Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,127 --> 00:02:08,458
No, I'm not a sausage.
2
00:02:08,528 --> 00:02:11,861
Non. Non c'est trois not do it.
3
00:02:11,931 --> 00:02:14,695
Ah, bravo. Bravo.
4
00:02:14,767 --> 00:02:16,496
Ah, bravo. Voil�.
5
00:02:16,569 --> 00:02:18,537
You are bilingue now.
6
00:02:18,605 --> 00:02:21,403
You're the sausage, mate, not me.
7
00:02:23,643 --> 00:02:24,769
Non, non, do it.
8
00:02:24,844 --> 00:02:26,812
J'adore quand tu parle fran�ais.
9
00:02:26,880 --> 00:02:29,348
You know, I-- I don't really care
what you say.
10
00:02:29,415 --> 00:02:31,508
It sounds good. Heh heh.
11
00:02:31,584 --> 00:02:34,576
I spoke to your mom
this morning.
12
00:02:34,654 --> 00:02:36,246
You spoke to my mom?
13
00:02:36,322 --> 00:02:38,347
She's devious, my mother.
14
00:02:38,424 --> 00:02:40,358
She tried to speak French to me.
15
00:02:40,426 --> 00:02:42,189
What she was trying--
She was--
16
00:02:42,262 --> 00:02:44,423
- She was trying to nag in French.
- Yeah.
17
00:02:44,497 --> 00:02:47,261
- She wants to cover all bases.
- Yeah.
18
00:02:48,968 --> 00:02:50,833
Why do you think she likes you so much?
19
00:02:50,904 --> 00:02:53,464
Because I'm the best.
Look what you had before me.
20
00:02:53,540 --> 00:02:55,474
Well, she didn't like any
of my other girlfriends.
21
00:02:55,542 --> 00:02:57,066
No. Look at me.
22
00:02:57,143 --> 00:02:58,440
Look at you.
23
00:02:58,511 --> 00:03:00,240
Of course she loves me.
24
00:03:00,313 --> 00:03:02,508
I cook well. I'm an artist.
25
00:03:02,582 --> 00:03:05,380
I'm French and talented,
26
00:03:05,451 --> 00:03:07,442
and I live with you.
27
00:03:07,520 --> 00:03:10,114
She told me that you had a nose job,
28
00:03:10,190 --> 00:03:13,318
- and I thought that was sort of gay.
- I had a what?
29
00:03:13,393 --> 00:03:15,088
What did I have?
30
00:03:15,161 --> 00:03:16,594
A nose job.
31
00:03:16,663 --> 00:03:18,426
- Nose job? I didn't get a nose job.
- I was--
32
00:03:18,498 --> 00:03:21,092
- Yes.
- She said nice job. She said I got a nice job.
33
00:03:21,167 --> 00:03:24,295
Yeah, nice job.
Honey, I want to see--
34
00:04:34,173 --> 00:04:35,435
Thank you.
35
00:04:35,508 --> 00:04:36,998
Thanks, mate.
36
00:04:39,646 --> 00:04:41,307
Ready to rock, baby?
37
00:04:41,381 --> 00:04:43,076
- That's it?
- That's it.
38
00:04:43,149 --> 00:04:45,617
So they let us take the boat out
without knowing anything?
39
00:04:45,685 --> 00:04:47,482
Just leave
the technical stuff to me, babe.
40
00:04:47,553 --> 00:04:50,386
- Okay, boss. You have a tag here.
- Come on, let's get on.
41
00:04:59,632 --> 00:05:01,657
Okay?
42
00:05:01,734 --> 00:05:04,225
Why you didn't get a bigger boat?
43
00:05:04,304 --> 00:05:05,703
What's wrong with this boat?
44
00:05:05,772 --> 00:05:09,503
It's a beautiful
handcrafted timber boat.
45
00:05:09,575 --> 00:05:11,509
Old-fashioned, like me.
46
00:05:16,683 --> 00:05:18,810
Easy.
47
00:06:46,472 --> 00:06:48,372
I wish for fish
48
00:06:48,441 --> 00:06:51,535
for a fine fish dish.
49
00:06:54,313 --> 00:06:55,507
I thought you had a busy week--
50
00:06:55,581 --> 00:06:57,845
We dropped the case.
51
00:06:57,917 --> 00:06:59,976
You've dropped
the Chapman case?
52
00:07:00,052 --> 00:07:02,543
Well, we can't win.
Their word against hers, so...
53
00:07:02,622 --> 00:07:03,816
Yeah, we dropped the case.
54
00:07:03,890 --> 00:07:05,414
But they raped her.
55
00:07:05,491 --> 00:07:06,788
Well, they say they didn't do it.
56
00:07:06,859 --> 00:07:08,759
That's the problem with crime:
the crooks always deny it.
57
00:07:08,828 --> 00:07:10,693
- It's a real bitch.
- And you're okay with this?
58
00:07:10,763 --> 00:07:13,231
If it were up to me,
I'd have the shit kicked out of them,
59
00:07:13,299 --> 00:07:15,859
then I'd have them locked up,
but it's not up to me.
60
00:07:15,935 --> 00:07:18,233
- So, you get raped--
- Oh, come on, sweetheart. Can't we just--
61
00:07:18,304 --> 00:07:19,771
So, you get raped,
and you just forget it
62
00:07:19,839 --> 00:07:22,069
because the courts are
all stacked against you?
63
00:07:22,141 --> 00:07:24,701
Sorry, Mrs. Chapman.
Tough turkey, huh?
64
00:07:24,777 --> 00:07:26,506
Tough titty, babe.
65
00:07:26,579 --> 00:07:28,706
Titty.
66
00:07:28,781 --> 00:07:31,045
I don't-- I don't understand.
67
00:07:31,117 --> 00:07:33,551
I mean, justice. Yeah.
68
00:07:33,619 --> 00:07:34,847
Come on, baby.
69
00:07:34,921 --> 00:07:37,685
Let's have a little drink, a little topper.
70
00:07:37,757 --> 00:07:39,725
Whoa, Baby! That's you!
Come on! Come on! Reel it in!
71
00:07:39,792 --> 00:07:41,020
No, you do it!
72
00:07:41,093 --> 00:07:43,084
No, honey, it's your pole,
it's your fish.
73
00:07:43,162 --> 00:07:44,993
Just...round, round.
That bit there.
74
00:07:45,064 --> 00:07:46,224
It won't go. Please do it.
75
00:07:46,299 --> 00:07:47,266
Give it here.
76
00:07:47,333 --> 00:07:49,733
I got it. Ooh, that's a monster.
77
00:07:49,802 --> 00:07:51,997
- It's a big one. Whoa!
- Wha--
78
00:07:52,071 --> 00:07:54,164
- Yeah!
- Whoo! Whoo!
79
00:07:54,240 --> 00:07:55,571
No, don't kill it!
80
00:07:55,641 --> 00:07:58,007
No, do not! Don't kill it!
81
00:08:03,883 --> 00:08:05,043
It's a flathead.
82
00:08:05,117 --> 00:08:07,745
That's disgusting.
83
00:08:07,820 --> 00:08:10,914
Yeah, well, that's fishing, baby.
84
00:08:36,082 --> 00:08:37,674
Weather's changed.
85
00:08:37,750 --> 00:08:39,877
Pushing us north.
86
00:08:41,220 --> 00:08:42,915
What's happened
to our nice, sunny day, babe?
87
00:08:48,661 --> 00:08:51,129
Let's go back. It's getting cold.
88
00:08:52,164 --> 00:08:55,099
Looks like it'll pass over.
89
00:08:55,167 --> 00:08:56,634
Let's swing around
those heads,
90
00:08:56,702 --> 00:08:59,535
come on back,
just past those mangroves.
91
00:08:59,605 --> 00:09:02,165
What do you reckon?
92
00:09:02,241 --> 00:09:03,868
Yeah, let's do it.
93
00:09:03,943 --> 00:09:05,342
Come on, weigh anchor.
94
00:09:18,224 --> 00:09:19,919
There we go.
95
00:09:26,198 --> 00:09:28,359
Voil�.
96
00:09:28,434 --> 00:09:30,868
Voil�.
