All language subtitles for SEAL Team - 1x11 - Containment.720p.HDTV.KILLER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:03,338 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,339 --> 00:00:04,657 Okay, what am I supposed to do with this thing again? 3 00:00:04,723 --> 00:00:07,507 Emma agrees not to get into a car driven by someone 4 00:00:07,533 --> 00:00:11,016 who's been drinking, and we agree not to punish her 5 00:00:11,069 --> 00:00:14,037 if she calls us, drunk, to ask for a ride. 6 00:00:15,321 --> 00:00:16,245 (GRUNTING) 7 00:00:19,318 --> 00:00:20,769 JASON: Ray, you all right? 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,260 RAY: If you're having trouble 9 00:00:22,286 --> 00:00:24,239 - staying on top of things... - I'm not having trouble, Ray. 10 00:00:24,311 --> 00:00:25,796 I've been handling the finances in this family 11 00:00:25,848 --> 00:00:27,194 for ten years. 12 00:00:27,313 --> 00:00:28,546 NAIMA: It's not good. 13 00:00:28,548 --> 00:00:29,881 Really not good. 14 00:00:29,883 --> 00:00:31,516 You ever hear from Danny? 15 00:00:31,518 --> 00:00:32,750 You guys were pretty tight back then. 16 00:00:32,752 --> 00:00:34,337 No, yeah, we were for a while. 17 00:00:34,430 --> 00:00:36,221 Till he went and tried to kiss me. 18 00:00:36,223 --> 00:00:37,822 Ooh. Sly dog. 19 00:00:41,261 --> 00:00:44,362 (ANIMAL HOWLING) 20 00:00:49,504 --> 00:01:00,272 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 21 00:00:51,430 --> 00:00:53,211 _ 22 00:00:53,726 --> 00:00:55,448 _ 23 00:00:55,817 --> 00:00:57,506 _ 24 00:00:58,878 --> 00:01:00,870 _ 25 00:01:19,559 --> 00:01:22,270 Bravo, Lima, Quebec, Mike Mike, Papa, Sierra. 26 00:01:22,363 --> 00:01:24,102 Holding for Teacher. 27 00:01:26,505 --> 00:01:28,629 Still holding for Teacher. 28 00:01:34,227 --> 00:01:34,952 _ 29 00:01:35,071 --> 00:01:38,831 _ 30 00:01:39,833 --> 00:01:43,831 _ 31 00:01:49,611 --> 00:01:51,604 _ 32 00:01:51,722 --> 00:01:54,559 _ 33 00:01:54,928 --> 00:01:56,696 _ 34 00:02:03,375 --> 00:02:08,019 _ 35 00:02:21,394 --> 00:02:22,961 (ENGINES STARTING) 36 00:02:33,842 --> 00:02:37,179 S01E11 Containment 37 00:02:37,259 --> 00:02:41,446 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 38 00:02:46,603 --> 00:02:48,569 Congrats again. You'll love the house. 39 00:02:48,571 --> 00:02:50,838 - Thank you. - Bye. 40 00:02:50,840 --> 00:02:52,967 Now, they looked happy. 41 00:02:52,999 --> 00:02:56,177 Well, I got them a $50,000 credit on their new house, 42 00:02:56,179 --> 00:02:57,512 so I would hope they're happy. 43 00:02:57,514 --> 00:02:58,679 There you go, right? 44 00:02:58,681 --> 00:03:00,648 Always be closing, right? 45 00:03:00,650 --> 00:03:02,116 - Yeah, something like that. - Okay. 46 00:03:02,118 --> 00:03:03,484 Uh-huh, so... 47 00:03:03,486 --> 00:03:04,719 (GRUNTS) 48 00:03:04,721 --> 00:03:06,120 You called me over here, left a message, 49 00:03:06,122 --> 00:03:07,588 said you needed to talk to me. 50 00:03:07,590 --> 00:03:10,892 Emma got invited to the Narrows this weekend. 51 00:03:10,894 --> 00:03:12,493 Lily's parents have a house there. 52 00:03:12,495 --> 00:03:14,271 Okay. Seems nice. 53 00:03:15,131 --> 00:03:16,130 Or not. 54 00:03:16,132 --> 00:03:17,231 I don't trust Lily. 55 00:03:17,233 --> 00:03:18,900 - She's wild. - Well, what... 56 00:03:18,902 --> 00:03:20,201 What kind of trouble could they get into? 57 00:03:20,203 --> 00:03:21,769 They don't even drive. 58 00:03:21,771 --> 00:03:23,704 I'm worried they're planning to meet up with some boys. 59 00:03:23,706 --> 00:03:24,906 Ooh. 60 00:03:24,908 --> 00:03:26,107 Boys. Okay. 61 00:03:26,109 --> 00:03:27,375 Anyone in particular? 62 00:03:27,377 --> 00:03:29,377 Julian. He's a freshman. 63 00:03:29,379 --> 00:03:30,511 That doesn't sound too... 64 00:03:30,513 --> 00:03:31,712 At Hudson State. 65 00:03:32,467 --> 00:03:34,382 Hudson State College? 66 00:03:34,384 --> 00:03:35,616 Jason, you're not gonna say anything? 67 00:03:35,618 --> 00:03:36,684 What do you want me to say? 68 00:03:36,686 --> 00:03:37,819 Emma can take care of herself. 69 00:03:37,821 --> 00:03:38,820 Daddy's little girl? 70 00:03:38,822 --> 00:03:40,788 Come on. What do you want to do? 71 00:03:40,790 --> 00:03:42,590 You want to ground her because she's got a boyfriend? 72 00:03:42,592 --> 00:03:44,370 I told her she can't go. 73 00:03:44,436 --> 00:03:47,339 Before I came over to talk this through... 74 00:03:47,421 --> 00:03:49,197 I didn't call you here to talk it through. 75 00:03:49,199 --> 00:03:50,565 I just need you to back me up. 76 00:03:50,567 --> 00:03:52,166 - Back you up how? - Call her. 77 00:03:52,168 --> 00:03:53,835 Tell her, tell her we talked it over, 78 00:03:53,837 --> 00:03:55,536 and you agree with me, she shouldn't go. 79 00:03:55,538 --> 00:03:57,268 Maybe I don't agree with you. 80 00:03:58,142 --> 00:04:00,241 You leave me alone with the kids 300 days out of the year. 81 00:04:00,243 --> 00:04:02,143 Least you could do is, once in a while, 82 00:04:02,145 --> 00:04:03,911 not make me be the bad guy? 83 00:04:03,913 --> 00:04:06,585 - You're not the bad guy here. - Sorry, did I say "bad guy"? 84 00:04:06,651 --> 00:04:08,049 I meant "grown-up". 85 00:04:09,552 --> 00:04:10,618 I'll call her. 86 00:04:10,620 --> 00:04:11,619 - Jason... - No, it's okay. 87 00:04:11,621 --> 00:04:12,818 I'll give her call, 88 00:04:12,967 --> 00:04:15,156 and I will tell her that we talked. 89 00:04:15,158 --> 00:04:16,924 And that we're on the same page. 90 00:04:16,926 --> 00:04:18,025 Right? 91 00:04:18,027 --> 00:04:19,627 (DOOR CLOSES) 92 00:04:23,266 --> 00:04:24,765 DAVIS: You excited to see Danny? 93 00:04:24,767 --> 00:04:27,168 Yeah. Just, you know. 94 00:04:27,170 --> 00:04:31,072 They finally got back to me out of the blue, and he's in town. 95 00:04:31,074 --> 00:04:32,974 Just wonder what he looks like. 96 00:04:32,976 --> 00:04:34,842 Well, I mean, look, it's been, what, six years? 97 00:04:34,844 --> 00:04:36,377 I'm sure we all look a little different. 98 00:04:36,379 --> 00:04:38,012 No, it's just, you know. 99 00:04:38,014 --> 00:04:40,882 What he looks like after the frag hit him in the face. 100 00:04:40,884 --> 00:04:42,583 Yeah. I mean, look, from what I remember, 101 00:04:42,585 --> 00:04:44,552 visiting him in the hospital, most of that damage 102 00:04:44,554 --> 00:04:46,354 was below the waist. 103 00:04:46,356 --> 00:04:48,890 I was right next to Danny when the bomber 104 00:04:48,892 --> 00:04:50,391 clacked his vest off. 105 00:04:50,393 --> 00:04:53,561 Most of the blast... went straight out, 106 00:04:53,563 --> 00:04:57,698 and blew his lower body into Danny's leg, and... 107 00:04:57,700 --> 00:04:59,867 I heard that's why his wounds got all septic. 108 00:04:59,869 --> 00:05:01,569 Who's hungry? 109 00:05:01,571 --> 00:05:02,904 (CHUCKLES) DANNY: Hey. 110 00:05:02,906 --> 00:05:04,705 There he is. 111 00:05:04,707 --> 00:05:05,973 (CHUCKLES) 112 00:05:17,453 --> 00:05:18,886 It's good to see you, man. 113 00:05:18,888 --> 00:05:20,121 - I like this. - Yeah. 114 00:05:20,123 --> 00:05:21,255 I can grow one now. 115 00:05:21,257 --> 00:05:22,690 (BOTH CHUCKLE) 116 00:05:22,692 --> 00:05:23,791 SONNY: Looking good. 117 00:05:23,793 --> 00:05:24,926 Yeoman Third Class Davis. 118 00:05:24,928 --> 00:05:26,060 Good to see you again. 119 00:05:26,062 --> 00:05:27,328 That's actually Petty Officer 120 00:05:27,330 --> 00:05:28,629 First Class Davis. 