Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,771 --> 00:01:37,289
An Owl in a Thornbush
2
00:01:43,020 --> 00:01:44,315
What's wrong, mother ?
3
00:01:44,321 --> 00:01:45,453
Ruined.
4
00:01:45,519 --> 00:01:46,572
Ruined !
5
00:01:46,719 --> 00:01:48,763
That idiot has ruined us all !
6
00:01:48,953 --> 00:01:50,620
We shall have to leave Rome !
7
00:01:50,687 --> 00:01:53,019
Caesar has crossed the Rubicon.
8
00:01:53,086 --> 00:01:55,620
He's on Italian soil under arms.
9
00:01:55,687 --> 00:01:57,620
It's an act of gross treason.
10
00:01:57,687 --> 00:02:00,119
With a single legion, if you please.
11
00:02:00,119 --> 00:02:04,349
So not merely treason,
but suicidal treason.
12
00:02:06,119 --> 00:02:08,679
Will that be all, domina* ?
13
00:02:08,679 --> 00:02:08,679
*domina = mistress
14
00:02:10,420 --> 00:02:11,869
Have you heard ?
15
00:02:13,051 --> 00:02:14,221
Strange.
16
00:02:14,222 --> 00:02:16,053
A foolish thing to do.
17
00:02:16,054 --> 00:02:17,852
One legion.
18
00:02:17,919 --> 00:02:20,086
I wonder what he's thinking.
19
00:02:20,719 --> 00:02:25,339
I remember back when I destroyed the Illyrian pirates*,
20
00:02:25,340 --> 00:02:25,340
*Illyria is Western Crotia and Slovenia.
Pompey became famous and got the nickname of Magnus (means "the Great")
thanks to his exploits against pirates in Mediterranean Sea in 67 b. C.
21
00:02:25,340 --> 00:02:27,852
There was one particular old sea snake...
22
00:02:27,869 --> 00:02:29,753
A Liburnian*, if I recall....
23
00:02:29,754 --> 00:02:29,754
*Nowadays Liburnia is the Hrvatsko Primorje, the Croatian coastal.
24
00:02:29,752 --> 00:02:33,241
Never mind the Illyrian pirates.
What is to be done ?
25
00:02:33,286 --> 00:02:35,119
I have already given word.
26
00:02:35,186 --> 00:02:36,620
My legions are gathering.
27
00:02:36,687 --> 00:02:38,453
And you'll crush him, yeah ?
28
00:02:38,520 --> 00:02:41,286
Without question.
The poor man is dead.
29
00:02:44,587 --> 00:02:46,460
You are to take our Ubian cavalry
30
00:02:46,469 --> 00:02:50,079
and scout all roads and defensive strong points
between here and the City*.
31
00:02:50,080 --> 00:02:50,080
* With a cap letter, the City is Rome.
(cf. Pope's blessing "Urbi et orbi", "to the City and to the world")
32
00:02:50,080 --> 00:02:51,653
Advance until resistance is met.
33
00:02:51,654 --> 00:02:53,186
If and when civilians are encountered,
34
00:02:53,253 --> 00:02:55,351
deliver the enclosed proclamation.
35
00:02:56,786 --> 00:02:59,752
If you encounter no resistance,
go directly to the forum
36
00:02:59,819 --> 00:03:02,386
and nail it to the Senate door.
37
00:03:02,053 --> 00:03:03,752
Sir.
38
00:03:03,819 --> 00:03:07,186
There will be no rapine, pillage or burning.
39
00:03:08,220 --> 00:03:10,220
Any questions ?
40
00:03:10,621 --> 00:03:11,621
None, sir.
41
00:03:10,886 --> 00:03:12,386
That will be all.
42
00:03:20,353 --> 00:03:23,253
What makes your man Vorenus so morose ?
43
00:03:23,269 --> 00:03:25,153
He is stonewall catonian.
44
00:03:25,169 --> 00:03:27,153
He thinks we've committed a terrible crime,
45
00:03:27,286 --> 00:03:29,086
a mighty sacrilege,
46
00:03:29,153 --> 00:03:31,553
and shall be severely punished by the gods.
47
00:03:31,569 --> 00:03:33,852
- He may be right.
- It's a crime if we lose.
48
00:03:33,919 --> 00:03:35,886
If we win, it isn't.
49
00:03:35,953 --> 00:03:38,887
I am merely pursuing my legimate rights, Antony.
50
00:03:38,889 --> 00:03:40,687
- Of course.
- Do you think we can trust him ?
51
00:03:40,752 --> 00:03:42,886
- Who ?
- Lucius Vorenus.
52
00:03:42,953 --> 00:03:46,520
Deep 13th, him.
53
00:03:46,587 --> 00:03:49,420
He'd follow the eagle up Pluto*'s ass.
54
00:03:49,421 --> 00:03:49,421
*Pluto is the God of the Underworld and rules on the dead people.
55
00:04:08,320 --> 00:04:10,153
I told you not to come here.
56
00:04:18,019 --> 00:04:19,752
I had to see my son.
57
00:04:19,819 --> 00:04:22,220
You've seen him.
Now go.
58
00:04:28,520 --> 00:04:30,453
And stay away.
59
00:04:32,486 --> 00:04:34,819
Help me, Niobe.
60
00:04:34,886 --> 00:04:37,119
I'm going insane.
61
00:04:37,220 --> 00:04:38,719
You can't forsake me.
62
00:04:38,786 --> 00:04:40,186
I do.
63
00:04:40,253 --> 00:04:41,986
I won't give up.
Don't think I will.
64
00:04:42,053 --> 00:04:44,852
You loved me once,
you will love me again.
65
00:04:46,320 --> 00:04:48,053
I never loved you.
66
00:04:48,119 --> 00:04:50,486
Lie to yourself if you want,
but don't lie to me.
67
00:04:50,553 --> 00:04:52,153
Stay away.
68
00:04:52,220 --> 00:04:54,353
You know you will never see your husband now,
69
00:04:54,420 --> 00:04:56,019
you know that, eh ?
70
00:04:56,086 --> 00:04:58,153
Him and all the rest of them are doomed.
71
00:04:58,220 --> 00:05:00,253
You don't know that.
72
00:05:00,320 --> 00:05:02,819
Everybody knows that.
73
00:05:04,353 --> 00:05:06,453
That may be, but I made a vow.
74
00:05:07,587 --> 00:05:09,019
Go.
75
00:05:10,687 --> 00:05:12,253
Go.
76
00:05:14,752 --> 00:05:17,453
I swear to Dis*, if you don't go...
77
00:05:17,454 --> 00:05:17,454
*Dis = other name of Pluto, god of the underworld.
Means in Latin "Rich" and so Pluto is
cause he's the king of the numerous country of the Deads and because the earth is full of precious ores.
78
00:05:21,286 --> 00:05:23,119
It's all right.
