All language subtitles for SEAL Team - 1x12 - The Upside Down.WEB-DL.Killers.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:05,480 - You heard from Danny? - Danny Cooper? 2 00:00:05,554 --> 00:00:07,011 You gyus were pretty tight back in the day. 3 00:00:07,063 --> 00:00:08,720 - Yeah, no, we were for a while. - Yeah? 4 00:00:08,847 --> 00:00:10,617 - Till he went and tried to kiss me. - Ooh. 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,435 I'm not the same guy I was on Team Four. 6 00:00:12,478 --> 00:00:12,931 Is this the part 7 00:00:12,984 --> 00:00:15,055 where I'm supposed to melt because you've seen inside my soul? 8 00:00:15,118 --> 00:00:16,427 Melting comes later. 9 00:00:16,648 --> 00:00:17,672 JASON: I should come home. 10 00:00:17,792 --> 00:00:18,725 Look, our family 11 00:00:18,727 --> 00:00:21,094 is in extremis at the moment. 12 00:00:21,096 --> 00:00:24,564 Do you really think we ought to be making big life decisions? 13 00:00:24,566 --> 00:00:26,499 (LOCK BUZZES) 14 00:00:27,335 --> 00:00:29,802 I'm so sorry. 15 00:00:29,804 --> 00:00:30,637 We know. 16 00:00:30,639 --> 00:00:31,498 Okay? 17 00:00:38,830 --> 00:00:40,764 Over requested position. 18 00:00:40,766 --> 00:00:44,033 Holding in a figure eight at 3,000 meters. 19 00:00:44,035 --> 00:00:46,469 Latency is 1.8 seconds. 20 00:00:46,471 --> 00:00:48,438 Tightening up on target. 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,672 RITA: Copy. 22 00:00:49,674 --> 00:00:52,041 Got fuel for six hours. 23 00:00:52,043 --> 00:00:55,245 Autopilot initiated. (TYPING) 24 00:00:55,247 --> 00:00:56,146 (MONITORS BEEPING) 25 00:00:56,148 --> 00:00:57,881 What the hell? 26 00:00:57,883 --> 00:01:01,217 - (AUTOMATED VOICE SPEAKING) - She's losing altitude, fast. 27 00:01:01,219 --> 00:01:02,385 Did we take a hit? 28 00:01:02,387 --> 00:01:04,120 No warnings of incoming fire 29 00:01:04,122 --> 00:01:05,989 - or air traffic. - Stick's not responding. 30 00:01:05,991 --> 00:01:07,524 I've lost maneuverability. 31 00:01:07,526 --> 00:01:08,992 2,000 meters. What the hell's going on? 32 00:01:08,994 --> 00:01:10,026 Come on. 33 00:01:10,028 --> 00:01:11,127 1,000 meters. Rita. 34 00:01:11,129 --> 00:01:12,362 No, I've lost her. 35 00:01:12,364 --> 00:01:13,863 E39 going down. 36 00:01:13,865 --> 00:01:15,098 I say again, 37 00:01:15,100 --> 00:01:17,867 the E39 is going down. 38 00:01:18,244 --> 00:01:21,252 S01E12 The Upside Down 39 00:01:21,452 --> 00:01:24,977 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 40 00:01:27,679 --> 00:01:29,712 Ah, look at this kid, he's like a human garbage disposal. 41 00:01:29,714 --> 00:01:31,347 - He's crushing it. - Hey, I told you, 42 00:01:31,349 --> 00:01:32,782 we're trying to cut down on sugar in the morning. 43 00:01:32,784 --> 00:01:34,217 - Mikey. - Come on. 44 00:01:34,219 --> 00:01:36,363 He needs the fuel, right? 45 00:01:36,426 --> 00:01:37,487 He's growing. Look at the muscles. 46 00:01:37,489 --> 00:01:39,789 Like, Mikey Muscles, show her the Mikey Muscles. 47 00:01:39,791 --> 00:01:40,957 Yeah. 48 00:01:41,825 --> 00:01:42,425 Huh? 49 00:01:42,427 --> 00:01:44,694 I'm really the only one who finds this creepy? 50 00:01:45,371 --> 00:01:46,849 Dad comes over to take us grocery shopping? 51 00:01:46,912 --> 00:01:49,038 Hey, we're not just grocery shopping. 52 00:01:49,133 --> 00:01:51,349 We're grocery shopping Jason-style. 53 00:01:51,402 --> 00:01:52,795 - That's big. - Emma, you're gonna need to get a job 54 00:01:52,848 --> 00:01:55,038 if you want to start buying your own groceries, okay? 55 00:01:55,040 --> 00:01:57,774 Seriously? Is this something you saw on The Brady Bunch? 56 00:01:57,776 --> 00:01:59,876 Couple that shops together stays together? 57 00:01:59,878 --> 00:02:01,211 You know, I'm sorry, but it sounds like she's trying 58 00:02:01,213 --> 00:02:02,412 to pick a fight with us, right? 59 00:02:02,414 --> 00:02:04,547 Yeah, I guess jail time really toughened her up. 60 00:02:04,549 --> 00:02:05,915 Whatever. You guys want to go on 61 00:02:05,917 --> 00:02:07,383 with your little Norman Rockwell cosplay... 62 00:02:07,385 --> 00:02:08,551 JASON: I'll show you Norman Rockwell. 63 00:02:08,553 --> 00:02:09,853 You want to see Norman Rockwell? Aah! 64 00:02:09,855 --> 00:02:11,710 That look like Norman Rockwell to you? 65 00:02:11,921 --> 00:02:12,622 EMMA: Just saying. 66 00:02:12,624 --> 00:02:14,324 I don't see why you need to drag me and Mikey around 67 00:02:14,326 --> 00:02:15,391 like we're three-year-olds. 68 00:02:15,393 --> 00:02:16,893 Or is that part of the kink? (LAUGHS) 69 00:02:16,895 --> 00:02:19,295 Well, it's not like we can trust you to stay home alone. 70 00:02:19,297 --> 00:02:20,630 JASON: Mm. 71 00:02:21,109 --> 00:02:21,898 I said I was sorry. 72 00:02:21,900 --> 00:02:23,547 Yeah, it's gonna take a lot more than that. 73 00:02:23,684 --> 00:02:25,802 Boom. Lot more. 74 00:02:25,804 --> 00:02:27,370 We have a right to know if you're getting back together. 75 00:02:27,372 --> 00:02:29,205 - Wow. (CLEARS THROAT) - You have a right? 76 00:02:29,207 --> 00:02:31,307 Does this mean Dad's getting out of the Navy? 77 00:02:34,491 --> 00:02:36,312 Why would you say something like that? 78 00:02:36,314 --> 00:02:38,014 Well, Mom said you guys couldn't even consider 79 00:02:38,016 --> 00:02:40,250 getting back together till you were out. 80 00:02:41,921 --> 00:02:44,087 Okay. You know what? 81 00:02:44,089 --> 00:02:45,288 You guys are gonna be late for school. 82 00:02:45,290 --> 00:02:46,556 Get your school stuff, get in the car. 83 00:02:46,558 --> 00:02:48,291 Come on, we got to get going. Come on. 84 00:02:48,293 --> 00:02:51,060 Keep crushing the cereal, Big Mikey Mike. Mikey Muscles. 85 00:02:51,062 --> 00:02:52,695 (QUIETLY): Why would you say something like that? 86 00:02:52,697 --> 00:02:54,197 Is that how you feel? You want me to leave the teams? 87 00:02:54,199 --> 00:02:56,599 Okay, I said it once, months ago. 88 00:02:56,601 --> 00:02:57,934 I was upset. I'm sorry. 89 00:02:58,440 --> 00:02:59,696 That what you want? 90 00:03:00,804 --> 00:03:01,659 EMMA: Come on, Dad! 91 00:03:01,701 --> 00:03:02,943 - We're gonna be late. - Hey, I... 92 00:03:03,428 --> 00:03:04,483 You know what? This is really not the time 93 00:03:04,547 --> 00:03:05,412 to have the conversation. 94 00:03:05,476 --> 00:03:06,643 - I know. - EMMA: Dad. 95 00:03:06,645 --> 00:03:07,844 I'll drop them off, I'll come back, 96 00:03:07,846 --> 00:03:08,912 and we'll have the conversation. 97 00:03:08,914 --> 00:03:11,080 Jason, I got to show three houses this morning. 98 00:03:11,082 --> 00:03:12,448 I'm not even gonna have time to unload these groceries. 99 00:03:12,450 --> 00:03:13,883 - Of course you do. - Can we... Jason, can we please 100 00:03:13,885 --> 00:03:15,485 - just talk about it later? - Yeah, let's do that later. 101 00:03:15,487 --> 00:03:16,619 Of course. 102 00:03:16,621 --> 00:03:17,921 Later it is. 103 00:03:17,923 --> 00:03:20,089 (ENGINE STARTS) 104 00:03:26,131 --> 00:03:27,864 DANNY: Good morning. 105 00:03:29,603 --> 00:03:30,800 Hey. 106 00:03:30,802 --> 00:03:32,302 You're just gonna ghost me? 107 00:03:32,304 --> 00:03:33,770 I don't think that you can call it "ghosting" 108 00:03:33,772 --> 00:03:35,470 if you stay at my place, but... 109 00:03:36,293 --> 00:03:37,373 No, I'm just gonna 110 00:03:37,375 --> 00:03:39,409 go run off these sins from last night. 111 00:03:40,789 --> 00:03:41,244 (VELCRO RIPS) 112 00:03:41,246 --> 00:03:43,379 Thank you, by the way. You didn't have to pay for everything. 