Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,944 --> 00:00:03,179
Previously on SEAL Team...
2
00:00:03,298 --> 00:00:05,488
Come on, man,
you got to shake this off.
3
00:00:05,765 --> 00:00:08,245
Look, most of the guys
in our selection class just put
4
00:00:08,282 --> 00:00:10,739
my name on a list of guys that
they think don't belong here.
5
00:00:10,831 --> 00:00:13,419
The guys only listed you
'cause of the way you've been acting
6
00:00:13,421 --> 00:00:15,020
- since the second we got here.
- You were just trying
7
00:00:15,022 --> 00:00:16,889
to help, and I was kind of being a dick,
8
00:00:16,891 --> 00:00:18,791
- the other night, I'm sorry.
- I'm sorry, too.
9
00:00:19,677 --> 00:00:20,442
Get out of here, man.
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,434
Nate was hiding a burner
phone from his wife.
11
00:00:22,487 --> 00:00:24,663
You think because Nate had a phone,
he was cheating on Molly?
12
00:00:24,665 --> 00:00:27,066
All the calls are to
and from one number.
13
00:00:28,172 --> 00:00:29,794
As far as Nate's
burner phone is concerned,
14
00:00:29,860 --> 00:00:32,004
there's no good way to
access the location history,
15
00:00:32,006 --> 00:00:34,544
so that's a dead end.
16
00:00:43,256 --> 00:00:45,287
Thanks for the offer,
but I think we're gonna head out.
17
00:00:45,406 --> 00:00:46,593
There's a party at the German consulate.
18
00:00:46,699 --> 00:00:47,820
I promised I'd stop by, so...
19
00:00:47,886 --> 00:00:50,393
Oh, come on, Hannah, what do the
Germans have that we don't?
20
00:00:50,432 --> 00:00:51,396
Biergartens,
21
00:00:51,448 --> 00:00:53,392
nationalized health care,
a true appreciation
22
00:00:53,394 --> 00:00:55,461
for the many talents
of David Hasselhoff.
23
00:00:55,463 --> 00:00:57,003
You know what your problem is?
You're not drunk enough.
24
00:00:57,098 --> 00:00:58,330
- Stay-stay right here.
- No, Richard,
25
00:00:58,332 --> 00:00:59,365
- really, I'm...
- No, no. Tony.
26
00:00:59,367 --> 00:01:00,566
Two G and Ts.
27
00:01:00,568 --> 00:01:02,835
- Top shelf?
- Yeah, the good stuff.
28
00:01:02,837 --> 00:01:04,270
Mr. Crowley.
29
00:01:05,117 --> 00:01:06,639
- Mr. Bol.
- Thought you might care to comment
30
00:01:06,641 --> 00:01:08,074
on the story I'm about to file.
31
00:01:08,076 --> 00:01:09,875
It seems that election monitors up north
32
00:01:09,877 --> 00:01:11,544
- are reporting widespread fraud.
- Mr. Bol,
33
00:01:11,546 --> 00:01:13,145
we just pulled off this country's
34
00:01:13,147 --> 00:01:14,880
first presidential election.
35
00:01:15,374 --> 00:01:16,816
I'm gonna call that a victory.
36
00:01:16,818 --> 00:01:18,417
And by "we," you mean...?
37
00:01:18,419 --> 00:01:21,153
I will leave that up
to your interpretation.
38
00:01:21,155 --> 00:01:22,154
Here you are, sir.
39
00:01:22,156 --> 00:01:23,789
Ah, yes. Thank you.
40
00:01:24,558 --> 00:01:25,357
Off the record.
41
00:01:25,359 --> 00:01:26,792
Off the record?
42
00:01:27,474 --> 00:01:29,895
I am... about two seconds away
43
00:01:29,897 --> 00:01:32,732
from bagging the hottest NGO worker
44
00:01:32,734 --> 00:01:34,033
in all of South Sudan.
45
00:01:34,035 --> 00:01:36,184
So, if you don't mind...
46
00:01:36,277 --> 00:01:38,704
I find that very hard to believe.
47
00:01:43,585 --> 00:01:44,310
Thanks for the ride.
48
00:01:44,312 --> 00:01:45,644
Oh, Hannah.
49
00:01:45,646 --> 00:01:47,680
I'd love to have seen Crowley's face
50
00:01:47,682 --> 00:01:50,156
- when he found you gone.
- Oh, don't be cruel.
51
00:01:50,288 --> 00:01:53,586
I'm sorry, my friend,
but the ambassador brings it out in me.
52
00:01:53,588 --> 00:01:55,020
Acting ambassador.
53
00:01:58,889 --> 00:02:00,593
It's only only a tollbooth.
54
00:02:00,595 --> 00:02:02,328
Do you have a ten-pound note?
55
00:02:02,570 --> 00:02:04,245
The toll is ten pounds?
56
00:02:04,404 --> 00:02:06,565
That's the price for your white face.
57
00:02:14,469 --> 00:02:15,735
Get out of the truck.
58
00:02:15,827 --> 00:02:17,041
We have papers, brother.
59
00:02:17,094 --> 00:02:18,577
We are not to be detained.
60
00:02:18,579 --> 00:02:19,745
This is for your trouble.
61
00:02:19,747 --> 00:02:21,147
Out! I said, out of the car.
62
00:02:21,184 --> 00:02:23,415
Whoa. We are on the same side.
63
00:02:25,695 --> 00:02:27,436
Get out.
64
00:02:34,441 --> 00:02:35,294
Leave him alone.
65
00:02:48,305 --> 00:02:50,142
Oh. What's up, man?
66
00:02:50,144 --> 00:02:54,947
What's up is another
healthy dish of chicken.
67
00:02:54,949 --> 00:02:56,949
Organic.
68
00:02:57,533 --> 00:02:58,484
Hey.
69
00:02:58,760 --> 00:03:01,053
Thought maybe you'd want
to take a look at these.
70
00:03:01,055 --> 00:03:03,155
Nate's old pics.
71
00:03:03,668 --> 00:03:06,492
Finally get around to
cleaning out Nate's cage, huh?
72
00:03:06,494 --> 00:03:08,227
Oh, no. I was helping Alana clean out
73
00:03:08,229 --> 00:03:10,763
Nate and Molly's house
before it goes on the market.
74
00:03:10,765 --> 00:03:12,531
Little trip down memory lane there.
75
00:03:12,533 --> 00:03:14,233
Nate and our interpreter Marjan.
76
00:03:14,235 --> 00:03:15,568
Feels like it's kind of bad luck
77
00:03:15,570 --> 00:03:17,681
to be in a photo with two dead guys.
78
00:03:17,787 --> 00:03:19,431
What about the woman there?
79
00:03:20,090 --> 00:03:22,346
Okay. Two dead guys and a dead woman.
80
00:03:22,426 --> 00:03:23,776
Thanks for that.
81
00:03:23,778 --> 00:03:25,044
What makes you think she's dead?
82
00:03:25,262 --> 00:03:28,581
Well,
the Taliban went after our interpreter.
83
00:03:28,583 --> 00:03:31,283
You know, don't you think
they'd go after his wife, too?
84
00:03:31,489 --> 00:03:34,954
Huh? I mean, you know how they do.
85
00:03:35,925 --> 00:03:37,355
That is Marjan's wife?
86
00:03:37,487 --> 00:03:39,692
I mean, "was."
87
00:03:39,694 --> 00:03:41,560
Speaking of Nate's cage...
88
00:03:42,616 --> 00:03:45,130
It is about time that you got
around to cleaning it out.
89
00:03:45,132 --> 00:03:46,985
- Yeah.
- Deal with his burn box.
90
00:03:47,184 --> 00:03:48,734
- Yeah.
- Yeah.
91
00:03:49,162 --> 00:03:51,337
The man's gone.
92
00:03:51,339 --> 00:03:52,738
And he has every right
93
00:03:52,740 --> 00:03:54,307
for his secrets to be gone with him,
too.
94
00:03:54,472 --> 00:03:55,207
- Yeah.
- Okay?
95
00:03:55,209 --> 00:03:56,308
Right. You know,
96
00:03:56,310 --> 00:03:58,231
I'm-I'm gonna get to it, right?
97
00:03:58,297 --> 00:04:00,846
Hey. It's not gonna get any easier.
98
00:04:01,150 --> 00:04:03,212
You've got to rip that Band-Aid off.
99
00:04:05,689 --> 00:04:06,992
Yeah.
100
00:04:07,488 --> 00:04:09,255
- What are you doing?
- Hmm?
101
00:04:09,257 --> 00:04:11,257
I mean,
you're-you're eating in order right now.
