All language subtitles for S13E16.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,526 --> 00:00:04,494 [ Groans, grunts ] [ Roaring, growling ] 2 00:00:04,496 --> 00:00:06,429 ♪ 3 00:00:06,431 --> 00:00:08,631 [ Grunting ] 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,266 [ Lamps shatter ] Aah! 5 00:00:10,268 --> 00:00:11,734 [ Grunts ] 6 00:00:11,736 --> 00:00:13,169 [ Loud crash ] 7 00:00:13,171 --> 00:00:15,972 [ Roars ] 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,441 Aah! Uh! 9 00:00:18,443 --> 00:00:19,942 [ Roars ] 10 00:00:19,944 --> 00:00:22,578 [ Grunts ] Uhh! 11 00:00:22,580 --> 00:00:24,580 [ Growling ] [ Grunts ] 12 00:00:24,582 --> 00:00:27,783 Holy oil! [ Groans ] 13 00:00:27,785 --> 00:00:29,519 Okay, move! [ Lighter strikes ] 14 00:00:29,521 --> 00:00:31,187 [ Growls ] 15 00:00:31,189 --> 00:00:34,056 [ Screeches ] 16 00:00:34,058 --> 00:00:36,192 [ Roaring ] 17 00:00:36,194 --> 00:00:38,160 ♪ 18 00:00:38,162 --> 00:00:39,562 [ Continues roaring ] 19 00:00:39,564 --> 00:00:42,064 Oh! Pfft. 20 00:00:44,435 --> 00:00:46,402 [ Blows air ] 21 00:00:46,404 --> 00:00:47,837 Whoa. 22 00:00:47,839 --> 00:00:55,678 ♪ 23 00:00:55,680 --> 00:00:57,346 [ Exhales sharply ] 24 00:00:57,348 --> 00:01:00,082 ♪ 25 00:01:00,084 --> 00:01:01,484 [ Exhales sharply ] 26 00:01:01,486 --> 00:01:02,919 Is it over? 27 00:01:02,921 --> 00:01:05,755 Yeah. Yes. Uh, sorry about the mess. 28 00:01:05,757 --> 00:01:07,590 You boys just took down an evil plushie 29 00:01:07,592 --> 00:01:10,192 that was trying to kill me. We're all good. 30 00:01:10,194 --> 00:01:11,861 [ Door bell chimes ] Alan? 31 00:01:11,863 --> 00:01:14,330 Everything okay in here? 32 00:01:14,332 --> 00:01:17,567 - Oh, uh, hey, Jay. - I heard the ruckus next door, and I... 33 00:01:17,569 --> 00:01:19,902 What in the...What... 34 00:01:19,904 --> 00:01:21,637 holy heck? 35 00:01:21,639 --> 00:01:23,239 It -- it was a-a... 36 00:01:23,241 --> 00:01:25,374 - Did they do this? - No. Naw, it was a... 37 00:01:25,376 --> 00:01:26,943 Defective product. 38 00:01:26,945 --> 00:01:29,045 Yeah, sometimes the batteries in these... 39 00:01:29,047 --> 00:01:32,448 giant stuffed dinosaurs just explode. 40 00:01:32,450 --> 00:01:34,083 Yeah, never buy anything from Mooselyvania. 41 00:01:34,085 --> 00:01:36,619 [ Laughs ] Mm. Exactly. Mm. 42 00:01:36,621 --> 00:01:39,288 - Okay. - Uh, guys, this is Jay. 43 00:01:39,290 --> 00:01:40,957 He's the big man around this neighborhood. 44 00:01:40,959 --> 00:01:42,725 Owns practically the whole damn thing -- 45 00:01:42,727 --> 00:01:46,128 the Chinese joint, the laundromat. 46 00:01:46,130 --> 00:01:47,630 Great. Great, great, great. Yeah, that's very cool. 47 00:01:47,632 --> 00:01:49,131 Can you guys give us a second? 48 00:01:49,133 --> 00:01:51,300 - Sam: Great. - Dean: Nice cover. 49 00:01:51,302 --> 00:01:53,235 What the hell was that? I mean, we rolled into town 50 00:01:53,237 --> 00:01:54,971 because people were seeing a lizard monster. 51 00:01:54,973 --> 00:01:56,739 And yes, we tracked it back here, 52 00:01:56,741 --> 00:01:58,574 but no way did I think we'd end up -- - Killing Barney? 53 00:01:58,576 --> 00:02:00,042 Yeah. 54 00:02:00,044 --> 00:02:01,811 Was pretty satisfying, though, wasn't it? 55 00:02:01,813 --> 00:02:03,312 Probably just a cursed object. 56 00:02:03,314 --> 00:02:04,614 Well, it didn't act like a cursed object. 57 00:02:04,616 --> 00:02:06,182 We should probably do some digging. 58 00:02:06,184 --> 00:02:07,817 Everything all right? 59 00:02:10,855 --> 00:02:12,254 Yeah. Yeah, great. 60 00:02:12,256 --> 00:02:14,223 Yeah. Uh, we were just gonna head out. 61 00:02:14,225 --> 00:02:15,691 Oh, hold up. 62 00:02:15,693 --> 00:02:19,395 You boys saved my life. 63 00:02:19,397 --> 00:02:21,697 Anything you want, it's yours. 64 00:02:21,699 --> 00:02:23,833 We could never. We're -- we're just happy we could help. 65 00:02:23,835 --> 00:02:26,102 Wait. Uh... 66 00:02:26,104 --> 00:02:28,037 anything? 67 00:02:28,039 --> 00:02:30,473 Hmm. 68 00:02:30,475 --> 00:02:34,610 ♪ 69 00:02:34,612 --> 00:02:38,280 [ Strained voice ] Dean, this is ridiculous. 70 00:02:38,282 --> 00:02:40,349 Look, giving us this made him feel good, okay? 71 00:02:40,351 --> 00:02:41,917 - Yeah, where are you gonna put this? You... - I'm the good guy. 72 00:02:41,919 --> 00:02:43,386 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Take it easy! 73 00:02:43,388 --> 00:02:44,787 What? She's delicate! 74 00:02:44,789 --> 00:02:46,422 She...Pfft. [ Siren wailing in distance ] 75 00:02:46,424 --> 00:02:49,125 Go that way. I'll lead. W-what? 76 00:02:49,127 --> 00:02:50,793 Yeah. [ Groans ] Dean... Shh. 77 00:02:50,795 --> 00:02:52,161 Dude, watch out. 78 00:02:52,163 --> 00:03:01,537 ♪ 79 00:03:01,539 --> 00:03:04,340 Hey, what are you doin'? 80 00:03:04,342 --> 00:03:06,542 Uh, research. Okay. 81 00:03:06,544 --> 00:03:08,044 You know, it's the strangest thing. 82 00:03:08,046 --> 00:03:11,547 I-I can't find anything on a-a cursed object 83 00:03:11,549 --> 00:03:13,582 that actually physically attacks people. 84 00:03:13,584 --> 00:03:15,284 Dude, it's over. All right? 85 00:03:15,286 --> 00:03:18,621 Be like Elsa -- Let it go. 86 00:03:21,993 --> 00:03:25,628 "Be like Elsa"? Ah? Right? 87 00:03:25,630 --> 00:03:27,963 Come here. I need to show you something. It's important. 88 00:03:27,965 --> 00:03:30,800 Come on. 89 00:03:33,671 --> 00:03:35,738 Behold... [ Flourish plays ] 90 00:03:35,740 --> 00:03:37,540 the Dean-cave. 91 00:03:37,542 --> 00:03:39,208 Or Fortress of Dean-a-tude. 92 00:03:39,210 --> 00:03:41,610 Just -- still trying to figure that one out. 93 00:03:41,612 --> 00:03:43,112 We got Foosball. 94 00:03:43,114 --> 00:03:46,148 We've got jukebox -- all vinyl, obviously. 95 00:03:46,150 --> 00:03:48,984 Double La-Z-Boy recliners. 96 00:03:48,986 --> 00:03:51,120 And, of course, the bar. 97 00:03:51,122 --> 00:03:52,722 Still a work-in-progress. 98 00:03:52,724 --> 00:03:55,124 It's gonna have a kegerator because...Well, it's gonna. 99 00:03:55,126 --> 00:03:57,159 And finally... 100 00:03:57,161 --> 00:03:59,261 the pièce de résistance. 101 00:03:59,263 --> 00:04:01,263 Okay, hold on, hold on. 102 00:04:01,265 --> 00:04:02,765 When did you have time to do all this? 103 00:04:02,767 --> 00:04:04,934 When it's important, you make time, Sammy. 104 00:04:04,936 --> 00:04:06,469 Wh-- 105 00:04:06,471 --> 00:04:08,370 Let's give this bad boy a test run, huh? 106 00:04:08,372 --> 00:04:11,240 ♪ Dun, dun ♪ 107 00:04:11,242 --> 00:04:13,476 ♪ Dun... ♪ 108 00:04:13,478 --> 00:04:15,277 ♪ Dun, Na! ♪ [ Presses button ] 109 00:04:15,279 --> 00:04:18,481 [ "Sunrise" from "Also sprach Zarathustra" playing ] 110 00:04:18,483 --> 00:04:21,784 [ Electricity crackling ] 111 00:04:21,786 --> 00:04:23,385 What the hell? 112 00:04:23,387 --> 00:04:28,424 ♪ 113 00:04:28,426 --> 00:04:30,392 [ Zaps ] [ Grunts ] 114 00:04:30,394 --> 00:04:32,094 ♪ 115 00:04:32,096 --> 00:04:34,096 Dean? What just... 116 00:04:34,098 --> 00:04:35,564 Aah! Aah! 117 00:04:35,566 --> 00:04:37,032 You're a cartoon! You're a cartoon! 118 00:04:37,034 --> 00:04:38,434 I'm a cartoon! I'm a cartoon! 119 00:04:38,436 --> 00:04:40,503 Uh, is -- is this... Okay, okay, okay. 120 00:04:40,505 --> 00:04:41,937 This is dream. It's gotta be a -- 121 00:04:41,939 --> 00:04:43,439 [ Slaps ] Dude! 122 00:04:43,441 --> 00:04:45,908 [ Grunts ] It's not a dream. 123 00:04:45,910 --> 00:04:47,376 Holy crap. 124 00:04:47,378 --> 00:04:49,011 This is, uh... 125 00:04:49,013 --> 00:04:50,446 You saw that light. 126 00:04:50,448 --> 00:04:52,748 D-did we just get sucked into the TV? 127 00:04:52,750 --> 00:04:55,151 Or maybe this is an angel thing. 128 00:04:55,153 --> 00:04:57,219 Or -- or the Trickster. 129 00:04:57,221 --> 00:04:58,521 No, he's dead. 130 00:04:58,523 --> 00:05:00,055 Or is he? 131 00:05:00,057 --> 00:05:01,924 Dean, what the hell? 132 00:05:01,926 --> 00:05:03,292 I don't know, Sam. I... 133 00:05:03,294 --> 00:05:05,728 Whoa. Uh... 134 00:05:05,730 --> 00:05:08,697 How did the car get here? 135 00:05:08,699 --> 00:05:10,032 I had the keys in my pocket? 136 00:05:10,034 --> 00:05:11,634 Or maybe -- Wait, seriously? 