Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,436 --> 00:01:37,751
Egeria*
2
00:01:37,752 --> 00:01:37,752
* Egeria was a nymph who was the wife or
the friend of pious king of Rome, Numa Pompilius.
She gave him wise advice at night.
So, it isn't only the prostitute's name
in that episode, it's also an allusion to
Atia's role.
3
00:02:24,266 --> 00:02:26,299
I was thinking...
4
00:02:27,299 --> 00:02:29,299
I was thinking...
5
00:02:30,599 --> 00:02:33,299
You and I might
go away to Baiae*.
6
00:02:33,300 --> 00:02:33,300
* Baiae is a town on the Bay of Naples, Italy,
very fashionable and luxurious
because of its medicinal warm sulfur springs.
Many rich and distinguished people
had villas in the area.
To make a nowadays comparison,
it would be like Ibiza or Monte-Carlo.
7
00:02:32,965 --> 00:02:35,833
After next market day.
8
00:02:35,833 --> 00:02:37,932
It's supposed to be nice there
9
00:02:37,999 --> 00:02:40,699
- and seeing how crowded it's been...
- That's a lovely idea, but...
10
00:02:40,765 --> 00:02:41,920
But what ?
11
00:02:43,233 --> 00:02:45,566
I can't leave Lyde alone.
12
00:02:45,666 --> 00:02:48,212
- She needs me.
- She needs you.
13
00:02:48,233 --> 00:02:52,065
Evander's been missing for two months.
Something bad has happened.
14
00:02:52,115 --> 00:02:53,066
Very likely something
bad has happened.
15
00:02:53,132 --> 00:02:55,632
Very likely he is dead !
16
00:03:08,132 --> 00:03:09,454
Pullo, awake !
17
00:03:12,233 --> 00:03:13,999
Wake up !
Mark Antony's waiting.
18
00:03:14,066 --> 00:03:16,565
Mump off and die,
you pigfucker.
19
00:03:20,132 --> 00:03:22,132
Right.
20
00:03:25,999 --> 00:03:27,999
Thank you,
my honey.
21
00:03:29,166 --> 00:03:30,899
You shouldn't thank slaves.
22
00:03:30,966 --> 00:03:33,233
- No harm in it.
- It's bad for discipline.
23
00:03:33,299 --> 00:03:35,299
Happy again this morning ?
24
00:03:36,398 --> 00:03:38,333
Niobe, then ?
25
00:03:38,398 --> 00:03:40,132
- How's she going ?
- I don't understand her.
26
00:03:40,199 --> 00:03:42,532
All the hoo over her
sister's damn husband.
27
00:03:42,599 --> 00:03:45,066
Women, eh ?
Maybe she's... She's...
28
00:03:45,132 --> 00:03:47,132
She's what ?
29
00:03:48,132 --> 00:03:50,332
I don't know.
Women, eh ?
30
00:04:13,365 --> 00:04:16,173
Mighty vice-conqueror of Gaul,
31
00:04:16,799 --> 00:04:19,999
Mars* and Bellona* swell
with pride at your doings.
32
00:04:20,000 --> 00:04:20,000
* Mars is the god of the war.
Bellona is sometimes his wife and
is also the goddess of the war
(her name comes from "bellum", "war").
33
00:04:20,066 --> 00:04:23,866
- And I say...
- Oh, good Juno, what cac you speak ?
34
00:04:23,885 --> 00:04:25,725
Would you just get on
with your point, man ?
35
00:04:25,732 --> 00:04:27,866
Immediately, Your Honor.
I...
36
00:04:27,865 --> 00:04:30,299
Publius Servilius is here.
37
00:04:30,315 --> 00:04:32,577
Ah, good. That'll do
for this crowd then.
38
00:04:32,765 --> 00:04:33,686
- Off with you.
- I...
39
00:04:33,687 --> 00:04:36,064
No, off with you !
40
00:04:36,066 --> 00:04:38,599
Master of horse* and
people's tribune Mark Antony
41
00:04:38,600 --> 00:04:38,600
* The Master of the Horse (Magister Equitum)
is an office appointed by dictator.
He reprents the dictator and has the same powers.
He has to dismiss when the dictator dismisses too,
after six months.
42
00:04:38,732 --> 00:04:41,132
will receive
your petitions tomorrow.
43
00:04:43,266 --> 00:04:44,980
Vorenus !
44
00:04:47,233 --> 00:04:48,999
Out !
45
00:04:49,066 --> 00:04:50,832
Cynthia,
46
00:04:50,899 --> 00:04:52,892
a pear, my love ?
47
00:05:04,066 --> 00:05:06,066
Servilius,
48
00:05:06,132 --> 00:05:08,032
my dear old friend.
49
00:05:09,799 --> 00:05:11,465
How are you ?
50
00:05:11,533 --> 00:05:13,994
Healthy healthy, I thank you.
51
00:05:14,132 --> 00:05:17,698
Forgive me,
have we met before ?
52
00:05:17,765 --> 00:05:19,432
Have we not ?
53
00:05:19,498 --> 00:05:21,233
No idea.
54
00:05:21,299 --> 00:05:24,132
I always pretend so
with civilians.
55
00:05:24,199 --> 00:05:26,333
It's more politic, nay ?
56
00:05:28,732 --> 00:05:31,333
And this must be your beautiful wife,
57
00:05:31,398 --> 00:05:33,532
whose name escapes me.
58
00:05:33,599 --> 00:05:35,765
Poppaea.
59
00:05:35,832 --> 00:05:37,632
A flower.
60
00:05:37,699 --> 00:05:39,898
You'll excuse all the bustle.
61
00:05:39,965 --> 00:05:41,142
I found Pompey's taste
62
00:05:41,143 --> 00:05:43,596
in decor rather dull.
63
00:05:43,632 --> 00:05:45,132
I like a little more color.
64
00:05:45,166 --> 00:05:46,705
As you say.
65
00:05:46,706 --> 00:05:48,800
You shall make it lovely,
we are sure.
66
00:05:48,801 --> 00:05:50,825
You'll forgive me if I talk
business with your husband ?
67
00:05:50,832 --> 00:05:52,960
Of course.
68
00:05:53,566 --> 00:05:55,249
Pretend I am not here.
69
00:05:55,265 --> 00:05:56,900
Impossible.
70
00:05:56,966 --> 00:05:58,718
But I shall try.
71
00:05:59,000 --> 00:06:00,227
Now then...
72
00:06:00,365 --> 00:06:02,066
I'm sure you're aware that Caesar
73
00:06:02,132 --> 00:06:04,132
Has left me in charge
whilst he is in Greece.
74
00:06:04,199 --> 00:06:06,365
Yes.
Off having fun
75
00:06:06,432 --> 00:06:09,266
chastising Pompey et al*.
76
00:06:09,267 --> 00:06:09,267
* et al = et alii = "and the others"
77
00:06:09,285 --> 00:06:11,190
Left me here to
scribble and quibble
78
00:06:11,190 --> 00:06:12,663
like a damned civilian.
79
00:06:12,765 --> 00:06:15,966
However, I am determined
to make the most of it.
80
00:06:16,032 --> 00:06:18,799
I shall be a good politician,
81
00:06:18,866 --> 00:06:20,153
even if it kills me.
82
00:06:21,333 --> 00:06:23,266
Or if it kills anyone
else for that matter.
83
00:06:24,033 --> 00:06:25,429
So you are,
84
00:06:25,455 --> 00:06:26,820
it seems,
85
00:06:26,835 --> 00:06:29,732
the most senior
senator left in Rome.