102
00:04:11,259 --> 00:04:12,691
You're going...
you're going meat, rice, green beans,
103
00:04:12,693 --> 00:04:13,792
meat, rice, green beans,
104
00:04:13,794 --> 00:04:14,994
meat, rice, green beans.
105
00:04:14,996 --> 00:04:16,929
Mm-hmm. It's efficient.
106
00:04:16,931 --> 00:04:18,831
And strangely satisfying.
107
00:04:19,261 --> 00:04:20,770
Yeah, if you have violent OCD.
108
00:04:21,535 --> 00:04:23,013
You know how many CEOs have OCD?
109
00:04:23,079 --> 00:04:23,836
A lot.
110
00:04:24,563 --> 00:04:26,105
Spenser.
111
00:04:26,806 --> 00:04:29,541
Gate security says you have a visitor.
112
00:04:34,705 --> 00:04:36,733
When's it turn into stalking?
113
00:04:36,849 --> 00:04:39,151
Well, I was in the neighborhood.
114
00:04:39,327 --> 00:04:41,520
You know you're violating my safe space.
115
00:04:41,933 --> 00:04:43,862
Sounds dirty.
116
00:04:44,208 --> 00:04:46,558
It's a good thing one
of us is having fun.
117
00:04:46,560 --> 00:04:47,927
That's actually why I'm here.
118
00:04:47,929 --> 00:04:49,762
We're throwing a party this weekend,
119
00:04:49,764 --> 00:04:51,330
me and my roommates.
120
00:04:51,613 --> 00:04:53,399
And you're inviting me to this party?
121
00:04:53,401 --> 00:04:55,572
No, I'm just keeping you up to date.
122
00:04:56,446 --> 00:04:58,704
Can I bring a guest? Uh...
123
00:04:58,705 --> 00:05:01,573
As long as they have a Y chromosome,
yeah, you should...
124
00:05:01,575 --> 00:05:03,075
It's, uh, it's my buddy Brian.
125
00:05:03,077 --> 00:05:04,743
You've seen him at the bar.
126
00:05:04,745 --> 00:05:06,278
Oh. Yeah, yeah, yeah, the cute one.
127
00:05:06,280 --> 00:05:07,980
Absolutely. Bring-bring Brian.
128
00:05:07,982 --> 00:05:09,949
Hmm. Actually, you know what?
On second thought...
129
00:05:09,951 --> 00:05:11,750
Is this, uh...
130
00:05:11,752 --> 00:05:13,452
So is this where the magic happens?
131
00:05:14,217 --> 00:05:15,685
Uh, I mean, it's...
132
00:05:15,801 --> 00:05:18,490
not quite Hogwarts, but, yeah.
133
00:05:19,742 --> 00:05:22,083
It's nice to see you in your element.
134
00:05:23,798 --> 00:05:25,843
See you at the party.
135
00:06:04,125 --> 00:06:06,797
Huh, "Jason Hayes."
136
00:06:07,901 --> 00:06:09,913
_
137
00:06:10,144 --> 00:06:12,832
_
138
00:06:27,735 --> 00:06:30,209
What the hell were you doing, Nate?
139
00:06:33,467 --> 00:06:35,567
We've been talking all week
about what might happen
140
00:06:35,569 --> 00:06:37,403
if the violence in South Sudan continues
141
00:06:37,405 --> 00:06:39,138
to escalate after the elections.
142
00:06:39,140 --> 00:06:42,600
As discussed, the election was
marked by widespread fraud.
143
00:06:42,699 --> 00:06:44,958
A lot of people in the
opposition are blaming us.
144
00:06:45,107 --> 00:06:46,178
What did we do?
145
00:06:46,180 --> 00:06:47,679
- What, in Africa?
- Yeah.
146
00:06:47,681 --> 00:06:49,928
So far,
the violence has been confined
147
00:06:49,994 --> 00:06:53,018
to the rural areas up north,
but it's spreading.
148
00:06:53,020 --> 00:06:56,195
Hannah Parsons was an American
NGO worker in South Sudan.
149
00:06:56,277 --> 00:06:58,857
She and her driver were
murdered last night
150
00:06:58,859 --> 00:07:01,326
by an anti-government tribal militia.
151
00:07:01,328 --> 00:07:02,795
Just outside of Juba.
152
00:07:02,797 --> 00:07:04,329
Six miles from the American embassy.
153
00:07:04,331 --> 00:07:07,366
Okay.
So you want us to evacuate the embassy?
154
00:07:07,368 --> 00:07:10,251
So far, just of nonessential personnel.
155
00:07:10,400 --> 00:07:12,704
There's 35 Americans
still in that embassy.
156
00:07:12,706 --> 00:07:14,006
We're going in to keep them safe
157
00:07:14,008 --> 00:07:16,139
while they try to hold
the place together.
158
00:07:16,320 --> 00:07:18,911
Then we get them out,
things go the other way.
159
00:07:18,913 --> 00:07:20,212
Or, so...
160
00:07:20,214 --> 00:07:21,680
after it goes Benghazi, the DoD can say
161
00:07:21,682 --> 00:07:23,215
they had a Tier One team on the ground.
162
00:07:23,217 --> 00:07:24,950
Why not just bring in a
couple hundred Marines,
163
00:07:24,952 --> 00:07:26,183
Expeditionary Unit?
164
00:07:26,266 --> 00:07:29,088
Problem is, so far,
the ruling party's rejected our offer
165
00:07:29,090 --> 00:07:30,789
to send in a MEU.
166
00:07:30,791 --> 00:07:33,125
They feel it gives the
appearance they've lost control.
167
00:07:33,127 --> 00:07:35,594
Well, we wouldn't want
to give that appearance.
168
00:07:41,392 --> 00:07:42,909
Your vehicles got armor everywhere
169
00:07:42,975 --> 00:07:44,888
except for the windows,
'cause you say they needed to roll down.
170
00:07:44,954 --> 00:07:46,076
Oh, look,
if you can't put the windows down,
171
00:07:46,158 --> 00:07:48,040
people are gonna know
it's an armored car.
172
00:07:48,042 --> 00:07:50,409
Anyway,
the body should stop an AK round.
173
00:07:50,411 --> 00:07:52,557
Your precious roll-down
windows are liable to shatter
174
00:07:52,590 --> 00:07:54,346
if one of the local kids
hits it with a baseball.
175
00:07:54,348 --> 00:07:56,715
- We're diverting.
- What do you mean "we're diverting"?
176
00:07:56,717 --> 00:07:59,271
Airport's not secure.
Command wants us to land
177
00:07:59,353 --> 00:08:02,521
at an old military airfield
southeast of the city.
178
00:08:02,523 --> 00:08:05,390
Wants me to stay there,
coordinate with the Marine C.O.,
179
00:08:05,392 --> 00:08:07,359
make sure that the
runways stay operational
180
00:08:07,361 --> 00:08:09,728
in case we all need to get out
of this country in a hurry.
181
00:08:09,730 --> 00:08:11,844
I'll find out what assets
we have down there.
182
00:08:11,910 --> 00:08:13,807
All right.
What's the local security like?
183
00:08:13,889 --> 00:08:14,633
Not good.
184
00:08:14,635 --> 00:08:17,665
But the State Department RSO
on the other hand's got a good rep.
185
00:08:17,715 --> 00:08:18,670
His name's Doyle.
186
00:08:18,672 --> 00:08:20,584
Bunch of people I know
worked with him in Tunis.
187
00:08:20,782 --> 00:08:22,074
What about the ambo?
188
00:08:22,076 --> 00:08:24,376
Crowley. Technically, he's not the ambo,
189
00:08:24,378 --> 00:08:27,065
he's acting ambassador until
a new one gets appointed.
190
00:08:27,197 --> 00:08:28,828
All right.
What can you tell us about Crowley?
191
00:08:28,894 --> 00:08:31,499
Well, our analysts think
he should've ordered the evac already.
192
00:08:31,598 --> 00:08:33,952
Shutter the embassy,
stay away until things stabilize.
193
00:08:33,954 --> 00:08:35,487
The good news is, so far,
194
00:08:35,489 --> 00:08:38,223
the anger hasn't been
focused on the embassy.
195
00:08:38,225 --> 00:08:41,163
Bad news is, that's the kind
of thing can change real quick.
196
00:08:41,278 --> 00:08:42,350
Yeah.
197
00:08:42,614 --> 00:08:46,199
S01E05
Collapse
198
00:08:46,364 --> 00:08:50,371
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
199
00:09:01,186 --> 00:09:03,947
This is the
American-Sudanese Radio Network.
