Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,616 --> 00:01:57,686
Shift completed
2
00:01:57,851 --> 00:02:01,264
START WALKING!
3
00:02:24,077 --> 00:02:25,750
Hello, Mrs Raviage.
4
00:02:26,012 --> 00:02:26,820
Have a good day.
5
00:02:46,933 --> 00:02:48,970
- I was leaving.
- Can I give you these?
6
00:02:49,102 --> 00:02:50,945
- I'll pop them in.
- Thanks.
7
00:02:51,070 --> 00:02:51,912
What a downpour!
8
00:02:52,038 --> 00:02:53,483
Have a good day.
9
00:02:53,606 --> 00:02:55,085
I'll try.
10
00:03:44,757 --> 00:03:47,533
Your mother's estate
represents one million euros,
11
00:03:47,660 --> 00:03:49,936
plus her villa on the Riviera,
worth 700,000 euros.
12
00:03:50,730 --> 00:03:53,870
She donated her fortune, while alive,
to a charity group.
13
00:03:54,000 --> 00:03:55,570
So you inherit nothing.
14
00:03:55,768 --> 00:03:57,805
However, there is a proviso.
15
00:03:57,971 --> 00:04:00,042
Her estate will revert to you if,
16
00:04:00,173 --> 00:04:02,050
within five months of her demise,
17
00:04:02,175 --> 00:04:03,813
all three of you complete
18
00:04:03,943 --> 00:04:06,787
the pilgrimage to Compostella
in its entirety,
19
00:04:06,913 --> 00:04:08,950
on foot,
without ever separating,
20
00:04:09,082 --> 00:04:10,959
using the same accommodation.
21
00:04:11,017 --> 00:04:12,462
Should you wish to,
22
00:04:12,619 --> 00:04:14,860
I'll introduce you to your guide
23
00:04:14,988 --> 00:04:18,526
who has been selected
by our firm and the charity.
24
00:04:19,092 --> 00:04:21,094
Guy, would you come in, please?
25
00:04:23,496 --> 00:04:24,531
Good morning.
26
00:04:25,999 --> 00:04:27,501
I'm not a Christian.
27
00:04:27,634 --> 00:04:29,580
Pilgrimages leave me stone cold
28
00:04:29,702 --> 00:04:32,512
and if some old bats
prefer the Middle Ages,
29
00:04:32,639 --> 00:04:33,777
it's not my problem.
30
00:04:34,040 --> 00:04:35,883
Plus, I'm in poor health.
31
00:04:36,009 --> 00:04:38,751
I have an ulcer,
high pressure and cholesterol.
32
00:04:38,878 --> 00:04:41,825
So I can't walk anywhere,
even for 15 minutes.
33
00:04:41,981 --> 00:04:43,722
Man has invented machines
34
00:04:43,850 --> 00:04:46,490
from the wheelbarrow
to the outboard motor
35
00:04:46,619 --> 00:04:48,690
so that we no longer need
36
00:04:48,821 --> 00:04:50,459
to lug backpacks along.
37
00:04:50,623 --> 00:04:53,001
Third point,
I run an important company.
38
00:04:53,126 --> 00:04:54,901
I work from dawn till dusk.
39
00:04:55,061 --> 00:04:56,665
I have duties, employees,
40
00:04:56,796 --> 00:04:59,106
homes, taxes,
papers, responsibilities,
41
00:04:59,399 --> 00:05:01,379
a social life, social costs!
42
00:05:01,501 --> 00:05:03,879
So you can stuff your pilgrimage!
43
00:05:04,070 --> 00:05:06,949
I've always worked
for the Secular School System.
44
00:05:07,140 --> 00:05:10,417
I've fought prejudice,
priests, obscurantism,
45
00:05:10,543 --> 00:05:13,456
pilgrimages
and all the Church's underhand ways
46
00:05:13,579 --> 00:05:14,956
of nicking people's money.
47
00:05:15,114 --> 00:05:18,027
Now I'm supposed
to drag myself to Compostella?
48
00:05:18,418 --> 00:05:19,624
With my brothers to boot?
49
00:05:19,786 --> 00:05:20,958
Have you seen them?
50
00:05:21,087 --> 00:05:22,828
An alcoholic on welfare
51
00:05:22,955 --> 00:05:24,798
and a success junkie!
52
00:05:24,957 --> 00:05:27,563
Two months!
What do I tell my employer?
53
00:05:27,694 --> 00:05:29,002
I'm off on a pilgrimage?
54
00:05:29,095 --> 00:05:31,439
Just when Muslim headscarves
are banned?
55
00:05:31,564 --> 00:05:33,544
Who'll take care of my classes?
56
00:05:33,666 --> 00:05:35,441
And who'll pay my salary?
57
00:05:35,568 --> 00:05:37,411
What about my husband and kids?
58
00:05:37,537 --> 00:05:40,780
I'm the only wage earner at home
for the four of us!
59
00:05:41,441 --> 00:05:45,048
But seeing as how
I have the roof of the house to redo,
60
00:05:45,345 --> 00:05:46,551
my car to change,
61
00:05:46,679 --> 00:05:49,626
the dishwasher
and the encyclopedias to pay off,
62
00:05:49,816 --> 00:05:52,057
I'll cancel our summer holiday
63
00:05:52,452 --> 00:05:55,763
and I'll go
on this rotten pilgrimage of yours
64
00:05:55,888 --> 00:05:57,890
because I need the money!
65
00:06:02,428 --> 00:06:05,068
Are there any bars...
66
00:06:05,398 --> 00:06:06,968
on this Tomposquella thing?
67
00:06:07,567 --> 00:06:09,877
I'm not going,
I don't need the money!
68
00:06:16,042 --> 00:06:18,784
How dare she force us to do this?
How dare she?
69
00:06:21,147 --> 00:06:23,821
She's forcing me to do it.
I hate that!
70
00:06:27,820 --> 00:06:29,094
Your sister's forcing you?
71
00:06:29,122 --> 00:06:30,430
No, my mother!
72
00:06:30,590 --> 00:06:33,332
My mother's forcing us
with this rotten will!
73
00:06:38,931 --> 00:06:40,069
Isn't she dead?
74
00:06:41,501 --> 00:06:42,912
Even dead she does.
75
00:06:43,202 --> 00:06:44,510
I won't go...
76
00:06:44,637 --> 00:06:47,675
Now you've said you'll go,
you have to go, don't you?
77
00:06:47,840 --> 00:06:49,877
Yes, I have to go...
78
00:06:50,009 --> 00:06:51,579
And stay in seedy hostels too!
79
00:06:51,744 --> 00:06:54,088
But I'll stay in them
80
00:06:54,414 --> 00:06:57,725
because I won't pay for hotels
for those two leeches.
81
00:07:15,368 --> 00:07:16,904
Don't drink too much, honey.
82
00:07:17,370 --> 00:07:18,678
You drink too much.
83
00:07:18,971 --> 00:07:20,678
You won�t drink when I'm away?
84
00:07:20,840 --> 00:07:22,877
No, I won't drink.
85
00:07:38,925 --> 00:07:40,427
Half an hour late, Dad.
86
00:07:41,427 --> 00:07:43,065
I got stuck in traffic.
87
00:07:45,531 --> 00:07:46,737
You don't drive.
88
00:07:47,500 --> 00:07:49,002
The bus got stuck.
89
00:07:50,703 --> 00:07:51,738
A whisky.
90
00:07:52,605 --> 00:07:53,811
Make it a double.
91
00:07:54,540 --> 00:07:55,780
Perrier and lemon.
92
00:07:56,776 --> 00:07:57,550
Gran's dead.
93
00:07:58,411 --> 00:07:59,515
I know.
94
00:07:59,712 --> 00:08:02,659
You have to lend me 100 euros
to catch a train.
95
00:08:02,782 --> 00:08:04,352
I'll be rich soon.
96
00:08:04,684 --> 00:08:06,027
I don't have 100 euros.
97
00:08:06,552 --> 00:08:07,622
Ask your mum.
98
00:08:07,954 --> 00:08:10,025
She won't lend you
a quarter of a cent.
99
00:08:13,092 --> 00:08:15,072
Can you pay for that whisky?
100
00:08:15,394 --> 00:08:18,432
No, but let me explain.
There's a will.
101
00:08:19,098 --> 00:08:19,872
Your gran...
102
00:08:20,066 --> 00:08:22,410
Mingo, where's the big backpack?
103
00:08:22,535 --> 00:08:24,537
On the couch, I've packed ii.
104
00:08:24,670 --> 00:08:27,116
I used the list.
You still need soap.
105
00:08:27,440 --> 00:08:29,044
I'll get some tomorrow.
106
00:08:29,342 --> 00:08:30,980
Lucie, get the bread, please.
107
00:08:32,612 --> 00:08:33,920
Want to take all this?
108
00:08:36,782 --> 00:08:38,056
Lucie... Pierrot...
109
00:08:38,885 --> 00:08:40,364
Okay, honey?
110
00:08:59,038 --> 00:09:00,073
Along the Way
111
00:09:22,662 --> 00:09:23,504
Thank you.
112
00:09:23,629 --> 00:09:25,870
- Leave the mobile on.
- Mobile on.
113
00:09:27,934 --> 00:09:30,141
- My pills are in the pack?
- In the pack.
114
00:09:37,910 --> 00:09:39,787
- You're Pierre?
- That's right.
115
00:09:39,912 --> 00:09:41,755
- And your sister is...
- Clara.
116
00:09:46,719 --> 00:09:47,823
"Along the Way"?
117
00:09:47,954 --> 00:09:50,093
Le Puy to Santiago.
Camille?
118
00:09:50,323 --> 00:09:51,393
No, Mathilde...
119
00:09:51,557 --> 00:09:53,434
Excuse me, sir. Hello.
120
00:09:54,627 --> 00:09:55,935
"Along the Way", right?
121
00:09:56,062 --> 00:09:58,372
Saiid Keifa and my cousin Ramzi_
122
00:09:59,098 --> 00:10:01,806
You're here. Good.
Meet Mathilde...
123
00:10:03,603 --> 00:10:04,707
Pierre...
124
00:10:06,372 --> 00:10:07,510
Clara...
125
00:10:07,707 --> 00:10:09,015
Is anyone else coming?
126
00:10:09,342 --> 00:10:10,412
Yes, another three
127
00:10:10,543 --> 00:10:12,454
Okay...
And what are their names?
128
00:10:12,612 --> 00:10:14,649
We have Claude, Elsa and Camille.
129
00:10:15,781 --> 00:10:18,955
I know a Camille.
We know a Camille, right, Saiid?
130
00:10:19,085 --> 00:10:21,395
Her mum's headmistress
at his school.
131
00:10:21,520 --> 00:10:22,555
We know one.
132
00:10:22,688 --> 00:10:25,726
Saiid, look over mere.
That's the Camille we know!
133
00:10:25,891 --> 00:10:27,029
Why are you here?
134
00:10:27,393 --> 00:10:28,929
No reason. Just travelling.
135
00:10:29,095 --> 00:10:30,733
- Okay, Ramzi?
- Yeah, great.
136
00:10:30,997 --> 00:10:32,840
We're on a pilgrimage to Mecca.
137
00:10:33,633 --> 00:10:34,873
- Where?
- Traveling too?
138
00:10:35,434 --> 00:10:37,744
I'm doing a hike with my friend Elsa.
139
00:10:37,870 --> 00:10:39,508
Elsa, this is Saiid
140
00:10:39,939 --> 00:10:41,145
- The Saiid who...
- Yes!
141
00:10:41,440 --> 00:10:43,716
...Wanted the address
for "Along the Way"?
142
00:10:43,843 --> 00:10:45,948
I wanted a hiking trip company.
143
00:10:46,112 --> 00:10:47,648
You had her number?
144
00:10:47,813 --> 00:10:49,383
- Camille?
- "Along the Way"?
145
00:10:49,515 --> 00:10:50,459
That's right.
146
00:10:50,750 --> 00:10:51,592
This is Elsa.
147
00:11:01,093 --> 00:11:03,095
Clara, can you help me out
till we inherit?
148
00:11:03,396 --> 00:11:05,467
I ran out of cash for the train fare
149
00:11:05,531 --> 00:11:08,478
so I took a cab for the last leg:
210 euros.
150
00:11:08,567 --> 00:11:10,046
It's waiting outside.
151
00:11:10,336 --> 00:11:12,407
I'm in the Shit.
I'll pay you back...
152
00:11:12,605 --> 00:11:15,552
Hey, if I don't come,
you won't inherit either.
153
00:11:15,675 --> 00:11:16,983
.Just 210 euros.
154
00:11:17,309 --> 00:11:20,290
Give me 250
and I won't ask again until...
155
00:11:21,013 --> 00:11:22,356
Read my lips.
156
00:11:25,451 --> 00:11:27,431
Not a cent.
You can go to hell.
157
00:11:30,756 --> 00:11:31,894
Just a second.
158
00:11:33,092 --> 00:11:35,595
Can you help me out?
I took a cab and...
159
00:11:35,728 --> 00:11:36,570
Here!
160
00:11:37,530 --> 00:11:38,941
Take 250 euros!
161
00:11:39,532 --> 00:11:41,910
Here's 300.
Does 300 euros suit you?
162
00:11:42,068 --> 00:11:44,070
Cut the crap,
pay the cab and go!
163
00:11:44,537 --> 00:11:45,413
Just go!
164
00:11:49,942 --> 00:11:51,353
Here, I've got it.
165
00:11:51,844 --> 00:11:53,482
- It was 2107
- That's right.
166
00:11:55,614 --> 00:11:56,991
- There.
- Shall we go?
167
00:11:59,919 --> 00:12:01,557
See you. I have to go.
168
00:12:01,687 --> 00:12:03,064
Bye. I'm going too.
169
00:12:03,422 --> 00:12:04,560
Have a good trip.
170
00:12:05,324 --> 00:12:07,804
We're with "Along the Way".
He's our guide.
171
00:12:07,927 --> 00:12:10,931
No, he's ours.
He's going to Santiago, not Mecca.
172
00:12:11,063 --> 00:12:12,371
- So are we.