137 00:05:11,636 --> 00:05:13,002 That's what's bumping you about this? 138 00:05:13,004 --> 00:05:16,205 Okay, look, are we animated? Yes. 139 00:05:16,207 --> 00:05:18,007 Is it weird? Yes. 140 00:05:18,009 --> 00:05:19,475 It's beyond weird. 141 00:05:19,477 --> 00:05:21,710 Well, and "beyond weird" is kind of our thing. 142 00:05:21,712 --> 00:05:24,213 So whatever happened, we'll figure it out. 143 00:05:24,215 --> 00:05:26,916 This is a case, so let's work it. 144 00:05:26,918 --> 00:05:28,350 How? 145 00:05:28,352 --> 00:05:30,486 Same as always. [ Baby purring ] 146 00:05:30,488 --> 00:05:32,021 We drive. 147 00:05:32,023 --> 00:05:40,362 ♪ 148 00:05:40,364 --> 00:05:43,132 A malt shop. Really? 149 00:05:43,134 --> 00:05:45,067 Look, let's just head in, 150 00:05:45,069 --> 00:05:47,203 ask around, see what we can see. 151 00:05:47,205 --> 00:05:48,804 Oh, my God. [ Engine idling ] 152 00:05:48,806 --> 00:05:50,739 That -- that -- that -- that's, uh, that's... 153 00:05:50,741 --> 00:05:53,108 That's the Mystery Machine. 154 00:05:53,110 --> 00:05:54,944 We're not just in any cartoon. 155 00:05:54,946 --> 00:05:57,279 We're in Scooby-Doo! 156 00:05:57,281 --> 00:05:59,815 [ Bats screeching ] 157 00:05:59,885 --> 00:06:03,885 ♪ Supernatural 13x16 ♪ Scoobynatural Original Air Date on March 29, 2018 158 00:06:03,888 --> 00:06:06,121 [ Scooby-Doo laughs ] 159 00:06:06,123 --> 00:06:08,791 == sync, corrected by elderman == @elder_man 160 00:06:08,793 --> 00:06:11,360 Man: ♪ And isn't this another... ♪ [ Door bell jingles ] 161 00:06:11,362 --> 00:06:16,699 162 00:06:16,701 --> 00:06:18,734 [ Indistinct conversations ] 163 00:06:18,736 --> 00:06:21,303 Oh! [ Gasps ] 164 00:06:21,305 --> 00:06:22,638 That's the freakin' Scooby Gang! 165 00:06:22,640 --> 00:06:24,807 Woman: Here you are. Four milkshakes. 166 00:06:24,809 --> 00:06:27,643 [ Slurping loudly ] 167 00:06:27,645 --> 00:06:31,347 Great. So we're stuck in a cartoon with a talking dog. 168 00:06:31,349 --> 00:06:35,384 Not just any talking dog, the talking dog. 169 00:06:35,386 --> 00:06:37,887 The greatest talking dog in history. 170 00:06:37,889 --> 00:06:39,355 Now come on! 171 00:06:39,357 --> 00:06:41,223 Dibs on Daphne. 172 00:06:41,225 --> 00:06:43,893 173 00:06:43,895 --> 00:06:45,361 [ Songs ends ] Jeepers! 174 00:06:45,363 --> 00:06:47,529 Those sure were some super groovy tunes. 175 00:06:47,531 --> 00:06:50,199 Oh, man. This is like a dream come true. [ Scoobies speak indistinctly ] 176 00:06:50,201 --> 00:06:53,636 Your dream is to hang out with the Scooby Gang? [ Laughter ] 177 00:06:53,638 --> 00:06:56,739 Sam, growing up on the road, no matter where Dad dragged us, 178 00:06:56,741 --> 00:06:59,608 no matter what we did, there was always a TV. 179 00:06:59,610 --> 00:07:02,878 And you know what was always on that TV? 180 00:07:02,880 --> 00:07:04,480 Scooby and the gang. 181 00:07:04,482 --> 00:07:07,316 These guys, they're our friggin' role models, man. 182 00:07:07,318 --> 00:07:08,784 Except Fred. He's a wad. 183 00:07:08,786 --> 00:07:10,185 He's...What? 184 00:07:10,187 --> 00:07:13,355 Just think about it -- we do the same thing. 185 00:07:13,357 --> 00:07:15,391 We go to spooky places, we solve mysteries, 186 00:07:15,393 --> 00:07:16,926 we fight ghosts. 187 00:07:16,928 --> 00:07:19,295 Yeah, except our ghosts don't wear masks, 188 00:07:19,297 --> 00:07:21,931 and we don't have a talking dog. 189 00:07:21,933 --> 00:07:24,767 I don't know. I mean, Cass is kind of like a talking dog. 190 00:07:24,769 --> 00:07:27,503 [ Inhales sharply ] Now, how do I look? 191 00:07:27,505 --> 00:07:29,405 -Two-dimensional. -Perfect! 192 00:07:29,407 --> 00:07:31,874 [ Slurping ] Uh...hi. [ Chuckles nervously ] 193 00:07:31,876 --> 00:07:35,010 Huh? Uh, uh, I'm Dean. My brother, Sam. 194 00:07:35,012 --> 00:07:36,312 Mind if we join you? 195 00:07:36,314 --> 00:07:39,315 [ Tink ] [ Tink ] [ Tink ] 196 00:07:39,317 --> 00:07:41,417 Of course not! There's plenty of room. 197 00:07:41,419 --> 00:07:42,685 I'm Fred. 198 00:07:42,687 --> 00:07:44,987 This is Velma, Shaggy, Scooby, and -- 199 00:07:44,989 --> 00:07:46,488 Daphne. Hmm? 200 00:07:46,490 --> 00:07:48,090 Enchanté. Hmm. 201 00:07:48,092 --> 00:07:51,093 Of course we know you. You guys are famous. 202 00:07:51,095 --> 00:07:54,063 Famous? [ Laughs ] [ Laughs ] 203 00:07:54,065 --> 00:07:57,399 Like, the only thing we're famous for is our eating skills. 204 00:07:57,401 --> 00:07:58,867 Scooby: Yum, yum, yum. 205 00:07:58,869 --> 00:08:01,203 So looks like you guys are celebrating something? 206 00:08:01,205 --> 00:08:03,205 We are! We just found out 207 00:08:03,207 --> 00:08:05,908 that Scooby's been named as one of the heirs to a fortune, 208 00:08:05,910 --> 00:08:08,677 left to him by an old Southern colonel. [ Mysterious music plays ] 209 00:08:08,679 --> 00:08:12,081 Scooby saved him from drowning in a fish pond. 210 00:08:12,083 --> 00:08:13,615 I'm a hero. 211 00:08:13,617 --> 00:08:15,985 [ Blowing air ] [ Scooby Gang laughs ] 212 00:08:15,987 --> 00:08:17,653 Fred: Scooby. Okay, okay. 213 00:08:17,655 --> 00:08:19,888 But he's dead now, right? 214 00:08:19,890 --> 00:08:21,323 Uh, yeah. 215 00:08:21,325 --> 00:08:23,525 Uh, cancer. 216 00:08:23,527 --> 00:08:26,528 Give us a second. 217 00:08:26,530 --> 00:08:28,630 [ Lowered voice ] Hey, you wanna pull that stick out of your... 218 00:08:28,632 --> 00:08:30,699 [ Clears throat ] nether regions 219 00:08:30,701 --> 00:08:32,968 and just play along here? Play... 220 00:08:32,970 --> 00:08:36,105 There are no words in this newspaper, Dean. [ Mysterious music plays ] 221 00:08:36,107 --> 00:08:37,740 We should be trying to get out of here 222 00:08:37,742 --> 00:08:40,909 and instead, you -- you're hanging out with Marmaduke. 223 00:08:40,911 --> 00:08:42,478 [ Gasps loudly ] How dare you! 224 00:08:42,480 --> 00:08:45,447 And hitting on Daphne, when she's clearly with Fred. 225 00:08:45,449 --> 00:08:47,282 She's settling, all right? 226 00:08:47,284 --> 00:08:49,551 Oh, Daphne could do so much better. 227 00:08:49,553 --> 00:08:52,354 Last time we got zapped into TV, we got out by playing our part. 228 00:08:52,356 --> 00:08:54,056 This is probably like that. 229 00:08:54,058 --> 00:08:56,325 The gang, they're about to get a mystery. 230 00:08:56,327 --> 00:08:57,826 I don't know, gang. 231 00:08:57,828 --> 00:09:00,462 Sounds like this could be the start of a mystery. 232 00:09:00,464 --> 00:09:02,231 [ Slurps ] You know, uh, Sam and I 233 00:09:02,233 --> 00:09:04,767 are actually mystery solvers, too. 234 00:09:04,769 --> 00:09:06,568 Mind if we tag along? 235 00:09:06,570 --> 00:09:08,037 That sounds like a swell idea. 236 00:09:08,039 --> 00:09:11,040 In fact, I think it's high time we hit the road. 237 00:09:11,042 --> 00:09:13,108 You know what that means? Uh-huh! 238 00:09:13,110 --> 00:09:15,310 Road food! Road food! 239 00:09:15,312 --> 00:09:16,678 [ Shaggy and Scooby laugh ] 240 00:09:16,680 --> 00:09:17,946 ♪ 241 00:09:17,948 --> 00:09:20,749 [ Both slurp ] Oh, heck, yes! 242 00:09:20,751 --> 00:09:23,452 ♪ 243 00:09:23,454 --> 00:09:24,820 [ Both chomp ] 244 00:09:24,822 --> 00:09:26,455 [ Mouth full ] Sam! Sam! 245 00:09:26,457 --> 00:09:28,190 Look how big my mouth is! 246 00:09:28,192 --> 00:09:30,125 [ Groans ] 247 00:09:30,127 --> 00:09:33,095 [ Mystery Machine idling ] 248 00:09:33,097 --> 00:09:35,764 [ Mellow 1960s pop music playing ] 249 00:09:35,766 --> 00:09:38,934 Hey, why don't you guys follow us up to the Colonel's mansion? 250 00:09:38,936 --> 00:09:41,804 I don't know, Freddie. I'm not sure Baby can go that slow. 251 00:09:41,806 --> 00:09:44,940 Well, the Mystery Machine is a lot faster than it looks. 252 00:09:44,942 --> 00:09:47,342 Oh, yeah? Well, let's see who can get there first. 253 00:09:47,344 --> 00:09:49,511 Or are you...chicken? 254 00:09:49,513 --> 00:09:50,979 Well, I'm game if you are. 255 00:09:50,981 --> 00:09:53,048 Hey, why do you hate Fred so much? 256 00:09:53,050 --> 00:09:55,050 He thinks he's so cool, with his perfect hair, 257 00:09:55,052 --> 00:09:57,019 his can-do attitude, 258 00:09:57,021 --> 00:09:58,520 that stupid ascot. 