200
00:09:04,030 --> 00:09:05,521
South Sudanese rebel leaders say
201
00:09:05,523 --> 00:09:08,658
recent presidential election
results are fraudulent,
202
00:09:08,660 --> 00:09:10,197
and blame the U.S. for meddling.
203
00:09:10,312 --> 00:09:12,595
They are calling for nationwide protests
204
00:09:12,597 --> 00:09:15,398
and an ouster of President Salva Kiir.
205
00:09:37,266 --> 00:09:39,122
Lawrence Doyle, RSO.
206
00:09:39,124 --> 00:09:41,157
Welcome to the U.S. embassy.
207
00:09:41,159 --> 00:09:43,059
Roadblocks in the rural areas
208
00:09:43,061 --> 00:09:45,194
have started to disrupt
distribution networks.
209
00:09:45,196 --> 00:09:46,962
We're already looking at food shortages.
210
00:09:47,045 --> 00:09:48,705
- How long?
- Till it all falls apart?
211
00:09:48,771 --> 00:09:50,041
It depends who you ask.
212
00:09:50,156 --> 00:09:52,035
This country's only existed a few years.
213
00:09:52,037 --> 00:09:53,870
Been at civil war most of that time.
214
00:09:53,872 --> 00:09:55,505
Plus, the nut-bars in charge up north
215
00:09:55,507 --> 00:09:56,918
are just looking for a
chance to take it all back,
216
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
reunify the Sudanese nation.
217
00:09:58,666 --> 00:10:01,210
"And, one day, inshallah,
the entire nation of Nubia."
218
00:10:01,212 --> 00:10:02,359
Somebody follows the news.
219
00:10:02,475 --> 00:10:04,614
Might even say it's my job.
220
00:10:08,520 --> 00:10:10,019
I'm glad you're here.
221
00:10:10,021 --> 00:10:11,707
This place is going south fast.
222
00:10:11,806 --> 00:10:14,157
I got a team of three, including myself.
223
00:10:14,159 --> 00:10:16,993
"Regional security officer"
for a region the size of Texas,
224
00:10:16,995 --> 00:10:18,227
and I have two deputies.
225
00:10:18,229 --> 00:10:19,804
Still got 157 Americans
226
00:10:19,854 --> 00:10:22,025
scattered across this
godforsaken country.
227
00:10:22,124 --> 00:10:24,000
This will be a miracle,
we get 'em all out.
228
00:10:24,002 --> 00:10:26,016
All right. So how can we help your team?
229
00:10:26,098 --> 00:10:28,938
Get Crowley to make the
evacuation order mandatory.
230
00:10:28,940 --> 00:10:31,274
No one's gonna take it
seriously till he does.
231
00:10:31,276 --> 00:10:32,475
All right.
So he's not gonna make the evac
232
00:10:32,477 --> 00:10:33,743
- till the bitter end?
- Shutting down the embassy
233
00:10:33,745 --> 00:10:36,012
is a failure of diplomatic mission.
234
00:10:36,014 --> 00:10:38,021
And in this case, it'll be his failure.
235
00:10:38,334 --> 00:10:41,728
Weigh that against a little
thing like 157 lives.
236
00:10:42,420 --> 00:10:45,221
Go home!
Go home! Go home!
237
00:10:45,223 --> 00:10:47,957
Go home! Go home! Go home!
238
00:10:47,959 --> 00:10:50,727
Go home! Go home! Go home!
239
00:11:00,071 --> 00:11:02,572
We've got protesters
gathering outside the embassy.
240
00:11:02,574 --> 00:11:04,961
We're setting up an observation
post to keep an eye on 'em.
241
00:11:05,027 --> 00:11:06,676
Copy. Keep me posted.
242
00:11:06,678 --> 00:11:09,812
Go home! Go home! Go home! Go home!
243
00:11:09,814 --> 00:11:11,614
Go home! Go home!
244
00:11:11,616 --> 00:11:15,789
Go home! Go home! Go home!
245
00:11:16,621 --> 00:11:18,654
Go home! Go home!
246
00:11:18,656 --> 00:11:20,159
Here's Crowley.
247
00:11:20,324 --> 00:11:22,024
Welcome, Lieutenant.
248
00:11:22,026 --> 00:11:23,127
Uh, I'm sure Mr. Doyle...
249
00:11:23,210 --> 00:11:24,496
Master Chief.
250
00:11:24,677 --> 00:11:25,584
Excuse me?
251
00:11:25,650 --> 00:11:26,821
I'm in E-9.
252
00:11:26,887 --> 00:11:27,943
Uh, you're not an officer?
253
00:11:28,025 --> 00:11:29,985
Sorry to disappoint.
254
00:11:30,183 --> 00:11:31,716
Uh, as I was saying, uh,
255
00:11:31,766 --> 00:11:34,203
Mr. Doyle here can find work for you.
256
00:11:34,205 --> 00:11:36,539
The regional security officer is,
after all,
257
00:11:36,541 --> 00:11:38,808
responsible for our security matters.
258
00:11:38,810 --> 00:11:41,210
Right, Mr. Ambassador,
but you are the man in charge here.
259
00:11:41,212 --> 00:11:43,613
That makes you responsible
for everything.
260
00:11:43,615 --> 00:11:45,400
Don't I know it?
261
00:11:45,884 --> 00:11:47,683
Shall we?
262
00:11:50,955 --> 00:11:53,389
Go home! Go home! Go home!
263
00:11:53,391 --> 00:11:56,592
Go home! Go home! Go home! Go home!
264
00:11:56,594 --> 00:11:58,213
If this was Beirut,
we would have been out
265
00:11:58,279 --> 00:11:59,137
two days ago.
266
00:11:59,202 --> 00:12:01,132
Why we get danger pay.
267
00:12:01,264 --> 00:12:04,300
We can't just pack up and leave
every time there's a protest.
268
00:12:04,497 --> 00:12:06,047
We leave, we send a message that
269
00:12:06,096 --> 00:12:07,498
democracy's failed.
270
00:12:07,580 --> 00:12:10,206
I'm not ready to pull
down the flag just yet.
271
00:12:10,208 --> 00:12:11,077
Well, you wait long enough,
272
00:12:11,126 --> 00:12:12,643
they'll come here and
pull it down for you.
273
00:12:12,742 --> 00:12:14,836
Dan, how many times
have we seen this stuff
274
00:12:14,886 --> 00:12:16,881
bubble up and die back down?
275
00:12:16,947 --> 00:12:18,743
Why don't you just restrict self-driving
276
00:12:18,825 --> 00:12:22,919
till things die back down again,
like you mentioned?
277
00:12:23,294 --> 00:12:25,488
Well, Lieutenant, uh...
278
00:12:25,490 --> 00:12:27,390
Sorry. Chief.
279
00:12:27,392 --> 00:12:29,792
Uh, here in Juba, we don't like to send
280
00:12:29,794 --> 00:12:32,100
a message that it's dangerous
to move freely in the streets.
281
00:12:32,150 --> 00:12:35,364
So, your security protocol is,
pretend everything's okay?
282
00:12:35,366 --> 00:12:36,766
Our security protocol,
283
00:12:36,768 --> 00:12:39,535
at the moment, is to bring in a team
284
00:12:39,537 --> 00:12:43,380
of special operators to ensure
that things remain okay.
285
00:12:43,446 --> 00:12:46,542
Well, just so we're clear,
we have five shooters,
286
00:12:46,544 --> 00:12:48,678
including myself, and we're really good,
287
00:12:48,680 --> 00:12:50,913
but we can't stop a civil war.
288
00:12:53,512 --> 00:12:56,117
I know we're supposed to admire a man
289
00:12:56,612 --> 00:12:58,688
for admitting his limitations,
290
00:12:58,690 --> 00:13:02,813
but I'd always rather see
someone transcend them.
291
00:13:03,011 --> 00:13:06,077
Thank you, Chief.
Now, uh, as I was saying...
292
00:13:06,143 --> 00:13:07,512
Appreciate the effort.
293
00:13:07,627 --> 00:13:10,035
Well, you can't shame a guy
who's got no shame.
294
00:13:10,101 --> 00:13:13,696
...legitimate
concern is that we not be seen
295
00:13:13,778 --> 00:13:15,371
as overreacting.
296
00:13:15,373 --> 00:13:16,977
Panic's never a tool, so...
297
00:13:17,093 --> 00:13:18,940
Some teachers stuck
at the American School.
298
00:13:19,006 --> 00:13:19,976
Need some help?
299
00:13:19,978 --> 00:13:22,172
- Won't say no.
- Let's go.