- Where?
173
00:12:12,498 --> 00:12:14,444
Santiago de Mecca. You going too?
174
00:12:14,567 --> 00:12:15,773
To Santiago, yes.
175
00:12:15,901 --> 00:12:19,041
The chicks are going
to Santiago de Mecca too. Cool!
176
00:12:19,338 --> 00:12:21,340
Saiid loves you.
He says you're hot.
177
00:12:21,474 --> 00:12:22,544
Cut the crap!
178
00:12:22,675 --> 00:12:24,586
Is Elsa coming with us too?
179
00:12:24,777 --> 00:12:26,450
She's hot. This is cool.
180
00:12:26,579 --> 00:12:28,456
What the hell's going on?
181
00:12:28,581 --> 00:12:30,390
Here is Le Puy's Madonna
182
00:12:30,549 --> 00:12:32,153
with Christ in her womb.
183
00:12:32,518 --> 00:12:33,758
She's a black Madonna.
184
00:12:33,919 --> 00:12:35,660
So? What's the big deal?
185
00:12:35,855 --> 00:12:37,061
She has jungle drums?
186
00:12:37,389 --> 00:12:38,390
Are you Catholic?
187
00:12:38,524 --> 00:12:40,470
No, I'm not. Is that a problem?
188
00:12:40,593 --> 00:12:42,072
Your religion's racism.
189
00:12:42,361 --> 00:12:44,432
Mine's Islam, especially my mum.
190
00:12:44,563 --> 00:12:46,406
Go to a mosque, in that case.
191
00:12:46,532 --> 00:12:49,138
We're going.
We're off to Santiago de Mecca.
192
00:12:49,468 --> 00:12:51,038
For the new pilgrims,
193
00:12:51,170 --> 00:12:53,582
I'll give you our blessing shortly,
194
00:12:53,906 --> 00:12:55,442
after we get acquainted.
195
00:12:55,608 --> 00:12:57,383
Introduce yourselves and say
196
00:12:57,543 --> 00:12:58,715
where you're from
197
00:12:58,878 --> 00:13:00,084
and where you're going.
198
00:13:00,346 --> 00:13:02,485
Look at him with his handmaidens
199
00:13:02,715 --> 00:13:04,058
The Catholic Church!
200
00:13:04,383 --> 00:13:07,762
A huge club for paedophiles
and submissive women.
201
00:13:08,420 --> 00:13:09,558
They ban condoms,
202
00:13:09,688 --> 00:13:11,895
causing 50 million deaths from Aids
203
00:13:12,024 --> 00:13:14,334
but old Pope-y doesn't give a shit.
204
00:13:14,493 --> 00:13:16,564
He wags his cross,
rakes in the dough
205
00:13:16,695 --> 00:13:18,140
and his bankers get rich.
206
00:13:18,798 --> 00:13:20,937
Place your prayers in this urn
207
00:13:21,500 --> 00:13:22,911
to be read at mass.
208
00:13:23,002 --> 00:13:25,312
You have paper here too.
209
00:13:25,471 --> 00:13:28,315
Then get your credentials
from the sacristy.
210
00:13:28,541 --> 00:13:30,487
Travel safely. God be with you.
211
00:13:30,609 --> 00:13:31,747
A Nahu akbar!
212
00:13:31,911 --> 00:13:35,381
Credentials cost three euros.
Put down today's date.
213
00:13:37,483 --> 00:13:38,655
What're you writing?
214
00:13:38,784 --> 00:13:40,661
A prayer to say for me later.
215
00:13:40,786 --> 00:13:42,026
Do one for me?
216
00:13:42,321 --> 00:13:43,129
What'll I put?
217
00:13:43,455 --> 00:13:45,492
Pray to help my mum pay her rent
218
00:13:45,624 --> 00:13:48,662
because she paid for her son's trip
to Santiago de Mecca.
219
00:13:48,828 --> 00:13:49,670
Go on.
220
00:13:49,929 --> 00:13:52,637
I'm asking for help
with the month's rent.
221
00:14:20,593 --> 00:14:22,732
Compostella is that way.
222
00:14:30,569 --> 00:14:33,982
"Pray for me, my mother died.
"Pray that my pupils will get by.
223
00:14:34,039 --> 00:14:37,316
"Pray for my husband to find work
because the dole
224
00:14:37,443 --> 00:14:39,514
"will end up killing him."
Well?
225
00:14:39,612 --> 00:14:41,353
- No idea.
- We strike out "dole"?
226
00:14:41,480 --> 00:14:43,357
Yes, no politics.
"Pray for my husband..."
227
00:14:43,515 --> 00:14:44,516
Then what?
228
00:14:44,683 --> 00:14:45,491
"Who is ill."
229
00:14:45,618 --> 00:14:47,256
He's not, he's on the dole.
230
00:14:47,419 --> 00:14:48,830
- Same thing.
- Not yet.
231
00:14:48,988 --> 00:14:49,989
Will be soon.
232
00:14:50,289 --> 00:14:51,267
Just the start.
233
00:14:51,423 --> 00:14:52,959
"Pray for me, my mother died"?
234
00:14:53,325 --> 00:14:55,635
"For my mother".
"For me" is selfish.
235
00:14:56,395 --> 00:14:57,999
"Pray for my mother".
In capitals.
236
00:14:58,130 --> 00:15:00,576
Father Dumas is as blind as a bat.
237
00:15:00,733 --> 00:15:02,872
"Pray Ramzi will write one day.
238
00:15:03,002 --> 00:15:04,982
"Pray his mum can pay her rent
239
00:15:05,271 --> 00:15:08,445
"after I took her savings
to go to Santiago de Mecca
240
00:15:09,341 --> 00:15:10,251
"with Ramzi.
241
00:15:10,376 --> 00:15:12,049
"Pray she won't kick my ass.
242
00:15:12,344 --> 00:15:15,450
And pray that the girl I love
will love me loo."
243
00:15:15,614 --> 00:15:16,684
Santiago de Mecca?
244
00:15:17,249 --> 00:15:18,091
Odd...
245
00:15:18,317 --> 00:15:19,728
- Bin it?
- Bin it.
246
00:15:21,921 --> 00:15:24,629
"Pray my cancer stays away
and my husband ion."
247
00:15:24,790 --> 00:15:26,565
Cancer, fine, but the husband...
248
00:15:26,725 --> 00:15:27,863
No "husband"?
249
00:15:28,027 --> 00:15:29,097
I hate doing this.
250
00:15:29,528 --> 00:15:32,600
We can't pray at mass
for a husband to stay away.
251
00:15:33,499 --> 00:15:34,807
Maybe he's a moron.
252
00:15:34,967 --> 00:15:36,537
Maybe he caused the cancer.
253
00:15:36,702 --> 00:15:38,613
Maybe. So what do we do?
254
00:15:38,837 --> 00:15:42,375
"Pray for me to get better,
pray for my family."
255
00:15:43,008 --> 00:15:45,682
- How'll you manage?
- I need a backpack?
256
00:15:45,811 --> 00:15:47,017
I gave you a list.
257
00:15:47,379 --> 00:15:49,484
- You did?
- Yes, at the solicitor's.
258
00:15:49,748 --> 00:15:51,785
I gave all three of you a list.
259
00:15:51,917 --> 00:15:52,691
Maybe...
260
00:15:52,818 --> 00:15:54,092
I know I did.
261
00:15:54,386 --> 00:15:57,390
It's a two-month trip.
You have to have a backpack.
262
00:15:57,523 --> 00:15:58,900
There's stuff you need.
263
00:15:59,024 --> 00:16:00,833
Your shoes are bad enough...
264
00:16:00,960 --> 00:16:04,066
They're great trainers.
I've had them four years.
265
00:16:04,363 --> 00:16:06,707
Got any rain gear?
Or clean underwear?
266
00:16:06,832 --> 00:16:08,436
Can't I get that on the way?
267
00:16:08,567 --> 00:16:12,344
Claude, we'll be on hiking
in the middle of the countryside.
268
00:16:12,471 --> 00:16:14,951
You won't find
many Woolworth's around.
269
00:16:15,107 --> 00:16:17,553
Maybe someone can lend me stuff?
270
00:16:19,812 --> 00:16:21,917
How come we're
the only Arabs here?
271
00:16:22,047 --> 00:16:25,392
We're not. Look at her,
she's wearing a headscarf
272
00:16:25,517 --> 00:16:28,862
Shouldn't there be more Arabs
going to Santiago de Mecca?
273
00:16:28,988 --> 00:16:31,366
No way!
These days, everyone goes.
274
00:16:31,490 --> 00:16:33,026
What's so good there?
275
00:16:34,026 --> 00:16:36,438
No one pays rent,
it's sunny every day,
276
00:16:36,628 --> 00:16:39,370
life's good,
you work a little, then rest, a lot,
277
00:16:39,498 --> 00:16:41,739
everyone can read,
even the dumb ones...
278
00:16:41,867 --> 00:16:43,744
No need to tell me I'm dumb.
279
00:16:43,869 --> 00:16:45,906
- I never said that.
- You did!
280
00:16:46,038 --> 00:16:48,484
I said everyone can read, that's all.
281
00:16:48,607 --> 00:16:50,780
Maybe someone there
can teach you.
282
00:16:51,110 --> 00:16:52,885
Besides, who's bothered?
283
00:16:53,012 --> 00:16:55,720
Who's bothered if a guy can't read?
284
00:16:57,716 --> 00:16:59,024
My mum.
285
00:17:07,092 --> 00:17:08,537
Robert, are you there?
286
00:17:08,660 --> 00:17:11,038
Get a move on!
Ask for directions.
287
00:17:11,163 --> 00:17:12,938
It's the Compostella trail.
288
00:17:13,065 --> 00:17:15,204
Hurry, I've had all I can take.
289
00:17:15,701 --> 00:17:16,702
It's so steep...
290
00:17:16,869 --> 00:17:20,442
Look at that idiot glued to his phone.
That's my brother.
291
00:17:21,507 --> 00:17:23,680
He's buying stock market shares.
292
00:17:24,176 --> 00:17:25,780
Do you hike a lot?
293
00:17:25,911 --> 00:17:26,981
Yes, I do.
294
00:17:27,179 --> 00:17:28,590
But lately I've been...
295
00:17:28,714 --> 00:17:29,749
Look at him!
296
00:17:32,751 --> 00:17:36,893
Unbelievable! He wasn't buying
shares, he was calling his chauffeur!
297
00:17:36,989 --> 00:17:39,094
The sly devil's using his BMW!
298
00:17:39,425 --> 00:17:42,099
I Saw you put that pack in your Car,
blockhead!
299
00:17:42,494 --> 00:17:44,098
A tiny backpack's too heavy?
300
00:17:44,463 --> 00:17:47,069
You wimp!
- Wait for me at the top.
301
00:17:48,000 --> 00:17:49,502
Shut it, you fat cow!
302
00:18:01,180 --> 00:18:02,591
Stop that!
303
00:18:04,616 --> 00:18:05,856
Cut it out.
304
00:18:11,757 --> 00:18:12,895
Get out of the way!
305
00:18:13,692 --> 00:18:16,138
Let go of her. You're crazy.
Stop ii!
306
00:18:18,997 --> 00:18:20,840
That's enough! Cut it out!
307
00:18:21,567 --> 00:18:23,444
You don't fight like that!
308
00:18:23,569 --> 00:18:26,448
I won't be your guide
in these Conditions!
309
00:18:26,572 --> 00:18:28,950
Go ahead and sulk,
but no fighting!
310
00:18:29,108 --> 00:18:31,019
I have a group to lead here.
311
00:18:31,143 --> 00:18:32,679
People have paid for that.
312
00:18:32,911 --> 00:18:34,857
And no one messes around, okay?
313
00:18:41,620 --> 00:18:44,157
What do we do about food?
314
00:18:46,525 --> 00:18:47,936
Wow, you're in shape.
315
00:18:48,227 --> 00:18:51,868
I guess...
So what's all this about Mecca?
316
00:18:52,698 --> 00:18:54,974
Ramzi thinks we're walking to Mecca.
317
00:18:55,100 --> 00:18:56,943
We're not going to Mecca!
318
00:18:57,102 --> 00:18:59,207
His mum sent him to learn to read.
319
00:18:59,505 --> 00:19:01,507
He won�t learn to read in Mecca.
320
00:19:01,640 --> 00:19:02,710
Exactly.
321
00:19:02,841 --> 00:19:05,822
- Exactly what?
- Exactly. We're not going there.
322
00:19:05,978 --> 00:19:07,787
But he thinks he is.
323
00:19:08,580 --> 00:19:10,890
Yes, but he's kind of...
You know...
324
00:19:11,150 --> 00:19:11,958
Retarded?
325
00:19:12,084 --> 00:19:14,155
No,just naive, if you like.
326
00:19:14,553 --> 00:19:17,124
He isn�t I could teach him to read
in no time.
327
00:19:17,256 --> 00:19:19,031
That would be great.
328
00:19:19,158 --> 00:19:21,069
Why are you going to Santiago?
329
00:19:21,693 --> 00:19:23,570
I know someone there.
330
00:19:23,929 --> 00:19:24,964
Who?
331
00:19:25,731 --> 00:19:27,836
Someone.
How did you hear about this?
332
00:19:27,966 --> 00:19:31,436
My uncle paid for us to come
for graduating
333
00:19:35,240 --> 00:19:36,583
Hey, Mr Guide!
334
00:19:36,842 --> 00:19:38,321
How long have we walked?
335
00:19:39,344 --> 00:19:41,346
- Two hours.
- When do we eat?
336
00:19:41,513 --> 00:19:42,423
In an hour.
337
00:19:42,581 --> 00:19:44,390
No way! I want to eat now.
338
00:19:44,583 --> 00:19:45,493
Want a rest?
339
00:19:48,487 --> 00:19:49,727
- A drink?
- Got a glass?
340
00:19:49,855 --> 00:19:51,095
- Got water?
- Have you?
341
00:19:51,290 --> 00:19:52,792
- Yes. Why?
- For me.
