Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki
2
00:00:04,970 --> 00:00:07,019
[Previously on "Rich Man"....]
3
00:00:07,020 --> 00:00:09,320
Hello. I'm Next In's Lee Yoo Chan.
4
00:00:09,344 --> 00:00:10,344
I'm Kim Bo Ra.
5
00:00:10,368 --> 00:00:11,738
Did you get into one?
6
00:00:11,738 --> 00:00:12,738
No, not yet.
7
00:00:12,738 --> 00:00:15,118
Now leave. Student Queen of Rote Memory.
8
00:00:15,118 --> 00:00:17,218
Just as I heard, you are rude, the very worst.
9
00:00:17,218 --> 00:00:19,268
- What?
- My name is not Queen of Rote Memory.
10
00:00:19,282 --> 00:00:22,322
Whatever it is! Queen of Rote Memory.
11
00:00:22,322 --> 00:00:23,332
My name is...!
12
00:00:23,362 --> 00:00:24,912
Kim Boon Hong.
13
00:00:27,136 --> 00:00:28,646
Let's have someone shadow her...
14
00:00:28,646 --> 00:00:31,966
...so she could answer any question Vice Minister Jung will ask. Someone like that.
15
00:00:31,966 --> 00:00:33,736
Yeah, so who is that?
16
00:00:33,960 --> 00:00:35,760
- I'm Kim Bo Ra.
- You said you're Kim Boon Hong.
17
00:00:35,760 --> 00:00:38,680
- I never said that. I'm Kim Bo Ra.
- Fine.
18
00:00:38,704 --> 00:00:41,574
For the next three days, you are a Next In employee.
19
00:00:41,598 --> 00:00:44,928
Don't miss a single character. Everything from start to finish.
20
00:00:45,452 --> 00:00:47,262
...trust us about security.
21
00:00:47,286 --> 00:00:51,186
If it were Next In's DS, the omission of the pension records last year...
22
00:00:51,210 --> 00:00:54,030
You said that for me to hear?
23
00:00:54,054 --> 00:00:56,834
Did you plan to mess up my project?
24
00:00:56,858 --> 00:01:00,038
You're just... an idiot.
25
00:01:00,038 --> 00:01:02,638
You are useless in this company!
26
00:01:02,662 --> 00:01:04,242
I'm sorry. Good bye.
27
00:01:05,020 --> 00:01:07,370
- Episode 3 -[Rich Man]
28
00:02:05,780 --> 00:02:08,020
My shoes!
29
00:02:15,060 --> 00:02:16,560
Ah....
30
00:02:22,110 --> 00:02:25,780
Right... Where are they?
31
00:02:32,460 --> 00:02:36,740
It's okay. I can't help it anyway.
32
00:02:38,590 --> 00:02:43,100
We have a meeting scheduled with Vice Minister Jung at 2pm in her office.
33
00:02:44,050 --> 00:02:47,610
Office Chief Choi contacted us. The participants are you and the security expert.
34
00:02:47,610 --> 00:02:52,170
Of course, the female security expert she is talking about is Kim Bo Ra.
35
00:02:52,990 --> 00:02:56,640
The woman isn't as narrow-minded as we thought. The Vice Minister.
36
00:02:56,640 --> 00:02:59,650
But what do we do? You kicked Bo Ra out.
37
00:02:59,650 --> 00:03:01,310
- You can ask her to come back.
- After she was humiliated?
38
00:03:01,310 --> 00:03:03,520
She doesn't know anything like that.
39
00:03:03,520 --> 00:03:05,500
She'll probably run anytime we call her.
40
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
Look at this.
41
00:03:07,100 --> 00:03:09,720
While knowing that, you did it. You're mean.
42
00:03:09,720 --> 00:03:13,290
Bo Ra said she wanted to join the company. At any opportunity whatsoever.
43
00:03:13,290 --> 00:03:15,860
But you're not going to do that.
44
00:03:18,170 --> 00:03:21,800
Let's leave Bo Ra out now. She's fulfilled her role.
45
00:03:21,800 --> 00:03:26,090
Don't jerk a person around who was busy looking in vain for a job.
46
00:03:42,250 --> 00:03:44,750
It's because of Boon Hong, right? You...
47
00:04:00,570 --> 00:04:04,730
I know you too well. Whom you search for every day with the mini-file
48
00:04:04,730 --> 00:04:08,260
Whom you made the model of Dorothy after.
49
00:04:10,260 --> 00:04:14,510
Yoo Chan... there's no one young in Korea that does not know you.
50
00:04:14,510 --> 00:04:19,280
Wherever she is, Boon Hong definitely knows.
51
00:04:19,280 --> 00:04:21,690
But... Not hearing back from her yet...
52
00:04:21,690 --> 00:04:23,960
You're barking up the wrong tree.
53
00:04:25,600 --> 00:04:28,880
You're overreacting.
54
00:04:28,880 --> 00:04:33,370
Dorothy has nothing to do with Kim Boon Hong and the same thing with Kim Bo Ra.
55
00:04:34,530 --> 00:04:37,010
I already forgot about that girl.
56
00:04:37,870 --> 00:04:40,410
Is that so? Then that's a relief.
57
00:04:40,410 --> 00:04:43,280
If you want to leave Kim Bo Ra out, then do it.
58
00:04:43,280 --> 00:04:47,660
Let's take Team Leader Chang to the meeting today and tell Vice Minister Jung the truth.
59
00:04:47,660 --> 00:04:51,290
I will say that Kim Bo Ra was just someone who applied for a job at our company,
60
00:04:51,290 --> 00:04:54,930
and was part of our strategy to lure you.
61
00:05:03,840 --> 00:05:06,640
What is this? Why call me again?
62
00:05:07,530 --> 00:05:12,120
No way. Would they sue a poor girl like me?
63
00:05:12,120 --> 00:05:14,660
No way, what did I do wrong?
64
00:05:14,660 --> 00:05:17,550
It was done because all of them were trying to persuade her.
65
00:05:24,800 --> 00:05:26,110
Kim Bo Ra!
66
00:05:26,110 --> 00:05:28,290
- Hello.
- Hello.
67
00:05:28,290 --> 00:05:31,760
"In chance there is a strong man Kang Chan Soo?"
68
00:05:31,760 --> 00:05:36,280
The CEO doesn't recognize me. It's just printed big!
69
00:05:37,320 --> 00:05:40,100
- This way.
- Yes.
70
00:05:43,920 --> 00:05:47,960
But do you maybe know why the CEO called me here?
71
00:05:47,960 --> 00:05:53,120
I'm not really sure. He reached out to me this morning out of the blue to call you.
72
00:05:53,144 --> 00:05:54,744
I see...
73
00:05:58,940 --> 00:06:01,790
Kim Bo Ra is here. Do well.
74
00:06:07,280 --> 00:06:10,770
Wow! Kim Bo Ra! You finally came!
75
00:06:10,770 --> 00:06:12,680
I've been looking forward so very very much for you.
76
00:06:12,680 --> 00:06:15,520
Everybody's been talking. Kim Bo Ra.
77
00:06:15,520 --> 00:06:19,230
- Security Team Leader from the Beijing branch.
- Eh?
78
00:06:21,940 --> 00:06:23,960
She is a very very special person.
79
00:06:23,960 --> 00:06:28,340
Did you come here especially for the DS ("Digital Secretary") project?
80
00:06:29,540 --> 00:06:32,380
Let's go. We need to have a meeting.
81
00:06:32,380 --> 00:06:36,140
Everybody on the DS Team to the conference room. Kang Chan Soo, Oh Se Yeon. Hurry! Hurry!
82
00:06:36,140 --> 00:06:37,710
Oh Se Yeon.
83
00:06:39,720 --> 00:06:41,420
What?
84
00:06:43,630 --> 00:06:49,110
I think the Vice Minister Jung liked our proposal, I think she also like you too.
85
00:06:49,110 --> 00:06:51,890
- What?
- Let's go.
86
00:06:52,670 --> 00:06:56,530
Everybody here probably knows, but... Kim Bo Ra...
87
00:06:56,530 --> 00:07:01,270
is neither a security expert nor a team leader in Beijing.
88
00:07:01,270 --> 00:07:03,960
- She's just an idiot.
- What?
89
00:07:06,530 --> 00:07:10,720
A job applicant at the level of a college senior. She's not even just a job applicant,
90
00:07:10,720 --> 00:07:14,430
but someone who has failed 31 times.
91
00:07:14,430 --> 00:07:16,830
So you're jobless.
92
00:07:21,460 --> 00:07:26,540
However, Vice Minister Jung likes her. So let's just go with it.
93
00:07:26,540 --> 00:07:30,250
until government selects the contractor a month later.
