Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,040 --> 00:00:42,473
Alors, quoi de neuf ?
2
00:00:43,120 --> 00:00:44,792
�a baigne.
3
00:00:48,840 --> 00:00:50,432
Je suis grutier.
4
00:00:51,680 --> 00:00:53,033
Bien au chaud.
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,314
Je fume mon herbe
6
00:00:55,520 --> 00:00:58,398
et les bonhommes en bas
sont tout minus.
7
00:00:59,080 --> 00:01:02,231
Le vent souffle et me balance.
8
00:01:03,520 --> 00:01:06,637
�a doit �tre dingue,
avec le vent ?
9
00:01:06,840 --> 00:01:09,400
�a grince de partout.
10
00:01:09,600 --> 00:01:10,271
C'est cool.
11
00:01:10,480 --> 00:01:13,040
Trop haut pour moi.
12
00:01:13,680 --> 00:01:15,352
Le joint me suffit.
13
00:01:15,560 --> 00:01:17,994
Les deux ensemble...
14
00:01:18,200 --> 00:01:20,077
C'est bon.
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,437
Tu passerais pas
16
00:01:28,800 --> 00:01:30,756
par la rue Odin ?
17
00:01:30,960 --> 00:01:31,551
Si.
18
00:01:31,760 --> 00:01:34,832
Tu peux me livrer ces joints
chez Thr�stur ?
19
00:01:35,040 --> 00:01:38,430
Il a plus le temps de passer
depuis qu'il est d�put�.
20
00:01:39,440 --> 00:01:42,512
Pas de probl�me.
21
00:01:42,880 --> 00:01:44,074
Pauvre type,
22
00:01:44,280 --> 00:01:46,510
trop de pression.
23
00:01:47,000 --> 00:01:49,560
On peut le dire.
24
00:01:50,000 --> 00:01:52,070
Tout ce qu'un d�put� peut d�cider,
25
00:01:52,280 --> 00:01:54,271
c'est son salaire.
26
00:01:54,480 --> 00:01:55,674
Point barre.
27
00:01:59,800 --> 00:02:01,313
C'est pas simple,
28
00:02:01,960 --> 00:02:03,951
il doit faire gaffe � sa r�putation.
29
00:02:06,920 --> 00:02:09,354
Je roule ses joints
30
00:02:09,560 --> 00:02:12,472
comme une ouvri�re cubaine,
ses cigares.
31
00:02:12,680 --> 00:02:13,669
Un boulot � plein temps.
32
00:02:14,520 --> 00:02:16,795
Presque...
33
00:02:17,480 --> 00:02:19,198
Prends ces deux-l�.
34
00:02:19,400 --> 00:02:20,628
C'est pour moi ?
35
00:02:20,840 --> 00:02:22,319
Oui, pour toi.
36
00:02:23,280 --> 00:02:24,838
Pour la grue.
37
00:02:25,320 --> 00:02:26,355
L�-haut.
38
00:02:39,240 --> 00:02:40,958
"Je disais aux imposants portiers
39
00:02:41,160 --> 00:02:42,832
"que je n'�tais pas Cendrillon
40
00:02:43,040 --> 00:02:45,190
"et que je voulais r�cup�rer
mon soulier.
41
00:02:45,400 --> 00:02:47,755
"J'ai bris� la vitre avec mon talon nu
42
00:02:49,480 --> 00:02:51,755
"et personne n'en fut content.
43
00:03:01,040 --> 00:03:02,598
"Content..."
44
00:04:19,560 --> 00:04:23,792
Comme pi�ge � gonzesse,
on fait mieux, fr�rot.
45
00:04:28,240 --> 00:04:31,516
�a pue la mort... T'as trimbal�
un cadavre, mon ch�ri ?
46
00:04:31,720 --> 00:04:34,154
Un de tes nouveaux fantasmes ?
47
00:04:36,760 --> 00:04:38,671
Non, j'ai arr�t�.
48
00:04:39,200 --> 00:04:41,430
Tu reprends l'alcool ?
49
00:04:42,800 --> 00:04:45,155
Tu sais, l'un n'emp�che pas l'autre.
50
00:04:46,680 --> 00:04:49,353
C'est une voiture non-fumeur
� partir d'aujourd'hui.
51
00:04:49,560 --> 00:04:52,233
Si tu veux fumer, tu vas ailleurs.
52
00:04:52,840 --> 00:04:55,149
Faut fumer dans cette caisse
53
00:04:55,360 --> 00:04:56,839
pour masquer l'odeur
54
00:04:57,040 --> 00:05:00,828
si tu esp�res
avoir de la compagnie.
55
00:05:01,040 --> 00:05:03,349
Tu peux parler...
56
00:05:03,560 --> 00:05:06,313
Tu pues tellement l'herbe
que quand on t'approche,
57
00:05:06,520 --> 00:05:08,272
on est d�fonc� d'office.
58
00:05:09,640 --> 00:05:12,108
Du coup, plus besoin de payer.
59
00:05:14,400 --> 00:05:18,916
Putain...
tu peux pas acc�l�rer un peu ?
60
00:05:19,120 --> 00:05:21,759
Je sens la vieillesse nous rattraper.
61
00:05:21,960 --> 00:05:25,555
Dis-moi plut�t merci.
62
00:05:26,640 --> 00:05:28,790
Je suis pas ton chauffeur,
63
00:05:29,000 --> 00:05:30,718
j'ai autre chose � faire.
64
00:05:31,560 --> 00:05:32,913
Tu es...
65
00:05:33,120 --> 00:05:35,759
- Tu crois que je connais pas...
- C'est pas par l�...
66
00:05:35,960 --> 00:05:37,791
Lequel de nous deux
a son permis ?
67
00:05:56,160 --> 00:06:00,312
Non, aujourd�hui je me refuse
68
00:06:00,520 --> 00:06:02,033
� �tre ultra dramatique
69
00:06:02,240 --> 00:06:04,435
Telle une rose s�ch�e
70
00:06:04,640 --> 00:06:07,632
Suspendue, t�te en bas, � un fil.
71
00:06:08,040 --> 00:06:09,155
Non,
72
00:06:09,760 --> 00:06:14,390
Je serai telle la proue
d'un bateau pirate
73
00:06:14,600 --> 00:06:17,239
Traversant les �preuves
74
00:06:17,440 --> 00:06:21,228
Les seins nus et sal�s
75
00:06:23,440 --> 00:06:26,159
Bien jou�, Anna ch�rie.
76
00:07:12,600 --> 00:07:13,350
1 million.
77
00:07:13,560 --> 00:07:16,313
Non, t'es ridicule.
78
00:07:16,520 --> 00:07:19,114
1 million 5. C'est donn�.
79
00:07:19,320 --> 00:07:23,916
Tu le sais,
c'est 300 clients par jour.
80
00:07:24,120 --> 00:07:25,235
Minimum.
81
00:07:28,560 --> 00:07:29,549
1 million 2.
82
00:07:30,280 --> 00:07:31,918
1 million 5.
83
00:07:32,320 --> 00:07:35,915
On parle de la moiti� de Reykjavik,
pas moins.
84
00:07:38,080 --> 00:07:40,958
Que des fumeurs.
Pas d'emmerdes.
85
00:07:42,360 --> 00:07:45,670
Pas d'ecstasy,
pas de coke, pas de speed.
86
00:07:46,480 --> 00:07:48,948
Que des fumeurs p�p�res.
87
00:07:49,520 --> 00:07:52,239
1 million 5, c'est cadeau,
88
00:07:52,440 --> 00:07:54,476
pour cette poule aux �ufs d'or.
89
00:07:56,800 --> 00:07:58,518
�coute, il sonne...
90
00:07:59,200 --> 00:08:00,997
�a n'arr�te pas.
91
00:08:02,160 --> 00:08:03,752
1,5 mon poussin.
92
00:08:05,480 --> 00:08:06,595
Oui, Toggi.
93
00:08:08,040 --> 00:08:09,792
Je serai rentr�e
dans une demi-heure.
94
00:08:11,520 --> 00:08:14,557
Trois joints, pas de probl�me.
95
00:08:17,520 --> 00:08:20,796
Il y a d�j� deux types,
96
00:08:21,520 --> 00:08:25,832
un de la banlieue Est,
l'autre de l'Ouest,
97
00:08:26,040 --> 00:08:28,508
qui sont pr�ts
� payer cette somme.
98
00:08:29,480 --> 00:08:32,597
Je suis pas en train de te rouler.
99
00:08:32,960 --> 00:08:34,871
Si j'�tais toi,
je saisirais l'occase.
100
00:08:35,600 --> 00:08:37,192
1,5 c'est donn�.
101
00:08:37,400 --> 00:08:38,913
1,5 �a se chie pas d'un coup.
102
00:08:39,120 --> 00:08:39,996
Toi, tu peux tout faire...
103
00:08:40,200 --> 00:08:41,952
Demain soir,
m�me endroit, m�me heure.
104
00:08:42,160 --> 00:08:43,275
Pas de probl�me.
105
00:08:43,480 --> 00:08:45,516
�a me va.
106
00:08:57,920 --> 00:08:59,558
J'ai vendu le portable !
107
00:08:59,760 --> 00:09:01,113
Super.
108
00:09:01,320 --> 00:09:03,390
Tu parles.
109
00:09:04,000 --> 00:09:06,070
Il essayait de marchander,
110
00:09:06,280 --> 00:09:08,635
1 million, 1 million 2...
111
00:09:08,840 --> 00:09:10,671
Un vrai con.
112
00:09:10,880 --> 00:09:13,758
Anna,
tes histoires m'int�ressent pas !
113
00:09:13,960 --> 00:09:16,997
Tu devrais t'y int�resser,
�a commencerait � marcher pour toi.
114
00:09:19,400 --> 00:09:21,709
�a fait une �ternit�
que je promets aux gar�ons
115
00:09:21,920 --> 00:09:25,151
de les sortir
de cet Alcatraz du Nord.
116
00:09:25,360 --> 00:09:27,635
Je sais pas
ce que les Vikings ont fait
117
00:09:27,840 --> 00:09:30,400
pour m�riter de finir ici.
118
00:09:30,960 --> 00:09:33,713
J'en ai tellement assez
119
00:09:34,600 --> 00:09:36,113
de Skype
120
00:09:36,720 --> 00:09:39,837
des 4x4 de merde,
des manteaux de fourrure...
121
00:09:40,040 --> 00:09:41,189
Va falloir partir loin !
122
00:09:41,400 --> 00:09:44,073
C'est justement l'id�e.
O� on risque plus
123
00:09:44,280 --> 00:09:48,751
de voir cette putain de race
de blonds aux yeux bleus.
124
00:09:48,960 --> 00:09:51,315
Tu pars nulle part.
125
00:09:51,840 --> 00:09:55,310
Tu rab�ches toujours cette histoire.
J'en ai marre.
126
00:09:56,280 --> 00:09:58,475
Tu partiras pas,
tu fais qu'en parler.
127
00:09:58,680 --> 00:10:00,636
Arr�te de te mentir.
128
00:10:01,080 --> 00:10:04,356
Arr�te de mentir � tout le monde,
� ta famille, � tes fils...
129
00:10:04,560 --> 00:10:06,152
Laisse mes fils
en dehors de �a !
130
00:10:06,360 --> 00:10:08,920
Je parle de ce que je veux.
131
00:10:09,840 --> 00:10:12,638
Au moins, je m'y int�resse, moi,
132
00:10:12,840 --> 00:10:14,432
� la famille.
133
00:10:14,640 --> 00:10:18,030
T'es m�me pas venue
� l'enterrement de papa.
134
00:10:18,240 --> 00:10:20,959
Je me souviens pas
d'un seul petit d�j avec ce type.
135
00:10:21,160 --> 00:10:23,196
Pourquoi tra�ner � son enterrement ?
136
00:10:23,400 --> 00:10:25,072
C'�tait notre p�re quand m�me !
137
00:10:25,280 --> 00:10:27,111
La question est :
comment appeler ces mecs
138
00:10:27,320 --> 00:10:30,278
qui nous balancent leur sperme
et puis se tirent ?
139
00:10:37,120 --> 00:10:38,314
Salut.
140
00:10:39,520 --> 00:10:42,557
Oui, je suis en route.
141
00:10:44,040 --> 00:10:45,189
Oui !
142
00:10:46,880 --> 00:10:48,313
Oui, j'arrive.
143
00:10:49,680 --> 00:10:52,558
Il est grave en manque, celui-l�.
144
00:10:56,600 --> 00:10:57,669
Qu'est-ce que tu fais ?