259 00:09:58,522 --> 00:09:59,955 Let's do this! 260 00:09:59,957 --> 00:10:02,057 [ Mystery Machine revs ] 261 00:10:02,059 --> 00:10:03,926 ♪ 262 00:10:03,928 --> 00:10:06,028 [ Baby revs ] 263 00:10:06,030 --> 00:10:08,363 [ Both rev ] 264 00:10:08,365 --> 00:10:11,033 ♪ 265 00:10:11,035 --> 00:10:12,935 [ Tires peal ] 266 00:10:12,937 --> 00:10:14,937 [ Coughing ] 267 00:10:14,939 --> 00:10:19,108 Did... [ Coughs ] did you just get beat by a microvan? 268 00:10:19,110 --> 00:10:20,843 The light was red! The light... 269 00:10:20,845 --> 00:10:23,512 Fred! 270 00:10:23,514 --> 00:10:27,516 [ Engine revs, tires peal ] 271 00:10:27,518 --> 00:10:32,020 [ Suspenseful music playing ] 272 00:10:33,488 --> 00:10:35,935 Look, all I'm saying is that, aerodynamically speaking, 273 00:10:35,938 --> 00:10:38,471 there is no way my Baby should lose to... 274 00:10:38,473 --> 00:10:42,142 that. Unless Fred cheated, which he clearly did. 275 00:10:42,144 --> 00:10:44,411 Dude, get over it. 276 00:10:44,413 --> 00:10:45,845 [ Owl hooting ] 277 00:10:45,847 --> 00:10:47,781 No! 278 00:10:47,783 --> 00:10:49,716 [ Thunderclap, bats screech ] 279 00:10:49,718 --> 00:10:51,084 ♪ 280 00:10:51,086 --> 00:10:53,587 "A Night of Fright is No Delight." 281 00:10:53,589 --> 00:10:55,488 What? That's the episode we're in. 282 00:10:55,490 --> 00:10:57,390 I've seen it, like, a million times. 283 00:10:57,392 --> 00:10:58,692 ♪ 284 00:10:58,694 --> 00:11:00,260 Attention, everybody. 285 00:11:00,262 --> 00:11:04,097 As you all know, I am Cosgood Creeps, 286 00:11:04,099 --> 00:11:07,500 attorney of the late Colonel Sanders. 287 00:11:07,502 --> 00:11:09,035 [ Clears throat ] [ Lowered voice ] Shut up. 288 00:11:09,037 --> 00:11:11,271 My client was a bit odd. 289 00:11:11,273 --> 00:11:15,809 His only directions were to play this record for you. 290 00:11:15,811 --> 00:11:18,011 [ Normal voice ] Yeah! Classic vinyl. 291 00:11:18,013 --> 00:11:19,980 [ Static crackles ] 292 00:11:19,982 --> 00:11:21,615 [ Southern accent ] Greetin's, y'all! 293 00:11:21,617 --> 00:11:24,084 Cousin Simple, Nephew Norble, 294 00:11:24,086 --> 00:11:27,354 Sweet Cousin Maldahyde, Cousin Slicker, 295 00:11:27,356 --> 00:11:30,557 and my old friend, Scooby-Doo. [ Chuckles ] 296 00:11:30,559 --> 00:11:34,427 You're all gonna receive an equal share of $1 million, 297 00:11:34,429 --> 00:11:38,798 providing you spend tonight here in the old family mansion. 298 00:11:38,800 --> 00:11:41,167 [ Gulps ] Oh, one more thing -- 299 00:11:41,169 --> 00:11:43,236 the house is haunted. 300 00:11:43,238 --> 00:11:44,471 [ Thunderclap ] 301 00:11:44,473 --> 00:11:45,872 Haunted? Haunted? 302 00:11:45,874 --> 00:11:47,540 Yes, haunted. 303 00:11:47,542 --> 00:11:49,509 And if any of you can't make it through the night, 304 00:11:49,511 --> 00:11:52,779 his or her share of my fortune will go to the others. 305 00:11:52,781 --> 00:11:56,516 Now good night and pleasant dreams, y'all. 306 00:11:56,518 --> 00:11:58,151 [ Laughing ] 307 00:11:58,153 --> 00:12:00,687 [ Gulps ] Oh, boy. 308 00:12:00,689 --> 00:12:02,989 ♪ 309 00:12:02,991 --> 00:12:04,290 [ Groans ] 310 00:12:04,292 --> 00:12:06,559 What kind of a weirdo sets all this up? 311 00:12:06,561 --> 00:12:09,262 I mean, spend the night in a haunted house for $1 million? 312 00:12:09,264 --> 00:12:10,730 That can't be legal. 313 00:12:10,732 --> 00:12:14,067 Sam, come on. The house isn't really haunted. 314 00:12:14,069 --> 00:12:17,337 - I'm not -- - And things like this happen all the time. 315 00:12:17,339 --> 00:12:19,939 Oh, yeah, maybe in a car-- [ Grunts ] 316 00:12:19,941 --> 00:12:21,908 ♪ 317 00:12:21,910 --> 00:12:23,643 Dude, what's wrong with you? 318 00:12:23,645 --> 00:12:26,880 They don't know that they're in a...a C-word. 319 00:12:26,882 --> 00:12:28,515 And we're not gonna tell 'em about anything. 320 00:12:28,517 --> 00:12:30,283 Not where we're from, not about monsters. 321 00:12:30,285 --> 00:12:32,018 Nothing. Capiche? 322 00:12:32,020 --> 00:12:34,187 They are pure and innocent and good, 323 00:12:34,189 --> 00:12:35,755 and we're gonna keep it that way. 324 00:12:35,757 --> 00:12:37,957 [ Sighs deeply ] Look, if you've seen this episode, 325 00:12:37,959 --> 00:12:40,460 why -- why can't we just skip to the end? 326 00:12:40,462 --> 00:12:42,395 Well, 'cause sometimes it's about the journey 327 00:12:42,397 --> 00:12:43,963 and not the destination. 328 00:12:43,965 --> 00:12:47,667 Or do you just want more time to try and get with Daphne? 329 00:12:47,669 --> 00:12:49,803 Do not ruin this for me! 330 00:12:49,805 --> 00:12:52,806 Cosgood: I'll return to the house in the morning 331 00:12:52,808 --> 00:12:55,809 to find out which of you remain, 332 00:12:55,811 --> 00:12:57,277 if any. 333 00:12:57,279 --> 00:13:00,046 [ Laughing evilly ] 334 00:13:00,048 --> 00:13:01,448 [ Both gulp ] 335 00:13:01,450 --> 00:13:03,917 Turns out, he's the bad guy. 336 00:13:03,919 --> 00:13:05,251 You don't say. 337 00:13:05,253 --> 00:13:06,653 [ Clock chiming ] [ Southern accent ] 10:00, 338 00:13:06,655 --> 00:13:08,521 and I suggest we all turn in. 339 00:13:08,523 --> 00:13:10,256 So, Daphne... 340 00:13:10,258 --> 00:13:12,058 old drafty house. 341 00:13:12,060 --> 00:13:14,661 What say you and I bunk together? [ Tink ] 342 00:13:14,663 --> 00:13:18,298 Oh, Dean! Boys and girls don't sleep in the same room, silly. 343 00:13:18,300 --> 00:13:20,100 Come on, Velma. 344 00:13:20,102 --> 00:13:21,968 Guess you're with me, slugger. 345 00:13:21,970 --> 00:13:23,436 Awesome. 346 00:13:23,438 --> 00:13:28,908 ♪ 347 00:13:28,910 --> 00:13:30,844 [ Thunder rumbling ] 348 00:13:30,846 --> 00:13:33,847 [ Whimpering, teeth chattering ] 349 00:13:33,849 --> 00:13:36,349 Relax, Scooby. We'll spend the night with ya. 350 00:13:36,351 --> 00:13:38,017 Now let's hit the sack. 351 00:13:39,588 --> 00:13:42,689 Are you wearing... a nightgown? 352 00:13:42,691 --> 00:13:44,591 It's called a sleeping robe. 353 00:13:44,593 --> 00:13:47,627 Between you and me, it's freakin' comfortable. 354 00:13:47,629 --> 00:13:49,863 It's like I'm wrapped in hugs. 355 00:13:49,865 --> 00:13:52,332 So those new guys are kinda groovy. 356 00:13:52,334 --> 00:13:53,900 Sure, Dean's all right. 357 00:13:53,902 --> 00:13:55,769 But that big lug... What a dummy. 358 00:13:55,771 --> 00:13:58,772 "Haunted." Sheesh. Like that's a real thing. 359 00:13:58,774 --> 00:14:00,774 Huh. What? 360 00:14:00,776 --> 00:14:02,175 Oh, nothing. Just... 361 00:14:02,177 --> 00:14:05,445 I thought big lugs were kinda your thing. 362 00:14:05,447 --> 00:14:07,981 Huh? Pssh. 363 00:14:07,983 --> 00:14:10,984 [ Laughing evilly ] 364 00:14:10,986 --> 00:14:15,221 ♪ 365 00:14:15,223 --> 00:14:17,857 [ Humming ] 366 00:14:17,859 --> 00:14:19,859 [ Electricity crackles ] Hmm? 367 00:14:19,861 --> 00:14:22,195 [ Spits ] 368 00:14:22,197 --> 00:14:23,630 Huh? 369 00:14:23,632 --> 00:14:25,965 [ Inhales deeply ] Mm. 370 00:14:25,967 --> 00:14:28,368 [ Gasps ] [ Screeches ] 371 00:14:28,370 --> 00:14:29,803 [ Gasps ] 372 00:14:29,805 --> 00:14:33,540 [ Yawning ] 373 00:14:33,542 --> 00:14:36,176 [ Shaggy snoring ] Is that all you're gonna do? Eat? 374 00:14:36,178 --> 00:14:37,911 Relax. In a few minutes, 375 00:14:37,913 --> 00:14:39,879 we're gonna find out that Cousin Simple's missing, 376 00:14:39,881 --> 00:14:41,614 the Scoobies are gonna think that it's a ghost, 377 00:14:41,616 --> 00:14:44,417 but really, it's just the lawyer Cosgood Creeps in disguise. 378 00:14:44,419 --> 00:14:47,387 [ Blood-curdling scream ] Told ya. 379 00:14:47,389 --> 00:14:50,757 Come on, gang! Let's check it out! 380 00:14:50,759 --> 00:14:54,661 [ Suspenseful music playing ] 381 00:14:54,663 --> 00:15:03,603 ♪ 382 00:15:03,605 --> 00:15:05,939 [ Gasps ] Oh, no! 383 00:15:05,941 --> 00:15:07,440 Wait, wait, wait. 384 00:15:07,442 --> 00:15:10,476 No, the dummy bodies don't show up until later. 385 00:15:10,478 --> 00:15:13,847 Dean, this isn't a dummy. This is blood. 386 00:15:13,849 --> 00:15:15,281 [ Daphne gasps ] He's -- he's dead. 387 00:15:15,283 --> 00:15:17,450 Like -- like, really, actually dead. 388 00:15:18,954 --> 00:15:20,620 Jinkies! 389 00:15:20,622 --> 00:15:22,288 Jeepers! 390 00:15:22,290 --> 00:15:23,790 Zoinks! 391 00:15:23,792 --> 00:15:26,292 Ruh-roh! 392 00:15:26,294 --> 00:15:28,027 Son of a bitch. 