94
00:07:30,250 --> 00:07:34,560
Her title is the standard Team Leader. Her age is 30 and
95
00:07:34,560 --> 00:07:39,120
if anyone should ask, insist that she was born with a baby face.
96
00:07:40,490 --> 00:07:42,770
You get what I'm saying, right?
97
00:07:47,370 --> 00:07:51,150
The truth about this woman is not just for the people in this room,
98
00:07:51,150 --> 00:07:55,020
but it's forever a secret to the whole staff.
99
00:07:55,020 --> 00:07:57,690
- Okay?
- Yes.
100
00:07:59,330 --> 00:08:02,300
At 2pm we have a meeting at the Ministry of Science. Get ready for it.
101
00:08:02,300 --> 00:08:05,710
But... do you only have these clothes? The clothes I bought last time...!
102
00:08:05,710 --> 00:08:09,190
Why are you only doing this to me?
103
00:08:16,350 --> 00:08:20,360
Please wait here for a little bit, Team Leader. I will set up the desk.
104
00:08:20,360 --> 00:08:25,210
Yes, "In chance there is a strong man Kang Chan Soo?"
105
00:08:28,970 --> 00:08:33,290
The head of security in Beijing? Doesn't she look young?
106
00:08:33,290 --> 00:08:37,390
She's a genius. She must be like the CEO.
107
00:08:38,190 --> 00:08:40,020
That's the girl?
108
00:08:40,920 --> 00:08:42,680
What?
109
00:08:42,680 --> 00:08:46,540
The goddess of the security system or something?
110
00:08:47,270 --> 00:08:49,550
- Yes.
- Is she here for good?
111
00:08:49,550 --> 00:08:53,410
No, because of the DS Project, maybe about a month?
112
00:08:53,410 --> 00:08:56,160
Too bad. I have to see who comes up as the winner
113
00:08:56,160 --> 00:09:01,700
for the next generation leader of Next In.
114
00:09:13,730 --> 00:09:16,890
- What?
- Team Leader~
115
00:09:18,200 --> 00:09:20,800
- Follow me.
- Okay.
116
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Team Leader~
117
00:09:23,930 --> 00:09:27,480
Sit here, Team Leader.
118
00:09:27,480 --> 00:09:30,790
Thank you, but I...
119
00:09:30,790 --> 00:09:32,480
- Team Leader?
- Yes?
120
00:09:32,480 --> 00:09:36,820
I think this will color will suit you because your face is plain. Please try it on.
121
00:09:36,820 --> 00:09:38,570
Thank you.
122
00:09:57,430 --> 00:10:00,310
Hurry up and sign the company contract.
123
00:10:05,620 --> 00:10:10,910
The term is for one month. One working meeting per week. Research and memorization for the presentation.
124
00:10:10,910 --> 00:10:13,190
Including the project PL and PT.
125
00:10:13,190 --> 00:10:17,270
One thousand for pay ($10,000), incentive is 100%. In total, 2000 ($20,000)...
126
00:10:17,270 --> 00:10:21,170
- Two, is it two thousand ($20,000)? You know what incentive means, don't you?
127
00:10:21,170 --> 00:10:26,820
In case you convince Vice Minister Jung to choose to fund the DS project.
128
00:10:26,820 --> 00:10:29,880
1, 10, 100, 1000, 10,000, 100,000, 1,000,000... ₩20,000,000
129
00:10:33,250 --> 00:10:35,140
I also know...
130
00:10:35,140 --> 00:10:39,260
That compared to your work, it's an insane amount.
131
00:10:39,260 --> 00:10:42,990
But I can't help it when the Vice President specially requested you.
132
00:10:42,990 --> 00:10:46,860
and also putting cash on the line is the surest method.
133
00:10:48,630 --> 00:10:51,610
What? Do you not like the terms?
134
00:10:51,610 --> 00:10:56,290
No, I really like it! But...
135
00:10:56,950 --> 00:11:02,070
About me being the Security Team Leader... People keep looking at me and
136
00:11:02,070 --> 00:11:05,060
saying that I'm the God of security systems.
137
00:11:06,080 --> 00:11:08,270
Idiot.
138
00:11:08,270 --> 00:11:10,890
God...
139
00:11:11,820 --> 00:11:13,550
That's what I'm saying!
140
00:11:14,130 --> 00:11:16,690
Ah, you're a gagwoman!
141
00:11:18,230 --> 00:11:23,260
I think it's good to tell the employees the truth.
142
00:11:23,260 --> 00:11:25,400
You must never do that.
143
00:11:25,400 --> 00:11:30,620
These days are a time in which every detail is revealed, whether its work or not, it's on Twitter.
144
00:11:30,620 --> 00:11:35,770
If there is even a possibility that there is a leak that Next In entrusted obtaining government funds to a college student?
145
00:11:36,860 --> 00:11:41,720
This little scratch on your life will wallop me. My project...
146
00:11:41,720 --> 00:11:44,520
- Are you going to be held accountable?
- What?
147
00:11:45,230 --> 00:11:50,660
Don't blame the lie for your becoming a team leader, blame yourself for being stupid.
148
00:11:56,700 --> 00:12:01,360
Go out and sit quietly at your desk. Like the Security Team Leader.
149
00:12:02,140 --> 00:12:04,970
Come to the parking lot at 1 pm dressed like that.
150
00:12:04,970 --> 00:12:07,390
Like a Security Team Leader.
151
00:12:11,050 --> 00:12:13,060
And also... that necklace.
152
00:12:13,060 --> 00:12:16,500
- You're the one who chose it!
- Did somebody say anything?
153
00:12:17,330 --> 00:12:20,980
Keep on wearing that necklace in the future when you come to the company.
154
00:12:23,290 --> 00:12:27,010
Hey, isn't that the new Security Team Leader?
155
00:12:27,010 --> 00:12:30,390
She looks young, but she's already a Team Leader?
156
00:12:30,390 --> 00:12:33,560
- I wonder how much her salary is.
- It's probably a lot.
157
00:12:33,560 --> 00:12:35,620
Yeah, she'll probably receive a lot more than us.
158
00:12:35,620 --> 00:12:37,900
I'm so envious...
159
00:12:37,900 --> 00:12:39,560
Team Leader Kim
160
00:12:39,560 --> 00:12:41,350
Yes?
161
00:12:45,800 --> 00:12:50,230
She's a complete star. From the CEO to the Vice President.
162
00:12:50,230 --> 00:12:53,420
You're a star too, Do Jin.
163
00:12:54,200 --> 00:12:55,720
Is that so?
164
00:12:59,300 --> 00:13:02,370
I'm bored. Shall I clock out?
165
00:13:17,611 --> 00:13:19,311
Thank you.
166
00:13:27,600 --> 00:13:31,720
Uhmm. I'm thankful. For the contract term.
167
00:13:31,720 --> 00:13:35,020
- Hm?
- The incentive.
168
00:13:35,020 --> 00:13:39,840
What's to be thankful for? It's reasonable. You are the most important person on the project.
169
00:13:39,840 --> 00:13:45,560
That's that. We... haven't finished talking, right?
170
00:13:46,920 --> 00:13:51,450
Why did you do it? Why did you say you were Kim Boon Hong?
171
00:13:51,450 --> 00:13:56,790
Did you perhaps use that name to get Yoo Chan's interest and get into this company?
172
00:13:56,790 --> 00:13:58,500
- If not...
- That's not it!
173
00:13:58,500 --> 00:14:02,920
At that time, I was angry and without me knowing...
174
00:14:02,920 --> 00:14:05,610
I didn't say that name on purpose.
175
00:14:05,610 --> 00:14:09,190
It's the truth. Please believe me.
176
00:14:14,760 --> 00:14:17,830
Are you planning to tell the CEO?
177
00:14:22,590 --> 00:14:25,270
I hope that you won't tell him.
178
00:14:25,270 --> 00:14:28,390
There's really no other intention.
179
00:14:28,390 --> 00:14:36,680
But if you are going to tell him, then I will quit this job.
180
00:14:41,130 --> 00:14:42,950
No need to do that.
181
00:14:42,950 --> 00:14:46,280
To be honest, that's also what I wanted to say.
182
00:14:46,280 --> 00:14:51,800
The promise that you will never bring out the name Kim Boon Hong in front of CEO Lee.
183
00:14:51,800 --> 00:14:56,300
Whether it's intentional or accidental. Then I won't say anything either.
184
00:14:58,220 --> 00:14:59,700
Yes...
185
00:14:59,700 --> 00:15:02,530
But how do you know Kim Boon Hong?
186
00:15:02,530 --> 00:15:06,990
You can tell me since I won't be telling.
187
00:15:11,010 --> 00:15:14,450
Okay, fine. Then let's do this.