121 00:05:28,631 --> 00:05:30,398 SONNY: Easy now. I promised her 122 00:05:30,400 --> 00:05:31,666 you wouldn't try and make out with her. 123 00:05:31,668 --> 00:05:32,667 Oh, you know me. 124 00:05:32,669 --> 00:05:34,302 I would never. (LAUGHTER) 125 00:05:34,304 --> 00:05:35,573 Sit down. 126 00:05:36,539 --> 00:05:37,882 So... 127 00:05:38,708 --> 00:05:40,041 Good to hear from you. 128 00:05:40,043 --> 00:05:41,475 - Yeah. - Yeah. 129 00:05:41,477 --> 00:05:42,777 What have you been up to? 130 00:05:42,779 --> 00:05:45,864 - Private security. - Seems like it's, uh... 131 00:05:46,342 --> 00:05:47,348 paying well. 132 00:05:47,350 --> 00:05:48,649 If you're good. 133 00:05:48,651 --> 00:05:49,917 (CHUCKLES) 134 00:05:49,919 --> 00:05:52,587 Now, how the hell you making out? 135 00:05:52,818 --> 00:05:54,322 Seriously, you want a job? 136 00:05:54,324 --> 00:05:55,790 Come on. He's got, what, two years left on this enlistment? 137 00:05:55,792 --> 00:05:57,425 (LAUGHS) Look it, I am morally opposed 138 00:05:57,427 --> 00:05:58,759 to working for anybody 139 00:05:58,761 --> 00:06:00,628 that would allow me to wear a jacket like that. 140 00:06:00,630 --> 00:06:02,830 (LAUGHTER) 141 00:06:02,832 --> 00:06:04,532 Well, I hope you're not morally opposed 142 00:06:04,534 --> 00:06:07,134 - to them paying for lunch. - Well, as long as 143 00:06:07,136 --> 00:06:09,227 you're buying me another whiskey, then. 144 00:06:09,722 --> 00:06:11,305 Looks good, man. 145 00:06:12,141 --> 00:06:13,441 Yeah, suits you. 146 00:06:13,443 --> 00:06:14,475 Makes your eyes pop. 147 00:06:14,477 --> 00:06:15,509 (LAUGHS SOFTLY) 148 00:06:15,511 --> 00:06:16,911 You should see the other guy. 149 00:06:16,913 --> 00:06:18,511 I did. 150 00:06:18,848 --> 00:06:21,148 Yeah. Well, what was left of him, anyway. 151 00:06:21,150 --> 00:06:23,284 DANNY: You know, I still got pieces of shrapnel inside me. 152 00:06:23,286 --> 00:06:25,553 Every once in a while, one of them finds a way to the surface, 153 00:06:25,555 --> 00:06:27,837 and I have to scratch it out through my skin. 154 00:06:28,645 --> 00:06:29,357 SONNY: That right there 155 00:06:29,359 --> 00:06:32,159 is making me crave some corned beef. 156 00:06:32,161 --> 00:06:33,361 Who's hungry? 157 00:06:33,363 --> 00:06:34,695 (LAUGHTER) 158 00:06:34,697 --> 00:06:36,897 That was actually my joke, just so you know. 159 00:06:37,934 --> 00:06:39,400 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 160 00:06:39,402 --> 00:06:43,204 (INDISTINCT CHATTER) 161 00:06:43,206 --> 00:06:46,073 - All right, I'll be right back. - Okay. 162 00:06:46,075 --> 00:06:47,808 Yep. You feel that right there? 163 00:06:47,810 --> 00:06:49,343 There's the pop. Right in there. 164 00:06:49,345 --> 00:06:50,611 You got to wear the brace. 165 00:06:50,613 --> 00:06:52,813 JASON: Yeah, yeah, the brace. I get it. 166 00:06:52,815 --> 00:06:54,448 Raymond. Give me a second. 167 00:06:54,450 --> 00:06:55,883 I'll be right with you. 168 00:06:55,885 --> 00:06:57,184 Ah, that's okay. I'll wait 169 00:06:57,186 --> 00:06:58,619 till you're done with the old guy. 170 00:06:58,621 --> 00:07:00,287 The old man here just bench-pressed 318 today. 171 00:07:00,289 --> 00:07:01,989 - That's right. - Brother, 172 00:07:01,991 --> 00:07:03,424 how many times I got to tell you that benching 173 00:07:03,426 --> 00:07:04,725 went out in the '90s? (LAUGHS) 174 00:07:04,727 --> 00:07:06,193 It's all full body stuff now. 175 00:07:06,195 --> 00:07:07,928 - Deadlifts, power cleans. - Okay. 176 00:07:07,930 --> 00:07:09,964 Would you please school this meathead, Lucas? 177 00:07:09,966 --> 00:07:11,632 - Hey.This is between y'all. - It's between us? 178 00:07:11,634 --> 00:07:13,534 All right. Now let's get a look at that shoulder. 179 00:07:13,536 --> 00:07:14,869 Your shoulder thing acting up again? 180 00:07:14,871 --> 00:07:16,003 - No. - No? 181 00:07:16,005 --> 00:07:17,138 I just tweaked it a little bit, 182 00:07:17,140 --> 00:07:18,506 taking down that big guy in Yemen. 183 00:07:18,508 --> 00:07:19,840 - Is that right? - Yeah, Lucas will work his magic. 184 00:07:19,842 --> 00:07:21,609 - It'll be good. - What kind of magic 185 00:07:21,611 --> 00:07:23,310 are you working there, Lucas? 'Cause I got to make sure 186 00:07:23,312 --> 00:07:25,913 that my number two is operating on full strength. 187 00:07:25,915 --> 00:07:27,548 RAY: Look, I'm fine, I just... (GRUNTS) 188 00:07:27,550 --> 00:07:28,783 That doesn't sound fine to me. 189 00:07:28,785 --> 00:07:30,117 It'll be fine. 190 00:07:30,119 --> 00:07:31,519 All right? I probably just pulled something... this is... 191 00:07:31,521 --> 00:07:32,920 Resist. 192 00:07:32,922 --> 00:07:35,156 (GRUNTS) All right, okay, okay. 193 00:07:35,158 --> 00:07:36,157 Lucas? 194 00:07:36,159 --> 00:07:37,825 (SIGHS) Could be bursitis, 195 00:07:37,827 --> 00:07:39,527 but I'm thinking some kind of labrum tear, 196 00:07:39,529 --> 00:07:41,629 maybe a torn tendon. 197 00:07:41,631 --> 00:07:43,698 Like I said, you need to get an MRI, 198 00:07:43,700 --> 00:07:45,866 have it checked out by an actual doctor. 199 00:07:45,868 --> 00:07:47,902 I'm sorry, "like you said"? 200 00:07:47,904 --> 00:07:50,371 Look, you also said that PT might be enough. 201 00:07:50,373 --> 00:07:52,206 Enough to stop you screaming every time 202 00:07:52,208 --> 00:07:54,075 you roll over on it in the middle of the night. 203 00:07:54,077 --> 00:07:56,210 Keeping you operational is a different matter. 204 00:07:56,212 --> 00:07:57,712 Okay, look, what are we talking about? Surgery? 205 00:07:57,714 --> 00:07:58,913 N-No... take it easy. 206 00:07:58,915 --> 00:08:00,047 We're not there yet. 207 00:08:00,049 --> 00:08:02,483 For now, I'm just recommending 208 00:08:02,485 --> 00:08:04,618 he go for the scan. Depending what that shows, 209 00:08:04,620 --> 00:08:06,253 we can start talking surgery. 210 00:08:06,255 --> 00:08:07,455 It's a bad time. 211 00:08:07,457 --> 00:08:08,789 Look, we got a deployment in three weeks. 212 00:08:08,791 --> 00:08:10,891 Just... just give us a second. 213 00:08:12,969 --> 00:08:13,861 I cannot miss deployment, Jason. 214 00:08:13,863 --> 00:08:16,697 No, no. You're no good to anyone if you're injured. 215 00:08:16,699 --> 00:08:17,598 I am fine. 216 00:08:17,600 --> 00:08:18,799 (PHONE BEEPING) 217 00:08:18,801 --> 00:08:20,234 You're not fine. 218 00:08:20,236 --> 00:08:21,268 You're injured. 219 00:08:21,270 --> 00:08:23,604 - We got a spin-up. - All right. 220 00:08:23,606 --> 00:08:25,332 Uh-uh. You're staying here. 221 00:08:25,431 --> 00:08:26,407 - You're gonna sit this one out. - Jason. 222 00:08:26,409 --> 00:08:27,775 You're gonna sit the one out. 223 00:08:27,777 --> 00:08:29,043 Get the MRI, 224 00:08:29,045 --> 00:08:31,645 see the doctor, see what he says. And then, 225 00:08:31,647 --> 00:08:33,848 we'll talk about deployment. 226 00:08:39,348 --> 00:08:41,422 Good afternoon, people. 227 00:08:41,424 --> 00:08:44,560 Agent Dyer's about to read you in on an op she's been running. 228 00:08:44,942 --> 00:08:46,301 Before she does... 229 00:08:46,380 --> 00:08:47,328 BLACKBURN: All right, listen up. 230 00:08:47,330 --> 00:08:49,196 For the duration of this op, 231 00:08:49,198 --> 00:08:52,066 we are being temporarily granted a read-on, 232 00:08:52,185 --> 00:08:54,301 which gives us access 233 00:08:54,303 --> 00:08:56,437 to Restricted Data, as defined 234 00:08:56,439 --> 00:08:58,606 by the Atomic Energy Act of 1954. 