300
00:13:22,680 --> 00:13:24,380
I'm sorry. Uh,
301
00:13:24,382 --> 00:13:25,882
where exactly are you gentlemen going?
302
00:13:25,884 --> 00:13:27,353
We have some business
at the American School.
303
00:13:27,435 --> 00:13:29,266
- I didn't authorize that.
- But you're okay with us
304
00:13:29,332 --> 00:13:32,455
saving three American teachers?
305
00:13:33,636 --> 00:13:35,466
Yeah, I thought so.
306
00:13:45,273 --> 00:13:46,296
What?
307
00:13:46,362 --> 00:13:47,533
Nice shirt.
308
00:13:47,643 --> 00:13:48,942
What's wrong with this shirt?
309
00:13:48,944 --> 00:13:50,777
Did I say it was a costume party?
310
00:13:50,779 --> 00:13:52,212
I happen to love this shirt.
311
00:13:52,214 --> 00:13:53,480
This is my good-luck shirt.
312
00:13:53,482 --> 00:13:55,048
Good luck with what?
313
00:13:55,050 --> 00:13:57,651
My mom got it for me
when we went to Montana
314
00:13:57,653 --> 00:14:00,554
to bury my papaw,
so now don't you feel like a jerk?
315
00:14:00,556 --> 00:14:02,223
Your "papaw"?
316
00:14:02,355 --> 00:14:04,136
Do not talk about Papaw.
317
00:14:04,202 --> 00:14:06,226
No. No, indeed.
318
00:14:06,228 --> 00:14:08,605
You know anything
about Stella's friends?
319
00:14:09,017 --> 00:14:10,139
Not really.
320
00:14:10,238 --> 00:14:12,833
Figure they're probably
all grad students, too.
321
00:14:13,332 --> 00:14:14,801
I'd stand to reason.
322
00:14:16,037 --> 00:14:17,571
This is a mistake.
323
00:14:18,675 --> 00:14:19,272
Probably.
324
00:14:20,776 --> 00:14:24,378
Go home, go home, go home!
325
00:14:24,380 --> 00:14:27,514
Go home, go home, go home!
326
00:14:27,516 --> 00:14:29,516
Go home, go home!
327
00:14:29,518 --> 00:14:31,485
Go home, go home!
328
00:14:33,673 --> 00:14:34,688
Stefan Bol.
329
00:14:34,690 --> 00:14:36,289
You mind if I ask you some questions?
330
00:14:36,291 --> 00:14:38,191
- Oh, you're a reporter?
- What gave it away?
331
00:14:38,193 --> 00:14:40,022
Can't do it. Nothing personal.
332
00:14:41,523 --> 00:14:44,164
I'm also, uh,
willing to go off the clock a while.
333
00:14:44,166 --> 00:14:46,199
Just big guy lying low
334
00:14:46,201 --> 00:14:48,268
while the brothers outside
blow off some steam.
335
00:14:49,894 --> 00:14:51,774
Those your brothers, huh?
336
00:14:52,219 --> 00:14:54,132
Yours, too.
337
00:14:54,594 --> 00:14:57,110
You know there's people out
there that will slit our throats
338
00:14:57,112 --> 00:14:59,492
just because of the color
of our passports, right?
339
00:15:02,147 --> 00:15:05,702
Never bothers you?
Show up in a place like this,
340
00:15:05,966 --> 00:15:07,220
alongside all them big white boys...
341
00:15:07,222 --> 00:15:09,423
- Watch your mouth.
- Anybody else looks like you
342
00:15:09,425 --> 00:15:11,525
is on the other side of your guns.
343
00:15:12,941 --> 00:15:14,594
Time for you to go.
344
00:15:14,596 --> 00:15:17,831
Trust me, I am not the one.
345
00:15:23,739 --> 00:15:26,606
And those big white boys
you're talking about?
346
00:15:26,891 --> 00:15:28,886
They're my brothers, too.
347
00:15:29,826 --> 00:15:33,280
Only colors that matter are the,
um, red, white and blue?
348
00:15:34,411 --> 00:15:36,216
Kumbaya.
349
00:15:39,011 --> 00:15:40,413
Hey.
350
00:15:41,256 --> 00:15:43,056
Did we rig it?
351
00:15:43,058 --> 00:15:44,558
The election.
352
00:15:44,560 --> 00:15:47,594
"We"? Um, I honestly don't know.
353
00:15:47,596 --> 00:15:49,994
People outside seem to think so.
354
00:15:50,466 --> 00:15:53,533
Yeah, well, someone here
was gonna end up accusing us
355
00:15:53,535 --> 00:15:54,809
no matter what we did.
356
00:15:54,925 --> 00:15:56,770
Just because they didn't like
the way the vote turned out,
357
00:15:56,772 --> 00:15:58,371
looking for someone to blame.
358
00:16:02,049 --> 00:16:04,311
We're two minutes out
from the American School.
359
00:16:04,313 --> 00:16:05,579
Any resistance?
360
00:16:05,581 --> 00:16:06,913
Not so far.
361
00:16:06,915 --> 00:16:07,708
Anything I need to know?
362
00:16:07,741 --> 00:16:09,916
Hearing anti-government
propaganda on the radio.
363
00:16:09,918 --> 00:16:12,219
Seems the rebels have
taken over the station.
364
00:16:12,221 --> 00:16:14,254
No change in the evac status?
365
00:16:14,256 --> 00:16:16,118
Crowley still won't give the order.
366
00:16:25,100 --> 00:16:26,404
What's the rules of engagement?
367
00:16:26,470 --> 00:16:27,805
We don't speak unless spoken to.
368
00:16:27,888 --> 00:16:30,637
Guy wants to raise up, kill him.
369
00:16:33,609 --> 00:16:35,942
I didn't get to say hello.
370
00:16:46,328 --> 00:16:48,571
Okay. Set a perimeter.
371
00:17:25,794 --> 00:17:27,360
- Don't shoot, don't shoot!
- We're U.S. military, ma'am.
372
00:17:27,362 --> 00:17:28,795
We got everybody out,
373
00:17:28,797 --> 00:17:31,631
- but we were trapped inside.
- Okay.
374
00:17:31,633 --> 00:17:33,203
We got you.
375
00:17:33,780 --> 00:17:36,002
We're gonna get you out of here.
Let's go.
376
00:17:36,004 --> 00:17:37,737
We'll take it from here,
make sure they get to the airport.
377
00:17:37,739 --> 00:17:39,639
Right. You want us on your six?
378
00:17:39,641 --> 00:17:41,708
No, so far,
the airport road is still clear.
379
00:17:41,710 --> 00:17:43,443
Crowley's got a job he wants you on.
380
00:17:43,445 --> 00:17:46,146
He wants you to evac two
American aid workers.
381
00:17:46,148 --> 00:17:48,248
He figured he'd send the pipe
hitters to bring 'em home.
382
00:17:48,250 --> 00:17:50,517
Might be the first good
decision he's made.
383
00:17:59,464 --> 00:18:00,734
All right, yeah.
384
00:18:00,833 --> 00:18:03,338
The, uh, the American snipers?
385
00:18:04,064 --> 00:18:05,532
- Wow.
- Hey.
386
00:18:05,534 --> 00:18:06,867
Hi, Brian.
387
00:18:06,869 --> 00:18:08,435
Clay, this is Evan.
388
00:18:08,437 --> 00:18:10,303
Evan, stop it.
389
00:18:10,305 --> 00:18:12,441
- Everybody behave, please.
- No, you worry too much. No, no.
390
00:18:12,540 --> 00:18:14,288
My new friends and I,
we don't start fights at parties.
391
00:18:14,371 --> 00:18:16,142
We're evolved.
Isn't that right, friends?
392
00:18:16,144 --> 00:18:18,178
Ah, this is your show, man. You tell us.
393
00:18:18,180 --> 00:18:19,212
These are my guests.
394
00:18:19,214 --> 00:18:21,348
If you can't behave
like a human being...
395
00:18:21,350 --> 00:18:23,583
All right, they're your guests,
but if they weren't,
396
00:18:23,585 --> 00:18:24,833
they could always just
knock down the door
397
00:18:24,899 --> 00:18:26,987
and take whatever they want.
What they're trained for.
398
00:18:26,989 --> 00:18:28,049
Actually, most of our training
399
00:18:28,099 --> 00:18:31,024
is just about balancing beach
balls on our noses, so...
400
00:18:31,026 --> 00:18:32,749
Is this, uh, really what you want?
401
00:18:32,831 --> 00:18:35,762
After everything I've heard you
say about American militarism,
402
00:18:35,764 --> 00:18:38,665
this regressive, cartoon masculinity?