188
00:15:14,450 --> 00:15:20,370
In exchange for me protecting your secret, you also protect my secret.
189
00:15:20,370 --> 00:15:22,230
What's your secret?
190
00:15:22,230 --> 00:15:25,430
You need to answer me first. Are you going to keep it?
191
00:15:25,430 --> 00:15:27,300
Okay.
192
00:15:27,300 --> 00:15:31,160
Ah... Do I tell you this?
193
00:15:32,140 --> 00:15:34,720
To be honest, Lee Yoo Chan...
194
00:15:36,030 --> 00:15:38,030
My avatar.
195
00:15:38,030 --> 00:15:39,450
Excuse me?
196
00:15:39,450 --> 00:15:45,250
The real chief of Next In is me. It's Min Tae Joo.
197
00:15:48,990 --> 00:15:52,120
What? You don't believe me?
198
00:15:53,860 --> 00:15:55,920
No, I'll believe you.
199
00:15:55,920 --> 00:15:58,360
I'll be sure to keep your secret.
200
00:15:58,360 --> 00:16:00,810
Go on ahead. You have a meeting at two, right?
201
00:16:00,810 --> 00:16:02,450
Okay.
202
00:16:04,974 --> 00:16:06,174
Thank you.
203
00:16:19,790 --> 00:16:22,680
Because it's the real deal from now on, please show me your skills.
204
00:16:22,680 --> 00:16:24,530
I will look forward to your presentation next week.
205
00:16:24,530 --> 00:16:26,140
Yes.
206
00:16:26,140 --> 00:16:30,320
For some reason, I feel like I'll match well with you, Team Leader Kim Bo Ra.
207
00:16:30,320 --> 00:16:32,650
Me too.
208
00:16:32,650 --> 00:16:38,460
To be honest, you're my role model.
209
00:16:38,460 --> 00:16:42,580
Of course, not only me, but also many other college women.
210
00:16:45,400 --> 00:16:47,460
For real.
211
00:16:50,380 --> 00:16:54,510
Then... we'll see you next week.
212
00:17:01,840 --> 00:17:06,070
[Ministry of Science and Information Communication Technology]
213
00:17:16,780 --> 00:17:18,970
- Are you really an idiot?
- What?
214
00:17:18,970 --> 00:17:22,260
"Of course not only me, but also, many other college women?"
215
00:17:22,260 --> 00:17:25,000
Then you're saying you're a college woman!
216
00:17:25,000 --> 00:17:27,210
That's true though.
217
00:17:28,160 --> 00:17:33,700
Did you listen to what I said? I said you're the Next In's Security Team Leader!
218
00:17:47,800 --> 00:17:50,060
Use this to prepare for next week's presentation.
219
00:17:51,560 --> 00:17:53,940
Memorize everything from the beginning to the end.
220
00:17:53,940 --> 00:17:57,150
You have plenty of time because this time since you have a week.
221
00:17:57,150 --> 00:17:59,350
I'm busy too. I'm getting ready for employment.
222
00:17:59,350 --> 00:18:01,200
Then isn't it a good thing?
223
00:18:01,200 --> 00:18:05,600
The way I see it, it won't pan out this year. If you work hard for one month, you will get ₩ 20 million.
224
00:18:05,600 --> 00:18:09,160
Next year, you don't do any part-time work and just focus on the job search.
225
00:18:10,470 --> 00:18:12,050
What's the problem now?
226
00:18:12,050 --> 00:18:15,660
I don't like lying to the Vice Minister Jung.
227
00:18:15,660 --> 00:18:18,300
That I'm not Next In's Security Team Leader.
228
00:18:18,300 --> 00:18:21,060
She'll know one day.
229
00:18:21,060 --> 00:18:25,720
Pretending up to now to have a conscience. You didn't say anything till now.
230
00:18:25,720 --> 00:18:28,450
You don't have to worry about that kind of stuff.
231
00:18:28,450 --> 00:18:32,370
When the task is finished, I could just say you went to the office in China. That will be the end of it.
232
00:18:33,580 --> 00:18:35,920
Why? Do you want more money?
233
00:18:35,920 --> 00:18:37,750
It's not that!
234
00:18:37,750 --> 00:18:41,920
If DS is selected by the government,
235
00:18:41,920 --> 00:18:46,300
instead of an incentive, please hire me.
236
00:18:47,610 --> 00:18:49,990
Then it's not totally a lie.
237
00:18:49,990 --> 00:18:52,760
I can tell the truth to the staff then..
238
00:18:52,760 --> 00:18:55,730
And I can also tell the Vice Minister, then honorably...
239
00:18:55,730 --> 00:19:00,900
Are you that dumb? That will, in a word, really be getting caught in a lie.
240
00:19:13,600 --> 00:19:16,680
Get off. You said you're going to school.
241
00:19:16,680 --> 00:19:18,230
Okay...
242
00:19:20,560 --> 00:19:24,520
Goodbye... Goodbye.
243
00:19:29,530 --> 00:19:31,780
Oh, right. My heels.
244
00:19:33,250 --> 00:19:38,620
I left my heels in your car last time. The yellow car.
245
00:19:38,620 --> 00:19:42,010
I'm sorry, but those heels are important to me.
246
00:19:42,010 --> 00:19:46,250
Where did you leave them? I will go to get it.
247
00:19:46,250 --> 00:19:48,970
Buy another pair with this. I threw them away.
248
00:19:48,970 --> 00:19:50,550
What?
249
00:19:51,910 --> 00:19:53,870
Allowance?
250
00:19:55,115 --> 00:19:56,115
Grandma.
251
00:19:56,140 --> 00:19:59,090
I bought pretty shoes with the allowance you gave me.
252
00:19:59,090 --> 00:20:03,730
Those shoes are pretty! Thanks, our puppy~
253
00:20:04,860 --> 00:20:07,190
You're going to need them anyway if you're going to interviews.
254
00:20:07,190 --> 00:20:11,810
Instead of those cheap black heels, buy some with this.
255
00:20:15,120 --> 00:20:16,980
What are you doing not taking it?
256
00:20:24,160 --> 00:20:26,900
Does money solve everything for you?
257
00:20:26,900 --> 00:20:28,840
What? Hey!
258
00:20:28,840 --> 00:20:30,700
How could you throw them out?
259
00:20:30,700 --> 00:20:35,930
It may have been cheap shoes to you, but they were special to me!
260
00:20:35,930 --> 00:20:37,780
That's why I said to buy new ones! Take it!
261
00:20:37,780 --> 00:20:41,340
No! Give me back my heels!
262
00:20:42,420 --> 00:20:44,600
I said I threw them away!
263
00:21:01,690 --> 00:21:04,710
It's a recent trend toward quality mobile games
264
00:21:04,710 --> 00:21:08,170
among small and medium companies which used to be focused on casual games.
265
00:21:08,200 --> 00:21:11,600
- With a stable platform...
- Wait a moment.
266
00:21:13,010 --> 00:21:18,950
It's a virtual quest. Take a look if what is being said is logically correct.
267
00:21:18,950 --> 00:21:20,780
Here.
268
00:21:22,930 --> 00:21:25,260
Now this is our character. She has to go a long journey.
269
00:21:25,260 --> 00:21:27,620
Here, she's going.
270
00:21:29,010 --> 00:21:33,930
As she's going along, she loses her shoes.
271
00:21:33,930 --> 00:21:36,120
Let's say they cost ₩100,000.
272
00:21:36,120 --> 00:21:38,950
But along the way,
273
00:21:40,470 --> 00:21:45,280
there is a check for ₩1 million. She could buy ten pairs and have money left over.
274
00:21:45,280 --> 00:21:48,330
But she rejects it.
275
00:21:50,250 --> 00:21:53,210
She stubbornly insists I should go look for the old shoes.
276
00:21:53,210 --> 00:21:56,260
Should she go back troublesomely?
277
00:21:56,260 --> 00:21:58,440
Should she go back?
278
00:22:00,380 --> 00:22:01,510
What are you saying?
279
00:22:01,510 --> 00:22:04,550
That's it! I don't know. I can't believe it.
280
00:22:04,550 --> 00:22:09,230
If you have used shoes, you could get better one or you could serve the purpose...
281
00:22:09,230 --> 00:22:13,230
That's not it. I said they are just worth ₩100,000!
282
00:22:13,230 --> 00:22:17,260
The shoes are very important to that woman.
283
00:22:17,260 --> 00:22:21,110
It's because she's poor. She will waste even ₩100,000.
284
00:22:21,110 --> 00:22:23,220
That's it. Tsk tsk.
285
00:22:24,080 --> 00:22:28,830
Instead of the word money, she was talking about different values.
286
00:22:28,830 --> 00:22:31,290
- What value?