113 00:03:43,381 --> 00:03:45,481 Oh, come on. You finally agree to go out with me, 114 00:03:45,483 --> 00:03:47,402 I'm not gonna pay? No chance. 115 00:03:47,687 --> 00:03:49,585 Besides, it's about time a SEAL starts 116 00:03:49,587 --> 00:03:51,154 taking care of you for a change. 117 00:03:51,156 --> 00:03:53,156 I told you, I don't date frogmen. 118 00:03:53,158 --> 00:03:55,191 Well, lucky for you, the Talimonster saw fit 119 00:03:55,193 --> 00:03:58,161 to blow me up, and end my career. 120 00:04:01,866 --> 00:04:03,666 Look, I'm sorr... I'm not, um... 121 00:04:03,668 --> 00:04:04,834 Used to waking up next to this? 122 00:04:05,937 --> 00:04:07,337 I was gonna say I'm not a morning person, 123 00:04:07,339 --> 00:04:10,006 but now that you mention it. 124 00:04:13,761 --> 00:04:14,944 DANNY: Hey. Here. 125 00:04:14,946 --> 00:04:17,013 Oh. 126 00:04:17,531 --> 00:04:22,685 How about you and I go get some breakfast after your run? 127 00:04:26,744 --> 00:04:27,830 I got a new shipment of bailout bottles 128 00:04:27,893 --> 00:04:30,727 coming in at work that needs inventory. 129 00:04:34,499 --> 00:04:37,867 Yeah. Yeah. I got to get on the horn with the West Coast, 130 00:04:37,869 --> 00:04:40,069 talk some clients off the ledge, so I'll get out of your hair. 131 00:04:41,416 --> 00:04:42,545 Okay, I'm gonna take that run. 132 00:04:42,588 --> 00:04:43,406 Sure. 133 00:04:43,408 --> 00:04:44,874 I had fun last night. 134 00:04:49,205 --> 00:04:50,429 (LAUGHS SOFTLY) 135 00:04:52,571 --> 00:04:53,449 It was fun. 136 00:04:53,451 --> 00:04:55,518 Maybe we can do it again, later in the week? 137 00:04:55,520 --> 00:04:56,666 Maybe. 138 00:05:04,762 --> 00:05:05,861 (SNIFFLES) 139 00:05:06,201 --> 00:05:08,513 STELLA: Hey, sleepyhead. Coffee. 140 00:05:08,977 --> 00:05:11,000 You're wearing my favorite shirt. 141 00:05:11,732 --> 00:05:12,535 Oh, I'm sorry. 142 00:05:12,537 --> 00:05:14,837 Did you forget that my closet's 40 miles away? 143 00:05:15,099 --> 00:05:17,607 No, I was gon... I was gonna wear that shirt today. 144 00:05:17,609 --> 00:05:20,776 Well, I guess you're gonna have to come grab it from me, then. 145 00:05:20,778 --> 00:05:21,944 Don't tempt me with a good time. 146 00:05:21,946 --> 00:05:23,246 (CHUCKLES) 147 00:05:23,248 --> 00:05:25,815 Hey, I, uh, I got to go. 148 00:05:25,817 --> 00:05:27,149 Aw. 149 00:05:27,151 --> 00:05:28,651 Are you getting spun up again? 150 00:05:28,653 --> 00:05:30,853 Look at you with the vernacular, huh? 151 00:05:30,855 --> 00:05:32,221 Nice. Avoidance. 152 00:05:32,223 --> 00:05:33,689 That means that's a yes. 153 00:05:33,691 --> 00:05:34,957 (CHUCKLES) Here. 154 00:05:34,959 --> 00:05:36,192 Where are you gonna go? 155 00:05:36,194 --> 00:05:37,560 I don't know yet. 156 00:05:38,263 --> 00:05:41,264 Okay. Well, I wish I hadn't graded all these papers. 157 00:05:41,266 --> 00:05:44,433 Why not? Now you can hang out and just relax all day. 158 00:05:45,254 --> 00:05:45,901 Thank you. Yeah. 159 00:05:45,903 --> 00:05:48,604 Grading is, uh, pretty much the only way I can clear my mind 160 00:05:48,606 --> 00:05:50,439 when you're off saving the world. 161 00:05:50,441 --> 00:05:51,874 (CHUCKLES) 162 00:05:51,876 --> 00:05:53,643 Hey. I-I'll be back soon, okay? 163 00:05:53,645 --> 00:05:54,877 Okay. 164 00:05:54,879 --> 00:05:57,947 And when I am, I'm gonna want the shirt back. 165 00:05:57,949 --> 00:05:59,215 (LAUGHS SOFTLY) 166 00:05:59,217 --> 00:06:00,449 It's my favorite shirt. 167 00:06:00,451 --> 00:06:02,051 And I want it. Sorry. 168 00:06:02,053 --> 00:06:03,919 But then you'll be gone again soon, right? 169 00:06:03,921 --> 00:06:05,821 On, um, deployment. 170 00:06:06,648 --> 00:06:08,632 How's that for vernacular? 171 00:06:09,972 --> 00:06:12,111 Trish mentioned it the other night. 172 00:06:14,042 --> 00:06:15,131 (SIGHS) 173 00:06:15,133 --> 00:06:17,099 I'm sorry. 174 00:06:17,652 --> 00:06:19,568 Look, I-I've been meaning to talk to you about it. 175 00:06:19,570 --> 00:06:21,504 I just didn't know how to bring it up. 176 00:06:23,277 --> 00:06:24,173 I've known about it for a week 177 00:06:24,175 --> 00:06:25,775 and didn't know how to bring it up. 178 00:06:26,710 --> 00:06:27,877 Didn't actually want to bring it up. 179 00:06:27,879 --> 00:06:29,312 (SIGHS) 180 00:06:29,314 --> 00:06:32,348 So, uh, where-where are they sending you guys? 181 00:06:33,221 --> 00:06:34,784 Uh... 182 00:06:35,477 --> 00:06:37,053 Never really know till you get off the plane, 183 00:06:37,055 --> 00:06:40,068 but as of now, Afghanistan. 184 00:06:40,997 --> 00:06:42,391 Oh, good. 185 00:06:42,393 --> 00:06:44,827 Least it's not a place that's been convulsed by violence 186 00:06:44,829 --> 00:06:45,995 the last two millennia. 187 00:06:45,997 --> 00:06:47,997 (LAUGHS NERVOUSLY) 188 00:06:48,743 --> 00:06:51,233 Um, for how long? 189 00:06:51,235 --> 00:06:52,835 Three months, at least. 190 00:06:53,724 --> 00:06:55,705 That's longer than we've been together. 191 00:06:57,317 --> 00:06:58,074 Yeah. 192 00:06:58,626 --> 00:07:00,209 (SNIFFLES) 193 00:07:00,211 --> 00:07:03,479 I, uh... I guess it'd be a lot to ask you 194 00:07:03,481 --> 00:07:06,282 to put your life on hold and wait for me. 195 00:07:07,518 --> 00:07:10,119 And I guess it would be a lot to ask you 196 00:07:10,121 --> 00:07:13,589 to think about me when you're in a war zone 24/7? 197 00:07:15,226 --> 00:07:17,793 (PHONE CHIMING) 198 00:07:19,297 --> 00:07:21,964 I guess we just got a relationship stay of execution. 199 00:07:21,966 --> 00:07:24,300 (CLEARS THROAT) (SCOFFS) 200 00:07:24,302 --> 00:07:26,068 So, you're sure you're not pressing the red, 201 00:07:26,070 --> 00:07:27,416 coming back too soon? 202 00:07:27,713 --> 00:07:29,105 Last week you were on the P.T. table. 203 00:07:29,107 --> 00:07:30,706 What, this week, you're ready to roll? 204 00:07:30,708 --> 00:07:32,074 - Look, brother, the shoulder's great. - Yeah? 205 00:07:32,076 --> 00:07:33,542 Right? And you wouldn't touch the smoke 206 00:07:33,544 --> 00:07:35,044 - I'd be throwing today. - Yeah, I doubt that. 207 00:07:35,046 --> 00:07:37,213 Sure that this whole early recovery 208 00:07:37,215 --> 00:07:39,682 has nothing to do with the deployment money? 209 00:07:39,684 --> 00:07:41,384 (LAUGHING): Look, man, I appreciate the concern, 210 00:07:41,386 --> 00:07:42,818 but the shoulder's squared away, 211 00:07:42,820 --> 00:07:44,687 - and Naima has the other stuff handled. - Okay. 212 00:07:44,689 --> 00:07:46,155 - That good enough for you? - Yeah. 213 00:07:46,157 --> 00:07:48,758 Yeah? (PANEL BEEPS) 214 00:07:48,760 --> 00:07:50,393 Ah, look who it is, huh? 215 00:07:50,395 --> 00:07:52,395 TRENT: Look who's back. 216 00:07:52,397 --> 00:07:53,529 Have a seat. 217 00:07:53,531 --> 00:07:54,563 I hate the number two. 218 00:07:54,565 --> 00:07:56,565 - You miss me? - Back in his chair. 219 00:07:56,567 --> 00:07:58,901 I'm just more of an odd-number type of guy. 220 00:07:59,874 --> 00:08:00,569 Welcome back, bud. 221 00:08:00,571 --> 00:08:03,072 - Yeah, brother. - ERIC: All right, listen up. 222 00:08:03,608 --> 00:08:05,908 Air Force had a fancy new drone go down 223 00:08:05,910 --> 00:08:08,144 about four hours ago in the Anbar Province, 224 00:08:08,146 --> 00:08:09,912 just east of the Syrian border. Oh. 225 00:08:10,081 --> 00:08:12,381 Okay, any chance you're just keeping us informed here? 226 00:08:12,383 --> 00:08:14,116 - We are gonna go get it back. - Bringing it back. 227 00:08:14,118 --> 00:08:16,018 - Hope we do. - MANDY: Iranian and Russian military 228 00:08:16,020 --> 00:08:18,054 all over that border. The Air Force doesn't want 229 00:08:18,056 --> 00:08:20,056 the drone's proprietary technology falling 230 00:08:20,058 --> 00:08:21,691 into the wrong hands. 