393 00:15:29,337 --> 00:15:31,604 [ Thunderclap ] 394 00:15:31,606 --> 00:15:33,272 Well, gang, it looks like 395 00:15:33,274 --> 00:15:35,841 we've got another mystery on our hands. 396 00:15:35,843 --> 00:15:37,276 Are you kidding me, Fred? 397 00:15:37,278 --> 00:15:39,745 Dude, someone's dead. A little respect. 398 00:15:39,747 --> 00:15:42,114 Yeah, Fred. He can be such a jerk. 399 00:15:42,116 --> 00:15:44,650 - Right, Daphne? - Not really. 400 00:15:44,652 --> 00:15:46,385 [ Spooky music playing ] 401 00:15:46,387 --> 00:15:48,054 We should look for evidence... Huh?! 402 00:15:48,056 --> 00:15:50,056 like fingerprints or fluids. Uh-huh! 403 00:15:50,058 --> 00:15:52,625 Fluids? Dude, this is not 404 00:15:52,627 --> 00:15:54,794 the way things went down in the episode. 405 00:15:54,796 --> 00:15:57,129 I remember everything that happened in Scooby-Doo, 406 00:15:57,131 --> 00:15:58,564 and no one ever got stabbed in the back 407 00:15:58,566 --> 00:16:00,666 and ended up in a pool of their own blood. 408 00:16:00,668 --> 00:16:02,635 [ Sighs ] Yeah. Yeah, okay. 409 00:16:02,637 --> 00:16:07,373 Um, so, if that guy can die for real in this cartoon, 410 00:16:07,375 --> 00:16:09,208 that means we can, too. 411 00:16:09,210 --> 00:16:11,544 It doesn't matter if we die. Scooby-Doo could die! 412 00:16:11,546 --> 00:16:13,712 And that's not happening, not on my watch. 413 00:16:13,714 --> 00:16:16,215 I'd take a bullet for that dog. 414 00:16:16,217 --> 00:16:19,885 There has to be a logical explanation for what's going on. 415 00:16:19,887 --> 00:16:23,055 [ Electricity crackles ] Besides a ghost hunting us down to collect an inheritance? 416 00:16:23,057 --> 00:16:24,723 Yeah, what he said. 417 00:16:24,725 --> 00:16:26,725 [ Thunderclap ] What would a ghost need with money? 418 00:16:26,727 --> 00:16:28,527 Precisely. And besides, 419 00:16:28,529 --> 00:16:30,329 there's no such thing as ghosts. Huh? 420 00:16:30,331 --> 00:16:32,231 So once you eliminate the impossible, 421 00:16:32,233 --> 00:16:35,101 whatever remains, no matter how improbable, 422 00:16:35,103 --> 00:16:37,736 must be the truth. Look! 423 00:16:37,738 --> 00:16:39,405 [ Thunderclaps ] 424 00:16:39,407 --> 00:16:42,341 [ Suspenseful music playing ] 425 00:16:42,343 --> 00:16:45,845 ♪ 426 00:16:45,847 --> 00:16:47,713 -Uhh! -Gotcha! 427 00:16:47,715 --> 00:16:49,482 Uhh! Aah! Uhh! 428 00:16:49,484 --> 00:16:50,983 [ Thud ] [ Groans ] 429 00:16:50,985 --> 00:16:52,451 Not today, freak! 430 00:16:52,453 --> 00:16:54,487 [ Grunts, gasps ] [ Thunderclap ] 431 00:16:54,489 --> 00:16:55,788 Cass? Cass? 432 00:16:55,790 --> 00:16:57,957 Like, you know this guy? 433 00:16:57,959 --> 00:17:01,093 Uh, yeah, yeah. He's a -- he's a friend of ours. 434 00:17:01,095 --> 00:17:02,561 Neato! 435 00:17:02,563 --> 00:17:04,663 Castiel, the Scooby Gang. 436 00:17:04,665 --> 00:17:06,198 [ Hums ] 437 00:17:06,200 --> 00:17:09,335 Castiel? It sounds like a great Italian pizza place. 438 00:17:09,337 --> 00:17:11,036 [ Laughs ] 439 00:17:11,038 --> 00:17:12,571 Uh, it's a pleasure to meet you. 440 00:17:12,573 --> 00:17:13,939 ♪ 441 00:17:13,941 --> 00:17:15,541 Nice to meet you, too. 442 00:17:15,543 --> 00:17:18,711 Sam, Dean... this dog is talking. 443 00:17:18,713 --> 00:17:21,881 - Yep. - Cass, how did you get here? 444 00:17:21,883 --> 00:17:24,817 Well, I was looking for you at the bunker when... 445 00:17:24,819 --> 00:17:26,685 Sam? Dean? [ Door closes ] 446 00:17:26,687 --> 00:17:30,723 I'm back from Syria with fruit from the Tree of Life. 447 00:17:30,725 --> 00:17:32,691 The tree was guarded by a pack of djinn. 448 00:17:32,693 --> 00:17:37,563 I killed most of them, bargained with the rest. 449 00:17:37,565 --> 00:17:38,964 Think I'm... 450 00:17:38,966 --> 00:17:41,800 technically married to their queen now. 451 00:17:41,802 --> 00:17:43,269 Hello? 452 00:17:43,271 --> 00:17:45,171 Sam? 453 00:17:45,173 --> 00:17:47,806 Hey, why don't you guys follow us up to the Colonel's mansion? 454 00:17:47,808 --> 00:17:49,341 I don't know, Freddie. Dean? 455 00:17:49,343 --> 00:17:51,076 I'm not sure Baby can go that slow. 456 00:17:51,078 --> 00:17:54,213 Well, the Mystery Machine is a lot faster than it looks. 457 00:17:54,215 --> 00:17:56,549 Oh, yeah? Well, let's see who can get there first. 458 00:17:56,551 --> 00:17:58,851 Or are you...chicken? 459 00:17:58,853 --> 00:18:00,352 Well, I'm game if you are. [ Electricity crackling ] 460 00:18:00,354 --> 00:18:02,054 Hey, why do you hate Fred so much? 461 00:18:02,056 --> 00:18:04,823 He thinks he's so cool, with his perfect hair, 462 00:18:04,825 --> 00:18:06,559 his can-do attitude... [ Zaps ] 463 00:18:06,561 --> 00:18:09,295 that stupid ascot. Let's do this! 464 00:18:09,297 --> 00:18:12,331 Castiel: I saw purple sparks, then a flash of light, 465 00:18:12,333 --> 00:18:15,234 and the next thing I knew, I was in this strange world. 466 00:18:15,236 --> 00:18:17,269 [ Baby revs ] I saw you race off... 467 00:18:17,271 --> 00:18:17,934 Hey! 468 00:18:17,958 --> 00:18:19,839 and I've been trying to catch up ever since. 469 00:18:19,840 --> 00:18:22,308 You saw purple sparks? 470 00:18:22,310 --> 00:18:24,610 Dean, that's like with the killer stuffed dinosaur. 471 00:18:24,612 --> 00:18:26,412 And they were both in that pawn shop. 472 00:18:26,414 --> 00:18:27,947 Maybe this is all connected. 473 00:18:27,949 --> 00:18:30,916 Um, "killer stuffed dinosaur"? 474 00:18:30,918 --> 00:18:33,185 Oh, I-I didn't mean a real... 475 00:18:33,187 --> 00:18:34,820 It's a book we're writing. 476 00:18:34,822 --> 00:18:38,057 Yeah, about... killer stuffed dinosaurs. 477 00:18:38,059 --> 00:18:39,391 It's called... 478 00:18:39,393 --> 00:18:43,128 "The Killer Stuffed Dinosaur in Love." 479 00:18:43,130 --> 00:18:45,564 Huh. Great title. 480 00:18:45,566 --> 00:18:47,600 Yeah. Great title. 481 00:18:47,602 --> 00:18:49,802 Well, if he isn't responsible for Cousin Simple's death, 482 00:18:49,804 --> 00:18:51,904 who is? [ Electricity crackles ] 483 00:18:51,906 --> 00:18:52,924 Huh? 484 00:18:52,948 --> 00:18:54,774 Like, somebody turn up the heat in here, man. 485 00:18:54,775 --> 00:18:56,175 It's getting cold. Huh? 486 00:18:56,177 --> 00:18:59,578 [ Blood-curdling scream ] Yikes! 487 00:18:59,580 --> 00:19:01,513 [ Match strikes ] 488 00:19:01,515 --> 00:19:05,351 [ Thunder rumbling ] 489 00:19:05,353 --> 00:19:08,354 [ Tense music playing ] 490 00:19:08,356 --> 00:19:10,689 Huh? [ Wind howling ] 491 00:19:10,691 --> 00:19:13,926 [ Floorboards creaking ] [ Shaggy whimpering ] 492 00:19:15,196 --> 00:19:16,862 Cosgood: No! No! Aah! [ Electricity crackles ] 493 00:19:16,864 --> 00:19:18,364 Oh! [ Gags ] Sam. 494 00:19:18,366 --> 00:19:20,165 [ Slice, splatter ] 495 00:19:20,167 --> 00:19:22,067 [ Doors close ] 496 00:19:22,069 --> 00:19:24,270 Roh! 497 00:19:24,272 --> 00:19:26,372 [ Growls ] 498 00:19:28,042 --> 00:19:32,444 [ Growls, screeches ] 499 00:19:32,446 --> 00:19:34,913 Ph-ph-ph-phantom! 500 00:19:34,915 --> 00:19:36,915 Aah! [ Whimpering ] 501 00:19:36,917 --> 00:19:38,951 [ Scooby and Shaggy shout ] 502 00:19:38,953 --> 00:19:41,220 Come on, Sam. We're on. 503 00:19:41,222 --> 00:19:42,855 Yah! 504 00:19:42,857 --> 00:19:44,156 Uhh! 505 00:19:44,158 --> 00:19:46,792 [ Screeches ] 506 00:19:46,794 --> 00:19:48,227 [ Shrieks ] 507 00:19:48,229 --> 00:19:50,963 [ Screeches ] 508 00:19:50,965 --> 00:19:52,531 [ Growls ] Gotcha! 509 00:19:52,533 --> 00:19:54,933 Uhh! Huh? Wait, what? 510 00:19:54,935 --> 00:19:57,069 G-g-g-g-ghost! 511 00:19:57,071 --> 00:19:59,405 Guys, no. It's not a ghost. 512 00:19:59,407 --> 00:20:01,206 [ Scooby and Shaggy groan ] 513 00:20:01,208 --> 00:20:04,910 Oh, yeah? Then, man, how did he just walk through that wall?! 514 00:20:04,912 --> 00:20:08,047 Well, there's probably a hidden door. 515 00:20:08,049 --> 00:20:10,416 Well, whatever it was, it's gone now. 516 00:20:10,418 --> 00:20:13,452 It looks like he was coming out of here. 517 00:20:13,454 --> 00:20:14,887 [ Door creaks ] 518 00:20:14,889 --> 00:20:17,790 [ Dramatic music playing ] 519 00:20:17,792 --> 00:20:20,192 ♪ 520 00:20:20,194 --> 00:20:21,593 Well, that's not good. 521 00:20:21,595 --> 00:20:24,730 [ Gags ] I think I'm gonna be sick. 522 00:20:24,732 --> 00:20:26,865 Come on, gang! 523 00:20:26,867 --> 00:20:30,636 So do they always just walk away from dead bodies or... 524 00:20:30,638 --> 00:20:33,172 Sam, the cold spot, fritzing out... 525 00:20:33,174 --> 00:20:35,841 that was a ghost -- our kind of ghost. 