145
00:10:57,880 --> 00:10:59,199
� ton avis ?
146
00:11:03,840 --> 00:11:07,196
�a suffit !
Cette voiture est non-fumeur.
147
00:11:07,400 --> 00:11:09,516
Calme-toi, Tomas !
148
00:11:09,720 --> 00:11:11,039
Fume pas dans ma voiture !
149
00:11:11,240 --> 00:11:16,473
T'es coinc� du cul ou quoi ?
Je f�te ma nouvelle vie.
150
00:11:16,680 --> 00:11:18,591
F�te-la avec moi.
151
00:11:18,800 --> 00:11:20,074
Branle-toi si tu veux,
152
00:11:20,280 --> 00:11:22,077
mais moi, je vais fumer ce joint
153
00:11:22,280 --> 00:11:25,238
dans ta voiture
non-fumeur de merde,
154
00:11:25,440 --> 00:11:26,873
mon ch�ri !
155
00:11:44,480 --> 00:11:45,674
Bonjour, cher Kjartan.
156
00:11:45,880 --> 00:11:47,438
Bonjour, ma ch�re Marta.
157
00:11:47,640 --> 00:11:49,915
Beau match !
158
00:11:50,120 --> 00:11:51,235
T'y �tais ?
159
00:11:51,440 --> 00:11:53,749
�a change quoi ? J'ai perdu.
160
00:11:54,240 --> 00:11:58,711
Effectivement, mais avec style.
161
00:11:58,920 --> 00:12:00,831
Merci.
162
00:12:01,040 --> 00:12:03,679
Ce dont la boxe a besoin,
c'est cette gr�ce...
163
00:12:03,880 --> 00:12:06,713
cette gr�ce de danseuse que tu as.
164
00:12:06,920 --> 00:12:07,750
Je sais,
165
00:12:07,960 --> 00:12:10,030
mais j'aurais d�
plus me servir de la danse,
166
00:12:10,240 --> 00:12:14,392
tourner autour d'elle
et mieux la frapper.
167
00:12:14,640 --> 00:12:15,993
Je l'aurai la prochaine fois.
168
00:12:16,200 --> 00:12:18,555
Bon, ma ch�rie. Esp�rons-le.
169
00:12:18,760 --> 00:12:20,034
Et ton estomac ?
170
00:12:20,240 --> 00:12:22,708
�a va un peu mieux.
171
00:12:24,000 --> 00:12:25,035
Tu veux du th� ?
172
00:12:25,240 --> 00:12:27,310
Du th� � l'herbe ?
173
00:12:27,520 --> 00:12:30,637
Y a s�rement de l'herbe ici,
mais je sais pas o�.
174
00:13:07,720 --> 00:13:09,312
Bonjour, �a va ?
175
00:13:09,520 --> 00:13:10,270
�a va.
176
00:13:10,480 --> 00:13:11,435
Vous auriez du feu ?
177
00:13:12,400 --> 00:13:14,231
Non, je fume pas.
178
00:13:14,440 --> 00:13:15,668
C'est mauvais pour la sant�.
179
00:13:15,880 --> 00:13:17,836
Je sais,
merci quand m�me.
180
00:13:18,040 --> 00:13:19,439
C'est stupide.
181
00:13:21,400 --> 00:13:23,197
Mon p�re vient de mourir.
182
00:13:24,560 --> 00:13:26,198
Un cancer.
183
00:13:26,480 --> 00:13:28,994
- Je suis d�sol�e.
- Un cancer de la gorge.
184
00:13:31,280 --> 00:13:33,748
Il l'a eu, parce qu'il fumait.
185
00:13:34,400 --> 00:13:37,517
Il est all� chez le m�decin
186
00:13:37,720 --> 00:13:40,553
parce qu'il avait mal � la gorge.
187
00:13:41,480 --> 00:13:43,755
Et on lui a trouv� un cancer,
188
00:13:43,960 --> 00:13:46,918
un ganglion canc�reux � la gorge.
189
00:13:48,160 --> 00:13:51,596
On l'a envoy� en chimioth�rapie.
190
00:13:51,800 --> 00:13:56,157
Fallait le faire,
�a a fait fondre le ganglion.
191
00:13:56,360 --> 00:13:58,999
Apr�s, il a fallu tout enlever,
192
00:13:59,200 --> 00:14:00,599
la pomme d'Adam,
193
00:14:00,800 --> 00:14:02,916
les cordes vocales... Tout.
194
00:14:03,120 --> 00:14:05,953
Il ne restait plus qu'un trou.
195
00:14:06,160 --> 00:14:08,276
- Un trou juste l�.
- Je sais.
196
00:14:10,760 --> 00:14:11,795
Je suis d�sol�e.
197
00:14:12,520 --> 00:14:15,193
Et apr�s,
on lui a fait une radioth�rapie,
198
00:14:15,400 --> 00:14:17,960
les rayons
lui ont tellement br�l� la gorge
199
00:14:18,160 --> 00:14:20,720
qu'il pouvait plus rien avaler.
200
00:14:22,760 --> 00:14:25,991
On lui a mis un gros tube
dans la gorge,
201
00:14:26,200 --> 00:14:29,636
il restait couch� sur son lit,
c'�tait d�go�tant.
202
00:14:30,080 --> 00:14:31,354
Je suis d�sol�e.
203
00:14:36,360 --> 00:14:37,588
J'aurais pas d�.
204
00:14:37,800 --> 00:14:40,712
- Pas de probl�me.
- C'est stupide... d�sol�.
205
00:14:42,320 --> 00:14:43,230
Alors...
206
00:14:44,080 --> 00:14:46,594
- Vous �tes d'o� ?
- D'Irlande.
207
00:14:47,000 --> 00:14:49,639
Vous �tes la premi�re personne
� qui je parle.
208
00:14:49,840 --> 00:14:53,276
Je suis l� depuis un moment.
209
00:14:58,720 --> 00:15:00,756
J'essaie d'aller � la prison.
210
00:15:00,960 --> 00:15:02,473
Celle qui est pr�s d'ici.
211
00:15:03,280 --> 00:15:06,113
Pourvoir quelqu'un.
212
00:15:06,760 --> 00:15:08,034
Billy.
213
00:15:08,520 --> 00:15:09,953
Votre ami ?
214
00:15:10,440 --> 00:15:12,670
Oui, mon petit ami.
215
00:15:28,800 --> 00:15:32,110
On lui a dit qu'on buvait plus
� Reykjavik qu'� Dublin,
216
00:15:32,320 --> 00:15:34,117
alors il a pas pu r�sister.
217
00:15:35,080 --> 00:15:38,834
Il a trouv� un billet pas cher
sur le net :
218
00:15:39,040 --> 00:15:41,554
Option Blue Lagoon.
219
00:15:44,960 --> 00:15:48,191
Et, je sais pas,
y a eu une embrouille.
220
00:15:48,520 --> 00:15:50,112
Une embrouille ?
Quel genre ?
221
00:15:50,320 --> 00:15:53,676
Il a bu, il �tait so�l.
222
00:15:54,400 --> 00:15:58,678
Il s'est bagarr� au couteau.
223
00:15:58,880 --> 00:16:00,518
Au couteau ?
224
00:16:01,600 --> 00:16:02,669
�a devait �tre grave.
225
00:16:02,880 --> 00:16:06,236
Je sais pas ce qui lui a pris.
D'habitude, il est pas violent.
226
00:16:10,000 --> 00:16:12,514
- Tu connais mon film pr�f�r� ?
- Malheureusement.
227
00:16:12,720 --> 00:16:14,915
Over the top, avec Stallone.
228
00:16:15,280 --> 00:16:16,633
Vas-y franco.
229
00:16:16,840 --> 00:16:17,670
Excusez-moi.
230
00:16:17,880 --> 00:16:19,836
Je suis bien
chez Anna Hallgrimsd�ttir,
231
00:16:20,040 --> 00:16:21,359
la po�tesse ?
232
00:16:21,840 --> 00:16:22,989
- Chaussures.
- Chaussures ?
233
00:16:23,200 --> 00:16:25,031
Faut les enlever.
234
00:16:26,240 --> 00:16:28,595
Je vois que vous n'�tes pas d'ici,
235
00:16:28,960 --> 00:16:30,393
mais dans ce pays,
236
00:16:31,200 --> 00:16:32,997
on enl�ve ses chaussures.
237
00:16:35,200 --> 00:16:37,350
� part �a,
vous �tes au bon endroit.
238
00:16:44,000 --> 00:16:45,194
Qu'est-ce qu'il dit ?
239
00:16:45,440 --> 00:16:47,908
Je viens de loin.
240
00:16:48,120 --> 00:16:49,269
J'ai rendez-vous.
241
00:16:49,480 --> 00:16:52,677
On a tous rendez-vous.
242
00:16:52,880 --> 00:16:54,154
Je suis venu ici
243
00:16:54,360 --> 00:16:55,793
pour mes 3 grammes
244
00:16:56,000 --> 00:16:58,468
et j'avale une bi�re ti�de
puisqu'Anna n'est pas l�.
245
00:16:58,680 --> 00:17:00,796
Mais je sais que �a ira,
tout sera doux,
246
00:17:01,400 --> 00:17:03,391
Anna va rappliquer
avec un sacr� bout.
247
00:17:03,600 --> 00:17:06,797
L'herbe est plus verte ailleurs ?
Pas du tout, sauf pour toi ?
248
00:17:07,000 --> 00:17:10,037
Alors j'te plains,
car c'est ici que l'herbe est top.
249
00:17:10,240 --> 00:17:12,117
All�, c'est Anna ?
Je voudrais trois p�tards,
250
00:17:12,320 --> 00:17:14,390
roux et bien touffus.
251
00:17:14,600 --> 00:17:15,794
Tu piges pas ?
252
00:17:16,000 --> 00:17:17,399
Retourne � ton gazon.
253
00:17:18,040 --> 00:17:20,952
Pas besoin de Prozac,
ni de tabac quand je fume.
254
00:17:21,160 --> 00:17:24,152
Je tire une bonne bouff�e
qui fout le frisson dans le dos.
255
00:17:24,360 --> 00:17:26,874
Anna sort son paquet
et on le coupe en deux,
256
00:17:27,080 --> 00:17:28,354
on pouffe de rire
et �a d�conne � fond.
257
00:17:28,560 --> 00:17:30,437
Nous on s'en tape
de rouleren Benz,
258
00:17:30,640 --> 00:17:32,551
notre or, on se le roule en p�tard,
259
00:17:32,760 --> 00:17:34,432
je plane tant,
je vous entends plus, en bas.
260
00:17:34,640 --> 00:17:35,868
Je fume pas par d�pression.
261
00:17:36,080 --> 00:17:37,115
Je fume
pour �chapper � la cravate,
262
00:17:37,320 --> 00:17:40,517
et aux sables mouvants
du catalogue IKEA,
263
00:17:40,720 --> 00:17:43,678
aux nouveaux riches en costard,
aveugles � toute morale.
264
00:17:43,880 --> 00:17:45,916
La vie est loterie,
ils ont gagn� en trichant
265
00:17:46,120 --> 00:17:49,351
une villa en banlieue
pleine de photos de famille.
266
00:17:49,560 --> 00:17:51,232
C'est vraiment �a
que tu voulais ?
267
00:17:51,440 --> 00:17:54,318
Des commissions d'intervention
des frais d'int�r�ts d�biteurs,
268
00:17:54,520 --> 00:17:57,592
et seul tient debout
ton squelette tremblant.
269
00:17:57,800 --> 00:17:59,392
Quel est le but du jeu ?
270
00:17:59,600 --> 00:18:02,637
Gagner au loto du premier coup ?
Devenir un riche � la con ?
271
00:18:02,840 --> 00:18:05,673
Tout �a, on s'en tape,
tant qu'Anna a ses grammes.
272
00:18:11,720 --> 00:18:15,429
Prison de Kviabryggja
273
00:18:34,160 --> 00:18:34,990
Merci.
274
00:18:35,200 --> 00:18:36,155
- Au revoir.
- � la prochaine.
275
00:18:36,360 --> 00:18:37,588
Bonne chance.
276
00:18:41,920 --> 00:18:43,751
Putain, on est o�, l� ?
277
00:18:44,880 --> 00:18:46,677
� la prison de Kviabryggja.
278
00:18:46,960 --> 00:18:48,632
C'est quoi, ce bordel ?
279
00:18:48,840 --> 00:18:49,875
Tu t'es endormie.
280
00:18:50,080 --> 00:18:52,469
Fallait que j'aille � Arnarstapi
chercher du poisson.