97
00:09:41,847 --> 00:09:43,109
Voil�.
98
00:13:08,888 --> 00:13:11,516
We are lost, aren't we?
99
00:13:13,325 --> 00:13:15,486
Well, it's too shallow
for the outboard.
100
00:13:15,561 --> 00:13:17,290
I guess the tide goes out quickly around here.
101
00:13:17,363 --> 00:13:20,127
What does that mean?
102
00:13:20,199 --> 00:13:22,224
That means...
103
00:13:22,301 --> 00:13:24,132
that's for you...
104
00:13:25,271 --> 00:13:27,034
and this is for me.
105
00:13:27,106 --> 00:13:29,131
Okay, where are we going now?
106
00:13:29,208 --> 00:13:32,143
Well, we know the tide
runs back into the bay,
107
00:13:32,211 --> 00:13:34,270
so I guess we just go with it.
108
00:14:02,174 --> 00:14:04,165
It's getting shallower, Rob.
109
00:14:06,212 --> 00:14:07,975
Where are we?
110
00:14:08,047 --> 00:14:09,947
We're in a drain.
111
00:14:10,015 --> 00:14:11,676
A what?
112
00:14:11,750 --> 00:14:13,741
Agricultural drain.
113
00:14:13,819 --> 00:14:18,051
Probably caught
in a non-eccentric drainage paddock.
114
00:14:19,058 --> 00:14:22,221
You bring me boating in a drain?
115
00:14:22,294 --> 00:14:24,956
I'm full of surprises.
116
00:14:25,030 --> 00:14:27,624
I think we've come
about a mile inland,
117
00:14:27,700 --> 00:14:31,033
so gotta be some farms
around here somewhere.
118
00:14:38,611 --> 00:14:40,078
What are you doing now?
119
00:14:40,145 --> 00:14:43,205
I'm just gonna climb up,
have a look.
120
00:14:43,282 --> 00:14:45,682
Just for a... Iook.
121
00:15:11,844 --> 00:15:13,835
We've been going in circles.
122
00:15:13,913 --> 00:15:16,507
All right, I fucked up. I'm sorry.
123
00:15:16,582 --> 00:15:18,447
I can't believe this.
124
00:15:18,517 --> 00:15:20,212
We can't float, we can't walk,
125
00:15:20,286 --> 00:15:22,516
and-- and I'm tired now.
126
00:15:22,588 --> 00:15:24,453
Come on, babe.
There's nothing we can do about it.
127
00:15:24,523 --> 00:15:26,013
Let's just pretend we're castaways.
128
00:15:26,091 --> 00:15:29,788
That's what we are,
castaways, damn you.
129
00:15:29,862 --> 00:15:31,454
There's a building
or something up ahead.
130
00:15:31,530 --> 00:15:32,656
I'm gonna go scout around.
131
00:15:32,731 --> 00:15:34,255
You coming,
or you gonna wait here?
132
00:15:34,333 --> 00:15:37,530
No, I'd like to wait here, Rob,
with the crabs and mosquitoes.
133
00:15:38,971 --> 00:15:41,064
There's still
no reception, of course.
134
00:15:41,140 --> 00:15:43,836
Jesus. How many times
do I gotta apologize?
135
00:15:52,952 --> 00:15:54,044
See?
136
00:15:54,119 --> 00:15:56,417
Stop it. Stay here. Look around.
137
00:15:58,190 --> 00:16:00,181
What are they doing?
138
00:16:05,297 --> 00:16:08,391
I don't like it. Let's go.
139
00:16:10,469 --> 00:16:11,493
Let's go.
140
00:17:01,587 --> 00:17:03,521
Look up there.
141
00:17:08,861 --> 00:17:11,261
Wait here.
142
00:17:25,911 --> 00:17:28,209
There's a farmhouse
or something up there.
143
00:17:28,280 --> 00:17:29,212
It'll be fine.
144
00:17:29,281 --> 00:17:30,373
- A farm?
- Yeah. Yeah.
145
00:17:30,449 --> 00:17:33,646
We'll get a taxi back to the car,
drinking margaritas by midday.
146
00:17:33,719 --> 00:17:35,050
Come on.
147
00:18:38,217 --> 00:18:39,707
Hello.
148
00:18:42,454 --> 00:18:44,649
There's nobody here.
149
00:18:44,723 --> 00:18:46,122
Wait here. I'll check the back.
150
00:18:46,191 --> 00:18:48,625
Okay. Be careful.
151
00:19:49,821 --> 00:19:50,753
Hey.
152
00:19:50,822 --> 00:19:53,086
It's all right. It's all right.
153
00:19:53,158 --> 00:19:54,682
Is anybody here?
154
00:19:54,760 --> 00:19:56,523
It's okay. There's no one here.
155
00:19:56,595 --> 00:19:57,653
Are you sure we should be
156
00:19:57,729 --> 00:19:59,321
just breaking into
somebody's house?
157
00:19:59,398 --> 00:20:01,889
We're not breaking in.
There's no one there.
158
00:20:01,967 --> 00:20:04,197
Come on.
159
00:20:22,888 --> 00:20:24,082
Oh, my God.
160
00:20:26,625 --> 00:20:29,116
I think pigs live here.
161
00:20:29,194 --> 00:20:31,389
Any port in a storm.
162
00:20:32,598 --> 00:20:35,066
Oh, that's disgusting.
163
00:20:37,936 --> 00:20:39,699
I feel like Goldilocks.
164
00:20:41,440 --> 00:20:42,873
Here's your 3 bears.
165
00:20:50,282 --> 00:20:54,241
I'm gonna take a look around,
see if I can find a phone.
166
00:20:58,490 --> 00:21:00,481
Be careful.
167
00:22:26,745 --> 00:22:28,736
Ah, fuck.
168
00:23:20,132 --> 00:23:21,292
Rob!
169
00:23:23,802 --> 00:23:26,032
Rob!
170
00:23:39,317 --> 00:23:41,080
Somebody's outside.
171
00:23:41,153 --> 00:23:43,917
Come on, we gotta
get out of here. Come on.
172
00:23:48,026 --> 00:23:51,655
Get out of my fucking house!
173
00:23:53,098 --> 00:23:57,000
Don't make me come in there
and drag you fuckers out!
174
00:24:01,706 --> 00:24:04,732
I'm gonna blow your
fucking brains out!
175
00:24:07,813 --> 00:24:09,303
Get out of the fucking house!
176
00:24:09,381 --> 00:24:11,679
Listen, mate, my name's Rob Brewer.
We didn't--
177
00:24:11,750 --> 00:24:13,445
I'm not your mate, Robert.
178
00:24:13,518 --> 00:24:15,076
Get the fuck out of my house!
179
00:24:16,621 --> 00:24:19,488
Look, we were just
out boating, and--
180
00:24:19,558 --> 00:24:22,186
Listen, we don't--
181
00:24:25,464 --> 00:24:28,797
Oh, hey. Hey.
182
00:24:28,867 --> 00:24:30,266
Come on, we--
183
00:24:30,335 --> 00:24:33,168
Now, what you fucking
doing in there, slick?
184
00:24:34,372 --> 00:24:37,136
We were just out, uh, boating,
185
00:24:37,209 --> 00:24:39,734
and, uh, you know, we, uh,
186
00:24:39,811 --> 00:24:41,403
we were so tired, we got lost,
187
00:24:41,480 --> 00:24:43,744
and we saw your light.
188
00:24:43,815 --> 00:24:45,248
We just thought--
189
00:24:45,317 --> 00:24:48,252
Thought you'd make
yourself at home, eh?
190
00:24:48,320 --> 00:24:50,083
No, no, no, no, no.
191
00:24:50,155 --> 00:24:52,089
The back door was open.
We, uh--
192
00:24:52,157 --> 00:24:55,615
Oh, the back door was...
the back door was open.
193
00:24:55,694 --> 00:24:58,857
We'd just like to use
your phone, please.
194
00:24:58,930 --> 00:25:00,727
That's all, all right?
195
00:25:02,434 --> 00:25:03,731
You don't have a phone?