235 00:08:58,608 --> 00:08:59,790 Well, that's not good. 236 00:08:59,816 --> 00:09:02,543 Ladies and gentlemen, I need a verbal acknowledgement 237 00:09:02,545 --> 00:09:05,212 from each of you that you understand this read-on 238 00:09:05,214 --> 00:09:07,414 in no way implies any future access 239 00:09:07,416 --> 00:09:09,051 - to compartmentalized information. - Ha. 240 00:09:09,117 --> 00:09:10,898 Are we sitting in an exit row? 241 00:09:10,977 --> 00:09:12,620 Make you proud to be an American. 242 00:09:12,622 --> 00:09:14,355 (LAUGHTER) ALL: Yes. 243 00:09:14,357 --> 00:09:16,123 You remember, last year, 244 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 someone stole three barrels 245 00:09:17,627 --> 00:09:19,293 of radioactive material from the research lab 246 00:09:19,295 --> 00:09:21,183 at the University of Riga in Latvia? 247 00:09:21,302 --> 00:09:21,896 Well, 248 00:09:21,898 --> 00:09:23,998 a few months ago, some Ukrainian mob guys 249 00:09:24,000 --> 00:09:26,832 started shopping what they called "ready-made dirty bombs". 250 00:09:26,950 --> 00:09:28,602 So they strap the explosives 251 00:09:28,604 --> 00:09:30,471 to the stolen radioactive material? 252 00:09:30,473 --> 00:09:31,772 We believe so. 253 00:09:31,774 --> 00:09:33,040 Our asset never actually got 254 00:09:33,042 --> 00:09:34,408 to see what they were selling. 255 00:09:34,410 --> 00:09:36,243 You have a source inside the Ukrainian mob? 256 00:09:36,245 --> 00:09:37,978 - We did. - You did. 257 00:09:37,980 --> 00:09:40,567 He was trying to contact us shortly before he was killed. 258 00:09:40,937 --> 00:09:42,950 CLAY: We don't exactly know what they're selling, right? 259 00:09:42,952 --> 00:09:44,451 But do we know where they're selling it? 260 00:09:44,453 --> 00:09:45,820 MANDY: Port Varna. 261 00:09:45,822 --> 00:09:48,622 It's in Bulgaria, on the Black Sea. 262 00:09:49,156 --> 00:09:51,050 Far as where they're going after that... 263 00:09:51,208 --> 00:09:54,128 Obviously, a dirty bomb's not a battlefield weapon. 264 00:09:54,130 --> 00:09:55,563 Only way the buyer gets value for his buck 265 00:09:55,565 --> 00:09:57,298 is if the blast goes off in the city. 266 00:09:57,300 --> 00:09:58,465 SONNY: I don't suppose we have 267 00:09:58,467 --> 00:10:00,067 any idea where it is right now? 268 00:10:00,069 --> 00:10:02,703 According to last contact with our asset, 269 00:10:02,705 --> 00:10:06,049 the plan was to transport the shipment overland to Port Varna. 270 00:10:06,155 --> 00:10:07,408 This is their convoy. 271 00:10:07,410 --> 00:10:09,281 And how long is that drive? 272 00:10:09,413 --> 00:10:10,244 MANDY: Rate they were going, 273 00:10:10,246 --> 00:10:11,779 - day and a half. - SONNY: So we fly into Bulgaria, 274 00:10:11,781 --> 00:10:13,147 get ahead of them. 275 00:10:13,149 --> 00:10:14,682 - Yeah. - Set up a meeting spot, 276 00:10:14,684 --> 00:10:16,851 take down the buyer and the seller at the same time. 277 00:10:16,853 --> 00:10:18,285 BLACKBURN: Negative. 278 00:10:18,287 --> 00:10:19,854 Command wants us 279 00:10:19,856 --> 00:10:21,889 to hit them in transit prior to the meet. 280 00:10:21,891 --> 00:10:24,191 Our job is to interdict the trucks, 281 00:10:24,193 --> 00:10:25,759 then secure the site 282 00:10:25,761 --> 00:10:27,129 while our nuclear expert, 283 00:10:27,195 --> 00:10:29,897 Dr. Dyer, confirms the cargo. 284 00:10:29,899 --> 00:10:31,565 Then, we keep the area secure 285 00:10:31,567 --> 00:10:34,111 till the extraction team can load the cargo onto the helos. 286 00:10:34,203 --> 00:10:34,916 So, we're a containment team. 287 00:10:35,008 --> 00:10:36,971 LEIGH: Yes. We can't let this material near 288 00:10:36,973 --> 00:10:38,405 a populated area. 289 00:10:38,407 --> 00:10:39,740 Thing about a dirty bomb, 290 00:10:39,742 --> 00:10:42,009 it's not the initial blast that's so devastating. 291 00:10:42,011 --> 00:10:44,011 Set one off in Times Square, you might only kill 292 00:10:44,013 --> 00:10:45,796 a few hundred people with the blast. 293 00:10:45,915 --> 00:10:46,839 "Only". 294 00:10:46,949 --> 00:10:48,916 MANDY: The point is, the real destruction 295 00:10:48,918 --> 00:10:51,385 comes from the dispersion of radioactivity. 296 00:10:51,387 --> 00:10:53,988 Render that whole part of the city uninhabitable. 297 00:10:53,990 --> 00:10:54,847 For how long? 298 00:10:54,886 --> 00:10:56,390 Depends on the quantity 299 00:10:56,469 --> 00:10:58,559 and radioactive half-life of the material used. 300 00:10:58,561 --> 00:10:59,994 So let's say they used 301 00:10:59,996 --> 00:11:01,962 everything they took from the lab. 302 00:11:01,964 --> 00:11:03,597 It's difficult to be precise. 303 00:11:03,599 --> 00:11:04,765 Ballpark? 304 00:11:05,935 --> 00:11:07,301 1,000 years. 305 00:11:20,194 --> 00:11:22,328 (JET PLANE PASSES) 306 00:11:29,904 --> 00:11:32,004 What, you got nothing better to do 307 00:11:32,006 --> 00:11:35,040 at 3:00 in the morning than come visit us? 308 00:11:35,042 --> 00:11:37,476 I just had to make sure you had your toothbrush. 309 00:11:37,478 --> 00:11:41,013 - (CHUCKLES) Look at that, huh. Thanks. - Oh, yeah. 310 00:11:41,015 --> 00:11:42,812 You know this is the first spin-up 311 00:11:42,895 --> 00:11:44,883 I haven't been on with you guys. 312 00:11:44,885 --> 00:11:46,385 Yeah, and don't I know it. 313 00:11:46,387 --> 00:11:49,188 Sonny's been practicing his Bravo 2s all night. 314 00:11:49,190 --> 00:11:50,356 (IMITATING SONNY): Bravo 2. 315 00:11:50,358 --> 00:11:53,234 (STAMMERING): Bravo 2, Bravo 2. 316 00:11:53,383 --> 00:11:54,226 I heard that. 317 00:11:54,228 --> 00:11:55,995 (LAUGHING) 318 00:11:55,997 --> 00:11:58,608 You need me to give the strap the old Ray pep talk? 319 00:11:58,790 --> 00:12:00,399 Davis has got it. 320 00:12:00,401 --> 00:12:01,300 Well, uh, yeah, 321 00:12:01,302 --> 00:12:04,298 well, watch your backs out there, 322 00:12:04,562 --> 00:12:06,338 and for God sakes, don't let Sonny near the doctor. 323 00:12:06,340 --> 00:12:08,640 I heard that, too. 324 00:12:08,642 --> 00:12:10,576 Hold on a second. What doctor? 325 00:12:10,578 --> 00:12:12,769 The strap, Leigh Dyer. 326 00:12:13,066 --> 00:12:13,946 She's a doctor? 327 00:12:13,948 --> 00:12:14,847 Woo. 328 00:12:14,880 --> 00:12:18,517 - Yes, with a PhD. - PhD Leigh. 329 00:12:18,519 --> 00:12:20,419 In nuclear physics. (LAUGHTER) 330 00:12:20,421 --> 00:12:21,754 Mandy told me. Man, you know what? 331 00:12:21,756 --> 00:12:24,362 You guys got to stop spacing out during the briefings. 332 00:12:24,543 --> 00:12:26,258 That's why we have you. 333 00:12:27,795 --> 00:12:28,827 Yeah. 334 00:12:28,829 --> 00:12:30,095 Toothbrush. 335 00:12:40,808 --> 00:12:42,975 Hey, so, uh... 336 00:12:42,977 --> 00:12:44,643 Now that I'm Ray for the day, 337 00:12:44,645 --> 00:12:46,945 does this mean that I got to start going to church? 338 00:12:46,947 --> 00:12:48,914 (CHUCKLES) No, you're not Ray for the day. 339 00:12:48,916 --> 00:12:50,682 No one's asking you to be Ray for the day. 340 00:12:50,684 --> 00:12:53,218 I want you to be you. Do want you to know, though, 341 00:12:53,220 --> 00:12:55,554 that I'll be using you more than usual 342 00:12:55,556 --> 00:12:57,222 as a sounding board out there, you understand? 343 00:12:57,224 --> 00:12:58,524 - Roger that. - I want you 344 00:12:58,526 --> 00:13:00,793 to think before you get all aggro at a situation. 345 00:13:00,795 --> 00:13:01,860 - All right. - Yeah? 346 00:13:01,862 --> 00:13:03,562 So don't lose my temper 347 00:13:03,564 --> 00:13:05,531 until it's time to lose my temper. 