281
00:18:53,760 --> 00:18:56,035
Arnarstapi ?
On est � l'autre bout !
282
00:18:56,600 --> 00:18:59,672
J'ai pris
une petite irlandaise en stop.
283
00:19:00,280 --> 00:19:01,918
Elle voulait absolument venir ici.
284
00:19:02,120 --> 00:19:03,792
Mais pourquoi �a ?
285
00:19:04,000 --> 00:19:05,592
Pour rendre service.
286
00:19:05,800 --> 00:19:09,509
Et moi ?
Je serai en retard au boulot !
287
00:19:09,720 --> 00:19:12,029
Mes clients m'attendent !
Qu'est-ce qui t'a pris ?
288
00:19:12,240 --> 00:19:15,357
Tes clients peuvent attendre.
289
00:19:15,560 --> 00:19:18,279
Un peu d'air frais
leur fera du bien.
290
00:19:18,480 --> 00:19:21,995
Allez, fonce !
Pauvre con ! Merde !
291
00:19:22,200 --> 00:19:24,395
Tu vas fumer l� ?
Putain de merde !
292
00:19:24,600 --> 00:19:27,114
Bordel, reste poli, imb�cile.
293
00:19:33,280 --> 00:19:34,076
Attends !
294
00:19:34,280 --> 00:19:36,589
Attends ! Arr�te !
295
00:19:37,560 --> 00:19:38,390
Bordel !
296
00:19:38,600 --> 00:19:39,669
Fume pas dans ma voiture !
297
00:19:39,880 --> 00:19:42,519
Demeur� de naissance !
298
00:19:43,800 --> 00:19:45,153
Imb�cile !
299
00:19:47,320 --> 00:19:49,231
Bordel de merde !
300
00:19:56,960 --> 00:19:59,713
Putain de merde !
301
00:20:18,280 --> 00:20:19,349
Comment vous vous appelez ?
302
00:20:19,560 --> 00:20:20,436
Rapha�l.
303
00:20:22,280 --> 00:20:23,633
Vous �tes venu pour Anna ?
304
00:20:23,840 --> 00:20:28,152
Oui, �a fait longtemps
que je veux la rencontrer.
305
00:20:28,960 --> 00:20:30,996
Je fais une th�se surelle.
306
00:20:31,200 --> 00:20:32,315
Une th�se.
307
00:20:33,800 --> 00:20:37,634
Je faisais une th�se
sur les Sagas islandaises
308
00:20:37,840 --> 00:20:42,630
et puis c'est devenue une th�se
sur les po�tesses du Nord.
309
00:20:42,840 --> 00:20:45,718
Il y a eu comme un glissement
310
00:20:45,920 --> 00:20:47,353
vers les femmes.
311
00:20:48,040 --> 00:20:51,191
Et dans ce domaine,
Anna est incontournable.
312
00:20:51,400 --> 00:20:51,957
Certes.
313
00:20:52,160 --> 00:20:54,833
Il y avait des vols pas chers
sur le net :
314
00:20:55,040 --> 00:20:57,235
Option Blue Lagoon.
315
00:20:57,440 --> 00:20:59,237
Alors je suis venu la rencontrer.
316
00:20:59,440 --> 00:21:03,433
C'est le meilleur moyen
pour percer le myst�re du po�te.
317
00:21:03,640 --> 00:21:04,516
Je vois.
318
00:21:05,240 --> 00:21:06,514
Quel naze !
319
00:21:06,720 --> 00:21:07,709
Ferme-la.
320
00:21:10,960 --> 00:21:12,951
C'est beau, en fran�ais.
321
00:21:13,160 --> 00:21:15,276
C'est en fran�ais,
n'est-ce pas ?
322
00:21:23,760 --> 00:21:25,079
Mignonne !
323
00:22:35,320 --> 00:22:38,756
J'ai envie d'�tre caress�e
324
00:22:42,640 --> 00:22:46,394
Comme un chat
en manque de c�lin
325
00:22:50,680 --> 00:22:53,672
Caress�e et effleur�e
326
00:22:57,480 --> 00:23:01,075
Embrass�e sur le museau
327
00:23:02,840 --> 00:23:04,478
C�lin�e
328
00:23:06,280 --> 00:23:08,430
Jusqu'au cou
329
00:23:23,000 --> 00:23:25,958
Oh, que j'ai envie d'�tre caress�e
330
00:23:31,160 --> 00:23:33,390
Le long du dos
331
00:23:35,560 --> 00:23:37,278
Et � l'une...
332
00:23:39,280 --> 00:23:41,111
� l'une...
333
00:23:41,320 --> 00:23:42,958
De mes oreilles...
334
00:23:43,160 --> 00:23:45,276
� l'une de mes oreilles...
335
00:23:58,640 --> 00:24:00,039
C'est gentil de m'avoir attendue.
336
00:24:00,680 --> 00:24:01,874
C'est bon.
337
00:24:02,480 --> 00:24:03,708
Ton fr�re est parti ?
338
00:24:03,920 --> 00:24:05,273
Oui, il est parti.
339
00:24:07,480 --> 00:24:09,038
�a se voit
340
00:24:09,920 --> 00:24:11,558
que c'est quelqu'un de bien.
341
00:24:13,360 --> 00:24:14,429
M'ouais.
342
00:24:16,000 --> 00:24:17,228
En tout cas,
343
00:24:18,280 --> 00:24:20,999
Billy veut plus me voir.
344
00:24:26,080 --> 00:24:28,548
Il dit qu'il m'aime plus.
345
00:24:33,960 --> 00:24:37,953
J'ai demand� s'il y avait
quelqu'un d'autre, mais non.
346
00:24:39,760 --> 00:24:43,070
Ce serait �tonnant.
C'est pas mixte ici.
347
00:24:43,880 --> 00:24:45,632
Oui, c'est vrai.
348
00:24:50,440 --> 00:24:53,398
Je sais pas
ce que je lui ai fait.
349
00:24:54,600 --> 00:24:57,114
On �tait si bien ensemble.
350
00:25:02,960 --> 00:25:05,110
Il a sans doute plus besoin de moi.
351
00:25:08,320 --> 00:25:09,673
Comment tu t'appelles ?
352
00:25:09,880 --> 00:25:10,790
Anna.
353
00:25:11,520 --> 00:25:13,272
- Et toi ?
- Joy.
354
00:25:22,640 --> 00:25:24,198
Non, merci.
355
00:25:26,480 --> 00:25:29,153
Depuis qu'Inga Lisa est partie,
ton cousin va mal.
356
00:25:29,360 --> 00:25:31,112
Siggi n'a jamais �t� au top.
357
00:25:31,320 --> 00:25:33,834
Il est n� "total d�prim�".
358
00:25:34,040 --> 00:25:37,237
Mais l�, c'est pire.
Il se sent tr�s seul.
359
00:25:37,800 --> 00:25:40,792
Appelle les choses par leur nom :
360
00:25:41,000 --> 00:25:44,993
affection maniaco-d�pressive
bi-polaire � cycles rapides.
361
00:25:45,200 --> 00:25:48,510
Comme un hamster dans une roue,
362
00:25:48,720 --> 00:25:51,075
tu tournes en rond dans ta t�te.
363
00:25:51,280 --> 00:25:53,555
Il y a des m�docs
comme le lithium,
364
00:25:53,760 --> 00:25:56,399
il a jamais voulu en prendre.
365
00:25:57,640 --> 00:26:00,473
Pourtant, le lithium
366
00:26:00,680 --> 00:26:02,955
a des effets secondaires
extraordinaires.
367
00:26:03,160 --> 00:26:05,549
On peut faire
des super tartines avec !
368
00:26:07,600 --> 00:26:11,115
J'aime beaucoup Siggi,
369
00:26:11,320 --> 00:26:15,871
tu devrais aller le voir
de temps en temps.
370
00:26:18,480 --> 00:26:20,391
Il vit seul dans ce trou.
371
00:26:20,600 --> 00:26:22,909
C'est pas mal ici aussi,
comme trou.
372
00:26:23,120 --> 00:26:25,475
C'est le plus chaleureux des foyers,
tu veux dire.
373
00:26:27,760 --> 00:26:31,116
Ouais, c'est vrai.
Merci.
374
00:26:31,320 --> 00:26:33,709
Il n'y a que 15 d�tenus,
375
00:26:33,920 --> 00:26:37,390
alors on a le temps
de conna�tre chacun d'entre eux.
376
00:26:37,600 --> 00:26:41,309
De d�couvrir la personne cach�e
derri�re le criminel, tu vois ?
377
00:26:41,520 --> 00:26:42,714
Oui.
378
00:26:43,960 --> 00:26:45,712
N'y a-t-il pas un criminel cach�
379
00:26:45,920 --> 00:26:48,832
en chacun de nous,
en fin de compte ?
380
00:26:50,000 --> 00:26:54,437
Toi, t'as pas manqu� de gaufres
dans ta vie.
381
00:26:54,720 --> 00:26:57,951
Je suis l� depuis l'�ge de 2 ans.
Depuis toujours.
382
00:26:59,720 --> 00:27:01,551
Sympa, non ?
383
00:27:02,680 --> 00:27:04,591
Grandir avec des assassins.
384
00:27:10,240 --> 00:27:12,629
Tu les invites � ton anniv ?
385
00:27:12,840 --> 00:27:14,671
Non, quand m�me pas.
386
00:27:23,640 --> 00:27:25,551
Rince bien les champignons.
387
00:27:25,760 --> 00:27:27,273
Je sais faire, t'inqui�te.
388
00:27:27,480 --> 00:27:28,879
C'est pas ma premi�re fois.
389
00:27:29,320 --> 00:27:32,312
J'ai d�j� fait du milk-shake
aux champignons,
390
00:27:32,520 --> 00:27:35,239
des galettes de No�l
aux champignons,
391
00:27:35,440 --> 00:27:39,718
des pizzas, des soupes
et des brioches aux champignons.
392
00:27:40,040 --> 00:27:43,032
Tout �a est dans mon catalogue,
je m'y connais.
393
00:27:43,240 --> 00:27:47,518
Mais je vais juste te donner
un conseil de pro :
394
00:27:47,720 --> 00:27:51,156
faut bien les m�langer.
395
00:27:51,360 --> 00:27:56,195
Tu les coupes et tu les remues bien,
396
00:27:56,400 --> 00:27:58,630
pour qu'ils soient bien r�partis
397
00:27:58,840 --> 00:28:00,990
pour pas qu'il y ait un bout
avec 50 champignons
398
00:28:01,200 --> 00:28:03,430
et que quelqu'un,
toi, par exemple,
399
00:28:03,640 --> 00:28:05,596
se retrouve
� monter un escalier � reculons,
400
00:28:05,800 --> 00:28:09,110
chiant, criant, vomissant du vert,
401
00:28:09,320 --> 00:28:12,278
comme Linda Blair dans L'Exorciste :
"Baise-moi, J�sus."
402
00:28:28,360 --> 00:28:30,954
�lfur,
tout va bien � la maison ?
403
00:28:33,160 --> 00:28:36,994
Je rentre pas tout de suite.
Il y a eu un petit probl�me.
404
00:28:38,240 --> 00:28:41,118
Je suis avec Eysi,
le fils du directeur de la prison.
405
00:28:43,360 --> 00:28:46,830
Il va me d�poser chez Siggi,
406
00:28:47,040 --> 00:28:49,508
le mari de G�g�...
407
00:28:50,960 --> 00:28:52,518
la s�ur de papa.
408
00:28:53,040 --> 00:28:57,318
Faut juste que je le voie
et je rentre tout de suite apr�s.
409
00:28:57,520 --> 00:28:59,078
Un petit probl�me,
410
00:28:59,280 --> 00:29:02,238
je devrais d�j�
�tre en train de faire la plonge.
411
00:29:02,960 --> 00:29:06,350
Est-ce que tu peux y aller
et commencer,
412
00:29:06,560 --> 00:29:08,915
et je prends le relais
d�s que j'arrive ?
413
00:29:09,600 --> 00:29:10,589
Pas de probl�me.
414
00:29:14,120 --> 00:29:14,916
D'accord.
415
00:29:15,280 --> 00:29:16,349
Au revoir.
416
00:29:17,640 --> 00:29:18,709
C'�tait ta m�re ?
417
00:29:18,920 --> 00:29:19,477
Oui.
418
00:29:19,680 --> 00:29:20,590
Elle est en route ?
419
00:29:20,800 --> 00:29:22,392
Oui, elle arrive.