- I don't know either.
287
00:22:31,290 --> 00:22:36,410
In any case because you tried to solve it with money, you hurt her pride.
288
00:22:36,410 --> 00:22:40,180
Oh! That's it.
289
00:22:40,180 --> 00:22:42,520
But, who is the woman? Is it Bo Ra?
290
00:22:42,520 --> 00:22:47,530
Dealing with someone who has pride... she's a pan-handler, some kind of pan-handler
291
00:22:48,470 --> 00:22:53,360
You. Don't pointlessly hurt Bo Ra. Treat Bo Ra right.
292
00:22:53,360 --> 00:22:55,640
Please, this time until the job is finished.
293
00:22:55,640 --> 00:23:00,320
It's not that this time I'm not intending to finish the job properly. It's not that I'm not.
294
00:23:00,320 --> 00:23:06,380
I'm saying that useless pride and false emotion are ruining the system.
295
00:23:06,380 --> 00:23:08,030
Exactly what I hate.
296
00:23:13,550 --> 00:23:17,910
My goodness. It's my fault, mine.
297
00:23:17,910 --> 00:23:23,900
I should have made her my person, before the CEO did.
298
00:23:44,450 --> 00:23:49,350
Yes, Auntie. By any chance were there black shoes in the
299
00:23:53,110 --> 00:23:56,030
No. It's okay.
300
00:23:56,030 --> 00:23:57,580
Yes.
301
00:24:15,330 --> 00:24:17,730
- Are you okay?
- Yes.
302
00:24:17,730 --> 00:24:19,420
Did it not stain your clothes?
303
00:24:19,420 --> 00:24:21,120
Yeah.
304
00:24:22,390 --> 00:24:25,400
It's all good but won't you be losing too much time there?
305
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
- Not as an intern or part-timer, - I'll continue to interview.
306
00:24:28,400 --> 00:24:31,300
Vice Minister Jung. Hello.
307
00:24:31,300 --> 00:24:33,360
The waiting area is this way.
308
00:24:40,600 --> 00:24:41,670
[Ministry of Science and Information, Communication and Technology]
309
00:24:41,670 --> 00:24:46,400
Our Next In proposes a DS system for the Ministry of Science, Information, Technology and Communication's
310
00:24:46,400 --> 00:24:48,620
support of the IT industry.
311
00:24:48,620 --> 00:24:52,120
Currently government agencies maintain 1000 websites.
312
00:24:52,120 --> 00:24:55,350
The number of subscribers is approaching 30 million.
313
00:24:55,350 --> 00:24:57,970
Also, through the development of SNS and communication sites,
314
00:24:57,970 --> 00:25:01,440
the amount of personal information online is rapidly increasing.
315
00:25:01,440 --> 00:25:03,450
At this point, the DS system,
316
00:25:03,450 --> 00:25:08,120
I am confident, will be a project compatible with the government motto of
317
00:25:08,120 --> 00:25:11,530
convenience to the individual and the privacy of government enterprises.
318
00:25:21,695 --> 00:25:23,595
I didn't expect you did the presentation this very well.
319
00:25:23,619 --> 00:25:26,319
- Really
-Yay!
320
00:25:27,920 --> 00:25:29,610
- Let's go eat something good!
- Okay.
321
00:25:29,610 --> 00:25:31,370
- Okay.
-I'm hungry.
322
00:25:32,390 --> 00:25:36,030
Kim Bo Ra, is that all you can do?
323
00:25:37,180 --> 00:25:40,860
Do you only recite what you memorized like a tape recorder?
324
00:25:40,900 --> 00:25:43,140
No matter what anyone says, she did well today.
325
00:25:43,140 --> 00:25:48,200
Whatever you say today, it really should be something other than a recrimination.
326
00:25:48,260 --> 00:25:49,860
Come here!
327
00:25:55,000 --> 00:25:56,690
Hurry...
328
00:25:58,530 --> 00:26:00,570
- Get in.
- What...?
329
00:26:22,040 --> 00:26:23,800
- Let's go.
- Yes.
330
00:26:33,420 --> 00:26:36,270
Did I mess up on something again?
331
00:26:36,300 --> 00:26:41,300
It wasn't stupid. It was like a tape recording.
332
00:26:41,370 --> 00:26:44,230
This time you were useful.
333
00:26:48,120 --> 00:26:52,680
Then, what you said last time...
334
00:26:52,680 --> 00:26:55,410
From watching how I did, an internship...
335
00:26:55,410 --> 00:26:58,710
I just said you were as useful as a tape recorder.
336
00:26:58,710 --> 00:27:02,380
Should I pay more than ₩100,000 for a tape recorder?
337
00:27:02,380 --> 00:27:05,990
That's your value. ₩100,000.
338
00:27:07,910 --> 00:27:11,920
You're so pathetic. You don't understand the subject even if you're told,
339
00:27:16,040 --> 00:27:21,650
Ah... Right.. ₩100,000. It suddenly came to me.
340
00:27:21,650 --> 00:27:24,300
I squandered ₩100,000. I totally forgot.
341
00:27:28,960 --> 00:27:31,080
Price: ₩99,000
342
00:27:31,080 --> 00:27:33,970
Is this correct? The amount you were thinking of?
343
00:27:33,970 --> 00:27:35,510
Yes...
344
00:27:49,340 --> 00:27:51,120
Why did you...
345
00:27:51,120 --> 00:27:56,200
I understand. The price of ₩100,000 shoes was worth ₩1 million.
346
00:27:56,200 --> 00:27:57,900
You may have been offended.
347
00:27:57,900 --> 00:28:01,760
No matter how poor you are, you have your pride.
348
00:28:01,760 --> 00:28:04,630
It's not that I don't know that.
349
00:28:07,800 --> 00:28:09,650
Why are you sighing?
350
00:28:09,650 --> 00:28:12,700
I'm not. Anyway, thank you.
351
00:28:12,700 --> 00:28:14,890
- Why anyway?
- What?
352
00:28:14,890 --> 00:28:17,420
If you're thankful, then you're thankful. Why anyway?
353
00:28:17,420 --> 00:28:20,140
Also, what's with your sigh before?
354
00:28:20,140 --> 00:28:23,650
Just a Thank You.
355
00:28:26,050 --> 00:28:29,600
Then, is this a present?
356
00:28:29,600 --> 00:28:31,650
Why would this be a present?
357
00:28:31,650 --> 00:28:36,010
I just bought you the same thing since I threw the others away!
358
00:28:36,010 --> 00:28:37,760
Are you an idiot?
359
00:28:42,400 --> 00:28:44,250
Have you eaten something?
360
00:29:27,620 --> 00:29:29,440
Why aren't you eating?
361
00:29:29,440 --> 00:29:31,560
Don't you like the taste?
362
00:29:38,060 --> 00:29:40,830
- Why aren't you eating?
- I don't like the taste.
363
00:29:40,830 --> 00:29:43,980
What taste is there to knife-cut noodles other than knife-cut noodles?
364
00:29:43,980 --> 00:29:47,600
But, do rich people eat the same thing as us?
365
00:29:47,600 --> 00:29:51,910
I thought that rich people like you only ate expensive food from really good places.
366
00:29:51,910 --> 00:29:54,240
The value of the person you eat with differs.
367
00:29:54,240 --> 00:29:57,430
What does that mean? What is my value?
368
00:29:57,430 --> 00:29:59,360
100,000 won. TN: Roughly 100 US dollars
369
00:29:59,360 --> 00:30:01,290
Sir!
370
00:30:09,770 --> 00:30:11,950
Mobile security solutions?
371
00:30:11,950 --> 00:30:16,240
Why is the god of the security system with an introductory piece?
372
00:30:18,440 --> 00:30:22,300
The basics... are important...
373
00:30:22,300 --> 00:30:24,820
You say you're doing well?
374
00:30:24,820 --> 00:30:28,700
At the Ministry of Information and Communication meeting...
375
00:30:28,700 --> 00:30:32,420
Well... A little?
376
00:30:34,010 --> 00:30:37,750
- Hello. I'm Cha Do Jin.
- Ah, yes.
377
00:30:37,750 --> 00:30:39,860
'Ah, yes.'
378
00:30:41,230 --> 00:30:42,590
Have you never heard of my name?
379
00:30:42,590 --> 00:30:44,400
No, I have not.
380
00:30:45,140 --> 00:30:48,010
Ah, I'm going crazy.
381
00:30:51,600 --> 00:30:55,910
Well... it's overseas.
382
00:30:55,910 --> 00:30:58,540
But, it'd be better if you remember it.
383
00:30:59,590 --> 00:31:03,590
Cha Do Jin. Someday I'll meet you at the top.
384
00:31:06,970 --> 00:31:11,840
Wow... You better not smile.....