196
00:25:06,805 --> 00:25:08,773
If we could just get
to the nearest, um--
197
00:25:08,840 --> 00:25:12,003
The nearest anything's
26 mile away, slick.
198
00:25:12,077 --> 00:25:15,672
Well, if you fellas could take us there,
199
00:25:15,747 --> 00:25:18,079
I'd be happy to fix you up
for any expenses.
200
00:25:18,149 --> 00:25:20,709
Oh, that is rich.
201
00:25:20,785 --> 00:25:24,585
You're gonna fix us up
with what, slick?
202
00:25:24,656 --> 00:25:27,853
Well, if you could just...
203
00:25:27,926 --> 00:25:29,484
point us to the nearest
main road,
204
00:25:29,561 --> 00:25:31,495
we'll be on our way
and there won't be any trouble.
205
00:25:32,697 --> 00:25:34,460
You really are lost, aren't ya?
206
00:25:34,533 --> 00:25:35,625
Lost, huh? Fucking!
207
00:25:37,669 --> 00:25:40,638
There's no main roads
around here, slick.
208
00:25:40,705 --> 00:25:43,333
You're on an island.
209
00:25:45,076 --> 00:25:48,409
French lsland?
We're on French lsland.
210
00:25:48,480 --> 00:25:49,947
When is the ferry--
211
00:25:53,018 --> 00:25:56,078
You go and get Poppy out of the truck.
You put him to bed.
212
00:25:56,154 --> 00:25:58,019
If he sees these 2,
he's gonna fucking freak.
213
00:25:58,089 --> 00:25:59,784
Fuck!
214
00:26:13,471 --> 00:26:15,962
Sorry about my brother there.
215
00:26:16,041 --> 00:26:18,669
But he gets a bit excited.
216
00:26:21,012 --> 00:26:22,343
Please.
217
00:26:34,426 --> 00:26:36,485
After all, you can't be too careful, eh?
218
00:26:36,561 --> 00:26:39,587
Lot of creeps come around,
bustin' into houses and shit.
219
00:26:39,664 --> 00:26:41,564
Please, if you could just take us--
220
00:26:41,633 --> 00:26:43,100
What's that?
221
00:26:43,168 --> 00:26:44,533
I said if you could just take us to--
222
00:26:47,472 --> 00:26:49,463
You got yourself a frog chick, eh?
223
00:26:50,809 --> 00:26:53,243
You're a real Frenchie
on French lsland, eh?
224
00:26:54,546 --> 00:26:58,448
Hey, doll, see this?
225
00:26:58,516 --> 00:27:01,417
I found him on the side of the road.
226
00:27:02,887 --> 00:27:04,115
You like kangaroos, darling?
227
00:27:04,189 --> 00:27:05,121
Yes.
228
00:27:05,190 --> 00:27:06,589
Yes?
229
00:27:06,658 --> 00:27:08,751
Want to pet him?
230
00:27:08,827 --> 00:27:10,920
Go on, he won't bite.
231
00:27:16,034 --> 00:27:19,128
I might, though.
232
00:27:21,706 --> 00:27:23,765
You out boating, you say?
233
00:27:26,478 --> 00:27:28,139
Yeah.
234
00:27:28,213 --> 00:27:31,182
Her car's back at the boat harbor.
235
00:27:34,252 --> 00:27:38,712
Please, if you could just take us
to the nearest phone.
236
00:27:38,790 --> 00:27:41,953
The switchboard in Tankerton
closes at 7:30, darling.
237
00:27:42,027 --> 00:27:44,052
The switchboard closes?
238
00:27:45,730 --> 00:27:48,790
What, are you fucking deaf?
239
00:27:48,867 --> 00:27:51,097
Closes at 7:30!
240
00:27:52,904 --> 00:27:55,429
No, this isn't the city out here, slick.
241
00:27:55,507 --> 00:27:57,566
You're in the boonies now.
242
00:27:57,642 --> 00:28:00,702
We go for weeks without
seeing shit out here.
243
00:28:17,095 --> 00:28:19,029
That there's Poppy.
244
00:28:20,732 --> 00:28:22,222
Yeah, he's kind of
a tired little camper.
245
00:28:22,300 --> 00:28:23,392
He's had a very big day.
246
00:28:26,438 --> 00:28:27,905
This place Tankerton,
247
00:28:27,972 --> 00:28:30,167
if you could just take us to a hotel.
248
00:28:33,378 --> 00:28:35,710
What hotel's that, darlin'?
249
00:28:35,780 --> 00:28:39,716
Yeah, would you like the Tankerton Regency
or the lsland Hilton?
250
00:28:43,688 --> 00:28:46,350
So you had a bit of a look
around the property before we got here?
251
00:28:46,424 --> 00:28:48,415
There's, um--
252
00:28:48,493 --> 00:28:50,085
There's gotta be some way
we can contact someone--
253
00:28:50,161 --> 00:28:52,527
Come on, slick.
254
00:28:52,597 --> 00:28:55,157
It's coming down
cats and dogs out there.
255
00:28:55,233 --> 00:28:56,825
Plenty of room here.
256
00:28:56,901 --> 00:28:59,301
Now, tomorrow,
I'll drive you in to Tankerton.
257
00:28:59,370 --> 00:29:00,962
How's that?
258
00:29:03,675 --> 00:29:05,836
You probably want to get out of them
clammy wet suits, or what?
259
00:29:07,579 --> 00:29:09,843
Yeah, look like you could use
260
00:29:09,914 --> 00:29:12,075
a hot shower
and some dry clothes.
261
00:29:12,150 --> 00:29:14,118
The both of youse.
262
00:29:15,720 --> 00:29:16,709
Yes, please.
263
00:29:18,356 --> 00:29:20,085
All right, You get started,
264
00:29:20,158 --> 00:29:21,989
I'll boil you up some water
for your shower.
265
00:29:22,060 --> 00:29:25,257
We don't want to put
you to any trouble.
266
00:29:25,330 --> 00:29:27,161
Oh, it's no trouble, darling.
267
00:29:27,232 --> 00:29:29,530
Not yet, anyway.
268
00:29:29,601 --> 00:29:31,569
You go on outside.
269
00:29:31,636 --> 00:29:33,126
Shower's on the back porch there.
270
00:29:33,204 --> 00:29:34,569
Towels are inside the door.
271
00:29:36,374 --> 00:29:38,865
Here you go.
272
00:29:38,943 --> 00:29:41,309
Oh, thank you.
273
00:29:45,250 --> 00:29:46,877
Hey, slick.
274
00:29:48,586 --> 00:29:49,518
What sort of car?
275
00:29:49,587 --> 00:29:50,519
Car?
276
00:29:50,588 --> 00:29:52,920
This car you got, what sort is it?
277
00:29:52,991 --> 00:29:55,050
It's a Volvo 870.
278
00:30:01,232 --> 00:30:03,325
Go on, Volvo.
279
00:30:07,872 --> 00:30:10,602
Fucking Volvo!
280
00:30:18,950 --> 00:30:20,315
We gotta get out of here.
281
00:30:20,385 --> 00:30:21,647
You're telling me?
282
00:30:21,719 --> 00:30:23,152
We're talking cavemen here.
283
00:30:23,221 --> 00:30:24,313
These guys are sick.
284
00:30:24,389 --> 00:30:26,414
There's a shed full
of marijuana out the back.
285
00:30:27,659 --> 00:30:29,593
They're growing the stuff. A lot of it.
286
00:30:29,661 --> 00:30:31,754
It's none of our business.
287
00:30:31,830 --> 00:30:33,821
They're not gonna let us
walk away from here.
288
00:30:33,898 --> 00:30:37,095
There's enough pot there
to put these guys away for 1 0 years.
289
00:30:38,803 --> 00:30:40,202
Honey, they're not gonna let us go.
290
00:30:40,271 --> 00:30:42,364
We gotta get the cops back here.
291
00:30:42,440 --> 00:30:44,567
- I knew we shouldn't have--
- Listen.
292
00:30:44,642 --> 00:30:46,473
They don't know that we know.
293
00:30:46,544 --> 00:30:48,444
Okay? Just play it cool, babe.
294
00:30:48,513 --> 00:30:49,605
They're the ones we saw before.