420
00:29:29,840 --> 00:29:32,274
Il te reste combien de cuill�res,
Krummi ?
421
00:29:32,480 --> 00:29:34,311
J'ai fini.
422
00:29:35,400 --> 00:29:36,515
�lfur !
423
00:29:39,360 --> 00:29:41,316
Il y a un quelqu'un
qui veut te voir.
424
00:29:41,520 --> 00:29:42,839
Il te conna�t
depuis que t'es petit.
425
00:29:55,520 --> 00:29:57,272
Tu veux bien t'asseoir ?
426
00:29:57,760 --> 00:29:59,557
Je voudrais juste te parler
de quelque chose.
427
00:30:01,440 --> 00:30:02,316
C'est qui, lui ?
428
00:30:02,520 --> 00:30:04,556
Mon petit fr�re.
429
00:30:05,840 --> 00:30:07,273
Tu veux l'essayer ?
430
00:30:08,360 --> 00:30:10,032
Vas-y, essaie.
431
00:30:15,120 --> 00:30:18,396
J'avais oubli� combien Reykjavik
est une belle ville.
432
00:30:18,600 --> 00:30:22,070
Elle s'est modernis�e depuis
la derni�re fois que je suis venu.
433
00:30:22,520 --> 00:30:24,272
Je voyage pas mal,
434
00:30:24,920 --> 00:30:27,878
je descends dans des h�tels
et je suis au Nordica, l�,
435
00:30:28,080 --> 00:30:29,593
un super h�tel.
436
00:30:30,840 --> 00:30:32,910
Vous travaillez
pour quelle compagnie ?
437
00:30:33,840 --> 00:30:35,353
American Airlines.
438
00:30:36,360 --> 00:30:38,669
- Et quel genre de...
- A320.
439
00:30:39,240 --> 00:30:41,515
C'est un Airbus.
Tu t'int�resses aux avions ?
440
00:30:41,720 --> 00:30:42,755
Non, pas vraiment.
441
00:30:48,240 --> 00:30:50,310
Je pars dans un jour et demi.
442
00:30:51,400 --> 00:30:54,710
Je voulais
te montrer quelque chose.
443
00:31:00,600 --> 00:31:01,589
Tu sais...
444
00:31:03,560 --> 00:31:06,120
�a fait longtemps
que je voulais te voir.
445
00:31:29,440 --> 00:31:31,237
J'aime beaucoup celle-l�.
446
00:31:34,000 --> 00:31:36,230
T'es la copie conforme
de mon p�re...
447
00:31:39,080 --> 00:31:40,479
Ton grand-p�re.
448
00:31:48,960 --> 00:31:50,916
J'attendais le bus
449
00:31:51,120 --> 00:31:53,190
et j'ai entendu une voix.
450
00:31:53,400 --> 00:31:55,755
Je sais que c'est dingue,
451
00:31:57,520 --> 00:32:01,149
mais je crois que c'est Dieu
qui me parlait.
452
00:32:02,920 --> 00:32:04,399
Et vous savez,
453
00:32:05,840 --> 00:32:07,432
il m'a confi�...
454
00:32:08,480 --> 00:32:09,469
une mission :
455
00:32:09,680 --> 00:32:11,113
celle de sauver quelqu'un.
456
00:32:11,320 --> 00:32:13,231
�a pouvait �tre n'importe qui.
457
00:32:13,440 --> 00:32:14,589
C'est � ce moment-l�
458
00:32:14,800 --> 00:32:18,918
que Billy sortait d'un pub
en titubant, ivre mort,
459
00:32:20,000 --> 00:32:21,353
et j'ai su que c'�tait lui.
460
00:32:21,560 --> 00:32:24,677
Je suis all�e vers lui pour l'aider.
461
00:32:24,880 --> 00:32:28,111
C'est une exp�rience extraordinaire.
Elle �tait comment, cette voix ?
462
00:32:28,880 --> 00:32:31,394
Assez rauque,
463
00:32:31,600 --> 00:32:34,194
calme et douce en m�me temps.
464
00:32:34,400 --> 00:32:36,277
Une voix...
465
00:32:36,480 --> 00:32:37,549
vraiment envo�tante.
466
00:32:37,800 --> 00:32:39,119
Vous l'avez entendue
� d'autres occasions ?
467
00:32:39,320 --> 00:32:41,675
Non, plus jamais,
468
00:32:41,880 --> 00:32:45,668
mais elle m'accompagne
� chaque pas que je fais.
469
00:32:46,080 --> 00:32:47,877
Je crois que �a s'appelle la Foi.
470
00:32:48,080 --> 00:32:50,355
Le nom qu'on donne
n'a pas d'importance.
471
00:32:50,560 --> 00:32:53,791
L'important, c'est la s�r�nit�
que vous avez trouv�e.
472
00:32:54,800 --> 00:32:57,758
On la cherche tous,
ou son �quivalent.
473
00:32:58,600 --> 00:33:00,830
Je vous envie :
474
00:33:01,040 --> 00:33:02,792
si jeune, si apais�e.
475
00:33:03,000 --> 00:33:04,956
�a fait envie.
476
00:33:05,160 --> 00:33:06,275
Merci.
477
00:33:07,280 --> 00:33:08,759
Tu vas trouver cette paix aussi.
478
00:33:08,960 --> 00:33:09,790
- Moi ?
- Oui.
479
00:33:10,000 --> 00:33:12,389
Tu trouveras ton ange,
j'en suis convaincue.
480
00:34:13,120 --> 00:34:15,111
J'ai un ranch en Arizona.
481
00:34:15,360 --> 00:34:16,349
Allez.
482
00:34:16,560 --> 00:34:18,152
On a pas d'argent
pour les billets.
483
00:34:18,360 --> 00:34:20,874
T'inqui�te pas pour l'argent.
Je m'occupe du billet.
484
00:34:21,080 --> 00:34:23,548
C'est quand tu seras pr�t.
485
00:34:24,760 --> 00:34:27,991
Je n'y vais pas sans ma famille.
On forme une �quipe.
486
00:34:28,240 --> 00:34:31,312
Vous pouvez venir tous les trois,
c'est pas un probl�me.
487
00:34:32,840 --> 00:34:35,195
Si je me souviens bien,
ta m�re aime les chevaux.
488
00:34:35,400 --> 00:34:37,630
Non, c'est faux,
ma m�re aime les corbeaux.
489
00:34:38,360 --> 00:34:41,193
Et les pierres qui grattent.
490
00:34:46,720 --> 00:34:48,392
J'ai quelque chose pour toi.
491
00:34:51,200 --> 00:34:54,078
Si vous n'avez rien pour lui,
je veux rien.
492
00:34:54,640 --> 00:34:56,870
Tu ne veux m�me pas savoir
ce que c'est ?
493
00:35:03,960 --> 00:35:06,110
Je pensais qu'un iPod...
494
00:35:07,280 --> 00:35:09,032
J'en veux pas.
495
00:35:14,000 --> 00:35:16,150
Et toi.
Tu veux une autre glace ?
496
00:35:17,520 --> 00:35:19,988
Une �norme, cette fois-ci ?
497
00:35:32,840 --> 00:35:35,308
Je suis assis avec les deux jeunes.
498
00:35:35,520 --> 00:35:39,593
Vous pouvez servir
une jolie glace au petit ?
499
00:35:39,800 --> 00:35:41,472
- D'accord.
- Comment vous appelez-vous ?
500
00:35:41,680 --> 00:35:43,318
Ragnheidur.
501
00:35:44,560 --> 00:35:48,633
Avant de quitter votre service,
vous pourrez passer me voir ?
502
00:35:49,480 --> 00:35:51,038
N'oubliez pas.
503
00:35:58,240 --> 00:36:00,516
Margr�t, t'es un g�nie.
504
00:36:03,840 --> 00:36:05,512
T'en veux un bout ?
505
00:36:07,520 --> 00:36:09,351
Je n'ai pas mang� depuis l'avion.
506
00:36:09,560 --> 00:36:12,279
J'ai faim,
mais t'es s�r que c'est OK ?
507
00:36:12,480 --> 00:36:15,313
Ouais, c'est comme du champagne...
508
00:36:17,120 --> 00:36:18,758
sans les bulles.
509
00:36:19,400 --> 00:36:20,879
En plus sec.
510
00:36:22,800 --> 00:36:25,268
Calme-toi, Margr�t.
511
00:36:30,080 --> 00:36:32,992
Je me souviens de la premi�re fois
que j'en ai mang�.
512
00:36:33,440 --> 00:36:35,078
J'�tais en ville
513
00:36:36,040 --> 00:36:40,431
et il y avait une vieille
qui marchait sur le trottoir.
514
00:36:43,120 --> 00:36:45,554
Et j'ai entendu des voix :
515
00:36:45,760 --> 00:36:47,512
"Attention au vide."
516
00:36:47,720 --> 00:36:49,472
"Attention au vide."
517
00:36:55,680 --> 00:36:59,992
Et tout d'un coup,
il y a un trou dans le sol.
518
00:38:29,880 --> 00:38:31,518
- Au revoir.
- Merci.
519
00:38:33,480 --> 00:38:35,994
T'es certaine, tu veux pas
que je vous attende ?
520
00:38:36,200 --> 00:38:38,555
Non, Siggi nous raccompagnera.
521
00:38:38,760 --> 00:38:41,877
Mais...
Tu devrais prendre une douche.
522
00:38:42,080 --> 00:38:44,799
Tu as une odeur... ill�gale.
523
00:38:45,200 --> 00:38:47,156
Pisse dans tes chaussures !
524
00:38:54,440 --> 00:38:56,749
T'inqui�te pas, elles sont stupides.
525
00:39:09,000 --> 00:39:09,955
Siggi !
526
00:39:11,560 --> 00:39:13,039
Il y a quelqu'un ?
527
00:39:14,960 --> 00:39:15,915
Siggi !
528
00:39:35,800 --> 00:39:37,358
Oh, non !
529
00:39:55,640 --> 00:39:59,474
D'habitude, les gens se suicident pas
au d�but de l'�t�.
530
00:40:06,520 --> 00:40:09,353
Ce que tu peux �tre b�te !
531
00:40:09,920 --> 00:40:12,559
Tu crois avoir combien de vies ?
532
00:40:13,480 --> 00:40:14,754
Quel idiot !
533
00:40:15,760 --> 00:40:17,113
Tu m'entends ?
534
00:40:17,960 --> 00:40:18,551
Comment il s'appelle ?
535
00:40:18,760 --> 00:40:19,670
Siggi.
536
00:40:20,960 --> 00:40:22,439
Siggi, tu m'entends ?
537
00:40:25,840 --> 00:40:27,592
Merde. Il est lourd.
538
00:40:27,800 --> 00:40:29,711
Il faut qu'il se r�veille
et qu'il marche.
539
00:40:29,920 --> 00:40:32,514
C'est ta voix bizarre
qui t'a aussi dit �a ?
540
00:40:32,720 --> 00:40:34,199
Non.
Je fais des �tudes d'infirmi�re.
541
00:40:34,400 --> 00:40:35,230
Vraiment ?
542
00:40:40,400 --> 00:40:42,231
Je crois pas qu'il va marcher.
543
00:40:42,440 --> 00:40:43,953
Il le faut.
544
00:40:44,160 --> 00:40:46,355
Siggi, fais un effort, bordel !
545
00:40:54,880 --> 00:40:58,350
Il est pas seulement d�pressif,
il est aussi super lourd.
546
00:40:59,560 --> 00:41:00,675
Attention � lui.
547
00:41:02,560 --> 00:41:04,596
Ouvre la porte arri�re de la Jeep.
548
00:41:07,000 --> 00:41:09,150
C'est pas aussi facile que...
549
00:41:10,320 --> 00:41:11,309
D�sol�e.
550
00:41:11,680 --> 00:41:12,829
Faut le mettre dedans.
551
00:41:13,040 --> 00:41:14,598
C'est ce qu'on fait.
552
00:41:29,920 --> 00:41:31,035
Vas-y !
553
00:41:40,120 --> 00:41:41,997
C'est bon. Il y est.
554
00:41:44,000 --> 00:41:46,309
Je te jure,
ce poisson est d�pressif.
555
00:41:46,520 --> 00:41:49,432
Il se sent seul, le pauvre.
556
00:42:01,840 --> 00:42:03,751
O� est le Fran�ais ?
557
00:42:03,960 --> 00:42:05,188
Il est pr�s de la statue.
558
00:42:05,400 --> 00:42:06,515
Ah oui !