86
00:06:29,799 --> 00:06:31,532
I have that honor.
87
00:06:31,599 --> 00:06:34,299
- And a turnabout pompeian to boot.
- I...
88
00:06:34,932 --> 00:06:38,266
Which is why I thought
89
00:06:38,333 --> 00:06:40,398
it could be amusing
90
00:06:40,465 --> 00:06:44,166
if we made you consul
for this year.
91
00:06:44,233 --> 00:06:46,333
Consul ?
92
00:06:46,398 --> 00:06:48,365
That's most kind...
93
00:06:48,432 --> 00:06:50,398
Allow me to finish speaking.
94
00:06:51,765 --> 00:06:53,832
When the Senate next meets,
95
00:06:53,899 --> 00:06:56,099
there are a couple of legislative items
96
00:06:56,166 --> 00:06:58,432
I wish to see enacted immediately.
97
00:06:58,199 --> 00:07:01,432
I am sure you
will be happy to assist.
98
00:07:01,498 --> 00:07:03,498
- I... I...
- Item one :
99
00:07:03,565 --> 00:07:05,266
the Senate will ratify
100
00:07:05,333 --> 00:07:09,099
Caesar's election as your
co-consul* for the coming year.
101
00:07:09,100 --> 00:07:09,100
* There are two consuls each year.
Make Caesar a co-consul is just
for the sake of appearances, since Caesar
would take all the major decisions.
102
00:07:10,632 --> 00:07:12,798
But he is dictator in any case.
103
00:07:13,765 --> 00:07:15,832
It sounds so much better
if he is consul.
104
00:07:15,899 --> 00:07:17,765
It's more amicable.
105
00:07:17,832 --> 00:07:19,069
You got that ?
106
00:07:19,169 --> 00:07:21,160
- I... I do. I... I have...
- Item two :
107
00:07:21,167 --> 00:07:24,813
you will propose
the following law :
108
00:07:26,299 --> 00:07:29,266
forthwith, in every province of Italy,
109
00:07:29,333 --> 00:07:31,299
one third of all those employed
110
00:07:31,398 --> 00:07:34,498
at laboring with cattle or in agriculture
111
00:07:34,565 --> 00:07:36,625
must be freedmen or citizens.
112
00:07:36,632 --> 00:07:38,532
I don't understand.
113
00:07:38,599 --> 00:07:40,182
Too many slaves, you see ?
114
00:07:39,983 --> 00:07:43,328
They've taken all the work,
which causes unemployment
115
00:07:43,329 --> 00:07:45,099
amongst the free populace.
116
00:07:45,166 --> 00:07:48,665
Now, we need to create
more jobs for our citizens.
117
00:07:48,732 --> 00:07:50,665
But it will be hugely expensive !
118
00:07:50,732 --> 00:07:52,398
It will.
119
00:07:52,465 --> 00:07:54,785
But only to those few rich men
120
00:07:54,799 --> 00:07:56,865
who own all the land.
121
00:07:56,866 --> 00:07:58,455
And they shall have the consolation
122
00:07:58,465 --> 00:08:01,127
of having done something
eminently patriotic.
123
00:08:01,132 --> 00:08:03,233
It seems rather...
124
00:08:03,299 --> 00:08:06,285
extreme to say the least.
125
00:08:06,299 --> 00:08:08,099
Ruinous even.
126
00:08:08,166 --> 00:08:09,899
You may well be right.
127
00:08:09,935 --> 00:08:12,355
But frankly, I do not care
whether it is the rich, poor,
128
00:08:12,365 --> 00:08:15,095
or, indeed both that suffer.
129
00:08:15,099 --> 00:08:16,725
Caesar wishes this law to be made.
130
00:08:16,732 --> 00:08:20,099
He is my friend,
I will have it made.
131
00:08:20,105 --> 00:08:21,203
If you prefer, I could always
132
00:08:21,205 --> 00:08:22,295
bypass the Senate,
133
00:08:22,299 --> 00:08:24,333
call an assembly of the people
134
00:08:24,398 --> 00:08:26,365
and you can put
your arguments to them.
135
00:08:26,432 --> 00:08:29,132
A fine orator like yourself
might just persuade them
136
00:08:29,199 --> 00:08:31,465
that Caesar is wrong.
137
00:08:31,498 --> 00:08:34,632
- That won't be necessary.
- Good.
138
00:08:34,699 --> 00:08:37,199
Good.
139
00:08:37,266 --> 00:08:39,266
That's it then.
140
00:08:40,165 --> 00:08:41,965
I don't know what to say.
141
00:08:41,976 --> 00:08:43,140
Say nothing then.
142
00:08:43,141 --> 00:08:45,465
It's often best.
143
00:08:46,932 --> 00:08:48,372
You know Posca of course,
144
00:08:48,372 --> 00:08:50,091
Caesar's creature ?
145
00:08:50,092 --> 00:08:52,299
He'll take all the details.
146
00:08:53,899 --> 00:08:55,216
Poppaea...
147
00:08:56,999 --> 00:09:00,432
My dove, if your husband
should die...
148
00:09:01,632 --> 00:09:04,166
come to me,
we will marry, neh ?
149
00:09:19,667 --> 00:09:22,711
So, keeping their promises,
isn't he ?
150
00:09:22,712 --> 00:09:23,865
What ?
151
00:09:24,332 --> 00:09:27,233
Caesar and Mark Antony,
doing right by the people.
152
00:09:27,235 --> 00:09:29,265
That was your worry, wasn't it ?
153
00:09:29,275 --> 00:09:31,715
That Caesar'd turn out to
be just another tyrant sort ?
154
00:09:31,732 --> 00:09:33,632
But here's him
and Mark Antony
155
00:09:33,645 --> 00:09:35,720
getting jobs
for the unemployed.
156
00:09:35,732 --> 00:09:37,742
You can't complain
about that now, can you ?
157
00:09:38,266 --> 00:09:40,999
He negotiates with a whore
and a dwarf at his side.
158
00:09:40,765 --> 00:09:43,166
Think you Cincinnatus*
or Marius or even the Grachii*
159
00:09:43,167 --> 00:09:43,167
Cincinnatus is a farmer twice dictator.
In 458 b.C. he strongly defeats the Aequi tribe
that menaces Rome. After his victory
he humbly goes back and ploughs his field.
Marius (157-86 b.C.) is a tribune (just like Caesar
and Mark Antony). He's elected consul and puts
king Jugurtha down, then Cimbers and Teutons.
The Grachii is the name given to two brothers
(Tiberius and Caius Sempronius Gracchus)
elected tribunes. They support and impose
reforms and laws favourable to the poor.
They're killed, one in -133 and the other in -121.
160
00:09:43,233 --> 00:09:45,732
- would demean themselves so ?
- Who ?
161
00:09:47,732 --> 00:09:50,832
Mark Antony has his odd ways,
there's no denying that.
162
00:09:58,465 --> 00:10:00,365
I'm not going home.
I need a drink.
163
00:10:00,432 --> 00:10:03,233
- Drink ? You ?
- I. Drink. What of it ?
164
00:10:04,266 --> 00:10:06,266
I'll not argue.
165
00:10:09,166 --> 00:10:10,899
- Ouch !
- Sorry.
166
00:10:10,935 --> 00:10:12,438
You need to calm down lately.
167
00:10:12,465 --> 00:10:14,154
How can I be calm ?
Two months of this.
168
00:10:14,255 --> 00:10:16,958
- Aren't you done yet ?