526 00:20:35,843 --> 00:20:38,844 I think this cartoon is haunted. 527 00:20:38,846 --> 00:20:41,914 [ Whimpering ] All right, Prepmeister Fred, what's your plan? 528 00:20:41,916 --> 00:20:44,883 We should all split up and search the house for clues. 529 00:20:44,885 --> 00:20:47,119 That's a plan? 530 00:20:47,121 --> 00:20:48,554 Mnh-mnh. 531 00:20:48,556 --> 00:20:50,756 I-I don't think we should separate. 532 00:20:50,758 --> 00:20:52,958 It'll be easier for Dean and me to keep you safe 533 00:20:52,960 --> 00:20:54,493 if we're all together. 534 00:20:54,495 --> 00:20:56,261 Really, Sam? 535 00:20:56,263 --> 00:20:59,164 I wouldn't expect such a big, broad-shouldered fella like you 536 00:20:59,166 --> 00:21:00,833 to be as chicken as Shaggy. 537 00:21:00,835 --> 00:21:02,401 No offense, Shaggy. 538 00:21:02,403 --> 00:21:04,169 Like, none taken. [ Whimpers ] 539 00:21:04,171 --> 00:21:06,905 If this is a real ghost, these guys are in trouble. 540 00:21:06,907 --> 00:21:08,841 We can't let anything happen to them. 541 00:21:08,843 --> 00:21:12,845 Exactly. So, for now, let's follow ascot boy's lead. 542 00:21:12,847 --> 00:21:14,747 I call team up with Daphne! 543 00:21:14,749 --> 00:21:18,150 Great! It'll be just the three of us. 544 00:21:18,152 --> 00:21:19,818 Sam and I will check the attic. 545 00:21:19,820 --> 00:21:22,521 I mean... unless you're too scared. 546 00:21:22,523 --> 00:21:25,691 What? N-no, I-I'm... Let's check the attic. 547 00:21:25,693 --> 00:21:28,627 Like, man, I guess that leaves me and old Scoob 548 00:21:28,629 --> 00:21:31,263 with you, Castiel. Wonderful. 549 00:21:31,265 --> 00:21:33,499 I once led armies, and now I'm paired with 550 00:21:33,501 --> 00:21:36,168 a scruffy Philistine and a talking dog. [ Tink ] 551 00:21:36,170 --> 00:21:37,803 [ Door creaks ] 552 00:21:37,805 --> 00:21:40,806 So I guess this is your first mystery. 553 00:21:40,808 --> 00:21:43,675 So if you could keep those giant linebacker shoulders 554 00:21:43,677 --> 00:21:45,744 from knocking over any clues, that would be great. [ Grunts ] 555 00:21:45,746 --> 00:21:49,148 Why do you keep talking about my shoulders? 556 00:21:49,150 --> 00:21:50,482 Oh, I, uh, huh. 557 00:21:50,484 --> 00:21:53,152 Uh... [ Clears throat, laughs nervously ] 558 00:21:53,154 --> 00:21:55,854 ♪ 559 00:21:55,856 --> 00:21:58,123 Aah! [ Grunts ] [ Thud ] 560 00:21:58,125 --> 00:21:59,691 [ Clattering ] 561 00:21:59,693 --> 00:22:01,660 [ Conk ] [ Grunts ] 562 00:22:01,662 --> 00:22:04,730 Maybe that was the ghost. 563 00:22:04,732 --> 00:22:07,032 Look, I'm not supposed to tell you this, 564 00:22:07,034 --> 00:22:08,834 but ghosts are real. 565 00:22:08,836 --> 00:22:10,636 Huh? My brother and I, we hunt them, 566 00:22:10,638 --> 00:22:15,073 along with werewolves and vampires and demons and... 567 00:22:15,075 --> 00:22:18,477 We've saved the world. A lot. 568 00:22:18,479 --> 00:22:20,279 [ Tink ] 569 00:22:20,281 --> 00:22:23,449 [ Laughs ] Look, Sam, the simple fact is 570 00:22:23,451 --> 00:22:26,151 monsters are nothing more than crooks in masks -- 571 00:22:26,153 --> 00:22:29,555 usually unscrupulous real estate developers. 572 00:22:29,557 --> 00:22:31,490 One, there are way better real estate scams. 573 00:22:31,492 --> 00:22:34,193 - And two -- - Hey, look! A clue. 574 00:22:34,195 --> 00:22:36,061 [ Whimsical music playing ] 575 00:22:36,063 --> 00:22:37,830 That's strange. That's strange. 576 00:22:37,832 --> 00:22:39,798 I guess we both noticed that these toys are 577 00:22:39,800 --> 00:22:41,900 the only things up here that aren't covered in dust. 578 00:22:41,902 --> 00:22:44,303 Actually, I was noticing this. 579 00:22:44,305 --> 00:22:45,904 Ectoplasm. 580 00:22:45,906 --> 00:22:47,739 This gets left behind by ghosts. [ Tinkles ] 581 00:22:47,741 --> 00:22:49,174 Oh, stop already. 582 00:22:49,176 --> 00:22:51,844 You can't really believe in ghosts. 583 00:22:51,846 --> 00:22:53,712 [ Tinkling ] [ Laughs evilly ] 584 00:22:53,714 --> 00:22:56,782 Oh! Oh! [ Grunting ] 585 00:22:56,784 --> 00:22:59,518 Told you. Aah! It's not a g-- 586 00:22:59,520 --> 00:23:04,022 It's probably just Christmas lights and -- and fishing line. 587 00:23:04,024 --> 00:23:07,025 [ Owl hooting ] 588 00:23:07,027 --> 00:23:08,427 So, Daph, 589 00:23:08,429 --> 00:23:09,895 I usually don't have to do this, 590 00:23:09,897 --> 00:23:12,464 but what do you look for in a guy? 591 00:23:12,466 --> 00:23:14,099 Oh, I don't know. 592 00:23:14,101 --> 00:23:15,934 Strong, sincere, 593 00:23:15,936 --> 00:23:18,337 and an ascot wouldn't hurt. 594 00:23:18,339 --> 00:23:21,940 ♪ 595 00:23:21,942 --> 00:23:24,710 Whoa, hold on. 596 00:23:24,712 --> 00:23:26,912 ♪ 597 00:23:26,914 --> 00:23:29,548 Check out that book. 598 00:23:29,550 --> 00:23:31,083 There are a lot of books in here, Dean. 599 00:23:31,085 --> 00:23:32,951 No, that one. 600 00:23:32,953 --> 00:23:35,287 The one that isn't painted into the background of the car-- 601 00:23:35,289 --> 00:23:39,424 [ Clears throat ] Library. The...library. 602 00:23:39,426 --> 00:23:41,393 ♪ 603 00:23:41,395 --> 00:23:44,196 Huh. Sorry. I thought it might be 604 00:23:44,198 --> 00:23:46,231 some kind of secret passage or... 605 00:23:46,233 --> 00:23:48,066 [ Click ] All: Aah! 606 00:23:48,068 --> 00:23:50,669 Whoa! 607 00:23:50,671 --> 00:23:51,970 [ Grunting ] 608 00:23:51,972 --> 00:23:54,606 Dean: Daphne, you okay? 609 00:23:54,608 --> 00:23:57,075 Maybe I should just give you a once-over to make sure. 610 00:23:57,077 --> 00:23:59,144 [ Switch clanks ] Aah! 611 00:23:59,146 --> 00:24:01,680 Oh! Oh, hell, no. [ Screeching ] 612 00:24:01,682 --> 00:24:04,550 [ All scream ] [ Growling ] 613 00:24:04,552 --> 00:24:07,419 ♪ 614 00:24:07,421 --> 00:24:10,188 [ Shudders ] Like, did someone open a window? 615 00:24:10,190 --> 00:24:13,125 [ Whimpering ] Yeah, it's cold in here. 616 00:24:13,127 --> 00:24:16,662 [ Chains rattling ] 617 00:24:16,664 --> 00:24:18,664 [ Growling ] 618 00:24:18,666 --> 00:24:20,299 [ Screeches ] 619 00:24:20,301 --> 00:24:22,301 [ Shaggy and Scooby scream ] 620 00:24:22,303 --> 00:24:23,969 [ Growls ] Never seen a ghost 621 00:24:23,971 --> 00:24:26,438 wear such a ridiculous costume. [ Squish ] 622 00:24:26,440 --> 00:24:27,873 Huh? [ Growls ] 623 00:24:27,875 --> 00:24:29,775 Aah! 624 00:24:29,777 --> 00:24:32,344 Castiel: Run! Run! [ Screeches ] 625 00:24:32,346 --> 00:24:35,781 Larry Marks: ♪ Scooby Dooby Doo, where are you? ♪ 626 00:24:35,783 --> 00:24:39,818 ♪ We got some work to do now ♪ 627 00:24:39,820 --> 00:24:42,688 ♪ Scooby Dooby Doo, where are you? ♪ Hey! 628 00:24:42,690 --> 00:24:46,258 ♪ We need some help from you now ♪ 629 00:24:46,260 --> 00:24:49,728 ♪ Come on, Scooby-Doo, I see you ♪ 630 00:24:49,730 --> 00:24:53,365 ♪ Pretending you got a sliver ♪ 631 00:24:53,367 --> 00:24:56,668 ♪ You're not foolin' me 'cause I can't see ♪ 632 00:24:56,670 --> 00:25:00,238 ♪ The way you shake and shiver ♪ Hmm. 633 00:25:00,240 --> 00:25:01,974 ♪ You know we got a mystery to solve ♪ 634 00:25:01,976 --> 00:25:04,977 Mm-hmm. ♪ So, Scooby-Doo, be ready for your act ♪ 635 00:25:04,979 --> 00:25:06,979 ♪ Don't hold back ♪ 636 00:25:06,981 --> 00:25:08,647 [ Gasps ] ♪ And, Scooby-Doo, if you come through ♪ 637 00:25:08,649 --> 00:25:11,984 ♪ You're gonna have yourself a Scooby Snack ♪ 638 00:25:11,986 --> 00:25:14,319 ♪ That's a fact! ♪ 639 00:25:14,321 --> 00:25:17,456 ♪ Scooby Dooby Doo, where are you? ♪ ♪ Scooby-Doo ♪ 640 00:25:17,458 --> 00:25:20,025 ♪ You're ready and you're willin' ♪ [ Brakes screech ] 641 00:25:20,027 --> 00:25:24,863 ♪ Scooby-Doo ♪ ♪ If we can count on you, Scooby-Doo ♪ 642 00:25:24,865 --> 00:25:27,199 ♪ I know we'll catch that villain ♪ [ Screams ] 643 00:25:27,201 --> 00:25:29,901 [ Roars ] 644 00:25:29,903 --> 00:25:31,136 Shaggy: Guys! 645 00:25:31,138 --> 00:25:33,038 [ Bowling pins crash ] 646 00:25:34,475 --> 00:25:36,208 [ Screeching ] 647 00:25:36,210 --> 00:25:38,143 [ All screaming ] 648 00:25:38,145 --> 00:25:40,812 [ Doors slam ] [ Winchesters grunt ] 649 00:25:40,814 --> 00:25:42,748 We have to stop this ghost. 