559
00:42:07,160 --> 00:42:10,391
J'ai pas r�ussi � le r�veiller,
je l'ai fait porter l�-bas.
560
00:42:10,600 --> 00:42:13,672
J'esp�re que c'est pas mon chant
qui l'a achev� ?
561
00:42:13,880 --> 00:42:17,350
Non, il �tait dans cet �tat
longtemps avant de t'entendre.
562
00:42:17,600 --> 00:42:19,113
C'est le mal du pays.
563
00:42:19,320 --> 00:42:22,278
Oui, il a le mal du pays.
Je l'ai vu d�s qu'il est entr�.
564
00:42:40,880 --> 00:42:42,552
Il y a des gens comme �a,
565
00:42:42,760 --> 00:42:45,228
ils trouvent pas le bonheur.
566
00:42:45,640 --> 00:42:47,153
S'ils ne le trouvent pas,
567
00:42:47,360 --> 00:42:49,828
c'est que personne
leur a montr� le chemin.
568
00:42:51,440 --> 00:42:53,476
Tout tr�sor a sa carte.
569
00:42:58,880 --> 00:43:00,871
Quelqu'un a trouv�
un petit portable rouge,
570
00:43:01,080 --> 00:43:02,752
avec des ailes ?
571
00:43:05,200 --> 00:43:05,757
Non.
572
00:43:05,960 --> 00:43:06,870
Assez us�.
573
00:43:07,080 --> 00:43:11,312
C'est le seul endroit
pour les objets perdus ?
574
00:43:11,520 --> 00:43:13,590
Vous pouvez utiliser celui-ci.
575
00:43:15,520 --> 00:43:17,556
J'ai pas besoin d'un t�l�phone,
576
00:43:17,760 --> 00:43:19,113
je dois r�pondre au mien.
577
00:43:19,320 --> 00:43:21,470
Il est pas assez bien,
mon t�l�phone ?
578
00:43:21,680 --> 00:43:24,240
Si, c'est juste pas le mien !
579
00:43:59,880 --> 00:44:01,552
Oh, non.
580
00:44:01,880 --> 00:44:03,552
Merde !
581
00:44:08,200 --> 00:44:09,918
Bordel de merde !
582
00:44:20,080 --> 00:44:22,435
Pardonne-nous nos offenses,
583
00:44:23,080 --> 00:44:24,957
Marie pleine de gr�ce,
584
00:44:25,160 --> 00:44:26,559
Le Seigneur est avec vous.
585
00:44:26,760 --> 00:44:28,671
Vous �tes b�nie
entre toutes les femmes.
586
00:44:28,880 --> 00:44:30,233
J�sus est le fruit de vos entrailles.
587
00:44:30,440 --> 00:44:32,795
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour
588
00:44:33,000 --> 00:44:35,309
et pardonne-nous nos offenses.
589
00:44:36,480 --> 00:44:38,277
Veillez sur lui.
590
00:44:40,560 --> 00:44:42,949
Marie pleine de gr�ce,
le Seigneur est avec vous.
591
00:44:43,680 --> 00:44:45,557
Vous �tes b�nie
entre toutes les femmes.
592
00:44:45,760 --> 00:44:49,469
J�sus, le fruit de vos entrailles,
est b�ni.
593
00:44:49,680 --> 00:44:51,159
Pardonne-nous nos offenses...
594
00:44:52,480 --> 00:44:54,675
Faut partir.
J'ai oubli� mon portable � la ferme.
595
00:44:54,880 --> 00:44:55,869
Faut y retourner.
596
00:44:56,080 --> 00:44:58,310
Je ne peux pas y aller,
je dois rester ici.
597
00:44:58,520 --> 00:44:59,270
Pourquoi ?
598
00:44:59,480 --> 00:45:01,357
Il a besoin de quelqu'un,
s'il se r�veille.
599
00:45:01,560 --> 00:45:02,310
Tu crois ?
600
00:45:02,520 --> 00:45:04,715
Je crois que c'est important.
601
00:45:05,600 --> 00:45:07,795
Vas-y, je t'attends ici.
602
00:45:08,000 --> 00:45:09,911
D'accord, comme tu veux.
603
00:45:28,960 --> 00:45:30,678
Bordel de merde !
604
00:45:31,360 --> 00:45:33,874
T'es qui toi, bordel ?
605
00:47:34,400 --> 00:47:36,789
Prends soin de toi...
qui que tu sois.
606
00:47:39,240 --> 00:47:43,233
O� est ce putain de t�l�phone ?
607
00:47:51,280 --> 00:47:54,158
Si seulement mon portable
avait �t� accroch� � une maison.
608
00:47:57,160 --> 00:47:59,720
Anna est sortie,
on sait pas pour combien de temps.
609
00:47:59,920 --> 00:48:01,831
Elle reviendra forc�ment,
610
00:48:02,600 --> 00:48:03,953
on est sur une �le.
611
00:48:04,160 --> 00:48:07,391
Pas facile de dispara�tre.
612
00:48:08,360 --> 00:48:11,113
D'habitude,
c'est elle qui nous attend.
613
00:48:12,480 --> 00:48:14,516
Pour une fois, c'est nous.
614
00:48:14,720 --> 00:48:16,551
Elle est o�, Anna ?
615
00:48:17,600 --> 00:48:20,876
Je suis hyper press�e,
j'arrive pas � la joindre.
616
00:48:35,680 --> 00:48:37,033
Regarde !
617
00:48:38,440 --> 00:48:39,759
Joli.
Qui l'a fait ?
618
00:48:40,520 --> 00:48:41,919
Robert Crumb.
619
00:48:42,120 --> 00:48:43,235
- Non !
- Ouais.
620
00:48:43,440 --> 00:48:44,668
Lui-m�me ?
621
00:48:46,760 --> 00:48:48,910
Maman me l'a offert
pour mes 14 ans.
622
00:48:49,720 --> 00:48:51,551
Je l'ai dessin�.
623
00:48:52,360 --> 00:48:53,713
C'est mon l�zard.
624
00:48:53,920 --> 00:48:55,592
C'est un vrai tatouage.
625
00:48:56,200 --> 00:48:59,158
Et si je me faisais
un tatouage de toi ici ?
626
00:48:59,360 --> 00:49:00,713
Tu serais d'accord ?
627
00:49:00,920 --> 00:49:03,195
Parce que j'trouve que...
628
00:49:05,440 --> 00:49:06,031
Que quoi ?
629
00:49:06,240 --> 00:49:07,798
Que tu...
630
00:49:08,040 --> 00:49:09,155
T'as un super visage.
631
00:49:11,480 --> 00:49:14,836
Qu'est-ce que tu fais
dans la vraie vie ?
632
00:49:15,040 --> 00:49:17,679
Je suis dans les ordures.
633
00:49:17,880 --> 00:49:18,630
T'es clodo ?
634
00:49:18,840 --> 00:49:20,558
Je suis dans la brigade.
635
00:49:21,440 --> 00:49:23,317
La brigade des �boueurs.
636
00:49:23,520 --> 00:49:25,397
Pas facile comme boulot.
637
00:49:26,040 --> 00:49:27,029
T'es une femme �boueur ?
638
00:49:27,240 --> 00:49:28,878
Oui, une �boueuse.
639
00:49:29,080 --> 00:49:31,036
Mais me manque pas de respect.
640
00:49:31,880 --> 00:49:33,359
Comment s'appelle ton papa ?
641
00:49:33,560 --> 00:49:34,436
Mon papa ?
642
00:49:35,200 --> 00:49:36,155
Il s'appelle Forest.
643
00:49:36,360 --> 00:49:37,713
�a veut dire quoi ?
644
00:49:37,920 --> 00:49:38,909
Forest ?
645
00:49:39,120 --> 00:49:40,439
�a veut dire for�t,
646
00:49:41,480 --> 00:49:42,674
en anglais.
647
00:49:45,280 --> 00:49:47,077
Il est am�ricain.
648
00:49:47,280 --> 00:49:49,157
Ton papa, il te manque ?
649
00:49:50,360 --> 00:49:53,318
Non, pas vraiment.
650
00:49:53,520 --> 00:49:55,238
Je l'ai jamais vraiment connu.
651
00:49:55,440 --> 00:49:57,112
Il y a rien � regretter.
652
00:49:57,520 --> 00:49:59,272
Mon papa me manque pas,
653
00:49:59,480 --> 00:50:01,675
je l'ai jamais vu.
654
00:50:01,880 --> 00:50:03,029
Il habite loin.
655
00:50:03,240 --> 00:50:05,834
Je l'ai rencontr� qu'une fois,
656
00:50:06,040 --> 00:50:07,758
quand j'�tais
dans le ventre de maman.
657
00:50:08,200 --> 00:50:09,519
Mais...
658
00:50:10,600 --> 00:50:13,478
l'homme, l�,
659
00:50:15,120 --> 00:50:18,032
il nous a invit�s
� aller dans son ranch.
660
00:50:19,200 --> 00:50:21,839
C'est une esp�ce de ferme.
661
00:50:22,840 --> 00:50:24,831
Il y a plein de chevaux,
662
00:50:25,040 --> 00:50:26,598
des vaches et tout.
663
00:50:26,800 --> 00:50:28,791
Tu voudrais y aller ?
664
00:50:29,000 --> 00:50:29,955
Oui.
665
00:50:31,320 --> 00:50:32,673
Et toi ?
666
00:50:33,360 --> 00:50:34,270
Moi ?
667
00:50:36,400 --> 00:50:38,914
Je sais pas trop.
668
00:51:38,000 --> 00:51:39,638
Et quand le premier ministre
669
00:51:39,840 --> 00:51:41,831
a inaugur� le Mc Do en direct
670
00:51:42,040 --> 00:51:43,314
et a mang� un hamburger...
671
00:51:43,520 --> 00:51:44,509
O� est le probl�me ?
672
00:51:44,720 --> 00:51:45,630
O� est le probl�me ?
673
00:51:45,840 --> 00:51:47,990
C'est un vrai probl�me !
674
00:51:48,200 --> 00:51:49,713
D'un point de vue sanitaire,
675
00:51:49,920 --> 00:51:51,558
c'est quand m�me tr�s moyen
676
00:51:51,760 --> 00:51:56,158
qu'un dirigeant
pousse son pays � l'ob�sit�.
677
00:51:56,360 --> 00:52:00,751
Mc Do, c'est la pire
des saloperies pour la sant�.
678
00:52:00,960 --> 00:52:02,473
Emball� dans de l'alu,
679
00:52:02,680 --> 00:52:06,593
cette merde utilis�e dans l'armement
680
00:52:06,800 --> 00:52:08,711
et m�me pas recyclable.
681
00:52:08,920 --> 00:52:11,639
...montait comme une brume violac�e
au loin vers l'Ouest
682
00:52:11,840 --> 00:52:15,071
tandis qu'il demeurait encore
un morceau de soleil
683
00:52:15,280 --> 00:52:18,192
avant qu'il se cache
derri�re les hauteurs,
684
00:52:18,400 --> 00:52:22,154
son adieu s'�pandait sur ce monde
685
00:52:22,360 --> 00:52:24,430
en couleurs d�licates.
686
00:52:24,640 --> 00:52:26,198
L'herbe devenait d'or
687
00:52:26,400 --> 00:52:30,716
et la mousse grise qui recouvrait
la lave se mit � br�ler.
688
00:52:30,920 --> 00:52:33,753
C'est l'influence de la culture
sur la soci�t�.
689
00:52:33,960 --> 00:52:37,430
Si Bubbi n'avait pas chant�
les baleines, on les tuerait ?
690
00:52:38,200 --> 00:52:39,679
T'en penses quoi ?
691
00:52:39,880 --> 00:52:41,199
C'est moi qui pose la question.
692
00:52:41,400 --> 00:52:43,868
Je crois
que c'est n�cessaire de les tuer.
693
00:52:45,320 --> 00:52:46,958
Il faudrait commercialiser...
694
00:52:47,160 --> 00:52:51,597
En tous cas, moi, je pr�f�re
les burgers � la baleine.
695
00:52:51,800 --> 00:52:53,870
"Baleine islandaise et chips"...
696
00:52:55,720 --> 00:52:57,073
�a pourrait marcher.
697
00:52:57,280 --> 00:52:59,555
Emball�s dans de l'alu
pour qu'ils se conservent.
698
00:53:01,240 --> 00:53:03,515
�a marcherait pas.
Le touriste n'en voudrait pas.
699
00:53:03,720 --> 00:53:06,518
En m�me temps,
lui pourrait le recycler.
