Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,766 --> 00:01:18,932
Santa & Cie
2
00:01:19,058 --> 00:01:22,183
Naar een waar gebeurd verhaal
3
00:01:25,558 --> 00:01:29,057
Wat heeft kleine Max dit jaar gevraagd?
4
00:01:29,183 --> 00:01:33,350
De teddybeer is weer helemaal terug.
5
00:01:44,933 --> 00:01:49,849
Wanda, luister: 'Lieve Kerstman, je mag
zelf bedenken wat je me geeft. Misaki.'
6
00:01:49,975 --> 00:01:54,390
Schattig, die kinderen.
- De Sahara is wel een woestenij.
7
00:01:54,516 --> 00:02:00,640
Hier staat het: de Sahara-woestijn.
- Een Guinees biggetje is ook geen big.
8
00:02:00,766 --> 00:02:06,600
Ik ben hier nog nooit vandaan geweest,
maar een woestijn is een woestenij.
9
00:02:10,808 --> 00:02:16,849
Een prinsessenkasteel, drie pony's, een
indianenpak... Tatyana vraagt wel erg veel.
10
00:02:16,975 --> 00:02:20,308
Eigenlijk wil ze gewoon aandacht
van haar moeder.
11
00:02:21,975 --> 00:02:26,765
Ons sneeuwkristallen huwelijk komt eraan.
Ik wil mensen zien.
12
00:02:26,891 --> 00:02:30,557
Zullen we naar Parijs gaan?
- Ja, hoor. Maar de Parijzenaars...
13
00:02:30,683 --> 00:02:33,807
Parijzenaars zijn vast heel aardig.
14
00:02:33,933 --> 00:02:36,474
Of Las Vegas.
15
00:02:36,600 --> 00:02:41,682
Ik word gek van dat gehum.
Dat betekent: Misschien volgende kerst.
16
00:02:41,808 --> 00:02:45,224
We zitten een beetje krap in de teddyberen.
Even kijken.
17
00:02:45,350 --> 00:02:49,307
Je gaat maar. Maar we zijn hier
nog niet over uitgepraat.
18
00:02:49,433 --> 00:02:51,266
Tot zo.
19
00:04:13,850 --> 00:04:16,516
Waar is Magnus?
20
00:04:37,058 --> 00:04:39,058
Heeft iemand Magnus gezien?
21
00:04:48,933 --> 00:04:50,225
Waar kan hij zijn?
22
00:05:09,308 --> 00:05:12,308
Waarom kijk je zo sip?
23
00:05:17,933 --> 00:05:19,641
Dat is beter.
24
00:05:27,350 --> 00:05:31,974
Jean-François naar de afdeling knuffels.
25
00:05:32,100 --> 00:05:38,308
Aangezien we allemaal hetzelfde gezicht
hebben, graag een gezichtsbewijs tonen.
26
00:05:44,433 --> 00:05:47,682
Voor wie zijn deze?
- Dag, Magnus.
27
00:05:47,808 --> 00:05:50,557
Hij wil voor iedereen knuffels.
28
00:05:50,683 --> 00:05:54,599
Deze hebben we niet nodig.
Waarom verandert hij altijd alles?
29
00:05:54,725 --> 00:05:58,974
Ik ga er echt wat van zeggen.
- Hij komt er net aan.
30
00:05:59,100 --> 00:06:03,182
Magnus? Kan ik je even spreken?
31
00:06:03,308 --> 00:06:05,266
Kunnen we beginnen?
32
00:06:15,350 --> 00:06:19,390
Deze knuffel is voor Fatou, hè?
33
00:06:19,516 --> 00:06:23,640
Moeten we geen blauwe maken?
- Nee, we veranderen niks meer.
34
00:06:23,766 --> 00:06:27,057
Dat is een boven-elfelijk werk.
- Kerstmis is pas de 25ste.
35
00:06:27,183 --> 00:06:33,016
Ja, de 25ste 's morgens vroeg,
voordat de kinderen wakker worden.
36
00:06:35,058 --> 00:06:38,724
De inpakafdeling kan het niet meer aan.
- Dan moet het sneller.
37
00:06:38,850 --> 00:06:43,849
Als we nu eens 100.000 beren tegelijk maken
in plaats van één tegelijk.
38
00:06:43,975 --> 00:06:46,974
Speelgoed maken...
- Moet een spel zijn.
39
00:06:47,100 --> 00:06:51,765
Maar het moet efficiënter, minder speels.
- Zeg dat nog eens.
40
00:06:51,891 --> 00:06:58,807
Als we bijvoorbeeld 100.000 steppen
tegelijk maken...
41
00:06:58,933 --> 00:07:02,015
Dan winnen we veel tijd.
- Nee, speelgoed maken...
42
00:07:02,141 --> 00:07:07,057
Moet een spel zijn, ja. Maar stel je voor:
100.000 poppen in één keer.
43
00:07:07,183 --> 00:07:09,140
Dat snap ik niet.
44
00:07:09,266 --> 00:07:13,807
Als we nu eens 100.000 brandweerauto's
tegelijk maken...
45
00:07:13,933 --> 00:07:18,640
Luister. Dat gaat veel sneller.
Minder spelen, harder werken.
46
00:07:18,766 --> 00:07:23,308
Nee, speelgoed maken...
- Moet een spel zijn, ik weet het.
47
00:07:32,183 --> 00:07:36,224
Lucie, melden bij de tollen alsjeblieft.
48
00:07:36,350 --> 00:07:41,557
Er zijn steeds meer kinderen, en ze worden
steeds veeleisender. Neem nu Tatyana.
49
00:07:41,683 --> 00:07:46,474
Een prinsessenkasteel, drie pony's,
een indianenpak, een make-up set...
50
00:07:46,600 --> 00:07:50,682
Dat is niet normaal.
- Ze wil haar moeders aandacht.
51
00:07:50,808 --> 00:07:56,474
Geef een springtouw, dat vond mama leuk.
- Dan gaan ze samen spelen. Slim.
52
00:07:56,600 --> 00:07:59,807
En een springtouw is niet zo ingewikkeld.
53
00:07:59,933 --> 00:08:05,390
En kleurkrijtjes voor iedereen.
Ik zie je zo bij de inpakafdeling.
54
00:08:05,516 --> 00:08:07,266
Baas.
55
00:08:57,683 --> 00:09:00,599
Zo schiet het lekker op.
- Baas...
56
00:09:00,725 --> 00:09:05,265
Ik heb zitten rekenen op die eh...
57
00:09:05,391 --> 00:09:07,974
Kleurkrijtjes voor iedereen.
Dat gaat echt niet.
58
00:09:08,100 --> 00:09:10,224
Doe dan maar verfsetjes.
59
00:09:10,350 --> 00:09:15,557
Nee, dat kan ook niet.
- Waterverf? Plakkaatverf?
60
00:09:15,683 --> 00:09:19,016
Nee, want straks moeten we...
61
00:09:22,808 --> 00:09:26,932
Wat heb je?
- Ik heb zeker warmte gevat.
62
00:09:27,058 --> 00:09:29,682
Zeg dat wel. Gaat het?
63
00:09:29,808 --> 00:09:31,183
Mooi zo.
64
00:09:32,641 --> 00:09:34,100
Magnus?
65
00:09:54,183 --> 00:09:55,641
Wanda?
66
00:09:56,725 --> 00:09:58,266
Magnus...
67
00:10:04,141 --> 00:10:08,057
Elfen zijn bestand tegen virussen.
Maar wordt er één ziek...
68
00:10:08,183 --> 00:10:12,599
dan wordt de hele groep ziek.
- Net een school vissen.
69
00:10:12,725 --> 00:10:16,808
Waarom nu? Ze zijn nog nooit ziek geweest.
- Geen idee.
70
00:10:18,100 --> 00:10:23,099
Hier. 160.000 poorten geleden werden
alle elfen geveld door een bacterie.
71
00:10:23,225 --> 00:10:26,474
Hebben ze het overleefd?
- Voor mij is het ook nieuw.
72
00:10:26,600 --> 00:10:29,432
'Ze hebben het allemaal overleefd...
73
00:10:29,558 --> 00:10:32,640
dankzij het wonderbaarlijke sap
van de kakadu-pruim.'
74
00:10:32,766 --> 00:10:37,765
De kakabu-pruim?
- Kakadu.
75
00:10:37,891 --> 00:10:40,807
Australische vrucht, rijk aan vitamine C.
76
00:10:40,933 --> 00:10:47,266
We kunnen niet voor 92.000 elfen
pruimensap persen. Dit is een ramp.
77
00:10:54,183 --> 00:10:56,849
Dit hebben we nodig.
- Wat?
78
00:10:56,975 --> 00:11:00,849
Vitamine C.
Daar zitten kakadu-pruimen vol mee.
79
00:11:00,975 --> 00:11:04,140
Dus haal hoplakee 92.000 buisjes
vitamine C.
80
00:11:04,266 --> 00:11:07,807
Hoplakee? Nu meteen?
- Natuurlijk.
81
00:11:07,933 --> 00:11:11,515
Voeg de daad bij de mand.
- En waarom ik?
82
00:11:11,641 --> 00:11:16,140
Ik kan de slee niet besturen.
Je hebt het me nooit willen leren.
83
00:11:16,266 --> 00:11:20,474
Ik ga niet. Ik weet niet hoe het beneden is.
- Je gaat er elke kerst heen.
84
00:11:20,600 --> 00:11:26,599
Ja, één nacht, over de daken, zonder
iemand tegen te komen. De mensen...
85
00:11:26,725 --> 00:11:30,640
Ze vreten je niet op, je brengt ze al
sinds een eeuwigheid cadeautjes.
86
00:11:30,766 --> 00:11:35,807
Ja, ik breng ze cadeaus, maar
op een afstand. Lekker geheimzinnig.
87
00:11:35,933 --> 00:11:40,390
Ja, voor jou. Ik zou dolgraag
eens een nieuw gezicht zien.
88
00:11:40,516 --> 00:11:44,099
Ga je gereed maken,
ik span de rendieren in.
89
00:11:44,225 --> 00:11:45,808
Wanda.
90
00:12:02,100 --> 00:12:04,391
Dag, Danseuse...
91
00:12:12,933 --> 00:12:17,057
Ik wil wachten tot ze vanzelf opknappen.
Het wordt erger als...
92
00:12:17,183 --> 00:12:20,224
Als we proberen ze te redden? Welnee.
93
00:12:20,350 --> 00:12:26,182
Ik moet de slee nog nakijken, de glijders
zijn spekglad en ik zit met een lek rendier.
94
00:12:26,308 --> 00:12:28,474
Pure zelfmoord.
- Je overdrijft.
95
00:12:28,600 --> 00:12:32,765
Helemaal niet.
- Het gaat prima lukken, Santaatje.
96
00:12:32,891 --> 00:12:35,265
Ik geloof in je.
97
00:12:35,391 --> 00:12:40,224
Iedereen gelooft in jou.
- Niet iedereen, maar...
98
00:12:40,350 --> 00:12:44,474
Voor het eerst zijn we twee nachten
in een jaar niet samen.
99
00:12:44,600 --> 00:12:46,516
Ga maar.
100
00:13:00,391 --> 00:13:03,016
Je bent mooi als een slee.
101
00:13:53,391 --> 00:13:57,891
Kakadu-pruimen groeien in Australië, dus...
102
00:14:02,266 --> 00:14:06,932
Op naar Australië. Als ze pruimen hebben,
hebben ze ook vitamine C.
103
00:14:07,058 --> 00:14:11,016
Als we via Finland gaan,
zijn we er in twee klompschoppen.
104
00:14:11,391 --> 00:14:13,558
Oké, wacht even.
105
00:14:24,600 --> 00:14:30,100
Alle rendieren opgelet, controleer je tuig,
we komen in turbulentie.
106
00:14:43,350 --> 00:14:47,558
Er zijn problemen
met de onzichtbaarheidsknop.
107
00:14:51,350 --> 00:14:54,850
We gaan daar landen,
bij die rode speelgoedmolen.
108
00:15:24,891 --> 00:15:27,183
Go, we blijven hier niet.
109
00:15:28,183 --> 00:15:32,807
Hoe weet je dat ze overal vitamine C
hebben? Ik ga niet naar beneden.
110
00:15:32,933 --> 00:15:34,808
Er zijn daar mensen.
111
00:15:36,850 --> 00:15:41,933
Ik word niet goed van jullie. Ik ga al.
Wat een gedoe is dit allemaal.
112
00:15:54,641 --> 00:15:59,641
Ik stop mijn mand vol en dan gaan we weer.
Het moet geen vijftig poorten duren.
113
00:16:01,266 --> 00:16:02,850
Potverelfjes.
114
00:16:10,350 --> 00:16:14,141
Gaat het, meneer?
- Ja hoor, ik heb gewoon...