He's going.
79
00:05:23,186 --> 00:05:24,953
Just go.
80
00:05:27,752 --> 00:05:29,786
You promised you would never see him again.
81
00:05:29,852 --> 00:05:32,186
I didn't want him here.
I told him to go.
82
00:05:32,253 --> 00:05:34,186
It didn't look like that.
83
00:05:38,019 --> 00:05:40,053
You could tell papa the truth.
It's not your fault.
84
00:05:40,119 --> 00:05:41,986
If you and I spoke to him...
85
00:05:42,053 --> 00:05:44,153
Never.
You have sworn.
86
00:05:44,220 --> 00:05:46,386
You thought he was dead.
Papa will understand.
87
00:05:46,453 --> 00:05:49,153
He will kill us all.
88
00:06:01,886 --> 00:06:06,719
You...
You often say that you are adept with the women.
89
00:06:06,786 --> 00:06:08,600
No idle boast neither.
90
00:06:08,601 --> 00:06:11,653
There are girls from Narbo to Thebes
that scream my name by night.
91
00:06:11,620 --> 00:06:13,586
I have no need of your coital expertise.
92
00:06:13,389 --> 00:06:17,019
My question more concerns their... affections.
93
00:06:17,086 --> 00:06:19,852
I'm your man for that to boot.
94
00:06:22,086 --> 00:06:24,286
My wife, she...
95
00:06:26,153 --> 00:06:28,620
You heard what she said, she hates me.
96
00:06:30,186 --> 00:06:31,919
What's your question ?
97
00:06:31,953 --> 00:06:34,253
How do I stop her from hating me, obviously ?
98
00:06:34,320 --> 00:06:35,886
It's not obvious.
99
00:06:35,953 --> 00:06:38,320
I thought you were making her hate you with a purpose.
100
00:06:38,386 --> 00:06:40,520
That was not my intent at all.
Why would I do that ?
101
00:06:40,587 --> 00:06:41,599
I don't know.
102
00:06:41,599 --> 00:06:44,325
You're the clever one, you.
There might have been 1000 reasons.
103
00:06:45,326 --> 00:06:46,457
I love her.
104
00:06:46,519 --> 00:06:49,520
I require that she love me also,
else I am merely her slave.
105
00:06:49,586 --> 00:06:51,130
I cannot tolerate that.
106
00:06:52,919 --> 00:06:55,353
Well, what care you what she feels for you
107
00:06:55,369 --> 00:06:56,953
if we're all going to die this week or next ?
108
00:06:56,954 --> 00:06:59,726
And so we are, but who will honor my name
when I am gone ?
109
00:07:00,086 --> 00:07:02,994
Who will pay Proserpina* and Pluto for my keep ?
110
00:07:02,995 --> 00:07:02,995
*Proserpina is Pluto's wife, who rules the underworld.
111
00:07:02,995 --> 00:07:05,134
Who will pour wine* upon my grave ?
112
00:07:05,135 --> 00:07:05,135
*The wine is poured upon a grave for the libations for the deads.
113
00:07:05,752 --> 00:07:08,119
If it comes to that, I shall do the honors.
114
00:07:08,186 --> 00:07:09,528
It's the least I could do.
115
00:07:10,320 --> 00:07:11,602
Thank you.
116
00:07:12,587 --> 00:07:15,119
But it's not the same thing.
117
00:07:15,186 --> 00:07:17,120
Besides...
118
00:07:17,286 --> 00:07:18,486
You'll be dead too.
119
00:07:26,687 --> 00:07:30,153
I'm planning on having a small party this evening
and I'll need you to...
120
00:07:31,453 --> 00:07:33,953
Are you wearing perfume ?
121
00:07:34,019 --> 00:07:35,953
Just a dab.
122
00:07:36,019 --> 00:07:38,453
It's horrid.
123
00:07:38,520 --> 00:07:40,420
Horseshit suits you much better.
124
00:07:40,486 --> 00:07:43,453
Now I need you to get more men to stand guard outside
125
00:07:43,520 --> 00:07:45,752
to greet my guests when they arrive.
126
00:07:45,819 --> 00:07:48,353
A party ?
Is that wise, given how things are ?
127
00:07:48,420 --> 00:07:50,953
Perfume, advice...
Whatever next ?
128
00:07:51,019 --> 00:07:53,119
I'm just saying Pompey's mob is out for blood.
129
00:07:53,286 --> 00:07:55,819
- It's best to lay low.
- Lay low ?
130
00:07:55,886 --> 00:07:58,520
I'm not a lizard.
I will not be intimidated.
131
00:07:58,587 --> 00:08:01,153
As you like.
Cost you extra though.
132
00:08:01,220 --> 00:08:04,053
You've been paid quite adequately already.
133
00:08:04,119 --> 00:08:05,953
More men cost more.
134
00:08:08,752 --> 00:08:10,986
I will tell Castor to speak with you.
135
00:08:11,053 --> 00:08:12,653
I don't want more money.
136
00:08:12,719 --> 00:08:14,007
Well, what do you want then ?
137
00:08:15,353 --> 00:08:17,176
You know what I want.
138
00:08:20,919 --> 00:08:22,819
Something like that.
139
00:08:22,886 --> 00:08:26,286
- You forget your place.
- My place is with my family.
140
00:08:26,353 --> 00:08:28,853
Say the word, and I'll go to them.
141
00:08:34,520 --> 00:08:37,019
Do your job to my satisfaction and...
142
00:08:38,719 --> 00:08:40,852
I'll see that you're properly rewarded.
143
00:08:45,719 --> 00:08:48,253
Thank you, domina.
144
00:09:01,379 --> 00:09:02,859
Pompey's outriders.
145
00:09:03,079 --> 00:09:05,679
His legions won't be far behind.
146
00:09:05,689 --> 00:09:09,219
Us and the rest of the 13th will be on crosses by market day.
147
00:09:09,219 --> 00:09:12,953
Thank the gods my father didn't live to see his son die a traitor.
148
00:09:13,019 --> 00:09:14,786
Best to die now then, eh ? Go on.
149
00:09:14,852 --> 00:09:16,852
Wait ! We're not here to fit.
150
00:09:16,919 --> 00:09:19,119
"Advance until resistance is met."
151
00:09:19,186 --> 00:09:21,019
That is our orders.
That is what we do.
152
00:09:21,086 --> 00:09:23,019
Why not ? The boys are ready,
aren't you, boys ?
153
00:09:23,086 --> 00:09:25,386
Let's have a go.
Come on !
154
00:09:25,453 --> 00:09:27,986
No fight !
155
00:09:28,053 --> 00:09:31,320
No ! No fight now !
Damned idiot !
156
00:09:34,852 --> 00:09:37,034
Form up and defend !
157
00:09:38,819 --> 00:09:40,519
Remember your training !