348 00:13:05,533 --> 00:13:06,665 Just don't lose your temper. 349 00:13:06,667 --> 00:13:09,468 Come on, grasshopper, think. 350 00:13:10,704 --> 00:13:13,672 Hi, it's Emma. Why aren't you texting me? 351 00:13:13,674 --> 00:13:15,407 (LINE BEEPS) Hi, Emma. It's Dad. 352 00:13:15,409 --> 00:13:17,443 I know that, uh, it's early there, 353 00:13:17,445 --> 00:13:19,978 but, look, your Mom and I, we had a conversation, 354 00:13:19,980 --> 00:13:23,015 and we just don't feel like it's best for you 355 00:13:23,017 --> 00:13:25,984 to go to the Narrows with Lily this weekend, all right? 356 00:13:25,986 --> 00:13:27,352 It's not that we don't trust you, 357 00:13:27,354 --> 00:13:30,022 it's just that we just don't trust the world. 358 00:13:30,024 --> 00:13:31,123 All right, listen, I'll, uh... 359 00:13:31,125 --> 00:13:32,791 I'll call you when I get close to a phone. 360 00:13:32,793 --> 00:13:35,060 I don't know when that's gonna be, but, um... 361 00:13:35,062 --> 00:13:37,096 give your mom and your brother a kiss for me, all right? 362 00:13:37,098 --> 00:13:39,164 Love you. (PHONE BEEPS) 363 00:13:55,260 --> 00:13:57,382 SONNY: Bravo 1, convoy is 50 meters out. 364 00:13:57,384 --> 00:14:00,319 JASON: Copy, Bravo 2. We're in position. 365 00:14:00,321 --> 00:14:02,387 (TRUCK HORN HONKING) 366 00:14:05,226 --> 00:14:06,925 (BRAKES SCREECHING) 367 00:14:06,927 --> 00:14:08,327 (MAN SHOUTING IN UKRAINIAN) 368 00:14:14,535 --> 00:14:17,002 (MEN SHOUTING IN UKRAINIAN) 369 00:14:18,506 --> 00:14:19,611 _ 370 00:14:19,760 --> 00:14:21,326 _ 371 00:14:24,893 --> 00:14:26,690 Well, that was easy. 372 00:14:28,082 --> 00:14:30,616 Ray should sit out more often. 373 00:14:38,927 --> 00:14:41,894 Hey, boss, you better come take a look back here. 374 00:14:42,930 --> 00:14:44,129 Find the doc's isotopes? 375 00:14:44,131 --> 00:14:47,132 No sign of the isotopes, but take a look at this. 376 00:14:48,269 --> 00:14:49,301 Oh, ho. 377 00:14:49,303 --> 00:14:51,069 Okay, look at that, huh. 378 00:14:51,071 --> 00:14:53,705 Haven't seen one of these in a long time. 379 00:14:53,707 --> 00:14:55,474 It's kind of different, but it looks like 380 00:14:55,476 --> 00:14:57,242 a one-five-five artillery shell. 381 00:14:57,244 --> 00:14:59,054 It's a one-five-two. Soviet era. 382 00:14:59,202 --> 00:15:00,851 - Huh. - Why'd they strap it down? 383 00:15:00,917 --> 00:15:02,114 Come on. They strapped it down 384 00:15:02,116 --> 00:15:03,382 because they don't want this thing bouncing around. 385 00:15:03,384 --> 00:15:05,184 - What, it's 30 years old? - They got it 386 00:15:05,186 --> 00:15:06,752 packed in with a bunch of other explosives. 387 00:15:06,754 --> 00:15:08,187 Well, you know what, they are Ukrainian. 388 00:15:08,189 --> 00:15:09,588 - They are a bit crazy. - That is true. 389 00:15:09,590 --> 00:15:11,890 And those guys do not look like they care about much. 390 00:15:11,892 --> 00:15:14,259 Both the other trucks had the exact same setup. 391 00:15:14,261 --> 00:15:16,428 - Same setup? - Yeah. 392 00:15:16,430 --> 00:15:18,197 Yeah, just boxes of AKs and explosives, 393 00:15:18,199 --> 00:15:20,090 one single shell strapped down the middle. 394 00:15:20,337 --> 00:15:21,706 _ 395 00:15:21,835 --> 00:15:23,769 - Shut him up. - Hey. 396 00:15:24,064 --> 00:15:25,515 _ 397 00:15:25,706 --> 00:15:26,781 LEIGH: It's okay. Let them talk. 398 00:15:26,886 --> 00:15:28,406 _ 399 00:15:29,377 --> 00:15:31,044 _ 400 00:15:31,741 --> 00:15:33,966 _ 401 00:15:35,402 --> 00:15:36,689 What's going on? 402 00:15:37,249 --> 00:15:38,450 He's saying it's nuclear. 403 00:15:38,452 --> 00:15:40,752 Oh, good thing we brought our dirty bomb expert. 404 00:15:40,754 --> 00:15:42,554 No, no, you're not... 405 00:15:42,556 --> 00:15:44,056 He's saying this isn't a dirty bomb. 406 00:15:44,609 --> 00:15:46,858 They didn't need to weaponize anything. 407 00:15:49,496 --> 00:15:52,497 This... is a nuclear warhead. 408 00:16:01,226 --> 00:16:02,826 Best guess is a ZBV3 shell 409 00:16:02,879 --> 00:16:05,491 designed to be fired by a standard howitzer. 410 00:16:05,741 --> 00:16:08,666 Detonating nukes of that size would give you a yield of 411 00:16:08,766 --> 00:16:10,399 one kiloton each. 412 00:16:10,401 --> 00:16:12,234 Tell me you know that off the top of your head. 413 00:16:12,236 --> 00:16:13,019 DAVIS: I Googled it. 414 00:16:13,098 --> 00:16:15,271 Shells that old are very unstable. 415 00:16:16,133 --> 00:16:17,373 They tell you where they found them? 416 00:16:17,465 --> 00:16:19,441 Abandoned Soviet warehouse up north. 417 00:16:19,443 --> 00:16:20,609 - Plenty of those. - Yeah. 418 00:16:20,611 --> 00:16:22,170 Boss. 419 00:16:22,631 --> 00:16:24,446 Yeah, okay, uh, listen, 420 00:16:24,448 --> 00:16:26,215 I'll call you back. 421 00:16:28,423 --> 00:16:30,352 Got to assume the shells are real unstable. 422 00:16:30,354 --> 00:16:31,620 Yeah, well, you got to figure, 423 00:16:31,622 --> 00:16:33,622 you know, they've been sitting on the shelves 424 00:16:33,624 --> 00:16:36,025 for a few decades now, right? 425 00:16:36,027 --> 00:16:37,930 Chopper's en route to pick up the prisoners. 426 00:16:38,128 --> 00:16:39,928 Can we separate the warheads from the shells? 427 00:16:39,930 --> 00:16:41,597 I think that would be a mistake. 428 00:16:41,599 --> 00:16:43,232 Much as we'd have to jostle those things 429 00:16:43,234 --> 00:16:45,634 cutting them out of there, loading them onto a chopper... 430 00:16:45,952 --> 00:16:48,103 Plus, the choppers aren't set up to deal with this. 431 00:16:48,789 --> 00:16:50,539 CLAY: There is another option. 432 00:16:51,609 --> 00:16:52,975 The roads out here don't look terrible. 433 00:16:52,977 --> 00:16:54,066 Why don't we just drive out? 434 00:16:54,119 --> 00:16:56,412 Clay, we're a containment team. 435 00:16:56,414 --> 00:16:59,648 Our job was to find 'em, secure 'em, not get rid of 'em. 436 00:16:59,650 --> 00:17:01,183 - You got a place in mind? - Yeah. 437 00:17:01,185 --> 00:17:02,718 Marculesti Air Force Base. 438 00:17:02,720 --> 00:17:03,819 Keep 'em in the truck. 439 00:17:03,821 --> 00:17:05,087 'Cause we know they made it 440 00:17:05,089 --> 00:17:06,188 this far in the trucks. 441 00:17:06,190 --> 00:17:07,489 Devil you know. 442 00:17:10,469 --> 00:17:12,394 ERIC: If the doc says we leave them strapped in, 443 00:17:12,396 --> 00:17:13,996 then we leave them strapped in. 444 00:17:13,998 --> 00:17:16,165 All detainees are loaded onto the chopper 445 00:17:16,167 --> 00:17:18,367 and headed back to us. 446 00:17:18,369 --> 00:17:19,702 Bravo's getting in the trucks now. 447 00:17:19,704 --> 00:17:21,737 Copy, Bravo 1. Better get moving. 448 00:17:21,739 --> 00:17:22,805 Half hour to sun up. 449 00:17:22,807 --> 00:17:24,723 If someone comes looking for their weapons, 450 00:17:24,829 --> 00:17:25,792 be nice to have a head start. 451 00:17:25,845 --> 00:17:27,076 Roger. Moving now. 452 00:17:27,078 --> 00:17:28,410 TOC out. 453 00:17:36,499 --> 00:17:38,153 If the physical therapist said you have to see a doctor, 454 00:17:38,155 --> 00:17:39,555 then you have to see a doctor. 455 00:17:39,557 --> 00:17:40,756 It's not that simple, baby. 456 00:17:40,758 --> 00:17:42,091 The second I see a Navy doctor, 457 00:17:42,093 --> 00:17:43,392 the decision's out of our hands. 458 00:17:43,394 --> 00:17:44,893 Doc says I don't get deployable status, 459 00:17:44,895 --> 00:17:46,877 that's it, we're done. 460 00:17:47,220 --> 00:17:48,330 It's dangerous enough to deploy 461 00:17:48,332 --> 00:17:50,499 without going into it already injured. 