342
00:19:53,325 --> 00:19:54,668
Know that hill earlier?
343
00:19:56,161 --> 00:19:57,765
Who carried the water up it?
344
00:19:58,230 --> 00:19:59,641
You, Pierre, you're strong,
345
00:19:59,765 --> 00:20:02,143
nothing resists you,
you always succeed.
346
00:20:02,267 --> 00:20:03,678
I admire you, Pierre.
347
00:20:03,835 --> 00:20:05,781
Fuck you.
- Lend me a condom?
348
00:20:06,104 --> 00:20:08,675
If you could communicate
without insults,
349
00:20:08,840 --> 00:20:10,786
I think we'd all appreciate it.
350
00:20:11,109 --> 00:20:13,316
For 10 weeks...
- I talk how I want.
351
00:20:13,445 --> 00:20:15,755
The will doesn't say
I can't answer him.
352
00:20:15,881 --> 00:20:18,657
No, but answering
isn't the same as insulting...
353
00:20:18,784 --> 00:20:19,728
Nor my sister.
354
00:20:19,885 --> 00:20:21,387
I'll belt you if you do.
355
00:20:21,553 --> 00:20:24,397
I have today's lunch:
rice salad with tuna...
356
00:20:24,523 --> 00:20:26,799
- Watch it!
- ."cheese, olives and a cake.
357
00:20:27,025 --> 00:20:29,096
I'll pound you to a pulp, you prat.
358
00:20:29,194 --> 00:20:30,639
We'll picnic in an hour...
359
00:20:30,996 --> 00:20:33,169
Prat yourself.
- ...In a lovely spot.
360
00:20:33,298 --> 00:20:34,504
However,
361
00:20:34,633 --> 00:20:37,273
from tomorrow on,
you'll carry your own food.
362
00:20:37,402 --> 00:20:39,040
Rule number 1: we carry...
363
00:20:39,204 --> 00:20:40,615
...our own shit.
- ...our own gear.
364
00:20:40,772 --> 00:20:42,183
- Exactly.
- Thank you!
365
00:20:42,341 --> 00:20:44,787
You're a paragon
of our educational system.
366
00:20:45,077 --> 00:20:47,318
I'll note that:
we carry our own shit.
367
00:20:47,646 --> 00:20:49,353
Stop arguing.
368
00:20:49,481 --> 00:20:51,791
Big mistake...
Never give in with him.
369
00:20:52,084 --> 00:20:53,563
He deals in vacuum cleaners.
370
00:20:53,752 --> 00:20:56,028
He's going to suck you dry.
371
00:20:57,022 --> 00:20:58,524
Manager's a stressful job.
372
00:20:58,657 --> 00:21:00,694
- Who for?
- For you...
373
00:21:00,993 --> 00:21:02,768
I'm not a manager.
I take it easy.
374
00:21:03,061 --> 00:21:05,200
My brother Pierre is the manager.
375
00:21:05,564 --> 00:21:07,134
I'm unemployed.
376
00:21:07,432 --> 00:21:08,672
You were laid off?
377
00:21:09,001 --> 00:21:11,379
I've never worked.
I've always drunk.
378
00:21:12,170 --> 00:21:14,776
An alcoholic living on welfare.
379
00:21:17,009 --> 00:21:20,013
That's a pretty scarf.
It suits you...
380
00:21:27,653 --> 00:21:29,155
When do we see cows?
381
00:21:29,288 --> 00:21:31,325
There are some beauties coming up.
382
00:21:31,456 --> 00:21:34,335
They look like they have kohl
around their eyes.
383
00:21:35,193 --> 00:21:36,501
The cows wear kohl?
384
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
They look like they do.
385
00:21:38,330 --> 00:21:40,241
- Will we see sheep loo?
- Yes, loads...
386
00:21:40,365 --> 00:21:42,276
Only natural, with Id coming up.
387
00:21:42,401 --> 00:21:44,779
- What?
- Id, at the end of the pilgrimage.
388
00:21:45,537 --> 00:21:48,279
I don't know
if they're used for Id but...
389
00:21:48,407 --> 00:21:50,114
They are, my mum told me.
390
00:21:50,242 --> 00:21:51,346
If your mother told you...
391
00:21:54,613 --> 00:21:57,457
- I didn't know.
- What's this about Mecca?
392
00:21:57,582 --> 00:22:00,825
I've no idea. He got the money
from Ramzi's mother...
393
00:22:01,286 --> 00:22:02,663
Ramzi's retarded, right?
394
00:22:02,854 --> 00:22:06,734
No, he's just a little... naive.
He wants to learn to read.
395
00:22:07,125 --> 00:22:08,399
He can't read?
396
00:22:09,127 --> 00:22:10,333
Does Saiid love you?
397
00:22:10,662 --> 00:22:12,835
- How should I know?
- Is he still your big love?
398
00:22:13,165 --> 00:22:16,476
Love? What is love?
I don't believe in love.
399
00:22:19,071 --> 00:22:21,381
- I don't have a dish.
- So you don't eat.
400
00:22:28,613 --> 00:22:32,117
Tell me, my good fellow,
how long do we walk after lunch?
401
00:22:32,250 --> 00:22:33,228
Four hours or so.
402
00:22:35,287 --> 00:22:37,392
We're walking another four hours?
403
00:22:37,723 --> 00:22:39,134
Seven hours today?
404
00:22:39,257 --> 00:22:40,531
It's the daily average.
405
00:22:40,692 --> 00:22:43,263
The daily average?
Not for me, old chap.
406
00:22:43,762 --> 00:22:45,173
What's the hotel like?
407
00:22:45,597 --> 00:22:47,804
It's not a hotel, it's a hostel.
408
00:22:48,200 --> 00:22:50,680
What's the difference with a hotel?
409
00:22:51,269 --> 00:22:52,407
The price.
410
00:23:13,725 --> 00:23:15,136
Look at the cows!
411
00:23:16,061 --> 00:23:17,165
Beautiful, huh?
412
00:23:17,662 --> 00:23:20,074
I don't believe ii, all these cows...
413
00:23:34,446 --> 00:23:35,857
I'm short of breath.
414
00:23:36,748 --> 00:23:38,785
It'll get easier tomorrow.
415
00:23:39,084 --> 00:23:40,427
I doubt it.
416
00:23:53,398 --> 00:23:54,308
Come on!
417
00:23:56,301 --> 00:23:57,837
.Just one more hour to go!
418
00:24:20,358 --> 00:24:22,304
Raymonde, are you here?
It's Guy.
419
00:24:24,429 --> 00:24:26,841
- How are you?
- Good, thanks. And you?
420
00:24:27,365 --> 00:24:29,709
The boys sleep downstairs,
the girls upstairs.
421
00:24:30,268 --> 00:24:32,475
Four girls and five boys.
Is that okay?
422
00:24:32,604 --> 00:24:36,416
Five boys, no. I only have
four free beds in the boys' dorm.
423
00:24:36,541 --> 00:24:38,817
One will have to sleep with the girls.
424
00:24:39,110 --> 00:24:40,646
Can you tell him?
425
00:24:40,779 --> 00:24:42,452
- I'll see to it.
- Thanks.
426
00:24:50,722 --> 00:24:53,293
Hello. The boys' dorm is full.
427
00:24:53,325 --> 00:24:56,272
You'll have to sleep
with the girls upstairs.
428
00:24:56,394 --> 00:24:57,634
See you later.
429
00:25:10,041 --> 00:25:11,384
Ladies...
430
00:25:21,586 --> 00:25:24,726
I've brought some special cream
for sensitive skin.
431
00:25:25,023 --> 00:25:26,661
Mine gets really dry, you know.
432
00:25:27,325 --> 00:25:28,360
I'll go and shower.
433
00:25:33,164 --> 00:25:35,041
- Where's the soap?
- You've got it.
434
00:25:38,503 --> 00:25:39,811
I've got ii.
435
00:25:40,505 --> 00:25:41,483
I'll shower.
436
00:25:41,640 --> 00:25:43,642
Don't get the soap all mushy.
437
00:26:02,727 --> 00:26:04,764
- No room.
- Let's use the stones.
438
00:26:05,063 --> 00:26:07,566
Good idea,
the sun was on them all day.
439
00:26:13,138 --> 00:26:14,242
Okay?
440
00:26:16,174 --> 00:26:17,278
It's nice now.
441
00:26:19,544 --> 00:26:20,522
No washing?
442
00:26:21,112 --> 00:26:22,523
I don't have anything.
443
00:26:24,149 --> 00:26:25,651
You've changed your scarf.
444
00:26:26,184 --> 00:26:27,754
That one suits you too.
445
00:26:53,111 --> 00:26:56,251
So, how do you like
the hostel concept?
446
00:27:00,552 --> 00:27:02,930
- We really get unlimited wine?
- Yes.
447
00:27:03,254 --> 00:27:05,427
Stuff yourself with bread
instead of wine.
448
00:27:05,890 --> 00:27:08,200
You're right. I may as well.
449
00:27:08,326 --> 00:27:10,829
That's the only stuffing
I'll get tonight.
450
00:27:12,397 --> 00:27:14,741
Notice my brothers subtlety.
A true poet.
451
00:27:14,899 --> 00:27:16,606
Has everyone found a bed?
452
00:27:16,735 --> 00:27:19,648
In the women's dorm.
You could have booked ahead.
453
00:27:19,804 --> 00:27:22,614
Sorry, hostels are first come,
first served.
454
00:27:22,774 --> 00:27:25,220
- Anarchy.
- That's when he isn't served first.
455
00:27:25,343 --> 00:27:26,686
- Shut it!
- YOU first.
456
00:27:27,212 --> 00:27:28,384
Are your feet okay?
457
00:27:28,513 --> 00:27:30,424
- Mine are dead.
- My back is hell.
458
00:27:30,548 --> 00:27:32,755
- Is your pack too heavy?
- No idea.
459
00:27:32,817 --> 00:27:36,264
It should be a fifth of your weight.
16 pounds maximum.
460
00:27:36,421 --> 00:27:37,422
Is mine too heavy?
461
00:27:37,656 --> 00:27:38,760
No, yours isn't.
462
00:27:44,763 --> 00:27:47,710
Could you step outside
while we undress?
463
00:27:48,233 --> 00:27:49,678
Of course, no problem.
464
00:28:01,212 --> 00:28:02,589
It's okay.
465
00:28:03,114 --> 00:28:05,116
Yes, I can talk, they're in bed.
466
00:28:05,316 --> 00:28:07,262
I'm making tomorrow's lunch.
467
00:28:07,485 --> 00:28:10,193
It's the first day.
They're all worn out.
468
00:28:10,755 --> 00:28:12,393
No, not too bad.
469
00:28:12,557 --> 00:28:15,333
Although the brothers and sister
fight all day.
470
00:28:15,493 --> 00:28:16,699
How about you?
471
00:28:17,862 --> 00:28:18,806
Damn...
472
00:28:19,130 --> 00:28:20,268
How high?
473
00:28:21,132 --> 00:28:22,611
You called the doctor?
474
00:28:22,867 --> 00:28:23,845
The emergency one.
475
00:28:24,536 --> 00:28:26,880
Don't panic, we'll find a solution.
476
00:28:27,338 --> 00:28:30,512
I'm 300 miles from home...
What can I possibly do?
477
00:28:31,476 --> 00:28:33,319
It's not the same as usual.
478
00:28:33,478 --> 00:28:35,185
I'm not letting you down.
479
00:28:35,647 --> 00:28:37,718
Claudine, call Fred. He's around.
480
00:28:37,849 --> 00:28:40,420
He can take her
to the hospital for you.
481
00:28:41,086 --> 00:28:44,260
Maybe his mother
can look after Coralie and Pierrot.
482
00:28:45,423 --> 00:28:47,596
Claudine, what can I do?
483
00:28:48,393 --> 00:28:50,703
Don't yell at me.
I'm doing what I can.
484
00:28:50,895 --> 00:28:53,705
You're stuck with the kids
but my job feeds you.
485
00:28:54,199 --> 00:28:56,236
Call Fred, he's a good friend.
486
00:28:58,136 --> 00:29:00,878
- Sorry.
- It's okay. My kid's sick.
487
00:29:01,639 --> 00:29:04,142
- What's wrong?
- No idea. A high temperature
488
00:29:04,676 --> 00:29:07,122
it's tough when they're sick
and you're away.
489
00:29:11,683 --> 00:29:13,822
You can come back in now!
490
00:29:26,931 --> 00:29:29,377
- Lights out?
- Yes, go ahead.
491
00:29:29,534 --> 00:29:30,774
Just a minute...
492
00:29:31,236 --> 00:29:32,806
Good night, everybody.
493
00:29:38,276 --> 00:29:41,280
Quiet, let the girls sleep!
494
00:31:11,202 --> 00:31:13,182
Didn't you do Belle-Ile with Fred?
495
00:31:13,338 --> 00:31:16,581
No, I did the Ard�che with Fred.
Two years ago.
496
00:31:16,741 --> 00:31:19,449
He mentioned a Mathilde_
So that was you.
497
00:31:20,345 --> 00:31:23,292
Fred's a good friend of mine.
A great guide.
498
00:31:23,414 --> 00:31:25,587
Yes, and good-looking with it.
499
00:31:25,984 --> 00:31:27,019
Very.
500
00:31:28,519 --> 00:31:30,260
Are you really a teacher?
501
00:31:30,388 --> 00:31:31,560
Yes, of literature.
502
00:31:31,689 --> 00:31:34,260
Do you know
how to teach people to read?
503
00:31:34,492 --> 00:31:38,030
No, I work in a high school,
not a primary school.
504
00:31:38,162 --> 00:31:40,301
Can't you all teach people to read?
505
00:31:40,431 --> 00:31:43,241
I don't have the patience.
It's a vocation.
506
00:31:43,368 --> 00:31:44,210
A voc-what?
507
00:31:44,335 --> 00:31:46,474
A gift.
It's tough in some classes.
508
00:31:46,638 --> 00:31:50,381
That's true. My cousin Ramzi
has been in those classes.
509
00:31:50,508 --> 00:31:52,488
- For dicsekcits.