115
00:16:49,849 --> 00:16:53,057
Alsjeblieft, collega.
Mooi pak heb jij aan.
116
00:16:53,183 --> 00:16:54,890
Een poolstofje.
117
00:16:55,016 --> 00:16:58,057
Waarom groen?
Werk je voor een groene club?
118
00:16:58,183 --> 00:17:01,265
Nee, mijn elfen zijn ziek geworden.
- Je wat?
119
00:17:01,391 --> 00:17:06,057
Mijn elfen. Ze zijn plotseling
ziek geworden, alle 92.000.
120
00:17:06,183 --> 00:17:09,182
92.000 elfen?
121
00:17:09,308 --> 00:17:13,182
Met vitamine komen ze er weer bovenop.
- Gelukkig.
122
00:17:13,308 --> 00:17:18,807
Over vier poorten is al het kerst.
- Ja, het gaat razendsnel.
123
00:17:18,933 --> 00:17:23,099
Mijn rendieren zijn uitgeput.
Mijn slee staat daar op het dak.
124
00:17:23,225 --> 00:17:26,641
Je hebt geluk,
want parkeren is hier een crime.
125
00:17:29,516 --> 00:17:32,765
Ik weet niet of...
- Snel, ik ben aan het werk.
126
00:17:32,891 --> 00:17:37,765
Hoe krijg ik mijn elfen weer beter?
- Ga naar een apotheek.
127
00:17:37,891 --> 00:17:39,890
Zie je dat groene kruisje?
128
00:17:40,016 --> 00:17:45,932
Dat is een apotheek. Vraag maar
naar het schap met elfenproducten.
129
00:17:46,058 --> 00:17:49,974
Bedankt, Thierry.
Mensen zijn best aardig.
130
00:17:50,100 --> 00:17:52,266
Hoe weet hij mijn voornaam?
131
00:18:01,350 --> 00:18:05,265
Ik zoek de elfenproducten.
132
00:18:05,391 --> 00:18:08,974
We zijn aan het werk,
deze jas is geen vermomming.
133
00:18:09,100 --> 00:18:13,474
Heeft u voor mij 92.000 van deze?
- Ja hoor. Fijne kerstdagen.
134
00:18:13,600 --> 00:18:18,266
Nee, ik moet vitamines hebben,
ik moet mijn elfen beter maken.
135
00:18:19,808 --> 00:18:22,682
Meneer, leg neer, dit kan echt niet.
136
00:18:22,808 --> 00:18:26,849
Deze moet ik hebben. Kerst komt eraan.
Carole, zeg jij het dan.
137
00:18:26,975 --> 00:18:30,682
Weet u hoe ik heet? Bent u me gevolgd?
- Toen je klein was.
138
00:18:30,808 --> 00:18:33,016
Smeerlap, ik bel de politie.
139
00:18:35,183 --> 00:18:39,683
We hebben hier een gek in de zaak
die de boel afbreekt.
140
00:18:41,391 --> 00:18:44,058
Geef me gewoon die vita...
141
00:18:49,391 --> 00:18:53,140
Goed dat je er bent. Wat een idioot.
- Zeg netjes u tegen me.
142
00:18:53,266 --> 00:18:58,266
Ik probeerde hem nog te zeggen...
- Stap maar in, pas op uw hoofd.
143
00:18:59,266 --> 00:19:01,350
Trek die kamerjas uit.
144
00:19:03,600 --> 00:19:07,099
Ik krijg wat van al die probleemgevallen...
145
00:19:07,225 --> 00:19:11,308
Ik maak ook autootjes
die zo'n geluid maken.
146
00:19:14,850 --> 00:19:18,057
Ik kom eraan, maar Jay heeft een probleem.
- Jij?
147
00:19:18,183 --> 00:19:21,015
Nee, Jay, mijn broer.
- We gaan zo aan tafel.
148
00:19:21,141 --> 00:19:24,766
Ik schiet op.
- Maar Thomas...
149
00:19:29,516 --> 00:19:30,849
We deden een spelletje.
150
00:19:30,975 --> 00:19:36,807
Twee zwarte kaarten, één rode.
Dus waar is de rode kaart?
151
00:19:36,933 --> 00:19:42,183
Nee, dat is de rode. En dit de zwarte.
De rode lag daar al de hele tijd.
152
00:19:42,766 --> 00:19:46,057
Leuk, hè?
- Ja, heel goed gedaan.
153
00:19:46,183 --> 00:19:51,182
Toen riep er een 'smerissen',
en gaat er met mijn geld vandoor.
154
00:19:51,308 --> 00:19:52,599
Ik kom er zo aan.
155
00:19:52,725 --> 00:19:56,890
Dus ik ben opgelicht.
Ik ben hier eigenlijk het slachtoffer.
156
00:19:57,016 --> 00:19:59,057
Hij houdt zich verder rustig.
157
00:19:59,183 --> 00:20:02,432
Je broer is advocaat,
maar je kunt niet alles flikken.
158
00:20:02,558 --> 00:20:06,057
Het spijt me.
- Dat zeg je elke week.
159
00:20:06,183 --> 00:20:09,141
Kusje. En pik-tik.
160
00:20:11,891 --> 00:20:15,307
Je familie heb je niet voor het kiezen.
- Zeg dat wel.
161
00:20:15,433 --> 00:20:17,516
Hij heeft niet getekend.
162
00:20:20,141 --> 00:20:23,766
Nu wordt het leuk.
- Niet alles is grappig, Olivier.
163
00:20:37,808 --> 00:20:40,308
Meneer...
- Hij roept u.
164
00:20:47,058 --> 00:20:49,516
Oké, uw naam?
165
00:20:50,225 --> 00:20:52,015
Claus.
- Voornaam?
166
00:20:52,141 --> 00:20:54,058
Santa.
167
00:20:55,100 --> 00:20:56,765
Geboren?
- Ja.
168
00:20:56,891 --> 00:20:58,557
Nee, wanneer?
169
00:20:58,683 --> 00:21:02,932
Pardon. 15.000 poorten, 16 ramen
en 12 lades geleden.
170
00:21:03,058 --> 00:21:07,724
Dat is ongeveer 600 jaar.
Iets preciezer: 607 jaar.
171
00:21:07,850 --> 00:21:11,932
We testen hem op alcohol en drugs.
- Komt het dan goed met mijn elfen?
172
00:21:12,058 --> 00:21:14,266
Meteen maar de drugstest?
173
00:21:17,516 --> 00:21:20,058
Mond open, alstublieft.
174
00:21:24,725 --> 00:21:29,016
Dan moet ik overgeven.
- Stil zitten, ik neem wat wangslijm.
175
00:21:32,766 --> 00:21:35,975
Dat versta ik niet.
- Speel je nog met je poppen?
176
00:21:38,183 --> 00:21:41,765
Je was dol op poppen.
- Wat zeg je?
177
00:21:41,891 --> 00:21:44,765
Wil je bijdehand doen?
178
00:21:44,891 --> 00:21:47,808
Want dan ben je bij mij
aan het verkeerde adres.
179
00:21:52,225 --> 00:21:55,183
Eens zien of ik met poppen speel.
180
00:21:56,016 --> 00:21:58,974
Je krijgt gezelschap, Gisèle.
- Wat is dit?
181
00:21:59,100 --> 00:22:01,725
Geen idee. Hij wilde bijdehand zijn.
182
00:22:02,975 --> 00:22:07,015
Zal ik met hem praten?
- Heb je niet genoeg werk aan je broer?
183
00:22:07,141 --> 00:22:08,849
Mag ik eruit?
184
00:22:08,975 --> 00:22:13,224
Die vent is gek.
- Laat maar, hij is nogal gespannen.
185
00:22:13,350 --> 00:22:15,682
Wat ben je gespannen.
186
00:22:15,808 --> 00:22:20,266
Dit is wel vervelend.
- Goedenavond meneer.
187
00:22:23,558 --> 00:22:28,432
Ik ben Thomas de Angelo, advocaat.
188
00:22:28,558 --> 00:22:32,599
Ik kan u pro deo verdedigen als u wilt.
189
00:22:32,725 --> 00:22:37,099
Waartegen?
- Begrijpt u de situatie? U zit in een cel.
190
00:22:37,225 --> 00:22:42,557
Ik maak ook Monopoly. Geef me dobbel-
stenen, dan gooi ik dubbel en ben weg.
191
00:22:42,683 --> 00:22:46,807
Ze zijn hier gek.
Estamos en la casa dos locos aqui.
192
00:22:46,933 --> 00:22:51,307
Santa Claus...
Waarom heeft u die naam opgegeven?
193
00:22:51,433 --> 00:22:54,349
Ze vroegen mijn naam.
Dus die heb ik gegeven.
194
00:22:54,475 --> 00:22:57,099
Santa Claus, dus.
195
00:22:57,225 --> 00:23:00,182
Even zien...
196
00:23:00,308 --> 00:23:04,682
Weigert zich te identificeren.
Dat kon u blijkbaar niet?
197
00:23:04,808 --> 00:23:08,182
Belediging van de politie.
U noemde ze 'elfen'?
198
00:23:08,308 --> 00:23:12,765
Nee, luister... Ik ben de Kerstman.
199
00:23:12,891 --> 00:23:16,974
Ik had het over mijn elfen.
Ik heb er 92.000, en ze zijn ziek.
200
00:23:17,100 --> 00:23:21,140
Ik moet vitamine hebben.
92.000 porties. Wanda wilde...
201
00:23:21,266 --> 00:23:24,182
Ik onderbreek u even.
Ik heb een beter idee.
202
00:23:24,308 --> 00:23:27,557
Ik ben uw advocaat,
ik ben er om u te helpen.
203
00:23:27,683 --> 00:23:30,683
We zeggen dat het
een uit de hand gelopen grap was.
204
00:23:33,516 --> 00:23:36,140
Ik verkleed me als kerstman.
- Ja?
205
00:23:36,266 --> 00:23:41,099
Nee, u. Niet ik.
- Ik, oké.
206
00:23:41,225 --> 00:23:44,807
U zegt: Ik verkleed me als Kerstman.
- Nee, dat ben ik.
207
00:23:44,933 --> 00:23:49,474
Oké, maar zeg dat niet, dat helpt niet.
- Maar als het zo is?
208
00:23:49,600 --> 00:23:53,432
Dat is uw geheimpje. Hou het voor u.
209
00:23:53,558 --> 00:23:56,160
'Ik verkleed me als Kerstman.'
Zeg het maar.
210
00:23:56,287 --> 00:23:58,961
Ik verkleed me als Kerstman.
- Zonder kwade bedoeling.
211
00:23:59,088 --> 00:24:04,057
Nee, ik ben dol op kinderen.
- Dat moet u vooral niet zeggen.
212
00:24:04,183 --> 00:24:08,349
Ik weet het beter gemaakt.
U zegt helemaal niets.
213
00:24:08,475 --> 00:24:12,432
U heeft het recht om te zwijgen.
- Dat spel ken ik niet.
214
00:24:12,558 --> 00:24:16,975
Als ze u iets vragen,
geeft u geen antwoord. Is dat duidelijk?
215
00:24:19,350 --> 00:24:22,515
Geef even antwoord, het is nog niet zover.
216
00:24:22,641 --> 00:24:25,349
Mag ik antwoord geven?
Ik heb het begrepen.
217
00:24:25,475 --> 00:24:28,099
Ik probeer het te regelen.
218
00:24:28,225 --> 00:24:32,975
Goed, want ik kan er niet uit
als ik niet dubbel heb gegooid.
219
00:24:35,141 --> 00:24:40,599
Het is iets met de dierenriem.
De huizen, ascendanten, maanden en zo...
220
00:24:40,725 --> 00:24:43,724
Wat is jouw sterrenbeeld?
- Weegschaal.
221
00:24:43,850 --> 00:24:46,016
Grappig, voor een agent.
222
00:24:46,933 --> 00:24:51,640
Mag ik je dobbelstenen even lenen, Gustavo?
223
00:24:51,766 --> 00:24:53,641
Hoe weet je mijn echte voornaam?
224
00:24:55,933 --> 00:25:00,682
Hij maakt geen agressieve indruk.
- Vind ik ook. En de drugstest was negatief.
225
00:25:00,808 --> 00:25:04,641
Dat zijn de ergste.
Ik stel hem in bewaring, punt uit.
226
00:25:05,683 --> 00:25:08,850
Shit, waar is hij?
227
00:25:10,558 --> 00:25:13,766
Heb je de deur niet dichtgedaan?
- Natuurlijk wel.
228
00:25:14,933 --> 00:25:21,600
Attentie alle eenheden, we zoeken een man
met een baard in een groene djellaba.
229
00:25:26,183 --> 00:25:29,265
Meneer, een foto met mijn dochtertje.
230
00:25:29,391 --> 00:25:31,391
Ga maar staan, Lin Yao.