385
00:31:11,840 --> 00:31:16,920
Alright, alright, let's make something fun.
386
00:31:26,170 --> 00:31:27,950
It's the Yoo Chan disease.
387
00:31:27,950 --> 00:31:31,550
- What?
- The disease of following the CEO around. That's what we call it.
388
00:31:41,074 --> 00:31:44,774
The access...
389
00:31:44,798 --> 00:31:47,998
The communication itself....
390
00:31:48,022 --> 00:31:50,022
measured.....
391
00:32:02,046 --> 00:32:07,046
[Viki Ver] MBN / DramaX E03 Rich Man
-♥ Ruo Xi ♥-
392
00:32:21,230 --> 00:32:27,580
[After 10 years NEXT IN will be Korea's Top IT Company
Lee Yoo Chan, Min Tae Joo]
393
00:32:28,200 --> 00:32:32,280
- "Tomorrow is the weekend."
- "What's the lunch menu?"
394
00:32:33,830 --> 00:32:37,190
"Please remember my face TT"
395
00:32:46,340 --> 00:32:48,660
Was it around then?
396
00:32:50,050 --> 00:32:52,360
I'm coming.
397
00:33:11,540 --> 00:33:16,000
After 10 years NEXT IN will be Korea's Top IT Company
398
00:33:16,000 --> 00:33:19,160
Lee Yoo Chan. Min Tae Joo.
399
00:33:28,100 --> 00:33:30,300
Kim...
400
00:33:31,210 --> 00:33:33,340
Bo...
401
00:33:33,960 --> 00:33:36,020
Ra.
402
00:33:41,640 --> 00:33:45,460
Are you going to pull an all nighter? Get off from work.
403
00:33:45,684 --> 00:33:49,384
Yes. I'm still memorizing but my body is a bit sore.
404
00:33:49,385 --> 00:33:52,370
My goodness... I'm so tired.
405
00:33:59,420 --> 00:34:02,550
[Lee Yoo Chan, Min Tae Joo, Kim Bo Ra]
406
00:34:40,040 --> 00:34:46,350
♪ Even though you are cold; even though you are pushing me away again, ♪
407
00:34:46,350 --> 00:34:52,160
♪ I am still longing for you. ♪
408
00:34:54,000 --> 00:35:00,600
♪ It's hard for me to forget you ♪
409
00:35:00,660 --> 00:35:07,490
♪ How can the memory be easily forgotten? ♪
410
00:35:08,300 --> 00:35:14,900
♪ It's hard for me to hate you ♪
411
00:35:14,940 --> 00:35:21,840
♪ How can I hate you? ♪
412
00:35:30,560 --> 00:35:35,430
Of course. There's nothing that just happens in this world.
413
00:35:50,860 --> 00:35:52,740
CEO...
414
00:35:56,700 --> 00:36:00,740
CEO. It's coffee.
415
00:36:05,160 --> 00:36:09,320
It's bitter. Take it back and bring a new one.
416
00:36:12,570 --> 00:36:15,030
I'm not an employee here.
417
00:36:15,030 --> 00:36:19,350
But even if I were an employee, sure, it's not even a part of work but then it might be out of sincere caring.
418
00:36:19,350 --> 00:36:22,400
But then handling an inferior employee by ordering is not it.
419
00:36:22,400 --> 00:36:25,200
Then go. You're loud.
420
00:36:56,490 --> 00:36:57,570
Ah, really.
421
00:36:57,570 --> 00:36:59,810
I said it's bitter!
422
00:37:01,220 --> 00:37:03,490
It's an expresso.
423
00:37:06,430 --> 00:37:08,490
I'm home.
424
00:37:12,040 --> 00:37:16,070
At your second interview with our company...
425
00:37:18,510 --> 00:37:20,850
What! What! What!
426
00:37:20,850 --> 00:37:24,370
I got accepted from the NS interview. They told me to come to the final.
427
00:37:24,370 --> 00:37:25,730
Really?
428
00:37:25,730 --> 00:37:30,590
Awesome! Awesome! But why is your expression like that? You don't like it?
429
00:37:30,590 --> 00:37:36,580
Hm? No... No... I really like it.
430
00:37:36,580 --> 00:37:40,800
I really like it. Really.
431
00:37:44,820 --> 00:37:48,390
[Kim Bo Ra]
432
00:37:50,320 --> 00:37:53,760
[Examinee's number: 365; Name: Kim Bo Ra]
433
00:37:54,690 --> 00:37:56,220
What is there to worry about?
434
00:37:56,220 --> 00:38:00,350
Next in is just a part-time job! There's no doubt you'll go to NS
435
00:38:14,490 --> 00:38:16,600
At NS? Woah!
436
00:38:17,780 --> 00:38:20,370
Congratulations. Seriously, congratulations, Bo Ra.
437
00:38:20,370 --> 00:38:23,750
I knew my eyes are accurate. I knew you were going to get in.
438
00:38:23,750 --> 00:38:26,850
No, it's not confirmed. I still have the final interview left.
439
00:38:26,850 --> 00:38:31,850
No, you will. The 30 companies before were all blindfolded.
440
00:38:31,850 --> 00:38:34,830
If not, I'll buy you a hundred meals.
441
00:38:34,830 --> 00:38:37,310
Did you tell CEO Lee yet?
442
00:38:37,310 --> 00:38:39,060
No.
443
00:38:39,750 --> 00:38:43,450
Because before I tell him, I have to talk to you.
444
00:38:43,450 --> 00:38:46,030
Yeah? What is it?
445
00:38:46,030 --> 00:38:48,470
I told the CEO if DS is selected,
446
00:38:48,470 --> 00:38:52,960
don't give me an incentive but hire me
447
00:38:52,960 --> 00:38:54,500
What did he say?
448
00:38:54,500 --> 00:38:57,990
He still hasn't replied.
449
00:38:59,360 --> 00:39:06,110
So if you tell me honestly, then I feel that it would be more comfortable to come to a decision.
450
00:39:06,110 --> 00:39:11,110
I... although it was hard, I really began to like this company.
451
00:39:11,110 --> 00:39:15,360
For these past weeks, I've felt like an important person.
452
00:39:15,360 --> 00:39:20,290
So I would really like it if you could truthfully tell me
453
00:39:20,290 --> 00:39:23,320
if I can really be an employee for Next In.
454
00:39:23,320 --> 00:39:26,950
Of course, but I must do better.
455
00:39:28,690 --> 00:39:32,650
I think you should just grab the opportunity that's in front of you.
456
00:39:32,650 --> 00:39:35,570
I think it's better for you to go to NS.
457
00:39:37,020 --> 00:39:40,650
Okay, seems like Next In and I...
458
00:39:40,650 --> 00:39:46,000
No, that's not what I meant. Imagine that I have two rice cakes in my hands.
459
00:39:46,000 --> 00:39:47,640
A bean rice cake and a red bean rice cake.
460
00:39:47,640 --> 00:39:51,140
The bean one NS and the red bean one Next In.
461
00:39:51,140 --> 00:39:54,850
So, first of all, I'm telling you to eat the bean rice cake.
462
00:39:56,640 --> 00:39:59,950
Then... "You, red bean rice cake, wait!"
463
00:39:59,950 --> 00:40:02,930
"I'm going to eat the bean rice cake first and then decide."
464
00:40:02,930 --> 00:40:06,060
This is the spunk you need.
465
00:40:06,060 --> 00:40:09,060
You definitely have the qualifications to do so.
466
00:40:09,060 --> 00:40:12,960
Okay. I understand what you're saying.
467
00:40:12,960 --> 00:40:17,150
Then, I'll stop going to the working meetings for DS.
468
00:40:17,150 --> 00:40:19,960
I mean DS is practically finished already.
469
00:40:19,960 --> 00:40:24,910
There's only the selection decision to be made for which I'm not needed and...
470
00:40:26,030 --> 00:40:30,980
I think I can't meet the Vice Minister anymore through lies.
471
00:40:30,980 --> 00:40:34,400
In any case, it means I won't be a Next In employee.
472
00:40:34,970 --> 00:40:39,610
Please tell the CEO later on.
473
00:40:39,610 --> 00:40:43,150
When I talk to him, he suddenly goes off.
474
00:40:43,150 --> 00:40:46,500
Okay. Don't worry.
475
00:41:49,890 --> 00:41:50,870
It's Kim Bo Ra.
476
00:41:50,870 --> 00:41:52,690
- Come here.
- What?
477
00:41:52,690 --> 00:41:54,260
Close.
478
00:42:03,750 --> 00:42:05,260
It's the newest version of DS.
479
00:42:05,260 --> 00:42:07,840
Wow, it finally came out?