- Will you sit still ?
169
00:10:19,432 --> 00:10:22,166
Won't catch a pretty new husband
with a sour face like that.
170
00:10:22,233 --> 00:10:24,865
I don't want a new husband.
I want Crito.
171
00:10:24,932 --> 00:10:26,864
You can't stay
married to a drover,
172
00:10:26,864 --> 00:10:28,899
not now that your
father's a prefect.
173
00:10:28,966 --> 00:10:30,732
- It wouldn't be right.
- I told her.
174
00:10:30,733 --> 00:10:31,765
Far too low.
175
00:10:31,775 --> 00:10:33,765
Fortune blessed you,
you haven't paid out dowry.
176
00:10:33,770 --> 00:10:38,629
Don't worry, we'll find you
someone nice, and proper status.
177
00:10:38,330 --> 00:10:39,599
I don't want anyone !
178
00:10:39,665 --> 00:10:42,565
You can't be unmarried.
It wouldn't be decent at your age.
179
00:10:42,632 --> 00:10:45,832
- Decent she says.
- What's that supposed to mean ?
180
00:10:45,899 --> 00:10:47,634
You know what it means.
181
00:10:47,933 --> 00:10:49,424
You hold your tongue.
182
00:10:49,424 --> 00:10:50,208
Or what ?
183
00:10:51,499 --> 00:10:52,947
What will you do ?
184
00:10:57,532 --> 00:11:00,066
It's all right, sweetie.
It's all right.
185
00:11:04,432 --> 00:11:07,465
I thought it was going
well for a while, but now...
186
00:11:12,699 --> 00:11:14,832
Maybe I should beat
her, do you think ?
187
00:11:15,865 --> 00:11:18,212
I don't know.
That only works
188
00:11:18,214 --> 00:11:19,631
if you keep at it.
189
00:11:19,832 --> 00:11:21,795
A good thrashing
once or twice a day
190
00:11:21,799 --> 00:11:23,735
till they're docile.
191
00:11:23,765 --> 00:11:25,378
But then they don't look so good.
192
00:11:26,765 --> 00:11:28,932
Be a shame to mark up
a beauty like her.
193
00:11:32,065 --> 00:11:33,590
She is, eh ?
194
00:11:37,118 --> 00:11:38,377
She's a beauty.
195
00:11:38,698 --> 00:11:40,488
She is that.
196
00:11:40,166 --> 00:11:43,585
Slaves, money, everything.
What do I get ?
197
00:11:43,599 --> 00:11:45,065
Nothing, that's what I get.
198
00:11:45,066 --> 00:11:46,332
A house full of wailing.
199
00:11:47,232 --> 00:11:49,269
My wife won't even couple with me.
200
00:11:51,599 --> 00:11:53,463
Why not ?
201
00:11:53,932 --> 00:11:56,032
Says she can't while her sister stays.
202
00:11:56,099 --> 00:11:58,176
What's her sister to do with it ?
What difference should that make ?
203
00:12:09,732 --> 00:12:11,442
What is wrong with her ?
204
00:12:12,299 --> 00:12:13,421
What is wrong with her ?
205
00:12:14,432 --> 00:12:15,669
What is wrong with me
206
00:12:16,465 --> 00:12:18,043
That I'm served this way ?
207
00:12:18,566 --> 00:12:19,891
You should leave her, maybe,
208
00:12:20,115 --> 00:12:21,922
seeing as she makes you so unhappy.
209
00:12:22,832 --> 00:12:25,233
No !
I will not leave her.
210
00:12:31,266 --> 00:12:32,926
I'd rather die than leave her.
211
00:12:47,665 --> 00:12:49,665
It's all right, lamb.
212
00:12:49,732 --> 00:12:51,732
It'll be all right.
213
00:12:58,665 --> 00:13:00,899
Who, I say,
214
00:13:00,966 --> 00:13:04,233
faced with the overwhelming force
215
00:13:04,299 --> 00:13:07,032
of the figures and the arguments
I have here marshalled
216
00:13:07,099 --> 00:13:10,333
could resist their
overwhelming conclusion ?
217
00:13:11,165 --> 00:13:15,333
Therefore I ask you,
218
00:13:15,398 --> 00:13:17,899
honored conscript fathers*,
219
00:13:17,900 --> 00:13:17,900
* Title to talk to the Senators
(Patres "fathers" because the Senate was
in older days a board of old men,
and conscripti because they are "registered"
on a list).
220
00:13:17,966 --> 00:13:20,498
to support me in
this important and...
221
00:13:22,398 --> 00:13:25,744
patriotic legislation which will...
222
00:13:30,899 --> 00:13:35,299
Does anyone wish to speak
against the motion ?
223
00:13:40,165 --> 00:13:41,882
No opposition voiced.
224
00:13:41,965 --> 00:13:45,773
No division required.
Motion carried.
225
00:13:55,566 --> 00:13:56,666
It's empty.
226
00:13:58,032 --> 00:13:58,713
It is...
227
00:13:59,032 --> 00:14:02,032
If there's no wine,
water will do.
228
00:14:12,532 --> 00:14:13,646
Thank you, my dove.
229
00:14:16,798 --> 00:14:19,655
So, Lyde, I was asking
around, you know,
230
00:14:19,666 --> 00:14:21,759
about your man there,
Evander.
231
00:14:21,766 --> 00:14:23,532
Asking around ?
232
00:14:23,599 --> 00:14:26,265
See if I could find
out anything for you.
233
00:14:26,365 --> 00:14:28,575
Only, I know a few
shady characters, see ?
234
00:14:28,580 --> 00:14:31,666
Types that might know what's what
when a man's gone missing.
235
00:14:33,632 --> 00:14:36,132
Anyroad,
they tell me
236
00:14:36,199 --> 00:14:38,699
that he got himself
into some trouble
237
00:14:38,766 --> 00:14:41,726
with some nasty Greek
boys across the river.
238
00:14:41,799 --> 00:14:43,526
Gambling debts, they say.
239
00:14:43,527 --> 00:14:44,527
Gambling ?
240
00:14:44,599 --> 00:14:46,566
Evander never gambled.
241
00:14:46,575 --> 00:14:48,715
Well, sure it's the sort of thing
242
00:14:48,716 --> 00:14:51,115
a man keeps quiet around
his wife, neh ?
243
00:14:53,866 --> 00:14:55,387
What are you saying ?
244
00:14:55,699 --> 00:14:57,865
I'm sorry to say it,
but it looks like
245
00:14:57,895 --> 00:14:59,239
he's not coming home.
246
00:15:00,432 --> 00:15:02,299
Dead, looks like.
247
00:15:02,665 --> 00:15:03,896
Are you sure ?
248
00:15:04,866 --> 00:15:06,749
So they tell me.
249
00:15:06,766 --> 00:15:08,732
Dead.
Killed.
250
00:15:08,999 --> 00:15:11,000
It isn't true.
251
00:15:13,899 --> 00:15:15,965
My advice,
252
00:15:16,232 --> 00:15:17,565
best forget about him.
253
00:15:17,632 --> 00:15:19,998
Best get on with your life.
254
00:15:20,065 --> 00:15:21,834
It isn't true.
255
00:15:21,866 --> 00:15:23,953
It's not so bad.
256
00:15:24,299 --> 00:15:26,132
You've still got
people that love you.
257
00:15:26,199 --> 00:15:27,733
Look to them, eh ?
258
00:15:27,998 --> 00:15:30,199
Isn't that right, Niobe ?