158
00:09:41,086 --> 00:09:42,359
Shields !
159
00:09:47,553 --> 00:09:50,138
- Hold your ground !
- Stand tall !
160
00:09:52,139 --> 00:09:54,389
Stand tall !
161
00:09:54,891 --> 00:09:56,227
Get back, coward !
162
00:10:03,228 --> 00:10:06,564
Stay in place, you cowards !
Get back here
163
00:10:08,986 --> 00:10:13,786
Caesar's scouts are only 30 miles* from Rome.
164
00:10:13,787 --> 00:10:13,787
*1 Roman mile = 1481,50 meters
30 miles = about 44 km (around 27,6 miles)
165
00:10:13,852 --> 00:10:15,452
30 miles ?
166
00:10:15,819 --> 00:10:17,953
His speed is uncanny.
167
00:10:18,019 --> 00:10:21,253
Of course, he has only a very few men,
168
00:10:21,319 --> 00:10:23,021
Which makes a fast pace easier.
169
00:10:23,752 --> 00:10:26,727
He is not leading an army so much as an armed gang.
170
00:10:27,119 --> 00:10:30,553
It is all highly irregular, unethical even.
171
00:10:30,620 --> 00:10:32,986
Gods, it is not even the war season*.
172
00:10:32,987 --> 00:10:32,987
*War season is from March to September.
173
00:10:33,053 --> 00:10:36,386
Surely he does not think to attack Rome directly ?
174
00:10:36,453 --> 00:10:38,053
I think that is exactly what he will do.
175
00:10:38,119 --> 00:10:39,719
How can he hope to succeed ?
176
00:10:39,786 --> 00:10:41,553
The problem is, at this moment,
177
00:10:41,620 --> 00:10:45,353
We have only three legions in arms
for the defense of the city.
178
00:10:45,420 --> 00:10:47,386
Surely, three is more than enough.
179
00:10:47,399 --> 00:10:49,587
Normally that would be true,
but most of the men
180
00:10:49,653 --> 00:10:52,520
are raw recruits like those
who fled from the scouts.
181
00:10:52,587 --> 00:10:54,653
The rest are veterans of Gaul.
182
00:10:54,719 --> 00:10:56,620
Caesar's men...
Not reliable.
183
00:10:56,687 --> 00:10:58,119
Rome is undefended !
184
00:10:58,186 --> 00:11:01,886
My legions are mustering as swiftly as possible,
185
00:11:01,953 --> 00:11:06,186
but it will take at least four days
186
00:11:06,253 --> 00:11:10,253
to assemble a force capable of defending the city.
187
00:11:10,320 --> 00:11:13,286
Caesar is two days away.
188
00:11:15,320 --> 00:11:17,569
You touch it with a needle.
189
00:11:17,599 --> 00:11:18,643
What do we do now then ?
190
00:11:18,719 --> 00:11:23,159
We must make a tactical retreat to the South.
A tactical retreat, mind you.
191
00:11:23,169 --> 00:11:24,221
Leace the city ?
192
00:11:24,253 --> 00:11:26,486
Juno's cunt !
Do you run mad ?
193
00:11:26,553 --> 00:11:28,186
You cannot speak to me in that tone.
194
00:11:28,253 --> 00:11:30,687
My friends, let us cleave to the matter at hand.
195
00:11:30,752 --> 00:11:33,286
Is there no alternative to retreathen ?
196
00:11:33,353 --> 00:11:36,286
None. We shall withdraw to Corfinium*
197
00:11:36,287 --> 00:11:36,287
*Corfinium, also called Italica (today San Pelino) is a town in the Samnium, in Italy,
between Latium, Campania and Apulia.
198
00:11:36,353 --> 00:11:37,986
and rally my legions there.
199
00:11:38,053 --> 00:11:40,220
Once they are gathered and in good order,
200
00:11:40,286 --> 00:11:42,429
we will simply retake the city.
201
00:11:42,819 --> 00:11:46,353
Caesar has no hope of reinforcement until spring.
202
00:11:46,420 --> 00:11:49,486
The towns of Italy will close their gates to him.
203
00:11:49,553 --> 00:11:54,220
We will have an unassailable advantage
in men and resources.
204
00:11:54,086 --> 00:11:58,019
So in fact, this is not a humiliating defeat at all
205
00:11:58,186 --> 00:12:00,153
but a rare species of victory ?
206
00:12:00,154 --> 00:12:01,220
Calm yourself, Cato.
207
00:12:01,221 --> 00:12:03,324
You lack understanding of things military,
208
00:12:03,325 --> 00:12:05,086
else you would see that my actions
209
00:12:05,153 --> 00:12:07,540
have been perfectly correct at all times.
210
00:12:08,286 --> 00:12:11,353
You have lost Rome without unsheathing your sword.
211
00:12:11,354 --> 00:12:12,954
You lost Rome !
212
00:12:26,154 --> 00:12:27,466
Did you see ?*
213
00:12:27,467 --> 00:12:27,467
*This central opening in the roof of the atrium is called "compluvium" and lets in the light and the water of rain (which falls down in a pool, the impluvium.
214
00:12:28,086 --> 00:12:30,386
Pompeian scum at our very door !
215
00:12:30,453 --> 00:12:31,786
It's intolerable.
216
00:12:32,353 --> 00:12:35,119
If Timon and his men weren't here,
they'd be burning down the house.
217
00:12:35,186 --> 00:12:36,786
They are not that energetic.
218
00:12:36,853 --> 00:12:40,020
This suicidal rebellion has turned everyone against us.
219
00:12:40,086 --> 00:12:42,586
I swear, if Caesar were here now,
220
00:12:42,652 --> 00:12:44,487
I would stab him in the neck.
221
00:12:44,552 --> 00:12:46,886
- He has ruined us.
- I'm not so sure of that.
222
00:12:46,953 --> 00:12:49,753
But I think Pompey's position is deceptively weak.
223
00:12:49,819 --> 00:12:52,853
Think, think, think...
That's all you do, you silly boy.
224
00:12:53,120 --> 00:12:55,286
All our friends have abandoned us,
225
00:12:55,353 --> 00:12:58,253
Cowards that they are.
We Julii are lepers now.
226
00:12:58,320 --> 00:13:02,519
Let us not exaggerate.
Not all of your friends have deserted you.
227
00:13:02,586 --> 00:13:04,986
And that will be remembered.
228
00:13:05,053 --> 00:13:06,919
You are good loyal people.
229
00:13:06,986 --> 00:13:09,220
It's very tempting to abandon Caesar,
230
00:13:09,286 --> 00:13:11,919
but to do so now,
well, that would look like we're mere...
231
00:13:11,986 --> 00:13:14,153
...slaves to fashion.
232
00:13:19,753 --> 00:13:21,387
You're staying to protect the house
233
00:13:21,453 --> 00:13:24,186
but don't think for a moment that your master
and I will not return.