231
00:25:32,641 --> 00:25:35,182
Op de foto met de Kerstman.
232
00:25:35,308 --> 00:25:40,266
Nee, de echte is rood.
- Dat maakt niet uit, blijf staan.
233
00:25:43,183 --> 00:25:46,474
Waarom doet ze dat?
- Wat is er?
234
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
Ik wil de rode Kerstman.
235
00:25:50,808 --> 00:25:53,724
Als je niet van kinderen houdt,
word dan geen Kerstman.
236
00:25:53,850 --> 00:25:56,016
Dat komt door haar. Ze huilt zo:
237
00:25:57,225 --> 00:25:59,975
Je bent niet geschikt voor je werk.
238
00:26:01,225 --> 00:26:02,266
Het komt door haar.
239
00:26:04,350 --> 00:26:05,516
Hij is niet lief.
240
00:26:14,350 --> 00:26:17,057
Staat de trampoline op de lijst?
241
00:26:17,183 --> 00:26:20,307
Mama, we hebben zo weinig tijd.
242
00:26:20,433 --> 00:26:22,224
En een Tornado Car.
243
00:26:22,350 --> 00:26:27,390
Dat vraag je elk jaar.
- Ja, het is ook ieder jaar kerstmis.
244
00:26:27,516 --> 00:26:29,432
Hallo, papa.
245
00:26:29,558 --> 00:26:32,599
Kom hierheen met de kinderen.
- Ik bel je terug.
246
00:26:32,725 --> 00:26:38,349
Onze verlanglijsten.
- Ik hoef niets, alleen een kusje.
247
00:26:38,475 --> 00:26:41,850
Ik maak een kalkoen klaar.
- We kunnen niet komen.
248
00:26:44,141 --> 00:26:46,974
Ik bel je terug, mama.
- Dat doe je toch niet.
249
00:26:47,100 --> 00:26:52,265
Je zou vroeg thuis zijn.
- Ja, maar Jay zat weer in de nesten.
250
00:26:52,391 --> 00:26:54,932
Dat ruikt lekker.
- Gewoon soep.
251
00:26:55,058 --> 00:26:57,265
Nee, hier ruikt het lekker.
252
00:26:57,391 --> 00:27:00,807
Pak even een bouillonblokje.
- Een bouillonblokje?
253
00:27:00,933 --> 00:27:05,308
Tornado Car.
- Ik vraag een vliegende fee.
254
00:27:06,516 --> 00:27:11,224
Op het bureau zat een oude man in de cel
die sprekend op mijn vader leek.
255
00:27:11,350 --> 00:27:14,557
Ineens was hij verdwenen. Gek, hè?
256
00:27:14,683 --> 00:27:18,224
Mama?
- Met je oom. Je komt niet, zegt mama.
257
00:27:18,350 --> 00:27:21,849
Onze lijstjes.
- O ja, jullie verlanglijstjes.
258
00:27:21,975 --> 00:27:24,765
Er staat wel erg veel op.
259
00:27:24,891 --> 00:27:30,432
Drie cadeautjes, hadden we afgesproken.
- Drie is ook al veel.
260
00:27:30,558 --> 00:27:33,890
Helemaal niet.
- Maëlle, drie is al veel.
261
00:27:34,016 --> 00:27:36,224
Nee, de 24ste.
- Ogenblik, oom.
262
00:27:36,350 --> 00:27:39,349
We hebben ruimte genoeg.
- Dit is te gek.
263
00:27:39,475 --> 00:27:41,475
Ik ben echt woedend.
264
00:27:43,141 --> 00:27:48,057
Mag ik over een halfuur terugbellen?
- Maak op jullie kamer een nieuwe.
265
00:27:48,183 --> 00:27:50,890
Ieder drie cadeaus, anders zwaait er wat.
266
00:27:51,016 --> 00:27:54,266
Je komt gewoon. Bel me zo.
267
00:27:57,183 --> 00:28:03,850
Hoe komt de Kerstman in huis?
- Dat kan hij doordat hij kan toveren.
268
00:28:21,933 --> 00:28:25,599
Ik haal de Tornado Car eraf. En jij?
269
00:28:25,725 --> 00:28:28,807
Niets, ik wil alles erop houden.
270
00:28:28,933 --> 00:28:35,057
Als je iets in je hart bewaart,
krijg je het ook van de Kerstman...
271
00:28:35,183 --> 00:28:38,599
want hij kijkt in je hart.
- Wat een onzin.
272
00:28:38,725 --> 00:28:41,890
Helemaal niet.
Jij hebt ongelijk en ik gelijk.
273
00:28:42,016 --> 00:28:43,807
Ik geloof je niet.
274
00:28:43,933 --> 00:28:48,140
Jij gelooft nooit iets.
- Dat hoeft toch ook niet?
275
00:28:48,266 --> 00:28:51,475
Kan me niet schelen,
ik praat niet meer met je.
276
00:28:54,558 --> 00:28:56,891
Zou het waar zijn?
277
00:29:01,766 --> 00:29:05,933
Kerstman, ik haal de fee eraf,
maar die bewaar ik in mijn hart.
278
00:29:10,600 --> 00:29:13,725
Ja, we gaan op zoek naar sneeuw
voor jullie.
279
00:29:15,725 --> 00:29:20,808
We hebben het allemaal warm, ik ook.
Hou je gewei koel.
280
00:29:21,433 --> 00:29:26,349
Wees blij dat pinguïns niet vliegen,
anders had ik acht pinguïns gekozen.
281
00:29:26,475 --> 00:29:29,475
Hé, dit hekje was er vorig jaar nog niet.
282
00:29:34,891 --> 00:29:37,266
Wat doet u hier?
- Ik eh...
283
00:29:41,725 --> 00:29:43,641
Gaat het?
284
00:29:44,766 --> 00:29:47,058
Vliegende pinguïns.
285
00:29:48,933 --> 00:29:51,183
Wat is er?
- Niets.
286
00:29:53,141 --> 00:29:56,432
De Kerstman.
- Nee, hoor. Naar binnen.
287
00:29:56,558 --> 00:29:59,932
We hebben dingen van onze verlanglijst
afgehaald.
288
00:30:00,058 --> 00:30:05,265
Hoeft niet, jullie krijgen alles. Jij een
Tornado Car en Maëlle een vliegende fee.
289
00:30:05,391 --> 00:30:09,933
Ken je die meneer?
- Nee. Neem ze mee naar binnen.
290
00:30:13,225 --> 00:30:15,974
Hoe weet je hoe mijn kinderen heten?
291
00:30:16,100 --> 00:30:19,015
Ik ken alle kinderen ter wereld.
Ik ben de Kerstman.
292
00:30:19,141 --> 00:30:24,808
Wegwezen. Als je hier zo nog bent,
sla ik je je tanden uit je mond, begrepen?
293
00:30:30,891 --> 00:30:34,390
Dat is echt de Kerstman. Niet te geloven.
294
00:30:34,516 --> 00:30:37,265
De echte Kerstman.
- Dat geloof je toch niet?
295
00:30:37,391 --> 00:30:41,474
Reken maar van wel.
- Hij kent ons geheim.
296
00:30:41,600 --> 00:30:44,016
Hij heeft sonische ogen.
297
00:30:44,766 --> 00:30:48,890
Ik kijk zo in het hart
van Maëlle en Mathis.
298
00:30:49,016 --> 00:30:51,932
Heb je gebeden voor die vliegende fee?
299
00:30:52,058 --> 00:30:56,807
Een experiment, ik heb de fee in mijn hart
bewaard om te zien of het waar was.
300
00:30:56,933 --> 00:30:59,807
Dus wie had er ongelijk?
- Ik.
301
00:30:59,933 --> 00:31:03,474
Ik wist dat hij het was,
hij ruikt naar koekjes.
302
00:31:03,600 --> 00:31:07,307
Zullen we op het dak kijken?
- Dat mag niet zonder papa en mama.
303
00:31:07,433 --> 00:31:11,390
Je moet doen wat ik zeg,
ik ben drie minuten vóór jou geboren.
304
00:31:11,516 --> 00:31:16,432
Als we straf krijgen, is het jouw schuld.
Dan zwaait er wat voor jou...
305
00:31:16,558 --> 00:31:19,682
en voor mij lekker niet.
- Oké, kom mee.
306
00:31:19,808 --> 00:31:24,225
Hoe weet hij ons adres?
- Ik heb me gewoon voorgesteld.
307
00:31:25,100 --> 00:31:27,599
Hij leek ongevaarlijk.
- Dat zijn de ergsten.
308
00:31:27,725 --> 00:31:31,932
Je hoort altijd 'hij leek zo aardig
en beleefd, hij was geliefd'...
309
00:31:32,058 --> 00:31:35,682
en dan vermoordt hij iedereen met een bijl.
- Welnee.
310
00:31:35,808 --> 00:31:40,933
Hij weet hoe de kinderen heten.
- Hij deed me gewoon aan mijn vader denken.
311
00:31:42,433 --> 00:31:44,807
Drie minuten is niet veel.
- Ja hoor.
312
00:31:44,933 --> 00:31:47,725
Als we straf krijgen, is het jouw schuld.
313
00:31:55,641 --> 00:31:59,933
De Kerstman is op het dak.
Hij is het echt.
314
00:32:01,350 --> 00:32:04,432
Hij is het... Met rendieren.
315
00:32:04,558 --> 00:32:07,058
Ik zei net tegen Maëlle en Mathis...
316
00:32:12,225 --> 00:32:14,516
Ik heb hem een dreun gegeven.
317
00:32:35,100 --> 00:32:40,724
Gaat het?
- Ja, alleen zag ik even sterretjes.
318
00:32:40,850 --> 00:32:44,849
Kerstman, mogen we even
op een rendier rijden?
319
00:32:44,975 --> 00:32:47,474
Alsjeblieft.
- Geen sprake van.
320
00:32:47,600 --> 00:32:49,808
Alsjeblieft.
- Nee.
321
00:32:53,433 --> 00:32:55,975
Rendier, rendiertje...
322
00:32:59,183 --> 00:33:00,974
Kalm aan.
- Hij vliegt echt.
323
00:33:01,100 --> 00:33:05,850
Ja, het is een rendier.
- Mathis, hou je vast aan zijn gewei.
324
00:33:07,725 --> 00:33:10,265
Mathis, hou je vast aan z'n manen.
325
00:33:10,391 --> 00:33:13,099
Kijk, de Eiffeltoren.
326
00:33:13,225 --> 00:33:16,265
Mag hij een beetje lager, alstublieft?
327
00:33:16,391 --> 00:33:19,100
Omlaag.
328
00:33:19,350 --> 00:33:22,933
Naar rechts.
- We willen nog een rondje.
329
00:33:26,766 --> 00:33:28,807
Het was geweldig.
330
00:33:28,933 --> 00:33:32,683
Dag Kerstman, dank je wel.
- Naar bed jullie.
331
00:33:37,141 --> 00:33:39,141
Volkomen met je eens.
332
00:33:39,641 --> 00:33:45,308
Wilt u een biscuitje of een glas melk?
- Amandelmelk, ik heb een lactose-allergie.
333
00:33:46,683 --> 00:33:50,057
Eerst dacht ik dat hij warmte had gevat.
334
00:33:50,183 --> 00:33:55,057
Hij voelde zich niet lekker,
hij gloeide helemaal. Toen viel hij flauw.
335
00:33:55,183 --> 00:34:00,057
Toen zag ik ze stuk voor stuk omvallen.
Niet één stond er nog.
336
00:34:00,183 --> 00:34:05,807
92.000 elfen die in één klap omvallen,
dat is ongebruikelijk.
337
00:34:05,933 --> 00:34:10,640
Hebben ze echt vitamine C nodig?
- 92.000 elfen is op zich al ongewoon.
338
00:34:10,766 --> 00:34:12,723
Vitamine C, zei Wanda.
339
00:34:12,849 --> 00:34:16,973
Dus kwam ik hierheen.
Je zoekt geen aap op de noordpool.
340
00:34:17,099 --> 00:34:22,182
Desnoods 92.000 kakadu-pruimen.
Maar jullie hebben één buisje?
341
00:34:22,308 --> 00:34:25,140
92.000 buisjes hebben we anders nooit
nodig.
342
00:34:25,266 --> 00:34:28,640
We vinden ze wel, het kost alleen tijd.
343
00:34:28,766 --> 00:34:34,015
Om het geld bij elkaar te krijgen.
92.000 buisjes vitamine C zijn niet gratis.
344
00:34:34,141 --> 00:34:38,641
Die moeten we kopen.
- Kopen, dat is...?
345
00:34:39,225 --> 00:34:43,890
Weet u hoe dat werkt, kopen en verkopen?
346
00:34:44,016 --> 00:34:47,600
Leg het nog maar een keer uit.
- Heb je geld op zak?
347
00:34:48,558 --> 00:34:52,765
Heeft u dit thuis ook?