480
00:42:07,840 --> 00:42:09,560
Scarlet.
481
00:42:11,980 --> 00:42:16,310
-Self-introduction. - Hello, I'm the DS Beta Version Scarlet.
482
00:42:16,310 --> 00:42:22,520
My creator is Lee Yoo Chan. My age is over 17 hours since I was created.
483
00:42:24,250 --> 00:42:27,870
- That's me.
- Ask her who she was modeled after.
484
00:42:29,430 --> 00:42:33,030
Scarlet. Hi.
485
00:42:33,690 --> 00:42:36,060
Who's your model?
486
00:42:36,060 --> 00:42:37,560
Idiot.
487
00:42:37,560 --> 00:42:39,030
What?
488
00:42:41,380 --> 00:42:44,130
Scarlet. Is your model pretty?
489
00:42:44,130 --> 00:42:46,120
Idiot.
490
00:42:47,900 --> 00:42:51,900
She doesn't even know who the owner is. Hey! Who's your owner?
491
00:42:51,900 --> 00:42:54,050
Idiot.
492
00:42:56,380 --> 00:43:00,040
CEO, Scarlet has no manners.
493
00:43:00,690 --> 00:43:03,470
She's not modeled after an idiot.
494
00:43:03,470 --> 00:43:06,720
I set it up so that she says "idiot" as an answer if the voice isn't mine.
495
00:43:06,720 --> 00:43:09,670
I'm saying she only responds to my voice!
496
00:43:09,670 --> 00:43:11,960
Scarlet. Who's the model?
497
00:43:11,960 --> 00:43:16,440
The poor and incompetent fool Kim Bo Ra who has zero sense.
498
00:43:16,440 --> 00:43:18,160
See, see?
499
00:43:18,160 --> 00:43:19,810
Success!
500
00:43:19,810 --> 00:43:24,850
Component Analysis 99.9999 %.
501
00:43:24,850 --> 00:43:27,850
Yes!
502
00:43:29,450 --> 00:43:33,360
Scarlet, call the Vice President.
503
00:43:35,530 --> 00:43:37,270
We're going to present this at the next presentation. Be ready.
504
00:43:37,270 --> 00:43:38,410
-I, that... -Yeah, what is it?
505
00:43:38,410 --> 00:43:43,160
Hurry and come. The DS Beta Version came out. Ah, never mind. Stay there, I'll come to you.
506
00:43:43,160 --> 00:43:45,630
-Scarlet, bye. - Bye.
507
00:44:21,250 --> 00:44:24,660
[NEXT IN]
508
00:44:32,560 --> 00:44:34,660
Next In...
509
00:44:35,330 --> 00:44:40,840
The Next Innovation... but it's not me.
510
00:44:55,665 --> 00:44:57,665
A, I, U, E, O....
511
00:44:58,490 --> 00:45:04,050
Hello, I'm Kim Bo Ra.
512
00:45:17,950 --> 00:45:19,460
I'm going!
513
00:45:19,460 --> 00:45:21,180
Hold on!
514
00:45:22,770 --> 00:45:23,960
I'll give you some energy.
515
00:45:37,030 --> 00:45:38,900
Do well, Bo Ra.
516
00:45:41,420 --> 00:45:45,290
The Best in the Universe Bo Ra!
517
00:46:03,040 --> 00:46:04,610
Hm?
518
00:46:05,640 --> 00:46:07,620
Yeah, connect me.
519
00:46:09,090 --> 00:46:11,790
Yes, Office Head Choi. I was going to call you.
520
00:46:11,790 --> 00:46:15,700
At our working meeting next week our beta version of DS...
521
00:46:22,650 --> 00:46:27,050
Hello, I'm Kim Bo Ra, Examinee number 365.
522
00:46:27,825 --> 00:46:30,425
I applied for job position in NS Business Team...
523
00:46:30,949 --> 00:46:37,749
...because I have a great talent in memorizing, a good attitude and always care for others.
524
00:46:38,373 --> 00:46:41,773
So, If I'm accepted in your company...
525
00:46:42,960 --> 00:46:45,310
Vice President?
526
00:46:46,750 --> 00:46:48,770
- Hello?
- Yeah, Bo Ra.
527
00:46:48,770 --> 00:46:50,880
Can you come over to the ministry office now?
528
00:46:50,880 --> 00:46:53,150
Somehow the Vice Minister is not the same without you.
529
00:46:53,150 --> 00:46:56,520
It seems it's going to become an issue now. Where are you?
530
00:46:56,520 --> 00:47:00,550
Because I have an interview, I'm on my way over there right now.
531
00:47:02,100 --> 00:47:05,870
It's her NS job interview today.
532
00:47:05,870 --> 00:47:09,210
Ah, I'm sorry. Don't worry about it.
533
00:47:09,210 --> 00:47:13,660
Get there safely and do well on your interview. Bye.
534
00:47:18,650 --> 00:47:20,170
Yeah, Bo Ra.
535
00:47:20,170 --> 00:47:22,280
Can you come over to the ministry office now?
536
00:47:22,280 --> 00:47:24,550
Somehow the Vice Minister is not the same without you.
537
00:47:24,550 --> 00:47:27,920
It seems it's going to become an issue now. Where are you?
538
00:47:27,920 --> 00:47:31,950
Because I have an interview, I'm on my way over there right now.
539
00:47:33,500 --> 00:47:37,270
It's her NS job interview today.
540
00:47:37,270 --> 00:47:40,610
Ah, I'm sorry. Don't worry about it.
541
00:47:40,610 --> 00:47:45,060
Get there safely and do well on your interview. Bye.
542
00:47:48,584 --> 00:47:51,284
Attention... Train will arrive soon
543
00:47:51,308 --> 00:47:55,408
Please step back before the yellow line.
544
00:48:01,825 --> 00:48:03,825
Door is opening
545
00:48:05,350 --> 00:48:09,860
I happened to see you when I went to give a lecture at Jaeil University.
546
00:48:09,860 --> 00:48:14,380
There was someone who looked very similar to Kim Bo Ra.
547
00:48:14,380 --> 00:48:18,190
At the time, I said no way, it's not her, but through my assistant, I found out.
548
00:48:18,190 --> 00:48:21,090
She is a senior at that school.
549
00:48:22,510 --> 00:48:25,910
She has not graduated yet. A job applicant.
550
00:48:29,480 --> 00:48:33,360
It's Kim Bo Ra. She's not a team leader at Next in.
551
00:48:33,360 --> 00:48:36,950
And she's not a security expert from Beijing.
552
00:48:38,080 --> 00:48:43,780
That's true but she is a participant in this project. She's also an expert.
553
00:48:47,900 --> 00:48:53,260
And we were planning to hire her as a staff member for this project.
554
00:48:53,260 --> 00:48:55,500
Isn't that right? Because she is very talented.
555
00:48:55,500 --> 00:48:58,050
You're a bit short on excuses.
556
00:48:58,050 --> 00:49:01,360
Because you disguised her status Kim Bo Ra, a college student,
557
00:49:01,360 --> 00:49:04,310
was assigned to work with the government.
558
00:49:04,310 --> 00:49:07,320
And at this point, when everything has been discovered...
559
00:49:14,830 --> 00:49:18,400
I'm sorry. This person suddenly...
560
00:49:25,410 --> 00:49:27,530
The goal was probably me.
561
00:49:27,530 --> 00:49:30,960
Because you trained a female student whom I would like, introducing her to me,
562
00:49:30,960 --> 00:49:35,100
by having her curry my favor to make the DS program attractive
563
00:49:35,100 --> 00:49:38,880
If that was your goal, then you succeeded... because it happened for real.
564
00:49:38,880 --> 00:49:43,430
- I'm sorry.
- Be quiet. I'm talking now to CEO Lee.
565
00:49:47,830 --> 00:49:49,420
You've made me reflect on myself again.
566
00:49:49,420 --> 00:49:53,250
How emotions should not be used to decide on my work.
567
00:49:54,230 --> 00:49:55,350
Kim Bo Ra.
568
00:49:55,350 --> 00:49:57,480
- Yes?
- Did you say I am your role model?
569
00:49:57,480 --> 00:49:59,650
Did CEO Lee teach you to say that?
570
00:49:59,700 --> 00:50:03,700
By memorizing a few professional books and lying to me, was I so easy to decieve?
571
00:50:03,800 --> 00:50:08,300
- No.
- Did you think it was nothing to deceive someone for your own benefit?
572
00:50:08,330 --> 00:50:10,760
Is it funny to betray someone's good faith?
573
00:50:10,760 --> 00:50:12,080
No, no, that's not it!
574
00:50:12,080 --> 00:50:17,820
You are a student about to start a career. Have you learned something so very terrible?