234
00:13:24,253 --> 00:13:26,453
We will be back by the calends* at the latest.
235
00:13:26,454 --> 00:13:26,454
*Calends are on the first day of each month.
236
00:13:26,555 --> 00:13:28,963
When I do return,
those of you I find
237
00:13:28,753 --> 00:13:31,553
have not done their utmost duty will pay with their lives.
238
00:13:32,619 --> 00:13:34,520
General, your escort is ready.
239
00:13:35,286 --> 00:13:36,786
Gnaeus.
240
00:13:40,086 --> 00:13:43,353
Durio, is the escort ready ?
241
00:13:43,420 --> 00:13:45,552
- Ready, sir.
- Away then.
242
00:13:45,569 --> 00:13:47,720
Husband, the treasury ?
243
00:13:48,086 --> 00:13:49,686
Yes, of course.
244
00:13:49,753 --> 00:13:50,816
Durio.
245
00:13:52,299 --> 00:13:53,553
You must secure
246
00:13:53,619 --> 00:13:56,153
as much of the treasury gold as possible.
247
00:13:56,220 --> 00:14:00,220
Take a detachment and open up the Capitoline vaults.
248
00:14:00,286 --> 00:14:02,619
There's not much time,
so do what you can.
249
00:14:12,153 --> 00:14:15,420
Let's pretend we're Odysseus and his friends,
250
00:14:15,487 --> 00:14:18,053
creeping out of the cyclops' cave.
251
00:14:18,120 --> 00:14:20,953
We must be quiet as little mice, all right ?
252
00:14:23,719 --> 00:14:24,919
Come.
253
00:14:29,387 --> 00:14:32,586
- Sorry about all this.
- Do not say so.
254
00:14:32,652 --> 00:14:34,220
I don't mind a little excitement.
255
00:14:34,286 --> 00:14:37,753
All will be well, I assure you.
256
00:14:37,819 --> 00:14:39,619
I have no doubt.
257
00:14:47,353 --> 00:14:49,186
Let's away.
258
00:14:49,253 --> 00:14:53,386
And remember, no sound.
259
00:14:57,052 --> 00:14:58,394
Break it down !
260
00:15:00,719 --> 00:15:02,453
Here's a mercy.
261
00:15:02,719 --> 00:15:05,729
Instead of living out our lives in shame and disgrace,
262
00:15:06,086 --> 00:15:07,653
w
e are to be raped and beaten
263
00:15:07,719 --> 00:15:10,386
and torn limb from limb by a raving mob.
264
00:15:13,420 --> 00:15:16,353
These brutes will not let you pass, I think.
265
00:15:16,420 --> 00:15:19,320
You may stay the night if you want.
266
00:15:19,386 --> 00:15:21,587
We would be delighted, thank you.
267
00:16:20,053 --> 00:16:21,753
Wait wait.
Wrong way.
268
00:16:22,119 --> 00:16:24,153
The Appian gate is to the right.
269
00:16:24,220 --> 00:16:26,019
We're not going to the appian.
270
00:16:26,086 --> 00:16:27,286
What ?
271
00:16:42,019 --> 00:16:45,020
Of course, your best method for pleasing a woman
272
00:16:45,286 --> 00:16:47,186
is the warm, beating heart of an enemy.
273
00:16:47,253 --> 00:16:49,552
Women will say they don't like it, but they do.
274
00:16:49,569 --> 00:16:51,220
It makes them wet as October.
275
00:16:51,221 --> 00:16:52,986
That doesn't answer.
276
00:16:53,053 --> 00:16:55,220
Well, failing that, talk to her.
277
00:16:55,587 --> 00:16:56,252
Talk ?
278
00:16:57,486 --> 00:17:00,320
- But of what ?
- That doesn't matter.
279
00:17:00,321 --> 00:17:02,220
It's all about the tone of the voice.
280
00:17:02,386 --> 00:17:05,353
You pretend like you're putting a saddle on a skittish horse.
281
00:17:05,420 --> 00:17:08,019
"There, honey.
Shh, come now."
282
00:17:08,086 --> 00:17:09,486
You know, that sort of thing.
283
00:17:09,852 --> 00:17:12,653
- That's all ?
- What else ?
284
00:17:12,719 --> 00:17:16,320
Oh ! Tell her she is beautiful all the time.
285
00:17:16,386 --> 00:17:19,286
Tell her she's beautiful every time you see her,
286
00:17:19,353 --> 00:17:20,953
even when she's not.
287
00:17:21,019 --> 00:17:22,953
And what else ?
288
00:17:23,019 --> 00:17:27,653
Oh ! Also, very important...
289
00:17:27,719 --> 00:17:31,320
When you couple with her, there's a spot just above her cunny...
290
00:17:31,386 --> 00:17:32,653
It's like little button.
291
00:17:32,719 --> 00:17:35,153
Now, attend to that button,
292
00:17:35,220 --> 00:17:37,553
and she will open up like a flower.
293
00:17:37,620 --> 00:17:39,687
How do you know this of her ?
294
00:17:41,420 --> 00:17:43,086
All women have them.
295
00:17:43,153 --> 00:17:44,953
Ask anyone.
296
00:17:49,719 --> 00:17:52,420
Ho ho ho, very pretty.
Come up behind !
297
00:17:52,486 --> 00:17:54,653
- Come with us !
- Sit up here !
298
00:17:54,719 --> 00:17:56,719
You can make me happy !
299
00:17:59,286 --> 00:18:00,886
It'll make me happy.
300
00:18:00,953 --> 00:18:03,486
Here you go. Up you go.
301
00:18:03,553 --> 00:18:06,220
Come on !
302
00:18:19,786 --> 00:18:23,253
I will kill Octavia,
and Merula tends to me,
303
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
but if she cannot, and I am taken alive,
304
00:18:25,219 --> 00:18:26,403
then you must kill me.
305
00:18:27,153 --> 00:18:28,519
And then you must kill yourself.
306
00:18:28,569 --> 00:18:31,053
Your survival would be inappropriate.
307
00:18:31,120 --> 00:18:32,786
I would not think of living, domina.
308
00:18:32,819 --> 00:18:34,435
Octavian, who would you prefer kills you ?
309
00:18:34,853 --> 00:18:36,260
I am old enough to take care of myself.
310
00:18:36,819 --> 00:18:38,435
Oh, that's my brave little man.
311
00:18:39,252 --> 00:18:40,653
Servilia...
312
00:18:41,020 --> 00:18:43,486
Can my people be of any assistance to you ?
313
00:18:43,553 --> 00:18:46,120
Thank you but I'm sure we can manage by ourselves somehow.
314
00:18:46,187 --> 00:18:47,653
Very well.
315
00:18:47,720 --> 00:18:49,619
Mother, I would rather it were not you killed me
316
00:18:49,686 --> 00:18:51,586
if you have no objection.