- Dyslexics.
510
00:31:52,644 --> 00:31:53,782
Those who read wrong.
511
00:31:54,078 --> 00:31:55,557
Some can't read at all.
512
00:31:55,680 --> 00:31:59,355
That's right, not a thing.
They can't even recognize an A.
513
00:31:59,484 --> 00:32:02,693
If they see an A,
they have no idea what it is.
514
00:32:03,021 --> 00:32:04,056
It's a handicap.
515
00:32:04,188 --> 00:32:05,667
Like Ramzi's mum says,
516
00:32:05,790 --> 00:32:08,794
Ramzi has to learn to read.
He has to.
517
00:32:09,127 --> 00:32:10,435
But saying it is easy.
518
00:32:10,695 --> 00:32:11,765
Doing it is tough.
519
00:32:17,535 --> 00:32:19,378
So Ramzi can't read?
520
00:32:19,504 --> 00:32:21,313
No, not a word, I swear.
521
00:32:21,639 --> 00:32:24,017
He can't even read "exit"
in the metro!
522
00:32:24,242 --> 00:32:25,516
That's bad.
523
00:32:25,677 --> 00:32:28,988
Maybe someone could teach him
as we go along.
524
00:32:29,113 --> 00:32:30,683
That's a good idea...
525
00:32:31,950 --> 00:32:33,224
You, for instance!
526
00:32:34,285 --> 00:32:37,994
No, not me... I deal
with troubled kids all year long.
527
00:32:38,156 --> 00:32:40,227
I teach grammar, creative writing,
528
00:32:40,358 --> 00:32:42,736
the life of Rousseau
and 17th century poetry.
529
00:32:43,094 --> 00:32:45,040
It's damn hard but I do it.
530
00:32:45,163 --> 00:32:46,665
And I get them interested.
531
00:32:46,998 --> 00:32:50,036
But teach the illiterate to read,
I can't do that.
532
00:32:50,168 --> 00:32:51,670
We carry our own sh... cross.
533
00:32:58,343 --> 00:33:00,118
Do you hike often?
534
00:33:00,244 --> 00:33:02,019
Hike? Not often, no.
535
00:33:02,146 --> 00:33:03,682
My first time. I'm not fit.
536
00:33:03,982 --> 00:33:06,019
- Me neither.
- But you're young.
537
00:33:06,150 --> 00:33:07,993
- You too.
- Not for much longer.
538
00:33:08,186 --> 00:33:09,722
Why are you going there?
539
00:33:10,021 --> 00:33:11,728
Me? To get my mother's money.
540
00:33:12,357 --> 00:33:14,234
Mum was senile. Alzheimers.
541
00:33:14,559 --> 00:33:16,129
She's dead now and, to inherit,
542
00:33:16,260 --> 00:33:18,706
the three of us have to go
to Santiago.
543
00:33:18,997 --> 00:33:20,169
Your mum's dead?
544
00:33:20,331 --> 00:33:21,571
Yes, a month ago.
545
00:33:22,300 --> 00:33:25,406
Your mum died a month ago!
You must be so sad!
546
00:33:25,570 --> 00:33:27,811
I sorry I asked. I didn't know.
547
00:33:28,106 --> 00:33:31,485
Shit, that's tough,
losing your mother...
548
00:33:31,609 --> 00:33:33,589
I can't even imagine ii.
549
00:33:44,355 --> 00:33:46,995
- Got any water?
- No room with the picnic.
550
00:33:47,191 --> 00:33:48,169
Same here.
551
00:33:48,359 --> 00:33:49,463
You chicks okay?
552
00:33:49,627 --> 00:33:51,231
Stop calling us chicks.
553
00:33:52,563 --> 00:33:53,507
Tough climb, huh?
554
00:33:53,664 --> 00:33:55,974
No, you think so?
Got any water?
555
00:33:57,435 --> 00:34:00,075
Damn, it's empty.
Ramzi, got any water?
556
00:34:00,338 --> 00:34:02,215
Yeah, I hardly drink.
557
00:34:13,117 --> 00:34:15,427
Carry on, I have to slip away.
558
00:34:22,226 --> 00:34:23,603
Slip away?
559
00:34:24,195 --> 00:34:26,607
- She's having a pee.
- The slipper way.
560
00:35:44,142 --> 00:35:45,177
Lost your fancy plate?
561
00:35:47,478 --> 00:35:49,389
Excellent beans, old chap.
562
00:35:49,514 --> 00:35:51,391
- Old chap? He's Guy.
- What?
563
00:35:51,549 --> 00:35:53,995
To act superior, try "my boy".
564
00:35:54,118 --> 00:35:56,064
He's younger.
And more handsome.
565
00:35:56,220 --> 00:35:58,461
- Want a fight?
- Want a tomato in your face?
566
00:35:58,623 --> 00:36:02,127
Will you stop fighting?
We can't have three months of this.
567
00:36:02,293 --> 00:36:04,671
- It's getting to be a pain.
- They'll calm down.
568
00:36:04,996 --> 00:36:08,205
I put up with it 16 years,
then I got out fast.
569
00:36:08,332 --> 00:36:11,176
You're an ace
at getting out of things fast.
570
00:36:11,335 --> 00:36:12,336
Ask your wife and kids.
571
00:36:12,537 --> 00:36:13,675
Leave my kids be.
572
00:36:14,005 --> 00:36:16,383
Like you do.
Except to borrow money.
573
00:36:16,541 --> 00:36:17,417
Belt up.
574
00:36:17,542 --> 00:36:19,078
That's a weak reply.
575
00:36:19,210 --> 00:36:21,622
Try using that pickled pea of a brain.
576
00:36:22,680 --> 00:36:24,523
- Is it some kind of match?
- Shut up.
577
00:36:24,682 --> 00:36:26,389
Stop this and just grow up.
578
00:36:26,551 --> 00:36:29,088
Do the food and don't lecture us!
579
00:36:29,220 --> 00:36:31,097
Don't talk to him like that!
580
00:36:31,222 --> 00:36:33,168
Insult Guy and I'll see red too!
581
00:36:33,324 --> 00:36:35,531
I didn't pay to walk with racists!
582
00:36:35,693 --> 00:36:37,172
Didn't your uncle pay?
583
00:36:37,328 --> 00:36:39,330
Who asked you? Got a problem?
584
00:36:39,497 --> 00:36:42,603
Hey, I don't have a problem.
But if I'm a problem, say so.
585
00:36:42,733 --> 00:36:44,576
She didn't mean anything!
586
00:36:44,702 --> 00:36:48,377
He was just saying it's okay.
He was trying to be nice.
587
00:36:48,539 --> 00:36:49,540
Racist is okay?
588
00:36:49,707 --> 00:36:51,243
There are no racists here...
589
00:36:51,409 --> 00:36:52,786
Really? No racists here?
590
00:36:53,110 --> 00:36:55,716
"Old Chap, my boy, do the food."
And you just sit there!
591
00:36:56,047 --> 00:36:58,049
Calm down, girls, and have a nap.
592
00:36:58,216 --> 00:36:59,661
Siesta time, chicks.
593
00:36:59,717 --> 00:37:01,958
A PMT pill for your nerves?
594
00:37:02,119 --> 00:37:05,589
Why bother to defend people?
They only treat you like Shit.
595
00:37:05,723 --> 00:37:09,364
He's for no-waves integration
in a PC world.
596
00:37:09,493 --> 00:37:10,437
Not quite, ma'am.
597
00:37:10,561 --> 00:37:12,438
I've got three kids to feed.
598
00:37:12,597 --> 00:37:14,508
I'm going, I can't take this.
599
00:37:19,303 --> 00:37:22,216
It's all right.
It's 'cause their mum died.
600
00:37:22,506 --> 00:37:25,146
She died a month ago.
They feel bad.
601
00:37:25,309 --> 00:37:28,756
If you lost your mother,
you'd have feeled bad too.
602
00:37:29,213 --> 00:37:31,250
I lost my mother 20 years ago.
603
00:37:32,583 --> 00:37:35,689
This is the desert.
We're crossing the desert.
604
00:37:36,487 --> 00:37:38,592
All those cows with kohl we saw...
605
00:37:39,523 --> 00:37:43,130
I've been trying the slipper way
but it's tough here.
606
00:37:43,261 --> 00:37:44,740
- What?
- The slipper way.
607
00:37:44,862 --> 00:37:46,500
Keep going. Don't look.
608
00:37:46,631 --> 00:37:47,837
You want to slip away.
609
00:37:48,132 --> 00:37:50,738
- You want to slip away.
- No, you do.
610
00:37:53,437 --> 00:37:55,383
He murders the French language.
611
00:37:56,207 --> 00:37:57,743
After all I've done for you.
612
00:37:57,875 --> 00:37:59,616
- What did you say?
- Nothing.
613
00:37:59,777 --> 00:38:01,256
You said something.
614
00:38:01,479 --> 00:38:02,651
What have you done?
615
00:38:02,780 --> 00:38:04,885
- Saying I was a problem...
- I didn't.
616
00:38:05,216 --> 00:38:06,627
You shouldn't say that.
617
00:38:06,751 --> 00:38:09,789
You shouldn't have said
my uncle paid for this.
618
00:38:09,920 --> 00:38:11,194
I didn't mean anything.
619
00:38:11,322 --> 00:38:12,824
You're not a problem for me.
620
00:38:12,923 --> 00:38:14,596
I took Ramzi's mum's money.
621
00:38:14,925 --> 00:38:18,168
You shouldn't have done that.
Maybe it was her savings.
622
00:38:18,296 --> 00:38:19,639
It was to be with you.
623
00:38:19,930 --> 00:38:21,603
What will we tell her after?
624
00:38:21,899 --> 00:38:24,402
She'll rip my head off.
I may as well leave
625
00:38:24,535 --> 00:38:27,277
for Mozambique.
Plus he won't learn to read.
626
00:38:27,471 --> 00:38:28,347
You're in big trouble.
627
00:38:28,472 --> 00:38:31,510
I asked Clara, that teacher,
but she won't do it.
628
00:38:31,642 --> 00:38:35,681
- She Says diskekcits are a vocation.
- Dyslexics.
629
00:38:36,314 --> 00:38:39,090
Two months with you,
but you couldn't care less.
630
00:38:52,330 --> 00:38:54,708
I hope it works.
I have calls to make!
631
00:38:55,166 --> 00:38:57,373
I can't go without a phone like this!
632
00:38:57,568 --> 00:39:00,481
Don't worry, there's a phone booth
at the hostel.
633
00:39:02,039 --> 00:39:03,313
Is that the hostel?
634
00:39:03,441 --> 00:39:04,818
Will we all fit in?
635
00:39:05,409 --> 00:39:06,911
- We get dinner?
- A good one.
636
00:39:07,044 --> 00:39:08,284
Josette brings it up.
637
00:39:08,446 --> 00:39:10,392
- Where's the booth?
- Under that tree.
638
00:39:10,681 --> 00:39:12,126
There's no phone booth!
639
00:39:12,249 --> 00:39:13,990
There's a connection.
640
00:39:22,460 --> 00:39:24,235
You didn't let me know, Robert!
641
00:39:24,395 --> 00:39:28,070
I want you to set up
my mobile office for me or... What?
642
00:39:28,699 --> 00:39:30,508
Good hotels, everything's fine.
643
00:39:30,801 --> 00:39:32,405
No, don't send me anything!
644
00:39:32,703 --> 00:39:35,115
No, we don't stop off
at post offices!
645
00:39:35,373 --> 00:39:39,287
No, Mum, I don't need anything.
I had to dump half of my stuff!
646
00:39:39,810 --> 00:39:43,019
But, Mum,
it's not material things I need!
647
00:39:43,147 --> 00:39:45,889
I didn't get the message!
You can't reach me.
648
00:39:46,016 --> 00:39:48,292
There's never any connection here!
649
00:39:50,388 --> 00:39:52,390
The cleaning woman called you?
650
00:39:52,857 --> 00:39:53,961
She's at the clinic?
651
00:39:54,091 --> 00:39:57,368
Why is she in hospital?
There's no fever with asthma.
652
00:39:57,495 --> 00:39:59,065
Where are the other two?
653
00:39:59,263 --> 00:40:01,243
Why are they with Fred's mum?
654
00:40:01,866 --> 00:40:03,402
And where's Fred?
655
00:40:04,168 --> 00:40:06,944
He's at our place?
Why hasn't he gone home?
656
00:40:07,271 --> 00:40:09,945
Let your brother
watch a DVD on Friday.
657
00:40:10,141 --> 00:40:12,849
It's not your computer.
It belongs to us all.
658
00:40:13,010 --> 00:40:17,390
Put your father on. I don't want
Lucie taking over the computer.
659
00:40:17,915 --> 00:40:20,156
I'm okay.
Yes, we fight. They're foul.
660
00:40:20,284 --> 00:40:22,093
The days are long, my feet ache.
661
00:40:22,853 --> 00:40:23,854
The scenery?
662
00:40:24,855 --> 00:40:27,199
You think I care?
I don't even look at ii.
663
00:40:28,058 --> 00:40:30,834
Call Ramzi's mum.
Saiid's credit has run out.
664
00:40:30,961 --> 00:40:33,237
Mum, call her to say they're okay.
665
00:40:33,364 --> 00:40:35,207
Go back to see her.
Yes, now.
666
00:40:35,332 --> 00:40:37,778
Leave me messages.
Get going, Robert.
667
00:40:37,902 --> 00:40:40,280
I have to get our meal ready.
668
00:40:40,871 --> 00:40:42,111
I'll leave you to ii.
669
00:40:42,673 --> 00:40:45,176
- Good night to both of you.
- Hurry, Robert.
670
00:40:57,888 --> 00:40:59,128
- Hello, Josette.
- Hello, Guy.
671
00:40:59,290 --> 00:41:01,236
- Are you well?
- It's good to see you.
672
00:41:01,358 --> 00:41:02,268
In shape?
673
00:41:02,393 --> 00:41:04,236
- I've brought dinner.
- Great.
674
00:41:04,895 --> 00:41:07,341
Get your credentials stamped here.