231 00:08:21,693 --> 00:08:23,726 So, the Air Force loses a drone in Iraq... 232 00:08:23,728 --> 00:08:25,528 Where they already have thousands of troops. 233 00:08:25,530 --> 00:08:27,496 Instead of using any of them, 234 00:08:27,498 --> 00:08:31,300 they want to send us all the way from beautiful Virginia Beach? 235 00:08:31,302 --> 00:08:33,235 Is that right? 236 00:08:33,237 --> 00:08:35,474 The crash site is just outside of Al-Qa'im. 237 00:08:35,540 --> 00:08:37,807 Ah, that's why they're sending us. 238 00:08:37,809 --> 00:08:40,109 Al-Qa'im is ISIS's last stronghold in Iraq. 239 00:08:40,111 --> 00:08:42,178 Which makes it one of the most dangerous places in the world. 240 00:08:42,180 --> 00:08:43,679 SONNY: Well, let's just drop a warhead on that 241 00:08:43,681 --> 00:08:45,381 proprietary crap, blow it into a million pieces, 242 00:08:45,383 --> 00:08:46,982 and keep us out of the death zone. 243 00:08:46,984 --> 00:08:48,351 MANDY: You know, I wish we could, 244 00:08:48,353 --> 00:08:50,119 but that option is off the table. 245 00:08:50,121 --> 00:08:51,487 This is Meera Nelson 246 00:08:51,489 --> 00:08:53,255 from Defense Information Systems Agency. 247 00:08:53,257 --> 00:08:54,561 She's here to explain why. Morning. 248 00:08:54,653 --> 00:08:55,643 - Morning. - Morning. 249 00:08:55,722 --> 00:08:56,843 - Morning. - Morning. 250 00:08:56,975 --> 00:08:57,925 Morning. 251 00:08:58,123 --> 00:08:59,595 What I'm about to share with you is known 252 00:08:59,597 --> 00:09:02,531 by, uh, only a handful of people within our government. 253 00:09:02,533 --> 00:09:04,033 - Moon landing was faked. - Ha, ha. 254 00:09:04,035 --> 00:09:06,135 - I knew it. - A few months ago, 255 00:09:06,137 --> 00:09:08,671 DARPA detected a mysterious virus 256 00:09:08,673 --> 00:09:12,208 on one of its new E39 drone's central processors. 257 00:09:12,210 --> 00:09:14,043 And subsequent tests found indications 258 00:09:14,045 --> 00:09:17,279 of the same malware on more of our drones. 259 00:09:17,281 --> 00:09:19,062 How many more? 260 00:09:20,790 --> 00:09:21,817 All of them. 261 00:09:24,273 --> 00:09:25,388 At first, 262 00:09:25,671 --> 00:09:28,424 the malware was only detected logging keystrokes. 263 00:09:28,426 --> 00:09:30,326 - Seemed benign. - Okay, so now you think 264 00:09:30,328 --> 00:09:33,062 that someone used the malware to hijack the drone? 265 00:09:33,064 --> 00:09:35,765 - It's the most likely scenario. - Oh. 266 00:09:35,767 --> 00:09:38,267 I know, it probably seems like you're cleaning up 267 00:09:38,269 --> 00:09:41,270 someone's science project, but trust me, 268 00:09:41,272 --> 00:09:43,973 this drone crisis presents an urgent threat 269 00:09:43,975 --> 00:09:45,875 to our national security. 270 00:09:45,877 --> 00:09:49,478 The E39... is patient zero. 271 00:09:49,480 --> 00:09:52,448 Only by recovering its processor can we determine 272 00:09:52,450 --> 00:09:54,283 the exact nature of the virus, 273 00:09:54,285 --> 00:09:55,718 figure out a way to reverse engineer it. 274 00:09:55,720 --> 00:09:57,086 ERIC: Alpha and Bravo Teams 275 00:09:57,088 --> 00:09:58,821 will escort Ms. Nelson 276 00:09:58,823 --> 00:10:01,857 and her technician, Mr. Nolan, to the E39, 277 00:10:01,859 --> 00:10:03,759 then secure the location 278 00:10:03,761 --> 00:10:05,561 so that they can extract the drone's processor. 279 00:10:05,563 --> 00:10:09,031 (WHOOSHING) All right, so the drone went down outside of town. 280 00:10:09,033 --> 00:10:11,066 We slip in, we slip out, right? 281 00:10:11,068 --> 00:10:13,269 - Sounds simple. - It's not going to be that simple. 282 00:10:13,271 --> 00:10:15,504 - There it is. - We believe an I.S. cadre 283 00:10:15,506 --> 00:10:20,276 found the E39 and moved it to this former school. 284 00:10:22,855 --> 00:10:24,180 - (WHISTLES) - DAVIS: Oh, smack dab in the middle 285 00:10:24,182 --> 00:10:25,281 of the city. Nice. 286 00:10:25,283 --> 00:10:26,315 Precisely where the final 287 00:10:26,317 --> 00:10:29,218 push to clear ISIS is about to take place. 288 00:10:29,220 --> 00:10:30,820 You sure you're ready to come back now? 289 00:10:30,822 --> 00:10:32,955 - More so. - Okay. 290 00:10:32,957 --> 00:10:34,990 Well, there is one more wrinkle. 291 00:10:34,992 --> 00:10:36,258 There's always a wrinkle. 292 00:10:36,260 --> 00:10:37,927 Due to the fear of losing additional assets, 293 00:10:37,929 --> 00:10:39,795 the Air Force has grounded all drones. 294 00:10:39,797 --> 00:10:42,431 So now we're walking into the most dangerous place 295 00:10:42,433 --> 00:10:45,301 in the world... blind. 296 00:10:58,976 --> 00:11:01,176 (LOW CHATTER) 297 00:11:21,565 --> 00:11:22,257 Yo. 298 00:11:22,376 --> 00:11:23,102 Yeah? 299 00:11:26,872 --> 00:11:29,940 Hey, I, uh... need some advice. 300 00:11:30,288 --> 00:11:31,291 Point the muzzle end of your gun 301 00:11:31,333 --> 00:11:32,927 in the direction you want to shoot. 302 00:11:33,033 --> 00:11:34,211 (SCOFFS SOFTLY) 303 00:11:36,915 --> 00:11:38,181 So? 304 00:11:39,798 --> 00:11:41,217 What's going on? 305 00:11:50,749 --> 00:11:53,092 So... we're, uh, 306 00:11:53,725 --> 00:11:55,709 you know, we're getting ready for deployment here soon. 307 00:11:57,366 --> 00:11:58,411 (CHUCKLES) Here it comes. 308 00:11:58,464 --> 00:12:00,228 Whole deployment talk. (CHUCKLES) 309 00:12:01,506 --> 00:12:03,286 Yeah, huh? 310 00:12:03,675 --> 00:12:07,310 You and the, uh, professor getting a little serious there? 311 00:12:09,315 --> 00:12:11,514 I don't know, man, m-maybe, maybe not. 312 00:12:11,516 --> 00:12:14,117 Kind of at a crossroads? 313 00:12:14,760 --> 00:12:16,725 You know, look, man, I, uh, 314 00:12:16,923 --> 00:12:19,956 I was married well before BUD/S. 315 00:12:19,958 --> 00:12:21,090 So, you know, 316 00:12:21,092 --> 00:12:23,726 the whole long-distance relationship conversation, 317 00:12:23,728 --> 00:12:26,930 I don't even know if I'm the one to have that talk. 318 00:12:26,932 --> 00:12:28,131 Okay, got it. Yeah? 319 00:12:28,133 --> 00:12:30,070 - I'll get it squared away. - But... 320 00:12:32,037 --> 00:12:33,836 I get it. 321 00:12:33,838 --> 00:12:35,038 I understand. 322 00:12:35,040 --> 00:12:37,440 There is a-a price to pay for everyone. 323 00:12:37,442 --> 00:12:38,675 You know that. 324 00:12:38,677 --> 00:12:41,110 You just got to figure out what you're willing to pay. 325 00:12:41,112 --> 00:12:44,047 I mean, can you imagine your life without her? 326 00:12:44,586 --> 00:12:47,450 'Cause if you can, you got to cut your girl loose. 327 00:12:48,491 --> 00:12:50,140 - You're right. - Yeah. 328 00:12:52,135 --> 00:12:54,857 So, get some rest, will you. 329 00:12:58,330 --> 00:13:00,363 Iraqi security forces 330 00:13:00,365 --> 00:13:02,332 have retaken almost half of Al-Qa'im 331 00:13:02,334 --> 00:13:03,800 over the last eight weeks, 332 00:13:03,802 --> 00:13:05,969 but the pace has been slow, and the fighting brutal. 333 00:13:05,971 --> 00:13:08,137 Just as we saw in Fallujah, these I.S. fighters 334 00:13:08,139 --> 00:13:10,073 have had months to fortify their positions. 