403
00:18:38,667 --> 00:18:40,567
Oh, yeah, I forgot to mention
that I'm really against
404
00:18:40,569 --> 00:18:43,703
American militarism and regressive,
cartoon masculinity.
405
00:18:44,059 --> 00:18:44,905
Me, too.
406
00:18:44,907 --> 00:18:46,773
Oh, good. Bullet dodged.
407
00:18:53,448 --> 00:18:56,024
We're approaching the checkpoint.
408
00:18:56,156 --> 00:18:56,684
Copy.
409
00:18:56,750 --> 00:18:58,811
Be advised, rebels have been
taking over checkpoints,
410
00:18:58,828 --> 00:19:00,493
but even the officers
in the National Army
411
00:19:00,543 --> 00:19:03,189
tend to switch side
when the weather changes.
412
00:19:03,191 --> 00:19:04,858
Copy that. Thanks for the warning.
413
00:19:04,860 --> 00:19:07,070
I thought the army was on our side.
414
00:19:07,792 --> 00:19:09,262
Heads on a swivel, boys.
415
00:19:09,264 --> 00:19:12,121
Don't know how friendly
these guys are gonna be.
416
00:19:17,057 --> 00:19:19,448
That DShK right there
is gonna rip this thing to shreds.
417
00:19:19,530 --> 00:19:21,241
- I'll frag it.
- All right, guys.
418
00:19:21,243 --> 00:19:22,909
Let's just try and look friendly.
419
00:19:22,911 --> 00:19:24,511
I'm always friendly.
420
00:19:32,721 --> 00:19:34,521
Inspection. Everyone out.
421
00:19:34,523 --> 00:19:37,223
I'm sorry.
That's not gonna happen, boss.
422
00:19:37,225 --> 00:19:38,876
Inspection!
423
00:19:39,185 --> 00:19:41,594
Sorry, we can't do that.
424
00:19:45,133 --> 00:19:47,033
Are you insane, sir?
425
00:19:47,035 --> 00:19:49,575
Do you want to die here?
426
00:19:49,925 --> 00:19:52,272
Can you lean in?
I want to show you something.
427
00:19:53,780 --> 00:19:55,675
Come on, I know I can't do anything.
428
00:19:55,677 --> 00:19:58,892
That machine gunner there is
gonna turn me into pink mist.
429
00:19:59,490 --> 00:20:01,815
Come on, take a look in.
I want to show you something.
430
00:20:03,963 --> 00:20:06,052
Look down.
431
00:20:10,106 --> 00:20:13,660
That's a full mag from an MP7
pointed straight at your waist.
432
00:20:14,022 --> 00:20:17,197
Now,
I know as soon as the shooting starts,
433
00:20:17,199 --> 00:20:20,066
that DShK is gonna tear us to pieces.
434
00:20:20,068 --> 00:20:21,401
But what I want you to know,
435
00:20:21,403 --> 00:20:24,471
whatever else happens, you'll die.
436
00:20:24,473 --> 00:20:27,307
Maybe you'll last a couple
hours with your balls blown off
437
00:20:27,309 --> 00:20:29,309
and your guts hanging
out of your stomach.
438
00:20:29,311 --> 00:20:32,946
Personally,
I'd rather be vaporized by the DShk.
439
00:20:32,948 --> 00:20:35,081
Nobody wins.
440
00:20:35,083 --> 00:20:37,517
So,
what do you say we give peace a chance?
441
00:20:42,190 --> 00:20:43,857
Stand back, boys.
442
00:20:43,859 --> 00:20:45,558
Lower your weapons.
443
00:20:48,230 --> 00:20:49,996
John Lennon, yes?
444
00:21:16,458 --> 00:21:17,924
Erik Wilkenson.
445
00:21:17,926 --> 00:21:18,900
What can I do for you gentlemen?
446
00:21:19,003 --> 00:21:21,261
Here to take you and your
wife out of the country.
447
00:21:21,263 --> 00:21:22,896
Take us out? Where?
448
00:21:22,898 --> 00:21:24,164
Out of the country.
449
00:21:24,166 --> 00:21:26,599
I see. No.
450
00:21:26,601 --> 00:21:27,785
I'm sorry?
451
00:21:28,280 --> 00:21:29,502
This country is our home.
452
00:21:29,504 --> 00:21:31,171
This is my wife, Samiyya.
453
00:21:31,173 --> 00:21:32,872
She designed the irrigation
system we're installing.
454
00:21:32,874 --> 00:21:34,174
Your-your father sent them?
455
00:21:34,176 --> 00:21:35,842
No, the American embassy sent us.
456
00:21:35,844 --> 00:21:38,044
Acting on the orders
of my father-in-law.
457
00:21:38,046 --> 00:21:40,513
Selfish of him, but he's a selfish man.
458
00:21:40,515 --> 00:21:42,524
Your father gives orders
to the State Department?
459
00:21:42,627 --> 00:21:44,050
And they follow them.
460
00:21:44,052 --> 00:21:45,652
I'm truly sorry.
461
00:21:45,654 --> 00:21:47,387
You wasted your time coming here.
462
00:21:47,389 --> 00:21:48,655
Crowley should've told you.
463
00:21:48,657 --> 00:21:50,543
- Told us what?
- No reason to come here,
464
00:21:50,605 --> 00:21:52,725
- that we wouldn't leave.
- You talked to him?
465
00:21:52,727 --> 00:21:53,960
Just a few hours ago.
466
00:21:53,962 --> 00:21:55,862
- He talked to...
- So...
467
00:21:56,068 --> 00:21:58,231
you told Crowley that you
weren't gonna be evacuated
468
00:21:58,233 --> 00:21:59,899
and Crowley ends up sending
us out here anyways. Are you kid...?
469
00:21:59,900 --> 00:22:01,568
All right, that's a
whole nother problem, but right now,
470
00:22:01,570 --> 00:22:03,203
now you can make a choice.
471
00:22:03,205 --> 00:22:05,105
- You should come with us.
- No, we're not leaving.
472
00:22:05,107 --> 00:22:06,806
Ma'am, it is not safe here.
473
00:22:06,808 --> 00:22:09,258
Do you quit your job any
time it gets dangerous?
474
00:22:09,609 --> 00:22:12,412
People here are used to
Western aid workers taking off
475
00:22:12,414 --> 00:22:15,081
when things get ugly.
We're trying to change that.
476
00:22:15,083 --> 00:22:16,749
Yeah, I respect that commitment,
I really do,
477
00:22:16,751 --> 00:22:18,485
but it's open season on Americans.
478
00:22:18,487 --> 00:22:20,887
You do understand that, right?
I mean, you must have seen
479
00:22:20,889 --> 00:22:22,722
the...
the photo of the American aid worker
480
00:22:22,724 --> 00:22:24,724
who was murdered a few days ago?
481
00:22:24,726 --> 00:22:26,726
- Hannah.
- Yeah, Hannah.
482
00:22:26,728 --> 00:22:28,353
She was a dear friend.
483
00:22:28,518 --> 00:22:32,098
We've lost a lot of friends
over the years.
484
00:22:32,100 --> 00:22:33,666
- Excuse me.
- I'm sure you have
485
00:22:33,668 --> 00:22:34,968
as well.
486
00:22:35,362 --> 00:22:36,503
Yeah.
487
00:22:38,845 --> 00:22:41,241
- Listen, boss...
- Yeah?
488
00:22:41,243 --> 00:22:43,877
Tell you what, I got a...
a bag full of zip ties
489
00:22:43,879 --> 00:22:45,478
and two shoulders.
490
00:22:45,480 --> 00:22:47,714
You want them to come with us,
they're coming.
491
00:22:47,716 --> 00:22:49,215
How you doing, little buddy?
492
00:22:49,217 --> 00:22:51,251
Here.
Take that to your buddy over there.
493
00:22:51,253 --> 00:22:53,052
Sharing's caring. Boop.
494
00:22:55,991 --> 00:23:03,096
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
495
00:23:03,098 --> 00:23:04,664
Opposition forces are now
496
00:23:04,666 --> 00:23:07,133
taking over government agencies.
Immediately destroy
497
00:23:07,135 --> 00:23:09,369
all classified documents. Repeat...
498
00:23:09,371 --> 00:23:12,138
immediately destroy all
classified documents.
499
00:23:12,140 --> 00:23:14,140
What do you mean, he already knows?
500
00:23:14,142 --> 00:23:18,011
Okay, look, what I mean is that
the guy we came here to get
501
00:23:18,013 --> 00:23:21,714
talked to the acting ambassador
Crowley today, right?
