,813 ...la stessa ossessiva domanda... 867 01:25:55,942 --> 01:25:58,068 ..."Dove sei stato ieri sera?" 868 01:26:00,155 --> 01:26:02,197 Non ci capisco più niente. 869 01:26:02,323 --> 01:26:04,700 Sei un'insegnante. 870 01:26:04,826 --> 01:26:10,080 Quando varchi la porta dell'aula, i problemi personali devi lasciarli fuori. 871 01:26:16,087 --> 01:26:20,674 Vitagliani parli, magari concluda. 872 01:26:21,593 --> 01:26:26,847 Preside, la mia conclusione è che voglio cambiare la votazione... 873 01:26:26,931 --> 01:26:33,187 ...e quindi riconoscere a Marco Tancredi la sufficienza... 874 01:26:33,229 --> 01:26:38,483 ...in latino e in greco. < Quando è così... 875 01:26:38,568 --> 01:26:42,112 ...il suo voto determina una situazione di parità. 876 01:26:42,238 --> 01:26:46,742 Io da parte mia confermo il mio voto per la promozione. 877 01:26:46,826 --> 01:26:51,246 < E con questo stabilisco la maggioranza. 878 01:26:51,372 --> 01:26:53,999 Perciò Marco Tancredi è promosso. 879 01:26:54,083 --> 01:26:56,877 < Alleluja! Alleluja! 880 01:26:56,961 --> 01:26:59,880 Alleluja! 881 01:27:00,006 --> 01:27:02,883 < Alleluja! - Roba da matti. 882 01:27:03,009 --> 01:27:06,094 < Alleluja! 883 01:27:06,137 --> 01:27:11,141 Alleluja! Alleluja! 884 01:27:11,226 --> 01:27:15,604 Alleluja! 885 01:27:16,272 --> 01:27:18,398 ( MUSICA lN SOTTOFONDO ) 886 01:28:38,104 --> 01:28:40,230 RUMORE Dl PASSI 887 01:28:54,996 --> 01:28:57,331 - Le zie ti hanno visto? - No. 888 01:29:00,960 --> 01:29:03,128 Perché ti nascondi? 889 01:29:08,509 --> 01:29:13,764 - Tua madre non risponde al telefono, quando arriva? < Domani. 890 01:29:13,848 --> 01:29:17,017 Sono venuti due uomini a cercarti. 891 01:29:17,143 --> 01:29:19,269 - Li hai visti in faccia? < Sì. 892 01:29:19,979 --> 01:29:23,148 Le zie gli hanno detto che non c'eri e se ne sono andati. 893 01:29:23,274 --> 01:29:27,778 Elena, mi raccomando. Non dire a nessuno che sono qua. 894 01:29:30,156 --> 01:29:32,532 Sì, ma chi sono? 895 01:29:32,617 --> 01:29:36,036 - Lascia stare. - Ma vogliono ucciderti? 896 01:29:40,375 --> 01:29:42,292 Sei truccata, esci? 897 01:29:42,377 --> 01:29:44,544 Sì, vado a ballare. 898 01:29:46,047 --> 01:29:48,298 - Da sola? - No, con delle amiche. 899 01:29:48,424 --> 01:29:52,386 - A che ora torni? - Non lo so, però ho le chiavi. 900 01:29:52,428 --> 01:29:56,515 - Non mi hai risposto. - Non lo so, verso le 2. 901 01:29:56,557 --> 01:29:59,893 - Ma tua madre lo sa? - Mi ha dato lei il permesso. 902 01:29:59,936 --> 01:30:02,813 La solita incosciente. 903 01:30:02,897 --> 01:30:05,941 - Stai attenta. - Mi vuoi fare tu la lezione? 904 01:30:09,070 --> 01:30:10,821 Vai. 905 01:30:13,950 --> 01:30:16,576 IL CELLULARE VIBRA 906 01:30:32,844 --> 01:30:37,597 < Vedi Letizia, nella vita tu lo sai, ci vuole molta carità cristiana... 907 01:30:37,723 --> 01:30:39,349 ...molta comprensione. 