675
00:41:10,134 --> 00:41:11,374
Let's use the stones.
676
00:41:18,876 --> 00:41:20,981
This is an A, okay?
677
00:41:21,111 --> 00:41:23,387
Two slanting bars and a crossbar: A.
678
00:41:24,048 --> 00:41:26,858
This a B, okay?
A bar and two bellies.
679
00:41:26,984 --> 00:41:27,758
B, okay?
680
00:41:29,019 --> 00:41:32,330
If I put B in front of A,
that makes BA.
681
00:41:33,057 --> 00:41:34,297
So this is?
682
00:41:35,893 --> 00:41:38,499
See, you can read
if you understand that.
683
00:41:38,829 --> 00:41:40,706
- I can't read everything.
- You can.
684
00:41:40,831 --> 00:41:42,003
This is the basic idea.
685
00:41:42,166 --> 00:41:44,772
After you have C, a crescent moon.
686
00:41:45,069 --> 00:41:46,446
C is "ke".
687
00:41:46,937 --> 00:41:48,917
What does C in front of A make?
688
00:41:49,006 --> 00:41:49,984
C in front of A?
689
00:41:50,174 --> 00:41:52,814
C, Well "ke".
We Call that letter C
690
00:41:52,977 --> 00:41:55,753
but pronounce it "ke"
with certain vowels.
691
00:41:55,880 --> 00:41:57,757
In front of others, it's "se".
692
00:41:57,882 --> 00:41:59,884
And in front of an H it's "sh".
693
00:42:00,017 --> 00:42:01,052
Like Chicago.
694
00:42:02,219 --> 00:42:03,755
So, C in front of A?
695
00:42:05,322 --> 00:42:07,893
Crescent moon
with two slanting bars.
696
00:42:08,025 --> 00:42:09,265
That makes...
697
00:42:10,361 --> 00:42:12,363
- Ca. See?
- Okay.
698
00:42:12,496 --> 00:42:15,375
Now, Ba in front of Ca,
what does that make?
699
00:42:17,067 --> 00:42:18,978
- What was this one?
- Ba.
700
00:42:19,103 --> 00:42:20,138
- And the other?
- Ca.
701
00:42:20,504 --> 00:42:23,110
What a jerk, you just said.
That makes...
702
00:42:24,308 --> 00:42:25,981
Gabe. Almost like casbah!
703
00:42:26,143 --> 00:42:27,986
No, not Caba, it makes Baca.
704
00:42:28,112 --> 00:42:30,149
The Ba was in front of the Ca.
705
00:42:30,314 --> 00:42:32,487
Right, Baca...
706
00:42:32,983 --> 00:42:34,394
What does Baca mean?
707
00:42:34,818 --> 00:42:36,388
It doesn't mean anything.
708
00:42:36,487 --> 00:42:39,764
It's just to show you
how words are put together.
709
00:42:39,924 --> 00:42:41,870
There was no hot water earlier!
710
00:42:42,359 --> 00:42:43,770
That's normal.
711
00:42:43,894 --> 00:42:46,465
Our electricity
comes from the solar panel
712
00:42:46,764 --> 00:42:48,903
that you saw when you arrived.
713
00:42:49,033 --> 00:42:52,173
In fact, there are no sockets
to recharge your mobiles.
714
00:42:59,109 --> 00:43:00,850
They were right here!
715
00:43:03,814 --> 00:43:04,690
I've lost my pills.
716
00:43:05,749 --> 00:43:06,557
It's a disaster!
717
00:43:06,817 --> 00:43:08,387
- Where are they?
- I forgot them.
718
00:43:08,552 --> 00:43:10,122
- Where?
- On the trail.
719
00:43:10,254 --> 00:43:11,460
How did you do that?
720
00:43:11,789 --> 00:43:14,770
I ditched a load of stuff
and threw them out too.
721
00:43:14,992 --> 00:43:18,337
You ditched a load of your stuff?
Too heavy, was it?
722
00:43:18,495 --> 00:43:20,133
- Shut up.
- Is it serious?
723
00:43:20,264 --> 00:43:23,177
If I skip them just once,
I'm finished.
724
00:43:23,334 --> 00:43:25,211
Was it before or after lunch?
725
00:43:25,369 --> 00:43:27,371
- Before.
- You didn't take them at midday?
726
00:43:27,538 --> 00:43:29,279
No, I didn't. I forgot.
727
00:43:29,440 --> 00:43:31,044
What do you want to do?
728
00:43:31,208 --> 00:43:33,051
- Go back.
- That's impossible now.
729
00:43:33,177 --> 00:43:34,520
. Why?
- It'll be dark soon.
730
00:43:34,812 --> 00:43:36,155
It's a four-hour walk.
731
00:43:37,548 --> 00:43:39,926
Fine, no one gives a damn about me.
732
00:43:40,351 --> 00:43:41,921
I'm off to bed.
733
00:43:43,120 --> 00:43:45,293
Doesn't look bad for a finished guy.
734
00:43:45,456 --> 00:43:46,560
What does he take?
735
00:43:46,857 --> 00:43:49,394
Stuff to make his life bearable.
736
00:45:20,617 --> 00:45:23,063
I don't want to disturb you.
737
00:45:23,921 --> 00:45:24,899
There.
738
00:45:41,205 --> 00:45:42,343
Shit!
739
00:45:49,246 --> 00:45:50,520
It's you.
740
00:45:50,814 --> 00:45:52,418
I'm not in a coma anymore.
741
00:45:52,549 --> 00:45:55,393
I'm going home tomorrow.
Roberts coming for me.
742
00:45:55,552 --> 00:45:58,294
Yes, I'll say hello
to the nurses you know.
743
00:45:58,455 --> 00:46:00,332
I won't drink again, I promise.
744
00:46:00,491 --> 00:46:01,492
Don't go, please.
745
00:46:02,059 --> 00:46:04,505
- I'd like to go.
- You're all I have.
746
00:46:04,828 --> 00:46:05,636
It's so long.
747
00:46:07,030 --> 00:46:08,475
It's too long.
748
00:46:09,366 --> 00:46:10,538
I'll call tomorrow.
749
00:47:02,286 --> 00:47:03,162
How about you?
750
00:47:03,287 --> 00:47:04,891
16 and 17, a boy and a girl.
751
00:47:05,022 --> 00:47:06,330
That's a great age.
752
00:47:07,624 --> 00:47:08,967
You get on with yours?
753
00:47:09,092 --> 00:47:11,936
We get on really well.
We adore each other.
754
00:47:12,062 --> 00:47:13,166
She lives with you?
755
00:47:13,497 --> 00:47:16,376
Her mother and I separated
a long time now.
756
00:47:17,034 --> 00:47:19,537
- And you?
- Same here. But not so long ago.
757
00:47:22,573 --> 00:47:25,076
These posts are odd.
They're beautiful.
758
00:47:25,676 --> 00:47:27,178
Yes, they are.
759
00:47:27,644 --> 00:47:29,487
- This is nice.
- Yes, it is.
760
00:47:30,113 --> 00:47:31,456
Life is rarely nice.
761
00:47:31,582 --> 00:47:33,255
But this is nice.
762
00:47:36,086 --> 00:47:37,429
I can't hear you, Robert!
763
00:47:37,554 --> 00:47:41,195
She's out of the coma.
Go and pick her up.
764
00:47:42,025 --> 00:47:44,301
Don't talk, Robert, I can't hear you!
765
00:47:45,262 --> 00:47:46,969
I can hear you a little.
766
00:47:48,098 --> 00:47:50,135
We need a full assessment.
767
00:47:50,400 --> 00:47:52,380
- Are you rich?
- Yes, I think so.
768
00:47:53,537 --> 00:47:56,143
Do you have a house in the country?
769
00:47:56,273 --> 00:47:57,274
Yes, I do.
770
00:47:57,774 --> 00:47:59,412
- How many cars?
- Three, I think.
771
00:47:59,543 --> 00:48:01,921
- Three cars?
- And a 4x4 for the Alps.
772
00:48:02,045 --> 00:48:03,956
- What Alps?
- When we go skiing.
773
00:48:04,081 --> 00:48:06,061
- D'you ski often?
- In winter, yes.
774
00:48:06,183 --> 00:48:07,355
Is skiing good?
775
00:48:07,484 --> 00:48:09,327
- Yes, but I'd get bored.
. Why?
776
00:48:09,453 --> 00:48:12,263
- As a kid, I always had a key on me.
- What key?
777
00:48:12,389 --> 00:48:14,027
To our apartments.
778
00:48:14,157 --> 00:48:16,364
Mum was never in.
Only the maid was there.
779
00:48:16,493 --> 00:48:17,267
You had a maid?
780
00:48:17,828 --> 00:48:19,899
A Spanish housekeeper.
781
00:48:20,030 --> 00:48:22,533
- You liked her?
- A lot, she was a mother to me.
782
00:48:22,866 --> 00:48:24,174
Are your parents nice?
783
00:48:24,301 --> 00:48:25,439
They're separated.
784
00:48:26,436 --> 00:48:28,040
But you're rich though.
785
00:48:28,171 --> 00:48:29,445
Money-wise, yes.
786
00:48:31,808 --> 00:48:33,048
She's a headmistress
787
00:48:33,176 --> 00:48:34,382
So your mother teaches.
788
00:48:35,012 --> 00:48:36,582
- But I don't want to.
- Good.
789
00:48:36,647 --> 00:48:37,489
Why?
790
00:48:37,547 --> 00:48:40,255
Sorry, but I overheard
your reading lesson.
791
00:48:40,384 --> 00:48:41,624
Not exactly brilliant.
792
00:48:42,386 --> 00:48:44,297
You'll turn Ramzi's brain to mush.
793
00:48:44,421 --> 00:48:46,958
He won't even learn
to read his name that way.
794
00:48:47,090 --> 00:48:48,467
I was using intuition.
795
00:48:48,592 --> 00:48:52,301
You can't really use intuition
with dyslexics.
796
00:48:53,330 --> 00:48:54,138
Okay, Saiid'?
797
00:48:54,264 --> 00:48:55,607
No, I've got a blister.
798
00:48:56,033 --> 00:48:58,138
Well, blisters...
799
00:48:59,569 --> 00:49:01,014
You're not glad I'm here.
800
00:49:01,138 --> 00:49:02,242
What? I am glad!
801
00:49:02,606 --> 00:49:04,108
You don't give a damn.
802
00:49:04,274 --> 00:49:05,218
That's not true!
803
00:49:05,275 --> 00:49:06,913
I may as well not be here.
804
00:49:07,077 --> 00:49:08,283
Come on, spit it out.
805
00:49:08,445 --> 00:49:09,423
Spit what out?
806
00:49:09,913 --> 00:49:11,415
You want sex, is that it?
807
00:49:11,748 --> 00:49:13,227
No, I feel good with you.
808
00:49:13,383 --> 00:49:15,021
Did you ask me my opinion?
809
00:49:16,453 --> 00:49:20,094
Well, I didn't do this
to end up with pals from school.
810
00:49:20,257 --> 00:49:22,203
I'm just a pal from school?
811
00:49:22,926 --> 00:49:24,530
For me,
you're not just any girl.
812
00:49:24,828 --> 00:49:28,071
I don't want to fill my head
with complications, okay.
813
00:49:28,498 --> 00:49:31,001
What's so complicated?
I'm hot for you.
814
00:49:31,768 --> 00:49:34,840
But I'm not.
There's too much to set straight.
815
00:49:35,005 --> 00:49:36,177
Such as?
816
00:49:36,340 --> 00:49:39,446
You're invading my space!
This topic doesn't interest me!
817
00:49:39,576 --> 00:49:40,953
We'll lose the others.
818
00:49:41,111 --> 00:49:43,148
.Just get off my back, that's all!
819
00:49:43,480 --> 00:49:45,118
I'll get off your back!
820
00:49:45,248 --> 00:49:48,161
But tell me
what you want to set straight.
821
00:49:48,285 --> 00:49:49,355
Nothing!
822
00:49:49,486 --> 00:49:50,794
You said you did.
823
00:49:50,921 --> 00:49:53,026
What am I?
The battery driving you?
824
00:49:57,394 --> 00:49:59,806
How are the reading lessons going?
825
00:49:59,930 --> 00:50:01,307
Great, just great...
826
00:50:01,431 --> 00:50:03,001
- Good, I'm glad.
- Me too.
827
00:50:03,133 --> 00:50:04,806
Saiid told me about your mum.
828
00:50:04,935 --> 00:50:06,039
What did he say?
829
00:50:06,169 --> 00:50:08,115
She'd love you to learn to read.
830
00:50:08,238 --> 00:50:09,444
That's true.
831
00:50:09,606 --> 00:50:10,846
She'll be pleased.
832
00:50:10,974 --> 00:50:13,147
It's really hard for me, you know.
833
00:50:13,276 --> 00:50:16,052
I'm not only dysclexlic,
I'm dumb too.
834
00:50:16,179 --> 00:50:17,522
- Dumb?
- Yes, dumb.
835
00:50:17,814 --> 00:50:20,192
There are ways of teaching
anyone to read.
836
00:50:20,317 --> 00:50:22,297
- Even retards?
- You're a retard?
837
00:50:22,452 --> 00:50:23,897
Ways like Camille's?
838
00:50:23,954 --> 00:50:25,092
No, not at all.
839
00:50:25,222 --> 00:50:28,431
Her way�s getting me confused.
Don't tell her though.
840
00:50:29,159 --> 00:50:30,570
I don't understand, see.
841
00:50:30,861 --> 00:50:32,340
- I'm all mixed up.
- Give it time.
842
00:50:32,462 --> 00:50:36,239
No, whenever they teach me,
my brain turns to couscous.
843
00:50:37,000 --> 00:50:38,638
Do you have a better way?
844
00:50:39,169 --> 00:50:40,079
We can try.
845
00:50:40,203 --> 00:50:41,511
Don't tell Camille.
846
00:50:44,474 --> 00:50:45,885
Did he talk to you?
847
00:50:46,376 --> 00:50:47,286
And?