502
00:23:21,716 --> 00:23:22,982
He told him that he wasn't gonna leave.
503
00:23:22,984 --> 00:23:24,784
Son of a...
504
00:23:24,786 --> 00:23:27,387
Yeah. All right, also,
did he send us here to kidnap him?
505
00:23:27,389 --> 00:23:28,955
Because I'm telling you right
now that's not gonna happen,
506
00:23:28,957 --> 00:23:30,990
all right?
These people, they know the risks.
507
00:23:30,992 --> 00:23:33,092
They're willing to take it,
and they're not going anywhere.
508
00:23:33,094 --> 00:23:35,495
They say they don't want to go,
we can't take them. Problem is,
509
00:23:35,497 --> 00:23:37,530
now you're a couple
hours deeper in the bush
510
00:23:37,532 --> 00:23:39,098
and it's a couple hours
closer to nightfall.
511
00:23:39,100 --> 00:23:41,201
Protests are turning violent nationwide.
512
00:23:41,203 --> 00:23:42,435
Well, don't worry about us.
513
00:23:42,437 --> 00:23:43,803
We're heading back to you now.
514
00:23:43,805 --> 00:23:45,038
Okay, drive fast.
515
00:23:45,040 --> 00:23:46,973
Things are only getting worse.
516
00:23:46,975 --> 00:23:50,310
Yeah,
I'm holding for the assistant secretary.
517
00:23:51,164 --> 00:23:55,048
Uh... uh, yes, I'll-I'll keep holding.
518
00:23:55,473 --> 00:24:00,253
I... I can't really, uh... yes? What?
519
00:24:00,255 --> 00:24:01,588
Order the evac.
520
00:24:01,590 --> 00:24:02,789
Excuse me?
521
00:24:02,791 --> 00:24:04,290
You have the authority.
Acting ambassador reports...
522
00:24:04,292 --> 00:24:06,226
You don't need to tell me my authority,
thank you.
523
00:24:06,228 --> 00:24:07,527
You're gambling with people's lives.
524
00:24:07,529 --> 00:24:08,962
I'm entrusted with advancing
525
00:24:08,964 --> 00:24:11,164
the national interests
of the United States
526
00:24:11,166 --> 00:24:12,799
and I don't believe it's
within that interest
527
00:24:12,801 --> 00:24:14,567
to send a message that we cut and run
528
00:24:14,569 --> 00:24:16,703
- at the first sign of trouble.
- Is it in the national interest
529
00:24:16,705 --> 00:24:17,804
to send the only Tier One asset
530
00:24:17,806 --> 00:24:20,006
currently in this
country to rescue a guy
531
00:24:20,008 --> 00:24:21,608
you knew didn't want to be rescued?
532
00:24:21,610 --> 00:24:24,877
Guy who happens to be the son
of a major campaign donor?
533
00:24:24,879 --> 00:24:27,487
I think it's in your best interest
534
00:24:27,652 --> 00:24:29,148
to be able to tell Erik's daddy
535
00:24:29,150 --> 00:24:31,651
that you sent the best men you had.
536
00:24:31,653 --> 00:24:33,486
That way,
whichever way it works out for Erik,
537
00:24:33,488 --> 00:24:35,955
you get to look like you
did everything you could.
538
00:24:35,957 --> 00:24:38,024
"The ambassador is
responsible for the safety
539
00:24:38,026 --> 00:24:40,893
"of every American
citizen inside the borders
540
00:24:40,895 --> 00:24:42,595
of his or her host country."
541
00:24:42,597 --> 00:24:45,632
We have men outside the wire
and if anything happens to them
542
00:24:45,634 --> 00:24:47,066
because you decided
to risk their lives...
543
00:24:47,068 --> 00:24:49,168
They joined up to risk their lives!
544
00:24:49,170 --> 00:24:51,070
They certainly did.
545
00:24:51,072 --> 00:24:53,039
And if you don't order the evac now,
546
00:24:53,041 --> 00:24:56,009
I swear to God,
I will find a way to burn you.
547
00:24:58,046 --> 00:24:59,545
Uh, yes, sir.
548
00:24:59,547 --> 00:25:02,348
Thank you,
Mr. Assistant Secretary.
549
00:25:06,388 --> 00:25:07,870
Sir, I...
550
00:25:07,952 --> 00:25:10,055
I need to inform you...
551
00:25:10,220 --> 00:25:12,525
the situation here has become untenable.
552
00:25:13,002 --> 00:25:16,162
I'm ordering a complete evacuation
of the mission here in Juba.
553
00:25:27,294 --> 00:25:28,908
This doesn't look good.
554
00:25:28,910 --> 00:25:30,410
Yeah,
these definitely aren't the guys
555
00:25:30,412 --> 00:25:32,178
who waved us through earlier today.
556
00:25:33,315 --> 00:25:35,848
Ah, these guys don't look political.
557
00:25:35,850 --> 00:25:37,817
They look more like bandits.
558
00:25:37,819 --> 00:25:39,952
We don't know who they are yet.
559
00:25:40,157 --> 00:25:43,456
But it looks like they
shot those guards.
560
00:25:44,651 --> 00:25:47,785
Anyone goes for the DShK,
shoot 'em in the face.
561
00:25:57,238 --> 00:25:59,505
Call your shots. He's mine.
562
00:26:02,177 --> 00:26:04,811
Left near. Right far.
563
00:26:06,114 --> 00:26:07,861
Step out now!
564
00:26:08,603 --> 00:26:11,050
The DShK. On me.
565
00:26:15,673 --> 00:26:17,240
Go.
566
00:26:28,737 --> 00:26:30,136
Anybody hit?
567
00:26:30,138 --> 00:26:32,372
- We're good. We're good.
- Okay.
568
00:26:49,499 --> 00:26:51,999
Ray, militias are setting up roadblocks.
569
00:26:52,001 --> 00:26:54,634
Gonna need your help
to get us out of here.
570
00:26:55,004 --> 00:26:56,070
All right, give me a sec
571
00:26:56,072 --> 00:26:57,872
and I'll get Davis to
call for the drone.
572
00:27:08,518 --> 00:27:12,887
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
573
00:27:13,444 --> 00:27:14,889
Yes, we are evacuating post.
574
00:27:14,891 --> 00:27:18,259
As of 0400, the embassy is
shutting down normal operations.
575
00:27:18,261 --> 00:27:20,412
Oh, oh... yeah.
576
00:27:21,531 --> 00:27:23,564
Hey. Hey.
577
00:27:23,566 --> 00:27:25,813
Call MacDill Air Force Base,
Marine Corps Central Command,
578
00:27:25,916 --> 00:27:27,935
and request that they
send a rescue convoy.
579
00:27:27,937 --> 00:27:30,371
No, I-I was told the vehicles
are already en route.
580
00:27:30,373 --> 00:27:31,772
They'll be here in one hour,
581
00:27:31,774 --> 00:27:33,474
but you need to make
the official request
582
00:27:33,476 --> 00:27:34,909
so that the ground
commander doesn't get dinged
583
00:27:34,911 --> 00:27:36,926
for violating his chain of command.
584
00:27:37,091 --> 00:27:38,612
Yeah, okay.
585
00:27:38,614 --> 00:27:40,548
Call MacDill on your sat phone.
586
00:27:40,550 --> 00:27:41,849
Ask to be rescued.
587
00:27:41,851 --> 00:27:43,684
Then give your people the
"attaboy" for the quick work
588
00:27:43,686 --> 00:27:46,223
that they're doing destroying
all this classified material.
589
00:27:46,573 --> 00:27:47,655
Thank you.
590
00:27:48,964 --> 00:27:50,640
Dismissed.
591
00:27:51,160 --> 00:27:54,495
The evacuation convoy is gonna
reach the embassy in 40 minutes.
592
00:27:54,497 --> 00:27:55,796
Copy. Thanks, Ray.
593
00:27:55,798 --> 00:27:57,598
Okay, after this turn,
you're gonna stay straight
594
00:27:57,600 --> 00:27:59,834
100 meters till you hit the roundabout.
595
00:28:01,304 --> 00:28:03,871
Okay, we're making the turn now.
596
00:28:05,400 --> 00:28:06,874
100 meters.
597
00:28:06,876 --> 00:28:11,288
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
598
00:28:11,314 --> 00:28:16,111
Go home! Go home! Go home!
599
00:28:16,895 --> 00:28:18,085
All right, Jace, we're online
600
00:28:18,087 --> 00:28:20,193
with the tracking device
and the drone feed.
601
00:28:20,275 --> 00:28:22,123
We're gonna guide you
back to the embassy.