259
00:15:30,265 --> 00:15:32,098
Best she gets on with her life.
260
00:15:32,165 --> 00:15:34,566
Best she looks to
the people that love her.
261
00:15:38,833 --> 00:15:40,766
Forget Evander.
262
00:15:40,833 --> 00:15:42,666
Forget the past.
263
00:15:47,933 --> 00:15:50,098
Well, I'm away.
264
00:15:50,165 --> 00:15:52,932
Need a drop of wine
to set me up for the day.
265
00:15:59,231 --> 00:16:02,711
No !
266
00:16:10,365 --> 00:16:13,365
Lyde, please don't.
267
00:16:17,365 --> 00:16:19,833
I'm so sorry.
I'm sorry.
268
00:16:21,650 --> 00:16:23,242
You're sorry ?
269
00:16:23,265 --> 00:16:25,332
It's too late
for sorry, isn't it ?
270
00:16:25,399 --> 00:16:28,015
You weren't sorry when you
were fucking him, were you ?
271
00:16:28,025 --> 00:16:30,199
You weren't sorry then.
I piss on your sorrow !
272
00:16:30,215 --> 00:16:32,185
I will not shh.
You shh !
273
00:16:32,199 --> 00:16:35,099
You're a thief and a whore
and you stole my husband !
274
00:16:35,105 --> 00:16:36,144
I stole nothing !
275
00:16:36,240 --> 00:16:37,365
He came to me !
276
00:16:37,415 --> 00:16:38,850
He came to me !
I never loved him.
277
00:16:38,851 --> 00:16:39,960
I love my husband !
278
00:16:39,961 --> 00:16:42,365
And if you'd done...
If you'd been...
279
00:16:43,499 --> 00:16:45,432
If I had done what ?
280
00:16:46,685 --> 00:16:49,925
If I had given him a child.
Is that it ?
281
00:16:49,935 --> 00:16:51,504
I am sorry.
Please forgive me.
282
00:16:51,515 --> 00:16:53,174
Please forgive me !
Forgive me !
283
00:16:53,185 --> 00:16:55,560
I curse you, sister !
284
00:16:55,854 --> 00:17:00,278
By grace of the Furies*,
I curse you.
285
00:17:00,279 --> 00:17:00,279
* They're allegories for Vengeance.
Their heads are wreathed with serpents
and their eyes full of blood.
They hunt the criminals and torture them
until they drive them mad (hence their name,
"Furor" in Latin means "madness").
286
00:17:03,365 --> 00:17:06,098
I'll keep your secret
287
00:17:06,165 --> 00:17:08,632
for the sake of the child,
288
00:17:08,899 --> 00:17:10,632
but don't you ever...
289
00:17:10,699 --> 00:17:13,799
ever speak to me again.
290
00:17:38,965 --> 00:17:40,171
Be careful !
291
00:17:55,365 --> 00:17:57,965
Bravo.
Bravo.
292
00:17:58,032 --> 00:18:00,265
A little blood lust
suits you, Octavian.
293
00:18:00,270 --> 00:18:02,016
You look very handsome.
Does he not ?
294
00:18:02,017 --> 00:18:02,910
He does.
295
00:18:03,166 --> 00:18:05,123
Titus Pullo is a good teacher.
296
00:18:05,124 --> 00:18:07,032
Well it's a pity Caesar isn't here.
297
00:18:07,065 --> 00:18:09,466
He'd put you on his staff
immediately.
298
00:18:10,332 --> 00:18:12,765
Perhaps you should go
and join him in Greece,
299
00:18:12,832 --> 00:18:15,365
get some real pompeian
blood on your sword.
300
00:18:15,465 --> 00:18:17,198
- Don't be silly, mother.
- Well why not ?
301
00:18:17,565 --> 00:18:20,685
If we are not quick, Pompey
and Cato and all those fools will be dead
302
00:18:20,686 --> 00:18:23,084
will be dead before Octavian
gets his chance to shine.
303
00:18:23,085 --> 00:18:24,165
He's still a child.
304
00:18:24,215 --> 00:18:25,205
I am not.
305
00:18:25,210 --> 00:18:26,885
He is not.
He is quite the little man now.
306
00:18:26,895 --> 00:18:28,359
I should think
there's more to manhood
307
00:18:28,360 --> 00:18:29,482
than swordplay.
308
00:18:31,199 --> 00:18:32,130
Octavian,
309
00:18:32,566 --> 00:18:34,465
have you penetrated anyone yet ?
310
00:18:34,470 --> 00:18:35,465
Mother, please.
311
00:18:35,470 --> 00:18:37,212
Does that mean you
have or you haven't ?
312
00:18:37,365 --> 00:18:38,503
Haven't, but...
313
00:18:38,565 --> 00:18:41,232
Titus Pullo, didn't I tell
you to sort that out ?
314
00:18:41,299 --> 00:18:42,785
I'm sure I did.
315
00:18:42,815 --> 00:18:43,763
I...
316
00:18:43,899 --> 00:18:45,974
Sorry, ma'am.
I'll see to it.
317
00:18:45,975 --> 00:18:46,315
Do that.
318
00:18:47,433 --> 00:18:50,190
Don't worry, darling.
There's really nothing to it.
319
00:18:50,265 --> 00:18:53,233
Once you're in the saddle,
as it were,
320
00:18:53,299 --> 00:18:55,222
it'll all come naturally.
Isn't that right, Pullo ?
321
00:18:55,432 --> 00:18:56,379
That's right ma'am.
322
00:18:57,699 --> 00:18:59,871
And none of your sordid soldier's
she-wolves, mind you.
323
00:19:00,665 --> 00:19:02,591
Something clean and pretty.
324
00:19:02,699 --> 00:19:03,684
Clean and pretty it is.
325
00:19:03,684 --> 00:19:04,598
Good.
326
00:19:04,799 --> 00:19:07,031
I'll get Merula
make you a toga.
327
00:19:07,032 --> 00:19:08,125
What else ?
328
00:19:08,150 --> 00:19:10,132
Perhaps you can arrange
he kill someone.
329
00:19:11,365 --> 00:19:13,185
That will happen in due course.
330
00:19:13,365 --> 00:19:16,282
We Julii always have
the needful enemies.
331
00:19:29,966 --> 00:19:30,950
Health to my child.
332
00:19:32,632 --> 00:19:33,948
My daughter.
333
00:19:35,365 --> 00:19:38,237
I wish for a son,
a healthy son.
334
00:20:06,233 --> 00:20:08,556
- I...
- Good night, then.
335
00:20:12,199 --> 00:20:13,476
Good night.
336
00:20:42,232 --> 00:20:43,965
Husband.
337
00:20:44,065 --> 00:20:45,832
What's all this ?
338
00:20:47,699 --> 00:20:50,429
I thought it might please you
if we had some time alone.
339
00:20:52,999 --> 00:20:55,769
I sent the girls
and Lucius to Clarissa.
340
00:20:58,965 --> 00:21:00,165
And Lyde ?
341
00:21:00,169 --> 00:21:01,800
She's gone to a friend's.
342
00:21:04,199 --> 00:21:06,917
- Please, sit down.
- I've already eaten.
343
00:21:10,066 --> 00:21:11,118
But...
344
00:21:12,199 --> 00:21:13,800
I can have some more.
345
00:21:18,832 --> 00:21:20,037
Excuse me.
346
00:21:49,299 --> 00:21:51,698
Sit down with me.
347
00:21:51,705 --> 00:21:52,962
That's all right.