700
00:53:06,920 --> 00:53:07,636
Ce serait de l'art.
701
00:53:07,840 --> 00:53:11,549
- "Le cycle de la vie."
- Une affaire rentable.
702
00:53:11,760 --> 00:53:14,911
Si le groupe Sigur R�s
mangeait de la baleine en direct,
703
00:53:15,120 --> 00:53:17,111
�a pourrait cr�er des emplois.
704
00:53:17,320 --> 00:53:18,912
En fumant de l'herbe islandaise.
705
00:53:19,120 --> 00:53:21,270
De l'herbe islandaise A.O.C.
706
00:53:21,480 --> 00:53:22,833
Mais o� est donc Anna ?
707
00:53:26,960 --> 00:53:28,791
Comme vous �tes beaux.
708
00:53:32,480 --> 00:53:35,272
T'as bien assur�, double port�e.
709
00:53:36,400 --> 00:53:38,118
Double probl�me.
710
00:53:41,560 --> 00:53:44,393
Vous, vous voulez vivre.
711
00:53:44,880 --> 00:53:46,154
Mais Siggi,
712
00:53:47,720 --> 00:53:49,870
j'en ai pas l'impression.
713
00:53:51,880 --> 00:53:53,154
Alors qu'il est votre berger.
714
00:53:54,680 --> 00:53:57,877
Et je sais pas ce que me veut
ce type dans le canap�.
715
00:53:58,080 --> 00:54:00,640
Je voudrais �tre avec mes fils.
716
00:54:02,680 --> 00:54:04,398
Tu dois te lever toute seule,
ma ch�rie,
717
00:54:04,600 --> 00:54:06,238
personne le fera pour toi.
718
00:54:08,040 --> 00:54:09,593
Ce sont tes pattes !
719
00:54:11,520 --> 00:54:12,873
Utilise-les !
720
00:54:16,360 --> 00:54:17,554
Courage.
721
00:55:28,480 --> 00:55:32,234
Sur le seuil,
gisant sur les marches, ma vie,
722
00:55:32,840 --> 00:55:34,432
cadavre noy�, sur sa fin,
723
00:55:34,800 --> 00:55:37,030
implore bouche ouverte :
724
00:55:37,360 --> 00:55:39,078
"J'en veux plus."
725
00:55:40,080 --> 00:55:41,798
T'as vu mon portable rouge ?
726
00:55:42,000 --> 00:55:42,750
Non.
727
00:55:42,960 --> 00:55:44,075
T'es s�r ?
728
00:55:45,160 --> 00:55:46,275
Nulle part ?
729
00:55:46,480 --> 00:55:48,311
Il est tout petit.
730
00:55:48,960 --> 00:55:50,791
Non, j'en suis s�r.
731
00:55:53,520 --> 00:55:55,192
Vous pouvez utiliser le mien.
732
00:55:56,040 --> 00:55:58,713
D'accord, je vais l'utiliser.
Merci beaucoup.
733
00:56:05,960 --> 00:56:07,837
Salut, �lfur,
734
00:56:08,760 --> 00:56:10,432
je suis contente de t'entendre.
735
00:56:10,640 --> 00:56:13,234
�a s'est bien pass�, la plonge, hier ?
736
00:56:14,640 --> 00:56:16,790
Rien de sp�cial ?
737
00:56:17,600 --> 00:56:19,909
Je suis en route.
738
00:56:20,120 --> 00:56:21,519
Comme d'hab.
739
00:56:22,320 --> 00:56:24,837
J'ai �t� retard�e chez Siggi,
il s'est pass� un truc.
740
00:56:25,040 --> 00:56:26,678
Je te raconterai en rentrant.
741
00:56:26,880 --> 00:56:29,713
Mais vous allez bien tous les deux ?
742
00:56:29,920 --> 00:56:31,353
Et les autres ?
743
00:56:37,200 --> 00:56:40,351
Je sais pas ce que je ferais
sans toi, mon ch�ri.
744
00:56:41,200 --> 00:56:42,235
Au revoir.
745
00:56:43,040 --> 00:56:43,711
Atout de suite.
746
00:56:44,120 --> 00:56:45,473
Oui, OK.
747
00:57:03,440 --> 00:57:04,793
Maman arrive bient�t.
748
00:57:33,760 --> 00:57:35,398
Atout � l'heure.
749
00:57:35,600 --> 00:57:36,635
Salut.
750
00:57:43,840 --> 00:57:47,355
C'est quoi, exactement, un po�me,
pour vous ?
751
00:57:47,560 --> 00:57:50,313
Et avez-vous toujours �crit ?
752
00:57:54,600 --> 00:57:56,716
Tout ce que je sais...
753
00:57:59,160 --> 00:58:01,037
c'est que j'essaie de me rappeler
754
00:58:01,240 --> 00:58:03,959
ce que j'ai fait de mon t�l�phone.
755
00:58:04,640 --> 00:58:06,710
Je sais que je l'avais.
756
00:58:07,360 --> 00:58:09,920
Je l'avais dans la voiture
avec la folle de Dieu.
757
00:58:10,120 --> 00:58:11,235
Et je...
758
00:58:12,960 --> 00:58:16,316
Je l'avais chez Benni
759
00:58:16,520 --> 00:58:18,829
quand nous avons mang�
les gaufres.
760
00:58:20,520 --> 00:58:21,589
Je...
761
00:58:23,200 --> 00:58:27,910
Je l'avais ici quand on a trouv�
Siggi dans le coma.
762
00:58:29,240 --> 00:58:31,356
Je l'avais dans la brouette.
763
00:58:32,440 --> 00:58:35,113
Je me souviens pas
si je l'avais � l'h�pital.
764
00:58:37,440 --> 00:58:39,556
Je n'ai plus de m�moire.
765
00:58:41,520 --> 00:58:43,795
Hier, quand vous �tiez avec moi,
766
00:58:44,000 --> 00:58:46,070
vous portiez cette robe bleue.
767
00:58:47,240 --> 00:58:48,593
Vous vous rappelez ?
768
00:59:26,240 --> 00:59:27,355
C'est laquelle ?
769
00:59:56,680 --> 00:59:58,238
N'arr�te pas de sonner !
770
01:00:01,320 --> 01:00:02,992
Celle-l�. Non !
771
01:00:11,400 --> 01:00:12,515
C'est celle-l�.
772
01:00:14,680 --> 01:00:16,033
C'est celle-l�.
Celle-l� !
773
01:00:16,240 --> 01:00:16,911
Oui !
774
01:00:19,520 --> 01:00:20,270
All� !
775
01:00:20,480 --> 01:00:21,595
Salut !
776
01:00:50,160 --> 01:00:51,639
C'est qui, �a ?
777
01:00:56,360 --> 01:00:57,873
Je ne sais pas.
778
01:00:59,040 --> 01:01:01,759
Mais elle a pri� pour vous
toute la nuit.
779
01:01:06,760 --> 01:01:08,478
Je ne suis pas croyant.
780
01:01:11,080 --> 01:01:13,437
Et pourtant, vous �tes encore l�,
781
01:01:14,800 --> 01:01:17,030
et gr�ce � qui ?
782
01:01:35,600 --> 01:01:37,716
J'avais une r�union tr�s importante.
783
01:01:37,920 --> 01:01:40,753
Dis � Hafsteinn
qu'il peut graver la pierre tombale
784
01:01:40,960 --> 01:01:42,951
au nom de Pierre Fils-de-Granit.
785
01:01:43,160 --> 01:01:44,559
Tu vas repasser ?
786
01:01:44,760 --> 01:01:46,557
S�rement. Et toi ?
787
01:01:46,760 --> 01:01:48,273
Je vais essayer.
788
01:01:48,480 --> 01:01:52,320
J'ai deux heures de cours
mais c'est que des 5es.
789
01:01:53,200 --> 01:01:55,919
Moi, je dois op�rer une hanche,
790
01:01:56,120 --> 01:01:57,394
�a sera pas long.
791
01:02:02,880 --> 01:02:04,154
Salut et � bient�t.
792
01:02:04,600 --> 01:02:07,717
Allons prendre une bi�re.
793
01:02:08,360 --> 01:02:09,918
Au revoir.
794
01:02:14,880 --> 01:02:17,599
Quand on croque une pomme,
795
01:02:17,800 --> 01:02:19,836
le bruit est diff�rent
� chaque fois.
796
01:02:20,040 --> 01:02:22,235
Toutes ces petites choses
797
01:02:23,040 --> 01:02:25,190
rendent la vie merveilleuse.
798
01:02:25,400 --> 01:02:26,719
La vie, c'est pas de la merde !
799
01:02:26,920 --> 01:02:27,875
La vie, c'est g�nial.
800
01:02:28,080 --> 01:02:30,833
Et les gens
l'oublient tout le temps.
801
01:02:31,160 --> 01:02:33,796
Retrouver une amie
qu'on n'a pas vue depuis longtemps
802
01:02:34,000 --> 01:02:36,912
et s'apercevoir
qu'elle n'a pas chang� d'un iota.
803
01:02:37,480 --> 01:02:40,711
M�me les clich�s, c'est beau.
804
01:02:40,920 --> 01:02:43,593
Le coucher du soleil ici
est extraordinaire,
805
01:02:43,800 --> 01:02:45,074
vraiment beau.
806
01:02:46,720 --> 01:02:50,235
Et le dimanche apr�s-midi,
faire un bon repas,
807
01:02:50,600 --> 01:02:53,433
chinois, par exemple,
se taper une bonne gueule de bois,
808
01:02:53,640 --> 01:02:56,757
affal� sur le canap�
parce qu'on a trop mang�,
809
01:02:56,960 --> 01:02:59,599
regarder un DVD ou la t�l�.
810
01:02:59,800 --> 01:03:03,554
Je trouve �a beau,
toutes ces petites choses
811
01:03:03,760 --> 01:03:06,069
qui font que la vie est g�niale.
812
01:03:06,280 --> 01:03:08,032
Comme Anna, j'adore la faire rire.
813
01:03:08,240 --> 01:03:09,753
Elle est si grincheuse.
814
01:03:09,960 --> 01:03:12,915
La faire sourire,
c'est d�j� beaucoup.
815
01:03:13,680 --> 01:03:16,831
Vous avez trois enfants.
816
01:03:17,120 --> 01:03:18,758
Trois...
817
01:03:19,320 --> 01:03:21,754
Bon, votre femme vous a quitt�,
818
01:03:22,200 --> 01:03:25,272
elle a pris les enfants,
et �a vous a mis K. -O.
819
01:03:25,560 --> 01:03:28,597
Mais vous avez trois enfants,
820
01:03:28,800 --> 01:03:30,313
vous allez les revoir.
821
01:03:30,720 --> 01:03:34,190
Mais pas si vous faites une b�tise.
822
01:03:51,280 --> 01:03:53,475
Votre ceinture est tr�s jolie.
823
01:03:54,160 --> 01:03:55,354
Un cadeau de ma femme
824
01:03:55,560 --> 01:03:57,710
pour notre premier
anniversaire de mariage.
825
01:03:58,200 --> 01:04:00,111
Elle l'a achet�e � Copenhague.
826
01:04:00,320 --> 01:04:02,151
Je la quitte jamais.
827
01:04:02,400 --> 01:04:05,153
Je comprends pourquoi,
c'est unique.
828
01:04:05,360 --> 01:04:06,634
Tr�s joli.
829
01:04:16,440 --> 01:04:19,034
Bon, il est mort.
830
01:04:20,880 --> 01:04:22,279
C'est triste.
831
01:04:23,800 --> 01:04:24,516
Non,
832
01:04:25,360 --> 01:04:26,395
pas forc�ment.
833
01:04:26,600 --> 01:04:28,033
Maintenant, il a rejoint...
834
01:04:28,880 --> 01:04:30,911
ses amis, probablement.
835
01:04:31,120 --> 01:04:32,599
Ils vont s'occuper de lui.
836
01:04:32,800 --> 01:04:34,438
Vous �tes de la famille ?
837
01:04:54,040 --> 01:04:56,793
C'�tait un sage, un po�te
838
01:04:57,000 --> 01:04:58,752
et un v�ritable ami.
839
01:05:04,160 --> 01:05:05,957
- Mes condol�ances.
- Merci.
840
01:05:07,920 --> 01:05:09,558
Mes condol�ances.
841
01:05:22,360 --> 01:05:24,669
Ma pauvre petite Ingibj�rg.
842
01:05:31,160 --> 01:05:33,879
C'est triste qu'il ne soit plus l�.
843
01:05:49,560 --> 01:05:51,630
C'est toi, l'homme.