Dit papiertje kost 20 euro.
348
00:34:52,891 --> 00:34:55,432
Hiermee koop ik tien van zulke buisjes.
349
00:34:55,558 --> 00:34:59,682
Voor 92.000
heb je veel van zulke briefjes nodig.
350
00:34:59,808 --> 00:35:03,890
Ze zijn er ook in het rood,
paars en groen.
351
00:35:04,016 --> 00:35:09,349
De mensen die vitamines maken, willen geld.
- Waarom maken ze dan niet meteen geld?
352
00:35:09,475 --> 00:35:15,182
Geld gebruik je om te kopen, te verkopen...
- Of om mensen te betalen voor hun werk.
353
00:35:15,308 --> 00:35:20,599
Bijvoorbeeld... Betaalt u uw elfen niet?
- Nee.
354
00:35:20,725 --> 00:35:24,640
Wij betalen onze elfen wel.
- Alleen niet veel.
355
00:35:24,766 --> 00:35:28,640
Is dat kopen?
- Nee, dat is betalen.
356
00:35:28,766 --> 00:35:33,849
En verkopen?
- Dat is het tegenovergestelde van geven.
357
00:35:33,975 --> 00:35:35,974
Nemen.
- Nee.
358
00:35:36,100 --> 00:35:38,182
U wilt bijvoorbeeld melk hebben.
359
00:35:38,308 --> 00:35:40,807
Dan gaat u...
- Lekker.
360
00:35:40,933 --> 00:35:45,140
Dat kunt u niet zomaar pakken en opdrinken.
U moet iets betalen.
361
00:35:45,266 --> 00:35:51,682
Degene die de melk heeft gemaakt...
- Gemolken.
362
00:35:51,808 --> 00:35:55,807
Het lijkt me het beste als ik nu ga slapen.
363
00:35:55,933 --> 00:36:00,890
Regelen jullie dat morgen,
dan kan ik terug met de vitamines.
364
00:36:01,016 --> 00:36:04,975
Morgen misschien nog niet...
- Nee, morgen nog niet.
365
00:36:10,141 --> 00:36:11,933
Waar is hij gebleven?
366
00:36:15,641 --> 00:36:22,225
Nee, alles is geregeld. Morgen hebben
we ze. Dus zo ingewikkeld was het niet.
367
00:36:25,975 --> 00:36:27,933
Ja, hoor.
368
00:36:28,558 --> 00:36:32,765
Die elfen hebben vast
natuurlijke vitamine C nodig.
369
00:36:32,891 --> 00:36:39,557
Dit heb je echt gezegd, hè? Die elfen
hebben vast natuurlijke vitamine C nodig.
370
00:36:39,683 --> 00:36:42,682
Anders moeten we 92.000 kakadu-pruimen
hebben.
371
00:36:42,808 --> 00:36:46,516
Ik bel morgen de groothandel. Nu slapen.
372
00:36:53,266 --> 00:36:59,515
We hebben de echte Kerstman op het dak.
- Zeg dat nog eens.
373
00:36:59,641 --> 00:37:03,474
We hebben de echte Kerstman op het dak.
374
00:37:03,600 --> 00:37:06,433
Dat was een scheet van een rendier.
375
00:37:10,808 --> 00:37:14,432
Thomas wil gewoon met zijn vieren
Kerstmis vieren.
376
00:37:14,558 --> 00:37:18,057
Mijn ouders willen per se
dat we komen eten met de kinderen.
377
00:37:18,183 --> 00:37:23,849
Thomas wil absoluut niet. Kerstmis doet
hem denken aan vroeger, aan zijn vader...
378
00:37:23,975 --> 00:37:28,640
Kerstmis is vreselijk voor mensen
die niemand hebben.
379
00:37:28,766 --> 00:37:32,140
Dan is er een hausse aan depressies.
- Weet ik.
380
00:37:32,266 --> 00:37:36,600
Dat verzin ik niet, het staat op internet.
- Ik zie het.
381
00:37:39,850 --> 00:37:44,057
Heeft u ook kakadu-pruimen?
- Wat?
382
00:37:44,183 --> 00:37:46,391
Nooit van gehoord.
383
00:37:48,975 --> 00:37:50,600
Kom mee, jongens.
384
00:37:52,183 --> 00:37:55,515
Nog een apotheek...
- Dit was al de achtste.
385
00:37:55,641 --> 00:37:58,724
We moeten door. Nog een stuk of tien.
386
00:37:58,850 --> 00:38:03,390
Waarom huil je?
- Ik wil de Kerstman zien.
387
00:38:03,516 --> 00:38:07,724
Ja, maar eerst moeten we vitamines kopen.
Om wie te redden?
388
00:38:07,850 --> 00:38:11,558
De elfen. Maar we willen naar huis,
naar de Kerstman.
389
00:38:21,766 --> 00:38:24,225
92.000 stuks?
390
00:38:26,058 --> 00:38:27,475
Ja, heel komisch.
391
00:38:36,183 --> 00:38:38,974
Waarom heb je groene kleren aan?
392
00:38:39,100 --> 00:38:43,390
Waarom draag je geen rood?
- Wat is het hier 's nachts licht.
393
00:38:43,516 --> 00:38:46,265
Nee, dit is wat we dag noemen.
394
00:38:46,391 --> 00:38:49,432
Waarom draag je geen rood?
- Kom, jongens.
395
00:38:49,558 --> 00:38:53,183
Hallo. Ik heb het tegen de rendieren.
396
00:38:55,808 --> 00:39:00,307
Tomade, je kijkt sip. En je klinkt schor.
- Waarom draag je groen?
397
00:39:00,433 --> 00:39:05,099
We moeten gaan, ze kunnen niet tegen
de warmte. Heb je de vitamines?
398
00:39:05,225 --> 00:39:08,307
Bijna. Niet alles.
- Waarom niet?
399
00:39:08,433 --> 00:39:11,683
Het vergt nogal wat organisatie.
400
00:39:15,141 --> 00:39:18,932
Zeggen ze echt iets?
401
00:39:19,058 --> 00:39:21,140
Wanneer gaat het sneeuwen?
402
00:39:21,266 --> 00:39:26,224
Soms valt er een beetje sneeuw,
en dan is het meteen een modderpoel.
403
00:39:26,350 --> 00:39:28,058
...modderpoel.
404
00:39:30,725 --> 00:39:34,933
Hoe zeg je 'dag' in het rendiers?
- Houn houn.
405
00:39:38,600 --> 00:39:42,349
Nee, nu zei je:
Wil je aardbeienyoghurt?
406
00:39:42,475 --> 00:39:43,807
Ja, dat wil hij wel.
407
00:39:43,933 --> 00:39:48,182
Waarom draag je groen en geen rood?
- Ze gaan er maar over door.
408
00:39:48,308 --> 00:39:51,474
De echte Kerstman is rood.
- Zijn ze kleurenblind?
409
00:39:51,600 --> 00:39:56,182
Ja, maar voor ons is de Kerstman,
u dus...
410
00:39:56,308 --> 00:40:00,265
rood.
Sinds die Coca Cola-reclame.
411
00:40:00,391 --> 00:40:03,140
Is dit rood?
- Nee, groen.
412
00:40:03,266 --> 00:40:05,682
Normaal ben je rood.
- Hij gaat maar door.
413
00:40:05,808 --> 00:40:09,265
Hij wil het weten,
daarom vraagt hij het u rechtstreeks.
414
00:40:09,391 --> 00:40:12,265
Ik heb antwoord gegeven.
Hij gaat maar door.
415
00:40:12,391 --> 00:40:16,057
De Kerstman moet nog wakker worden.
Het is geen ochtendmens.
416
00:40:16,183 --> 00:40:20,058
We zien u zo beneden.
417
00:40:24,433 --> 00:40:29,640
Wat is dit voor gedoe?
- We pakken vitamines voor de elfen.
418
00:40:29,766 --> 00:40:33,766
Niks daarvan, ik berg dit even op.
419
00:40:34,183 --> 00:40:37,350
Dag, lievelingen.
420
00:40:39,100 --> 00:40:42,225
Alles goed? Ik loop achter.
421
00:40:44,641 --> 00:40:47,807
Hoeveel heb je er?
- Nog lang niet genoeg.
422
00:40:47,933 --> 00:40:53,266
Ik heb geen kakadu-pruimen.
Ik heb te weinig geslapen.
423
00:40:54,600 --> 00:40:59,015
We moeten ijs voor de rendieren kopen.
- Gaan we?
424
00:40:59,141 --> 00:41:03,557
Hoe komt u daar?
- Hoe bent u binnengekomen?
425
00:41:03,683 --> 00:41:07,099
Gaan we?
- Ontsnapte u gisteren ook zo uit die cel?
426
00:41:07,225 --> 00:41:13,016
Nee, als je in de gevangenis zit,
moet je dubbel gooien om eruit te komen.
427
00:41:13,641 --> 00:41:18,016
Zullen we?
- Ja, ik ga aan de slag.
428
00:41:19,766 --> 00:41:21,266
Gaan we?
429
00:41:23,600 --> 00:41:26,058
Gaan we nog?
- Ik ga.
430
00:41:28,141 --> 00:41:33,640
Op Amazon kun je vitamines
in grote hoeveelheden kopen: 900 x 900.
431
00:41:33,766 --> 00:41:36,057
Daar ben ik vaak overheen gevlogen.
432
00:41:36,183 --> 00:41:41,808
Niet de rivier de Amazone.
Amazon is een site voor online verkoop.
433
00:41:43,766 --> 00:41:50,015
Welke woorden begrijpt u niet?
- Ik begrijp alleen 'is', 'een' en 'voor'.
434
00:41:50,141 --> 00:41:54,225
Gaan we?
- Heeft u nog andere kleren?
435
00:42:11,600 --> 00:42:15,349
Hoe kom je een huis binnen?
436
00:42:15,475 --> 00:42:20,350
Waarom draag je rood?
- Gebruik de deuren, dit valt zo op.
437
00:42:29,933 --> 00:42:31,349
Hij eet alles op.
438
00:42:31,475 --> 00:42:33,891
De schil.
- O, de schil.
439
00:42:34,891 --> 00:42:39,599
Thierry kan wel wat ijs maken.
Hoeveel wil je? Eén krat? Twee? Drie?
440
00:42:39,725 --> 00:42:44,182
Gratis.
Voor alle bloemen die je hebt gebracht.
441
00:42:44,308 --> 00:42:47,682
Zeg maar wat je wilt.
- Dan wil ik 92.000 buisjes vitamine C.
442
00:42:47,808 --> 00:42:53,015
Nee, Kerstm... oom, bedoel ik.
Dit is een visboer, geen apotheek.
443
00:42:53,141 --> 00:42:58,433
Deze vissen zien er niet best uit.
Vissen leven in het water.
444
00:43:01,641 --> 00:43:06,725
Mijn moeder heeft hetzelfde.
Op een dag is er iets doorgebrand.
445
00:43:07,516 --> 00:43:12,640
IJs hebben we, aardbeienyoghurtjes...
Wat hebben rendieren verder nodig?
446
00:43:12,766 --> 00:43:15,682
Korstmos, schors, twee struiken,
niet al te droog...
447
00:43:15,808 --> 00:43:20,099
Dat had u gisteren moeten zeggen.
Dat hebben ze hier niet.
448
00:43:20,225 --> 00:43:23,058
En vitamines.
- Ja, dat weten we.
449
00:43:29,975 --> 00:43:35,141
Heeft u iets kunnen vinden?
- Ja, mijn rendieren gaan smullen. Gaan we?
450
00:43:36,391 --> 00:43:40,599
Amélie, gaan we?
- Ogenblik, u ziet dat ik bezig ben.
451
00:43:40,725 --> 00:43:44,807
Waarom gaan we niet nu?
- U ziet dat er meer mensen zijn.
452
00:43:44,933 --> 00:43:49,850
Mensen, altijd weer. Ik ga.
- Amélie, regel jij dat?
453
00:43:53,808 --> 00:43:56,474
Chris, kun jij even op mijn oom letten?
454
00:43:56,600 --> 00:44:01,932
Wacht hier even, ik ben zo terug
en dan gaan we. Ik kom eraan.
455
00:44:02,058 --> 00:44:04,058
Wat wilt u drinken?
456
00:44:07,558 --> 00:44:10,515
Gérard...
457
00:44:10,641 --> 00:44:15,974
Je hebt een lichtblauwe step gevraagd.
- Met pedaal.
458
00:44:16,100 --> 00:44:18,725
Klopt het?
- Hoe weet u dat?
459
00:44:22,808 --> 00:44:27,349
Hoe noemt u zich? Medium? Mentalist?
- Ik noem me de ke...
460
00:44:27,475 --> 00:44:29,183
We moeten gaan.
461
00:44:43,308 --> 00:44:45,683
Broertje van me...