908 01:30:39,434 --> 01:30:44,604 < Ricordi quando eravamo ragazze, ci fu quel caso Bellentani... 909 01:30:44,730 --> 01:30:48,608 ...in cui la contessa Bellentani ammazzò un uomo... 910 01:30:48,734 --> 01:30:51,361 ...col quale aveva una relazione? 911 01:30:51,487 --> 01:30:53,363 < E' vero... 912 01:30:53,448 --> 01:30:59,619 ...lo ha ammazzato però un giornale diceva che era stata provocata. 913 01:30:59,704 --> 01:31:03,123 < Continuava a dirgli di tacere. 914 01:31:03,249 --> 01:31:08,086 Lui invece continuava a prenderla in giro. 915 01:31:08,129 --> 01:31:11,840 < Allora lei gli ha sparato. 916 01:31:12,884 --> 01:31:20,390 < Certe azioni violente sono determinate dalla provocazione. 917 01:31:20,516 --> 01:31:25,020 < Un francescano ha scritto un volumetto... 918 01:31:25,104 --> 01:31:29,774 ...nel quale dice dice che una figlia spirituale di Padre Pio aveva detto: 919 01:31:29,859 --> 01:31:31,902 "Ho detto male dei sacerdoti". 920 01:31:32,028 --> 01:31:37,282 E lui le ha risposto: "Invece di dirne male prega per loro." 921 01:31:37,408 --> 01:31:40,660 < Anche questa è una lezione di carità cristiana. 922 01:31:40,786 --> 01:31:45,749 < La colpa non è mai da una parte sola. 923 01:31:45,791 --> 01:31:50,045 < Se noi leggiamo "Senza famiglia"... 924 01:31:50,129 --> 01:31:55,675 ...c'è un uomo che prende dei bambini dall'Italia e li porta in Francia. 925 01:31:55,760 --> 01:32:02,807 < Dovevano mendicare e lui diceva per esempio: "Se non mi porti 40 soldi..." 926 01:32:02,934 --> 01:32:06,520 < Se gliene portavano 36... 927 01:32:06,562 --> 01:32:10,440 ...tanti soldi mancavano, tante scudisciate gli toccavano. 928 01:32:10,566 --> 01:32:12,692 < Sono orrori... 929 01:32:12,777 --> 01:32:15,195 ...però bisogna dire anche questo... 930 01:32:15,321 --> 01:32:20,450 ...se i genitori fossero stati assistiti... PORTA CHE SBATTE 931 01:32:20,576 --> 01:32:27,415 ...non sarebbero stati costretti ad affidare i figli a quell'uomo. 932 01:32:27,458 --> 01:32:32,337 < Bisogna dire che la colpa non è mai da una parte sola. 933 01:32:32,421 --> 01:32:34,339 RUMORE Dl PASSI 934 01:32:53,859 --> 01:32:56,486 Qualcuno è venuto a cercarti a casa di Gianni. 935 01:32:56,612 --> 01:32:58,947 Non mi sembravano brave persone. 936 01:32:58,990 --> 01:33:02,367 Gianni li sta portando qui perché insistevano molto. 937 01:33:05,997 --> 01:33:09,874 - Chi è il proprietario qui? - Finalmente ha un padrone. 938 01:33:09,959 --> 01:33:13,253 < Le sorelle hanno ritirato la casa. 939 01:33:18,884 --> 01:33:21,636 Non c'è, mi avrebbe avvertito. 940 01:33:23,139 --> 01:33:26,891 < Quando arriva, mi chiama sempre. Sono il suo migliore amico. 941 01:33:37,403 --> 01:33:39,613 Buonasera. 942 01:33:44,243 --> 01:33:47,037 Tu chi sei? Ci conosciamo? 943 01:33:50,541 --> 01:33:56,254 Ci siamo incontrati tre anni fa a una festa, qui a Bobbio. 