348
00:21:52,965 --> 00:21:54,050
Really, sit.
349
00:21:54,058 --> 00:21:55,790
I can't finish all this on my own.
350
00:22:43,732 --> 00:22:45,965
The calendar is correct...
351
00:22:49,332 --> 00:22:51,977
If you would like
to have me tonight.
352
00:22:54,466 --> 00:22:56,377
I would.
353
00:22:58,732 --> 00:23:00,478
I'd like that.
354
00:24:53,766 --> 00:24:55,722
My dear Mark Antony,
355
00:24:55,732 --> 00:24:57,595
I hope this finds
you in better health
356
00:24:57,599 --> 00:24:59,221
than my hopes for victory.
357
00:24:59,632 --> 00:25:02,268
I chased Pompey from one
end of Greece to the other
358
00:25:02,366 --> 00:25:04,548
and he resolutely
refused to fight.
359
00:25:04,666 --> 00:25:07,249
I thought this was
his usual obtuseness,
360
00:25:07,255 --> 00:25:10,792
but the old man has
some sense left in him yet.
361
00:25:14,032 --> 00:25:16,032
While avoiding battle,
362
00:25:16,127 --> 00:25:18,803
he has gathered a good
10 legions from the East,
363
00:25:18,832 --> 00:25:21,660
and I find myself
badly outnumbered.
364
00:25:27,765 --> 00:25:29,551
Now the cat
barks at the dog,
365
00:25:29,733 --> 00:25:32,417
and Pompey is chasing me.
366
00:25:40,466 --> 00:25:42,762
I can outmaneuver
him for a while,
367
00:25:42,899 --> 00:25:43,996
but not forever.
368
00:25:47,632 --> 00:25:49,741
My men are tired
and ill-supplied,
369
00:25:49,541 --> 00:25:52,194
and we shall soon
have to stand and fight.
370
00:25:52,499 --> 00:25:54,803
I ask you to bring
the 13th here
371
00:25:54,803 --> 00:25:56,916
as speedily
as you are able.
372
00:26:11,365 --> 00:26:12,982
Damnation.
373
00:26:12,965 --> 00:26:15,563
Shall I summon
the legion legates* ?
374
00:26:15,563 --> 00:26:15,563
* legates = lieutenants
375
00:26:18,032 --> 00:26:20,427
No.
Wait.
376
00:26:20,966 --> 00:26:22,954
I must think on this.
377
00:26:26,199 --> 00:26:28,816
This is lovely.
378
00:26:30,432 --> 00:26:31,915
It's just your coloring.
379
00:26:31,925 --> 00:26:33,464
A little loud.
380
00:26:33,365 --> 00:26:35,249
I'd prefer something plainer.
381
00:26:35,265 --> 00:26:36,333
What's the point in plain ?
382
00:26:36,334 --> 00:26:37,398
We shall take it.
383
00:26:39,099 --> 00:26:40,901
But this one...
384
00:26:46,199 --> 00:26:47,485
Divine.
385
00:26:47,515 --> 00:26:49,145
Oh, divine.
386
00:26:49,150 --> 00:26:52,362
Antony will love this.
He likes me in Eastern* styles.
387
00:26:52,363 --> 00:26:52,363
* Discreet and ironical allusion
since Mark Antony likes so much
Eastern style that he'll become
Cleopatra's lover.
388
00:26:53,132 --> 00:26:55,437
- How much for both ?
- 5000.
389
00:26:55,565 --> 00:26:57,047
You are a thief.
390
00:26:57,065 --> 00:26:58,392
Four and a half then.
391
00:26:58,798 --> 00:27:00,444
Three.
392
00:27:02,065 --> 00:27:04,188
Can we afford such expense ?
393
00:27:04,265 --> 00:27:06,199
Things as they are
with Caesar in Greece,
394
00:27:06,301 --> 00:27:08,129
surely we should
be more prudent ?
395
00:27:08,165 --> 00:27:10,013
Don't worry out a thing,
my dear,
396
00:27:10,028 --> 00:27:11,923
I'm thinking ahead.
397
00:27:13,198 --> 00:27:15,221
Titus Pullo is here, dominus.
398
00:27:17,868 --> 00:27:20,218
Tell him I am unwell.
399
00:27:20,365 --> 00:27:22,432
He may come back
next week perhaps.
400
00:27:22,435 --> 00:27:24,661
Tell him nothing of the sort.
401
00:27:24,666 --> 00:27:26,570
Octavian will be ready to see him.
402
00:27:26,575 --> 00:27:28,880
in one moment.
And give him a purse.
403
00:27:29,565 --> 00:27:31,151
You've put off this moment
404
00:27:31,152 --> 00:27:32,850
- long enough, my dear.
- Mother...
405
00:27:32,851 --> 00:27:34,850
You will penetrate
someone today or I will
406
00:27:34,855 --> 00:27:37,004
burn your wretched
books in the yard.
407
00:27:37,866 --> 00:27:39,570
Off with you.
408
00:27:51,998 --> 00:27:53,300
Coming through.
409
00:27:53,365 --> 00:27:55,377
Noble coming through.
Make way there.
410
00:28:07,599 --> 00:28:09,871
Don't worry, young master.
411
00:28:10,072 --> 00:28:11,456
There's nothing to it.
412
00:28:11,457 --> 00:28:14,183
If there is nothing to it, why is
such a fuss made of the thing ?
413
00:28:15,560 --> 00:28:17,877
You'll soon find out.
414
00:28:26,884 --> 00:28:28,732
Vai, vai !
Be off with you !
415
00:28:28,735 --> 00:28:31,315
This isn't no infantry fuckhole,
thank you very much.
416
00:28:31,332 --> 00:28:33,645
Now now, my honey,
calm your stomach.
417
00:28:33,699 --> 00:28:35,632
We've come for
the young master here.
418
00:28:35,699 --> 00:28:38,015
And we're well coined.
419
00:28:38,185 --> 00:28:41,365
Well, excuse me, of course.
420
00:28:41,432 --> 00:28:43,315
I meant no disrespect.
421
00:28:43,332 --> 00:28:46,660
We're honored to service
you, young master.
422
00:28:46,665 --> 00:28:50,465
And what would be
the young master's pleasure ?
423
00:28:52,532 --> 00:28:56,325
First-timer.
Nothing too savory.
424
00:28:56,966 --> 00:29:00,001
I'm sure we have
just the thing.
425
00:29:08,433 --> 00:29:11,810
Something exotic, perhaps ?
426
00:29:13,965 --> 00:29:16,608
Or else something young ?
427
00:29:16,309 --> 00:29:19,011
Light, simple.
428
00:29:20,259 --> 00:29:22,387
Little bit skinny, neh ?
429
00:29:22,388 --> 00:29:24,408
Won't know he's been, will he ?
430
00:29:25,132 --> 00:29:27,559
Won't know you've been.
431
00:29:27,899 --> 00:29:30,133
More substance,
432
00:29:30,155 --> 00:29:32,958
yet still nymphlike,
433
00:29:33,599 --> 00:29:35,170
graceful.
434
00:29:37,699 --> 00:29:40,371
This one's fresh off the boat...
435
00:29:40,966 --> 00:29:43,599
- That will be fine.
- Hold on, young master.
436
00:29:43,666 --> 00:29:45,532
No point hurrying.
437
00:29:45,599 --> 00:29:47,238
Big decision, this.
438
00:29:47,565 --> 00:29:50,133
- Let's have a look at...
- This one is perfectly adequate.