295
00:30:49,681 --> 00:30:51,581
What were they doing to that boy?
296
00:30:51,649 --> 00:30:54,243
I don't know. I don't know.
297
00:30:54,319 --> 00:30:56,787
My best guess would be
just to do what they say.
298
00:30:56,855 --> 00:30:58,550
The first chance we get,
we'll take off, okay?
299
00:30:58,623 --> 00:30:59,555
Okay.
300
00:30:59,624 --> 00:31:01,114
Okay?
301
00:31:01,192 --> 00:31:02,318
It's going to be okay.
302
00:31:02,393 --> 00:31:03,325
It's okay, baby.
303
00:31:03,394 --> 00:31:05,419
- Yeah.
- I love you.
304
00:31:19,811 --> 00:31:21,403
Where are our clothes?
305
00:31:24,349 --> 00:31:25,714
They're gone.
306
00:31:25,783 --> 00:31:27,580
And our wet suits?
307
00:31:27,652 --> 00:31:29,882
They're gone.
308
00:31:29,954 --> 00:31:32,923
They're fucking with us. Put this on.
309
00:31:36,728 --> 00:31:37,922
Put it on.
310
00:31:37,996 --> 00:31:39,793
This is bad.
311
00:31:39,864 --> 00:31:41,229
You wait here.
312
00:31:41,299 --> 00:31:42,630
Where are you going?
313
00:31:42,700 --> 00:31:44,429
- Just wait.
- No, please.
314
00:31:44,502 --> 00:31:45,935
Bring me along, please.
315
00:31:46,004 --> 00:31:47,801
You just wait. I'll fix it.
316
00:31:47,872 --> 00:31:48,998
- No.
- Wait.
317
00:31:49,073 --> 00:31:51,132
You're all right.
318
00:32:02,720 --> 00:32:05,450
You wake Poppy, you know
what's gonna fucking happen!
319
00:32:09,627 --> 00:32:12,061
We can't seem to find
the pants you guys gave us.
320
00:32:13,564 --> 00:32:15,657
Well, that's a fucking mystery.
321
00:32:17,368 --> 00:32:20,132
Come on. You gonna give us
some pants or what?
322
00:32:20,204 --> 00:32:23,469
Not up to your Volvo
standards, huh, boss?
323
00:32:25,143 --> 00:32:28,579
Listen, my wife's scared.
We're both tired.
324
00:32:28,646 --> 00:32:30,910
Give us a break, will ya?
325
00:32:30,982 --> 00:32:33,246
Give you a break?
326
00:32:33,318 --> 00:32:37,379
You fucking yuppie tort rat.
327
00:32:42,493 --> 00:32:44,893
You fuck up out
in the water, hmm?
328
00:32:46,564 --> 00:32:48,259
You break into our house.
329
00:32:50,902 --> 00:32:53,769
And then you help yourself
to our private fucking property,
330
00:32:53,838 --> 00:32:58,400
and then you bitch and moan
because we ain't got a phone.
331
00:32:58,476 --> 00:33:01,877
You are fucking
unbelievable, sunshine.
332
00:33:03,481 --> 00:33:05,210
So what do you want? Hmm?
333
00:33:05,283 --> 00:33:06,910
Do you want my trousers?
334
00:33:08,953 --> 00:33:12,013
No, no, no, no. 'Cause...
335
00:33:12,090 --> 00:33:15,059
I'm not the one who fucked up.
336
00:33:15,126 --> 00:33:17,356
You fucked up.
337
00:33:17,428 --> 00:33:20,261
You are starting
to give me the shits.
338
00:33:20,331 --> 00:33:23,562
I think you better
wake the old guy up.
339
00:33:23,634 --> 00:33:25,158
I want to speak to him.
340
00:33:25,236 --> 00:33:28,034
Oh, no, no. That wouldn't be
a good idea at all.
341
00:33:30,241 --> 00:33:31,902
Then can we have
our wet suits back?
342
00:33:31,976 --> 00:33:34,638
What, those heavy things?
343
00:33:34,712 --> 00:33:36,577
What, do you wanna catch
a cold and give it to us?
344
00:33:38,816 --> 00:33:41,910
No, you see, this is
a working farm, slick.
345
00:33:41,986 --> 00:33:44,250
It's hard enough
to scratch out a living
346
00:33:44,322 --> 00:33:46,552
without some city
butt-stain coming in here
347
00:33:46,624 --> 00:33:49,184
and treating this place
like his own private shit can.
348
00:33:49,260 --> 00:33:52,957
You are an inconsiderate bastard.
349
00:33:54,799 --> 00:33:56,494
Considering how you
tracked dirt and shit
350
00:33:56,567 --> 00:33:58,228
all the way through
this fucking house.
351
00:33:59,837 --> 00:34:00,963
You've left the tap running outside.
352
00:34:01,039 --> 00:34:02,802
You've wasted half a tank of water.
353
00:34:05,643 --> 00:34:08,134
And you left the lights
on in the back shed.
354
00:34:12,984 --> 00:34:15,680
Now, what's your
old lady like as a cook?
355
00:34:25,596 --> 00:34:27,826
They know about the drugs.
356
00:34:27,899 --> 00:34:30,367
I think we should do
what they say, baby.
357
00:34:49,854 --> 00:34:53,449
Jimmy, get her to say somethin'
in froggy talk. Go on.
358
00:34:53,524 --> 00:34:55,719
Darling.
359
00:34:57,562 --> 00:34:58,620
Darling?
360
00:35:00,598 --> 00:35:02,361
Say something in frog talk.
361
00:35:02,433 --> 00:35:04,492
Give me some
of that fucking...
362
00:35:04,569 --> 00:35:07,766
parl�z-vous, oui-oui lingo.
363
00:35:07,839 --> 00:35:10,672
Oui-oui lingo.
364
00:35:10,741 --> 00:35:12,299
Fucking...
365
00:35:13,511 --> 00:35:14,500
Go on.
366
00:35:38,870 --> 00:35:41,338
That is fucking sexy.
367
00:35:41,405 --> 00:35:44,101
What'd you say, pussycat?
368
00:35:47,612 --> 00:35:49,443
- It's a--
- It's a Gallic folk song.
369
00:35:50,581 --> 00:35:53,641
Mothers sing it to their children.
370
00:35:59,857 --> 00:36:03,054
My cup's empty, captain.
371
00:36:12,303 --> 00:36:13,895
Yeah, a thin dick!
372
00:36:16,774 --> 00:36:19,675
Hey, Volvo,
373
00:36:19,744 --> 00:36:23,908
I want you to show us
your old lady's ass.
374
00:36:23,981 --> 00:36:25,915
Let's see if that's
as good as an Aussie ass.
375
00:36:25,983 --> 00:36:27,541
This has gone far enough.
376
00:36:27,618 --> 00:36:28,880
We just wanna see your old lady's booty.
377
00:36:28,953 --> 00:36:31,421
We did you a favor,
now you do us a fucking favor.
378
00:36:31,489 --> 00:36:33,218
- Quid pro fucking quo!
- Quo! Quo!
379
00:36:33,291 --> 00:36:35,088
Forget it.
380
00:36:39,964 --> 00:36:42,592
What, now you're telling me
what I can and can't do
381
00:36:42,667 --> 00:36:44,692
in my own fucking house, Volvo?
382
00:36:47,605 --> 00:36:50,574
It's okay. It's okay. It's okay.
383
00:36:52,610 --> 00:36:53,838
No, no, no. No. No.
384
00:36:53,911 --> 00:36:55,572
It doesn't matter, Rob. Please.
385
00:37:04,255 --> 00:37:05,552
That's enough.
386
00:37:05,623 --> 00:37:08,592
Who the fuck is talking
to you, Volvo, eh?
387
00:37:10,161 --> 00:37:14,495
Now, my drink
is still empty, captain.
388
00:37:23,374 --> 00:37:24,398
What the fuck's this for?
389
00:37:24,475 --> 00:37:26,966
You burned the fucking eggs!
390
00:37:27,044 --> 00:37:29,808
What are we supposed
to do with this shit, eh?
391
00:37:29,880 --> 00:37:32,644
What is this? This your parl�z-vous
fucking whore cuisine, is it?