944 01:33:59,550 --> 01:34:01,801 IL CELLULARE VIBRA 945 01:34:08,684 --> 01:34:12,145 - Gianni, dimmi. < Dove sei? - A Roma. 946 01:34:12,188 --> 01:34:15,315 < Qui a Bobbio due signori ti cercavano. 947 01:34:15,441 --> 01:34:21,321 Sembravano dei carabinieri della finanza. Ma tu hai pagato le tasse? 948 01:34:21,405 --> 01:34:25,450 - Gianni, non scherzare! Cosa c'è? - Speravo fossi già arrivato qui. 949 01:34:25,576 --> 01:34:29,287 Domani faccio il numero, "l'uomo in frac". 950 01:34:29,330 --> 01:34:33,208 - L'uomo in frac? < Sì, ho trovato un vecchio frac. 951 01:34:33,292 --> 01:34:38,463 < Silvia me l'ha aggiustato. - Silvia... ma io la conosco? 952 01:34:38,589 --> 01:34:41,800 < La conosci, vecchio truffatore. 953 01:34:41,842 --> 01:34:43,843 < Non ti ricordi? 954 01:34:43,928 --> 01:34:47,806 < L'ho sposata tre anni fa, non aveva più nessuno. 955 01:34:47,848 --> 01:34:50,850 < Perché non vieni a girare la scena? 956 01:34:50,976 --> 01:34:55,814 Sei stato tu che hai avuto l'idea di farla in Trebbia. 957 01:34:55,856 --> 01:34:58,733 Non ti ricordi? E' un addio. 958 01:34:58,859 --> 01:35:01,611 - Un addio? < Sì, è l'uomo in frac. 959 01:35:01,696 --> 01:35:05,740 < Adieu, adieu, adieu... Addio al mondo! 960 01:35:05,825 --> 01:35:08,576 < Mi faresti un grande regalo. 961 01:35:10,996 --> 01:35:13,581 Faccio quello che posso, ma non ti assicuro niente. 962 01:35:13,624 --> 01:35:18,128 - Faresti un capolavoro! - I capolavori non sono per me. 963 01:35:23,634 --> 01:35:25,635 A una festa? 964 01:35:26,262 --> 01:35:28,638 Non ti ricordi? 965 01:35:30,015 --> 01:35:31,516 Ci siamo baciati. 966 01:35:35,855 --> 01:35:37,856 Mi ricordo. 967 01:35:41,986 --> 01:35:44,112 Non mi ricordo. 968 01:35:45,531 --> 01:35:49,409 Della mia vita ricordo solo le cose brutte, banali. 969 01:35:49,535 --> 01:35:52,245 - Non recitare. - Ma dove vai? 970 01:35:52,288 --> 01:35:55,165 - Torno a casa. - Aspetta. 971 01:36:04,675 --> 01:36:06,426 Dov'è Elena? 972 01:36:17,563 --> 01:36:19,939 MUSICA DA DISCOTECA 973 01:37:15,621 --> 01:37:18,331 Vieni con me! 974 01:37:20,459 --> 01:37:22,836 - Vuoi tacere? - No! 975 01:37:24,755 --> 01:37:26,631 - Tu non sei mio padre! - E taci! 976 01:38:02,001 --> 01:38:04,419 Mi devi dare i soldi, hai capito? 977 01:38:27,318 --> 01:38:30,820 20.000 è il suo prezzo. 978 01:38:34,700 --> 01:38:36,576 Va bene. 979 01:38:59,725 --> 01:39:03,978 Mi avevi umiliato davanti a mia figlia e alla zia, ricordi? 980 01:39:05,356 --> 01:39:09,734 - Mi devo sotterrare? - Non te lo scordare mai. 981 01:39:40,140 --> 01:39:42,350 Buongiorno. 982 01:40:37,531 --> 01:40:40,033 Allora Gianni, sei pronto? 983 01:40:51,462 --> 01:40:53,546 Gianni, azione! 984 01:40:53,589 --> 01:40:55,590 NOTE DALLA CHITARRA 985 01:42:00,030 --> 01:42:01,656 Elena! 986 01:42:14,753 --> 01:42:16,796 Gianni! 987 01:42:22,052 --> 01:42:25,680 Gianni! Gianni! 988 01:42:30,561 --> 01:42:32,145 Gianni! 