462 00:17:50,501 --> 00:17:51,533 And I get that. 463 00:17:51,535 --> 00:17:53,202 But what's the alternative? Huh? 464 00:17:53,204 --> 00:17:55,170 You can't make this about the money. 465 00:17:55,172 --> 00:17:56,271 We're not gonna be out in the street 466 00:17:56,273 --> 00:17:57,339 because you missed one deployment. 467 00:17:57,341 --> 00:17:58,474 If you can't pay the mortgage, 468 00:17:58,476 --> 00:17:59,942 you generally end out on the street, honey. 469 00:17:59,944 --> 00:18:01,176 That's all I'm saying. 470 00:18:01,178 --> 00:18:03,561 We can pay the mortgage, Raymond. 471 00:18:04,300 --> 00:18:06,615 Naima, we went over those numbers together. 472 00:18:06,617 --> 00:18:08,283 The budget's built around my Hazardous Duty Pay. 473 00:18:08,285 --> 00:18:10,172 - Without it... - Look, 474 00:18:10,647 --> 00:18:12,821 I know it's scary to give up the little control 475 00:18:12,823 --> 00:18:14,990 we have over our lives to some Navy doctor 476 00:18:14,992 --> 00:18:16,859 that doesn't know anything about us 477 00:18:16,861 --> 00:18:20,195 except your name, rank and serial number. 478 00:18:20,795 --> 00:18:23,732 But this family depends on you being healthy. 479 00:18:23,734 --> 00:18:26,640 Until you become an instructor or whatever you want 480 00:18:26,758 --> 00:18:29,238 and do your 20 and get out with a pension. 481 00:18:29,503 --> 00:18:32,174 If I'm able to deploy, honey, I'm gonna deploy. 482 00:18:32,176 --> 00:18:34,143 But you need a doctor to tell you that. 483 00:18:34,770 --> 00:18:36,211 You say you don't want to put us at risk, 484 00:18:36,213 --> 00:18:37,579 but if you don't see someone, 485 00:18:37,581 --> 00:18:39,440 that's exactly what you're doing. 486 00:18:40,522 --> 00:18:41,817 All right. 487 00:18:42,066 --> 00:18:43,318 I'll call him. 488 00:18:44,942 --> 00:18:45,988 I'll call him. 489 00:18:46,824 --> 00:18:48,023 Thank you. 490 00:18:48,959 --> 00:18:51,059 You know you're a lovely man, Mr. Perry. 491 00:18:51,061 --> 00:18:52,528 - I know. Mm. - Mm? 492 00:19:01,272 --> 00:19:03,305 (TRUCK RATTLING) 493 00:19:16,785 --> 00:19:19,212 It's looking good for a while ahead of you. 494 00:19:19,635 --> 00:19:20,989 The only real issue I see 495 00:19:20,991 --> 00:19:23,392 is this bridge 20 klicks in front of you. 496 00:19:23,658 --> 00:19:26,534 The satellite imagery makes it look like it's in rough shape. 497 00:19:26,797 --> 00:19:27,998 Yeah, well, we'll have to cross that bridge 498 00:19:28,077 --> 00:19:29,673 when we get to it, huh. 499 00:19:34,772 --> 00:19:36,305 Sit them over here. 500 00:19:36,307 --> 00:19:37,339 And these prisoners claim 501 00:19:37,341 --> 00:19:38,941 that they never called for backup? 502 00:19:38,943 --> 00:19:41,030 They're gonna claim that either way. 503 00:19:46,150 --> 00:19:47,850 CLAY: So how long has it been 504 00:19:47,852 --> 00:19:50,185 since you've been downrange without Ray? 505 00:19:51,789 --> 00:19:54,122 A while. Been a long time. 506 00:19:54,124 --> 00:19:55,791 Have you thought about what you're gonna do 507 00:19:55,793 --> 00:19:58,193 if he can't go when we deploy 'cause he's still injured? 508 00:19:58,195 --> 00:19:59,661 What is this, 20 Questions? 509 00:19:59,663 --> 00:20:02,297 No, it's just I'm... planning on having my own team one day. 510 00:20:02,299 --> 00:20:03,665 I want to make sure I'm ready. 511 00:20:03,667 --> 00:20:05,300 And then you watch and you learn. 512 00:20:05,302 --> 00:20:07,236 As far as Ray goes, if he's not ready, 513 00:20:07,238 --> 00:20:09,682 we'll just have to cross that bridge, too. 514 00:20:36,804 --> 00:20:38,000 JASON: TOC, this is Bravo 1. 515 00:20:38,002 --> 00:20:39,801 We're approaching that nasty looking turn. 516 00:20:39,803 --> 00:20:41,069 DAVIS: Copy that. I got you. 517 00:20:41,071 --> 00:20:43,472 But be aware the bridge is just on the other side. 518 00:20:43,474 --> 00:20:45,541 Makes the turn look like a piece of cake. 519 00:20:49,152 --> 00:20:50,894 Thanks for that. 520 00:21:00,224 --> 00:21:01,957 (BRAKES SCREECHING) 521 00:21:01,959 --> 00:21:04,326 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 522 00:21:10,100 --> 00:21:11,833 (BRAKES SCREECHING) 523 00:21:48,439 --> 00:21:49,938 (AIR BRAKES HISS) 524 00:21:52,676 --> 00:21:54,565 If the bridge gives... 525 00:21:54,789 --> 00:21:56,612 We all go boom. 526 00:21:56,979 --> 00:21:59,648 Go forward... slowly. 527 00:22:01,852 --> 00:22:03,685 Slow. 528 00:22:04,888 --> 00:22:06,955 JASON (OVER COMM): All right, we're going one at a time. 529 00:22:06,957 --> 00:22:08,190 Once the first vehicle is clear, 530 00:22:08,192 --> 00:22:09,725 the second vehicle proceeds. 531 00:22:12,060 --> 00:22:13,462 JASON: Easy. 532 00:22:13,464 --> 00:22:16,164 Stop. Stop. 533 00:22:16,166 --> 00:22:18,066 Left hand down. 534 00:22:21,105 --> 00:22:23,305 (BRIDGE CREAKING, SNAPPING) 535 00:22:25,309 --> 00:22:26,541 JASON: Slow. 536 00:22:26,543 --> 00:22:28,210 Slow pace. That's it. 537 00:22:28,212 --> 00:22:29,544 Oh... 538 00:22:33,287 --> 00:22:34,916 Nice and easy. 539 00:22:42,960 --> 00:22:44,726 JASON: Keep going, keep going, keep going. 540 00:22:44,728 --> 00:22:46,862 Left hand down. Left hand down. 541 00:22:52,903 --> 00:22:53,935 Stop! 542 00:22:53,937 --> 00:22:55,871 (BRAKES SQUEAL) 543 00:22:55,873 --> 00:22:57,973 Easy. 544 00:22:58,848 --> 00:23:01,710 Straight, straight, forward. 545 00:23:09,386 --> 00:23:10,919 That's it, straight, straight, straight. 546 00:23:10,921 --> 00:23:13,588 Straight, straight. Watch it, watch the side. 547 00:23:18,495 --> 00:23:20,429 JASON: Nice leisurely drive on a Sunday 548 00:23:20,431 --> 00:23:22,698 crossing a bridge, kid. 549 00:23:22,700 --> 00:23:24,687 DAVIS: You're up, Bravo 2. 550 00:23:27,871 --> 00:23:29,104 (BRIDGE SNAPPING) 551 00:23:41,085 --> 00:23:43,752 (METAL CLANGING) 552 00:23:52,863 --> 00:23:54,563 Ooh! 553 00:23:59,770 --> 00:24:01,970 (CREAKING) 554 00:24:10,889 --> 00:24:12,981 I'd feel better if you talked. 555 00:24:15,119 --> 00:24:17,395 I'm scared of heights. 556 00:24:18,041 --> 00:24:19,921 Not what I was looking for. 557 00:24:26,130 --> 00:24:28,263 I don't like bridges. 558 00:24:30,300 --> 00:24:31,584 Better. 559 00:24:34,505 --> 00:24:36,204 (LEIGH SCREAMS) 560 00:24:38,075 --> 00:24:39,474 (PANTING) 561 00:24:39,842 --> 00:24:42,644 JASON: Bravo 2, this is Bravo 1. You guys okay back there? 562 00:24:44,408 --> 00:24:45,781 Well, I just heard a big boom, 563 00:24:45,783 --> 00:24:48,150 and we're not dead, 564 00:24:48,152 --> 00:24:50,121 so I'll take that as a good thing 565 00:24:50,253 --> 00:24:52,487 and a bad thing. 566 00:24:52,489 --> 00:24:53,855 Checking now. 567 00:25:39,644 --> 00:25:41,010 JASON: We need to move these nukes. 568 00:25:41,012 --> 00:25:42,966 What's the ETA on the Black Hawks? 569 00:25:43,113 --> 00:25:44,313 Black Hawk is a no-go. 570 00:25:44,315 --> 00:25:46,238 The Moldovans have closed the airspace. 571 00:25:46,344 --> 00:25:48,598 They're trying to get us to tell 'em what you're doing in there. 572 00:25:49,420 --> 00:25:50,619 (SIGHS) 573 00:25:51,221 --> 00:25:52,654 Okay, so what we're gonna do, 574 00:25:52,656 --> 00:25:54,222 we're gonna get all three shells into the lead truck, 575 00:25:54,224 --> 00:25:55,657 and we'll get 'em to the C-17. 576 00:25:55,659 --> 00:25:57,258 And we're about five klicks away from the airfield. 