462
00:44:46,433 --> 00:44:51,350
o, mooie dennenboom...
463
00:44:53,308 --> 00:44:59,183
o, mooie dennenboom,
koning van het bos...
464
00:45:35,183 --> 00:45:38,599
Ik heb geen geld,
maar ik kan je een tv geven.
465
00:45:38,725 --> 00:45:43,849
Dat is heling. Heb je ooit moeten betalen?
- Nee broertje, heel cool van je.
466
00:45:43,975 --> 00:45:50,015
Het is cooler als jij stopt met je gedoe.
- Dat zeg ik ook tegen mezelf: stoppen.
467
00:45:50,141 --> 00:45:53,599
Heeft Amélie niks voor me?
Die Russin voor wie ze werkt...
468
00:45:53,725 --> 00:45:58,765
Ik kan optreden op de verjaardag van haar
dochter. Kinderen zijn dol op goochelen.
469
00:45:58,891 --> 00:46:03,390
Je kunt het haar tenminste vragen.
Als ze nee zegt, zegt ze nee.
470
00:46:03,516 --> 00:46:04,683
Ze zegt nee.
471
00:46:07,641 --> 00:46:11,849
Ik was met Jay. Hij zit in de nesten.
- Dat zit hij altijd.
472
00:46:11,975 --> 00:46:15,015
Heb je al iets voor de verjaardag
van Tatyana?
473
00:46:15,141 --> 00:46:18,432
Dat moet ik nog regelen.
474
00:46:18,558 --> 00:46:24,890
Dit is de meest natuurlijke vitamine C.
92.000 buisjes, dat zijn bijna 45 dozen.
475
00:46:25,016 --> 00:46:27,015
Wat kost dat?
476
00:46:27,141 --> 00:46:31,015
Voor alles?
- Nee, per doos.
477
00:46:31,141 --> 00:46:33,265
Hoe moeten we dat betalen?
478
00:46:33,391 --> 00:46:36,807
Die motor van jou. Je vindt wel een andere.
479
00:46:36,933 --> 00:46:42,765
Nee, ik spaar er al drie jaar voor.
Ik wacht niet tot de volgende kerst.
480
00:46:42,891 --> 00:46:47,474
Je hebt nog geen rijbewijs.
- Hij is niet om op te rijden.
481
00:46:47,600 --> 00:46:50,265
Wat dan?
- Om naar te kijken.
482
00:46:50,391 --> 00:46:55,557
Je kletst. Je moet prioriteiten stellen.
- Jouw hypotheekspaarplan dan.
483
00:46:55,683 --> 00:46:59,890
Kunnen we er over denken?
- Nee, dat geld is voor mijn bloemenzaak.
484
00:47:00,016 --> 00:47:03,307
Ik zit klem tussen jouw dossiers
en kinderspeelgoed.
485
00:47:03,433 --> 00:47:08,515
Moet ik mijn werk opgeven voor jouw ruimte?
- En dat geld is er niet eens.
486
00:47:08,641 --> 00:47:10,849
Vergeet het maar.
487
00:47:10,975 --> 00:47:15,890
Hebben jullie de vitamines?
- Wordt aan gewerkt. Het kost tijd om...
488
00:47:16,016 --> 00:47:19,557
Om geld te kopen van degenen die betalen.
Dat snap ik heus wel.
489
00:47:19,683 --> 00:47:23,432
Ik spring van het wak op de tak, maar:
490
00:47:23,558 --> 00:47:27,599
Heb ik jullie brief al ontvangen?
Wachten jullie niet te lang?
491
00:47:27,725 --> 00:47:31,391
Kunnen we hem aan je geven?
- Nee, opsturen.
492
00:47:46,391 --> 00:47:49,890
Dat kind heeft die knuffel
nu al vijf keer weggegooid.
493
00:47:50,016 --> 00:47:55,265
Daar gaat ze weer. Niet doen, zegt mama,
en dan doet ze het weer.
494
00:47:55,391 --> 00:47:59,099
Mama raapt hem op, geeft hem terug,
en dan gooit ze hem weer weg.
495
00:47:59,225 --> 00:48:04,682
Eigenlijk snapt u niets van kinderen.
- Dat zou je niet denken, met uw beroep.
496
00:48:04,808 --> 00:48:09,057
Een kind slaapt zoet, met keurige
wimpertjes, rustig ademend.
497
00:48:09,183 --> 00:48:13,015
Zo is het op kerstavond,
als u cadeautjes rondbrengt.
498
00:48:13,141 --> 00:48:18,599
Overdag is het anders. Een kind gilt,
huilt, krabt zich in het gezicht...
499
00:48:18,725 --> 00:48:23,641
sabbelt op een steen...
- 's Nachts ook.
500
00:48:24,850 --> 00:48:27,682
Ik bestel nu.
501
00:48:27,808 --> 00:48:31,849
Het gaat maar door,
ze krijgt er geen genoeg van.
502
00:48:31,975 --> 00:48:35,141
Maëlle en Mathis, we gaan.
503
00:48:36,183 --> 00:48:40,265
Ze reageren niet als je ze roept.
- Daar zijn het kinderen voor.
504
00:48:40,391 --> 00:48:44,683
Ze komen niet.
- Kom op, we gaan.
505
00:48:49,058 --> 00:48:53,724
Ja, een uitstekende goochelaar.
Ik stuur u de gegevens.
506
00:48:53,850 --> 00:48:56,682
Hij zal u niet teleurstellen,
dat garandeer ik.
507
00:48:56,808 --> 00:48:59,890
Hij gaat het prima doen.
508
00:49:00,016 --> 00:49:03,432
Zo'n kind bedoel ik, met mooie wimpertjes.
509
00:49:03,558 --> 00:49:08,057
Waarom doet u dat? Het kostte me een uur
om hem in slaap te krijgen.
510
00:49:08,183 --> 00:49:12,308
Het spijt me. Niet doen.
- Zoiets doe je toch niet? Idioot.
511
00:49:12,850 --> 00:49:19,015
Nee tante, heeft mama het niet gezegd?
Het gaat echt niet lukken.
512
00:49:19,141 --> 00:49:23,682
Ik heb de bevestiging
dat ze de spullen morgen leveren.
513
00:49:23,808 --> 00:49:26,641
Nee, ik moet werken.
514
00:49:29,183 --> 00:49:32,141
Ga jij erheen of ik?
515
00:49:35,058 --> 00:49:40,765
We leggen het uit, maar jij snapt niks.
- Wel. Je moet ze niet geven, maar pakken.
516
00:49:40,891 --> 00:49:45,224
Wat is dit allemaal?
- Hij blijft tegen Maëlle schreeuwen.
517
00:49:45,350 --> 00:49:48,140
Welnee.
- Hij snapt niets van geld.
518
00:49:48,266 --> 00:49:53,390
Waarom geven we niet gewoon. Wat
moeten we met al die rommel, die euro's?
519
00:49:53,516 --> 00:49:58,515
We maken geen ruzie over geld.
Het is niet belangrijk.
520
00:49:58,641 --> 00:50:00,807
Iedereen is moe. Naar bed.
521
00:50:00,933 --> 00:50:04,557
Wil je Monopoly spelen?
- Nee, ik verlies altijd.
522
00:50:04,683 --> 00:50:07,557
Van wie komt dat snoep?
- Van hem.
523
00:50:07,683 --> 00:50:10,682
Ruim even op,
dan lees ik zo een verhaaltje.
524
00:50:10,808 --> 00:50:16,475
Hij snapt niks. Dat ligt niet aan ons.
- Misschien is hij een beetje dom.
525
00:50:18,141 --> 00:50:20,890
Twee poorten nog.
526
00:50:21,016 --> 00:50:25,057
Geen idee, het kost geld, ik snap het niet.
527
00:50:25,183 --> 00:50:29,683
Nee, niet doen. Probeer om...
Luister.
528
00:50:32,225 --> 00:50:37,057
Als iedereen door elkaar praat
wordt het niets. Eén tegelijk dus.
529
00:50:37,183 --> 00:50:39,349
Toe maar.
530
00:50:39,475 --> 00:50:42,057
Je bent te kwader trouw.
531
00:50:42,183 --> 00:50:45,141
Dus ik mag van iedereen
in de sneeuw zakken?
532
00:50:46,350 --> 00:50:50,307
Ze blijven net zo lang bellen tot we komen.
533
00:50:50,433 --> 00:50:53,307
We zeggen dat ik buikklachten heb.
- Zoals elk jaar.
534
00:50:53,433 --> 00:50:56,640
Het werkt wel.
- We moeten iets anders bedenken.
535
00:50:56,766 --> 00:51:01,307
Weet je wat? We zeggen dat we niet komen
omdat ik het zat ben.
536
00:51:01,433 --> 00:51:04,140
Je vader die me inmaakt met schaken.
537
00:51:04,266 --> 00:51:09,807
Je tante die zeurt dat ik niet ben
geschoren. Ik scheer me nu eenmaal niet.
538
00:51:09,933 --> 00:51:14,307
Je zus met haar décolleté.
Die borsten in mijn gezicht.
539
00:51:14,433 --> 00:51:18,015
Welke maat heeft ze? 125 V?
Ik geneer me dood.
540
00:51:18,141 --> 00:51:23,474
En dan je oma met die enorme sigaren.
Die rookontwikkeling. Tsjernobyl!
541
00:51:23,600 --> 00:51:25,974
We gooien het op maagklachten.
542
00:51:26,100 --> 00:51:28,766
Brother, brother...
- Jay.
543
00:51:30,933 --> 00:51:34,849
Je moet bellen voor je komt.
- Ik ben een en al opwinding.
544
00:51:34,975 --> 00:51:39,265
Bedankt voor de klus. Niet fantastisch
betaald, maar ik waardeer...
545
00:51:39,391 --> 00:51:43,182
Ze is een goeie klant van Amélie.
Dat moet zo blijven.
546
00:51:43,308 --> 00:51:49,474
Logisch. Het wordt een topvoorstelling.
Zal ik vast wat laten zien?
547
00:51:49,600 --> 00:51:53,100
Oom Jay.
- Dag, lievelingen.
548
00:51:54,558 --> 00:51:56,515
Zal ik wat trucjes doen?
549
00:51:56,641 --> 00:52:01,600
Zo komen ze nooit meer in slaap.
Heel even.
550
00:52:02,058 --> 00:52:07,308
Daar gaat ie. Wat heb je daar
achter je oor? Een munt.
551
00:52:08,683 --> 00:52:14,682
Zal ik hem weer laten verdwijnen?
Blaas er maar op.
552
00:52:14,808 --> 00:52:18,975
Papa ook blazen, anders verdwijnt hij niet.
553
00:52:19,808 --> 00:52:23,265
Waar is hij?
- Hoe doe je dat?
554
00:52:23,391 --> 00:52:25,599
Geen idee. Is hij weg?
555
00:52:25,725 --> 00:52:29,932
Nee hoor, dankzij dit elastiek.
- Weg magie.
556
00:52:30,058 --> 00:52:33,057
Magie bestaat niet, alleen trucs.
- Echt wel.
557
00:52:33,183 --> 00:52:38,182
Hebben jullie de Kerstman al geschreven?
- Ja, maar de brief is nog niet weg.
558
00:52:38,308 --> 00:52:42,515
Het moet wel van de Kerstman.
- De post-Kerstman?
559
00:52:42,641 --> 00:52:46,100
Nee, de echte.
560
00:52:46,766 --> 00:52:51,599
Hij is op het dak, ga maar kijken.
- Dat meen je niet.
561
00:52:51,725 --> 00:52:57,182
Naar bed, anders zwaait er wat voor jullie.
562
00:52:57,308 --> 00:53:00,432
Jay, ik heb een hoop werk liggen.
563
00:53:00,558 --> 00:53:03,224
Wat is er op het dak?
- Hè? Helemaal niets.
564
00:53:03,350 --> 00:53:07,266
Als je een zin met 'hè' begint,
jok je tegen me.
565
00:53:09,058 --> 00:53:12,182
Ik weet het. Je kweekt eh...
566
00:53:12,308 --> 00:53:15,849
Fantastisch, dat hadden we veel eerder
moeten doen.
567
00:53:15,975 --> 00:53:18,641
Ik ga kijken.
- Wacht.
568
00:53:20,766 --> 00:53:26,058
Er is niets te zien.
- Hier ergens? Je verbergt iets.
569
00:53:26,516 --> 00:53:29,849
Waar is die wiet? Waar zijn je plantjes?
570
00:53:29,975 --> 00:53:34,224
Kom mee naar beneden.
571
00:53:34,350 --> 00:53:38,390
Wat ben je serieus. Wees een beetje chill.
- Dat ben ik.
572
00:53:38,516 --> 00:53:43,808
Totaal niet. Weet je waar het bij jou
aan schort? Aan een beetje fantasie.