317
00:18:51,653 --> 00:18:54,153
Why ever not ?
You can't still be angry with me.
318
00:18:54,219 --> 00:18:55,886
- Is that an order ?
- Bona dea* !
319
00:18:55,887 --> 00:18:55,887
*Bona dea means "the good goddess".
Faunus' daughter, sometimes called Fauna, she was a goddess of fertility, healing, virginity and women.
320
00:18:55,953 --> 00:18:57,419
I feel like you have never listened...
321
00:18:57,486 --> 00:19:00,720
Cerberus* is howling for us, and still you plague me
322
00:19:00,721 --> 00:19:00,721
* Three-headed dog with back spiked with heads of snakes. He's the warden of the gates of the Underworld.
323
00:19:00,786 --> 00:19:02,419
with your ridiculous feelings ?
324
00:19:02,486 --> 00:19:04,319
If you had only let Glabius and I remarry...
325
00:19:04,386 --> 00:19:05,986
Oh, always Glabius !
326
00:19:06,053 --> 00:19:07,526
I spit on Glabius !
327
00:19:07,831 --> 00:19:09,454
I piss on the wretch !
328
00:19:09,469 --> 00:19:11,352
Oh, that's right, mother, die as you have lived...
329
00:19:11,419 --> 00:19:13,119
- Poison brimming in your soul !
- Listen !
330
00:19:13,139 --> 00:19:14,168
I'll not argue with you.
331
00:19:14,419 --> 00:19:17,587
Castor, be sure to cut Octavia's throat
before you cut mine.
332
00:19:16,553 --> 00:19:19,586
Please, Castor, let mother do it.
333
00:19:19,653 --> 00:19:21,453
I won't deny her one last pleasure.
334
00:19:21,469 --> 00:19:22,640
It would be undaughterly.
335
00:19:22,799 --> 00:19:23,787
Listen !
336
00:20:01,920 --> 00:20:06,020
Consul Gnaeus Pompey Magnus has left the city.
337
00:20:06,087 --> 00:20:10,786
He commands all noblemen and knights* to do likewise.
338
00:20:10,787 --> 00:20:10,787
*The knights or "equestrians" are one of the two upper social classes in Rome.
339
00:20:12,386 --> 00:20:14,519
Those that remain will be considered
340
00:20:14,586 --> 00:20:17,586
- enemies of Rome.
- Cowards !
341
00:20:40,219 --> 00:20:42,553
You heard, then.
342
00:20:42,619 --> 00:20:44,386
Don't know what good that will do.
343
00:20:44,453 --> 00:20:46,152
Anyone wants to get in, they'll get in.
344
00:20:46,419 --> 00:20:48,086
Give us a hand, will you ?
345
00:20:49,953 --> 00:20:52,586
So your man will be back after all, looks like.
346
00:20:52,653 --> 00:20:53,786
It looks like.
347
00:20:55,720 --> 00:20:57,219
You don't sound too happy about it.
348
00:20:57,220 --> 00:20:58,673
Of course I'm happy.
He's my husband.
349
00:20:58,674 --> 00:20:59,840
If you say so.
350
00:21:03,586 --> 00:21:05,386
I'm sorry.
351
00:21:05,453 --> 00:21:07,053
I was just talking.
352
00:21:07,120 --> 00:21:09,252
I talk too much.
353
00:21:10,252 --> 00:21:12,187
I don't know, Rissa.
354
00:21:12,752 --> 00:21:15,920
I try my best to love him, I do.
355
00:21:18,786 --> 00:21:20,919
I don't know whether I want him to come back.
356
00:21:23,786 --> 00:21:26,686
I would not credit it if I had not seen it myself.
357
00:21:26,753 --> 00:21:30,419
Pompey's men deserting the city,
deserting Rome,
358
00:21:30,486 --> 00:21:31,920
Half the Senate ahorse.
359
00:21:31,986 --> 00:21:33,786
A comical sight no doubt.
360
00:21:33,753 --> 00:21:35,441
Gods.
361
00:21:35,842 --> 00:21:36,915
We...
362
00:21:37,216 --> 00:21:41,219
...are in a damned awkward position.
363
00:21:41,486 --> 00:21:43,286
If we stay...
364
00:21:43,352 --> 00:21:46,586
we are declaring for Caesar,
for rebellion.
365
00:21:46,653 --> 00:21:48,250
And if we go, we...
366
00:21:48,590 --> 00:21:51,921
We are with Pompey and the Senate.
There is no middle ground.
367
00:21:51,922 --> 00:21:53,423
So what is the answer ?
368
00:21:53,686 --> 00:21:57,219
Caesar is our dearest friend, but what he is doing is...
369
00:22:00,319 --> 00:22:02,053
I do not know.
370
00:22:04,020 --> 00:22:05,720
You must decide.
371
00:22:15,920 --> 00:22:17,753
Pompey then.
372
00:22:17,820 --> 00:22:19,486
We must go with Pompey.
373
00:22:19,553 --> 00:22:22,020
The republic is more important than any friendship.
374
00:22:22,087 --> 00:22:24,120
- Do you agree ?
- It's your decision.
375
00:22:24,187 --> 00:22:26,187
Pompey then.
376
00:22:26,252 --> 00:22:27,720
Pompey then.
377
00:22:28,753 --> 00:22:30,886
We have no time to lose.
378
00:22:30,953 --> 00:22:33,319
Tell your women to be ready to leave as soon as possible.
379
00:22:34,286 --> 00:22:35,842
I'm not leaving.
380
00:22:36,753 --> 00:22:38,000
What do you mean ?
381
00:22:38,720 --> 00:22:40,920
I've waited eight years for Caesar.
382
00:22:40,986 --> 00:22:43,219
I cannot leave now.
383
00:22:43,286 --> 00:22:45,619
You cannot stay, not if I go.
384
00:22:45,686 --> 00:22:47,720
Course I can stay.
385
00:22:47,786 --> 00:22:49,553
I can do as I wish.
386
00:22:49,619 --> 00:22:53,020
Mother, all who stay are enemies of Rome.
387
00:22:53,087 --> 00:22:55,553
- Pompey has declared it.
- Caesar might prevail.
388
00:22:55,619 --> 00:22:59,286
Yes, he might rule Rome for a week, a month, a year even,
389
00:22:59,352 --> 00:23:01,553
but then some other ambitious man
390
00:23:01,619 --> 00:23:03,486
will kill him and take his place,
391
00:23:03,553 --> 00:23:06,053
And you then will be the mistress of a dead tyrant.
392
00:23:06,120 --> 00:23:08,653
Mother, we know what happens to them.
393
00:23:08,720 --> 00:23:10,252
That is for the gods decide.
394
00:23:10,319 --> 00:23:12,286
I cannot help loving him.