577 00:25:57,260 --> 00:25:58,526 MANDY: But the doc said transferring 578 00:25:58,528 --> 00:25:59,928 could set off the nukes. 579 00:25:59,930 --> 00:26:01,262 I don't have an option. 580 00:26:01,264 --> 00:26:03,191 It's what we're gonna do... Consolidate. 581 00:26:03,257 --> 00:26:05,249 All three shells, put 'em in the lead truck. 582 00:26:05,315 --> 00:26:07,535 So what we'll do is a two-man sling carry 583 00:26:07,537 --> 00:26:09,737 on each shell... got it? 584 00:26:09,739 --> 00:26:11,542 Good? All right, so use the tarps inside. 585 00:26:11,675 --> 00:26:13,108 Hey, be delicate. 586 00:26:13,110 --> 00:26:15,440 "Delicate" is my middle name. 587 00:26:15,836 --> 00:26:18,446 MANDY: EOD doesn't have a better plan than Jason's. 588 00:26:18,448 --> 00:26:20,110 Well, then, what do they have? 589 00:26:20,427 --> 00:26:22,117 Fatality estimates 590 00:26:22,119 --> 00:26:24,530 for when one of the devices explodes. 591 00:26:26,490 --> 00:26:28,456 We better hope that these gamma rays 592 00:26:28,458 --> 00:26:32,460 turn you into the Hulk and not shrink your balls. 593 00:26:33,140 --> 00:26:34,763 You weren't thinking about having kids 594 00:26:34,765 --> 00:26:36,372 and settling down anyway, right? 595 00:26:36,623 --> 00:26:38,466 No. Hell no. 596 00:26:39,736 --> 00:26:41,135 Okay. 597 00:26:41,137 --> 00:26:43,604 You sure she said it was okay to move these things like this? 598 00:26:43,606 --> 00:26:46,073 Fact is, she said not to move 'em. 599 00:26:46,075 --> 00:26:47,475 On three. 600 00:26:47,959 --> 00:26:50,211 One, two, three. 601 00:27:01,925 --> 00:27:03,391 We're good. 602 00:27:09,632 --> 00:27:12,266 Okay, so, it looks like these guys 603 00:27:12,268 --> 00:27:13,801 really didn't have time to make a backup call. 604 00:27:13,803 --> 00:27:15,269 Yeah, but there's no way to tell they've got 605 00:27:15,271 --> 00:27:16,637 a scheduled check-in. 606 00:27:16,639 --> 00:27:17,972 You're gangsters in gangster country, 607 00:27:17,974 --> 00:27:19,373 and you know more than anyone 608 00:27:19,375 --> 00:27:21,119 how dangerous these roads can be. 609 00:27:21,172 --> 00:27:23,692 You're really gonna be satisfied with a six-man security team? 610 00:27:23,731 --> 00:27:25,552 And five, after you murder our asset. 611 00:27:25,618 --> 00:27:28,049 They're gonna have reinforcements standing by. 612 00:27:28,573 --> 00:27:31,285 I'm gonna start talking to these guys. 613 00:27:31,287 --> 00:27:33,187 I thought we were holding off our interrogations 614 00:27:33,189 --> 00:27:34,151 - till the guys got back. - No. 615 00:27:34,230 --> 00:27:36,803 I just want to make sure we don't wind up in trouble 616 00:27:36,922 --> 00:27:38,726 moving this slow, 617 00:27:38,728 --> 00:27:41,462 in case they have some friends we should be worried about. 618 00:27:42,106 --> 00:27:43,201 All right. 619 00:27:43,241 --> 00:27:45,166 Which one you want to take first? 620 00:27:45,168 --> 00:27:46,834 Who didn't have a partner 621 00:27:46,836 --> 00:27:48,703 when they picked up the drivers? 622 00:27:48,705 --> 00:27:50,104 Number three. 623 00:27:50,106 --> 00:27:51,389 - Over there. - Yes, sir. 624 00:27:51,468 --> 00:27:53,574 Probably means he's the one that smoked out guy. 625 00:27:53,576 --> 00:27:55,776 Let's start with him. 626 00:28:10,025 --> 00:28:11,160 _ 627 00:28:12,040 --> 00:28:12,740 _ 628 00:28:12,937 --> 00:28:15,352 _ 629 00:28:16,077 --> 00:28:17,212 _ 630 00:28:18,215 --> 00:28:21,369 For an interrogation, I don't speak at all. 631 00:28:21,371 --> 00:28:23,972 It's not an interrogation, it's a conversation. 632 00:28:23,974 --> 00:28:25,540 I'm giving you an opportunity to help yourself. 633 00:28:26,590 --> 00:28:27,976 (SPEAKS UKRAINIAN) 634 00:28:29,031 --> 00:28:30,011 I don't understand. 635 00:28:30,013 --> 00:28:32,013 (REPEATS PHRASE) 636 00:28:32,015 --> 00:28:34,549 Yes. You are. Ubiytsa. Killer. 637 00:28:39,156 --> 00:28:41,055 But, you know... 638 00:28:42,526 --> 00:28:44,425 You can still help yourself. 639 00:28:49,529 --> 00:28:50,431 How? 640 00:28:50,433 --> 00:28:52,867 Tell us how you were communicating with the buyers. 641 00:28:54,245 --> 00:28:55,870 On the radio. 642 00:28:55,872 --> 00:28:57,539 Okay, what frequency? 643 00:28:58,322 --> 00:29:03,311 Two... three... two... dot... 644 00:29:03,313 --> 00:29:06,247 seven... six... five. 645 00:29:06,249 --> 00:29:07,215 Was there a code word? 646 00:29:07,952 --> 00:29:09,284 "Books". 647 00:29:11,555 --> 00:29:13,655 Look for anything with the word "books" 648 00:29:13,657 --> 00:29:17,392 on frequency 232.765. 649 00:29:31,875 --> 00:29:33,942 Hey, are we in? 650 00:29:33,944 --> 00:29:36,244 We're gonna go slow. Understand? 651 00:29:36,246 --> 00:29:37,979 Very slow. 652 00:29:37,981 --> 00:29:40,114 All right. Probably have us all jump in the back here, 653 00:29:40,116 --> 00:29:41,473 keep 'em from swinging into each other. 654 00:29:41,526 --> 00:29:41,922 Yeah. 655 00:29:41,985 --> 00:29:44,252 MANDY: Bravo 1, this is TOC. 656 00:29:44,254 --> 00:29:46,487 - Go for One. - The buyers weren't happy 657 00:29:46,489 --> 00:29:47,989 when the convoy failed to check in. 658 00:29:47,991 --> 00:29:50,158 They've got a private army headed your way. 659 00:29:50,160 --> 00:29:51,459 Last radio transmission pinged their frequency 660 00:29:51,461 --> 00:29:53,361 15 klicks to your west. 661 00:29:53,405 --> 00:29:54,553 How many, how fast? 662 00:29:54,619 --> 00:29:56,564 Gonna be three vehicles. Looks like about a dozen men. 663 00:29:56,566 --> 00:29:58,366 You better get to the airfield before they get to you. 664 00:29:58,368 --> 00:30:00,692 You're gonna have to move really fast. 665 00:30:00,930 --> 00:30:04,072 That's one thing we can't do right now is move fast. 666 00:30:14,571 --> 00:30:16,504 DAVIS: You got a fire road ahead about half a klick up 667 00:30:16,506 --> 00:30:17,842 on the right. Looks like a rough ride, 668 00:30:17,935 --> 00:30:19,570 but it's gonna bring you right to us. 669 00:30:19,729 --> 00:30:20,908 The problem is the bad guys 670 00:30:20,910 --> 00:30:23,279 are gonna catch you before you get here. 671 00:30:24,387 --> 00:30:26,643 Yeah, well, a firefight with these bombs on board 672 00:30:26,722 --> 00:30:28,483 could be a real problem. 673 00:30:34,888 --> 00:30:35,823 Split the team. 674 00:30:35,825 --> 00:30:37,858 How are you gonna do that? You've got one truck. 675 00:30:37,860 --> 00:30:39,993 One's gonna take out the strap and the ordnance. 676 00:30:39,995 --> 00:30:42,270 Four of us will stay here, set an ambush. 677 00:30:42,310 --> 00:30:45,595 You're gonna ambush a force three times your size? 678 00:30:47,903 --> 00:30:51,189 We're assaulters. It's what we do, we assault. 679 00:30:53,676 --> 00:30:55,809 - Let's start prepping for an ambush. - Oh, cool. 680 00:30:55,811 --> 00:30:57,778 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Where you going? 681 00:30:57,780 --> 00:30:59,613 I'm gonna find a place with a flat field of fire, 682 00:30:59,615 --> 00:31:00,848 - set her up, let her eat. - No, no. 683 00:31:00,850 --> 00:31:02,583 I need you to drive out the strap. 684 00:31:02,585 --> 00:31:04,252 - What? - I need you to drive out the strap. 685 00:31:04,331 --> 00:31:05,786 SONNY: Yeah, I heard what you said, 686 00:31:05,788 --> 00:31:07,510 but we're about to get in a firefight, so why don't you send the kid? 687 00:31:07,603 --> 00:31:09,911 I'm gonna teach the kid how to do an ambush. 