335 00:13:10,075 --> 00:13:11,407 How many fighters are we looking at? 336 00:13:11,409 --> 00:13:12,609 Iraqi Special Forces 337 00:13:12,611 --> 00:13:15,511 allowed some 300 to surrender two days ago. 338 00:13:15,513 --> 00:13:17,480 But we estimate there remains about 1,200. 339 00:13:17,482 --> 00:13:18,915 1,200 true believers. 340 00:13:18,917 --> 00:13:20,516 They definitely aren't waving the white flag. 341 00:13:20,518 --> 00:13:21,484 That's for sure. 342 00:13:21,486 --> 00:13:23,620 Fighting to the death, maybe we will get that 343 00:13:23,622 --> 00:13:25,321 zombie apocalypse after all. 344 00:13:25,323 --> 00:13:27,423 ERIC: The Iraqis' final siege consists of two phases. 345 00:13:27,425 --> 00:13:30,326 Phase One, currently underway, involves softening up 346 00:13:30,328 --> 00:13:33,129 I.S. defenses with a combination 347 00:13:33,131 --> 00:13:34,864 of artillery shelling and air strikes. 348 00:13:34,866 --> 00:13:36,532 Bomb 'em back to the Stone Age. 349 00:13:36,534 --> 00:13:39,691 Or as they like to say over there, last Tuesday. 350 00:13:39,796 --> 00:13:42,372 ERIC: Phase One ends at 0500, 351 00:13:42,374 --> 00:13:44,707 at which point the Iraqis will conduct 352 00:13:44,709 --> 00:13:46,709 a mechanized infantry assault. 353 00:13:46,711 --> 00:13:48,011 That's urban fighting, building-to-building, 354 00:13:48,013 --> 00:13:49,278 bloody and brutal. 355 00:13:49,280 --> 00:13:51,047 No, we'll be gone before the fighting even starts. 356 00:13:51,049 --> 00:13:52,615 With the artillery and the air strikes, 357 00:13:52,617 --> 00:13:54,884 it'll just drive I.S. into their ratholes and their bunkers. 358 00:13:54,886 --> 00:13:56,919 It'll give us cover to get in and out 359 00:13:56,921 --> 00:13:58,221 without being detected. 360 00:13:58,223 --> 00:13:59,889 DAVIS: We're coordinating with the Iraqis to make sure 361 00:13:59,891 --> 00:14:01,624 they don't drop any artillery near your position. 362 00:14:01,626 --> 00:14:02,659 RAY: Yeah, that's real comforting. 363 00:14:02,661 --> 00:14:04,293 Iraqi military and shooting straight 364 00:14:04,295 --> 00:14:05,495 don't always go hand in hand. 365 00:14:05,497 --> 00:14:07,764 Time we land, you'll have less than two hours 366 00:14:07,766 --> 00:14:09,458 before Phase One ends. 367 00:14:12,804 --> 00:14:14,370 Look, what's the fastest infil? 368 00:14:14,372 --> 00:14:16,472 SONNY: Parachuting in with all that artillery in the air 369 00:14:16,474 --> 00:14:18,868 doesn't exactly tickle these nuts. 370 00:14:19,131 --> 00:14:20,843 And the roads are basically one big IED by now. 371 00:14:20,845 --> 00:14:22,445 - So that's out. - JASON: I'll tell you what, 372 00:14:22,447 --> 00:14:24,380 why don't we helo in on this riverbank right here. 373 00:14:24,382 --> 00:14:25,782 It's a half a klick from our target. 374 00:14:25,784 --> 00:14:26,949 We can hike the rest of the way. 375 00:14:26,951 --> 00:14:28,084 When we get to town, 376 00:14:28,086 --> 00:14:29,919 Spenser and I will break away from the team 377 00:14:29,921 --> 00:14:32,221 and provide overwatch from this... 378 00:14:32,223 --> 00:14:33,856 (GRUNTS) building right across from the square. 379 00:14:33,858 --> 00:14:35,124 We'll clear the school, and then 380 00:14:35,126 --> 00:14:36,926 we'll get Meera and Nolan here to do their thing. 381 00:14:36,928 --> 00:14:39,028 How long for you guys on target? 382 00:14:39,674 --> 00:14:42,765 Depends on how damaged the drone is. 383 00:14:42,767 --> 00:14:44,434 You need to be fast. 384 00:14:45,870 --> 00:14:48,137 Let me remind you that none of you are read-in 385 00:14:48,139 --> 00:14:50,339 on the technology aboard this drone. 386 00:14:50,341 --> 00:14:51,541 Our eyes only. 387 00:14:51,543 --> 00:14:52,575 Oh, wow. 388 00:14:52,577 --> 00:14:56,479 Your job is to get us in and get us out. 389 00:14:56,481 --> 00:14:57,914 No more. 390 00:14:57,916 --> 00:15:00,917 Let me remind you, Miss Personality, 391 00:15:00,919 --> 00:15:04,353 that we are plopping our asses down into the end of days battle 392 00:15:04,355 --> 00:15:07,171 to help you find your little toy. 393 00:15:13,451 --> 00:15:14,564 JASON (OVER COMM): TOC, this is Bravo 1. 394 00:15:14,566 --> 00:15:15,898 We're passing Jade. 395 00:15:15,900 --> 00:15:18,000 - How copy? - ERIC: Bravo 1, this is TOC. 396 00:15:18,002 --> 00:15:19,869 Good copy. 397 00:15:19,871 --> 00:15:22,505 All right, that's Jade. Almost to the school. 398 00:15:22,507 --> 00:15:24,006 Any activity in town? 399 00:15:24,008 --> 00:15:25,875 We're not picking up any chatter. 400 00:15:25,877 --> 00:15:28,144 Artillery bombardment's keeping the enemy pinned down. 401 00:15:28,146 --> 00:15:30,179 For 42 more minutes. 402 00:15:30,181 --> 00:15:31,447 All right. 403 00:15:31,449 --> 00:15:33,750 (EXPLOSIONS, ARTILLERY FIRE IN DISTANCE) 404 00:15:41,359 --> 00:15:43,845 Hard to imagine someone's about to fight over this. 405 00:15:44,531 --> 00:15:46,129 Yeah, this place is a ghost town. 406 00:15:46,131 --> 00:15:48,898 - Ghosts don't wear S-Vests. - SONNY: Speaking of ghosts, 407 00:15:48,900 --> 00:15:51,761 I had experience with the paranormal when I was a kid. 408 00:15:51,972 --> 00:15:54,070 A summer spent with my grand-ninny. 409 00:15:54,072 --> 00:15:55,238 Excuse me. Your what? 410 00:15:55,240 --> 00:15:56,695 My ninny. 411 00:15:57,473 --> 00:15:58,741 My grand... (SHELL APPROACHING) 412 00:15:58,743 --> 00:15:59,976 Incoming! 413 00:16:14,058 --> 00:16:16,592 Welcome to Al-Qa'im. 414 00:16:17,076 --> 00:16:18,528 Commander Blackburn. 415 00:16:18,897 --> 00:16:20,029 Sir. 416 00:16:20,031 --> 00:16:22,231 General Parsons, Commander of Air Combat Command. 417 00:16:22,961 --> 00:16:24,333 I understand you're overseeing the operation 418 00:16:24,335 --> 00:16:25,735 to recover my bird. 419 00:16:25,737 --> 00:16:27,403 Yes, sir. My team's about to move 420 00:16:27,405 --> 00:16:29,405 on the drone's location now. 421 00:16:29,407 --> 00:16:32,275 Hear the guy in charge on the ground's a real snake-eater. 422 00:16:32,277 --> 00:16:33,743 Jason Hayes. Yes, sir. 423 00:16:33,745 --> 00:16:35,144 He's a frogman. 424 00:16:35,146 --> 00:16:36,679 You're gonna get your drone back. 425 00:16:36,681 --> 00:16:38,781 Be happy to keep you updated throughout the mission. 426 00:16:38,783 --> 00:16:40,283 That won't be necessary, Commander. 427 00:16:40,285 --> 00:16:41,617 I'm staying right here to make sure things come off 428 00:16:41,619 --> 00:16:44,375 - without a hitch. - Roger that, sir. 429 00:16:44,823 --> 00:16:47,056 A malware issue may not make people quake in their boots 430 00:16:47,058 --> 00:16:49,091 like rockets lobbed into the Sea of Japan, 431 00:16:49,093 --> 00:16:51,627 but without drone ISR, we lose our tactical superiority 432 00:16:51,629 --> 00:16:52,829 over the enemy. 433 00:16:52,831 --> 00:16:54,931 Understood, sir. 434 00:16:54,933 --> 00:16:56,514 We'll get your drone back. 435 00:16:57,319 --> 00:16:58,935 This should keep things interesting. 436 00:16:58,937 --> 00:17:01,637 What could possibly go wrong with a cake-eater involved? 437 00:17:16,354 --> 00:17:18,721 JASON (OVER COMMS): 2, this is 1. Let me know when you're set for overwatch. 438 00:17:18,723 --> 00:17:20,890 Bravo 1, we're making our way to OP across the street. 439 00:17:20,892 --> 00:17:22,812 CLAY: I'll be in position in less than two mikes. 440 00:17:22,891 --> 00:17:23,893 Copy 2. 441 00:17:23,895 --> 00:17:25,294 Okay, let's just hold here for a second. 442 00:17:25,296 --> 00:17:26,863 SONNY: You know those dreams where you 443 00:17:26,865 --> 00:17:28,998 show up to your high school, but you're naked? 