602
00:28:22,125 --> 00:28:24,291
I don't know, Ray.
This is looking hairy.
603
00:28:24,293 --> 00:28:26,193
You're okay. Just stay online.
604
00:28:26,195 --> 00:28:28,496
Just 75 more meters.
605
00:28:28,498 --> 00:28:31,198
Go home! Go home!
606
00:28:32,602 --> 00:28:34,435
Looking good. All right, 50 meters.
607
00:28:40,910 --> 00:28:43,344
We got to get out of here, boss.
608
00:28:43,346 --> 00:28:45,179
Left up there, left up there.
609
00:28:48,073 --> 00:28:49,416
It's too much smoke.
I'm losing visual.
610
00:28:49,418 --> 00:28:51,118
Bandit, this is TOC,
can you get another angle on that?
611
00:28:51,120 --> 00:28:52,353
We're trying.
612
00:28:54,690 --> 00:28:56,390
Whoa.
613
00:28:56,392 --> 00:28:58,192
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Back, back, back, back, back.
614
00:28:58,194 --> 00:28:59,627
Back up. Go.
615
00:29:01,264 --> 00:29:03,664
Good, go.
616
00:29:03,937 --> 00:29:06,267
Where are we going, Ray?
617
00:29:06,269 --> 00:29:07,935
Talk to me, Ray. Where am I going?
618
00:29:09,138 --> 00:29:11,234
I'm working on it.
They're gonna get sealed in.
619
00:29:12,017 --> 00:29:15,225
Bandit, this is TOC, we need you to find
a hole in that smoke now.
620
00:29:15,493 --> 00:29:17,611
Tell her to take her time.
621
00:29:17,613 --> 00:29:20,147
Whenever you feel like it, Ray.
622
00:29:20,149 --> 00:29:21,916
Oh, my God.
623
00:29:24,220 --> 00:29:25,586
Bravo 1,
624
00:29:25,588 --> 00:29:26,854
you've got an armed
militia dead ahead of you.
625
00:29:26,856 --> 00:29:28,155
Back out of there.
626
00:29:28,157 --> 00:29:28,956
Whoa, whoa. Okay.
627
00:29:28,958 --> 00:29:30,357
All back, all back, all back.
628
00:29:30,359 --> 00:29:32,893
Come on!
629
00:29:32,895 --> 00:29:35,396
Go, go, go, go, go.
630
00:29:37,200 --> 00:29:38,999
Okay, I got it.
631
00:29:39,001 --> 00:29:40,801
You're gonna take the second... no,
632
00:29:40,803 --> 00:29:42,870
make that third exit off the roundabout.
633
00:29:42,872 --> 00:29:44,672
Left, left, left, left,
left, left, left, left.
634
00:29:44,674 --> 00:29:47,208
Easy, easy.
635
00:29:52,648 --> 00:29:53,948
Oh, you are clear left.
636
00:29:53,950 --> 00:29:55,916
Repeat, your left is clear.
637
00:30:19,942 --> 00:30:21,575
Dude, we got to go now.
638
00:30:21,577 --> 00:30:23,430
They're calling us in.
We got 59...
639
00:30:23,512 --> 00:30:25,846
We have 58 minutes. Sorry to...
640
00:30:25,848 --> 00:30:28,048
Thank you so much,
it was a really great party.
641
00:30:28,050 --> 00:30:29,116
Why didn't you get me up before?
642
00:30:29,118 --> 00:30:30,351
Eat it, man.
643
00:30:30,353 --> 00:30:31,952
- I should have left you here.
- Sorry we can't stay
644
00:30:31,954 --> 00:30:33,621
to clean up.
645
00:30:33,623 --> 00:30:35,489
No, you're not.
646
00:30:37,326 --> 00:30:38,692
Somebody got lucky last night, huh?
647
00:30:38,694 --> 00:30:40,561
What'd I tell you? Shirt never fails.
648
00:30:41,697 --> 00:30:45,833
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
649
00:30:45,835 --> 00:30:48,235
Let me get on the comms.
650
00:30:48,647 --> 00:30:50,337
Now get to the convoy.
651
00:30:50,914 --> 00:30:52,110
Are you coming with me?
652
00:30:52,192 --> 00:30:53,574
Yeah, I'll be there as soon as I'm done
653
00:30:53,576 --> 00:30:55,326
helping our boys navigate back here.
654
00:30:55,408 --> 00:30:56,477
Okay, I'll leave when you leave.
655
00:30:56,479 --> 00:30:57,911
This isn't Virginia Beach,
656
00:30:57,913 --> 00:30:59,213
- and I'm not asking.
- Ray, I just want you to...
657
00:30:59,215 --> 00:31:02,516
Lisa... get to the convoy.
658
00:31:03,600 --> 00:31:05,619
I'll be right behind you.
659
00:31:17,753 --> 00:31:19,533
On time is five minutes late.
660
00:31:19,535 --> 00:31:21,298
I can prove that's not true.
661
00:31:21,484 --> 00:31:23,570
Won't happen again, Master Chief.
662
00:31:24,926 --> 00:31:27,241
Next few days, you're gonna be all HALO.
663
00:31:27,462 --> 00:31:30,444
We'll be making multiple jumps
at 14,000 feet and upwards,
664
00:31:30,446 --> 00:31:32,579
free-falling in formation,
665
00:31:32,581 --> 00:31:33,914
pulling at 4,000.
666
00:31:33,916 --> 00:31:35,849
Day, night, you name it.
667
00:31:35,851 --> 00:31:38,886
We will culminate the training
with night wall locker jumps,
668
00:31:38,888 --> 00:31:40,595
and a follow-on mission.
669
00:31:40,966 --> 00:31:42,156
Clear?
670
00:31:43,398 --> 00:31:44,558
Clear.
671
00:31:44,560 --> 00:31:46,694
We're loading the convoy
at the embassy right now.
672
00:31:46,696 --> 00:31:48,295
We got to get you on the road
673
00:31:48,297 --> 00:31:49,396
that's just ahead to your right.
674
00:31:49,398 --> 00:31:51,298
Whoa, whoa, wait a second.
675
00:31:51,300 --> 00:31:53,600
Negative. Visibility down that
direction is close to zero.
676
00:31:53,602 --> 00:31:55,803
Damn it. Wait one. Drone control,
677
00:31:55,805 --> 00:31:57,738
can you do anything about these optics?
678
00:31:57,740 --> 00:31:58,739
Negative, TOC.
679
00:31:58,741 --> 00:32:00,307
Been through all my filters.
680
00:32:00,309 --> 00:32:01,875
- Bravo 1?
- Yeah, I heard.
681
00:32:01,877 --> 00:32:03,444
All right,
we're not gonna be able to get back
682
00:32:03,446 --> 00:32:04,978
to the embassy before
you hit the convoy.
683
00:32:04,980 --> 00:32:06,513
Tell you what,
we'll rendezvous at the airfield.
684
00:32:06,515 --> 00:32:07,208
Jace.
685
00:32:07,249 --> 00:32:09,316
- Not open for discussion, Ray.
- You understand
686
00:32:09,318 --> 00:32:11,452
that means you're gonna have
to drive through the city center blind.
687
00:32:11,454 --> 00:32:12,720
One vehicle, no overwatch.
688
00:32:12,722 --> 00:32:13,854
Yeah, I understand that.
689
00:32:13,856 --> 00:32:15,155
1, out.
690
00:32:15,157 --> 00:32:16,724
Go.
691
00:32:50,760 --> 00:32:52,436
Right over there.
692
00:33:00,312 --> 00:33:01,935
Bravo 2, come in.
693
00:33:04,023 --> 00:33:05,590
Ray.
694
00:33:07,777 --> 00:33:09,777
Bravo 2, sitrep.
695
00:33:15,284 --> 00:33:17,184
We've got to move out, ma'am.
696
00:33:19,121 --> 00:33:22,556
Oh, come on, Ray.
Come on, come on.
697
00:33:33,499 --> 00:33:34,935
Ray!
698
00:33:35,499 --> 00:33:37,504
- The hell are you still doing here?
- Oh, you're-you're asking me?
699
00:33:37,506 --> 00:33:39,273
The reporter got hit by a rock.
700
00:33:39,275 --> 00:33:40,641
Spotted him on the way down.
701
00:33:40,643 --> 00:33:43,510
- Tried radioing you.
- Yeah, the comms are a mess.
702
00:33:46,512 --> 00:33:47,687
Oh, we're here?
703
00:33:47,811 --> 00:33:49,249
Yeah, we are.