688 00:31:09,992 --> 00:31:11,859 Actually, the kid already knows how to do an ambush. 689 00:31:11,861 --> 00:31:13,394 I'm gonna teach you how to do one the right way. 690 00:31:13,396 --> 00:31:14,762 Remember, watch and learn. 691 00:31:16,799 --> 00:31:18,432 Okay, Jason, 692 00:31:18,434 --> 00:31:20,501 we're about to get in a good old-fashioned Mad Minute, 693 00:31:20,503 --> 00:31:21,835 and you're telling me right now that 694 00:31:21,837 --> 00:31:24,705 you want Spenser beside you and not me? 695 00:31:24,707 --> 00:31:26,507 You know what? Right now, I need my most senior guy 696 00:31:26,509 --> 00:31:27,608 to step up, and that's you. 697 00:31:27,610 --> 00:31:29,476 Ray comes back, you can go back 698 00:31:29,478 --> 00:31:31,211 to being a knuckle-dragger, but right now, 699 00:31:31,213 --> 00:31:33,447 something happens to us, I need you to get that truck 700 00:31:33,449 --> 00:31:35,097 as far away as possible. 701 00:31:36,519 --> 00:31:38,752 - Leadership sucks. - Yeah, now you're starting 702 00:31:38,754 --> 00:31:40,521 to sound like Ray... I love it. 703 00:31:49,598 --> 00:31:50,964 All right. 704 00:31:50,966 --> 00:31:52,966 I'm about to start this engine. 705 00:31:52,968 --> 00:31:55,302 You ready to hold them steady? 706 00:31:55,304 --> 00:31:57,004 Yeah. 707 00:31:57,910 --> 00:31:59,339 (ENGINE STARTS) 708 00:32:08,718 --> 00:32:11,251 TOC says buyer's muscle is five minutes out. 709 00:32:11,253 --> 00:32:12,616 Let's go. 710 00:32:13,522 --> 00:32:14,888 Move. 711 00:32:17,159 --> 00:32:18,459 Got it. 712 00:32:23,065 --> 00:32:25,365 Can you stop making that face? 713 00:32:25,821 --> 00:32:29,002 Well, that's my "there's nothing to be afraid of" face. 714 00:32:29,004 --> 00:32:30,437 Well, you're really not afraid? 715 00:32:30,439 --> 00:32:32,806 Couldn't make that face if I was. 716 00:32:33,196 --> 00:32:34,108 Seriously? 717 00:32:34,110 --> 00:32:35,509 We seriously have more 718 00:32:35,511 --> 00:32:37,511 pressing issues at the moment. 719 00:32:37,513 --> 00:32:39,847 Like you babysitting those nukes back there. 720 00:32:39,849 --> 00:32:42,583 Yes. And to take my mind off of those, 721 00:32:42,585 --> 00:32:44,752 I'd like to talk about something else. 722 00:32:44,754 --> 00:32:46,587 To take your mind off being scared, 723 00:32:46,589 --> 00:32:49,323 you want me to talk about how I am? 724 00:32:49,325 --> 00:32:51,162 Is that it? 725 00:32:53,462 --> 00:32:55,362 Look, I-I think we keep the chatter 726 00:32:55,364 --> 00:32:57,664 to more operationally relevant things. 727 00:32:58,127 --> 00:33:02,069 Okay. Is there anything else I should know? 728 00:33:02,588 --> 00:33:04,004 I mean, I think we covered the part about 729 00:33:04,006 --> 00:33:05,906 where you're supposed to keep them things from swinging around 730 00:33:05,908 --> 00:33:08,375 too much back there. Right? 731 00:33:20,456 --> 00:33:21,855 (GRUNTS) 732 00:33:41,143 --> 00:33:42,576 What's a "Mad Minute"? 733 00:33:42,578 --> 00:33:43,944 Sorry? 734 00:33:43,946 --> 00:33:45,212 When you were making the case 735 00:33:45,214 --> 00:33:47,047 to have the pretty boy drive me out, 736 00:33:47,049 --> 00:33:50,323 you said to let you stick around for the Mad Minute. 737 00:33:51,234 --> 00:33:53,053 It's a firefight. 738 00:33:54,572 --> 00:33:58,091 So, you'd rather get shot at than be stuck with me? 739 00:33:59,255 --> 00:34:00,828 Yeah, I would. 740 00:34:03,632 --> 00:34:06,834 Something really pure about being shot at. 741 00:34:07,653 --> 00:34:10,952 You try to kill them, and they're trying to kill you. 742 00:34:11,173 --> 00:34:13,207 And by the way, that Clay kid? 743 00:34:14,342 --> 00:34:16,413 He ain't that pretty. 744 00:34:26,388 --> 00:34:29,122 (BRAKES SQUEAKING) 745 00:34:35,766 --> 00:34:37,283 Come on... 746 00:34:40,035 --> 00:34:41,568 (SIGHS) 747 00:34:42,072 --> 00:34:43,893 That is not good. 748 00:34:45,774 --> 00:34:47,352 Can we make it? 749 00:34:48,010 --> 00:34:50,228 We don't have much of a choice. 750 00:34:52,314 --> 00:34:53,981 Bravo 4, you in position? 751 00:34:54,238 --> 00:34:55,848 Bravo 4, set. 752 00:34:56,995 --> 00:34:58,605 JASON: Ambush will initiate 753 00:34:58,671 --> 00:35:01,121 on his soil when the vehicles are in the kill zone. 754 00:35:01,123 --> 00:35:03,999 Always doing Ray's dirty work. 755 00:35:04,560 --> 00:35:06,727 (ENGINE STARTS) 756 00:35:09,065 --> 00:35:11,398 LEIGH: Anything you want me to do? 757 00:35:11,400 --> 00:35:12,666 Hold on. 758 00:35:13,602 --> 00:35:16,461 Got to hit it fast, or we may get stuck. 759 00:35:32,488 --> 00:35:35,522 (PANTING) 760 00:35:35,524 --> 00:35:37,265 We're alive. 761 00:35:37,726 --> 00:35:38,914 For now. 762 00:35:39,874 --> 00:35:41,895 Depends what happens at that bridge. 763 00:35:51,040 --> 00:35:53,073 (EXPLOSION) 764 00:36:03,819 --> 00:36:05,185 Get 'em, boys. 765 00:36:05,187 --> 00:36:07,921 (ENGINE STARTS) 766 00:36:13,996 --> 00:36:15,796 (DIALING) 767 00:36:18,801 --> 00:36:20,701 (LINE RINGING) 768 00:36:20,703 --> 00:36:21,507 WOMAN: Doctor's office. 769 00:36:21,560 --> 00:36:24,104 Uh, hi, yes, I'm calling for Dr. McMaster. 770 00:36:24,106 --> 00:36:25,339 Who's calling? 771 00:36:25,341 --> 00:36:27,407 - Senior Chief Raymond Perry. - Please hold. 772 00:36:27,409 --> 00:36:28,552 Sure. 773 00:36:30,012 --> 00:36:31,211 (GRUNTS) 774 00:36:32,514 --> 00:36:34,715 Dr. McMaster is not available. 775 00:36:34,717 --> 00:36:36,847 Would you like him to call you back? 776 00:36:37,953 --> 00:36:39,684 No. No, uh... 777 00:36:39,842 --> 00:36:41,121 You know what? 778 00:36:41,123 --> 00:36:43,190 He doesn't have to do that. I'll call him back. 779 00:36:43,192 --> 00:36:45,759 - You sure? - Yeah. Thanks. 780 00:37:00,776 --> 00:37:02,743 (INDISTINCT CHATTER) 781 00:37:02,745 --> 00:37:04,644 Thought you said you were walking back. 782 00:37:05,076 --> 00:37:06,279 Yeah. I found a ride. 783 00:37:06,281 --> 00:37:07,814 Yeah, they're not really using it anymore. 784 00:37:07,816 --> 00:37:09,082 Where are the nukes? 785 00:37:09,084 --> 00:37:11,918 Agency's EODs have already got them. 786 00:37:11,920 --> 00:37:13,954 They're, uh, rendering them safe. 787 00:37:16,692 --> 00:37:19,192 A-ha! Hey, you and the strap have a pleasant drive? 788 00:37:19,194 --> 00:37:20,761 - Indeed we did. - Yeah? 789 00:37:20,763 --> 00:37:22,829 Stimulating conversation, I bet. 790 00:37:22,831 --> 00:37:24,164 Ah, I believe so. 791 00:37:24,166 --> 00:37:25,832 I reckon she'd say the same thing. 792 00:37:27,903 --> 00:37:30,203 You know, uh, I don't know, boss, 793 00:37:30,205 --> 00:37:33,040 some pretty rarified air up here in 2IC land 794 00:37:33,042 --> 00:37:35,876 and, yeah, I'm gonna be pretty damn happy 795 00:37:35,878 --> 00:37:37,110 when Ray gets back to work. 796 00:37:37,112 --> 00:37:38,779 You did good, man. 797 00:37:38,781 --> 00:37:40,923 You did really good. Ah. 798 00:37:41,016 --> 00:37:42,215 Take a look at your knuckles. 799 00:37:42,217 --> 00:37:43,550 They're clean. 800 00:37:44,775 --> 00:37:46,019 (LAUGHS) 801 00:37:46,021 --> 00:37:47,621 (LIVELY CHATTER) 802 00:37:49,124 --> 00:37:50,791 All right. So you're telling me you don't need any surgery. 803 00:37:50,793 --> 00:37:52,192 Nope. None? 804 00:37:52,194 --> 00:37:52,984 - None. - None. 805 00:37:53,103 --> 00:37:54,435 Nah, looks like I just strained some tendons 806 00:37:54,496 --> 00:37:56,263 is all. Doc fixed me up with some heavy-duty 807 00:37:56,265 --> 00:37:59,332 anti-inflammatories, told me not to bench with a straight bar. 808 00:37:59,334 --> 00:38:02,135 Tell the guy that benching went out in the '90s? 809 00:38:02,812 --> 00:38:03,837 Damn straight. 