444 00:17:29,000 --> 00:17:31,968 That's what it feels like right now wandering around here 445 00:17:31,970 --> 00:17:34,100 without eyes in the sky. 446 00:17:39,667 --> 00:17:41,105 Go in deep. 447 00:17:49,719 --> 00:17:50,987 Stairwell. 448 00:17:54,092 --> 00:17:56,025 (EXPLOSION) 449 00:17:56,828 --> 00:17:58,294 (SHOUTS) 450 00:17:58,296 --> 00:18:00,329 Spenser? 451 00:18:00,331 --> 00:18:02,598 (CLAY GROANS) Spenser! 452 00:18:02,600 --> 00:18:04,261 Talk to me, buddy. 453 00:18:11,372 --> 00:18:12,408 Clay! 454 00:18:21,038 --> 00:18:23,889 - Clay! Spenser! - CLAY: Yeah. 455 00:18:23,942 --> 00:18:25,987 RAY: Damn it, Spenser, talk to me, man. (CLAY GROANS) 456 00:18:26,145 --> 00:18:27,841 Yeah. Uh, I-I'm good, man, I'm good. 457 00:18:27,843 --> 00:18:29,109 That's quite a fall you took there, brother. 458 00:18:29,111 --> 00:18:30,377 How banged up are you? 459 00:18:30,379 --> 00:18:32,613 I'm all right, man. I'll manage. 460 00:18:32,615 --> 00:18:33,948 All right, man, we're gonna try to figure out 461 00:18:33,950 --> 00:18:34,982 how to get you out of there. 462 00:18:34,984 --> 00:18:36,083 JASON: 2, this is 1. 463 00:18:36,085 --> 00:18:37,351 How long till overwatch is set? 464 00:18:37,353 --> 00:18:39,119 We have a couple of night crawlers out here. 465 00:18:39,121 --> 00:18:41,255 They can end our mission before it starts. 466 00:18:43,123 --> 00:18:44,126 All right, man. I got to book. 467 00:18:44,205 --> 00:18:45,025 CLAY: (CLEARS THROAT) Yeah, yeah. 468 00:18:45,027 --> 00:18:46,126 Go on. I'll... 469 00:18:46,128 --> 00:18:47,595 I'll be right on your six. I got you. 470 00:18:47,597 --> 00:18:49,267 All right, man. 471 00:18:49,373 --> 00:18:52,166 Look, you get moving as soon as you can. 472 00:19:07,276 --> 00:19:09,664 (GRUNTS, GROANS) 473 00:19:13,630 --> 00:19:15,889 Bravo 2, this is Bravo 6. 474 00:19:18,294 --> 00:19:21,895 It-it's Bravo 6. I'm a little jammed up here. 475 00:19:25,534 --> 00:19:27,574 (COMM CLANGS) 476 00:19:28,444 --> 00:19:30,804 Ah, damn it. 477 00:19:32,041 --> 00:19:34,241 (ARTILLERY FIRE IN DISTANCE) 478 00:19:42,460 --> 00:19:43,584 Bravo 1, this is Bravo 2. 479 00:19:43,586 --> 00:19:46,687 Be advised, we had an incident on the way to overwatch. 480 00:19:46,689 --> 00:19:49,109 - JASON: What kind of incident? - Spenser fell in the cellar 481 00:19:49,148 --> 00:19:50,402 of the building we were clearing. 482 00:19:50,441 --> 00:19:51,258 It's gonna take him a minute 483 00:19:51,260 --> 00:19:53,145 to get himself squared away and over to me. 484 00:19:54,174 --> 00:19:55,981 (EXHALES) I hated leaving him. 485 00:19:56,179 --> 00:19:57,831 The clock was ticking. The kid will be fine. 486 00:19:57,833 --> 00:19:59,533 RAY: He's only rolled with us a few times. 487 00:19:59,535 --> 00:20:01,747 I'd feel a whole lot better if it was me down there. 488 00:20:02,129 --> 00:20:03,270 Look, you made the right choice. 489 00:20:03,272 --> 00:20:04,838 You got eyes on our position? 490 00:20:16,252 --> 00:20:18,252 RAY: Yeah. 491 00:20:18,917 --> 00:20:19,920 We got a couple midnight strollers 492 00:20:19,922 --> 00:20:21,582 just outside the target area. 493 00:20:21,635 --> 00:20:23,271 Gonna make a path for you. 494 00:20:23,376 --> 00:20:24,558 (QUIETLY): You two stick with Sonny. 495 00:20:24,560 --> 00:20:26,593 Got it? 496 00:20:30,579 --> 00:20:31,665 (GUNSHOT POPS) 497 00:20:39,175 --> 00:20:42,343 - RAY: You're good to go. - JASON: Move to target. 498 00:20:50,286 --> 00:20:52,619 (SHOUTING IN ARABIC) (GUNSHOTS) 499 00:20:57,119 --> 00:20:59,159 Okay. 500 00:21:00,398 --> 00:21:01,770 TOC, this is Bravo 1. 501 00:21:01,849 --> 00:21:04,144 Passing Sapphire. We've got the drone. 502 00:21:05,501 --> 00:21:06,954 (GROANING) 503 00:21:08,003 --> 00:21:10,204 (PANTING) 504 00:21:16,712 --> 00:21:18,545 (MAN SPEAKING ARABIC NEARBY) 505 00:21:18,547 --> 00:21:20,748 (CONVERSATION CONTINUES IN ARABIC) 506 00:21:23,152 --> 00:21:25,552 (CLAY GROANS SOFTLY) 507 00:21:25,554 --> 00:21:28,365 Scotty. You two, take the high ground. 508 00:21:28,457 --> 00:21:29,923 Trent, Brock, hold the front. 509 00:21:29,925 --> 00:21:31,925 - Copy that. - Straps. 510 00:21:31,927 --> 00:21:33,560 Let's go. You're up. Your little toy's here. 511 00:21:33,562 --> 00:21:35,963 Let's open it up and get that processor out. Let's move. 512 00:21:37,626 --> 00:21:38,899 (GRUNTS) How long? 513 00:21:40,936 --> 00:21:42,302 How long? 514 00:21:42,304 --> 00:21:44,271 Look, excuse me, you are not read-in... 515 00:21:44,273 --> 00:21:46,139 How long is it gonna take? 516 00:21:46,141 --> 00:21:48,375 Airframe got deformed on impact. 517 00:21:48,377 --> 00:21:51,044 Gonna take longer to open up the panel, extract the processor. 518 00:21:51,046 --> 00:21:53,146 - Best case, 20 minutes. - No. 519 00:21:53,148 --> 00:21:56,222 You got to halve that. Iraqi shelling, it's gonna end soon. 520 00:21:57,238 --> 00:21:58,585 2, this is 1. 521 00:21:58,587 --> 00:22:00,253 You got Bravo 6 yet? 522 00:22:00,255 --> 00:22:02,556 RAY: Negative. I'll raise him on comms. 523 00:22:02,558 --> 00:22:04,491 Bravo 6, you making your way out? 524 00:22:08,130 --> 00:22:09,863 Bravo 6, do you copy? 525 00:22:09,865 --> 00:22:11,398 (COMM CRACKLING) 526 00:22:11,400 --> 00:22:13,934 (MEN CONTINUE SPEAKING ARABIC NEARBY) 527 00:22:13,936 --> 00:22:15,235 Bravo 6, do you hear me? 528 00:22:18,073 --> 00:22:19,573 (CRACKLING STOPS) 529 00:22:19,575 --> 00:22:22,342 (MEN SPEAKING IN ARABIC) 530 00:22:54,720 --> 00:22:56,720 Bravo 6, you making your way out? 531 00:22:56,722 --> 00:22:58,355 (DISTANT EXPLOSIONS, GUNFIRE) 532 00:22:59,930 --> 00:23:01,447 Bravo 6, come in. 533 00:23:02,779 --> 00:23:04,178 Come on, brother. 534 00:23:04,362 --> 00:23:06,777 Bravo 6, this is Bravo 2. Do you copy? 535 00:23:09,494 --> 00:23:10,833 Bravo 1, this is Bravo 2. 536 00:23:10,835 --> 00:23:12,601 I can't get Bravo 6 on the comms. 537 00:23:12,603 --> 00:23:14,136 You got eyes on his location? 538 00:23:14,138 --> 00:23:15,637 Copy that. Eyes on. 539 00:23:15,639 --> 00:23:17,840 Looks the same as when I... 540 00:23:33,528 --> 00:23:35,357 Bravo 1, we got a big problem, boss. 541 00:23:35,359 --> 00:23:36,592 I count three armed men 542 00:23:36,594 --> 00:23:38,460 directly above Bravo 6's position. 543 00:23:38,462 --> 00:23:39,928 Spenser still safe? 544 00:23:39,930 --> 00:23:41,730 Well, no one's jumping around like they won the lottery, 545 00:23:41,732 --> 00:23:43,132 so I'm gonna say yes for now. 546 00:23:43,134 --> 00:23:44,967 I can engage and take 'em out before they get to him, 547 00:23:44,969 --> 00:23:47,402 but I got no way of knowing how many more guys are down there. 548 00:23:47,404 --> 00:23:48,904 No, hold on that. 549 00:23:48,906 --> 00:23:50,639 Gunfight would just wake up the neighborhood. 550 00:23:50,641 --> 00:23:52,386 Copy that. Holding. 551 00:23:53,903 --> 00:23:55,377 Watch him, Ray. 552 00:23:58,824 --> 00:24:00,048 Hey. 553 00:24:00,050 --> 00:24:02,851 The bad guys, they just crashed Clay's party. 554 00:24:03,241 --> 00:24:05,254 - We got to get our boy. - Okay, we'll get him. 555 00:24:05,256 --> 00:24:06,922 Mount up, will you? 556 00:24:09,402 --> 00:24:11,393 TOC, Bravo 6 is pinned down. 557 00:24:11,395 --> 00:24:12,694 I'm gonna have to split up the teams. 558 00:24:12,696 --> 00:24:14,329 Alpha will take the straps to exfil. 559 00:24:14,331 --> 00:24:16,331 We're gonna go back for the kid. 560 00:24:16,616 --> 00:24:17,933 Copy, Bravo 1. 