844
01:05:52,920 --> 01:05:54,672
Honneur aux hommes.
845
01:05:55,520 --> 01:05:56,714
Vas-y.
846
01:06:02,800 --> 01:06:05,837
Anna, j'ai beaucoup
d'admiration pour vous,
847
01:06:06,040 --> 01:06:09,316
je vous consid�re
comme une tr�s grande po�tesse.
848
01:06:09,520 --> 01:06:11,317
J'aime votre po�sie, Anna,
849
01:06:11,520 --> 01:06:12,589
vraiment.
850
01:06:12,800 --> 01:06:14,279
Je suis pr�t � donner beaucoup
851
01:06:14,480 --> 01:06:16,391
pour que vous soyez reconnue
852
01:06:16,600 --> 01:06:18,158
par le plus grand nombre.
853
01:06:18,360 --> 01:06:20,920
Je peux organiser des lectures
en France,
854
01:06:21,120 --> 01:06:23,429
au Lichtenstein, au Luxembourg.
855
01:06:23,640 --> 01:06:25,119
J'ai des amis l�-bas.
856
01:06:25,320 --> 01:06:26,719
Vous pourrez lire vos po�mes
857
01:06:26,920 --> 01:06:29,195
et beaucoup partageront
mon admiration.
858
01:06:29,400 --> 01:06:31,277
Mais tuer...
859
01:06:32,080 --> 01:06:33,513
un jar !
860
01:06:33,720 --> 01:06:35,392
Ce n'est pas que...
861
01:06:37,040 --> 01:06:38,268
Je peux pas le faire.
862
01:06:38,480 --> 01:06:39,959
Mais vous �tes fran�ais !
863
01:06:40,160 --> 01:06:41,991
Vous faites du p�t�
avec n'importe quoi.
864
01:06:42,200 --> 01:06:43,713
M�me avec des grenouilles.
865
01:06:43,920 --> 01:06:45,194
Merde !
866
01:06:45,800 --> 01:06:47,153
Tiens-le, alors.
867
01:06:53,960 --> 01:06:56,349
Aussi mauvaise que je devienne
Aussi bonne que je sois
868
01:06:56,560 --> 01:06:59,677
Voici ce que je te souhaite :
Qu'une myrtille originelle
869
01:06:59,880 --> 01:07:02,474
�clate sur la langue
De ta bouche savoureuse
870
01:07:02,680 --> 01:07:05,831
Pleine puis vide
Comme la toute premi�re fois
871
01:07:06,040 --> 01:07:08,160
Qu'une braise �claire
872
01:07:08,360 --> 01:07:12,114
L'ombre et la trace
D'une �gale lueur
873
01:07:12,320 --> 01:07:13,514
Voluptueuse h�sitation
874
01:07:13,720 --> 01:07:15,517
Instant
875
01:07:15,720 --> 01:07:16,789
Cercle, trait
876
01:07:17,000 --> 01:07:18,479
Point et pointe
877
01:07:19,560 --> 01:07:22,028
Que l'origine disparue
Le miracle accompli
878
01:07:22,640 --> 01:07:25,837
Se d�robe � tes yeux
Les racines se meurent
879
01:07:26,040 --> 01:07:28,793
Berc�es par des chants flottants
880
01:07:29,000 --> 01:07:30,991
Offerts et accept�s
881
01:07:31,200 --> 01:07:32,872
Par tous et personne
882
01:07:33,080 --> 01:07:34,832
Eh, merde !
J'y arrive pas.
883
01:07:35,040 --> 01:07:36,075
Bordel.
884
01:07:46,800 --> 01:07:49,790
Je n'arrive pas � la joindre.
885
01:07:50,000 --> 01:07:52,673
Elle dispara�t
et on peut plus la joindre.
886
01:07:52,880 --> 01:07:55,075
C'est son autre facette, �a.
887
01:07:55,480 --> 01:07:57,072
L'injoignable.
888
01:07:57,520 --> 01:07:59,033
La hors-la-loi.
889
01:08:00,160 --> 01:08:02,435
Trouvez-vous un truc � faire.
890
01:08:12,240 --> 01:08:13,912
Voil� la proth�se de la hanche.
891
01:08:14,120 --> 01:08:15,838
Il faut la r�duire un peu,
892
01:08:16,040 --> 01:08:18,554
�a assouplira l'articulation.
893
01:08:18,760 --> 01:08:21,797
Ces proth�ses en alu
sont extraordinaires.
894
01:08:33,680 --> 01:08:36,831
Je pense que l'inspiration
pour ma po�sie
895
01:08:39,000 --> 01:08:41,639
me vient par bribes,
de la vie des gens
896
01:08:41,840 --> 01:08:43,751
et de la mienne.
897
01:08:43,960 --> 01:08:48,112
Je la puise dans les montagnes,
sur la route, partout.
898
01:08:49,400 --> 01:08:51,960
Comme du vieux sang qui tra�ne.
899
01:08:52,440 --> 01:08:53,270
Je cherche...
900
01:08:54,680 --> 01:08:57,831
Je cherche � dire la v�rit�,
� ma mani�re,
901
01:08:58,040 --> 01:09:01,271
et la dire avec calme.
902
01:09:01,480 --> 01:09:03,311
Une sorte de d�livrance.
903
01:09:04,200 --> 01:09:07,636
Je ne suis pas certain
de bien comprendre.
904
01:09:08,360 --> 01:09:10,874
Je peux pas mieux l'expliquer.
905
01:09:11,400 --> 01:09:14,517
Vos po�mes sont tr�s �rotiques.
906
01:09:15,840 --> 01:09:19,753
Aussi �rotiques
que la vie sexuelle de tes parents.
907
01:09:25,680 --> 01:09:27,398
Encore ce t�l�phone.
908
01:10:17,520 --> 01:10:18,509
Bonjour.
909
01:10:19,400 --> 01:10:20,879
Est-ce que Forest est l� ?
910
01:10:21,080 --> 01:10:22,115
Oui.
911
01:10:23,040 --> 01:10:24,393
Je suis...
912
01:10:25,200 --> 01:10:27,156
Il est mon p�re, en quelque sorte.
913
01:10:27,360 --> 01:10:28,110
Oui.
914
01:10:31,960 --> 01:10:33,598
Alors je le r�veille ?
915
01:10:33,800 --> 01:10:35,836
Non, c'est pas la peine.
916
01:10:36,040 --> 01:10:38,315
Vous pouvez lui donner �a ?
917
01:10:39,120 --> 01:10:39,950
Oui.
918
01:10:42,480 --> 01:10:44,675
Un message ?
919
01:10:50,200 --> 01:10:52,156
Dites-lui que...
920
01:10:52,640 --> 01:10:54,517
c'est pas ma taille.
921
01:10:57,520 --> 01:10:58,839
Ces...
922
01:11:01,080 --> 01:11:03,674
Ces photos sont � lui aussi.
923
01:11:04,200 --> 01:11:05,110
Je peux voir ?
924
01:11:13,160 --> 01:11:16,630
Mais je voudrais garder celle-l�.
925
01:11:18,920 --> 01:11:21,878
- Vous avez quel �ge ?
- J'ai 16 ans.
926
01:11:27,160 --> 01:11:29,833
Il y a un cadeau l�
qu'il voulait me donner.
927
01:11:30,040 --> 01:11:30,756
Oui.
928
01:11:36,880 --> 01:11:38,552
Merci.
929
01:11:58,160 --> 01:11:59,878
J'adore la sonorit�
930
01:12:00,080 --> 01:12:02,275
et la musicalit� de vos po�mes.
931
01:12:02,480 --> 01:12:05,040
Vous pouvez me le traduire ?
932
01:12:05,240 --> 01:12:06,468
Bien s�r.
933
01:12:07,880 --> 01:12:10,551
M�me dans le cul,
il �tait trop petit
934
01:12:10,760 --> 01:12:12,159
Rien ne venait
935
01:12:12,360 --> 01:12:13,998
Aucune sensation
936
01:12:14,200 --> 01:12:16,589
Encore moins dans la chatte
937
01:12:22,680 --> 01:12:26,195
Les po�tes disent souvent
qu'ils entendent une voix, la leur,
938
01:12:26,400 --> 01:12:28,391
qui leur dicte leur po�sie.
939
01:12:28,600 --> 01:12:30,272
Rimbaud, le po�te fran�ais,
940
01:12:30,480 --> 01:12:33,119
disait dans une lettre
� sa s�ur Isabelle que...
941
01:12:33,320 --> 01:12:36,756
Les Fran�ais feraient mieux
de parler moins et de baiser plus.
942
01:12:36,960 --> 01:12:38,473
Franchement,
943
01:12:38,680 --> 01:12:41,353
des voix dans la t�te...
c'est des conneries.
944
01:13:50,360 --> 01:13:52,828
C'est absolument sublime !
945
01:13:53,040 --> 01:13:55,235
Regardez, voil� l'aile.
946
01:13:55,440 --> 01:13:57,112
Et l�, votre t�l�phone.
947
01:13:57,880 --> 01:14:01,919
On peut lui donner des laxatifs
ou l'op�rer ?
948
01:14:02,280 --> 01:14:04,953
Oui, �a peut se faire.
Le t�l�phone marche ?
949
01:14:05,160 --> 01:14:06,991
Il sonne, en tout cas.
950
01:14:07,360 --> 01:14:09,510
S'il marche,
951
01:14:10,120 --> 01:14:14,557
bien s�r, on peut
lui donner un laxatif ou l'op�rer,
952
01:14:14,760 --> 01:14:17,035
mais �a risque
d'ab�mer le t�l�phone,
953
01:14:17,240 --> 01:14:18,878
� cause des sucs gastriques.
954
01:14:19,080 --> 01:14:22,914
Le mieux est de laisser la nature
faire son travail.
955
01:14:24,600 --> 01:14:27,910
Que t'es mignonne.
T'as un t�l�phone dans ton ventre ?
956
01:14:28,880 --> 01:14:31,440
J'ai pas le temps
d'attendre la nature.
957
01:14:31,640 --> 01:14:32,277
Il a dit quoi ?
958
01:14:32,480 --> 01:14:35,438
Il dit que l'oiseau
doit chier le t�l�phone.
959
01:14:36,120 --> 01:14:38,190
�a prend combien de temps ?
960
01:14:38,400 --> 01:14:40,550
Deux jours, peut-�tre moins.
961
01:14:40,760 --> 01:14:42,591
Je peux pas attendre deux jours.
962
01:14:42,800 --> 01:14:43,755
Merde !
963
01:14:44,160 --> 01:14:45,673
C'est arriv� comment ?
964
01:14:46,200 --> 01:14:48,270
Trop long � raconter.
965
01:14:49,160 --> 01:14:51,071
C'est juste un tas d'emmerdes...
966
01:14:51,280 --> 01:14:52,429
avec des plumes.
967
01:14:52,640 --> 01:14:53,356
Merde !
968
01:14:53,560 --> 01:14:54,834
Mais c'est une belle oie.
969
01:14:55,040 --> 01:14:57,429
Vous voulez garder la radio ?
Elle est amusante.
970
01:14:57,640 --> 01:14:59,949
Oui, je veux bien la radio, merci.
971
01:15:00,160 --> 01:15:02,116
Prenez la radio.
972
01:15:05,960 --> 01:15:07,154
Il est polonais ?
973
01:15:07,360 --> 01:15:09,271
Non, c'est un Fran�ais.
974
01:15:11,880 --> 01:15:12,995
Un Fran�ais...
975
01:15:13,680 --> 01:15:16,513
Je connais des gens
qui vont au caf� sous ecstasy.
976
01:15:18,920 --> 01:15:20,592
Salut, tout le monde.
977
01:15:20,960 --> 01:15:22,712
T'es rentr�e ! Avec une oie ?
978
01:15:22,920 --> 01:15:24,273
Il manquait plus que �a.
979
01:15:25,840 --> 01:15:27,637
Tu peux la tenir un peu ?
980
01:15:28,000 --> 01:15:31,117
Elle restera calme.
Je reviens.
981
01:15:34,800 --> 01:15:36,233
Belle pi�ce !
982
01:15:36,720 --> 01:15:38,392
Elle a tes yeux.
983
01:15:38,600 --> 01:15:41,034
J'ai pas besoin de �a, en ce moment.
984
01:15:41,240 --> 01:15:44,516
Payer une pension alimentaire
pour une oie.
985
01:15:47,920 --> 01:15:49,353
Du calme.
986
01:15:49,560 --> 01:15:51,150
C'est peut-�tre un genre de ventilo.