810 00:38:03,839 --> 00:38:05,672 Okay. You're sure, huh? 811 00:38:05,674 --> 00:38:07,641 Stop being worried. I'm good. 812 00:38:07,643 --> 00:38:09,543 All right, Danny, I think I speak for everybody 813 00:38:09,545 --> 00:38:11,378 here at the table that we would like to get 814 00:38:11,380 --> 00:38:13,480 some stories from back in the day... 815 00:38:13,691 --> 00:38:15,982 Davis and Sonny, and Team Four. Right? 816 00:38:15,984 --> 00:38:17,451 Uh-uh, no. Not a word. 817 00:38:17,453 --> 00:38:19,586 Well, it feels wrong to talk about Sonny, with him 818 00:38:19,588 --> 00:38:21,121 not being here to defend himself. 819 00:38:21,123 --> 00:38:22,456 - Go right ahead, right ahead. - That's exactly 820 00:38:22,458 --> 00:38:23,957 when you should be talking about him. 821 00:38:23,959 --> 00:38:26,026 But as far as, uh, Yeoman Davis here is concerned, 822 00:38:26,028 --> 00:38:27,160 - I got some... - Okay. 823 00:38:27,162 --> 00:38:28,728 It is Petty Officer Davis. 824 00:38:28,730 --> 00:38:30,730 And if you don't want to get your butt whooped... 825 00:38:30,732 --> 00:38:32,099 JASON: Oh, whoa. 826 00:38:32,101 --> 00:38:33,733 And if you don't... 827 00:38:33,735 --> 00:38:35,068 Guys. 828 00:38:36,839 --> 00:38:38,972 - JASON: Hey, hey! - DANNY: That's my boy. 829 00:38:38,974 --> 00:38:41,675 - CLAY: That's our strap. - What's happening? What's up, boys? 830 00:38:41,677 --> 00:38:43,944 Ladies and gentlemen. What's happening? 831 00:38:43,946 --> 00:38:45,512 - Y'all remember Miss Leigh. - Hey. 832 00:38:45,514 --> 00:38:47,013 What's happening? 833 00:38:47,015 --> 00:38:48,115 DAVIS: Hey, you can actually sit here, 834 00:38:48,117 --> 00:38:49,816 'cause, uh, Ray forgot my beer. 835 00:38:49,818 --> 00:38:52,052 - I did? Okay. - Yes. No sweat. 836 00:38:52,054 --> 00:38:54,287 What's up? 837 00:38:54,289 --> 00:38:55,956 Ray's back. 838 00:38:55,958 --> 00:38:58,458 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) 839 00:38:58,460 --> 00:39:00,727 Hey. 840 00:39:00,729 --> 00:39:02,395 Thank you. 841 00:39:06,568 --> 00:39:07,934 (CHUCKLES SOFTLY) 842 00:39:08,858 --> 00:39:09,936 You know, I can buy my own drink. 843 00:39:09,938 --> 00:39:11,438 - I know you can. - Okay. 844 00:39:11,440 --> 00:39:13,940 Well, I really don't get it. 845 00:39:13,942 --> 00:39:15,742 - What's that? - After all these years, 846 00:39:15,744 --> 00:39:17,711 you're still trying to talk me into it? I mean, 847 00:39:17,713 --> 00:39:19,246 from my recollection, you don't have a lot of trouble 848 00:39:19,248 --> 00:39:21,126 getting female companionship. 849 00:39:21,284 --> 00:39:23,783 I'm not the same guy I was on Team Four. 850 00:39:24,335 --> 00:39:26,653 I look at pictures of myself back then, 851 00:39:26,655 --> 00:39:28,188 it's like I'm looking at a stranger. 852 00:39:28,190 --> 00:39:29,823 All right, so you're not the same guy you were? 853 00:39:29,825 --> 00:39:30,957 (LAUGHS): Okay. 854 00:39:30,959 --> 00:39:33,426 All right, then, who are you? 855 00:39:33,675 --> 00:39:35,295 I'm a lot like you. 856 00:39:35,773 --> 00:39:36,963 Well, you're gonna have to explain that one. 857 00:39:36,965 --> 00:39:38,532 (LAUGHTER NEARBY) 858 00:39:38,534 --> 00:39:40,267 Sorry, did I miss something while we were carrying 859 00:39:40,269 --> 00:39:42,455 that nuclear warhead somewhere? 860 00:39:42,693 --> 00:39:45,172 You don't drink with the wives. 861 00:39:45,174 --> 00:39:47,007 But you're not a frogman. 862 00:39:47,009 --> 00:39:49,676 They treat you like you're one of them, 863 00:39:49,678 --> 00:39:51,811 they call you by your last name. 864 00:39:52,563 --> 00:39:54,568 But you're not one of them. 865 00:39:54,924 --> 00:39:57,150 And neither am I. 866 00:39:58,153 --> 00:39:59,586 Look, "there's the operators, 867 00:39:59,588 --> 00:40:02,722 and then there's everybody else". - Mm-hmm. 868 00:40:02,724 --> 00:40:05,625 So here's to the "everybody elses". 869 00:40:11,714 --> 00:40:12,933 Is this the part where I'm supposed to melt 870 00:40:12,935 --> 00:40:15,035 because you've seen inside my soul? 871 00:40:15,037 --> 00:40:16,670 Nah. 872 00:40:17,250 --> 00:40:18,872 Melting comes later. 873 00:40:29,818 --> 00:40:31,318 This is Sonny's first time getting a strap. 874 00:40:31,320 --> 00:40:33,486 (PHONE CHIMES) (LAUGHS) 875 00:40:36,917 --> 00:40:37,791 RAY: What's up, brother? 876 00:40:37,793 --> 00:40:40,084 Nothing, I got to go. I'll talk to you in a little bit. 877 00:40:40,163 --> 00:40:41,192 Yeah. 878 00:40:49,171 --> 00:40:51,240 JASON: I'm sorry. I get it. 879 00:40:51,306 --> 00:40:53,340 I-I understand, okay... look, 880 00:40:53,342 --> 00:40:55,875 if you want to punch me in the face, you can. 881 00:40:55,877 --> 00:40:58,678 I just want you to know I called her from the plane. 882 00:40:58,680 --> 00:41:01,047 I told her that I backed you. 883 00:41:01,049 --> 00:41:02,249 Okay? 884 00:41:02,251 --> 00:41:04,017 I know. She told me. 885 00:41:04,019 --> 00:41:06,019 You have every right to be worried here, I get it. 886 00:41:06,021 --> 00:41:07,921 - I'm gonna kill her. - No. Lis... 887 00:41:07,923 --> 00:41:10,156 It's not your fault, Alana. 888 00:41:10,158 --> 00:41:11,931 - Just sit down. - I can't sit down. 889 00:41:12,024 --> 00:41:13,059 I need to see her 890 00:41:13,061 --> 00:41:15,595 so I can shake her until she never does this again. 891 00:41:15,597 --> 00:41:16,830 Please sit, sit, sit, sit. 892 00:41:16,832 --> 00:41:18,431 - Sit, sit, sit. - Fine. 893 00:41:18,433 --> 00:41:20,567 - Sit down. Sit, sit, sit, sit. - Fine. 894 00:41:20,569 --> 00:41:22,968 It's gonna be okay, it's gonna be fine, all right? 895 00:41:23,575 --> 00:41:24,904 We'll be okay. 896 00:41:28,338 --> 00:41:30,310 It's gonna be okay. 897 00:41:34,316 --> 00:41:36,107 I should come home. 898 00:41:36,886 --> 00:41:37,730 You "should"? 899 00:41:37,783 --> 00:41:39,753 I want to come home. 900 00:41:45,606 --> 00:41:48,194 Uh, is that an answer to my question? 901 00:41:48,196 --> 00:41:50,586 You didn't ask a question. 902 00:41:52,050 --> 00:41:54,055 I know it wasn't an answer. 903 00:41:55,810 --> 00:42:00,140 Look, o-our family is in extremis at the moment. 904 00:42:00,142 --> 00:42:02,542 Do you really think we ought to be talking about 905 00:42:02,544 --> 00:42:04,144 big life decisions? 906 00:42:04,146 --> 00:42:05,478 (LOCK BUZZES, DOOR OPENS) POLICE OFFICER: Lincoln? 907 00:42:05,480 --> 00:42:06,713 Yes, yes. 908 00:42:06,715 --> 00:42:08,815 Yeah, right here. 909 00:42:09,951 --> 00:42:11,351 - Hayes? - POLICE OFFICER: She's coming out. 910 00:42:11,353 --> 00:42:13,553 She just wanted to wash her face. 911 00:42:24,886 --> 00:42:26,066 (LOCK BUZZES, DOOR OPENS) 912 00:42:34,167 --> 00:42:36,576 I'm so sorry. 913 00:42:37,135 --> 00:42:39,112 I shouldn't have been drinking. 914 00:42:40,882 --> 00:42:42,048 We know. 915 00:42:42,050 --> 00:42:43,049 Okay? 916 00:42:43,051 --> 00:42:44,217 Thank you. 917 00:42:44,219 --> 00:42:46,219 (SNIFFLES) 918 00:42:54,296 --> 00:42:56,730 Come here. Come on. 919 00:42:59,957 --> 00:43:01,619 - You okay? - Yeah. 920 00:43:05,640 --> 00:43:07,273 Okay, come on. Let's go home. 921 00:43:07,275 --> 00:43:08,575 Okay. 922 00:43:08,577 --> 00:43:10,043 Come on. 923 00:43:15,706 --> 00:43:19,624 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.