848
00:50:47,411 --> 00:50:49,516
- He says he's hot for me.
- And?
849
00:50:49,813 --> 00:50:52,020
- And nothing.
- You said you love him?
850
00:50:52,149 --> 00:50:53,787
- Are you nuts?
. Why?
851
00:50:53,917 --> 00:50:55,157
I can't just tell him.
852
00:50:55,352 --> 00:50:57,491
You've been in love with him
for ages!
853
00:50:59,856 --> 00:51:02,336
- You frame his love notes!
- Bullshit!
854
00:51:02,459 --> 00:51:03,597
You talked to her?
855
00:51:03,894 --> 00:51:05,532
- Yeah, I talked to her.
- And?
856
00:51:05,829 --> 00:51:06,864
It's wild.
857
00:51:06,997 --> 00:51:09,341
- She loves you?
- Hold your horses.
858
00:51:09,466 --> 00:51:11,002
You've loved her ages.
859
00:51:11,268 --> 00:51:13,009
Women require patience, see.
860
00:51:13,136 --> 00:51:15,412
I'm cool. I'm not pressuring her.
861
00:51:15,572 --> 00:51:18,951
There's stuff we need
to set straight. There's no rush.
862
00:51:19,076 --> 00:51:21,454
You sure know
how to handle women.
863
00:51:32,389 --> 00:51:34,869
I'm sick of it! Stop!
864
00:51:36,326 --> 00:51:37,600
Stop!
865
00:51:39,930 --> 00:51:40,965
Are you okay?
866
00:51:41,131 --> 00:51:44,078
No, I'm not okay.
I'm sick of this, I'm too tired!
867
00:51:44,201 --> 00:51:45,544
I've lost my pills!
868
00:51:45,836 --> 00:51:48,339
I quit. I'm going home.
Goodbye!
869
00:51:48,572 --> 00:51:51,075
Stop! Where are you going?
870
00:51:51,641 --> 00:51:52,881
Where are you off to?
871
00:51:53,009 --> 00:51:55,319
I don't want to climb a hill
ever again!
872
00:51:55,479 --> 00:51:57,390
- What?
- I'm sick of it! I can't go on.
873
00:51:57,514 --> 00:51:59,619
It's too steep.
My heart can't take ii.
874
00:51:59,916 --> 00:52:02,863
You can't leave.
I'm responsible for all of you!
875
00:52:02,986 --> 00:52:04,090
I'm leaving, okay!
876
00:52:04,287 --> 00:52:06,665
It's steep, my wife's sick
and I need my pills!
877
00:52:07,057 --> 00:52:07,865
She's sick?
878
00:52:08,458 --> 00:52:11,098
She drank herself into a coma!
879
00:52:11,328 --> 00:52:14,241
I'm going crazy!
No one talks to me and I'm beat!
880
00:52:14,364 --> 00:52:16,139
Your hills are killing me!
881
00:52:16,266 --> 00:52:18,906
You love us to suffer
as you speed along!
882
00:52:19,035 --> 00:52:20,776
You find it funny, you ape!
883
00:52:20,937 --> 00:52:22,211
No, it's not funny!
884
00:52:22,772 --> 00:52:24,115
I want to go home too!
885
00:52:24,241 --> 00:52:26,551
My kid's in hospital,
my wife's cheating on me,
886
00:52:26,877 --> 00:52:29,380
and I'm going crazy
with people so self-centered
887
00:52:29,513 --> 00:52:32,756
they can't even see
the beauty around us!
888
00:52:59,309 --> 00:53:00,913
Are you dumb, Ramzi?
889
00:53:05,115 --> 00:53:06,355
Are you dumb, Ramzi?
890
00:53:08,752 --> 00:53:10,197
Are you dumb, Ramzi?
891
00:53:12,989 --> 00:53:15,526
You're not dumb.
You're not dumb at all.
892
00:53:15,825 --> 00:53:17,133
I don't think you are.
893
00:53:17,794 --> 00:53:20,035
And since you're not dumb,
let's begin.
894
00:53:20,397 --> 00:53:22,468
Can you speak No 2 French?
895
00:53:22,766 --> 00:53:23,904
What's that?
896
00:53:24,067 --> 00:53:28,447
No 1 French is what you use at home
with your family, your friends...
897
00:53:28,738 --> 00:53:31,184
No 2 French
is what helps you get a job,
898
00:53:31,308 --> 00:53:33,083
write, speak on TV...
899
00:53:33,243 --> 00:53:35,951
Rich people use it to say,
"We're better than the poor."
900
00:53:36,513 --> 00:53:37,491
You need to learn.
901
00:53:38,114 --> 00:53:39,149
I won't know how.
902
00:53:40,350 --> 00:53:41,852
You're underdeveloped.
903
00:53:42,018 --> 00:53:43,190
No, I'm not.
904
00:53:43,353 --> 00:53:44,127
You're not?
905
00:53:44,254 --> 00:53:45,289
Okay, you're not.
906
00:53:45,422 --> 00:53:47,163
So you can learn No 2 French
907
00:53:47,290 --> 00:53:48,894
to fuck the rich people.
908
00:53:49,059 --> 00:53:51,096
"Fuck" isn't No 2 French.
909
00:53:51,294 --> 00:53:54,207
Sorry, I won't use "fuck" again
in our lessons.
910
00:53:54,331 --> 00:53:56,368
I'm going to learn No 2 French
911
00:53:56,533 --> 00:53:58,945
to bother those who say,
"We're better."
912
00:53:59,302 --> 00:54:01,077
"Bother" isn't as good as "fuck".
913
00:54:01,471 --> 00:54:04,042
We need a word
that's as good as "fuck"
914
00:54:04,174 --> 00:54:05,482
but that's No 2.
915
00:54:06,109 --> 00:54:07,918
To screw?
916
00:54:08,845 --> 00:54:09,653
No, No 1.
917
00:54:11,214 --> 00:54:13,023
To piss off? No good either.
918
00:54:13,183 --> 00:54:15,163
That's good.
919
00:54:15,318 --> 00:54:17,229
But it's No 1.
920
00:54:17,520 --> 00:54:19,500
To upset, annoy,
921
00:54:19,990 --> 00:54:21,435
irritate, aggravate,
922
00:54:21,558 --> 00:54:23,469
torment, tease, infuriate,
923
00:54:23,593 --> 00:54:24,970
anger, fight,
924
00:54:25,128 --> 00:54:27,005
needle...
There are plenty of words.
925
00:54:27,197 --> 00:54:28,403
Which do you prefer?
926
00:54:28,565 --> 00:54:31,409
- I preferate "fight".
- Not "preferate", Ramzi...
927
00:54:31,568 --> 00:54:34,310
I know, I was just kidding.
928
00:54:34,604 --> 00:54:36,242
How does it go with "fight"?
929
00:54:36,906 --> 00:54:40,251
I'll learn No 2 French
to fight those who say,
930
00:54:40,377 --> 00:54:42,220
- "We're better than the poor."
- Right on.
931
00:55:08,471 --> 00:55:10,144
What are you interested in?
932
00:55:10,273 --> 00:55:11,809
- Football.
- Okay.
933
00:55:11,941 --> 00:55:14,046
What word do you want to read?
934
00:55:14,177 --> 00:55:15,850
- The word "football".
- All right.
935
00:55:15,979 --> 00:55:17,890
The word "football".
936
00:55:18,648 --> 00:55:20,286
It's not simple. It's English.
937
00:55:20,583 --> 00:55:22,028
Let's try another word.
938
00:55:22,152 --> 00:55:23,153
Corner.
939
00:55:25,021 --> 00:55:26,694
No, not corner.
940
00:55:26,823 --> 00:55:28,769
- Goal?
- Now then, goal...
941
00:55:29,626 --> 00:55:31,162
They're all English words!
942
00:55:31,594 --> 00:55:33,835
Showing me
you know English inside out?
943
00:55:33,963 --> 00:55:35,874
I don't know English!
944
00:55:36,099 --> 00:55:40,013
How about "boots with studs"?
Will that do?
945
00:55:40,136 --> 00:55:42,138
Want to learn the word "stud"?
946
00:55:43,273 --> 00:55:45,685
How about Zidane or Ronaldo?
947
00:55:45,842 --> 00:55:49,119
Let's try Zidane, then.
That begins with a Z.
948
00:55:49,245 --> 00:55:51,521
Z: the last letter in the alphabet.
949
00:55:51,781 --> 00:55:54,125
- The alphabet is...
- Zidane's first at football.
950
00:55:54,250 --> 00:55:56,753
See, sometimes the last end up first.
951
00:55:56,886 --> 00:55:58,160
Not that often.
952
00:55:58,288 --> 00:56:00,325
Sometimes though. Once is enough.
953
00:56:00,623 --> 00:56:03,001
- Enough for what?
- To keep hoping.
954
00:56:03,259 --> 00:56:05,261
- Hope sucks.
- Fuck you!
955
00:56:05,628 --> 00:56:06,800
What's hope?
956
00:56:07,597 --> 00:56:09,702
We'll write it,
then talk about it.
957
00:56:10,133 --> 00:56:11,237
Hope...
958
00:56:47,570 --> 00:56:50,107
We leave in 20 minutes.
959
00:56:50,774 --> 00:56:52,651
What's today's schedule, Guy?
960
00:56:52,776 --> 00:56:55,256
Walking, walking and walking.
961
00:57:39,122 --> 00:57:42,934
When you get back, how will you
show your mum you can read?
962
00:57:43,059 --> 00:57:45,699
I want to write her a poem.
963
00:57:45,995 --> 00:57:47,133
Dear...
964
00:57:47,931 --> 00:57:48,773
Mum.
965
00:57:50,099 --> 00:57:51,271
I see you
966
00:57:52,702 --> 00:57:54,045
everywhere I go.
967
00:58:13,056 --> 00:58:14,694
Lemon...
968
00:58:17,393 --> 00:58:19,805
- This?
- No, that gives you wind.
969
00:58:21,197 --> 00:58:22,232
Chocolate...
970
00:58:22,365 --> 00:58:24,436
Chocolate melts in the packs.
971
00:58:26,669 --> 00:58:27,841
How about crisps?
972
00:58:28,705 --> 00:58:30,048
Let me see.
973
00:58:30,173 --> 00:58:35,088
Flavouring E621, anti-caking agent
E551, citric acid E33O...
974
00:58:35,879 --> 00:58:37,722
- Perfect for you!
- We'll take them?
975
00:58:37,847 --> 00:58:39,053
Want food poisoning?
976
00:58:39,182 --> 00:58:41,321
- What'll we eat, then?
- Vegetables.
977
00:59:32,869 --> 00:59:34,871
There's not a single bed left.
978
00:59:35,004 --> 00:59:36,950
- Can we eat?
- I'm afraid not.
979
00:59:37,040 --> 00:59:39,919
You could try the priest.
He has a big place.
980
00:59:40,076 --> 00:59:42,352
No, I don't have room
for nine people!
981
00:59:42,812 --> 00:59:44,223
How many could you take?
982
00:59:44,380 --> 00:59:46,417
No one. I can't put you up.
983
00:59:46,749 --> 00:59:47,955
Isn't this place big?
984
00:59:48,117 --> 00:59:49,425
Yes, it is big.
985
00:59:49,786 --> 00:59:52,164
It's late, we don't know where to go.
986
00:59:52,322 --> 00:59:53,392
The school keys!
987
00:59:53,990 --> 00:59:56,834
Use a classroom.
There's water and toilets in the yard.
988
01:00:13,042 --> 01:00:14,316
We can sleep on boards.
989
01:00:15,044 --> 01:00:18,082
Lie them down on the floor.
990
01:00:24,253 --> 01:00:25,857
- Can I sleep here?
. Why?
991
01:00:25,989 --> 01:00:28,469
I always sleep on this side,
that's why.
992
01:00:28,858 --> 01:00:31,498
Pain in the ass.
993
01:00:37,967 --> 01:00:38,775
I'm hungry.
994
01:00:51,447 --> 01:00:53,552
We're hungry. What do we eat?
995
01:00:54,350 --> 01:00:55,294
Dried apricots
996
01:00:55,985 --> 01:00:56,759
14 of them.
997
01:00:56,886 --> 01:00:59,093
- A tomato.
- I'll have it.
998
01:01:13,803 --> 01:01:15,407
You can't sleep here!
999
01:01:29,952 --> 01:01:32,296
- Hold the door, there's no bolt.
- Hurry!
1000
01:01:32,789 --> 01:01:35,030
This is the only one that works!
1001
01:01:56,079 --> 01:01:58,081
Hey! Stop snoring!
1002
01:01:58,548 --> 01:02:00,221
I don't believe ii!
1003
01:02:00,817 --> 01:02:02,524
It's freezing.
1004
01:02:03,419 --> 01:02:04,830
Stop snoring!
1005
01:02:06,255 --> 01:02:08,394
I can't take any more.
I'm too cold!
1006
01:03:28,938 --> 01:03:30,349
There's a connection!
1007
01:03:31,107 --> 01:03:32,518
I've got a message.
1008
01:03:34,777 --> 01:03:37,758
Mum can't reach Ramzi's mum.
She never answers.
1009
01:03:37,914 --> 01:03:40,053
Can she keep trying?
My battery's dead.
1010
01:03:45,321 --> 01:03:46,994
Wea...ther.
1011
01:03:47,156 --> 01:03:48,464
Weather. The weather.
1012
01:03:48,791 --> 01:03:50,771
The weather tomorrow, for instance.
1013
01:03:50,927 --> 01:03:53,100
Why's there an "a" in there?
1014
01:03:53,229 --> 01:03:54,936
You often get extra letters.
1015
01:03:55,097 --> 01:03:56,667
Okay without your pills?
1016
01:03:56,833 --> 01:03:57,868
I get palpitations.
1017
01:03:58,301 --> 01:03:59,837
You're walking well.
1018
01:04:00,703 --> 01:04:03,149
You hardly noticed that last hill.
1019
01:04:06,876 --> 01:04:09,789
Sometimes, you feel better
without the pills.
1020
01:04:13,916 --> 01:04:15,953
Look. What does that say?