395
00:23:12,352 --> 00:23:13,986
A va, mother !
396
00:23:14,053 --> 00:23:16,153
You...You are blinded by untapped lust.
397
00:23:16,219 --> 00:23:19,786
I'll get you a good big Cyrenian* at the market
and have done with it !
398
00:23:19,787 --> 00:23:19,787
*Cyrenaica is an African province,
limited to the West by Egypt and to the South by Lybia.
399
00:23:23,219 --> 00:23:25,153
You'd better go.
400
00:23:26,386 --> 00:23:28,686
Don't be angry with me.
401
00:23:30,619 --> 00:23:33,120
We may be parted for a long time.
402
00:23:34,586 --> 00:23:36,753
Come.
403
00:23:56,920 --> 00:23:58,853
Goodbye, mother.
404
00:24:00,252 --> 00:24:01,953
Goodbye, my love.
405
00:24:20,020 --> 00:24:21,187
Your daughter left.
406
00:24:23,053 --> 00:24:24,026
When ?
407
00:24:24,220 --> 00:24:26,853
Just now.
I put a boy to following her.
408
00:24:26,920 --> 00:24:29,586
I'll put a stop to this nonsense.
409
00:24:35,820 --> 00:24:37,611
Fetch your men.
410
00:24:38,174 --> 00:24:39,174
What ?
411
00:24:39,175 --> 00:24:40,046
Now.
412
00:24:55,286 --> 00:24:56,920
Why have you not left the city ?
413
00:24:56,986 --> 00:24:58,286
I could not leave without seeing you.
414
00:24:58,289 --> 00:25:01,020
It's not safe for you.
Everyone knows you're with Pompey.
415
00:25:01,087 --> 00:25:03,753
Don't fret.
I'll be gone by sunrise.
416
00:25:46,419 --> 00:25:48,619
- That's all I have.
- Thank you.
417
00:25:48,686 --> 00:25:50,586
But this is not a robbery.
418
00:25:53,986 --> 00:25:57,087
- Atia.
- I'll give you a moment,
419
00:25:57,153 --> 00:25:59,319
if there are gods you'd like to speak to.
420
00:26:00,286 --> 00:26:03,653
One favor...
Let my men live.
421
00:26:03,720 --> 00:26:06,087
Sorry.
It's orders.
422
00:26:08,286 --> 00:26:09,787
Give me your sword.
423
00:26:44,352 --> 00:26:47,262
What are they, the stars ?
424
00:26:47,353 --> 00:26:48,338
Stars ?
425
00:26:48,719 --> 00:26:51,366
Holes in the celestial spheres.
426
00:26:51,419 --> 00:26:55,396
Holes through which the light of the heavens shine.
427
00:26:55,419 --> 00:26:56,805
How big are these holes ?
428
00:26:56,953 --> 00:26:58,686
They're big.
429
00:26:58,753 --> 00:27:02,087
They only seem small to us because they're hundreds of miles away.
430
00:27:02,153 --> 00:27:04,069
Big enough for a man to climb through ?
431
00:27:04,286 --> 00:27:05,953
I suppose.
432
00:27:07,453 --> 00:27:10,087
But man would never be able to
get up there in the first place.
433
00:27:10,153 --> 00:27:11,129
I don't see why not.
434
00:27:11,251 --> 00:27:12,251
How ?
435
00:27:12,586 --> 00:27:16,020
He could hold onto a giant bird.
436
00:27:20,219 --> 00:27:21,953
It doesn't work like that.
437
00:27:22,020 --> 00:27:23,219
- Why not ?
- It's philosophy.
438
00:27:24,619 --> 00:27:26,720
It's hard to explain.
439
00:27:39,987 --> 00:27:41,719
Really, Numa, that's quite unnecessary.
440
00:27:41,986 --> 00:27:43,501
I beg you stand.
441
00:27:43,719 --> 00:27:45,219
There shall be no formality here,
442
00:27:45,220 --> 00:27:47,286
not between old friends like us.
443
00:27:47,419 --> 00:27:48,825
A thousand gratitudes, Atia.
444
00:27:48,919 --> 00:27:52,153
We humbly seek the protection
and friendship of your family.
445
00:27:52,286 --> 00:27:54,153
Sadly, there are some people who say
446
00:27:54,220 --> 00:27:56,521
That I am of the pompeian faction.
447
00:27:56,522 --> 00:27:57,779
Are you not ?
448
00:27:57,819 --> 00:28:00,142
All of Pompey's faction have long since fled.
449
00:28:00,153 --> 00:28:03,686
You stay for fear your factories and storehouses will be looted.
450
00:28:03,553 --> 00:28:05,687
I assure you, that's not true...
451
00:28:05,752 --> 00:28:07,219
Castor.
452
00:28:10,220 --> 00:28:13,153
- 5000 denarii.
- That much ?
453
00:28:13,220 --> 00:28:15,653
- I... I...
- Please, let us not be vulgar.
454
00:28:15,654 --> 00:28:18,420
I'll make the arrangements immediately.
455
00:28:37,286 --> 00:28:39,119
Where is your man Durio ?
456
00:28:39,186 --> 00:28:41,019
He is long overdue now.
457
00:28:41,086 --> 00:28:42,953
Durio is the best man I have.
458
00:28:43,019 --> 00:28:44,587
He won't fail.
459
00:28:44,653 --> 00:28:46,377
But if not, what then ?
460
00:28:46,786 --> 00:28:49,453
How do we pay the legions ?
How do we feed them ?
461
00:28:49,520 --> 00:28:52,587
I have not the least idea.
You fret like a woman, Cato.
462
00:28:52,653 --> 00:28:57,453
Durio will return with more than enough gold to feed and pay the legions.
463
00:28:57,520 --> 00:29:00,520
By any road we'll be back in Rome before spring,
464
00:29:00,587 --> 00:29:02,986
so stop worrying.
465
00:29:11,752 --> 00:29:13,453
It makes no sense.
466
00:29:13,520 --> 00:29:15,253
We should have been stopped by now.
467
00:29:15,320 --> 00:29:17,153
Why is Rome not defended ?
468
00:29:17,220 --> 00:29:19,086
Our boys scared 'em off, eh ?
469
00:29:19,153 --> 00:29:23,305
Soldiers of the republic do not run,
so it must be a stratagem or trick.
470
00:29:23,106 --> 00:29:24,687
Then it's a good trick.
471
00:29:24,752 --> 00:29:27,053
Unless the gods have abandoned Rome.
472
00:29:27,320 --> 00:29:29,253
If Mars* was watching,
473
00:29:29,254 --> 00:29:29,254
*Mars is the god of the war.
474
00:29:29,320 --> 00:29:31,320
he would not allow such a disgrace.
475
00:29:31,386 --> 00:29:33,719
Well, maybe he was having a crap and missed it.