704
00:33:50,264 --> 00:33:51,919
Well, you need to know that
when I'm shooting at the range,
705
00:33:51,921 --> 00:33:53,921
- the targets don't shoot back.
- Well, the alternative's
706
00:33:53,923 --> 00:33:56,123
you carry this heavy son of a bitch.
707
00:33:56,125 --> 00:33:59,159
- I know you're strong...
- I got it, I got it.
708
00:34:01,420 --> 00:34:03,597
R.O.E. essentially says
that we can't smoke a guy
709
00:34:03,599 --> 00:34:05,365
unless he makes it him or us.
710
00:34:05,367 --> 00:34:07,134
You just got to tell yourself...
711
00:34:07,136 --> 00:34:08,535
it's not gonna be us.
712
00:34:08,537 --> 00:34:10,437
It's not gonna be us.
713
00:34:10,820 --> 00:34:12,339
Okay.
714
00:34:39,468 --> 00:34:40,701
Crowley left us.
715
00:34:54,627 --> 00:34:56,160
Go home! Go home! Go home!
716
00:35:03,434 --> 00:35:05,370
- What do you mean, he left you?
- Crowley.
717
00:35:05,432 --> 00:35:07,720
Moved out the convoy while
Ray and I were still inside.
718
00:35:07,782 --> 00:35:08,586
You got to be kidding.
719
00:35:08,689 --> 00:35:10,939
Make sure he knows I sent you outside.
720
00:35:10,941 --> 00:35:13,038
Your crazy ass decided to come back in.
721
00:35:13,100 --> 00:35:14,255
All right, we're coming for you.
722
00:35:14,358 --> 00:35:16,144
Back to the embassy.
723
00:35:23,106 --> 00:35:25,477
This reporter's not gonna
make it much longer.
724
00:35:25,600 --> 00:35:28,056
Neither are we. It's one thing
725
00:35:28,058 --> 00:35:30,993
to wave the MP7 to scare away
a few looters here and there.
726
00:35:31,537 --> 00:35:33,328
Sooner or later,
727
00:35:33,330 --> 00:35:35,433
this crowd's gonna breach the perimeter.
728
00:35:42,442 --> 00:35:44,297
Davis, we're going to
secure an observation post
729
00:35:44,358 --> 00:35:46,770
across from the embassy. Stand by.
730
00:36:04,827 --> 00:36:06,785
I really can't smoke this idiot
with the Molotov?
731
00:36:06,888 --> 00:36:07,960
Tell you what.
732
00:36:08,065 --> 00:36:09,631
If it looks like he's about to
throw it at someone, shwack him.
733
00:36:09,633 --> 00:36:11,867
What if I thought he was gonna throw it?
734
00:36:23,950 --> 00:36:26,748
He left the flag. He left the flag.
735
00:36:26,750 --> 00:36:28,350
Crowley?
736
00:36:28,352 --> 00:36:30,619
He also left two of our people.
737
00:36:31,948 --> 00:36:34,489
I think I got a way to get you guys out.
738
00:36:34,491 --> 00:36:36,191
We could use one.
739
00:36:36,193 --> 00:36:37,658
Okay, first, I need you to tell Ray
740
00:36:37,741 --> 00:36:38,751
how to get to the control panel
741
00:36:38,833 --> 00:36:40,112
that operates the front gate.
742
00:36:40,215 --> 00:36:41,864
Then I got a job for you.
743
00:36:58,248 --> 00:37:00,182
I'm at the front gate control.
744
00:37:00,600 --> 00:37:03,485
All right. Davis is on the roof.
745
00:37:11,562 --> 00:37:13,025
Want me to press it?
746
00:37:13,087 --> 00:37:14,571
No, no, not yet.
747
00:37:32,304 --> 00:37:34,149
Press it.
748
00:37:34,151 --> 00:37:35,355
They'll rush the front entrance.
749
00:37:35,396 --> 00:37:37,004
Meet you in the rear.
750
00:37:57,441 --> 00:37:58,308
It worked.
751
00:37:58,452 --> 00:38:00,369
Back gate clear.
752
00:38:16,393 --> 00:38:18,493
Oh, great.
753
00:38:36,587 --> 00:38:39,047
Go, go, go!
754
00:38:44,049 --> 00:38:46,069
Good to see you, Davis.
755
00:38:46,916 --> 00:38:49,090
Good to be seen.
756
00:39:14,085 --> 00:39:15,589
Well, look who we got here.
757
00:39:15,651 --> 00:39:17,156
Hey, Crowley, how you doing, buddy?
758
00:39:17,218 --> 00:39:19,087
Can I get yourself a beer?
759
00:39:19,733 --> 00:39:21,670
You weasel!
760
00:39:26,226 --> 00:39:28,129
Got something for you.
761
00:39:28,131 --> 00:39:29,631
Yeah? What's that?
762
00:39:29,930 --> 00:39:32,534
You must have left it
behind by accident.
763
00:39:46,276 --> 00:39:48,216
First stick, you're the first to jump!
764
00:39:48,218 --> 00:39:50,027
Get on the truck!
765
00:39:50,150 --> 00:39:52,621
Hey.
766
00:39:53,449 --> 00:39:54,953
I like her.
767
00:39:55,180 --> 00:39:56,791
Stella.
768
00:39:56,793 --> 00:39:58,911
Yeah, me, too.
769
00:39:59,097 --> 00:40:01,730
Try not to screw it up, okay?
770
00:40:01,732 --> 00:40:03,467
I'm working on it.
771
00:40:03,797 --> 00:40:05,528
Second stick going up!
772
00:40:05,734 --> 00:40:08,737
You're boarding the green truck!
Second to jump!
773
00:40:15,035 --> 00:40:16,912
Hey, hold up, boys.
774
00:40:18,168 --> 00:40:19,548
You all right?
775
00:40:19,550 --> 00:40:22,291
I guess you really were the one, man.
776
00:40:33,997 --> 00:40:36,824
All right, Team 2, let's go!
777
00:40:41,359 --> 00:40:43,070
DZSO, this is Bandit 1.
778
00:40:43,173 --> 00:40:45,131
Copy winds two to four out of the north.
779
00:40:45,255 --> 00:40:48,182
Second team jumpers away,
looking for six canopies.
780
00:40:48,265 --> 00:40:50,211
Bandit 1, this is DZSO.
781
00:40:50,213 --> 00:40:53,615
Copy, jumpers away,
looking for six canopies.
782
00:40:56,697 --> 00:40:59,187
Bandit 1, five canopies,
looking for a sixth.
783
00:40:59,189 --> 00:41:01,890
Negative contact.
784
00:41:04,695 --> 00:41:06,628
Copy, DZSO.
785
00:41:06,630 --> 00:41:08,363
We have contact with the sixth jumper.
786
00:41:08,365 --> 00:41:10,832
He's at 5,000 feet.
787
00:41:10,834 --> 00:41:13,234
Looks like a partial.
We'll keep eyes on.
788
00:41:13,889 --> 00:41:15,604
Copy, Bandit. We see him now.
789
00:41:15,606 --> 00:41:18,506
Medics, stand by!
790
00:41:19,455 --> 00:41:20,976
What's going on?
791
00:41:20,978 --> 00:41:22,444
Looks like a line over.
792
00:41:22,446 --> 00:41:25,213
Jumper in distress falling
through 3,000 feet.
793
00:41:28,195 --> 00:41:31,586
Copy, Bandit 1. Hoping to
see a cut-away real quick.
794
00:41:35,659 --> 00:41:39,661
We have cut-away.
Looking for reserve deployment.
795
00:41:43,778 --> 00:41:46,685
Still looking for reserve deployment.
796
00:41:50,890 --> 00:41:53,108
DZSO, this is Bandit 1.
797
00:41:53,110 --> 00:41:54,509
Jumper has impact ground
798
00:41:54,511 --> 00:41:57,579
about 800 meters northeast
of the drop zone.
799
00:41:59,113 --> 00:42:01,282
Bandit 1, this is DZSO.
800
00:42:01,284 --> 00:42:04,411
Remaining jumpers touching
down in the drop zone.
801
00:42:06,081 --> 00:42:09,090
Identity of the casualty still unknown.
802
00:42:09,668 --> 00:42:12,961
Jumper appeared to
impact ground at speed.
803
00:42:12,963 --> 00:42:14,896
Never saw a reserve deployment.
804
00:42:14,898 --> 00:42:17,699
We will maintain our
orbit to guide you in.
805
00:42:18,120 --> 00:42:20,769
Bandit 1, good copy on all.
806
00:42:20,771 --> 00:42:22,637
En route.
807
00:43:11,327 --> 00:43:13,543
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.