575
00:50:17,820 --> 00:50:22,690
You have only one life to live. Don't live as a phony, Miss Kim Bo Ra.
576
00:50:24,070 --> 00:50:27,180
Excuse me, I think you have a misunderstanding.
577
00:50:27,180 --> 00:50:29,540
Kim Bo Ra does not know this situation very well.
578
00:50:29,540 --> 00:50:31,290
If she is person who has no interest, to expel and to say those things to her...
579
00:50:31,290 --> 00:50:34,440
Are you acknowledging now that she wasn't in charge?
580
00:50:47,440 --> 00:50:49,380
Well, now...
581
00:50:49,380 --> 00:50:53,450
Even if we don't pretend to have good relations, that's the way it is.
582
00:50:54,360 --> 00:50:58,690
Honestly it was very uncomfortable. Whether it's a national project or public service business.
583
00:50:58,690 --> 00:51:02,470
are you listening in principle seriously to what has been clearly said?
584
00:51:04,530 --> 00:51:08,360
With the exception of that flaw, are you really conducting business in earnest?
585
00:51:08,360 --> 00:51:11,550
Look here Vice Minister. IT is now a problem.
586
00:51:11,550 --> 00:51:13,690
I mean young businesses without the fundamentals are springing up suddenly.
587
00:51:13,690 --> 00:51:15,680
Did you say without the fundamentals?
588
00:51:18,650 --> 00:51:20,150
Okay, since it's the truth.
589
00:51:20,150 --> 00:51:24,460
But in saying that, it is not to the extent that our system and programs are without the fundamentals.
590
00:51:25,260 --> 00:51:27,960
Vice Minister, you said it yourself a while ago.
591
00:51:27,960 --> 00:51:32,230
That it's dangerous to use emotions to decide on your work.
592
00:51:32,230 --> 00:51:38,340
If you are biased against the DS program because of Kim Bo Ra, you will be committing the same error again.
593
00:51:38,340 --> 00:51:42,000
It's a matter of faith, not bias, CEO Lee.
594
00:51:43,450 --> 00:51:47,760
As of right now, Next In has been cut off from government funding.
595
00:51:47,760 --> 00:51:53,090
Similarly, henceforth, Next In is excluded from any government funded projects.
596
00:52:19,700 --> 00:52:21,870
Vice Minister!
597
00:52:22,790 --> 00:52:26,800
Vice Minister! Talk to me for a second!
598
00:52:41,545 --> 00:52:43,545
My goodness...
599
00:52:43,570 --> 00:52:46,390
In the end, it exploded.
600
00:52:47,100 --> 00:52:48,320
What are you going to do now?
601
00:52:48,320 --> 00:52:51,910
What the heck? Although It's heart breaking to see government funding interrupted...
602
00:52:51,910 --> 00:52:55,010
Interrupted? Who said it's going to be interrupted?
603
00:52:55,010 --> 00:53:00,880
There are many routes. If not with the Vice Minister, then the Minister. If not the Minister, then the President.
604
00:53:00,900 --> 00:53:05,400
When the performance of the finished DS is displayed in front of their eyes, their minds will change.
605
00:53:05,410 --> 00:53:10,060
Our technology should have prevailed in the first place but she was drawn to Kim Bo Ra.
606
00:53:10,060 --> 00:53:11,780
That's where the bug showed up.
607
00:53:11,780 --> 00:53:15,270
It was my mistake. I'll admit it.
608
00:53:15,270 --> 00:53:18,920
Go email Kim Bo Ra that her contract has terminated.
609
00:53:18,920 --> 00:53:21,350
The Vice President himself.
610
00:53:23,490 --> 00:53:26,840
Because a child with zero sense is unable to gauge the situation.
611
00:53:26,840 --> 00:53:30,500
Even if you don't say that, she won't ever want to see us again.
612
00:53:30,500 --> 00:53:33,470
Okay! Then that's a relief.
613
00:53:33,470 --> 00:53:38,720
At 10 am today, Bo Ra had a final interview at NS.
614
00:53:38,720 --> 00:53:43,540
But she came to us. I called her pointlessly.
615
00:53:44,990 --> 00:53:46,460
Isn't she an idiot?
616
00:53:46,460 --> 00:53:48,910
What was she, that she came running here.
617
00:53:54,050 --> 00:53:56,120
It's not worth worrying over.
618
00:53:56,120 --> 00:53:59,830
Because in any case she probably would have failed the interview with that head of hers.
619
00:53:59,830 --> 00:54:01,660
Really!
620
00:54:05,650 --> 00:54:11,310
Anyway, don't you know what it's like for a kid looking for a job?
621
00:54:11,310 --> 00:54:14,570
Because I haven't even thought about it.
622
00:54:21,430 --> 00:54:25,060
Kim Bo Ra. Find a flight to Geneva. The earliest.
623
00:54:28,100 --> 00:54:33,500
Se Yeon. Find the soonest flight to Geneva.
624
00:54:37,290 --> 00:54:38,360
Why Geneva?
625
00:54:38,360 --> 00:54:41,400
When our voice recognition system international standardization is confirmed,
626
00:54:41,400 --> 00:54:43,890
Vice Minister Jung will also re-consider DS.
627
00:54:43,890 --> 00:54:47,330
I hear it's still being evaluated. What's the difference from you going?
628
00:54:47,330 --> 00:54:50,130
Geneva is not a neighboring town...
629
00:54:51,325 --> 00:54:52,725
Hey!
630
00:54:52,750 --> 00:54:54,810
CEO Lee!
631
00:54:55,685 --> 00:54:56,885
My goodness...
632
00:54:56,910 --> 00:54:59,390
Let's stop talking.
633
00:55:07,690 --> 00:55:08,890
Hello?
634
00:55:08,890 --> 00:55:11,010
It's me.
635
00:55:11,010 --> 00:55:13,220
Who's "me"?
636
00:55:13,220 --> 00:55:16,830
Did you not save the phone number? It's Lee Yoo Chan!
637
00:55:18,050 --> 00:55:20,690
You were invited for a final interview in NS and it came in writing?
638
00:55:20,690 --> 00:55:22,000
Yeah.
639
00:55:22,000 --> 00:55:24,120
- Are you an idiot? - Don't worry.
640
00:55:24,120 --> 00:55:28,100
It's what I chose and I won't resent it.
641
00:55:28,100 --> 00:55:31,390
What are you saying? I'm calling you to come to your senses.
642
00:55:31,390 --> 00:55:35,890
Even if you didn't butt in, DS Project would have no problems.
643
00:55:35,890 --> 00:55:39,130
Why did you uselessly overreact and skip the interview?
644
00:55:39,130 --> 00:55:42,620
But, you probably wouldn't have gotten in even if you went.
645
00:55:42,620 --> 00:55:46,160
- I'm going to Geneva for a business trip. - Yes.
646
00:55:47,520 --> 00:55:48,920
I'm going because...
647
00:55:48,920 --> 00:55:53,190
I understand well. Did you call to tell me that?
648
00:55:53,860 --> 00:55:57,280
Yeah. I'm gonna go to Geneva...
649
00:55:57,280 --> 00:55:59,280
Bye.
650
00:56:03,920 --> 00:56:06,530
[Idiot]
651
00:56:06,530 --> 00:56:08,510
What is this?
652
00:56:16,050 --> 00:56:21,560
I am sorry, Sunbae. I was instructed not to schedule any meeting with people associated with Next In.
653
00:56:21,590 --> 00:56:24,600
No, isn't it too much that she won't even give us a chance to explain?
654
00:56:24,600 --> 00:56:28,730
The Vice Minister is very adamant.
655
00:56:28,730 --> 00:56:30,240
Is that so?
656
00:56:30,240 --> 00:56:33,800
And, don't let that woman come.
657
00:56:33,800 --> 00:56:34,760
What?
658
00:56:34,760 --> 00:56:36,010
Vice Minister!
659
00:56:36,010 --> 00:56:37,430
Kim Bo Ra.
660
00:56:37,430 --> 00:56:40,090
Recently she keeps on looking for the Vice Minister.
661
00:56:40,090 --> 00:56:43,720
Vice Minister, I have something to tell you.
662
00:56:43,720 --> 00:56:45,360
Hold on!
663
00:56:45,360 --> 00:56:47,560
Please listen to my words. I only need a little time!
664
00:56:47,560 --> 00:56:49,480
Vice Minister. Vice Minister.
665
00:56:49,480 --> 00:56:53,170
I have something to say. Please wait a moment, Vice Minister.
666
00:56:53,170 --> 00:56:55,260
Please just a moment. Vice Minister!
667
00:56:55,260 --> 00:56:58,260
Vice Minister. Please listen to me.
668
00:56:58,260 --> 00:57:01,390
Just for one minute. Huh? Vice Minister.