1021
01:04:17,253 --> 01:04:19,255
Drin-king wa-ter.
1022
01:04:19,388 --> 01:04:20,230
Meaning?
1023
01:04:20,356 --> 01:04:21,960
Meaning you can drink ii.
1024
01:04:37,006 --> 01:04:39,509
- I'm having a rest.
- Good idea.
1025
01:05:04,133 --> 01:05:06,909
"To our son."
1026
01:05:07,837 --> 01:05:09,373
"To our son."
1027
01:05:09,538 --> 01:05:11,279
- Poor guys...
- What?
1028
01:05:11,407 --> 01:05:13,853
They lost two sons, young kids.
1029
01:05:14,210 --> 01:05:16,281
These lost a baby.
There are photos.
1030
01:05:16,479 --> 01:05:19,551
It was long ago
and we don't know them anyway.
1031
01:05:24,487 --> 01:05:26,467
- Hello, Guy.
- Father S�bastien
1032
01:05:26,756 --> 01:05:29,168
- Good to see you.
- The hostel is full...
1033
01:05:29,325 --> 01:05:31,202
- and I thought...
- It's full?
1034
01:05:31,360 --> 01:05:33,203
- How many in your group?
- Nine?
1035
01:05:35,431 --> 01:05:38,173
Everyone wants to sleep?
1036
01:05:39,869 --> 01:05:41,314
Have you eaten?
1037
01:05:41,470 --> 01:05:44,451
It won't... it should be possible.
1038
01:05:46,008 --> 01:05:47,510
Bread salad and tomatoes.
1039
01:05:47,877 --> 01:05:49,481
- Yes.
- We can help.
1040
01:05:49,745 --> 01:05:52,055
No.
I'd be glad...
1041
01:05:52,181 --> 01:05:54,422
if you could help because, well..
1042
01:06:07,530 --> 01:06:10,238
No, Ramzi!
1043
01:06:10,366 --> 01:06:12,972
What are you doing with the dough?
1044
01:06:14,337 --> 01:06:16,146
Careful.
1045
01:06:16,305 --> 01:06:20,253
Your pastry cook is...
pretty good.
1046
01:06:29,885 --> 01:06:32,092
What did Ramzi say at the cemetery?
1047
01:06:32,421 --> 01:06:34,492
He was talking about the dead...
1048
01:06:34,824 --> 01:06:37,464
Had you read
the gravestones for him?
1049
01:06:37,760 --> 01:06:39,205
You didn't read anything?
1050
01:06:39,362 --> 01:06:40,397
So he read them!
1051
01:06:40,529 --> 01:06:43,135
- What?
- He read the gravestones himself.
1052
01:06:43,265 --> 01:06:46,269
He can't read.
I stopped teaching him ages ago.
1053
01:06:46,435 --> 01:06:48,176
He just looked at the photos.
1054
01:07:06,188 --> 01:07:07,963
- Want another?
- Yes.
1055
01:07:10,192 --> 01:07:11,193
Thanks.
1056
01:07:13,763 --> 01:07:14,764
Where's Claude?
1057
01:07:14,930 --> 01:07:17,069
He was just behind us.
1058
01:07:24,306 --> 01:07:28,345
Mathilde, have you got any change?
I can't seem to find my money.
1059
01:07:29,745 --> 01:07:32,783
- How much is it?
- A double whisky, eight euros.
1060
01:07:36,285 --> 01:07:38,060
- Keep the change.
- Thanks.
1061
01:07:39,922 --> 01:07:41,401
Goodbye.
1062
01:07:41,924 --> 01:07:45,269
- Hey, girls, any connection?
. No. Why?
1063
01:07:45,394 --> 01:07:47,135
We wanted the match score.
1064
01:07:47,263 --> 01:07:48,674
2-1 for Marseille.
1065
01:07:48,798 --> 01:07:51,210
- I don't believe it...
- Fantastic!
1066
01:07:51,434 --> 01:07:52,674
How do you know?
1067
01:07:52,835 --> 01:07:55,679
- Can you read?
- No, not at all.
1068
01:07:56,405 --> 01:07:58,112
Well, a little.
1069
01:07:58,374 --> 01:08:01,844
- You can read a little?
- I can just not read a little.
1070
01:08:01,977 --> 01:08:04,184
Don't tell Camille.
She'll get upset.
1071
01:08:27,203 --> 01:08:29,274
Excuse me, is the hostel open?
1072
01:08:29,405 --> 01:08:31,908
Yes, it opens
in a quarter of an hour.
1073
01:08:32,041 --> 01:08:33,987
Okay. Can I buy you a drink?
1074
01:08:34,110 --> 01:08:36,386
No thanks, I've just had a drink.
1075
01:08:36,745 --> 01:08:38,418
Is that your pack?
1076
01:08:40,416 --> 01:08:42,987
You can't do the trail
with that thing.
1077
01:08:43,285 --> 01:08:44,992
I've walked a month already.
1078
01:08:45,121 --> 01:08:47,032
That's pre-war gear...
1079
01:08:47,156 --> 01:08:49,067
Where did you Start from?
1080
01:08:49,191 --> 01:08:51,865
I start here.
The Spanish part's the best.
1081
01:08:51,994 --> 01:08:53,871
- The French part's good too.
- No idea.
1082
01:08:54,029 --> 01:08:55,406
What time do you set off?
1083
01:08:55,731 --> 01:08:56,732
Around eight...
1084
01:08:56,866 --> 01:08:59,506
I leave at five
to get to the next hostel early.
1085
01:08:59,835 --> 01:09:01,508
We take our time in our group...
1086
01:09:01,804 --> 01:09:03,715
Old folks slowing you down?
1087
01:09:05,274 --> 01:09:06,344
Young and old...
1088
01:09:06,475 --> 01:09:10,048
I hate groups. I see it
more as a solitary challenge,
1089
01:09:10,179 --> 01:09:11,522
an endurance test.
1090
01:09:11,847 --> 01:09:12,882
Pack not too heavy?
1091
01:09:13,048 --> 01:09:15,756
No way! I got the latest,
ultra-light gear.
1092
01:09:15,918 --> 01:09:17,989
Good idea. Mine was too heavy.
1093
01:09:18,120 --> 01:09:21,829
I had shampoos, creams and stuff.
I had to dump the lot.
1094
01:09:21,991 --> 01:09:24,062
Girls... Creams and shampoos!
1095
01:09:24,193 --> 01:09:26,036
You don't need anything.
1096
01:09:26,195 --> 01:09:29,438
In skimpy shorts, any pilgrim
would be glad to carry you.
1097
01:09:29,832 --> 01:09:31,971
Grannies are different but you...
1098
01:09:32,134 --> 01:09:33,135
How about dinner?
1099
01:09:33,469 --> 01:09:37,246
If you like. Why not?
What do you do for a living?
1100
01:09:37,406 --> 01:09:40,410
I'm an executive. France Telecom.
Company relations,
1101
01:09:40,543 --> 01:09:44,047
management of communication
plans... Huge responsibilities.
1102
01:09:45,447 --> 01:09:47,927
- What about you?
- I'm a student.
1103
01:09:48,083 --> 01:09:51,064
Good.
Can I take your photo for my album?
1104
01:09:51,387 --> 01:09:52,559
If you want.
1105
01:10:13,809 --> 01:10:15,584
Is it time to go?
1106
01:10:15,878 --> 01:10:18,586
No, go back to sleep.
It's not time yet.
1107
01:10:26,422 --> 01:10:28,299
Who is this shithead?
1108
01:10:28,824 --> 01:10:29,825
What time is it?
1109
01:10:30,859 --> 01:10:32,167
4:30.
1110
01:10:32,328 --> 01:10:35,070
You've gotta be joking.
1111
01:10:35,364 --> 01:10:37,867
- He's crazy. Moron!
- What 3 jerk!
1112
01:10:38,000 --> 01:10:39,604
In the middle of the night...
1113
01:10:39,902 --> 01:10:43,611
The windcheater and the shoes.
1114
01:10:43,906 --> 01:10:46,887
Can't he shut his trap?
1115
01:10:46,942 --> 01:10:49,752
You could at least respect
other people's sleep!
1116
01:10:49,912 --> 01:10:54,292
Who'll get to the next hostel first?
Rise and shine, you idlers!
1117
01:10:56,852 --> 01:10:59,025
Lots of love, Elsa!
1118
01:11:00,122 --> 01:11:03,501
- You know that moron?
- I don't know him!
1119
01:11:04,026 --> 01:11:06,734
Behind you,
you have the French trail,
1120
01:11:06,862 --> 01:11:09,741
ahead of you the Pyrenees
and then Spain.
1121
01:11:10,833 --> 01:11:14,110
Clara, Claude and Pierre,
your mother's will stipulated
1122
01:11:14,236 --> 01:11:16,842
that if you walked
to St Jean-Pied-de-Port,
1123
01:11:16,972 --> 01:11:18,383
you could stop here.
1124
01:11:18,507 --> 01:11:22,978
You've done that. You'll inherit now.
The journey's over for you.
1125
01:11:23,145 --> 01:11:25,455
So I'll say goodbye and good luck.
1126
01:11:25,814 --> 01:11:28,090
Despite the fights,
it was a pleasure.
1127
01:11:28,250 --> 01:11:31,163
You mean we've finished?
We can go home?
1128
01:11:31,287 --> 01:11:34,097
- Yes.
- We've finished the pilgrimage?
1129
01:11:34,256 --> 01:11:35,394
Yes, you can go home.
1130
01:11:35,758 --> 01:11:37,032
Fantastic...
1131
01:11:37,459 --> 01:11:39,268
No hard feelings?
1132
01:11:41,230 --> 01:11:43,733
Claude... Pierre, goodbye.
1133
01:11:49,338 --> 01:11:52,376
Let's get going now,
it'll be quite a climb.
1134
01:12:15,898 --> 01:12:17,138
- What's up?
- I'm carrying on.
1135
01:12:17,266 --> 01:12:18,540
- Carrying on?
- The trail.
1136
01:12:18,834 --> 01:12:20,245
- Where to?
- Santiago.
1137
01:12:20,369 --> 01:12:22,940
- But why?
- I'm not stopping in the middle.
1138
01:12:23,072 --> 01:12:24,244
The middle of what?
1139
01:12:24,373 --> 01:12:26,512
Take your bus and your money
and go.
1140
01:12:26,809 --> 01:12:28,516
You're walking to Santiago?
1141
01:12:29,111 --> 01:12:33,218
I feel good walking. I'm not sick
now. I want to see Santiago.
1142
01:12:33,349 --> 01:12:36,455
It's only a cathedral.
France has cathedrals too!
1143
01:12:36,585 --> 01:12:40,123
Take your bus. Get going.
I don't need you!
1144
01:12:40,255 --> 01:12:44,067
Trying to prove you're better than us?
That you do what Mum wanted?
1145
01:12:44,193 --> 01:12:46,867
Sure...
.Just give me a break, will you?
1146
01:12:46,995 --> 01:12:48,269
I do nothing good.
1147
01:12:48,430 --> 01:12:50,103
My life is a disaster.
1148
01:12:50,265 --> 01:12:53,337
No love. Just a suicidal alcoholic
I'm trying to help!
1149
01:12:53,502 --> 01:12:55,539
Don't I have the right to live?
1150
01:12:55,838 --> 01:12:59,513
Get off my back! I'm not trying
to prove anything for once.
1151
01:12:59,808 --> 01:13:01,913
I just want to feel good with others.
1152
01:13:02,044 --> 01:13:04,547
Everybody loves you.
Women love you.
1153
01:13:04,680 --> 01:13:06,853
What more do you want?
1154
01:13:18,727 --> 01:13:21,765
Camille, look...
Some woman's given up already.
1155
01:13:21,897 --> 01:13:24,241
After just two hours!
1156
01:13:24,533 --> 01:13:25,603
Am I seeing things?
1157
01:13:25,934 --> 01:13:29,814
That's not a woman! it's my
France Telecom guy. Incredible!
1158
01:13:29,972 --> 01:13:31,815
Something wrong?
1159
01:13:31,974 --> 01:13:32,975
I'm going back.
1160
01:13:33,108 --> 01:13:35,782
. Why?
- A taxi�s coming to take me back.
1161
01:13:35,944 --> 01:13:38,948
- What happened?
- I'm all white. If I talk, I'll puke.
1162
01:13:39,114 --> 01:13:40,616
This pilgrimage is shit.
1163
01:13:40,783 --> 01:13:44,959
Maybe you set off a little too quickly.
It�s really tough at first.
1164
01:13:45,120 --> 01:13:47,122
This walking thing is for jerks.
1165
01:13:47,289 --> 01:13:49,291
Hey, isn't that Pierre coming up?
1166
01:13:49,591 --> 01:13:51,867
He's got Claude and Clara with him!
1167
01:13:51,994 --> 01:13:54,634
Okay? You're carrying on, then?
1168
01:13:54,763 --> 01:13:56,709
I am. I don't know about them.
1169
01:13:56,865 --> 01:13:58,572
We're carrying on too!
1170
01:13:59,301 --> 01:14:02,077
- A problem?
- He's going home, he feels rough.
1171
01:14:02,571 --> 01:14:04,573
- Need anything?
- No, I'm okay...
1172
01:14:04,706 --> 01:14:08,848
We'll be going. We've got a lot on.
All the best from grandpa.
1173
01:14:08,977 --> 01:14:12,254
- From grandma too.
- All the best from the jerks.
1174
01:14:41,610 --> 01:14:43,783
What an idiot I am!
1175
01:14:44,246 --> 01:14:48,558
"All the best from grandpa." I Should
have kept my big mouth Shut.
1176
01:14:49,151 --> 01:14:51,927
Grandpa is totally wiped out now,
like a real old grandpa!
1177
01:14:53,889 --> 01:14:57,894
I could be sitting on a train
back to Paris right now!
1178
01:15:00,028 --> 01:15:02,474
I can't take it anymore!
1179
01:15:37,299 --> 01:15:40,644
Hey, Saiid!
I think that's Roncevaux!