392
00:37:32,717 --> 00:37:35,345
What, you serve that to Volvo, eh?
393
00:37:35,419 --> 00:37:36,681
Well, that's fucking great.
394
00:37:38,256 --> 00:37:39,723
See those?
395
00:37:39,790 --> 00:37:41,815
That's the last of the eggs.
396
00:37:41,892 --> 00:37:43,985
Now what the fuck
are we gonna do for dinner?
397
00:37:44,061 --> 00:37:47,087
Eh? What are we
gonna do for dinner?
398
00:37:47,164 --> 00:37:51,931
'Cause Brett and me,
we're hungry, aren't we, Brett?
399
00:37:52,003 --> 00:37:54,631
I suppose maybe
you could help me, huh?
400
00:37:57,208 --> 00:37:58,835
'Cause Brett and me, we're hungry,
401
00:37:58,909 --> 00:38:01,776
and we wanna know what the fuck
you're gonna do about it!
402
00:38:13,457 --> 00:38:15,618
Come on, it's just
a fucking animal. Kill it.
403
00:38:15,693 --> 00:38:17,957
I can't.
404
00:38:18,029 --> 00:38:19,496
It's just a fucking wallaby.
405
00:38:19,563 --> 00:38:22,123
Thousands of these little fuckers
die on the roads every night.
406
00:38:22,199 --> 00:38:23,131
Come on, cut it!
407
00:38:23,200 --> 00:38:25,031
I'll cut it, Jim.
408
00:38:26,871 --> 00:38:28,930
What are you, one of these bleeding heart
motherfuckers?
409
00:38:30,007 --> 00:38:32,339
Save all the fuzzy fucking creatures.
410
00:38:32,410 --> 00:38:35,846
I just don't kill things.
411
00:38:38,749 --> 00:38:41,775
Well-- Well, I guess we could
just stain the little fucker
412
00:38:41,852 --> 00:38:43,945
while he's still alive, eh, Brett?
413
00:38:44,021 --> 00:38:46,751
I mean, how inhumane
is that gonna be, eh?
414
00:38:46,824 --> 00:38:48,416
Fucking kill the fucker!
415
00:38:48,492 --> 00:38:50,119
Leave her alone, will you?
416
00:38:50,194 --> 00:38:53,925
God, you've got some balls,
eh, Volvo?
417
00:38:53,998 --> 00:38:56,330
No! Just leave her alone.
418
00:38:56,400 --> 00:38:58,493
You got some fucking balls, huh?
419
00:38:58,569 --> 00:39:00,867
Leave her alone, please!
420
00:39:00,938 --> 00:39:04,169
Let's see what your fucking
yuppie balls look like, eh?
421
00:39:04,241 --> 00:39:07,642
Maybe we can fry 'em up
with Scooby there.
422
00:39:07,712 --> 00:39:10,010
Wouldn't be the first time we taste
the old long big, eh, Brett?
423
00:39:10,081 --> 00:39:13,050
- Please.
- Poppy says we shouldn't talk about that.
424
00:39:14,785 --> 00:39:16,616
Maybe we take your
fucking kidneys, eh?
425
00:39:16,687 --> 00:39:17,915
Just cut 'em right out
426
00:39:17,988 --> 00:39:20,479
and we'll feed the scraps
to Honky, eh?
427
00:39:20,558 --> 00:39:22,253
Now you hold real still, slick,
428
00:39:22,326 --> 00:39:25,818
'cause this is gonna hurt
just a little fucking bit.
429
00:39:30,134 --> 00:39:32,762
Ooh-wee, doggie!
430
00:39:38,843 --> 00:39:40,777
Looks like you're the one
431
00:39:40,845 --> 00:39:43,609
with the balls, darling.
432
00:39:48,619 --> 00:39:50,416
It's all right.
433
00:39:50,488 --> 00:39:52,786
Please.
434
00:40:03,367 --> 00:40:05,460
You--
435
00:40:05,536 --> 00:40:08,699
You ought to be
a fucking chef, oui-oui.
436
00:40:08,773 --> 00:40:11,606
You got a job in the city?
437
00:40:11,675 --> 00:40:14,872
What do you do for crust, eh?
438
00:40:14,945 --> 00:40:16,537
I'm an artist.
439
00:40:16,614 --> 00:40:18,514
An artist.
440
00:40:20,384 --> 00:40:21,578
What do you make?
441
00:40:21,652 --> 00:40:23,119
A whole shit pile of money, or what?
442
00:40:24,555 --> 00:40:26,455
I get by.
443
00:40:26,524 --> 00:40:28,424
Yeah, I'll bet.
444
00:40:28,492 --> 00:40:31,052
I bet you fucking get by.
445
00:40:39,737 --> 00:40:41,102
And what about you, no-balls?
446
00:40:41,172 --> 00:40:43,902
What do you do when
you're not getting lost
447
00:40:43,974 --> 00:40:45,669
in a little fucking boat?
448
00:40:48,546 --> 00:40:50,173
I'm a barrister.
449
00:40:52,016 --> 00:40:53,347
What?
450
00:40:53,417 --> 00:40:54,850
A barrister.
451
00:40:55,920 --> 00:40:57,319
"Beeraster?"
452
00:40:58,722 --> 00:40:59,916
You fucking beeraster.
453
00:40:59,990 --> 00:41:02,356
Move to strike
or order a fucking beer!
454
00:41:03,426 --> 00:41:06,453
It's Poppy.
455
00:41:32,857 --> 00:41:35,826
Do you know what we do
for a dollar, darling?
456
00:41:38,262 --> 00:41:39,991
No.
457
00:41:43,834 --> 00:41:46,166
Are you sure?
458
00:41:46,237 --> 00:41:49,365
I have no idea what you do.
459
00:41:52,977 --> 00:41:55,673
Liar, liar, pants on fire.
460
00:41:57,915 --> 00:42:00,941
Listen, my husband and I are tired.
461
00:42:01,018 --> 00:42:02,679
If there's a place where we can--
462
00:42:02,753 --> 00:42:06,280
Lie down your weary heads, huh?
Go, na-nas?
463
00:42:06,357 --> 00:42:09,258
But, of course, oui-oui.
464
00:42:09,326 --> 00:42:11,988
You must be exhausted!
465
00:42:16,567 --> 00:42:19,695
It's been a big day for you, hasn't it?
466
00:42:19,770 --> 00:42:22,238
Driving that heavy fucking Volvo
467
00:42:22,306 --> 00:42:24,069
all the way out
from the city going boating.
468
00:42:24,141 --> 00:42:25,938
Fishing.
469
00:42:26,010 --> 00:42:28,103
Whatever the fuck you were doing.
470
00:42:28,178 --> 00:42:29,941
Well...
471
00:42:31,782 --> 00:42:35,650
I am sorry that we didn't
set up the suite for you.
472
00:42:35,719 --> 00:42:38,119
But you...
473
00:42:38,188 --> 00:42:40,554
can have the whole barn to yourselves.
474
00:42:40,624 --> 00:42:42,922
How's that?
475
00:42:42,993 --> 00:42:45,484
The barn will be fine, thank you.
476
00:42:45,563 --> 00:42:50,227
The barn will be fine, love.
477
00:42:50,301 --> 00:42:52,531
Jolly good, old cock.
478
00:43:09,987 --> 00:43:11,614
Voil�.
479
00:43:19,263 --> 00:43:21,254
Get Honky to guard that fucking door.
480
00:43:21,332 --> 00:43:24,665
Honky!
481
00:43:30,574 --> 00:43:31,802
Honky!
482
00:43:36,013 --> 00:43:38,038
Stupid mutt.
483
00:43:59,036 --> 00:44:00,503
We're getting out of here.
484
00:44:00,571 --> 00:44:02,232
You think they'll just let us run?
485
00:44:02,306 --> 00:44:03,295
What about the dog?
486
00:44:03,374 --> 00:44:04,773
We don't have a choice.
487
00:44:04,842 --> 00:44:07,072
We are not gonna stick around
to see what happens next.
488
00:44:07,144 --> 00:44:09,612
Okay.
Come on.
489
00:44:14,885 --> 00:44:16,284
Come on.