476
00:29:33,786 --> 00:29:37,386
It's that sort of disrespect that has led us to this sad pass.
477
00:29:37,453 --> 00:29:41,053
If the gods are not respected,
hen why should they help us ?
478
00:29:44,286 --> 00:29:46,486
Still no troops.
479
00:29:47,053 --> 00:29:49,453
They will have flanked us, I expect.
480
00:29:49,520 --> 00:29:51,086
Perhaps these drovers know something.
481
00:30:05,520 --> 00:30:07,886
- Salve*, citizens.
- Captain.
482
00:30:07,887 --> 00:30:07,887
*Salve = expression of greeting
483
00:30:07,953 --> 00:30:10,186
- You come from the City ?
- We do.
484
00:30:10,253 --> 00:30:11,115
How goes it there ?
485
00:30:11,379 --> 00:30:12,787
You're Caesar's men.
486
00:30:12,852 --> 00:30:13,955
We are.
487
00:30:14,054 --> 00:30:15,630
Fortune spreads her legs for you.
488
00:30:15,520 --> 00:30:18,119
Pompey has fled.
The city is yours.
489
00:30:18,186 --> 00:30:19,683
Why would Pompey flee ?
490
00:30:19,719 --> 00:30:21,548
You boys were too fast for him.
491
00:30:21,849 --> 00:30:23,620
He couldn't raise his armies quick enough.
492
00:30:23,687 --> 00:30:25,132
Him and his men are retreating South,
493
00:30:25,219 --> 00:30:26,505
and the Senate with 'em.
494
00:30:26,506 --> 00:30:28,053
See ?
Wrong for once.
495
00:30:28,119 --> 00:30:30,453
Well, uh, enjoy your victory boys.
496
00:30:30,520 --> 00:30:33,486
- How much do you want for the girl ?
- Not for sale.
497
00:30:33,553 --> 00:30:35,786
What's in the wagon ?
498
00:30:35,852 --> 00:30:38,119
- Grain.
- Show us, soldier.
499
00:30:38,186 --> 00:30:39,635
There's no soldiers here.
500
00:30:38,787 --> 00:30:41,766
My mistake.
You all wear the soldier's boot,
501
00:30:41,769 --> 00:30:43,953
So I assumed you are soldiers, but I'm wrong.
502
00:30:44,019 --> 00:30:46,986
But why would nine good soldiers
be guarding a grain wagon ?
503
00:30:47,053 --> 00:30:48,986
I don't have to show you nothing.
504
00:31:39,887 --> 00:31:43,134
My fidelity, always, domina.
505
00:31:45,086 --> 00:31:47,353
I do not like to doubt you, Proculus, but
506
00:31:47,620 --> 00:31:50,779
it's an age since I have seen you at my morning levy*.
507
00:31:50,780 --> 00:31:50,780
*Here is a scene between a patron (rich benefeactor)
and the clients (freed slaves or foreign people living in Rome: they aren't citizens).
Each morning, the client had to come and greet the patron ("salutatio"),
and could get some food.
508
00:31:51,320 --> 00:31:53,719
Perhaps you have been unwell.
Goiters is it ?
509
00:31:53,786 --> 00:31:56,186
Ah, uh...
Goiters, as you say.
510
00:31:56,253 --> 00:31:58,386
Fat, greedy men often find it so.
511
00:31:59,053 --> 00:32:02,053
I shall kill an owl that your good health continue.
512
00:32:12,186 --> 00:32:14,186
Speak sense, you creature.
513
00:32:22,486 --> 00:32:24,321
What vile trade is this ?
514
00:32:24,434 --> 00:32:26,431
Bringing corpses to honest* doors ?!
515
00:32:26,432 --> 00:32:26,432
*Atia's indignation isn't any fake: death is considered as a stain.
516
00:32:26,420 --> 00:32:27,719
Take it away !
517
00:32:36,386 --> 00:32:38,283
See what you have done !
518
00:32:55,719 --> 00:32:57,386
The city's unguarded.
519
00:32:57,453 --> 00:33:00,053
It's true then.
The republic is fallen.
520
00:33:00,119 --> 00:33:02,453
Yet the sky is still above us, and the earth still below.
521
00:33:02,520 --> 00:33:04,453
- Strange.
- The gods are in no hurry.
522
00:33:04,520 --> 00:33:06,386
They will take their time in tormenting us.
523
00:33:06,453 --> 00:33:08,687
Let's go back and see what's in that wagon.
Untie that girl.
524
00:33:08,752 --> 00:33:10,519
Not our concern.
We follow orders.
525
00:33:10,586 --> 00:33:12,399
Advance until resistance is met.
526
00:33:12,520 --> 00:33:15,086
- But that poor girl...
- You will do your duty.
527
00:33:15,553 --> 00:33:17,886
You are a mean bastard,
that's your problem.
528
00:33:17,953 --> 00:33:19,519
You've no love in you.
529
00:33:19,553 --> 00:33:22,579
You can talk sweet as you like to Niobe,
it won't do you any good.
530
00:33:22,586 --> 00:33:24,453
She won't believe a word.
531
00:33:29,153 --> 00:33:30,953
Hercule, you wake at last.
532
00:33:31,020 --> 00:33:33,020
I was worried.
533
00:33:33,087 --> 00:33:34,953
Water ?
534
00:33:37,753 --> 00:33:39,586
My poor baby.
535
00:33:39,653 --> 00:33:41,519
It was not a dream then.
536
00:33:43,920 --> 00:33:45,352
Glabius is dead.
537
00:33:45,419 --> 00:33:47,920
He is.
538
00:33:49,686 --> 00:33:51,386
I'm sorry.
539
00:34:02,820 --> 00:34:04,519
Why do you look at me like that ?
540
00:34:04,586 --> 00:34:06,120
Like what ?
541
00:34:06,187 --> 00:34:08,753
As if I...
542
00:34:08,820 --> 00:34:09,853
Did you ?
- How can you ask me that question ?
- Did you ?
543
00:34:10,319 --> 00:34:13,754
- How can you ask me that question ?
- Did you ?
544
00:34:15,853 --> 00:34:17,453
I did not !
545
00:34:18,486 --> 00:34:20,553
And I'm tortured that you would harbor such a...
546
00:34:20,569 --> 00:34:21,319
...horrible notion.
547
00:34:21,369 --> 00:34:22,356
Look at me !
548
00:34:29,853 --> 00:34:31,109
Daughter...
549
00:34:31,719 --> 00:34:34,954
I swear on the masks* of all my ancestors
550
00:34:34,955 --> 00:34:34,955
*Atia talks about death masks made for the cult of the ancestors.
551
00:34:35,020 --> 00:34:37,219
that I had nothing...
552
00:34:37,286 --> 00:34:40,120
nothing to do with the killing of Glabius.
553
00:34:43,419 --> 00:34:45,519
Who do you think did it, mamma ?