561 00:24:17,935 --> 00:24:20,502 Is that gonna be enough rifles to free Bravo 6? 562 00:24:20,504 --> 00:24:22,271 We don't have much of a choice, do we? 563 00:24:22,273 --> 00:24:24,072 They're not deviating from the mission. 564 00:24:24,074 --> 00:24:25,941 Sir, w-we have a man in danger. 565 00:24:25,943 --> 00:24:27,409 Give me that. 566 00:24:28,106 --> 00:24:28,944 Bravo 1. 567 00:24:28,946 --> 00:24:31,313 This is General Parsons, CENTCOM Air Combat Command. 568 00:24:31,315 --> 00:24:33,396 I admire your desire to get your man, 569 00:24:33,462 --> 00:24:35,684 but recovering the drone's processor is your priority. 570 00:24:35,686 --> 00:24:37,186 Splitting your forces is too risky 571 00:24:37,188 --> 00:24:39,721 - given the environment. - Forgive me, sir, but... 572 00:24:39,723 --> 00:24:42,224 are you asking me to leave one of my men behind? 573 00:24:42,226 --> 00:24:43,926 The Iraqi assault's beginning shortly. 574 00:24:43,928 --> 00:24:45,961 We'll attach a QRF with them. They'll get your guy out. 575 00:24:45,963 --> 00:24:47,629 All due respect, sir, 576 00:24:47,631 --> 00:24:49,898 it'll take them a day to move a half a block. 577 00:24:49,900 --> 00:24:51,700 I have thousands of troops operating 578 00:24:51,702 --> 00:24:53,735 in combat zones without overwatch now. 579 00:24:53,737 --> 00:24:56,471 Their safety depends on you delivering that processor. 580 00:24:56,473 --> 00:24:57,938 Is that understood? 581 00:24:58,374 --> 00:24:59,875 Yes, sir. 582 00:24:59,877 --> 00:25:02,077 Zero chance Jason obeys that order. 583 00:25:02,079 --> 00:25:04,046 Parsons doesn't seem like the type of guy you want to disobey. 584 00:25:04,048 --> 00:25:06,315 ISR is down. Maybe that helps us. 585 00:25:06,317 --> 00:25:08,852 Hard to know you've been disobeyed if you can't see. 586 00:25:09,024 --> 00:25:10,752 SONNY: Kid's up against it, 587 00:25:10,754 --> 00:25:12,321 and these cake-eaters, all they care about 588 00:25:12,323 --> 00:25:14,022 - is this damn hardware. - Let's go. How much longer? 589 00:25:14,024 --> 00:25:15,190 Least another five minutes. 590 00:25:15,192 --> 00:25:16,325 That's too long. I'm using all the manpower 591 00:25:16,327 --> 00:25:17,960 - given to me. - Get your saw, Sonny. 592 00:25:17,962 --> 00:25:19,628 Open it up. 593 00:25:19,630 --> 00:25:21,129 This ain't brain surgery. 594 00:25:21,131 --> 00:25:22,464 (SAW BUZZING) 595 00:25:22,466 --> 00:25:24,333 Let me rip this sucker open. 596 00:25:24,335 --> 00:25:25,801 Kick rocks, nerd. 597 00:25:25,803 --> 00:25:27,102 This is a gross violation 598 00:25:27,104 --> 00:25:28,737 of protocol. 599 00:25:28,739 --> 00:25:30,138 He's not cleared to interfere... I'm sorry. 600 00:25:30,140 --> 00:25:31,522 I can't hear you. 601 00:25:31,852 --> 00:25:33,208 Rip it up! 602 00:25:41,452 --> 00:25:43,619 (MEN SPEAKING IN ARABIC NEARBY) 603 00:25:57,167 --> 00:25:59,835 (CHATTERING CONTINUES) 604 00:26:09,813 --> 00:26:11,413 RAY: Bravo 1, this is Bravo 2. 605 00:26:11,415 --> 00:26:12,981 Bravo 6 is about to get a visitor. 606 00:26:12,983 --> 00:26:14,449 Repeat, Bravo 2. 607 00:26:14,451 --> 00:26:16,184 There's a dude going down the hole. 608 00:26:17,358 --> 00:26:18,347 Don't open up. 609 00:26:18,440 --> 00:26:20,695 Spenser will be able to handle business if anything goes down. 610 00:26:20,788 --> 00:26:21,723 Copy that. 611 00:26:21,725 --> 00:26:24,192 Things escalate, I'll unleash hell on their position. 612 00:26:33,370 --> 00:26:35,070 (MEN CHATTERING IN ARABIC) 613 00:26:50,521 --> 00:26:52,754 (CHATTERING CONTINUES) 614 00:27:06,770 --> 00:27:09,538 RAY: Bravo 1, it appears Bravo 6 just dodged a bullet. 615 00:27:09,540 --> 00:27:12,407 Whatever good karma that kid has, he just used up. 616 00:27:13,507 --> 00:27:14,910 He's gonna need a little more. 617 00:27:16,680 --> 00:27:19,448 - Came all this way for that tiny thing? - JASON: Hey. 618 00:27:19,911 --> 00:27:21,216 You got everything you need? 619 00:27:21,537 --> 00:27:23,516 - Good to go. - Good to go. Okay. 620 00:27:23,615 --> 00:27:26,188 Full Metal, prep to blow the drone in place. 621 00:27:26,190 --> 00:27:28,757 Then you're gonna escort the straps to exfil. 622 00:27:28,759 --> 00:27:29,925 We're going after Bravo 6. 623 00:27:29,927 --> 00:27:31,118 Roger that. 624 00:27:35,406 --> 00:27:36,965 TOC, this is Bravo 1. 625 00:27:36,967 --> 00:27:38,261 Copy, Bravo 1. 626 00:27:38,393 --> 00:27:39,745 Turquoise. 627 00:27:40,026 --> 00:27:41,403 We on a party line here? 628 00:27:46,886 --> 00:27:47,976 Negative. 629 00:27:47,978 --> 00:27:49,211 Just us. 630 00:27:49,213 --> 00:27:51,613 Situational awareness, between you and I, 631 00:27:51,615 --> 00:27:53,548 I'm going back for the kid. I'm sure the general's 632 00:27:53,550 --> 00:27:55,827 gonna get his balls in a twist on this one. 633 00:27:56,882 --> 00:27:57,919 Uh, roger that. 634 00:27:57,921 --> 00:28:01,256 IEDs forcing you to revise your exfil path. 635 00:28:01,258 --> 00:28:02,624 Estimate the current route 636 00:28:02,626 --> 00:28:05,293 will add an additional 15 minutes on the ground. 637 00:28:05,295 --> 00:28:07,029 1 out. 638 00:28:08,689 --> 00:28:10,465 Is there a problem, Commander? 639 00:28:10,467 --> 00:28:13,754 No, sir. Situation on the ground's fluid. 640 00:28:13,968 --> 00:28:15,937 Required a slight adjustment for exfil, 641 00:28:15,939 --> 00:28:18,701 but we're still on track for a successful recovery. 642 00:28:18,849 --> 00:28:20,442 Good. 643 00:28:49,773 --> 00:28:51,706 (EXPLOSIONS, GUNFIRE STOP) 644 00:28:51,708 --> 00:28:53,570 Bravo 1, you hear that? 645 00:28:54,956 --> 00:28:56,044 Shelling's ended. 646 00:28:56,046 --> 00:28:58,313 This is when the zombies come out. 647 00:28:58,315 --> 00:28:59,581 Bravo 1, streets are clear. 648 00:28:59,583 --> 00:29:01,354 You should have smooth sailing to OP 1. 649 00:29:01,519 --> 00:29:02,717 JASON: Moving. 650 00:29:02,719 --> 00:29:04,817 SONNY: Streets are probably littered with IEDs. 651 00:29:04,949 --> 00:29:06,354 JASON: Well, we're gonna have to haul ass anyway. 652 00:29:06,356 --> 00:29:07,856 The sun's coming up soon. 653 00:29:12,463 --> 00:29:14,763 (MEN SPEAKING IN ARABIC NEARBY) 654 00:29:37,885 --> 00:29:39,554 Bravo 1, I got eyes on some weird light show 655 00:29:39,556 --> 00:29:40,789 coming out of that hole. 656 00:29:40,791 --> 00:29:42,157 JASON: Hold what you got. 657 00:29:42,159 --> 00:29:44,860 Spenser's probably trying to send up a flare. 658 00:29:44,862 --> 00:29:46,461 Yeah, a good reason. 659 00:29:46,463 --> 00:29:47,662 You guys got a big-ass antiaircraft gun 660 00:29:47,664 --> 00:29:48,997 pointed right at your infil point. 661 00:29:48,999 --> 00:29:50,599 - You've got to pull back, guys. - JASON: Copy. 662 00:29:50,601 --> 00:29:53,480 - Taking cover. - Abort. Abort. Repeat. Abort. 663 00:30:00,913 --> 00:30:04,100 Okay, look, front door's out. We got to get off the streets now. 664 00:30:04,232 --> 00:30:06,081 First time the kid saves our asses. 665 00:30:06,083 --> 00:30:07,916 We might actually owe him a case of beer. 666 00:30:09,227 --> 00:30:10,485 2, this is 1. 667 00:30:10,487 --> 00:30:11,753 From your perspective, anything? 668 00:30:12,294 --> 00:30:14,122 RAY: I've got another problem myself, boss. 669 00:30:14,124 --> 00:30:15,624 We got more fighters inside. 670 00:30:15,626 --> 00:30:17,159 JASON: Where the hell'd they come from? 671 00:30:17,161 --> 00:30:18,594 I don't know. 672 00:30:18,596 --> 00:30:20,162 I've been watching the street the whole time. 673 00:30:20,164 --> 00:30:22,331 It just came out of nowhere. 