669
00:57:01,390 --> 00:57:03,250
Vice Minister.
670
00:57:03,250 --> 00:57:07,030
Vice Minister. Please listen to what I say.
671
00:57:07,030 --> 00:57:09,250
Please Vice Minister.
672
00:57:09,250 --> 00:57:10,800
Vice Minister.
673
00:57:10,800 --> 00:57:13,420
Please listen to what I say.
674
00:57:13,420 --> 00:57:15,760
Vice Minister.
675
00:57:15,760 --> 00:57:17,830
Vice Minister. Vice Minister.
676
00:57:17,830 --> 00:57:19,760
Please listen to what I say.
677
00:57:19,760 --> 00:57:22,790
It's just one minute. Vice Minister.
678
00:57:33,820 --> 00:57:37,660
Vice Minister. Vice Minister.
679
00:57:37,660 --> 00:57:41,050
Vice Minister. Please listen to what I say.
680
00:57:41,050 --> 00:57:42,950
Just for one minute.
681
00:57:46,690 --> 00:57:48,950
Just leave her alone.
682
00:57:55,510 --> 00:57:56,760
What do you need to say?
683
00:57:56,760 --> 00:58:00,520
I'm sorry. I wanted to apologize to your face.
684
00:58:00,520 --> 00:58:06,460
I didn't intend from the beginning to lie to you,
685
00:58:06,460 --> 00:58:10,900
to pretend I was a Team Leader and Next in and a security expert.
686
00:58:10,900 --> 00:58:15,220
No, that's all obviously excuses.
687
00:58:16,170 --> 00:58:19,270
I'm sorry. I am a phony. That's correct.
688
00:58:19,270 --> 00:58:24,660
But... the DS that CEO Lee Yoo Chan made is real.
689
00:58:24,660 --> 00:58:28,610
It is a project that will help a lot of people in real life.
690
00:58:28,610 --> 00:58:33,190
Because I observed it continuously and studied it, I know it well.
691
00:58:33,190 --> 00:58:36,420
It that important thing goes wrong because of me,
692
00:58:36,420 --> 00:58:38,690
What do you know?
693
00:58:38,690 --> 00:58:41,360
What are you so sure about that's real?
694
00:58:41,360 --> 00:58:42,060
What?
695
00:58:42,060 --> 00:58:47,330
Do you believe in the DS or Lee Yoo Chan?
696
00:58:48,550 --> 00:58:52,050
That was me too because I wasn't sure about the technology.
697
00:58:52,050 --> 00:58:55,020
I could only trust the person who had the technology.
698
00:58:55,020 --> 00:58:58,330
But... that trust has been broken.
699
00:58:58,330 --> 00:59:02,500
So I can not trust in the DS anymore.
700
00:59:02,500 --> 00:59:09,700
You might believe in Lee Yoo Chan because he is a good engineer. But he is not trustworthy.
701
00:59:09,700 --> 00:59:14,860
And Kim Bo Ra wasn't everything the two of you?
702
00:59:16,510 --> 00:59:20,630
If you are doing thing because you think there might be a lawsuit, don't worry.
703
00:59:20,630 --> 00:59:23,220
Is there is any lawsuit, it will be against Next In.
704
00:59:23,220 --> 00:59:26,780
I don't think there will be anything negative for you as an individual.
705
00:59:26,780 --> 00:59:30,060
I wanted to become a great woman like you. I meant it.
706
00:59:30,060 --> 00:59:32,500
That was real.
707
00:59:32,500 --> 00:59:38,510
That's why I wanted to meet you and do well. Because you are my role model,
708
00:59:38,510 --> 00:59:41,520
I read all the books you wrote.
709
00:59:41,520 --> 00:59:44,090
"It's ironic both that femininity is not an option and men protect women."
710
00:59:44,090 --> 00:59:46,830
"They are in countries, societies and systems which were created by men."
711
00:59:46,830 --> 00:59:49,770
"So that they can faithfully fulfill their supportive role..."
712
00:59:49,770 --> 00:59:54,650
"However, times have changed and I want to tell my fellow women..."
713
01:00:31,710 --> 01:00:32,790
Hello?
714
01:00:32,790 --> 01:00:35,720
It's me, Yoo Chan. Is it raining over there too?
715
01:00:35,720 --> 01:00:37,770
Yeah.
716
01:00:37,770 --> 01:00:40,830
I went to Geneva the other day and now I'm at Jejudo...
717
01:00:40,830 --> 01:00:43,210
So?
718
01:00:43,210 --> 01:00:46,960
Just cause. I'm just saying.
719
01:00:51,830 --> 01:00:55,930
You have a mother, right? Are you close to your mother?
720
01:00:55,930 --> 01:00:57,980
What's the words you want to hear the most from your mother?
721
01:00:57,980 --> 01:00:59,540
What are you wanting to do?
722
01:00:59,540 --> 01:01:05,130
I'm in the middle of a new DS avatar program, and I want to put in new commands.
723
01:01:05,130 --> 01:01:07,930
Think about it. And text me.
724
01:01:07,930 --> 01:01:10,660
Do you not have a mom?
725
01:01:14,220 --> 01:01:18,090
I do, but we are not particularly close.
726
01:01:18,090 --> 01:01:22,970
Aren't there any people who were close to your mother who are around you?
727
01:01:22,970 --> 01:01:28,260
Why on earth are you doing that to me?
728
01:01:32,810 --> 01:01:33,930
Is it raining where you are?
729
01:01:33,930 --> 01:01:36,020
I told you it was raining!
730
01:01:36,020 --> 01:01:41,150
It's raining here too. I'm sorry, but...
731
01:01:51,590 --> 01:01:54,360
You should listen to the end.
732
01:02:17,330 --> 01:02:24,390
Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki
733
01:02:26,120 --> 01:02:29,770
- CEO! In chance there is a strong man - Kang Chan Soo.
734
01:02:34,070 --> 01:02:37,710
- What about the work in Geneva?
- It went well.
735
01:02:42,060 --> 01:02:46,600
While you were away, Bo Ra continued to follow the Vice Minister.
736
01:02:46,600 --> 01:02:50,370
Every rush hour she would go to the ministry building. Until she met with her.
737
01:02:50,370 --> 01:02:51,370
So?
738
01:02:51,370 --> 01:02:55,370
She was continuously rejected. She seems to think it was all her fault.
739
01:02:55,370 --> 01:02:58,260
- What the heck!
- Even if told to stop.
740
01:02:58,260 --> 01:03:02,530
Does she think something will change if she sticks around?
741
01:03:03,260 --> 01:03:05,500
Anyway, she is an idiot.
742
01:03:07,220 --> 01:03:11,370
Everyone who lives is like that. They are idiots.
743
01:03:11,370 --> 01:03:16,890
If you are sympathetic, someone will acknowledge you even if you are just hanging around.
744
01:03:16,890 --> 01:03:20,300
Bo Ra expects that she will be able to change her mind.
745
01:03:20,300 --> 01:03:22,820
There isn't anything else she can do but try.
746
01:03:22,820 --> 01:03:26,010
Because there are many fools like that in the world.
747
01:03:26,010 --> 01:03:28,650
But you're a genius so you don't know.
748
01:03:30,830 --> 01:03:33,460
I gave her a great recommendation to Tae-san Industries.
749
01:03:33,460 --> 01:03:36,960
If it's not you, I'll take responsibility.
750
01:03:44,820 --> 01:03:45,910
No...
751
01:03:47,830 --> 01:03:49,860
I'll take responsibility.
752
01:04:05,230 --> 01:04:08,100
~ Rich Man ~ Next Episode Preview ~Come to work next week at Next In.
753
01:04:08,100 --> 01:04:10,760
Hey, rookie. Go get me some coffee.
754
01:04:10,760 --> 01:04:14,190
Sunbaenim, please be my mentor.
755
01:04:14,190 --> 01:04:19,210
Cha Do Jin is of no help to you. Don't hang with him.
756
01:04:19,210 --> 01:04:23,260
We met here for the first time. Do you remember?
757
01:04:23,260 --> 01:04:27,930
In the future, would you like to eat a nice big meal with me just like this?
758
01:04:27,930 --> 01:04:29,490
She's a total goddess.
759
01:04:29,490 --> 01:04:30,390
Yoo Chan.
760
01:04:30,390 --> 01:04:32,160
I don't meet anybody in this way.
761
01:04:32,160 --> 01:04:34,630
You probably won't remember your face for your entire life.
762
01:04:34,630 --> 01:04:37,840
We slept together that night.
763
01:04:37,840 --> 01:04:39,990
I thought it was fate.
764
01:04:39,990 --> 01:04:42,820
Did you remember?
62909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.