439
00:29:50,198 --> 00:29:52,766
You will be utterly satisfied,
I assure you.
440
00:29:53,132 --> 00:29:56,465
Egeria, go prepare yourself.
441
00:29:57,399 --> 00:30:01,332
If we might dispense
with the pecuniary details...
442
00:30:03,038 --> 00:30:04,739
Oh ! Right.
443
00:30:04,766 --> 00:30:06,281
What's your price then ?
444
00:30:07,134 --> 00:30:08,134
1000.
445
00:30:07,198 --> 00:30:09,265
Gerrae* !
(* Bullshit !)
446
00:30:09,332 --> 00:30:12,465
I could have half the whores
in Narbo for that, and their mothers.
447
00:30:12,332 --> 00:30:15,959
We're not in Narbo,
whatever that might be.
448
00:30:16,298 --> 00:30:18,298
All right, my dove.
449
00:30:18,365 --> 00:30:19,987
We'll pay.
450
00:30:20,399 --> 00:30:24,166
But the girl better fuck him like
Helen of Troy with her ass on fire,
451
00:30:24,233 --> 00:30:26,482
or I'll know the reason why.
452
00:30:38,618 --> 00:30:40,202
Speak.
453
00:30:40,132 --> 00:30:42,830
Gnaeus Pompey Magnus
sends greetings.
454
00:30:42,831 --> 00:30:45,392
He hopes you find
his house satisfactory.
455
00:30:46,465 --> 00:30:47,997
It'll do.
456
00:30:49,632 --> 00:30:51,732
- Get to his point.
- His point.
457
00:30:51,799 --> 00:30:54,232
Caesar is doomed
and you with him,
458
00:30:54,298 --> 00:30:56,200
unless you make
a separate peace.
459
00:30:56,205 --> 00:30:57,380
And ?
460
00:30:59,698 --> 00:31:02,678
If you do, Pompey will
be merciful and generous.
461
00:31:02,679 --> 00:31:04,509
How ?
462
00:31:04,532 --> 00:31:07,116
He will give you your life.
A province.
463
00:31:07,133 --> 00:31:09,465
Money enough
to preserve your dignity.
464
00:31:10,898 --> 00:31:14,898
What makes him think
I value my life so high ?
465
00:31:15,833 --> 00:31:17,743
Why have you
not left for Greece ?
466
00:31:18,699 --> 00:31:21,266
Do not smile at me.
467
00:31:23,465 --> 00:31:25,263
Return tomorrow.
468
00:31:25,263 --> 00:31:26,811
I will give Pompey
his answer then.
469
00:31:30,066 --> 00:31:32,066
Not that way.
470
00:31:37,165 --> 00:31:39,465
And disguise yourself.
471
00:31:55,499 --> 00:31:57,632
Dismissed.
472
00:32:09,399 --> 00:32:11,932
You take clothes down ?
473
00:32:13,666 --> 00:32:15,894
That's an interesting accent.
474
00:32:16,365 --> 00:32:19,818
No understand.
475
00:32:23,866 --> 00:32:24,904
Where...
476
00:32:25,899 --> 00:32:27,900
are you from ?
477
00:32:29,327 --> 00:32:31,126
Where from...
478
00:32:31,622 --> 00:32:33,066
Don't know.
479
00:32:32,732 --> 00:32:35,352
You don't know where you're from ?
480
00:32:39,966 --> 00:32:42,562
Rome take me very young.
481
00:32:43,565 --> 00:32:46,949
Kill mother, father, brother,
482
00:32:46,950 --> 00:32:48,888
Take me.
483
00:32:50,932 --> 00:32:53,283
I see.
Sad.
484
00:33:12,232 --> 00:33:15,007
Turn over, would you ?
485
00:33:19,165 --> 00:33:21,177
On your hands and knees.
486
00:33:37,832 --> 00:33:39,544
Nice place, this.
487
00:33:39,799 --> 00:33:40,827
Clean.
488
00:33:46,299 --> 00:33:47,636
I don't suppose,
489
00:33:48,832 --> 00:33:50,699
seeing as I'm
with the quality...
490
00:33:50,766 --> 00:33:52,732
Not a chance.
491
00:34:01,133 --> 00:34:03,286
No no no.
No, do it for real. Fight.
492
00:34:08,165 --> 00:34:10,645
Come on, fight
damn you ! Fight !
493
00:34:11,380 --> 00:34:12,946
That's better !
494
00:34:13,399 --> 00:34:14,443
Good.
495
00:34:23,365 --> 00:34:25,133
Brava, Cynthia !
Brava !
496
00:34:25,134 --> 00:34:26,134
Brava !
497
00:34:27,165 --> 00:34:30,333
Don't be so silly,
it's just a scratch now.
498
00:34:35,066 --> 00:34:35,632
There.
499
00:34:36,599 --> 00:34:39,199
Yes, Posca, what's it ?
500
00:34:39,215 --> 00:34:44,066
I am to remind you of your dinner
tonight with Atia of the Julii.
501
00:34:44,433 --> 00:34:47,010
Sons of Dis*.
502
00:34:47,011 --> 00:34:47,011
* Dis (the Rich) is one of Pluto's names,
the god of the Underworld.
503
00:34:47,699 --> 00:34:50,540
Now, run along.
504
00:34:53,732 --> 00:34:55,712
Where is he ?
Where he'd be ?
505
00:34:55,965 --> 00:34:58,166
Busy man.
Politics.
506
00:34:58,185 --> 00:35:00,315
Politics ?
He promised he would come.
507
00:35:00,318 --> 00:35:01,822
Castor !
508
00:35:02,699 --> 00:35:06,154
Send a man to Pompey's...
I mean, Mark Antony's villa
509
00:35:06,155 --> 00:35:07,587
and enquire his whereabouts.
510
00:35:07,629 --> 00:35:09,508
Antony's whereabouts,
immediately, domina.
511
00:35:09,532 --> 00:35:11,666
Do not say it is
I who sends to ask.
512
00:35:11,899 --> 00:35:13,839
Not you sends to ask.
513
00:35:14,074 --> 00:35:16,099
Stay. He'll know
it is I who asked.
514
00:35:16,105 --> 00:35:17,726
Send no one.
515
00:35:18,599 --> 00:35:20,728
I will send no one.
516
00:35:20,833 --> 00:35:22,830
If he comes,
he comes, I don't care !
517
00:35:47,532 --> 00:35:49,089
Welcome, dominus.
518
00:36:17,399 --> 00:36:22,365
Sorry to be so horribly late.
Endless business.
519
00:36:22,565 --> 00:36:24,155
Will you forgive me ?
520
00:36:24,165 --> 00:36:25,376
Of course.
521
00:36:25,632 --> 00:36:27,901
I confess, I had quite
forgotten you were coming.
522
00:36:27,932 --> 00:36:29,856
So this is a lovely surprise.
523
00:36:30,199 --> 00:36:33,315
Excuse me a moment,
I will go and dress correctly.
524
00:37:22,232 --> 00:37:24,197
Here he is,
525
00:37:24,432 --> 00:37:25,895
young Apollo !
526
00:37:25,932 --> 00:37:26,953
How was it ?
527
00:37:26,965 --> 00:37:29,335
It was pleasant.
528
00:37:29,370 --> 00:37:30,608
Pleasant ?
529
00:37:30,765 --> 00:37:32,500
I should say so.
530
00:37:32,565 --> 00:37:34,035
How was he ?
531
00:37:34,760 --> 00:37:36,705
Like bull.