490
00:44:26,130 --> 00:44:27,791
This is too easy.
491
00:44:27,865 --> 00:44:29,230
Go! Move!
492
00:44:29,299 --> 00:44:30,766
- Is this the way back?
- Come on, go!
493
00:44:32,336 --> 00:44:33,735
Is this the way back?
494
00:44:33,804 --> 00:44:36,068
- Is this the track?
- Hurry up!
495
00:44:36,140 --> 00:44:38,165
Move it!
496
00:44:40,477 --> 00:44:42,741
Come on!
497
00:44:45,015 --> 00:44:47,313
No. No!
498
00:45:00,197 --> 00:45:02,927
Jesus Christ, they killed him.
499
00:45:03,000 --> 00:45:05,025
They cut him. Fuck.
500
00:45:05,102 --> 00:45:06,102
Hey!
501
00:45:18,182 --> 00:45:19,706
Get him, Honk.
502
00:45:19,783 --> 00:45:20,772
Go! Get 'em!
503
00:45:33,063 --> 00:45:35,122
You miss me?
504
00:45:35,199 --> 00:45:37,599
Get in the fucking truck!
505
00:45:48,445 --> 00:45:53,610
Skipping out without paying the tariff
is against the law, slick.
506
00:45:55,018 --> 00:45:58,215
Listen, I don't care
if you guys are growing weed.
507
00:45:58,288 --> 00:46:00,483
I mean, I smoke pot.
508
00:46:00,557 --> 00:46:04,516
Unlawful incarceration is a major crime.
509
00:46:04,595 --> 00:46:06,859
You need to think about
what you're doing.
510
00:46:06,930 --> 00:46:09,490
Incarceration.
511
00:46:09,566 --> 00:46:12,626
You fucking lawyer.
512
00:46:12,703 --> 00:46:14,728
You gonna sue us, frog-fucker?
513
00:46:16,073 --> 00:46:18,667
What about that guy out there?
514
00:46:18,742 --> 00:46:20,073
What guy out where?
515
00:46:20,144 --> 00:46:21,372
The guy in the red track suit.
516
00:46:21,445 --> 00:46:23,072
What fucking red track suit, slick?
517
00:46:25,816 --> 00:46:28,444
I can help you.
518
00:46:28,519 --> 00:46:31,113
What's it gonna take?
519
00:46:31,188 --> 00:46:34,453
How much? 1 00,000?
520
00:46:34,525 --> 00:46:37,460
200,000?
521
00:46:37,528 --> 00:46:40,361
What do you want?
522
00:46:40,430 --> 00:46:42,990
I got what I want.
523
00:46:43,066 --> 00:46:45,899
Come here. Come here!
524
00:46:48,705 --> 00:46:51,299
Now take off your pants
and your shoes.
525
00:46:52,709 --> 00:46:55,109
Now!
526
00:46:55,179 --> 00:46:56,544
Yes.
527
00:47:02,853 --> 00:47:04,844
You want a drink, darlin'?
528
00:47:04,922 --> 00:47:06,787
No, merci.
529
00:47:06,857 --> 00:47:08,119
Oh, Oui, oui, oui, merci.
530
00:47:08,192 --> 00:47:09,284
No, thank you.
531
00:47:09,359 --> 00:47:13,022
Fuckin' said yes,
thank you, now drink!
532
00:47:18,802 --> 00:47:20,667
You fucking--
533
00:47:21,839 --> 00:47:22,828
Rob!
534
00:47:22,906 --> 00:47:24,203
No!
535
00:47:30,581 --> 00:47:31,775
You wanna fuck her?
536
00:47:31,849 --> 00:47:33,077
Yeah.
537
00:47:34,585 --> 00:47:36,553
No, Rob.
538
00:47:38,488 --> 00:47:40,547
Now, what was that?
539
00:47:42,259 --> 00:47:44,887
She said she's 2 months pregnant.
540
00:47:46,330 --> 00:47:48,525
She's 2 months pregnant.
541
00:47:48,599 --> 00:47:52,000
Oh, is that right?
You-- You knocked up?
542
00:47:55,239 --> 00:47:57,070
Yeah.
543
00:48:05,282 --> 00:48:07,250
- Make any difference to you?
- No.
544
00:48:08,552 --> 00:48:09,541
Yeah, well...
545
00:48:09,620 --> 00:48:11,178
Brett here, he ain't fussy.
546
00:48:12,956 --> 00:48:14,947
I don't think he's ever had
a female human before.
547
00:48:16,760 --> 00:48:17,852
Rob!
548
00:48:31,341 --> 00:48:33,707
You wanna fuck her now, too?
549
00:48:37,080 --> 00:48:38,741
Yeah.
550
00:48:38,815 --> 00:48:40,510
But you squirt your business in the dirt.
551
00:48:40,584 --> 00:48:43,178
I'm not going sloppy seconds.
552
00:48:45,088 --> 00:48:46,612
Shit!
553
00:48:56,633 --> 00:48:59,101
What the fuck's goin' on in here?
554
00:49:00,570 --> 00:49:02,094
Well, Pa, we was, um...
555
00:49:16,153 --> 00:49:18,144
What's this?
556
00:49:19,289 --> 00:49:21,814
Um, these 2 busted into the house.
557
00:49:21,892 --> 00:49:24,520
That's not true.
558
00:49:27,731 --> 00:49:31,462
What's she doing half naked?
559
00:49:31,535 --> 00:49:34,299
Brett and me, we was--
we was gonna fuck her.
560
00:49:34,371 --> 00:49:37,033
Thought it'd be all right.
561
00:49:40,877 --> 00:49:43,072
Why aren't they tied up?
562
00:49:43,146 --> 00:49:46,240
He's not goin' anywhere, Papa.
I busted his leg.
563
00:49:46,316 --> 00:49:48,409
Look. Have a look.
564
00:50:07,504 --> 00:50:09,768
- Where's Honky?
- Uh, he's--
565
00:50:09,840 --> 00:50:11,705
He found something to roll,
and he's fucking outside somewhere.
566
00:50:11,775 --> 00:50:12,969
He'll be back.
567
00:50:14,077 --> 00:50:15,237
Hey, Pop,
568
00:50:15,312 --> 00:50:17,644
she's a French chick,
ain't she, Jim?
569
00:50:17,714 --> 00:50:21,343
Get her to say something.
Go on, Pop. Go on.
570
00:50:29,059 --> 00:50:32,859
You ain't gonna run off on us,
are ya, baby?
571
00:50:32,929 --> 00:50:35,227
That'd be dangerous.
572
00:50:35,298 --> 00:50:37,095
You see, that dog of ours
573
00:50:37,167 --> 00:50:40,364
kind of has this thing
about new blood.
574
00:50:40,437 --> 00:50:42,928
You haven't got your period
coming, have ya, baby?
575
00:50:44,408 --> 00:50:47,707
Honky'd have a goddamn party
if you were on the rags.
576
00:50:49,179 --> 00:50:51,739
With a dog like that, see,
577
00:50:54,151 --> 00:50:58,679
once he chomps down
and them big jaws lock on...
578
00:50:58,755 --> 00:51:02,555
And right after the job's finished,
579
00:51:02,626 --> 00:51:05,117
you can't pry him off with a crowbar.
580
00:51:21,778 --> 00:51:26,374
I see you didn't lock the shed this avo
like I fucking told ya.
581
00:51:26,450 --> 00:51:29,977
You know how that
complicates things, don't ya?
582
00:51:30,053 --> 00:51:32,886
Eh, cool dick?
583
00:51:33,457 --> 00:51:36,119
Oh, no, please.
584
00:51:36,193 --> 00:51:39,458
- I told him...
- Shut the-- Fucking shut up!
585
00:51:46,703 --> 00:51:51,072
You see, I just been
out to the back shed,
586
00:51:51,141 --> 00:51:53,769
and someone--
587
00:51:53,844 --> 00:51:57,302
maybe an intruder
and his buck-naked missus--
588
00:51:57,380 --> 00:51:59,746
got in there like Goldilocks
589
00:51:59,816 --> 00:52:03,274
and turned the fucking
sprinklers on.