573
00:53:46,100 --> 00:53:48,641
Ik ben mijn mand vergeten.
574
00:53:52,891 --> 00:53:57,224
Wat kom je doen?
- De vitamines ophalen. Is dat zo moeilijk?
575
00:53:57,350 --> 00:54:01,599
Die komen morgen, 45 dozen.
- Ik moet er 92.000 hebben.
576
00:54:01,725 --> 00:54:07,015
Dat is een andere schaal.
- Een ijsberg die baalt van...
577
00:54:07,141 --> 00:54:11,182
Die bevalt van een ijsblokje.
- Waar gaat u heen?
578
00:54:11,308 --> 00:54:17,141
Geen idee. Weet je wat er gebeurt als
de kinderen straks geen speelgoed krijgen?
579
00:54:18,308 --> 00:54:19,474
Nee.
580
00:54:19,600 --> 00:54:22,849
Ik ook niet. Maar het wordt een ramp
van Bijbelse omvang.
581
00:54:22,975 --> 00:54:26,765
Rustig, u overdrijft.
- Alles goed?
582
00:54:26,891 --> 00:54:30,140
Ja, u overdrijft.
- Nee, dat doe jij.
583
00:54:30,266 --> 00:54:33,182
Ik ben kalm.
- Kijk dan hoe je tekeergaat.
584
00:54:33,308 --> 00:54:35,850
Ik ben kalm.
585
00:54:36,433 --> 00:54:37,891
Thomas...
- Wat?
586
00:55:15,516 --> 00:55:18,265
Zo'n leverantie duurt minimaal een dag.
587
00:55:18,391 --> 00:55:22,183
Ik snap niet hoe dat hier loopt.
- Het loopt niet, dat is het juist.
588
00:55:22,433 --> 00:55:28,807
Iedereen wil cadeautjes, op de 25ste.
Maar als ik eens iets vraag, is er niemand.
589
00:55:28,933 --> 00:55:34,682
Ik begrijp uw problemen volkomen.
Ik vraag u alleen om geduld te hebben.
590
00:55:34,808 --> 00:55:37,140
Duidelijk?
- Oké.
591
00:55:37,266 --> 00:55:41,308
Wie is dat eigenlijk?
- Mijn broer, Jay.
592
00:55:43,683 --> 00:55:45,558
Welterusten.
593
00:55:54,558 --> 00:55:57,349
Wel vreemd...
- Ga nou door de deur.
594
00:55:57,475 --> 00:56:01,140
Sorry. Hij heeft me nooit geschreven,
dat begrijp ik niet.
595
00:56:01,266 --> 00:56:04,640
Hij was nog klein
toen onze ouders stierven.
596
00:56:04,766 --> 00:56:09,433
Sindsdien gelooft hij eigenlijk
nergens meer in.
597
00:56:12,475 --> 00:56:14,600
Door de deur.
598
00:56:17,308 --> 00:56:21,974
Hij vloog echt, zonder kabels of zo.
599
00:56:22,100 --> 00:56:27,932
Vast opblaasbare rendieren met een vacht.
- Het waren rendieren.
600
00:56:28,058 --> 00:56:32,224
Ga het niet rondvertellen. Zweer het.
601
00:56:32,350 --> 00:56:37,350
Ik vraag je: Was het echt de Kerstman?
- Ik heb sterk de indruk.
602
00:56:39,058 --> 00:56:43,015
Dat is waanzinnig.
- Hou het voor je. Zweer het.
603
00:56:43,141 --> 00:56:47,433
Goed, ik zweer het, meneer de advocaat.
604
00:56:52,391 --> 00:56:54,475
Nu krijgen we het...
605
00:56:57,433 --> 00:56:59,975
Wegwezen. Nu.
606
00:57:02,808 --> 00:57:07,057
Ik wil een sjiek appartement
en een hele hoop geld.
607
00:57:07,183 --> 00:57:12,266
En ook vrede op aarde?
- Volgend jaar. Zeg je het tegen hem?
608
00:57:30,308 --> 00:57:35,682
Ik ben echt van slag. Ik ben nooit langer
dan twee nachten zonder Wanda geweest.
609
00:57:35,808 --> 00:57:39,557
Ik zou het heerlijk vinden.
- Wat, alleen zijn?
610
00:57:39,683 --> 00:57:45,808
Mijn broer, mijn vrouw, haar ouders,
de kinderen, soms wil ik...
611
00:57:46,766 --> 00:57:49,640
Het spreekt niet vanzelf...
- Bij je dierbaren zijn?
612
00:57:49,766 --> 00:57:53,640
Nee, dat bedoel ik helemaal niet.
613
00:57:53,766 --> 00:57:59,265
U heeft nooit problemen.
Afgezien van die elfen dan.
614
00:57:59,391 --> 00:58:03,307
Wat wordt uw probleem,
de komende 12.000 poorten?
615
00:58:03,433 --> 00:58:05,599
15.000 poorten.
616
00:58:05,725 --> 00:58:09,307
Niet zo makkelijk, mijn leven.
- Ik zou graag met u ruilen.
617
00:58:09,433 --> 00:58:12,724
Maar het voordeel van de problemen
die ik heb...
618
00:58:12,850 --> 00:58:16,974
is dat ik me realiseer
dat niet alles vanzelf gaat...
619
00:58:17,100 --> 00:58:20,849
dat je moet vechten
voor degenen van wie je houdt.
620
00:58:20,975 --> 00:58:25,057
Dat is exact wat Miss France vorig jaar zei.
- Hij heeft gelijk.
621
00:58:25,183 --> 00:58:27,141
Zij.
622
00:58:32,266 --> 00:58:37,932
O ja, Jay gaat u dit jaar schrijven,
maar hij wil een woning.
623
00:58:38,058 --> 00:58:40,265
Nee, daar doe ik niet in.
624
00:58:40,391 --> 00:58:43,683
Zou een Barbiehuis iets zijn?
- Ja, perfect.
625
00:58:45,558 --> 00:58:49,766
De brief voor de Kerstman...
En weg is hij.
626
00:58:52,475 --> 00:58:55,682
Papa is aan het sporten.
627
00:58:55,808 --> 00:59:00,682
Ik loop met alles achter. Ging het?
- Ze wachten op jou om de brief te posten.
628
00:59:00,808 --> 00:59:02,557
Kijk je?
- Ja hoor.
629
00:59:02,683 --> 00:59:08,015
Ik wil je de show laten zien die ik ga doen.
- Sorry, maar ik heb totaal geen tijd.
630
00:59:08,141 --> 00:59:12,182
Papa, kijk dan.
- Ja, ik kijk. Ga ertegenaan.
631
00:59:12,308 --> 00:59:17,682
Amélie? Ik sta hier met Jay.
De voorstelling wordt super.
632
00:59:17,808 --> 00:59:20,391
Ja, je moet hem echt zien.
633
00:59:22,141 --> 00:59:26,599
Ik heb het dak schoongemaakt.
Ze poepen maar raak.
634
00:59:26,725 --> 00:59:28,640
Niet de kinderen, de rendieren.
635
00:59:28,766 --> 00:59:31,390
Geef mijn knuffel terug.
- Nu is hij van mij.
636
00:59:31,516 --> 00:59:37,433
Geen geschreeuw.
De kindertjes gaan flensjes eten.
637
00:59:38,933 --> 00:59:40,683
A tavola, tutti.
638
00:59:46,975 --> 00:59:51,100
Kom toch door de deur.
U heeft de sleutels.
639
00:59:52,683 --> 00:59:55,558
Ik ben het zat om voor huissloof te spelen.
640
00:59:57,391 --> 01:00:00,474
Zijn mijn flensjes mooi of niet?
- Heel mooi.
641
01:00:00,600 --> 01:00:02,641
Dat wilde ik horen.
642
01:00:12,600 --> 01:00:16,557
Kijk nu toch, wat een krankzinnige wereld.
643
01:00:16,683 --> 01:00:19,599
En bij u is altijd alles normaal.
644
01:00:19,725 --> 01:00:24,850
Ja, afgezien van een bipolaire ijsbeer...
- Ik sla je tanden uit je bek.
645
01:00:28,266 --> 01:00:31,640
Mijn elfen...
- Kerstman...
646
01:00:31,766 --> 01:00:35,265
Niet alles draait om uw elfen.
647
01:00:35,391 --> 01:00:37,390
Die eeuwige elfen van u.
648
01:00:37,516 --> 01:00:43,099
Ik wou dat ik elfen had
die boodschappen deden en het huishouden.
649
01:00:43,225 --> 01:00:48,640
Dat het huis schoon is en er eten op tafel
staat, komt niet door magische elfjes.
650
01:00:48,766 --> 01:00:53,474
Of ziet u hier elfen?
Wie doet hier alles? Amélie.
651
01:00:53,600 --> 01:00:59,308
Amélie wil ook wel eens haar nagels doen
en lekker een stom blaadje lezen.
652
01:01:02,475 --> 01:01:04,308
Alsjeblieft, schatjes.
653
01:01:10,725 --> 01:01:16,266
Ja, af en toe bent u wel irritant.
- Sorry dat ik besta.
654
01:01:20,558 --> 01:01:26,308
Vrolijke kerst, Kerstman. De vitamines.
- Je vitamines, geloof ik.
655
01:01:28,683 --> 01:01:30,600
Niets te vroeg.
656
01:01:36,350 --> 01:01:39,141
Leuk om een pakje open te maken.
657
01:01:41,225 --> 01:01:45,682
Het zijn niet dezelfde. Werken deze ook?
- Hou op met klagen.
658
01:01:45,808 --> 01:01:49,099
Zo, u heeft uw vitamines.
- Het zijn andere.
659
01:01:49,225 --> 01:01:51,724
Wij gaan vanavond uit.
- Waarheen?
660
01:01:51,850 --> 01:01:56,974
De film of zo. Ik wil eruit, ik stik hier.
U past op de kinderen.
661
01:01:57,100 --> 01:01:59,890
Dat kan hij niet.
- Het is mijn specialisme.
662
01:02:00,016 --> 01:02:04,224
U dacht dat kinderen alleen sliepen.
- Ik twijfelde wel.
663
01:02:04,350 --> 01:02:07,474
Ik zie u nog geen pasta koken.
- Wel kneedpasta.
664
01:02:07,600 --> 01:02:09,807
Nee, pasta om te eten.
665
01:02:09,933 --> 01:02:13,015
We bestellen wel pizza.
- Ik bel Jay.
666
01:02:13,141 --> 01:02:18,640
Jay, wees even stil. Je moet nu hierheen
komen om op de kinderen te passen.
667
01:02:18,766 --> 01:02:22,682
Lieverdjes, uiterlijk 9 uur naar bed.
668
01:02:22,808 --> 01:02:26,349
Opnieuw. Lieverdjes,
uiterlijk 9 uur naar bed.
669
01:02:26,475 --> 01:02:28,225
Ja, mama.
670
01:02:32,391 --> 01:02:33,557
Ik tel er 80.
671
01:02:33,683 --> 01:02:39,307
Als er iets is, twee keer drukken,
en dan...
672
01:02:39,433 --> 01:02:42,015
Hij gaat over.
673
01:02:42,141 --> 01:02:45,850
Tanden poetsen en naar bed.
Zij begrijpen het wel.
674
01:02:52,850 --> 01:02:54,766
Fijne avond.
675
01:03:06,933 --> 01:03:10,100
Klaar. Aan tafel. Pizza.
676
01:03:13,725 --> 01:03:16,683
Mag ik chocolademousse?
677
01:03:21,433 --> 01:03:24,432
Zal ik nog haring klaarmaken?
- Wat is dat?
678
01:03:24,558 --> 01:03:26,933
Een toetje.
679
01:03:44,516 --> 01:03:46,183
Ik word boos hoor.
680
01:03:51,308 --> 01:03:54,599
Ben je die superhelden niet zat?
- Deze is met Captain Zoltek.
681
01:03:54,725 --> 01:03:59,057
Dit is deel 6. In 5 is al alles vernietigd.
- Het is bijna afgelopen.
682
01:03:59,183 --> 01:04:04,390
Dan liever Farka. Bekroond in Cannes.
- Deprimerend.
683
01:04:04,516 --> 01:04:07,599
Hij heeft vier vlaggetjes. Vier prijzen.
684
01:04:07,725 --> 01:04:14,057
Van die dode boom met een strop word je
niet vrolijk, maar daar moet je doorheen.
685
01:04:14,183 --> 01:04:18,433
Anders wordt het Horrorrrious.
686
01:04:20,516 --> 01:04:21,933
Wat doen we dan?
687
01:04:32,308 --> 01:04:34,849
Die daar?
- Nee, niet die.
688
01:04:34,975 --> 01:04:37,265
Die?
- Nee.
689
01:04:37,391 --> 01:04:41,599
Of die?
- Zie je die witte?