1180
01:15:40,769 --> 01:15:43,545
- Guy! Is that Roncevaux?
- Yes!
1181
01:15:43,672 --> 01:15:45,652
- Yes, that's ii!
- We've arrived!
1182
01:15:45,707 --> 01:15:47,015
It's Roncevaux!
1183
01:15:50,546 --> 01:15:52,082
Yeah!
1184
01:15:55,784 --> 01:15:59,163
- It's beautiful.
- Another 500 miles to go, remember.
1185
01:15:59,454 --> 01:16:00,626
Come on, let's go.
1186
01:16:00,756 --> 01:16:03,498
- How much further?
- 500 miles, he said...
1187
01:16:03,625 --> 01:16:05,161
That's a lot.
1188
01:16:20,208 --> 01:16:22,586
Mark your motivations on the form.
1189
01:16:32,287 --> 01:16:36,133
He only has six beds.
He can't take Saiid, Ramzi and me.
1190
01:16:36,258 --> 01:16:39,171
- Why us and not you?
- You need the pilgrim look here.
1191
01:16:39,494 --> 01:16:40,768
They don't like darkies.
1192
01:16:40,929 --> 01:16:42,772
Listen here, Mr Priest,
1193
01:16:42,931 --> 01:16:46,037
we've walked 500 miles
and we form a group now.
1194
01:16:46,201 --> 01:16:48,147
Get it?
Like brothers and sisters.
1195
01:16:48,270 --> 01:16:51,114
You don't part brothers and sisters
1196
01:16:51,239 --> 01:16:53,617
because they work as a team.
1197
01:16:53,909 --> 01:16:55,547
- What's wrong with you?
- Belt up!
1198
01:16:55,711 --> 01:16:57,019
You first.
1199
01:16:57,179 --> 01:17:00,285
You can't part us
from our darker brothers.
1200
01:17:00,582 --> 01:17:02,653
It's them with us,
or no one at all!
1201
01:17:04,052 --> 01:17:06,089
- What was that?
- He's making fun of you.
1202
01:17:07,322 --> 01:17:09,268
You piece of shit priest!
1203
01:17:09,591 --> 01:17:13,038
We're sick of moralizing preachers
who act like pigs!
1204
01:17:13,195 --> 01:17:16,301
Franco's dead!
There's no fascism in Spain now.
1205
01:17:17,699 --> 01:17:21,272
- What did he say?
- My brother isn't always rational.
1206
01:17:21,603 --> 01:17:24,607
He can be a poco irrational.
And don't tell me to belt up.
1207
01:17:25,340 --> 01:17:27,320
Let's go, I'll pay for a hotel.
1208
01:17:34,783 --> 01:17:38,287
I know a nice place, kind of weird,
but trendy and wild.
1209
01:17:38,587 --> 01:17:41,727
It's another hour's walk.
Is that okay?
1210
01:22:41,222 --> 01:22:44,203
Two days without a word.
Are you sulking?
1211
01:22:44,326 --> 01:22:46,033
- Yes.
- You are?
1212
01:22:46,161 --> 01:22:48,641
When you almost left the other day,
1213
01:22:48,763 --> 01:22:50,743
I felt like I'd been knifed.
1214
01:22:50,865 --> 01:22:52,742
My love for you surprised me.
1215
01:22:52,867 --> 01:22:55,814
I felt worse when I saw
how happy you were to go.
1216
01:22:55,937 --> 01:22:58,884
You didn't show any sorrow
at leaving me.
1217
01:22:59,007 --> 01:23:00,315
I came back, didn't I?
1218
01:23:00,608 --> 01:23:03,020
Not for me.
I understood it all that day.
1219
01:23:03,144 --> 01:23:06,125
- What?
- I've always gone after guys like you.
1220
01:23:06,247 --> 01:23:08,693
I've always been sick.
Now I'm cured.
1221
01:23:08,817 --> 01:23:11,730
- Didn't you like our nights together?
- I adored them.
1222
01:23:11,786 --> 01:23:15,029
There's more to life than sex.
You want to die, I don't.
1223
01:23:25,500 --> 01:23:26,740
No news of my mum?
1224
01:23:26,868 --> 01:23:29,041
Camille's mum says there's no reply.
1225
01:23:29,170 --> 01:23:31,241
- Maybe she's sick.
- Why would she be?
1226
01:23:31,539 --> 01:23:34,042
- She goes to the hospital sometimes.
- She's okay.
1227
01:23:34,843 --> 01:23:37,653
Ramzi, I have to tell you something.
1228
01:23:37,979 --> 01:23:41,017
- I've been fooling you.
- We're not going to Mecca.
1229
01:23:41,149 --> 01:23:43,755
No, but you've learned to read.
1230
01:23:43,885 --> 01:23:46,798
- We're going to Santiago?
- Yes, it's their Mecca.
1231
01:23:46,921 --> 01:23:49,060
Clara says St .James was a bastard.
1232
01:23:49,190 --> 01:23:52,034
He was the matamore .
Know what that means?
1233
01:23:52,160 --> 01:23:55,107
The guy who kills Moors.
And Moors are Arabs.
1234
01:23:55,230 --> 01:23:57,870
He killed a load of Arabs like us.
1235
01:23:58,967 --> 01:24:00,071
I didn't know.
1236
01:24:00,235 --> 01:24:02,681
Think Camille knows
about St James?
1237
01:24:02,804 --> 01:24:03,782
No idea.
1238
01:24:03,905 --> 01:24:05,942
- Think she loves you?
- Yeah, she loves me.
1239
01:24:06,074 --> 01:24:08,554
- Think she likes Arabs?
- Of course.
1240
01:24:08,676 --> 01:24:10,917
Why go to see the Moor killer, then?
1241
01:24:11,046 --> 01:24:13,754
- I don't know.
- What'll we tell my mum?
1242
01:24:13,915 --> 01:24:15,019
That you can read.
1243
01:24:25,093 --> 01:24:27,869
All this wasted countryside
is terrible.
1244
01:24:27,996 --> 01:24:29,236
It's bald land, sick.
1245
01:24:29,597 --> 01:24:31,270
Industrialists manage ii.
1246
01:24:31,566 --> 01:24:34,638
They visit twice a year,
the villages are deserted...
1247
01:24:34,803 --> 01:24:38,649
- How are things at home?
- Bad for me, good for them.
1248
01:24:38,773 --> 01:24:42,016
Fred has moved in.
The kids love him, my wife too.
1249
01:24:42,143 --> 01:24:43,986
His advantage is he's around.
1250
01:24:44,112 --> 01:24:45,591
That's a big advantage.
1251
01:24:47,148 --> 01:24:49,890
- How are you holding up?
- I'm fine.
1252
01:24:50,018 --> 01:24:53,795
- I mean,you've had it tough lately.
- Not at all. I'm fine.
1253
01:24:53,922 --> 01:24:57,028
I saw you without your scarf.
You're beautiful bald too.
1254
01:25:36,831 --> 01:25:37,832
Only 13 more stops.
1255
01:25:45,740 --> 01:25:47,014
Who saw him last?
1256
01:25:47,175 --> 01:25:49,519
I won't get him where he is.
1257
01:25:49,677 --> 01:25:53,022
Me neither. We've behaved lately
but if I go...
1258
01:25:53,181 --> 01:25:54,285
Okay, I'll go...
1259
01:26:19,240 --> 01:26:20,548
Hi.
1260
01:26:21,176 --> 01:26:22,746
Here he is!
1261
01:26:23,344 --> 01:26:25,255
Our favourite guide!
1262
01:26:26,014 --> 01:26:27,015
Okay?
1263
01:26:28,216 --> 01:26:30,822
I'm okay. You're here for me?
1264
01:26:31,252 --> 01:26:32,094
Yes.
1265
01:26:32,253 --> 01:26:33,789
We wondered where you were.
1266
01:26:33,922 --> 01:26:37,369
At the bar...
Always at the bar, me.
1267
01:26:37,659 --> 01:26:41,004
Bar, fucking, fucking, bar...
That's living!
1268
01:26:43,064 --> 01:26:44,099
I guess so...
1269
01:26:46,367 --> 01:26:48,040
You'll be happy with her.
1270
01:26:50,705 --> 01:26:52,616
She's great in bed.
1271
01:26:54,576 --> 01:26:57,523
Well, bed...
It was in the fields.
1272
01:26:58,780 --> 01:27:00,191
Uh-huh.
1273
01:27:00,682 --> 01:27:01,854
In the fields.
1274
01:27:03,218 --> 01:27:04,629
She'll be happy with you.
1275
01:27:06,521 --> 01:27:07,727
We'll see.
1276
01:28:05,480 --> 01:28:08,324
It's like the stones
we have to throw at Mina.
1277
01:28:08,483 --> 01:28:11,054
See... it's all pretty much the same.
1278
01:28:15,023 --> 01:28:18,937
Hear that? That's the maniac
at Manjarin calling to pilgrims.
1279
01:28:19,460 --> 01:28:21,497
Guaranteed food poisoning there.
1280
01:28:23,965 --> 01:28:25,535
I'm going, I'm thirsty.
1281
01:28:25,667 --> 01:28:28,477
- No, you're not going.
- Why not?
1282
01:28:28,636 --> 01:28:30,638
Because it's not good for you.
1283
01:28:31,072 --> 01:28:33,609
- So?
- So you're not going!
1284
01:28:33,808 --> 01:28:35,344
What's got into you?
1285
01:29:05,907 --> 01:29:08,979
This is it, Monte de Gozo,
the Mountain of Joy.
1286
01:29:09,711 --> 01:29:12,715
Pilgrims would cry for joy
on seeing Santiago at last.
1287
01:29:12,880 --> 01:29:16,453
They'd shout, ultreiia and suseiia ,
"ever higher, ever further".
1288
01:29:16,617 --> 01:29:19,530
This was built for the Pope's visit.
Magnificent!
1289
01:29:19,687 --> 01:29:22,793
- That's Santiago? We've arrived?
- Yes, we've arrived.
1290
01:29:27,729 --> 01:29:29,072
Ultreiia, suseiia!
1291
01:29:29,364 --> 01:29:31,901
Saiid, we've done it!
We're in Santiago!
1292
01:29:32,066 --> 01:29:33,636
We're the greatest!
1293
01:29:33,768 --> 01:29:37,841
Call my mum! Tell her I can read
and that we're in Santiago de Mecca!
1294
01:29:41,409 --> 01:29:43,480
Elsa, can you lend me your mobile?
1295
01:29:43,611 --> 01:29:45,386
The battery's nearly flat...
1296
01:29:45,513 --> 01:29:48,585
How'd he get up there?
Are there steps round the back?
1297
01:29:54,489 --> 01:29:55,627
Hello.
1298
01:29:55,790 --> 01:29:57,792
Hi, Rouiia, it's Saiid.
1299
01:29:57,925 --> 01:30:00,371
I'm calling from along way away.
1300
01:30:00,495 --> 01:30:01,906
Can I talk to Ramzi's mum?
1301
01:30:12,707 --> 01:30:15,085
- The battery's flat, we got cut off.
- Put her on!
1302
01:30:15,376 --> 01:30:17,583
The battery's flat. We'll call later.
1303
01:30:20,948 --> 01:30:24,122
- Is something wrong?
- No, I'm okay...
1304
01:30:28,656 --> 01:30:31,865
- That's the hostel? It's ugly.
- Looks like a concentration camp.
1305
01:30:35,196 --> 01:30:38,200
Wait!
Aren't they the snoring Dutchman?
1306
01:30:38,533 --> 01:30:39,705
I think they are.
1307
01:30:39,967 --> 01:30:41,207
I'm not sleeping here!
1308
01:30:41,536 --> 01:30:43,413
- There's more than one dorm.
- Too risky!
1309
01:30:43,571 --> 01:30:45,209
I'll treat you to the Parader.
1310
01:30:45,506 --> 01:30:47,850
I can walk 90 minutes
to get away from them.
1311
01:31:20,241 --> 01:31:22,050
Get out your credentials.
1312
01:31:39,627 --> 01:31:41,664
Thank you, ma'am.
1313
01:32:04,151 --> 01:32:06,062
See you later!
1314
01:32:06,153 --> 01:32:08,224
- Here?
- This is it!
1315
01:32:14,095 --> 01:32:15,438
It's beautiful!
1316
01:34:48,049 --> 01:34:50,051
Good night.
1317
01:35:57,818 --> 01:35:59,820
Good night.
1318
01:36:18,272 --> 01:36:22,379
"At last we spied
the city of Santiago.
1319
01:36:22,610 --> 01:36:25,819
"We got down on our knees
and starteted..."
1320
01:36:25,946 --> 01:36:26,981
Started.
1321
01:36:27,281 --> 01:36:29,989
"...started to shed tears of joy
1322
01:36:30,317 --> 01:36:32,319
"and sing the Te Deum..."
1323
01:36:32,453 --> 01:36:34,091
The Te Deum. That's Latin.
1324
01:36:34,388 --> 01:36:36,800
"...the Te Deum, but we couldn't
1325
01:36:36,957 --> 01:36:39,665
"utter a single word,
1326
01:36:39,827 --> 01:36:43,798
"because of the tears
flowing from our eyes."
1327
01:36:43,931 --> 01:36:48,402
This is Fisterra_
it's the very end of mainland Europe.
1328
01:36:58,445 --> 01:37:00,425
Ramzi's mum is dead.
1329
01:37:00,881 --> 01:37:02,861
Saiid hasn't told him yet.
1330
01:38:02,810 --> 01:38:05,791
I have the papers.
Your cheques are ready.
1331
01:38:05,913 --> 01:38:09,486
Your mother wanted you
to come back here one last time,
1332
01:38:09,617 --> 01:38:12,621
to your childhood home,
before it's sold.
1333
01:39:44,712 --> 01:39:46,885
"Ramzi with us."
1334
01:40:05,165 --> 01:40:07,509
"Ramzi's room is ready."
1335
01:42:58,639 --> 01:43:00,778
Subtitles: Ian Burley
1336
01:43:00,908 --> 01:43:03,081
DVD Subtitles: CNST, Montreal94509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.