554
00:34:47,020 --> 00:34:48,820
The streets are full of corpses.
555
00:34:48,886 --> 00:34:50,720
It could have been anyone.
556
00:35:22,187 --> 00:35:25,686
"These are the words of Gaius Julius Caesar,
557
00:35:25,753 --> 00:35:27,470
direct descendant of Venus*,
558
00:35:27,471 --> 00:35:27,471
*The Julii pretend to be the descendant of the godess Venus
by her son's, the Troyan prince Enea's, son, Iulius (in Latin, "i" and "j" are both the same letter).
559
00:35:27,660 --> 00:35:29,376
proconsul* of Gaul,
560
00:35:29,377 --> 00:35:29,377
*During the republic a proconsul is a consul who rules a province at end of his office, or some deputy in this office.
561
00:35:29,486 --> 00:35:32,291
glorious imperator* of the Northern legions.
562
00:35:32,292 --> 00:35:32,292
*"imperator" doesn't mean "empereor" but "general".
563
00:35:32,686 --> 00:35:35,187
Citizens, I have returned to Italy
564
00:35:35,252 --> 00:35:39,219
with the sole intention of claiming
my legal and moral rights.
565
00:35:39,286 --> 00:35:42,153
I have no desire for unlawful powers.
566
00:35:42,219 --> 00:35:44,352
I will name no man an enemy
567
00:35:44,419 --> 00:35:46,753
who does not so declare himself.
568
00:35:46,820 --> 00:35:51,087
Even so, the property of those enemies
will not be appropriated
569
00:35:51,153 --> 00:35:53,252
and their person will remain inviolate
570
00:35:53,269 --> 00:35:55,659
as long as their opposition be peaceful.
571
00:35:55,953 --> 00:35:59,053
Moreover, to any man that has taken arms against me
572
00:35:59,120 --> 00:36:00,019
and now regrets it,
573
00:36:00,069 --> 00:36:02,902
I gladly offer total amnesty.
574
00:36:03,020 --> 00:36:05,453
However, those that continue to use violence
575
00:36:05,519 --> 00:36:07,453
to oppose my legal rights,
576
00:36:07,519 --> 00:36:10,720
they shall receive that which they seek to give.
577
00:36:10,786 --> 00:36:13,219
Under the auspices of Jupiter Capitolinus*,
578
00:36:13,220 --> 00:36:13,220
*Jupiter Capitolinus belongs with Juno and Minerva to the Capitolin triad protecting Rome and which is the most honored.
579
00:36:13,286 --> 00:36:17,020
These are the words of Gaius Julius Caesar."
580
00:36:17,087 --> 00:36:18,519
What are you doing ?
581
00:36:18,586 --> 00:36:20,352
I have done my duty and I have sinned enough.
582
00:36:20,419 --> 00:36:22,020
I resign.
583
00:36:22,087 --> 00:36:23,953
That's desertion !
584
00:36:24,020 --> 00:36:26,419
I am a traitor and a rebel.
585
00:36:26,486 --> 00:36:28,486
Why not a deserter as well ?
586
00:36:28,553 --> 00:36:30,319
You can't just leave the 13th.
587
00:36:37,986 --> 00:36:39,464
Goodbye, Pullo.
588
00:36:46,720 --> 00:36:49,586
To Venus The Birth-Giver*,
I make this sacrifice.
589
00:36:49,587 --> 00:36:49,587
*In Latin, Venus Genitrix, "Venus the Mother", godess of the love, beauty and fertility.
590
00:36:51,219 --> 00:36:55,419
I am Lucius of the Vorenian clan, tribe of Stellatina*,
591
00:36:55,420 --> 00:36:55,420
*There were 35 tribes in Rome and every citizen belonged to one of them.
592
00:36:55,486 --> 00:36:58,386
formerly first spear centurion to the prime cohort
593
00:36:58,453 --> 00:37:00,352
of the 13th legion.
594
00:37:01,920 --> 00:37:03,619
I have a wife.
595
00:37:03,686 --> 00:37:05,486
Her name is Niobe.
596
00:37:08,486 --> 00:37:10,986
Venus, let her love me as I love her.
597
00:37:17,786 --> 00:37:20,087
I give my blood to make it so.
598
00:37:38,753 --> 00:37:40,753
Sorry, I didn't mean to scare you.
599
00:37:55,653 --> 00:37:57,853
You're very beautiful.
600
00:38:00,720 --> 00:38:01,693
I've come to see that...
601
00:38:02,801 --> 00:38:04,493
...it may be, through ignorance,
602
00:38:04,786 --> 00:38:06,853
that I have not treated you as I should.
603
00:38:06,920 --> 00:38:08,286
- As I should treat you.
- Please, don't.
604
00:38:08,352 --> 00:38:11,120
When we married you had only 13 summers,
605
00:38:11,187 --> 00:38:12,953
and soon enough I was gone.
606
00:38:14,319 --> 00:38:16,130
But now you are a woman,
607
00:38:16,119 --> 00:38:18,267
and I know nothing of women.
608
00:38:18,419 --> 00:38:20,786
Soldiering is all I know.
609
00:38:20,853 --> 00:38:22,120
Which is not useful.
610
00:38:24,219 --> 00:38:26,223
I have been sullen
611
00:38:26,419 --> 00:38:28,169
and untrusting and cold.
612
00:38:29,153 --> 00:38:31,853
But I am not made of stone.
613
00:38:34,653 --> 00:38:36,253
I can change.
614
00:38:36,920 --> 00:38:38,720
I will swear on the life of my daughter's son.
615
00:38:39,053 --> 00:38:41,271
I will change, if you would have it so.
616
00:38:42,419 --> 00:38:44,319
Please, speak if you would not have it so,
617
00:38:44,386 --> 00:38:45,908
And I will leave without rancor.
618
00:38:50,853 --> 00:38:54,286
- It is I have done wrong.
- How so ?
619
00:38:58,786 --> 00:39:00,386
I am...
620
00:39:01,453 --> 00:39:03,219
I have not been...
621
00:39:10,053 --> 00:39:11,571
The past is gone.
622
00:39:12,453 --> 00:39:14,390
Can we start again ?
623
00:41:45,403 --> 00:41:47,268
I applaud you.
624
00:41:47,720 --> 00:41:50,945
You're about to enter Rome as a bloodstained conqueror,
625
00:41:50,946 --> 00:41:53,013
and yet you look as calm as a cup of water.
626
00:41:54,254 --> 00:41:56,186
I am glad I appear so.
627
00:42:08,689 --> 00:42:10,112
Gracchus !
628
00:42:10,279 --> 00:42:12,070
Something more cheerful.
629
23:59:59,922 --> 23:59:59,972
www.tvsubtitles.net
630
00:42:13,000 --> 00:42:16,109
Best watched using Open Subtitles MKV Player
46997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.