690
01:04:41,725 --> 01:04:46,183
En dan in een rechte lijn naar rechts.
Daar woon ik.
691
01:04:48,641 --> 01:04:51,807
Dat is wel heel ver.
692
01:04:51,933 --> 01:04:58,015
Als je morgen vertrekt, zeg je ons dan
nog even gedag, ook als we slapen?
693
01:04:58,141 --> 01:05:00,100
Natuurlijk.
694
01:05:08,516 --> 01:05:13,557
Hallo. Ik ben Jay,
we hebben elkaar gisteravond ontmoet.
695
01:05:13,683 --> 01:05:19,682
Fijn u te zien. Een levende legende. Sorry
dat ik te laat ben, ik had wat narigheid.
696
01:05:19,808 --> 01:05:24,682
Wat is hier gebeurd?
- De kinderen. Heerlijk zijn ze.
697
01:05:24,808 --> 01:05:31,015
Ik wil graag uw mening hebben over een
paar goocheltrucjes die ik morgen ga doen.
698
01:05:31,141 --> 01:05:34,099
Geen tijd, ik moet dit inladen.
- O, in de slee.
699
01:05:34,225 --> 01:05:36,933
Nee, in mijn mand.
Hou je even vast?
700
01:05:55,183 --> 01:05:57,100
Dichterbij.
701
01:06:00,308 --> 01:06:04,725
Vallen die dozen uit elkaar of zo?
- Nee hoor, die zijn er nog.
702
01:06:15,183 --> 01:06:21,182
We gaan gewoon bij je ouders dineren.
- Nee, laat ze er maar in zakken.
703
01:06:21,308 --> 01:06:26,015
Ik zal zeggen
dat je mega-maagproblemen hebt.
704
01:06:26,141 --> 01:06:28,432
Ja, enorme problemen.
705
01:06:28,558 --> 01:06:32,474
We houden het simpel,
alleen met de kinderen.
706
01:06:32,600 --> 01:06:36,058
Lekker licht.
707
01:06:40,808 --> 01:06:46,975
Nee, ik moet minstens twee uur slapen.
Dan hebben wij nog een kwartiertje.
708
01:06:51,808 --> 01:06:54,475
Wat ga je met me doen?
709
01:06:57,100 --> 01:06:59,725
Opruimen?
710
01:07:05,600 --> 01:07:09,558
Ga maar slapen. Ik zal...
711
01:07:11,183 --> 01:07:15,933
Kerstman, wakker worden.
Het is de 24ste.
712
01:07:21,058 --> 01:07:25,766
Heb je goed geslapen?
- Er moet speelgoed uitgedeeld worden.
713
01:07:29,016 --> 01:07:30,225
Waar is mijn mand?
714
01:07:31,266 --> 01:07:35,099
Hebben jullie mijn mand gezien?
- We liggen in bed.
715
01:07:35,225 --> 01:07:38,265
Waar is mijn mand gebleven?
- In de huiskamer toch?
716
01:07:38,391 --> 01:07:41,224
Nee, hij is er niet meer.
717
01:07:41,350 --> 01:07:46,223
Hoepel op, dan trek ik een onderbroek aan
en kom ik helpen zoeken.
718
01:07:46,349 --> 01:07:50,390
Zo'n mand verdwijnt niet vanzelf.
- Dat snap ik. Ik kom.
719
01:07:50,516 --> 01:07:52,516
Wat een drama queen.
720
01:07:53,558 --> 01:07:57,057
Nee, het is niet waardeloos.
721
01:07:57,183 --> 01:08:01,098
Ik kan het echt wel. Dus hou je...
722
01:08:01,224 --> 01:08:04,223
Nee, het is geweldig.
- Hou je rustig.
723
01:08:04,349 --> 01:08:09,224
Dan nu iets pittigers. Ik laat de mand
van de kerstman verschijnen.
724
01:08:12,474 --> 01:08:17,432
Die heeft hij aan mijn oma gegeven,
die hem weer aan mij heeft gegeven...
725
01:08:17,558 --> 01:08:20,557
voor ze ging hemelen
ten gevolge van kanker.
726
01:08:20,683 --> 01:08:24,808
Ik vraag een vrijwilliger, en wel Tatyana.
727
01:08:27,766 --> 01:08:30,558
Applaus voor Tatyana.
728
01:08:32,683 --> 01:08:38,390
Zo is het goed. Hoe heet je, Tatyana?
- Tatyana.
729
01:08:38,516 --> 01:08:42,390
Super. Ben je klaar voor de reis
naar speelgoedland?
730
01:08:42,516 --> 01:08:45,933
Eén, twee, drie...
731
01:08:55,224 --> 01:08:58,891
Gelukt. Is dat magie of niet?
732
01:09:00,099 --> 01:09:02,808
Zal ik haar weer tevoorschijn toveren?
733
01:09:02,974 --> 01:09:06,057
Zijn jullie warm?
Zijn jullie klaar?
734
01:09:06,183 --> 01:09:09,391
Dan zijn jullie de sigaar.
735
01:09:10,266 --> 01:09:12,266
Daar gaan we.
736
01:09:18,308 --> 01:09:20,183
Kom op, Tatyana.
737
01:09:28,475 --> 01:09:31,224
Waar is Tatyana?
738
01:09:31,350 --> 01:09:34,765
Waar is ze dan?
- Laten we haar gaan zoeken.
739
01:09:34,891 --> 01:09:38,849
De truc is nog niet voorbij. Blijf zitten.
740
01:09:38,975 --> 01:09:43,349
We moeten Tatyana zoeken.
- Ja, we gaan haar zoeken.
741
01:09:43,475 --> 01:09:46,100
We tellen tot drie. Eén...
742
01:09:56,141 --> 01:10:00,266
Waar ben je, lieverd?
In de mand?
743
01:10:01,183 --> 01:10:05,891
Ik zoek je via geolocatie.
Mama is er, wees maar niet bang.
744
01:10:12,975 --> 01:10:17,140
Wat is er? Je belt ongelegen.
- Ik zit met een probleempje.
745
01:10:17,266 --> 01:10:22,975
Ik ook. Heeft u een oude man
met een baard gezien?
746
01:10:24,808 --> 01:10:28,140
Waar is de Kerstman?
- Verdwenen. Zijn mand ook.
747
01:10:28,266 --> 01:10:31,682
Die heb ik.
- Heb jij die gepikt?
748
01:10:31,808 --> 01:10:37,558
Helemaal niet, maar ik had die...
Wacht even... Ik hoor je niet meer...
749
01:10:39,933 --> 01:10:42,183
Ik sla hem op zijn bek.
750
01:10:46,766 --> 01:10:50,057
Ze nemen me voortdurend in de maling.
751
01:10:50,183 --> 01:10:54,682
Ja hoor, u krijgt uw vitamines.
Ze denken dat ik simpel ben...
752
01:10:54,808 --> 01:10:58,640
met mijn vliegende rendieren.
Niemand die het interesseert.
753
01:10:58,766 --> 01:11:01,432
Vrolijk kerstfeest.
- Ja hoor, jij ook.
754
01:11:01,558 --> 01:11:07,683
Waarom ben je ook zo koppig? De wereld
draait door, ook zonder cadeautjes.
755
01:11:18,975 --> 01:11:20,850
Waar zijn de mensen?
756
01:11:31,683 --> 01:11:33,266
Danseuse?
757
01:11:41,808 --> 01:11:44,391
Waarom heb ik rood aan?
758
01:11:45,391 --> 01:11:51,057
Wil je lol? Wil je lachen? Dat doe je
met de moppen van Carambar.
759
01:11:51,183 --> 01:11:54,807
Kijk, dit wolkje brengt nattigheid.
760
01:11:54,933 --> 01:11:58,974
En toen was je nat.
Alle geintjes die er zijn.
761
01:11:59,100 --> 01:12:03,265
Een smurf die valt, heeft een blauwe plek,
maar je ziet het niet.
762
01:12:03,391 --> 01:12:07,599
Wat is dit? Waarom is iedereen weg?
Waar ben ik?
763
01:12:07,725 --> 01:12:11,265
Ja, waar was je?
764
01:12:11,391 --> 01:12:15,307
Het is een trieste boel
omdat je geen speelgoed hebt gebracht.
765
01:12:15,433 --> 01:12:22,474
Daarom is het nu verboden om te spelen
en te lachen. Het is uit met de pret.
766
01:12:22,600 --> 01:12:27,933
Maar ik trek me er niets van aan, ik ben
lekker gek. Pik-tik voor de kerstman.
767
01:12:33,975 --> 01:12:37,391
Waarom is iedereen weg?
768
01:13:08,266 --> 01:13:09,891
Wanda.
769
01:13:11,766 --> 01:13:14,808
Je bestaat niet meer.
770
01:13:30,933 --> 01:13:34,391
Wat is er aan de hand?
- Leuk om jou weer te zien.
771
01:13:35,350 --> 01:13:38,182
Dat is...
- Inderdaad, Olivier.
772
01:13:38,308 --> 01:13:43,183
Vlug, over één lade is het kerst.
- Ja, en mijn kont zit op de commode.
773
01:13:45,391 --> 01:13:50,640
We hebben je baardman. Hij heeft
een goeie advocaat nodig, denk ik.
774
01:13:50,766 --> 01:13:55,850
Ik kom terug, we zijn nog niet klaar
met onze...
775
01:13:58,266 --> 01:13:59,808
Dan maar valsspelen...
776
01:14:10,308 --> 01:14:13,600
Ik ben mijn krachten kwijt.
Alles ben ik kwijt.
777
01:14:14,516 --> 01:14:17,265
Begrijpen jullie waar het om gaat?
778
01:14:17,391 --> 01:14:22,100
Weet iedereen wat hij moet doen?
Wie zorgt voor de kerststronk?
779
01:14:26,641 --> 01:14:32,807
Mijn broer heeft uw mand gestolen.
Ik heb hem gebeld, hij komt zo.
780
01:14:32,933 --> 01:14:37,558
Alles is verloren.
- Nee, helemaal niet.
781
01:14:38,516 --> 01:14:40,807
Jay en ik leiden de politie af...
782
01:14:40,933 --> 01:14:44,432
u loopt gewoon door de muren
en we zien elkaar buiten.
783
01:14:44,558 --> 01:14:50,182
Nee, ik ben mijn krachten kwijt, ik heb
geen vitamines, en het is sowieso te laat.
784
01:14:50,308 --> 01:14:54,140
De mand komt zo. U pakt de slee,
verzorgt uw elfen en alles komt goed.
785
01:14:54,266 --> 01:14:56,807
Wanda geloofde in mij, ik heb gefaald.
786
01:14:56,933 --> 01:15:00,724
Ik ga niet terug.
Schrijf maar aan iemand anders.
787
01:15:00,850 --> 01:15:04,807
Geen zelfmedelijden nu.
- Zoek een andere Kerstman.
788
01:15:04,933 --> 01:15:08,265
Begint u na 607 jaar een nieuwe carrière?
Wat dan?
789
01:15:08,391 --> 01:15:13,682
Ik vind wel wat. Slee-chauffeur,
rendierentrainer, buikspreker...
790
01:15:13,808 --> 01:15:19,474
Wat een onzin.
- Hallo, ik ben een handpop. Wie ben jij?
791
01:15:19,600 --> 01:15:23,849
Ik ben buikspreker. O, wat doe je dat goed.
Ja, daar ben ik buikspreker voor.
792
01:15:23,975 --> 01:15:27,808
Wordt dat je act?
- Mijn lippen bewegen niet.
793
01:15:29,058 --> 01:15:34,683
Dit jaar geen kerststronk,
hebben we besloten met de collega's.
794
01:15:39,808 --> 01:15:41,641
Maar het hoort er toch bij?
795
01:15:42,891 --> 01:15:47,099
Dat heb je weer goed gedaan.
Kom mee.
796
01:15:47,225 --> 01:15:52,557
Hij wil niet meer weg.
- Hij moet! Ik heb ook een groot probleem.
797
01:15:52,683 --> 01:15:55,432
Wulken, goed idee.
798
01:15:55,558 --> 01:15:58,265
Liever niet.
- Wie allergisch is, eet ze maar niet.
799
01:15:58,391 --> 01:16:02,516
Maar wat wil je dan?
In de gevangenis blijven.
800
01:16:04,183 --> 01:16:09,349
Heb je dobbelstenen?
- Ogenblik, even zoeken.
801
01:16:09,475 --> 01:16:13,016
Nee, ik heb ze vast daar laten liggen.
802
01:16:13,308 --> 01:16:16,558
Afgesproken dus?
- Ga door.
803
01:16:18,808 --> 01:16:22,433
Vorige keer heb je je proces-verbaal
niet getekend.
804
01:16:24,225 --> 01:16:27,350
Kijk, dan laat ik die pen verdwijnen.
805
01:16:30,350 --> 01:16:35,475
Hopelijk zit je daar lekker?