650 00:25:42,750 --> 00:25:45,717 We almost did. Dean had him by the thigh. 651 00:25:45,719 --> 00:25:47,119 He what? 652 00:25:47,121 --> 00:25:48,954 I almost caught him. That's the point. 653 00:25:48,956 --> 00:25:50,555 Guys, come on. 654 00:25:50,557 --> 00:25:52,457 For the last time, there's no such thing as ghosts. 655 00:25:52,459 --> 00:25:54,059 [ Gasps ] 656 00:25:54,061 --> 00:25:56,294 [ All gasp ] 657 00:25:56,296 --> 00:25:57,729 [ Squeaks ] 658 00:25:57,731 --> 00:26:00,065 [ Tense music playing ] [ Gasps ] 659 00:26:00,067 --> 00:26:01,767 [ Electricity crackles ] 660 00:26:01,769 --> 00:26:03,135 [ Thudding ] 661 00:26:03,137 --> 00:26:04,436 [ Roars ] 662 00:26:04,438 --> 00:26:05,737 Oh, no! 663 00:26:05,739 --> 00:26:09,441 That costume looks really...real. 664 00:26:09,443 --> 00:26:12,344 [ Growling ] 665 00:26:12,346 --> 00:26:14,413 I'll get him. Fred, don't! 666 00:26:14,415 --> 00:26:16,081 Uhh! [ Shatters ] 667 00:26:16,083 --> 00:26:17,382 [ Thud ] [ Groans ] 668 00:26:17,384 --> 00:26:20,185 Fred! [ Growls ] 669 00:26:20,187 --> 00:26:21,653 Huh? Huh? 670 00:26:21,655 --> 00:26:24,356 ♪ 671 00:26:24,358 --> 00:26:26,658 Oh! [ Groans ] Uhh! [ Gasps ] 672 00:26:26,660 --> 00:26:29,995 - Like, that's our cue to get out of here! - Aah! 673 00:26:29,997 --> 00:26:32,230 Run! [ Cries ] 674 00:26:32,232 --> 00:26:33,699 [ Glass doors shatter ] [ Grunts ] Aah! 675 00:26:33,701 --> 00:26:36,968 Shaggy! [ Snarls ] 676 00:26:36,970 --> 00:26:38,603 Dean! Iron! 677 00:26:38,605 --> 00:26:40,439 [ Whistle plays ] [ Candles thud ] 678 00:26:40,441 --> 00:26:43,041 [ Growls, shrieks ] 679 00:26:43,043 --> 00:26:46,278 [ Screeching ] 680 00:26:46,280 --> 00:26:47,679 [ Electricity crackling ] 681 00:26:47,681 --> 00:26:50,382 [ Both groan ] [ Roars ] 682 00:26:50,384 --> 00:26:52,417 [ Candlesticks clatter ] [ Slide whistle plays ] 683 00:26:52,419 --> 00:26:54,986 [ Groaning, gasps ] [ Electricity crackles ] 684 00:26:54,988 --> 00:26:56,988 Oh! [ Grunts ] Oh! [ Giggles ] 685 00:26:56,990 --> 00:26:59,758 Ah! [ Pants ] What just happened? 686 00:26:59,760 --> 00:27:02,461 Where's Shaggy? Over here! 687 00:27:02,463 --> 00:27:05,063 [ Metal creaking ] [ Cries ] Like, little help? 688 00:27:05,065 --> 00:27:07,866 [ All gasp ] [ Shaggy screams ] 689 00:27:09,511 --> 00:27:11,511 - [ Shaggy screaming in - Shaggy! 690 00:27:11,513 --> 00:27:14,080 [ Slide whistle plays ] Scooby! 691 00:27:14,082 --> 00:27:16,048 Castiel: Scooby! Gotcha! 692 00:27:16,050 --> 00:27:18,551 You've got me! Who's got you?! 693 00:27:18,553 --> 00:27:20,586 [ Dramatic music playing ] 694 00:27:20,588 --> 00:27:22,221 Scooby: Oh! [ Whimpers ] 695 00:27:22,223 --> 00:27:24,257 Aah! [ Leave rustle ] 696 00:27:24,259 --> 00:27:25,758 [ Thud ] [ Groans ] 697 00:27:25,760 --> 00:27:27,827 [ Grunts ] Shaggy! 698 00:27:29,130 --> 00:27:30,530 [ All gasp ] 699 00:27:30,532 --> 00:27:33,799 [ Groans, cries ] 700 00:27:33,801 --> 00:27:35,701 Daphne: Shaggy! Are you okay? 701 00:27:35,703 --> 00:27:37,870 Like, do I look like I'm okay? 702 00:27:37,872 --> 00:27:40,239 It appears his arm is broken. 703 00:27:40,241 --> 00:27:41,908 What? That's not -- 704 00:27:41,910 --> 00:27:46,212 I have jumped out of a biplane in a museum and was fine! 705 00:27:46,214 --> 00:27:48,748 How did this happen?! I-I don't know. I... 706 00:27:48,750 --> 00:27:50,716 Something threw me across the room. 707 00:27:50,718 --> 00:27:52,985 Wires. Probably just wires. 708 00:27:52,987 --> 00:27:56,756 Like, hello! Broken arm here! [ Groans ] 709 00:27:56,758 --> 00:27:58,257 - [ Shaggy whimpering ] - Velma: Shaggy, brace yourself. 710 00:27:58,259 --> 00:27:59,492 [ Leather stretches ] Velma: Uhh! 711 00:27:59,494 --> 00:28:01,360 Daphne: Fred, give me your ascot. 712 00:28:01,362 --> 00:28:03,362 [ Melancholy music playing ] 713 00:28:03,364 --> 00:28:06,566 Dean, we have to tell them the truth. 714 00:28:06,568 --> 00:28:07,867 What truth? 715 00:28:07,869 --> 00:28:10,770 The truth about the phantom. 716 00:28:10,772 --> 00:28:12,538 Look, this phantom isn't like 717 00:28:12,540 --> 00:28:14,307 other ghosts you've faced. [ Tinks ] 718 00:28:14,309 --> 00:28:19,078 He's real. He is a real ghost. [ Tinks ] 719 00:28:19,080 --> 00:28:20,913 Scooby Gang: Huh? 720 00:28:20,915 --> 00:28:23,883 Um, I'm not totally following you. 721 00:28:23,885 --> 00:28:26,586 Look, that isn't a guy in a mask and a costume. 722 00:28:26,588 --> 00:28:28,955 It's a vengeful spirit that's come back from the dead. 723 00:28:28,957 --> 00:28:30,489 That's the truth. 724 00:28:30,491 --> 00:28:34,093 So everything you told me, it's true? 725 00:28:34,095 --> 00:28:35,861 Mm-hmm. 726 00:28:35,863 --> 00:28:39,198 Werewolves? Vampires? Demons? 727 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 All: Mm-hmm. 728 00:28:40,602 --> 00:28:43,769 I thought I was blind without my glasses, 729 00:28:43,771 --> 00:28:46,005 but I was just blind. 730 00:28:46,007 --> 00:28:48,774 Oh, how could I be so stupid? 731 00:28:48,776 --> 00:28:50,876 Uh, well, I mean... 732 00:28:50,878 --> 00:28:53,012 We've been stopping real estate developers 733 00:28:53,014 --> 00:28:54,447 when we could've been hunting Dracula? 734 00:28:54,449 --> 00:28:56,248 [ Heavy thudding ] Are you kidding me?! 735 00:28:56,250 --> 00:28:57,950 - Ooh. Ah. - Uh... - My life is meaningless! 736 00:28:57,952 --> 00:28:59,652 If there are ghosts... [ Thudding continues ] 737 00:28:59,654 --> 00:29:01,220 that means there's an afterlife. 738 00:29:01,222 --> 00:29:02,755 Heaven. Hell. 739 00:29:02,757 --> 00:29:04,357 Am I going to hell?! [ Teeth chattering ] 740 00:29:04,359 --> 00:29:06,392 We told you every freaking time! 741 00:29:06,394 --> 00:29:09,261 But did you ever listen to Scoob and me? No! 742 00:29:09,263 --> 00:29:12,131 We're doomed. Dean: All right, knock it off! 743 00:29:12,133 --> 00:29:15,501 Come on! Scooby Gang does not have nervous breakdowns. 744 00:29:15,503 --> 00:29:17,570 Now you may not have tangled with the supernatural, 745 00:29:17,572 --> 00:29:19,271 but you've fought monsters, 746 00:29:19,273 --> 00:29:20,873 real freakin' psychos. 747 00:29:20,875 --> 00:29:22,742 Well, you stopped Zeke and Zeb. 748 00:29:22,744 --> 00:29:24,944 Shaggy figured out that the sharks Old Iron Face rode 749 00:29:24,946 --> 00:29:28,414 were really just torpedoes disguised to look like sharks. 750 00:29:28,416 --> 00:29:30,249 And what about the Black Knight? Huh? 751 00:29:30,251 --> 00:29:31,617 Mamba Wamba? 752 00:29:31,619 --> 00:29:33,953 The Space Kook. I knew it! 753 00:29:33,955 --> 00:29:35,788 You love this show, too. 754 00:29:35,790 --> 00:29:37,123 Mm. [ Sighs ] 755 00:29:37,125 --> 00:29:38,991 Dean: Space Kook, Ghost Clown, 756 00:29:38,993 --> 00:29:40,559 Miner 49er. 757 00:29:40,561 --> 00:29:41,994 You guys have all jumped into danger 758 00:29:41,996 --> 00:29:43,863 with no thought for yourselves. 759 00:29:43,865 --> 00:29:45,798 You're heroes, and together, 760 00:29:45,800 --> 00:29:47,633 we're gonna take down this phantom. 761 00:29:47,635 --> 00:29:49,335 Are you with me? 762 00:29:49,337 --> 00:29:50,936 - Scooby and Daphne: Yeah! - [ Velma laughs ] - Let's do it! 763 00:29:50,938 --> 00:29:53,139 But how? We don't know the first thing about 764 00:29:53,141 --> 00:29:54,674 fighting real ghosts. 765 00:29:54,676 --> 00:29:58,344 We don't have the proper tools or weapons. 766 00:29:58,346 --> 00:30:01,047 That's okay. We do. 767 00:30:01,049 --> 00:30:02,415 [ Trunk unlocks ] 768 00:30:02,417 --> 00:30:04,583 ♪ 769 00:30:04,585 --> 00:30:07,186 - [ Daphne gasps ] - Shaggy: Ooh. - Scooby: Whoa. 770 00:30:07,188 --> 00:30:08,821 Here, Velma, take this. 771 00:30:08,823 --> 00:30:11,257 Sam, are you crazy? They can't use this stuff. 772 00:30:11,259 --> 00:30:13,993 That's a Scooby-don't. Dean, we've gotta do something. 773 00:30:13,995 --> 00:30:16,829 I mean, you guys are amazing! 