590
00:52:03,353 --> 00:52:07,517
You got any idea what sort
of investment's out there in the shed,
591
00:52:07,591 --> 00:52:11,118
going all moldy
and fucking worthless?
592
00:52:17,567 --> 00:52:20,092
I'll see you inside, sunshine.
593
00:52:20,170 --> 00:52:22,035
We're gonna have
a little fuckin' talk.
594
00:52:28,411 --> 00:52:29,708
I fuckin' told him--
595
00:52:29,779 --> 00:52:32,543
I fuckin' told him, shut the fuckin' door.
596
00:52:34,718 --> 00:52:38,552
We'll work out what we're gonna
do with them in the morning.
597
00:52:40,790 --> 00:52:43,156
Now get me a drink.
598
00:52:58,808 --> 00:53:01,470
Honky'll be back in a minute.
599
00:53:01,545 --> 00:53:03,775
He likes to keep
just outside the door.
600
00:53:03,847 --> 00:53:07,840
You wanna be real careful
going outside.
601
00:53:18,862 --> 00:53:20,955
Now what was that for?
602
00:53:26,469 --> 00:53:27,469
Fuck!
603
00:53:37,781 --> 00:53:41,478
Let's just forget about all the bud
just gone down the fuckin' toilet.
604
00:53:41,551 --> 00:53:43,883
You know I've got prior convictions.
605
00:53:43,954 --> 00:53:46,286
If I get picked up for this,
then I'm fucked!
606
00:53:46,356 --> 00:53:49,052
And if I'm fucked,
you're double-fucked!
607
00:53:49,125 --> 00:53:50,251
'Cause you two will starve
608
00:53:50,327 --> 00:53:53,785
Iike a pair of orphaned
puppies. Wouldn't ya?
609
00:53:54,263 --> 00:53:55,558
Yeah. Yeah.
610
00:53:55,632 --> 00:53:57,156
- Yeah. Yeah.
- Yes, Poppy.
611
00:53:57,234 --> 00:54:00,032
Oh, oh, y-y-yeah, Poppy.
612
00:54:02,606 --> 00:54:04,471
Have a look at youse.
613
00:54:05,909 --> 00:54:07,399
Me 2 sons.
614
00:54:07,477 --> 00:54:10,537
Christ Al-fuckin'-mighty.
615
00:54:13,650 --> 00:54:16,016
S-So, what-- what are we
gonna do about it, Pop?
616
00:54:20,457 --> 00:54:22,322
What do you fuckin' reckon?
617
00:55:30,260 --> 00:55:32,387
Honky!
618
00:55:34,531 --> 00:55:35,862
Honky!
619
00:55:56,219 --> 00:55:58,449
Honky!
620
00:56:03,693 --> 00:56:06,025
Honky!
621
00:56:06,096 --> 00:56:07,859
Where the fuck are ya, boy?
622
00:56:16,606 --> 00:56:20,007
Don't move. Don't move, honey.
623
00:56:21,277 --> 00:56:24,644
What happened?
624
00:56:25,815 --> 00:56:28,443
They broke your leg.
625
00:56:29,519 --> 00:56:31,885
Did they touch you?
626
00:56:31,955 --> 00:56:34,617
Did they touch you?
627
00:56:34,691 --> 00:56:37,023
No.
628
00:56:43,800 --> 00:56:46,735
- Where are they?
- In the house.
629
00:56:46,803 --> 00:56:49,294
But they'll be back.
The father's awake.
630
00:56:50,640 --> 00:56:52,267
What are you doing?
631
00:56:53,309 --> 00:56:55,300
Personal security.
632
00:56:59,115 --> 00:57:01,049
What is that?
633
00:57:01,117 --> 00:57:03,108
A surprise.
634
00:57:04,320 --> 00:57:07,448
- Jesus Christ Almighty.
- What?
635
00:57:09,459 --> 00:57:12,019
Are you going to stop them
from putting their dicks inside of me?
636
00:57:12,095 --> 00:57:14,063
Maybe we--
637
00:57:14,130 --> 00:57:16,655
Maybe what? Maybe what?
638
00:57:16,733 --> 00:57:19,463
Maybe the cops
will magically turn up?
639
00:57:19,536 --> 00:57:21,629
Or maybe we should wait
for divine intervention to save us?
640
00:57:21,704 --> 00:57:24,935
So God will strike them dead.
Shall we do that?
641
00:57:25,008 --> 00:57:27,306
How do we stop them without
just making them crazier?
642
00:57:27,377 --> 00:57:28,742
I'm not a fighter. Are you?
643
00:57:30,313 --> 00:57:32,110
We're gonna get out of here.
644
00:59:37,640 --> 00:59:40,040
My father said to me once,
645
00:59:40,109 --> 00:59:42,373
"To catch a mad dog,
646
00:59:42,445 --> 00:59:44,470
"you must think like a mad dog...
647
00:59:48,284 --> 00:59:50,275
only madder."
648
01:00:27,156 --> 01:00:28,885
Honky!
649
01:00:31,160 --> 01:00:33,651
Go see what that
fuckin' mongrel's up to.
650
01:00:33,730 --> 01:00:37,131
I don't want him fuckin'
with them till I say.
651
01:00:37,200 --> 01:00:39,600
Ah, yeah, Pop.
652
01:00:41,237 --> 01:00:42,636
You can have the bloke,
653
01:00:42,705 --> 01:00:44,229
but you leave me the sheila.
654
01:00:45,541 --> 01:00:46,838
Right, yeah, Pop.
655
01:00:59,956 --> 01:01:02,686
Honky!
656
01:01:56,579 --> 01:01:59,878
Hey. Hey!
657
01:01:59,949 --> 01:02:02,179
What's wrong with him?
658
01:02:04,287 --> 01:02:06,050
I think he's in shock.
659
01:02:06,122 --> 01:02:08,784
Christ, it's only a busted leg.
660
01:02:15,298 --> 01:02:17,232
Your father hit you because of me?
661
01:02:17,300 --> 01:02:18,892
It's all right, doll.
662
01:02:18,968 --> 01:02:22,563
We'll call it even
when I pop Volvo here, eh?
663
01:02:22,638 --> 01:02:24,435
You wanna kill him, huh?
664
01:02:24,507 --> 01:02:28,603
You wanna kill him.
I don't believe this.
665
01:02:28,678 --> 01:02:30,407
When I look deep in your eyes,
666
01:02:30,480 --> 01:02:32,311
I can see that you follow your brother.
667
01:02:32,381 --> 01:02:35,578
But you're not like him.
You do not even look like him.
668
01:02:35,651 --> 01:02:38,085
- Well, we got different mothers.
- You see, I'm right.
669
01:02:38,154 --> 01:02:40,019
You're different than him.
670
01:02:41,524 --> 01:02:45,016
- Where is your mom now?
- She's gone.
671
01:02:46,696 --> 01:02:48,596
Poppy says women are only good
for gettin' fucked.
672
01:02:48,664 --> 01:02:50,188
Then they eventually try and fuck you.
673
01:02:50,266 --> 01:02:52,097
So I guess he was
finished with her.
674
01:02:52,168 --> 01:02:56,764
No. No. Poppy's wrong.
675
01:02:57,874 --> 01:03:00,104
- No. No.
- Poppy's wrong.
676
01:03:00,176 --> 01:03:02,872
Maybe your mom loves you.
Maybe she wants to be with you.
677
01:03:02,945 --> 01:03:06,847
Shut up! Don't you fucking come in here
telling me what's what!
678
01:03:06,916 --> 01:03:10,181
You say fucking bye to him now!
679
01:03:13,723 --> 01:03:15,213
What the fuck?
680
01:03:36,779 --> 01:03:39,441
Poppy!
681
01:03:39,515 --> 01:03:42,780
No, no, no, no! No!
682
01:03:49,225 --> 01:03:50,385
Poppy!
683
01:03:50,459 --> 01:03:51,721
Here!
684
01:03:53,296 --> 01:03:55,389
Hit him!
685
01:03:55,464 --> 01:03:56,931
Hit the fucker!
686
01:03:59,101 --> 01:04:00,659
Kill him!
687
01:04:10,580 --> 01:04:12,070
Kill him!