989 01:42:41,822 --> 01:42:43,698 Gianni! 990 01:42:44,825 --> 01:42:47,201 Gianni! 991 01:43:31,121 --> 01:43:35,208 E' giunta mezzanotte, si spengono i rumori. 992 01:43:35,250 --> 01:43:39,128 Si spegne anche l'insegna dell'ultimo caffè. 993 01:43:39,254 --> 01:43:43,257 Le strade sono deserte, deserte e silenziose... 994 01:43:43,383 --> 01:43:47,136 ...un'ultima carrozza cigolando se ne va. 995 01:43:48,138 --> 01:43:52,350 Il fiume scorre lento, frusciando sotto i ponti... 996 01:43:52,392 --> 01:43:56,479 ...la luna splende in cielo, dorme tutta la città. 997 01:43:56,521 --> 01:44:00,358 Sono qua. 998 01:44:00,400 --> 01:44:04,362 Un uomo in frac. 999 01:44:04,404 --> 01:44:09,909 Ha il cilindro per cappello, due diamanti per gemelli. 1000 01:44:10,035 --> 01:44:14,121 Un bastone di cristallo, una gardenia nell'occhiello. 1001 01:44:14,164 --> 01:44:20,044 E sul candido gilet... un papillon. 1002 01:44:22,297 --> 01:44:27,677 Un papillon di seta blu. 1003 01:44:28,929 --> 01:44:33,808 Si avvicina lentamente con incedere elegante... 1004 01:44:33,892 --> 01:44:37,895 ...ha l'aspetto trasognato, malinconico ed assente. 1005 01:44:37,938 --> 01:44:40,189 Non si sa da dove viene... 1006 01:44:41,942 --> 01:44:44,318 ...né dove va. 1007 01:44:45,821 --> 01:44:48,030 Chi mai sarà... 1008 01:44:49,783 --> 01:44:52,034 ...quell'uomo in frac? 1009 01:44:54,079 --> 01:44:57,081 Bonne nuite, bonne nuite. 1010 01:44:57,207 --> 01:45:02,086 Bonne nuite... buonanotte. 1011 01:45:02,963 --> 01:45:08,092 Va dicendo ad ogni cosa, ai fanali illuminati... 1012 01:45:08,176 --> 01:45:12,972 ...ad un gatto innamorato che randagio se ne va. 1013 01:45:43,003 --> 01:45:46,630 E' giunta ormai l'aurora, si spengono i fanali. 1014 01:45:46,757 --> 01:45:50,968 Si sveglia a poco a poco tutta quanta la città. 1015 01:45:51,011 --> 01:45:54,972 La luna si è incantata. sorpresa e impallidita. 1016 01:45:55,015 --> 01:45:58,642 Pian piano scolorando sì nel cielo sparirà. 1017 01:45:59,770 --> 01:46:03,981 Sbadiglia una finestra sul fiume silenzioso... 1018 01:46:04,024 --> 01:46:08,903 ...e nella luce bianca galleggiando se ne van... 1019 01:46:08,987 --> 01:46:16,285 ...un cilindro, un fiore e un frac. 1020 01:46:17,496 --> 01:46:21,999 Galleggiando dolcemente, lasciandosi cullare... 1021 01:46:22,042 --> 01:46:25,795 ...se ne scende lentamente sotto i ponti verso il mare... 1022 01:46:25,879 --> 01:46:28,297 ...verso il mare se ne va. 1023 01:46:30,258 --> 01:46:32,551 Chi mai sarà? 1024 01:46:33,804 --> 01:46:40,017 Chi mai sarà quell'uomo in frac? 1025 01:46:42,187 --> 01:46:46,065 Adieu, adieu, adieu... 1026 01:46:46,191 --> 01:46:50,319 ...addio al mondo. 1027 01:46:51,279 --> 01:46:57,535 Ai ricordi del passato, ad un sogno mai sognato. 1028 01:46:57,953 --> 01:47:07,211 Ad un attimo d'amore che mai più ritornerà. 81332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.