674 00:30:23,781 --> 00:30:25,734 Remember Mosul when they came out of nowhere? 675 00:30:25,736 --> 00:30:26,969 Yeah, bad guys dug a tunnel. 676 00:30:27,293 --> 00:30:28,971 Think they did the same thing here? 677 00:30:29,288 --> 00:30:31,828 - Tunnel's our only way in. - We need to find it first. 678 00:30:31,894 --> 00:30:34,576 We could always ask these guys for directions. 679 00:30:34,578 --> 00:30:36,411 TOC, this is Bravo 1. 680 00:30:36,413 --> 00:30:38,880 We're looking for a tunnel system that leads into OP 1. 681 00:30:38,882 --> 00:30:40,949 MANDY: Bravo 1, this is TOC. Copy. 682 00:30:40,951 --> 00:30:42,217 It would be considerate of ISIS 683 00:30:42,219 --> 00:30:44,119 to put up signs to their tunnels next time. 684 00:30:44,121 --> 00:30:46,455 Hmm. They dig inside. They pile the dirt 685 00:30:46,457 --> 00:30:48,890 from floor to ceiling so as not to give away their locations. 686 00:30:48,892 --> 00:30:50,206 It's... it's smart. 687 00:30:50,338 --> 00:30:52,294 But not foolproof. 688 00:30:52,296 --> 00:30:54,796 Look at the ground outside this building. 689 00:30:54,798 --> 00:30:56,098 MANDY: I don't see anything. 690 00:30:56,100 --> 00:30:58,233 Exactly. Now look at this picture 691 00:30:58,235 --> 00:30:59,468 from the next day. 692 00:30:59,470 --> 00:31:00,902 What is that pile right there? 693 00:31:00,904 --> 00:31:02,304 That was not there the day before. 694 00:31:02,306 --> 00:31:03,872 Excavated dirt. 695 00:31:03,874 --> 00:31:05,340 Artillery shell probably blew out the window, 696 00:31:05,342 --> 00:31:06,675 caused the dirt to leak out. 697 00:31:06,677 --> 00:31:07,909 Mm-hmm. And Clay's position 698 00:31:07,911 --> 00:31:09,344 is the building closest to that entrance. 699 00:31:09,346 --> 00:31:11,480 They must connect. 700 00:31:11,482 --> 00:31:13,882 Bravo 1, this is TOC. 701 00:31:13,884 --> 00:31:15,150 Think we found your way in. 702 00:31:34,889 --> 00:31:37,189 Bravo 2, we're making entry. 703 00:31:37,191 --> 00:31:38,557 Going after our boy. 704 00:31:38,559 --> 00:31:40,259 On my mark. Three... 705 00:31:40,261 --> 00:31:41,460 two... 706 00:31:41,462 --> 00:31:42,861 one. 707 00:31:45,032 --> 00:31:47,733 (MAN SHOUTS) 708 00:32:04,919 --> 00:32:06,418 (GUNFIRE) 709 00:32:27,708 --> 00:32:29,608 Eagle, eagle. 710 00:32:29,610 --> 00:32:31,544 Eagle, eagle. 711 00:32:31,742 --> 00:32:33,278 Let's go home, Baby Jess. 712 00:32:33,280 --> 00:32:34,947 Come on. 713 00:32:45,720 --> 00:32:46,825 (GRUNTS) There you go. 714 00:32:46,827 --> 00:32:48,961 Up, move. 715 00:32:48,963 --> 00:32:52,297 Get up, kid. (CLAY GROANS) 716 00:32:54,769 --> 00:32:56,602 Look at you, man. You look like crap. 717 00:32:56,604 --> 00:32:59,304 - Way to blow the overwatch, kid. - Yeah, he stinks, too. 718 00:32:59,306 --> 00:33:01,206 Oh, it's awesome to see you guys, too, man. Appreciate that. 719 00:33:01,208 --> 00:33:03,108 FULL METAL: Bravo 1, this is Alpha 1. 720 00:33:03,110 --> 00:33:05,577 Extract point is getting hot. Gonna have to exfil soon. Over. 721 00:33:05,579 --> 00:33:08,384 Alpha 1, we're moving. Move to exfil if you need to. 722 00:33:09,110 --> 00:33:10,759 Let's go home. 723 00:33:11,386 --> 00:33:13,218 (PANTING) Copy that. 724 00:33:22,896 --> 00:33:25,330 JASON: TOC, this is Bravo 1. We're passing Platinum. Over. 725 00:33:25,332 --> 00:33:26,765 Copy, Bravo 1. 726 00:33:26,767 --> 00:33:28,200 That is Platinum. 727 00:33:28,202 --> 00:33:29,635 They're on their way. 728 00:33:29,637 --> 00:33:32,496 Looks like our man made it out after all. 729 00:33:33,238 --> 00:33:35,414 Didn't I tell you we'd bring him home? 730 00:33:43,984 --> 00:33:45,651 (HELICOPTER PASSES OVERHEAD) 731 00:34:38,372 --> 00:34:40,493 I'll tell you, that kid over there... 732 00:34:40,839 --> 00:34:41,873 He's a lucky kid, 733 00:34:41,875 --> 00:34:44,609 he's got someone like you watching over him. 734 00:34:44,611 --> 00:34:47,679 Any lesser operator probably would have just panicked, 735 00:34:47,681 --> 00:34:50,055 started pumping that building with bullets, 736 00:34:50,220 --> 00:34:52,484 probably gotten him killed. 737 00:34:52,875 --> 00:34:55,480 This your way of saying you're glad to have me back? 738 00:34:56,750 --> 00:34:58,251 How's your arm? 739 00:34:58,597 --> 00:35:00,392 It's good. 740 00:35:00,757 --> 00:35:02,728 - Felt like a new man out there. - Yeah? 741 00:35:02,730 --> 00:35:04,373 - Yeah. - That's good. 742 00:35:04,538 --> 00:35:05,964 One that could strike your ass out. 743 00:35:05,966 --> 00:35:07,466 (LAUGHS) I don't know about that. 744 00:35:07,468 --> 00:35:08,842 I do. 745 00:35:13,474 --> 00:35:14,940 Yeah. 746 00:35:15,801 --> 00:35:17,236 I see you checking on everyone. 747 00:35:17,335 --> 00:35:18,376 Who's checking on you? 748 00:35:18,378 --> 00:35:20,779 Who's checking on me? Well, that's a rank thing. 749 00:35:20,781 --> 00:35:23,515 I mean, you're only allowed to check on people below you. 750 00:35:23,517 --> 00:35:25,984 So, you know, you actually asking me how I'm doing... 751 00:35:25,986 --> 00:35:27,586 That's breaking the chain of command. 752 00:35:27,588 --> 00:35:28,987 Breaking the chain of command? 753 00:35:28,989 --> 00:35:31,056 Well, it seems to be going around today. 754 00:35:31,058 --> 00:35:32,615 Yeah. 755 00:35:33,044 --> 00:35:34,726 I think so. 756 00:35:36,740 --> 00:35:38,029 (CLEARS THROAT) Nice... 757 00:35:38,031 --> 00:35:39,831 family we got, huh? 758 00:35:40,170 --> 00:35:44,703 It's a bunch of misfits that somehow... fit. 759 00:35:45,606 --> 00:35:47,014 Family. 760 00:35:50,329 --> 00:35:51,910 Get some rest. 761 00:35:51,912 --> 00:35:54,212 Yeah, get some rest. 762 00:35:58,152 --> 00:35:59,317 (DOG PANTING) 763 00:35:59,319 --> 00:36:01,496 (LAUGHTER) 764 00:36:13,767 --> 00:36:15,534 (STELLA GASPS) 765 00:36:15,938 --> 00:36:17,536 Thank you. 766 00:36:17,538 --> 00:36:19,070 Hey! 767 00:36:19,417 --> 00:36:20,806 Thank God you're all right. 768 00:36:20,808 --> 00:36:22,707 - You are all right, right? - I'm fine. I'm fine. 769 00:36:22,709 --> 00:36:24,342 Yeah, I'm-I'm good. Don't worry. 770 00:36:24,344 --> 00:36:25,677 - Oh, God. - I'm fine. It's... 771 00:36:25,679 --> 00:36:27,145 - This, is this...? - Yeah, careful. 772 00:36:27,147 --> 00:36:28,513 - (LAUGHS): Oh, sorry. - My-my knee's good. 773 00:36:28,515 --> 00:36:29,881 I shouldn't even be here, 774 00:36:29,883 --> 00:36:31,383 but they want to keep me overnight. 775 00:36:31,385 --> 00:36:32,818 Well, I'm gonna stay here with you then. 776 00:36:32,820 --> 00:36:34,219 There's actually no way I'm gonna leave you 777 00:36:34,221 --> 00:36:35,687 in this depressing room. (LAUGHS) 778 00:36:35,689 --> 00:36:37,556 Yeah, this is real depressing. 779 00:36:37,558 --> 00:36:39,024 Here, oh, I got you something. 780 00:36:39,026 --> 00:36:40,458 Thank you. 781 00:36:40,460 --> 00:36:41,993 That was nice. Thanks. 782 00:36:41,995 --> 00:36:43,328 Your shake. 783 00:36:43,330 --> 00:36:44,996 Look, I, um... 784 00:36:44,998 --> 00:36:47,499 I just want, I want to say I'm sorry about the other day. 785 00:36:47,501 --> 00:36:49,629 I should have brought up the deployment thing sooner. 786 00:36:49,636 --> 00:36:51,102 No. We're not gonna be talking about that right now. 787 00:36:51,104 --> 00:36:53,238 I just want to, I just want to pamper you back to health. 