688
01:04:37,440 --> 01:04:38,930
Brett!
689
01:04:42,578 --> 01:04:44,068
Honky!
690
01:04:50,586 --> 01:04:53,521
You're not in there fuckin'
that Frenchie, are ya?
691
01:05:02,965 --> 01:05:04,455
Brett!
692
01:06:13,402 --> 01:06:16,303
Jimmy, get me a drink.
693
01:06:16,372 --> 01:06:18,363
There you go, Pop.
694
01:06:22,411 --> 01:06:25,676
Go get that yuppie mo in here.
695
01:06:25,748 --> 01:06:27,739
Yeah, Pop.
696
01:06:46,869 --> 01:06:49,497
Up. Up!
697
01:06:49,572 --> 01:06:51,904
Come on. Just you.
698
01:07:00,583 --> 01:07:02,016
Now, where's Brett?
699
01:07:02,084 --> 01:07:04,552
I don't know.
700
01:07:06,455 --> 01:07:08,320
Poppy wants to see you in the house.
701
01:07:12,928 --> 01:07:15,055
How you doin' there, slick?
702
01:07:16,065 --> 01:07:19,000
Are ya comfortable? Eh?
703
01:07:20,503 --> 01:07:22,869
How's that little leg of yours?
704
01:07:25,841 --> 01:07:28,503
That's gotta hurt.
705
01:07:33,182 --> 01:07:35,343
Stop it! You Fucking pig!
706
01:07:36,585 --> 01:07:38,553
What's that, eh?
707
01:08:01,510 --> 01:08:04,775
Ah, now, where you goin', darlin'?
708
01:08:04,847 --> 01:08:08,112
Can't wait for Poppy's
good lovin', eh?
709
01:08:12,221 --> 01:08:14,815
This way. This way.
710
01:09:29,665 --> 01:09:32,725
Poppy likes it if you
make a bit of an effort.
711
01:09:34,069 --> 01:09:36,663
You don't mind, do ya?
712
01:09:36,739 --> 01:09:38,297
For Poppy.
713
01:10:01,830 --> 01:10:05,197
You are such a beautiful girl.
714
01:10:08,571 --> 01:10:11,836
It's a shame.
715
01:10:16,512 --> 01:10:18,002
Find him.
716
01:10:36,765 --> 01:10:39,029
Yeah?
717
01:11:22,311 --> 01:11:24,575
I had me a missus once.
718
01:11:26,348 --> 01:11:28,908
A big coon sheila.
719
01:11:30,185 --> 01:11:31,846
Black velvet.
720
01:11:34,957 --> 01:11:38,484
This is before Brett's mom
and after Jimmy's.
721
01:12:04,853 --> 01:12:08,516
She wasn't a classy unit like yourself.
722
01:12:09,625 --> 01:12:12,753
But she was good
on a real dark night.
723
01:12:37,286 --> 01:12:39,481
Pity I had to put her down.
724
01:12:53,335 --> 01:12:57,601
I opened up her throat
and bled her like a fuckin' pig.
725
01:12:58,807 --> 01:13:02,436
Hung her out there
in the shed for a month.
726
01:13:06,048 --> 01:13:08,209
Christ, the stink.
727
01:13:10,386 --> 01:13:13,719
She smelled bad enough
when she was alive.
728
01:13:19,928 --> 01:13:23,091
Had to put her
through the mulcher in the end.
729
01:13:25,267 --> 01:13:28,031
Turned her into fertilizer...
730
01:13:30,105 --> 01:13:32,733
and dog food.
731
01:13:35,144 --> 01:13:37,408
Finally found a use for the bitch.
732
01:13:49,691 --> 01:13:52,023
You know why I stuck her?
733
01:13:59,401 --> 01:14:01,392
She didn't follow the rules.
734
01:14:02,904 --> 01:14:05,840
Yeah.
735
01:14:05,908 --> 01:14:07,569
No.
736
01:14:07,643 --> 01:14:08,837
That's good.
737
01:14:08,911 --> 01:14:10,936
But, no.
738
01:14:15,851 --> 01:14:18,786
I guess I just did it
739
01:14:18,854 --> 01:14:22,085
so she wouldn't have
to suffer like the others.
740
01:14:25,928 --> 01:14:30,228
We're gonna be gone around
New Year's. Aren't we, eh?
741
01:15:09,571 --> 01:15:12,540
What the fuck did you do, bitch?
742
01:15:17,079 --> 01:15:18,808
Where you gonna hide, huh?
743
01:15:18,881 --> 01:15:20,508
Where you gonna hide?
744
01:15:33,929 --> 01:15:35,692
Oh, shit!
745
01:15:41,570 --> 01:15:44,368
You little fuck!
746
01:15:45,941 --> 01:15:48,341
Fee, fi, fo, fum!
747
01:15:55,284 --> 01:15:57,445
I smell the cunt
of a bitch gonna die!
748
01:16:07,729 --> 01:16:09,219
Fuck!
749
01:16:14,169 --> 01:16:16,364
We gotta hide. Now!
750
01:17:48,096 --> 01:17:50,826
Come on.
751
01:17:50,899 --> 01:17:52,389
Get in.
752
01:17:53,402 --> 01:17:55,029
Let's go.
753
01:18:02,044 --> 01:18:04,308
No! No!
754
01:18:04,379 --> 01:18:06,040
No! No!
755
01:18:06,114 --> 01:18:07,342
Fuck!
756
01:18:42,150 --> 01:18:43,845
Fuckin' bitch!
757
01:18:44,419 --> 01:18:46,217
Fuck!
758
01:19:13,348 --> 01:19:14,576
Where...
759
01:19:33,468 --> 01:19:35,629
Good girl.
760
01:19:35,704 --> 01:19:38,172
Good girl! Come on! Come on!
761
01:19:38,240 --> 01:19:39,832
Start it! Let's go!
762
01:19:41,309 --> 01:19:44,244
Come on! Come on! Come on!
763
01:19:46,448 --> 01:19:48,245
Fuck! Fuck!
764
01:19:48,316 --> 01:19:49,613
Come on!
765
01:19:50,685 --> 01:19:52,550
Come on!
766
01:19:52,621 --> 01:19:55,556
Come on! Come on! Let's go!
767
01:19:57,726 --> 01:20:00,024
Come on!
768
01:20:00,095 --> 01:20:01,722
Come on!
769
01:20:06,101 --> 01:20:07,796
No.
770
01:20:07,869 --> 01:20:10,702
Good boy. It's me. Good boy.
771
01:20:10,772 --> 01:20:13,002
Stay! Stay!
772
01:20:25,453 --> 01:20:27,785
Get her! Get her!
773
01:20:29,758 --> 01:20:30,725
- Fuck!
- Get her!
774
01:20:30,792 --> 01:20:33,226
Get her! Get her!
775
01:20:44,906 --> 01:20:46,305
Poppy!
776
01:20:52,113 --> 01:20:53,273
Yes!
777
01:20:53,348 --> 01:20:55,839
Go! Get out! Get out!
778
01:21:05,994 --> 01:21:07,518
Back it up!
779
01:21:09,464 --> 01:21:12,058
Come on!
780
01:21:12,133 --> 01:21:14,226
Quick! Drive!
781
01:21:14,302 --> 01:21:15,360
Go!
782
01:21:17,105 --> 01:21:18,595
Fuck!
783
01:21:24,813 --> 01:21:26,007
Reverse!
784
01:21:29,284 --> 01:21:30,774
Fuck!
785
01:21:43,565 --> 01:21:46,125
Come on! Come on!
786
01:22:21,770 --> 01:22:24,034
- Fuck!
- Run him down!
787
01:22:42,991 --> 01:22:45,391
You filth must die!
788
01:22:47,662 --> 01:22:49,892
Come on, cunt!
789
01:22:49,965 --> 01:22:51,796
Come on, you fuckers!
790
01:22:58,306 --> 01:23:01,173
I'll piss in your fucking skull!
791
01:23:04,279 --> 01:23:05,746
I see you!
792
01:23:08,950 --> 01:23:13,978
I'm gonna tear your fuckin' eyes out
and skull-fuck ya, bitch!
53369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.