532
00:38:03,699 --> 00:38:05,434
What's wrong ?
533
00:38:05,445 --> 00:38:07,732
Nothing.
534
00:38:09,832 --> 00:38:11,365
Tell me.
535
00:38:17,965 --> 00:38:21,332
Mark Antony does not intend
to go to Greece to help Caesar.
536
00:38:23,099 --> 00:38:25,799
I have sworn loyalty
to a man of no honor.
537
00:38:27,833 --> 00:38:30,998
Well you don't have
to go to Greece then.
538
00:38:31,065 --> 00:38:34,065
- We'll be together.
- It's true, but still.
539
00:38:35,599 --> 00:38:38,299
Haven't you always said
Caesar's cause is wrong ?
540
00:38:39,833 --> 00:38:41,833
That is not the point.
541
00:38:41,898 --> 00:38:44,833
There is a moral principle involved.
542
00:38:50,265 --> 00:38:52,566
What an idiot you are !
543
00:39:06,799 --> 00:39:08,322
Not hungry ?
544
00:39:08,932 --> 00:39:12,599
After so many years of soldier's porridge,
I am easily sated.
545
00:39:13,833 --> 00:39:15,699
Well, these last news from Greece
546
00:39:15,705 --> 00:39:17,699
cannot have improved your appetite.
547
00:39:17,766 --> 00:39:19,599
Hardly.
548
00:39:19,615 --> 00:39:23,355
And is it really so bad ?
Caesar always finds a way to win.
549
00:39:23,365 --> 00:39:26,921
Pompey has gathered 10 men
for every one of Caesar's.
550
00:39:26,998 --> 00:39:29,420
Arithmetic has no mercy.
551
00:39:29,865 --> 00:39:31,480
I'd feared it was so.
552
00:39:33,232 --> 00:39:35,399
What do you intend to do then ?
553
00:39:44,366 --> 00:39:46,096
I don't know.
554
00:39:48,998 --> 00:39:52,599
You've become a powerful man.
The people love you.
555
00:39:53,066 --> 00:39:55,365
Only because
they don't know me.
556
00:39:55,032 --> 00:39:58,313
You could be the first man
in Rome, if you wanted.
557
00:39:58,666 --> 00:40:01,904
I hadn't thought about it like that.
558
00:40:02,399 --> 00:40:04,732
Well, you should.
559
00:40:05,466 --> 00:40:07,299
You should think about that.
560
00:40:09,265 --> 00:40:12,433
I'm thinking about
something entirely different.
561
00:40:41,833 --> 00:40:43,408
Water.
562
00:41:06,032 --> 00:41:09,111
I could sleep for a week.
563
00:41:16,065 --> 00:41:18,565
I've been thinking.
564
00:41:22,299 --> 00:41:24,459
We should get married.
565
00:41:27,632 --> 00:41:29,345
Married ?
566
00:41:30,232 --> 00:41:33,500
Why should we want
to do that of all things ?
567
00:41:34,899 --> 00:41:36,887
Perhaps I love you.
568
00:41:38,165 --> 00:41:40,114
You're joking.
569
00:41:40,332 --> 00:41:43,216
For a moment there
you had me worried.
570
00:41:43,225 --> 00:41:45,397
I'm not joking with you.
571
00:41:45,632 --> 00:41:48,826
Oh, my dear woman.
572
00:41:48,861 --> 00:41:51,669
Please, don't worry,
I'm not going soft on you.
573
00:41:52,004 --> 00:41:54,633
I'm thinking strategically.
574
00:41:54,668 --> 00:41:57,780
If Caesar is defeated,
I can't very well
575
00:41:57,783 --> 00:42:00,830
form an alliance with the pompeians.
576
00:42:02,364 --> 00:42:04,975
- I need protection.
- True.
577
00:42:07,924 --> 00:42:09,464
What's in it for me ?
578
00:42:09,899 --> 00:42:13,010
If Caesar is defeated...
579
00:42:13,015 --> 00:42:14,782
then I will be defeated also.
580
00:42:14,817 --> 00:42:16,583
Only if you join him in Greece.
581
00:42:16,618 --> 00:42:19,196
But if you stay in Rome,
582
00:42:19,231 --> 00:42:21,730
you will be very well situated.
583
00:42:21,735 --> 00:42:23,607
You have the people with you,
584
00:42:23,607 --> 00:42:25,608
you have possession of the city.
585
00:42:25,735 --> 00:42:27,373
You only lack money.
586
00:42:27,571 --> 00:42:29,866
And whilst your name
is perfectly respectable...
587
00:42:29,891 --> 00:42:32,692
- I am no patrician.
- Exactly.
588
00:42:32,715 --> 00:42:33,863
But allied with my house,
589
00:42:33,865 --> 00:42:35,899
you would have both
coin and nobility,
590
00:42:35,900 --> 00:42:38,174
to make yourself king
if you wished it so.
591
00:42:38,432 --> 00:42:40,932
And you would be queen.
592
00:42:40,999 --> 00:42:44,343
I would be your loving
and obedient wife.
593
00:42:45,265 --> 00:42:47,999
If only I were willing
to desert a friend.
594
00:42:48,066 --> 00:42:50,565
A man of your own blood.
595
00:42:50,575 --> 00:42:52,039
Too honorable for that, are you ?
596
00:42:52,055 --> 00:42:53,889
I like to appear so.
597
00:42:53,904 --> 00:42:56,866
But I don't think you'll die
for the sake of appearances.
598
00:43:00,632 --> 00:43:02,113
Will I not ?
599
00:43:02,165 --> 00:43:04,045
Caesar will die in any case.
600
00:43:04,467 --> 00:43:07,899
But you are far too clever
to share his fate needlessly.
601
00:43:14,665 --> 00:43:17,265
I had not realized until now...
602
00:43:18,532 --> 00:43:20,724
what a wicked old harpy
603
00:43:20,730 --> 00:43:22,719
you really are.
604
00:43:36,085 --> 00:43:37,644
Get out.
605
00:43:39,029 --> 00:43:40,967
Get out !
606
00:43:58,765 --> 00:44:00,208
Thank you, Pullo.
607
00:44:02,865 --> 00:44:04,558
Hold on !
Attention !
608
00:45:00,532 --> 00:45:03,239
Abed in daylight,
what luxury.
609
00:45:03,245 --> 00:45:04,118
Wickedness.
610
00:45:05,319 --> 00:45:06,834
Father !
611
00:45:06,769 --> 00:45:09,615
That dwarf is asking for you.
612
00:45:11,866 --> 00:45:13,415
Excellency Mark Antony
613
00:45:13,453 --> 00:45:16,033
orders 13th legion to muster
on the Field of Mars*.
614
00:45:16,034 --> 00:45:16,034
* Area out of Rome for some assemblees,
civic meetings with weapons, and where soldiers
can train themselves.
615
00:45:16,040 --> 00:45:17,165
Why ?
Where are we going ?
616
00:45:17,185 --> 00:45:18,647
Greece.
617
00:45:49,366 --> 00:45:50,922
Tribune !
618
00:45:52,399 --> 00:45:54,159
What shall I tell Pompey ?
619
00:45:55,399 --> 00:45:57,053
Of course.
620
00:45:57,432 --> 00:46:00,496
Excuse me.
I had forgot you.
621
00:46:26,232 --> 00:46:28,399
His skin is a little dry.
622
00:46:28,465 --> 00:46:31,053
Have him well-oiled
before he is presented.
623
00:46:31,432 --> 00:46:33,048
Bona dea.