788 00:36:53,240 --> 00:36:55,540 And that's it. Here. 789 00:36:55,542 --> 00:36:57,909 (SIGHS) 790 00:36:58,512 --> 00:37:00,579 So as much as I want to believe that it isn't true, 791 00:37:00,581 --> 00:37:04,616 we're about to be two people with 7,000 miles between us. 792 00:37:04,618 --> 00:37:07,052 - Okay, maybe you just need to rest. - And how are we gonna succeed 793 00:37:07,054 --> 00:37:09,221 when w-we're halfway around the world from each other? 794 00:37:09,223 --> 00:37:11,890 I mean, most of the guys, you know, in the teams... 795 00:37:11,892 --> 00:37:15,761 They... they all try and do this, you know, 796 00:37:16,074 --> 00:37:19,231 balancing, you know, their personal lives with work 797 00:37:19,233 --> 00:37:22,067 by putting a wall in between them. 798 00:37:22,069 --> 00:37:24,369 I mean, I've-I've seen it with Jason. 799 00:37:24,371 --> 00:37:26,972 I lived it with my dad. 800 00:37:27,799 --> 00:37:29,875 I don't want... I don't want to have a relationship 801 00:37:29,877 --> 00:37:31,643 that's defined by walls and boundaries. 802 00:37:31,645 --> 00:37:33,531 Neither one of us does. 803 00:37:36,961 --> 00:37:38,984 So, what are you saying? 804 00:37:41,694 --> 00:37:44,689 What I'm saying is, when I was on the plane, 805 00:37:45,339 --> 00:37:47,359 I just... I kept thinking about you. 806 00:37:47,361 --> 00:37:49,720 You know, because what we do is we... 807 00:37:49,968 --> 00:37:52,330 we protect people, right? 808 00:37:52,332 --> 00:37:55,228 So if, if I let you go, then... 809 00:37:55,509 --> 00:37:57,602 then I'd really be keeping you out of harm's way. 810 00:37:57,604 --> 00:37:58,937 What-what are you doing? 811 00:37:58,939 --> 00:38:01,039 I realized that you... (LAUGHS) 812 00:38:01,041 --> 00:38:02,440 You're the strongest person I know. 813 00:38:02,442 --> 00:38:04,309 I mean, you don't need protecting from anything. 814 00:38:06,213 --> 00:38:09,247 I realized the only thing worse than not seeing you 815 00:38:09,249 --> 00:38:10,882 for the next three months 816 00:38:10,884 --> 00:38:12,951 would be never seeing you again. 817 00:38:13,452 --> 00:38:15,220 Okay, well, please, I really... 818 00:38:15,222 --> 00:38:16,988 And so... 819 00:38:19,192 --> 00:38:22,227 (LAUGHS) 820 00:38:23,198 --> 00:38:24,829 Will you marry me? 821 00:38:49,556 --> 00:38:51,962 Wow. You look amazing. 822 00:38:53,496 --> 00:38:54,659 I was glad to hear from you. 823 00:38:54,661 --> 00:38:56,528 - I didn't think... - You'd ever hear from me again? 824 00:38:56,530 --> 00:38:58,930 No. I just didn't think that you would be up for going out 825 00:38:58,932 --> 00:39:00,765 after you flew to Iraq and back in the last 72 hours, 826 00:39:00,767 --> 00:39:02,598 but now that you mention it, 827 00:39:02,879 --> 00:39:04,235 I figured that the odds were pretty low 828 00:39:04,237 --> 00:39:05,837 that I'd ever hear from you. (LAUGHS) 829 00:39:05,839 --> 00:39:07,772 Well, here I am. 830 00:39:07,774 --> 00:39:09,307 I got you a drink. 831 00:39:09,309 --> 00:39:10,942 No tequila this time. 832 00:39:10,944 --> 00:39:12,498 (DAVIS LAUGHS) 833 00:39:14,427 --> 00:39:15,928 Is this Japanese single malt? 834 00:39:16,027 --> 00:39:17,742 Yeah, I took a shot in the dark. 835 00:39:17,956 --> 00:39:20,463 Is there anything that you and Sonny don't talk about? 836 00:39:21,666 --> 00:39:22,253 You're right. 837 00:39:22,255 --> 00:39:24,622 It's wrong. I shouldn't pump him for intel about you. 838 00:39:24,624 --> 00:39:26,871 But in my defense, I need all the help I can get. 839 00:39:26,953 --> 00:39:28,860 You're doing just fine on your own. 840 00:39:30,263 --> 00:39:32,164 So what should we drink to? 841 00:39:32,346 --> 00:39:33,681 World peace? Mm. 842 00:39:34,011 --> 00:39:35,100 Awkward mornings after? 843 00:39:35,102 --> 00:39:36,568 (LAUGHS) 844 00:39:37,128 --> 00:39:39,237 How about... 845 00:39:40,970 --> 00:39:42,707 mm, to our second date? 846 00:39:44,811 --> 00:39:46,544 (GLASSES CLINK) 847 00:39:51,451 --> 00:39:53,184 (CRICKETS CHIRPING) 848 00:40:02,863 --> 00:40:05,096 (SIGHS) 849 00:40:08,794 --> 00:40:10,035 ALANA: You breach that door, 850 00:40:10,037 --> 00:40:11,236 you buy a new one. 851 00:40:11,238 --> 00:40:13,104 (LAUGHING): Ah. Hi. 852 00:40:13,106 --> 00:40:15,073 I didn't see you there. 853 00:40:16,985 --> 00:40:18,443 Everyone okay? 854 00:40:19,689 --> 00:40:21,946 Yeah, everyone's good. 855 00:40:21,948 --> 00:40:23,317 Good. 856 00:40:24,505 --> 00:40:26,418 You want to sit? 857 00:40:31,425 --> 00:40:33,425 Yeah, I can sit. 858 00:40:33,427 --> 00:40:34,993 (SIGHS) 859 00:40:39,766 --> 00:40:41,355 Yeah. 860 00:40:45,132 --> 00:40:47,281 Well, it's later. 861 00:40:48,089 --> 00:40:50,508 It is that. 862 00:40:51,678 --> 00:40:53,284 Oh. 863 00:40:53,960 --> 00:40:55,922 Whew, I'm tired. 864 00:40:58,652 --> 00:41:02,486 Look, about what Mikey said... 865 00:41:03,475 --> 00:41:04,956 Don't have to explain, Alana. 866 00:41:04,958 --> 00:41:07,225 Yes, I do. It wasn't fair, 867 00:41:07,549 --> 00:41:09,314 blindside you like that. 868 00:41:11,128 --> 00:41:13,832 Anyway, I talked to Mikey, and... 869 00:41:14,014 --> 00:41:15,867 I cleared up any confusion. 870 00:41:18,054 --> 00:41:19,537 Thanks. 871 00:41:23,410 --> 00:41:25,604 - Hey? - Yeah. 872 00:41:26,297 --> 00:41:27,863 You all right? 873 00:41:29,315 --> 00:41:32,984 Yeah, this mission just went a little haywire, and, uh, 874 00:41:32,986 --> 00:41:34,752 new kid had a close call. 875 00:41:35,416 --> 00:41:37,255 - Clay? - Yeah, Clay. 876 00:41:37,494 --> 00:41:39,077 Is he okay? 877 00:41:39,852 --> 00:41:41,159 Yeah, he's... 878 00:41:42,046 --> 00:41:45,130 Some scratches, but, um, yeah, he got lucky. 879 00:41:46,383 --> 00:41:47,499 Baptism by fire. 880 00:41:47,501 --> 00:41:48,906 Yeah. 881 00:41:49,384 --> 00:41:51,511 Baptism by fire. 882 00:41:52,139 --> 00:41:54,873 How come you never asked me to leave the teams? 883 00:41:56,543 --> 00:41:58,877 Because it's who you are. 884 00:41:59,140 --> 00:42:03,248 Wasn't always, but... now it is. 885 00:42:05,208 --> 00:42:07,452 I've made my peace with it. 886 00:42:07,699 --> 00:42:10,182 So then why am I, uh, not living here, 887 00:42:10,314 --> 00:42:13,258 and just coming by visiting every so often? 888 00:42:16,863 --> 00:42:20,465 You ever think about what comes after? 889 00:42:21,099 --> 00:42:23,935 Nobody kicks down doors forever. 890 00:42:24,001 --> 00:42:25,537 Well, come on. What do you want me to do? 891 00:42:25,539 --> 00:42:28,406 Open up some tactical training business, 892 00:42:28,408 --> 00:42:31,209 and teach suburban accountants how to survive Armageddon? 893 00:42:31,211 --> 00:42:32,510 It would pay better. (LAUGHS) 894 00:42:32,512 --> 00:42:34,045 A lot better. 895 00:42:34,047 --> 00:42:36,181 Wouldn't have to worry about money for college. 896 00:42:36,183 --> 00:42:37,982 Oh. 897 00:42:37,984 --> 00:42:42,053 I could sleep 300 more days a year. 898 00:42:42,055 --> 00:42:43,788 Hmm. 899 00:42:44,685 --> 00:42:46,681 Nicer vacations. 900 00:42:48,628 --> 00:42:51,062 Good-bye to the Ozark water park. 901 00:42:51,064 --> 00:42:54,032 I like the Ozark water park, okay, so... 902 00:42:54,034 --> 00:42:55,833 - Really? - Yes, really. 903 00:42:55,835 --> 00:42:58,436 Okay, so maybe we don't say good-bye to the water park. 904 00:42:58,438 --> 00:42:59,853 No way. 905 00:43:00,307 --> 00:43:02,473 But we could say hello to Italy. 906 00:43:03,464 --> 00:43:06,053 Maybe Hawaii, tranquil beaches. 907 00:43:06,119 --> 00:43:09,945 Nothing to do all day but... sleep. 908 00:43:13,436 --> 00:43:17,427 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.