774 00:30:16,831 --> 00:30:18,330 Thank you, Fred. 775 00:30:18,332 --> 00:30:21,033 But we can help. We have to. 776 00:30:21,035 --> 00:30:22,702 [ Bleep ] right you can. 777 00:30:22,704 --> 00:30:25,871 You're gonna do what you do best -- build a trap. 778 00:30:25,873 --> 00:30:28,074 [ Thunderclap, bats screeching ] 779 00:30:28,076 --> 00:30:30,943 Ahh. That should do it. 780 00:30:30,945 --> 00:30:32,611 Lay it on me, Freddy. Well, you see, 781 00:30:32,613 --> 00:30:36,282 Daphne's covered all the exits except that one with salt. 782 00:30:36,284 --> 00:30:37,883 So the phantom will enter there, 783 00:30:37,885 --> 00:30:40,119 tripping the iron chain that'll activate the ax, 784 00:30:40,121 --> 00:30:43,055 which cuts the rope that holds the coconuts. 785 00:30:43,057 --> 00:30:44,590 Where'd he get coconuts? 786 00:30:44,592 --> 00:30:46,192 Shh! The coconuts are gonna roll, 787 00:30:46,194 --> 00:30:48,260 tripping the phantom, sending him careening down 788 00:30:48,262 --> 00:30:50,796 a slide of soap, right into the washing machine 789 00:30:50,798 --> 00:30:53,899 which we'll secure with those iron chains. 790 00:30:53,901 --> 00:30:55,468 And with the ghost captured, 791 00:30:55,470 --> 00:30:57,870 we can finally find out what's going on. 792 00:30:57,872 --> 00:31:01,040 Now all we need...is bait. 793 00:31:01,042 --> 00:31:02,675 [ Thunderclap ] 794 00:31:02,677 --> 00:31:05,644 You think the phantom decided to leave? 795 00:31:05,646 --> 00:31:07,313 No, it's still here. Don't worry. 796 00:31:07,315 --> 00:31:10,349 That's what I'm worried about. [ Cries ] 797 00:31:10,351 --> 00:31:12,418 [ Electricity crackling ] [ Both whimpering ] 798 00:31:12,420 --> 00:31:13,586 [ Teeth chattering ] 799 00:31:13,588 --> 00:31:15,821 Hmm. Mm-hmm? [ Snarls ] 800 00:31:15,823 --> 00:31:18,724 [ Shrieking ] 801 00:31:18,726 --> 00:31:20,960 Aah! Run! 802 00:31:20,962 --> 00:31:24,730 ♪ 803 00:31:24,732 --> 00:31:27,133 [ Growls ] [ Sizzles ] 804 00:31:27,135 --> 00:31:28,868 [ Screeches ] 805 00:31:28,870 --> 00:31:32,104 ♪ 806 00:31:32,106 --> 00:31:33,706 Castiel: Aah! 807 00:31:33,708 --> 00:31:35,207 [ All scream, grunt ] 808 00:31:35,209 --> 00:31:37,576 [ Screaming continues ] 809 00:31:37,578 --> 00:31:40,212 - Shaggy Whoa! - Castiel: Aah! Whoa! - [ Scooby blubbers ] 810 00:31:40,214 --> 00:31:42,982 [ Screaming continues ] 811 00:31:42,984 --> 00:31:44,550 Aah! Whoa! [ Brakes screech ] 812 00:31:44,552 --> 00:31:46,385 [ Thud ] [ Grunts ] 813 00:31:46,387 --> 00:31:48,220 Ahh. Whoa! 814 00:31:48,222 --> 00:31:49,789 [ Door slams ] 815 00:31:49,791 --> 00:31:55,194 ♪ 816 00:31:55,196 --> 00:31:57,229 I told you it wasn't going to work. 817 00:31:57,231 --> 00:31:58,898 Yeah, Fred's traps never work. 818 00:31:58,900 --> 00:32:00,800 Daph, Plan B! 819 00:32:00,802 --> 00:32:02,234 Operation Bookworm is go. 820 00:32:02,236 --> 00:32:05,204 [ Screeching ] 821 00:32:05,206 --> 00:32:13,512 ♪ 822 00:32:13,514 --> 00:32:15,014 [ Chair thuds ] Velma and Daphne: Aah! 823 00:32:15,016 --> 00:32:16,682 [ Growls ] [ Electricity crackles ] 824 00:32:16,684 --> 00:32:19,118 Good shot, Scoob old buddy. Give him another one. 825 00:32:19,120 --> 00:32:21,620 [ Growls ] [ Electricity crackles ] 826 00:32:21,622 --> 00:32:23,088 [ Screeches ] 827 00:32:23,090 --> 00:32:24,523 Daphne: Scooby, now! 828 00:32:24,525 --> 00:32:26,592 [ Switch clicks ] [ Laughs ] 829 00:32:26,594 --> 00:32:29,795 [ Whooshing ] 830 00:32:31,065 --> 00:32:33,365 [ Shrieks ] 831 00:32:33,367 --> 00:32:35,067 [ Screeches ] 832 00:32:35,069 --> 00:32:38,337 [ Thudding, electricity crackling ] 833 00:32:39,540 --> 00:32:41,640 That's a salt circle. You're stuck. 834 00:32:41,642 --> 00:32:45,411 Let...me...go! 835 00:32:45,413 --> 00:32:46,779 Happy to, Sparky, 836 00:32:46,781 --> 00:32:48,948 soon as you tell us who you really are. 837 00:32:48,950 --> 00:32:51,917 [ Screeching ] 838 00:32:51,919 --> 00:32:54,520 ♪ 839 00:32:54,522 --> 00:32:58,524 [ Electricity crackles, whoosh ] 840 00:32:58,526 --> 00:33:00,526 It's...a child. 841 00:33:00,528 --> 00:33:02,461 Dean: Yeah, creepy ghost kid. You get used to 'em. 842 00:33:02,463 --> 00:33:06,165 Sam: But...Wait. Why are you trying to kill us? 843 00:33:06,167 --> 00:33:07,566 I'm not. 844 00:33:07,568 --> 00:33:09,568 I never wanted to hurt anyone. 845 00:33:09,570 --> 00:33:12,504 But the bad man, he makes me. 846 00:33:12,506 --> 00:33:13,939 The bad man? 847 00:33:13,941 --> 00:33:15,507 His name is Jay. 848 00:33:15,509 --> 00:33:17,343 The dude from the pawnshop. 849 00:33:17,345 --> 00:33:21,247 When I died, my soul was tied to a pocketknife. 850 00:33:21,249 --> 00:33:24,783 My dad gave it to me. It meant everything. 851 00:33:24,785 --> 00:33:28,454 When Jay found me, he used me to... 852 00:33:28,456 --> 00:33:30,055 ♪ 853 00:33:30,057 --> 00:33:32,625 Sometimes, I get so angry 854 00:33:32,627 --> 00:33:36,195 I break things, hurt people. 855 00:33:36,197 --> 00:33:37,596 But I don't want to. 856 00:33:37,598 --> 00:33:39,465 I just wanna see my dad again. 857 00:33:39,467 --> 00:33:41,133 ♪ 858 00:33:41,135 --> 00:33:44,169 I'm sorry. It was wrong of him to do that. 859 00:33:44,171 --> 00:33:46,005 Sam: None of this was your fault. [ Sighs ] 860 00:33:46,007 --> 00:33:48,007 Look, if you get us back to the real world, 861 00:33:48,009 --> 00:33:49,775 we can set you free. 862 00:33:49,777 --> 00:33:51,243 Do you promise? 863 00:33:51,245 --> 00:33:53,479 Cross my heart and hope to d-- 864 00:33:53,481 --> 00:33:55,681 [ Clears throat ] Well, you know what I mean. 865 00:33:55,683 --> 00:33:57,583 [ Chuckles ] 866 00:33:57,585 --> 00:33:59,451 [ Door creaks ] [ Whistles ] 867 00:33:59,453 --> 00:34:00,920 Should I -- should I make another trap? 868 00:34:00,922 --> 00:34:02,321 I could get the shotgun! 869 00:34:02,323 --> 00:34:04,123 I could get two shotguns! 870 00:34:04,125 --> 00:34:06,458 Like, tell Scoob and me when it's over! 871 00:34:06,460 --> 00:34:08,127 Yeah! [ Teeth chattering, whimpering ] 872 00:34:08,129 --> 00:34:09,962 Okay, okay, hey, give me a minute. 873 00:34:09,964 --> 00:34:12,231 We can't leave 'em like this. 874 00:34:12,233 --> 00:34:13,499 Kid, we need a favor. 875 00:34:13,501 --> 00:34:15,601 ♪ 876 00:34:15,603 --> 00:34:16,902 - Scooby Gang: Aah! Uhh! - Fred: Did you send it back 877 00:34:16,904 --> 00:34:18,337 to the fiery pit from whence it came?! 878 00:34:18,339 --> 00:34:20,072 Sam: Look, everything's under control. 879 00:34:20,074 --> 00:34:21,707 - Aah! - [ Gasps ] - Kill it with fire! 880 00:34:21,709 --> 00:34:25,244 Whoa! Slow your roll, guys. We were wrong. 881 00:34:25,246 --> 00:34:26,645 Scooby Gang: Huh? 882 00:34:26,647 --> 00:34:28,314 What -- what are you -- what are you saying? 883 00:34:28,316 --> 00:34:31,417 Velma...w-was right. 884 00:34:31,419 --> 00:34:33,118 Like, she was? 885 00:34:33,120 --> 00:34:37,756 This wasn't a real ghost. We were fooled. 886 00:34:37,758 --> 00:34:39,858 But you never were, right, Velma? 887 00:34:39,860 --> 00:34:42,161 I, uh...I don't know. 888 00:34:42,163 --> 00:34:44,897 Hey, guys, do your thing. 889 00:34:44,899 --> 00:34:47,232 [ Suspenseful music playing ] 890 00:34:47,234 --> 00:34:48,968 This is my favorite part. 891 00:34:48,970 --> 00:34:50,536 ♪ 892 00:34:50,538 --> 00:34:53,539 Scooby Gang: Cosgood Creeps?! 893 00:34:53,541 --> 00:34:55,574 But...the flying. 894 00:34:55,576 --> 00:34:57,209 Wires. Huh. 895 00:34:57,211 --> 00:34:59,144 What about the walking through the walls? 896 00:34:59,146 --> 00:35:00,679 And the bodies? 897 00:35:00,681 --> 00:35:03,248 Well, that was just a projector. 898 00:35:03,250 --> 00:35:05,084 As for the bodies... 899 00:35:05,086 --> 00:35:06,752 Were they...dummies filled with corn syrup? 900 00:35:06,754 --> 00:35:08,654 Huh? Exactly. 901 00:35:08,656 --> 00:35:10,222 Of course! 902 00:35:10,224 --> 00:35:12,157 Cosgood was trying to drive everyone from the house 903 00:35:12,159 --> 00:35:14,360 so he could get the money for himself. 904 00:35:14,362 --> 00:35:17,563 Right. But the joke is on him because the money's worthless. 905 00:35:17,565 --> 00:35:19,131 It's all Confederate dollars. 906 00:35:19,133 --> 00:35:21,100 Aw! Oh, well. 907 00:35:21,102 --> 00:35:25,204 Easy come, easy go. [ Laughs ] 908 00:35:25,206 --> 00:35:26,672 [ Laughs ] So... [ Grunts ] 909 00:35:26,674 --> 00:35:28,173 I was right. 910 00:35:28,175 --> 00:35:29,775 I told ya, ya big lug. 911 00:35:29,777 --> 00:35:32,845 There's no such thing as the supernatural. 