Want voorlopig blijf je daar nog even.
806
01:16:40,600 --> 01:16:44,766
Wat lach je? Hoe heb je dat gedaan?
- Dat vertel ik later wel.
807
01:16:45,975 --> 01:16:49,640
En verder?
- Crumble-taart.
808
01:16:49,766 --> 01:16:53,183
Rode vruchten?
- Nee, appels.
809
01:17:02,600 --> 01:17:04,683
U gaat hierin.
810
01:17:05,600 --> 01:17:08,432
Tatyana?
- Wie ben jij?
811
01:17:08,558 --> 01:17:10,141
Niemand.
812
01:17:14,391 --> 01:17:16,516
De Russin.
813
01:17:17,808 --> 01:17:20,558
Rennen. Ik leg het wel uit.
814
01:17:25,141 --> 01:17:26,975
Die rotpumps.
815
01:17:28,183 --> 01:17:30,057
Sneller.
816
01:17:30,183 --> 01:17:31,765
Waar zijn ze?
817
01:17:31,891 --> 01:17:34,475
Breng me terug naar de gevangenis.
818
01:17:34,975 --> 01:17:37,182
Achterin.
- Dan word ik wagenziek.
819
01:17:37,308 --> 01:17:38,933
Nou en?
820
01:18:01,266 --> 01:18:02,766
Snel.
821
01:18:05,933 --> 01:18:08,849
Wat is dat?
- Er zit een meisje in mijn mand.
822
01:18:08,975 --> 01:18:11,849
Je kletst.
- Help even.
823
01:18:11,975 --> 01:18:16,015
Kalm aan met mijn mand.
- Is hij van jou?
824
01:18:16,141 --> 01:18:18,233
Dan ben jij dus de Kerstman.
- Dat was ik.
825
01:18:18,360 --> 01:18:21,599
Kan jij ons hieruit krijgen?
- Nee, ik blijf hier.
826
01:18:21,725 --> 01:18:25,600
Ga je geen pakjes rondbrengen?
- Laat me allemaal met rust.
827
01:18:31,808 --> 01:18:36,307
Vanwaar die slagbomen?
- Deze kant op. Vertrouw me maar.
828
01:18:36,433 --> 01:18:38,100
Stoppen.
829
01:18:45,975 --> 01:18:47,975
Springen, nu.
830
01:18:55,100 --> 01:18:58,682
Welkom op deze rondvaartboot.
831
01:18:58,808 --> 01:19:02,641
Aan uw rechterhand
ziet u de beroemde Notre Dame.
832
01:19:08,933 --> 01:19:12,974
Een ontsnapping en een ontvoering
van een tienjarig meisje.
833
01:19:13,100 --> 01:19:16,599
We krijgen ze wel.
Hier gaan ze voor boeten.
834
01:19:16,725 --> 01:19:19,975
Ja, crumble-taart. Stuur versterking.
835
01:19:21,558 --> 01:19:25,432
Kalm aan.
- Het lukt niet.
836
01:19:25,558 --> 01:19:29,307
Hoe krijgen we u eruit?
- Geen idee, hij is niet gemaakt voor mensen.
837
01:19:29,433 --> 01:19:31,057
Die geef je niet cadeau.
838
01:19:31,183 --> 01:19:33,682
En ik blijf hier toch.
- Ik wil naar mama toe.
839
01:19:33,808 --> 01:19:37,390
Ze wil naar mama.
Kom eruit, wees een beetje aardig.
840
01:19:37,516 --> 01:19:41,015
Dat ben ik niet.
- Niemand is zo aardig als u.
841
01:19:41,141 --> 01:19:44,265
U bent de Kerstman.
- Ga maar naar de Paashaas.
842
01:19:44,391 --> 01:19:48,390
Bestaat die ook echt?
- U zei laatst tegen me:
843
01:19:48,516 --> 01:19:51,390
'Je moeten vechten voor wat je liefhebt.'
844
01:19:51,516 --> 01:19:54,557
Volgens jou was dat van France Gall.
- Nee, Miss France.
845
01:19:54,683 --> 01:20:00,849
Maakt niet uit. Ik blijf hier.
Dit jaar geen kerst, punt uit.
846
01:20:00,975 --> 01:20:06,724
Ik heb geen vliegende rendieren,
ik kan niet door muren lopen...
847
01:20:06,850 --> 01:20:11,599
er zijn geen miljoenen kinderen die
op me rekenen. Ik heb er maar twee.
848
01:20:11,725 --> 01:20:17,474
Maar ik doe alles voor ze. Want ze geloven
in me en ze rekenen op me.
849
01:20:17,600 --> 01:20:20,850
En ik hou van ze, meer dan van wat ook.
850
01:20:22,766 --> 01:20:28,725
Denk aan Wanda.
U kunt haar toch niet laten zitten?
851
01:20:40,183 --> 01:20:43,225
Kerstman?
- Wat nu weer?
852
01:20:44,600 --> 01:20:46,433
Wie is Wanda?
853
01:20:52,933 --> 01:20:54,433
Kom mee.
854
01:21:02,808 --> 01:21:06,183
Ik ben de Kerstman
en ik moet pakjes rondbrengen.
855
01:21:07,308 --> 01:21:09,307
Kom op.
856
01:21:09,433 --> 01:21:12,308
Bel Amélie. Nu meteen.
857
01:21:16,100 --> 01:21:17,183
Ik zie mezelf.
858
01:21:17,808 --> 01:21:20,099
Ik ben op het dak.
- Mogen we in de slee?
859
01:21:20,225 --> 01:21:23,474
Geef me de rendieren even.
- We klimmen erop.
860
01:21:23,600 --> 01:21:28,433
U maakt me zenuwachtig. Welk rendier?
- Ralph Lauren.
861
01:21:30,933 --> 01:21:34,100
Politie. Leg die boot stil.
862
01:21:37,766 --> 01:21:43,600
Waar ga je heen? Nee, niet daar.
- Waar dan? Ze klimmen aan boord.
863
01:21:54,891 --> 01:21:58,599
Gaat u weer zitten,
we maken een korte stop.
864
01:21:58,725 --> 01:22:02,432
We zoeken twee mannen, één met een pet.
En een oude man.
865
01:22:02,558 --> 01:22:05,224
Die op de Kerstman lijkt.
- Welnee.
866
01:22:05,350 --> 01:22:07,933
Tatyana, schatje...
- Mama.
867
01:22:10,933 --> 01:22:13,307
Ik heb je zo gemist.
868
01:22:13,433 --> 01:22:15,724
Dank u wel, meneer.
- Santa.
869
01:22:15,850 --> 01:22:17,058
Barbara.
870
01:22:17,975 --> 01:22:19,724
Olivier, daar.
871
01:22:19,850 --> 01:22:24,932
Steph, het klinkt idioot,
maar die man is de Kerstman.
872
01:22:25,058 --> 01:22:27,640
Hou op met die onzin.
873
01:22:27,766 --> 01:22:32,640
Hij lijkt er inderdaad op.
- Lijk ik erop?
874
01:22:32,766 --> 01:22:37,724
Olivier Legennec,
geloof toch niet alles wat ze zeggen.
875
01:22:37,850 --> 01:22:41,432
We werken dagelijks samen,
drinken samen koffie.
876
01:22:41,558 --> 01:22:46,557
Jij bent Starsky, ik Hutch.
Een onoverwinnelijk team, altijd.
877
01:22:46,683 --> 01:22:48,100
Wat is er?
878
01:22:58,308 --> 01:23:01,808
Boven ons ziet u de slee van de Kerstman.
879
01:23:10,391 --> 01:23:13,975
Zet mijn mand achterin.
- Wat doet u?
880
01:23:19,016 --> 01:23:23,058
Olivier, dat was de Kerstman.
- Dank je wel.
881
01:23:29,100 --> 01:23:30,433
Het ging goed.
882
01:23:36,641 --> 01:23:41,516
Amélie, neem de teugels even over.
Er is iets met de onzichtbaarheidsknop.
883
01:24:16,975 --> 01:24:19,266
Hallo? Oom?
884
01:24:21,433 --> 01:24:24,141
Ik denk niet dat het gaat lukken.
885
01:24:30,516 --> 01:24:34,765
We zien elkaar de 31ste.
- Nee, niet met Oud en Nieuw.
886
01:24:34,891 --> 01:24:36,558
Ik versta je niet.
887
01:24:39,183 --> 01:24:41,266
We gaan nu een tunnel in.
888
01:24:42,600 --> 01:24:44,308
Tot ziens.
889
01:24:54,141 --> 01:24:56,350
Zoals elk jaar.
890
01:25:22,183 --> 01:25:24,308
Santaatje! Wat is dat voor jas?
891
01:25:40,058 --> 01:25:46,140
Rustig maar, dit zijn vrienden.
Thomas, Amélie, Maëlle en Mathis.
892
01:25:46,266 --> 01:25:50,265
Maëlle en Mathis, dat zijn jullie dus.
893
01:25:50,391 --> 01:25:52,391
Er is niet veel tijd meer.
894
01:25:58,766 --> 01:26:00,974
Ze zijn allemaal verschillend.
895
01:26:01,100 --> 01:26:04,058
Waar zijn die vitamines nu?
Ik had ze erin gedaan.
896
01:26:05,933 --> 01:26:11,766
Ik had ze erin gedaan,
waarom zijn ze er niet meer?
897
01:26:19,641 --> 01:26:21,766
Ik heb gefaald, Wanda.
898
01:26:30,433 --> 01:26:32,058
Wacht even...
899
01:26:34,725 --> 01:26:36,850
Kijk eens.
900
01:26:39,141 --> 01:26:40,350
Onze brief.
901
01:26:41,266 --> 01:26:48,224
Lieve Kerstman, we hoeven dit jaar geen
cadeaus, want je elfen zijn ziek.
902
01:26:48,350 --> 01:26:54,057
Hier heb je een vitamientje
om ze beter te maken.
903
01:26:54,183 --> 01:26:57,390
We hopen dat ze beter worden.
904
01:26:57,516 --> 01:27:01,350
Dikke kussen en een vrolijk kerstfeest.
905
01:27:12,350 --> 01:27:15,182
Met één vitamientje
zijn ze allemaal genezen.
906
01:27:15,308 --> 01:27:18,391
Je had gelijk: net een school vissen.
907
01:27:50,266 --> 01:27:52,350
Is iedereen klaar?
908
01:27:56,308 --> 01:27:58,141
Doe je ogen maar open.
909
01:28:30,308 --> 01:28:31,933
Niet aankomen.
910
01:30:02,891 --> 01:30:06,224
Waar is onze brief?
911
01:30:06,350 --> 01:30:08,599
Daarginds.
912
01:30:08,725 --> 01:30:11,432
Die groene ster?
913
01:30:11,558 --> 01:30:14,808
Groen is mijn lievelingskleur.
914
01:30:17,891 --> 01:30:22,599
Ik ben echt van kinderen gaan houden.
Eerst hield ik er niet zo van.
915
01:30:22,725 --> 01:30:26,265
Waarom niet?
- Ik vond ze maar raar.
916
01:30:26,391 --> 01:30:32,016
Ze gehoorzamen niet, stellen vragen,
heel veel vragen.
917
01:30:32,558 --> 01:30:36,975
Ze maken herrie, ze gillen, ze huilen.
- Precies.
918
01:30:39,683 --> 01:30:42,433
Fijne kerst, liefste.
919
01:31:20,808 --> 01:31:23,933
Leuk, het sneeuwt.
- Ja, het sneeuwt lekker.
920
01:31:44,183 --> 01:31:46,433
Vrolijk kerstfeest, Amélie.
921
01:32:20,808 --> 01:32:23,432
Is dat niet raar,
naar slapende mensen kijken?
922
01:32:23,558 --> 01:32:25,016
Valt wel mee.
923
01:32:30,600 --> 01:32:32,100
Kom.
924
01:32:40,266 --> 01:32:43,974
Waar wil je heen
voor ons sneeuwkristallen huwelijk?
925
01:32:44,100 --> 01:32:49,766
Eerst maar eens hierheen.
- Daar zijn in elk geval mensen.
926
01:32:50,350 --> 01:32:55,640
Mijn filmpje is vol.
- Dan kopen we een nieuw.
927
01:32:55,766 --> 01:32:59,100
Kopen?
- Dat leg ik nog wel uit.
928
01:33:21,308 --> 01:33:24,266
P2P Ondertiteling: Joop Koopman
929
01:39:56,975 --> 01:39:59,265
Hallo Amélie, ik...
930
01:39:59,391 --> 01:40:01,308
De voice-mail.
931
01:40:02,725 --> 01:40:05,683
Belachelijk.
- Ik probeer het zo weer.
932
01:40:07,433 --> 01:40:10,266
We beginnen gewoon, dan komen ze vast.
77850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.