987
01:15:51,360 --> 01:15:54,238
Personne t'emb�te.
988
01:15:54,440 --> 01:15:57,318
- Que des gens sympas.
- Des gens tranquilles.
989
01:15:57,520 --> 01:16:00,830
Regarde comme elle bouge la t�te,
990
01:16:01,040 --> 01:16:03,076
elle nous cherche.
991
01:16:03,280 --> 01:16:04,793
Y a quelque chose.
992
01:16:05,000 --> 01:16:06,592
Tout va bien.
993
01:16:06,800 --> 01:16:08,631
Il n'y a que des gentils ici.
994
01:16:08,840 --> 01:16:09,829
T'entends ?
995
01:16:11,160 --> 01:16:12,275
C'est ton t�l�phone ?
996
01:16:12,480 --> 01:16:14,994
C'est dans l'oie.
997
01:16:15,520 --> 01:16:18,080
Que foutrait un t�l�phone
dans une oie ?
998
01:16:18,280 --> 01:16:20,157
Dans cette maison,
faut s'attendre � tout.
999
01:16:20,360 --> 01:16:22,032
Tr�s juste.
1000
01:16:22,240 --> 01:16:25,391
C'est une...
� moins que ce soit...
1001
01:16:26,040 --> 01:16:27,917
une oie musicale ?
1002
01:16:28,760 --> 01:16:30,671
Celui qui me sort ce t�l�phone
de l'oie
1003
01:16:30,880 --> 01:16:32,313
gagne ce paquet.
1004
01:16:34,640 --> 01:16:35,520
Quelqu'un ?
1005
01:16:40,360 --> 01:16:43,033
Je comprends :
faut r�cup�rer ce t�l�phone
1006
01:16:43,240 --> 01:16:47,597
et cette herbe nous ferait du bien.
1007
01:16:47,800 --> 01:16:50,872
Mais si je peux pas regarder
cet animal dans les yeux
1008
01:16:51,080 --> 01:16:53,071
quand je le tue,
je peux pas, ma ch�rie.
1009
01:16:53,280 --> 01:16:55,475
Moi non plus.
1010
01:16:55,680 --> 01:16:57,079
C'est totalement d�bile.
1011
01:16:57,280 --> 01:16:59,191
C'est pas parce qu'on vient
dans ce trou � rats
1012
01:16:59,400 --> 01:17:01,436
qu'on est forc�ment des assassins.
1013
01:17:01,640 --> 01:17:04,108
Je crois en la r�incarnation.
�a pourrait �tre mon p�re.
1014
01:17:04,320 --> 01:17:06,390
Je veux pas le tuer
une deuxi�me fois.
1015
01:17:06,600 --> 01:17:10,229
Quand j'�tais petit,
j'avais une perruche.
1016
01:17:10,440 --> 01:17:11,998
Je l'ai coinc�e dans une porte,
1017
01:17:12,200 --> 01:17:15,033
elle �tait presque coup�e en deux.
1018
01:17:15,240 --> 01:17:18,357
Il y avait du sang
et des plumes partout.
1019
01:17:20,080 --> 01:17:23,072
Je suis d'accord avec lui,
c'est trop brutal.
1020
01:17:23,400 --> 01:17:25,789
La chirurgie est ma sp�cialit�,
1021
01:17:26,000 --> 01:17:28,639
mais je peux pas op�rer
sur une anatomie
1022
01:17:28,840 --> 01:17:30,558
pour laquelle je n'ai pas �t� form�.
1023
01:17:35,440 --> 01:17:38,637
Je vous ai d�j� dit
que je pouvais pas le faire.
1024
01:17:38,920 --> 01:17:41,354
Anna ch�rie
1025
01:17:42,080 --> 01:17:44,913
Je ne suis pas parfait
1026
01:17:45,120 --> 01:17:48,590
Mais je ne puis faire du mal
� une mouche
1027
01:17:48,800 --> 01:17:51,155
Chacun doit se garder
1028
01:17:51,360 --> 01:17:54,113
La possibilit�
1029
01:17:54,320 --> 01:17:57,915
D'un coin de paradis
1030
01:17:58,200 --> 01:18:00,350
J'ai tu� au moins mille macareux,
1031
01:18:00,560 --> 01:18:02,676
mais celui-l� est trop grand.
1032
01:18:02,960 --> 01:18:06,748
Je suis lesbienne, je peux pas tuer,
la Gay-Pride, c'est bient�t.
1033
01:18:06,960 --> 01:18:09,110
Il s'agit d'un paquet d'herbe.
1034
01:18:09,320 --> 01:18:11,914
Avec un deuxi�me, peut-�tre que...
1035
01:18:25,600 --> 01:18:28,273
T'as rendez-vous ici ?
1036
01:18:28,480 --> 01:18:31,552
Elle m'a dit : "Pr�s des cygnes."
1037
01:18:31,920 --> 01:18:33,433
Vous connaissez Helga ?
1038
01:18:34,160 --> 01:18:35,275
Un peu.
1039
01:18:37,640 --> 01:18:39,073
Vaguement.
1040
01:18:40,440 --> 01:18:42,715
Elle, je la connais mieux.
1041
01:18:44,360 --> 01:18:47,193
Ses po�mes
sont tr�s diff�rents des v�tres.
1042
01:18:47,400 --> 01:18:49,356
J'esp�re bien.
1043
01:18:49,560 --> 01:18:51,073
Je l'esp�re vraiment.
1044
01:18:51,840 --> 01:18:53,671
Je vous l'enverrai une fois finie.
1045
01:18:53,880 --> 01:18:54,915
Quoi ?
1046
01:18:55,320 --> 01:18:56,639
Ma th�se.
1047
01:19:00,240 --> 01:19:02,231
Comme tu veux.
1048
01:19:06,640 --> 01:19:08,471
Attends un peu.
1049
01:19:09,960 --> 01:19:10,995
�a...
1050
01:19:12,640 --> 01:19:15,712
c'est un cadeau d'Anna � Rapha�l.
1051
01:19:16,400 --> 01:19:17,958
Je l'ai sign�e ici.
1052
01:19:18,160 --> 01:19:19,513
Tu peux voir
1053
01:19:20,080 --> 01:19:22,071
notre petite aventure, l�.
1054
01:19:22,440 --> 01:19:23,589
Merci.
1055
01:19:25,640 --> 01:19:29,235
Je vous l'ai jamais dit,
mais j'adore votre nom.
1056
01:19:29,640 --> 01:19:30,755
C'est majestueux.
1057
01:19:30,960 --> 01:19:32,598
Anna Hallgrimsd�ttir,
1058
01:19:32,800 --> 01:19:35,234
c'est majestueux et beau.
1059
01:19:35,440 --> 01:19:37,636
Oui, c'est vrai.
1060
01:19:37,840 --> 01:19:40,638
�a veut dire
"La Fille de la Pierre Cach�e".
1061
01:19:41,600 --> 01:19:42,919
C'est fantastique.
1062
01:19:43,120 --> 01:19:43,996
Oui, �a l'est.
1063
01:19:47,400 --> 01:19:48,435
Je peux ?
1064
01:19:49,600 --> 01:19:51,955
D'accord, tu peux.
1065
01:19:57,720 --> 01:19:58,596
Merci.
1066
01:19:58,800 --> 01:19:59,869
De rien.
1067
01:20:40,440 --> 01:20:44,035
Qu'est-ce que c'est que �a ?
1068
01:20:44,240 --> 01:20:46,037
Je supporte pas les animaux !
1069
01:20:46,240 --> 01:20:48,037
Surtout � plumes !
1070
01:20:48,240 --> 01:20:49,992
Pas dans ma voiture !
�a va pas ?
1071
01:20:50,200 --> 01:20:51,428
Change d'avis, mon ch�ri !
1072
01:20:51,640 --> 01:20:52,436
Changer d'avis ?
1073
01:20:52,640 --> 01:20:54,551
C'est quoi, ces conneries ?
1074
01:20:56,000 --> 01:20:57,558
Qu'est-ce que tu fais ?
1075
01:20:57,760 --> 01:20:58,431
Ce que je fais ?
1076
01:20:58,640 --> 01:20:59,834
Arr�te !
1077
01:21:00,040 --> 01:21:00,756
L'argent.
1078
01:21:00,960 --> 01:21:02,029
Le portable d'abord !
1079
01:21:02,240 --> 01:21:04,151
Plus vite tu le donnes,
plus vite je pars.
1080
01:21:04,360 --> 01:21:05,873
Le portable d'abord !
1081
01:21:07,280 --> 01:21:09,032
OK, il est l�.
1082
01:21:10,960 --> 01:21:11,836
Voil�.
1083
01:21:12,040 --> 01:21:12,995
Je peux voir ?
1084
01:21:13,480 --> 01:21:14,515
Le t�l�phone.
1085
01:21:15,800 --> 01:21:17,756
Donne-moi le t�l�phone !
1086
01:21:17,960 --> 01:21:19,439
Il est dans l'oie.
1087
01:21:19,800 --> 01:21:21,233
J'ai pas de temps � perdre.
1088
01:21:21,440 --> 01:21:24,273
Donne-moi ce putain de t�l�phone !
1089
01:21:24,480 --> 01:21:26,436
Il est dans l'oie ! Appelle !
1090
01:21:26,800 --> 01:21:28,791
Laisse-moi compter.
1091
01:21:29,000 --> 01:21:30,319
Je suis en train de bosser, moi.
1092
01:21:30,520 --> 01:21:32,397
Il vaut mieux pour toi que...
1093
01:21:33,280 --> 01:21:34,269
Appelle !
1094
01:21:34,480 --> 01:21:35,595
Je suis en train, bordel !
1095
01:21:35,800 --> 01:21:38,155
L'excite pas,
sinon elle va t'attaquer.
1096
01:21:46,240 --> 01:21:47,992
Il y a 500 dans chaque ?
1097
01:21:51,360 --> 01:21:54,511
Je te l'ai dit.
Soit tu attends qu'elle chie
1098
01:21:54,720 --> 01:21:57,553
soit tu t'amuses � la charcuter.
1099
01:21:57,760 --> 01:21:59,079
Bonne chance !
1100
01:22:00,040 --> 01:22:02,600
C'�tait pas ce qui �tait convenu.
1101
01:22:12,520 --> 01:22:14,078
Qu'est-ce que tu regardes ?
1102
01:22:14,280 --> 01:22:16,157
Regarde ailleurs !
1103
01:22:21,600 --> 01:22:23,238
C'est...
1104
01:22:23,440 --> 01:22:24,873
C'est du cuir !
1105
01:22:28,480 --> 01:22:29,390
Putain !
1106
01:22:31,000 --> 01:22:31,876
Merde !
1107
01:22:37,880 --> 01:22:40,110
Je t'apporte le monde.
Branche-le.
1108
01:22:47,320 --> 01:22:49,231
Il y a pas d'ampoule.
1109
01:22:49,440 --> 01:22:51,158
Tu vas en chercher une ?
1110
01:22:52,440 --> 01:22:53,793
Je viens de me r�veiller.
1111
01:22:54,000 --> 01:22:56,355
On se r�veille tous
� un moment ou un autre.
1112
01:22:56,560 --> 01:22:58,278
En tout cas, je le souhaite.
1113
01:22:58,840 --> 01:23:00,319
D'o� vient cet argent ?
1114
01:23:00,520 --> 01:23:01,919
Je te raconterai.
1115
01:23:02,480 --> 01:23:05,278
Combien co�te une ampoule ?
1116
01:23:05,480 --> 01:23:06,913
150 couronnes.
1117
01:23:07,880 --> 01:23:10,553
Tu peux garder la monnaie
si tu te d�p�ches.
1118
01:23:11,240 --> 01:23:12,070
T'es s�re ?
1119
01:23:12,280 --> 01:23:14,191
D�p�che-toi
avant que je change d'avis.
1120
01:23:17,520 --> 01:23:21,040
Krummi,
je vais te faire une belle surprise.
1121
01:23:21,240 --> 01:23:23,549
Maintenant,
on va faire ce qu'on veut.
1122
01:23:34,880 --> 01:23:36,472
- Voil� !
- Merci.
1123
01:23:56,080 --> 01:23:57,274
La Jama�que !
1124
01:23:58,400 --> 01:23:59,071
Oui !
1125
01:23:59,600 --> 01:24:00,828
Vous venez ?
1126
01:24:05,560 --> 01:24:06,788
G�nial !
1127
01:27:55,960 --> 01:27:58,315
Sous-titrage : C.M.C.
77851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.