912 00:35:32,847 --> 00:35:34,580 Huh? [ Grumbles ] 913 00:35:34,582 --> 00:35:36,982 Looks like you were right, and now we know. 914 00:35:36,984 --> 00:35:39,485 [ Tinkling, bones heal ] 915 00:35:39,487 --> 00:35:41,286 Hey, my arm's feeling better. 916 00:35:41,288 --> 00:35:44,656 Don't think it was really broken after all. 917 00:35:44,658 --> 00:35:46,125 This is great news! 918 00:35:46,127 --> 00:35:48,260 Let's meet at the malt shop and celebrate. 919 00:35:48,262 --> 00:35:51,330 Sure, Fred. And hey, you're not so bad. 920 00:35:51,332 --> 00:35:54,266 Yeah, I know. Thanks. 921 00:35:54,268 --> 00:35:55,801 So, uh... [ Smooth jazz playing ] 922 00:35:55,803 --> 00:35:58,570 I guess this is it. This is what? 923 00:35:58,572 --> 00:36:00,139 Shh. [ Boing ] 924 00:36:00,141 --> 00:36:02,875 No words. We'll never know what could've been. 925 00:36:02,877 --> 00:36:04,443 ♪ 926 00:36:04,445 --> 00:36:06,678 Freddy, wait for me! 927 00:36:06,680 --> 00:36:08,926 I will miss your wise words and your gentle spirits. 928 00:36:08,950 --> 00:36:10,116 [ Shaggy and Scooby wheezing ] 929 00:36:10,117 --> 00:36:12,317 Like, we will miss breathing. 930 00:36:12,319 --> 00:36:13,786 [ Slide whistle plays ] Uhh!Ohh! 931 00:36:13,788 --> 00:36:15,320 [ Both breathing heavily ] Thank you. 932 00:36:15,322 --> 00:36:16,755 You've shown me the great strength 933 00:36:16,757 --> 00:36:18,957 of laughter in the face of danger. 934 00:36:18,959 --> 00:36:21,226 Danger?! Where?! Let's get out of here, man. 935 00:36:21,228 --> 00:36:22,828 - Scooby: Aah! - Shaggy: Oh! 936 00:36:22,830 --> 00:36:24,663 Great working with you, Velma. 937 00:36:24,665 --> 00:36:25,998 You, too, Sam. 938 00:36:26,000 --> 00:36:27,499 [ Grunts, gasps ] 939 00:36:27,501 --> 00:36:30,369 Mmm. Mwah. [ Grunts ] 940 00:36:30,371 --> 00:36:32,438 [ Exhales sharply ] 941 00:36:32,440 --> 00:36:34,506 Those shoulders. 942 00:36:34,508 --> 00:36:36,542 Jinkies! 943 00:36:36,544 --> 00:36:37,776 Shoulda known Velma was good to go. 944 00:36:37,778 --> 00:36:40,045 Gah! It's always the quiet ones. 945 00:36:40,047 --> 00:36:42,548 [ Scooby Gang laughing ] 946 00:36:42,550 --> 00:36:45,117 We're ready. [ Whoosh ] 947 00:36:45,119 --> 00:36:48,153 [ Electricity humming ] 948 00:36:48,155 --> 00:36:50,589 [ Zaps ] 949 00:36:52,660 --> 00:36:54,293 [ Exhales sharply ] 950 00:36:54,295 --> 00:36:56,028 Okay. 951 00:36:56,030 --> 00:36:58,397 That was...something. 952 00:36:58,399 --> 00:37:01,867 That was the coolest thing that's ever happened to me. 953 00:37:01,869 --> 00:37:03,802 And that includes the Cartwright twins. 954 00:37:03,804 --> 00:37:07,239 What did you do with the Cartwright twins? 955 00:37:07,241 --> 00:37:11,076 Oh. [ Laughs, stammers ] 956 00:37:11,078 --> 00:37:12,711 I'll be right back. 957 00:37:15,349 --> 00:37:16,915 I don't think I wanna know. 958 00:37:19,019 --> 00:37:21,954 [ Somber music playing ] 959 00:37:21,956 --> 00:37:26,058 ♪ 960 00:37:26,060 --> 00:37:27,793 Well, sorry, sweetheart. 961 00:37:27,795 --> 00:37:29,962 ♪ 962 00:37:29,964 --> 00:37:31,897 [ Glass shatters ] 963 00:37:31,899 --> 00:37:33,432 [ Crash ] 964 00:37:33,434 --> 00:37:36,335 [ Ominous music playing ] 965 00:37:36,337 --> 00:37:39,371 ♪ 966 00:37:39,373 --> 00:37:41,206 [ Shards rattle ] 967 00:37:41,208 --> 00:37:51,150 ♪ 968 00:37:51,152 --> 00:37:54,720 ♪ 969 00:37:54,722 --> 00:37:58,290 [ Whoosh ] 970 00:37:58,292 --> 00:38:01,193 Time to go, kid. 971 00:38:01,195 --> 00:38:03,662 What about the bad man? 972 00:38:03,664 --> 00:38:05,797 Don't worry about him. 973 00:38:05,799 --> 00:38:08,367 We'll take care of him, all right? 974 00:38:08,369 --> 00:38:11,303 [ Melancholy music playing ] 975 00:38:11,305 --> 00:38:17,376 ♪ 976 00:38:17,378 --> 00:38:19,144 [ Exhales deeply ] [ Torch hissing ] 977 00:38:19,146 --> 00:38:25,484 ♪ 978 00:38:25,486 --> 00:38:28,487 [ Crackling ] 979 00:38:28,489 --> 00:38:38,497 ♪ 980 00:38:38,499 --> 00:38:44,970 ♪ 981 00:38:44,972 --> 00:38:46,505 [ Exhales sharply ] 982 00:38:48,650 --> 00:38:51,918 [ Train whistle blowing in distance ] 983 00:38:53,789 --> 00:38:55,289 You sure about this? 984 00:38:55,291 --> 00:39:00,027 Look, you're gettin' this place for a steal. 985 00:39:00,029 --> 00:39:01,928 But... 986 00:39:01,930 --> 00:39:04,865 I'm too old for this crap. 987 00:39:04,867 --> 00:39:07,301 [ Chuckles ] If you say so. 988 00:39:07,303 --> 00:39:10,270 Just, uh, two more signatures, and... 989 00:39:13,976 --> 00:39:16,710 [ Door bell chimes ] Not so fast. 990 00:39:17,946 --> 00:39:19,446 [ Door closes ] 991 00:39:19,448 --> 00:39:20,881 Is that an ascot? 992 00:39:20,883 --> 00:39:23,850 ♪ 993 00:39:23,852 --> 00:39:25,352 Yes. 994 00:39:25,354 --> 00:39:27,988 Yes, it is. 995 00:39:27,990 --> 00:39:31,391 Uh, what are you guys doing here? 996 00:39:31,393 --> 00:39:33,427 Hey, Alan, your friend here, 997 00:39:33,429 --> 00:39:35,295 he's been driving people off their property 998 00:39:35,297 --> 00:39:38,231 so he could buy it on the cheap. 999 00:39:38,233 --> 00:39:43,670 And he's been using his own personal ghost to do it. 1000 00:39:43,672 --> 00:39:46,239 You see, he'd plant the haunted object, 1001 00:39:46,241 --> 00:39:48,175 then let the ghost go to work. 1002 00:39:48,177 --> 00:39:50,177 Dean: Then they would possess something, 1003 00:39:50,179 --> 00:39:54,548 like a big dinosaur or a perfectly beautiful TV. 1004 00:39:54,550 --> 00:39:58,685 And scare people so much that they'd be desperate to sell. 1005 00:39:58,687 --> 00:40:00,053 ♪ 1006 00:40:00,055 --> 00:40:01,588 When we got nosy... 1007 00:40:01,590 --> 00:40:04,024 I think we should probably keep doing some digging. 1008 00:40:04,026 --> 00:40:06,393 Everything all right? Where you gonna put this? 1009 00:40:06,395 --> 00:40:07,794 ...he sicced his pet ghost on us. 1010 00:40:07,796 --> 00:40:10,764 Take it easy! What? 1011 00:40:10,766 --> 00:40:13,066 She's delicate, all right? I'll lead. Oh, she...Pfft. 1012 00:40:13,068 --> 00:40:16,103 "She"? She? Really, she? 1013 00:40:16,105 --> 00:40:18,138 ♪ 1014 00:40:18,140 --> 00:40:22,709 But now, that spirit is freed. 1015 00:40:22,711 --> 00:40:25,979 ♪ 1016 00:40:25,981 --> 00:40:28,915 [ Scoffs ] They're lying. 1017 00:40:28,917 --> 00:40:30,817 They're... 1018 00:40:30,819 --> 00:40:33,453 You think anyone's gonna believe that? 1019 00:40:33,455 --> 00:40:36,623 No, but that's why we hacked your financials. 1020 00:40:36,625 --> 00:40:39,593 Turns out you're not so big on paying your taxes, are ya? 1021 00:40:39,595 --> 00:40:41,862 Good enough for Capone, good enough for you. 1022 00:40:41,864 --> 00:40:46,299 [ Sirens wailing ] 1023 00:40:46,301 --> 00:40:50,170 [ Police radio chatter ] 1024 00:40:50,172 --> 00:40:51,705 Man: Come on. 1025 00:40:51,707 --> 00:40:54,207 [ Grunting ] 1026 00:40:54,209 --> 00:40:57,010 Ha! Velma was right. 1027 00:40:57,012 --> 00:40:59,996 It was a shady real estate developer after all. 1028 00:41:00,020 --> 00:41:00,381 Man: Here you go. 1029 00:41:00,382 --> 00:41:02,082 It's not fair. 1030 00:41:02,084 --> 00:41:03,517 I would've gotten away with it 1031 00:41:03,519 --> 00:41:05,185 if it wasn't for those meddling kids. 1032 00:41:05,187 --> 00:41:07,654 [ Gasps loudly ] He said it! 1033 00:41:07,656 --> 00:41:09,289 He said the line! Man: Watch your head. 1034 00:41:09,291 --> 00:41:10,657 [ Jay grunts ] [ Clears throat ] 1035 00:41:10,659 --> 00:41:13,994 [ Flourish plays ] Scooby Dooby Doo! 1036 00:41:13,996 --> 00:41:16,296 ♪ 1037 00:41:16,298 --> 00:41:17,664 [ Police radio chatter ] 1038 00:41:17,666 --> 00:41:19,132 [ Lowered voice ] What are you doing? 1039 00:41:19,134 --> 00:41:20,567 Well, I mean, at the end of every mystery, 1040 00:41:20,569 --> 00:41:22,502 Scooby looks into the camera and he says -- 1041 00:41:22,504 --> 00:41:26,373 Dean, you're not a talking dog. 1042 00:41:28,010 --> 00:41:30,977 I know that. I... 1043 00:41:30,979 --> 00:41:34,014 Yeah. 1044 00:41:34,016 --> 00:41:37,350 No, but come on, I-I do look cool with the ascot, right? 1045 00:41:37,352 --> 00:41:38,819 No? 1046 00:41:38,821 --> 00:41:40,654 Guys? Come on, guys. 1047 00:41:40,656 --> 00:41:41,611 Look, red is my color! 1048 00:41:41,613 --> 00:41:48,513 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.