624
00:46:33,299 --> 00:46:35,081
I am afraid to ask.
625
00:46:35,090 --> 00:46:37,047
Gifts for Servilia.
626
00:46:40,966 --> 00:46:43,065
How fine you look !
627
00:46:42,085 --> 00:46:43,815
Let me see.
628
00:46:44,999 --> 00:46:47,955
I am so proud of you.
629
00:46:47,965 --> 00:46:49,591
You're a real man
at last, eh ?
630
00:46:49,665 --> 00:46:51,442
Why are we giving
gifts to Servilia ?
631
00:46:51,466 --> 00:46:54,499
The old crow stands in
well with Cato and the rest.
632
00:46:54,515 --> 00:46:56,845
When Caesar and his dog
Antony are defeated...
633
00:46:56,850 --> 00:46:57,861
If they are defeated.
634
00:46:57,865 --> 00:47:00,965
When they are defeated,
we'll need her good will.
635
00:47:01,099 --> 00:47:03,855
- And this will buy it, you think ?
- I do not see why not.
636
00:47:03,965 --> 00:47:06,294
A large penis
is always welcome.
637
00:47:06,315 --> 00:47:07,655
You think it's not enough ?
638
00:47:07,665 --> 00:47:09,115
After what you did to her ?
639
00:47:09,125 --> 00:47:11,015
What I did ?
What did I do to her ?
640
00:47:11,037 --> 00:47:13,034
Please !
I'm not stupid.
641
00:47:13,045 --> 00:47:14,581
It was you made
Caesar renounce her.
642
00:47:14,616 --> 00:47:16,238
Well, what if I did ?
She doesn't know it.
643
00:47:16,245 --> 00:47:17,392
Does she not ?
644
00:47:17,559 --> 00:47:19,453
She's not stupid either.
645
00:47:19,465 --> 00:47:22,131
Servilia has no guile in her.
If she knows it,
646
00:47:22,135 --> 00:47:23,865
we would certainly
have heard about it.
647
00:47:23,948 --> 00:47:24,402
You know best.
648
00:47:24,403 --> 00:47:25,659
I'm sure.
649
00:47:25,732 --> 00:47:28,278
In any case, you will
take the gifts to her
650
00:47:28,299 --> 00:47:30,521
and see what she's thinking.
651
00:47:30,845 --> 00:47:33,069
She's always been very fond of you.
652
00:47:35,233 --> 00:47:36,945
And you will go to Mediolanum*.
653
00:47:36,946 --> 00:47:36,946
* Milan.
654
00:47:36,799 --> 00:47:39,270
- Timon will take you.
- Mediolanum ?
655
00:47:39,298 --> 00:47:40,985
Yes, they have a very
good academy there.
656
00:47:41,015 --> 00:47:43,190
- I don't understand.
- You're a man now.
657
00:47:43,217 --> 00:47:46,004
Rome's not safe
for men of the Julii.
658
00:47:48,499 --> 00:47:50,937
His toenails are ugly.
659
00:47:50,732 --> 00:47:53,966
Have them cut and painted
and put some flowers on his head.
660
00:47:54,032 --> 00:47:56,266
And send over some ice.
Six barrels, say.
661
00:47:56,333 --> 00:47:58,035
Six barrels of ice.
662
00:48:02,599 --> 00:48:05,032
Well, don't look so foolish.
663
00:48:05,055 --> 00:48:06,796
I know what I'm about.
664
00:48:16,398 --> 00:48:18,398
Your mother's too kind.
665
00:48:21,332 --> 00:48:23,832
To what do I owe this generosity ?
666
00:48:24,099 --> 00:48:26,865
It's a gesture of friendship.
667
00:48:27,700 --> 00:48:29,556
Friendship.
668
00:48:30,298 --> 00:48:33,233
Thank your mother
for her... friendship.
669
00:48:33,298 --> 00:48:36,432
I hope one day
to reciprocate her...
670
00:48:36,499 --> 00:48:38,398
friendship.
671
00:48:42,565 --> 00:48:44,565
Good.
672
00:48:48,133 --> 00:48:50,699
Excuse me.
673
00:48:50,966 --> 00:48:52,831
Wait.
674
00:48:53,766 --> 00:48:56,932
Please, forgive my ill humor.
675
00:48:57,833 --> 00:48:59,802
There's nothing to forgive.
676
00:49:00,199 --> 00:49:02,395
I have known you since
you were a little girl.
677
00:49:02,396 --> 00:49:04,228
You have a good soul.
678
00:49:05,232 --> 00:49:07,699
I know that whatever
others might do,
679
00:49:07,766 --> 00:49:10,233
you are blameless.
680
00:49:10,298 --> 00:49:12,399
I know that.
681
00:49:12,966 --> 00:49:15,732
I... I do not...
That is, I cannot...
682
00:49:17,098 --> 00:49:20,032
It's all right.
There's no need.
683
00:49:24,725 --> 00:49:26,665
Tell your mother
684
00:49:26,666 --> 00:49:29,499
that I am grateful
for the gifts
685
00:49:29,565 --> 00:49:33,466
and that I treasure her
friendship as always.
686
00:49:38,599 --> 00:49:42,166
You must come and visit
me again. Will you ?
687
00:49:42,332 --> 00:49:43,843
I will.
688
00:49:43,865 --> 00:49:45,165
Promise ?
689
00:49:46,099 --> 00:49:48,866
I want there to be no
ill feeling between us.
690
00:49:48,932 --> 00:49:51,233
I promise.
691
00:50:02,499 --> 00:50:04,499
Be a good girl.
692
00:50:06,199 --> 00:50:07,833
Do as you're told.
693
00:50:16,298 --> 00:50:18,732
I'll wait
for you outside.
694
00:50:44,566 --> 00:50:46,964
Bellona protect you.
695
00:50:48,565 --> 00:50:50,679
And Juno* keep you.
696
00:50:50,680 --> 00:50:50,680
* Juno is a goddess protecting married women.
697
00:52:25,366 --> 00:52:27,032
A fleet of ships
698
00:52:26,899 --> 00:52:28,932
has set sail for Greece
699
00:52:28,999 --> 00:52:32,232
carrying the army
of general Mark Antony.
700
00:52:32,833 --> 00:52:36,284
This month's public bread
701
00:52:36,315 --> 00:52:38,999
is provided by the Capitoline
brotherhood of millers.
702
00:52:39,066 --> 00:52:42,465
The brotherhood uses
only the finest flour.
703
00:52:42,532 --> 00:52:45,003
True Roman bread,
704
00:52:45,298 --> 00:52:47,298
for true Romans.
705
00:53:04,966 --> 00:53:07,532
This is cack, this is !
I'm wet through.
706
00:53:07,599 --> 00:53:09,365
We're perfectly safe.
707
00:53:09,432 --> 00:53:11,432
A very good offering was made to Triton*.
708
00:53:11,433 --> 00:53:11,433
* Triton is a sea deity,
son of the sea, Neptune.
709
00:53:11,499 --> 00:53:14,699
If Triton can't keep me drier than this,
he can suck my cock !
710
00:53:17,233 --> 00:53:20,332
Why can't you learn to
keep your fat mouth shut ?!
711
00:53:27,069 --> 00:53:28,365
Subtitles by Raceman and Haynee
www.forom.com
712
23:59:59,927 --> 23:59:59,977
www.tvsubtitles.net
713
00:53:29,000 --> 00:53:32,099
Best watched using Open Subtitles MKV Player
50309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.