Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,600 --> 00:03:55,600
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:03:55,700 --> 00:03:56,400
Chep!
3
00:03:58,690 --> 00:04:01,190
Chep! Upfront!
4
00:04:08,770 --> 00:04:09,840
Chep!
5
00:04:11,660 --> 00:04:13,360
C'mon lets go! Move it!
6
00:04:15,500 --> 00:04:17,350
We don't have time for
hide and seek today.
7
00:04:21,130 --> 00:04:22,670
¡God dammnit!
8
00:04:23,740 --> 00:04:25,090
C'mon kiddo lets go!
9
00:04:29,610 --> 00:04:31,580
Chep! Aqui tienes.
10
00:04:32,140 --> 00:04:33,690
50 pounds cherry.
11
00:05:04,570 --> 00:05:06,300
My life is a fucking cherry...
12
00:05:07,800 --> 00:05:13,300
Rhinoceros Eyes.
13
00:05:13,500 --> 00:05:17,500
Translation: Gmork de México
Only for the pleasure of doing it.
14
00:05:17,700 --> 00:05:20,700
Thanks to the time code
from: DeianVendetta @ subs.ro TEAM
15
00:05:21,380 --> 00:05:22,210
Chep!
16
00:05:23,520 --> 00:05:25,080
Chep, Hey man!
17
00:05:28,420 --> 00:05:29,730
You're coming out with
us tonight.
18
00:05:29,830 --> 00:05:33,010
"Bad Tangent" it's playing at the
bourbons sludge chamber they're wicked.
19
00:05:33,110 --> 00:05:35,600
Bundy, there is a lot of work
i must get done
20
00:05:36,030 --> 00:05:39,080
C'mon man you've been doing nothing but
work in this place since you've got
21
00:05:42,860 --> 00:05:45,910
Kid, what are you, a fucking
vampire? Let's go c'mon.
22
00:05:45,990 --> 00:05:50,450
I'm the boss house rules. You've got
to come out every once in a while.
23
00:05:51,160 --> 00:05:52,900
- No...
- What, what? c'mon
24
00:05:54,770 --> 00:05:58,760
Kid, you cannot stay hold up
in here forever, allright?
25
00:05:59,540 --> 00:06:02,270
I'll let you of the hook tonight,
because "Bad Tangent" sucks. But...
26
00:06:02,305 --> 00:06:04,995
One of these nights I'm gonna
get you out, even if i had to drag you
27
00:06:05,100 --> 00:06:08,500
and put you in the back of my pickup
truck, you are coming out with us.
28
00:06:08,600 --> 00:06:09,740
- Okay.
- You got it?
29
00:06:09,840 --> 00:06:11,160
- Okay.
- Allright.
30
00:06:13,220 --> 00:06:14,870
- You have a good night!
- I will.
31
00:06:14,905 --> 00:06:15,695
Get some sleep.
32
00:06:16,220 --> 00:06:16,940
Okay.
33
00:06:17,410 --> 00:06:18,590
Hamish, let's go!
34
00:06:18,650 --> 00:06:19,790
I will.
35
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
PROP HOUSE
36
00:06:41,000 --> 00:06:43,700
El Soldado abochornado
37
00:06:49,390 --> 00:06:50,610
Got change?
38
00:06:53,200 --> 00:06:54,620
One please.
39
00:07:14,160 --> 00:07:19,190
Remember, love burns as bright as the
sun, Or a very large candle?
40
00:07:20,150 --> 00:07:21,370
Ahh Dick!
41
00:07:22,300 --> 00:07:27,390
If I could pull the stars from the sky,
they'd be sitting in your purse right now.
42
00:07:28,620 --> 00:07:30,020
Next to your hanky.
43
00:07:30,055 --> 00:07:31,335
Dick!
44
00:07:32,340 --> 00:07:36,010
just know that I will always
be there for you.
45
00:07:36,920 --> 00:07:40,240
Just call my name
and breeze will be our messenger.
46
00:07:40,275 --> 00:07:41,315
Dick!
47
00:07:43,050 --> 00:07:44,520
There's something
in your eye.
48
00:07:44,530 --> 00:07:45,530
Where?
49
00:07:48,730 --> 00:07:51,960
There... and there...
50
00:07:53,620 --> 00:07:55,220
It must be sand.
51
00:07:55,730 --> 00:07:58,980
No... love.
52
00:07:59,650 --> 00:08:01,380
I cannot go on like this
53
00:08:02,260 --> 00:08:06,220
The desert sands of Morocco
get to ones soul...
54
00:08:06,230 --> 00:08:08,420
- It's a mirage.
- Not, not a mirage.
55
00:08:09,160 --> 00:08:12,660
This is miracle.
The miracle of love.
56
00:08:13,440 --> 00:08:15,850
no don't say that!
57
00:09:53,300 --> 00:09:55,030
And dog gets in the elevator...
58
00:09:58,200 --> 00:09:59,480
... and doors are closed,
59
00:10:01,340 --> 00:10:05,100
and then they open again
and miraculously everything is different.
60
00:10:07,690 --> 00:10:12,640
does he realize that it's been moved
to another floor? Or is it just they...
61
00:10:15,920 --> 00:10:19,400
Damn the whole world has changed
before my eyes... again!
62
00:10:19,450 --> 00:10:20,990
It's a dog, it doesn't think.
63
00:10:21,210 --> 00:10:22,590
Would you get ready?
We gotta go. Come on.
64
00:10:22,770 --> 00:10:23,770
Chep!
65
00:10:31,930 --> 00:10:33,280
You've seen the rubber stamp?
66
00:10:33,380 --> 00:10:34,170
Chep!
67
00:10:34,200 --> 00:10:36,100
Where is the head of?
68
00:10:37,020 --> 00:10:38,320
Chep!
Jesuschrist!
69
00:10:40,150 --> 00:10:41,060
Come here, look.
70
00:10:41,860 --> 00:10:44,780
Hamish and I are going out to Carsons
tonight, guess what that means?
71
00:10:45,530 --> 00:10:47,140
- You're in charge. C'mon
- No, Bundy...
72
00:10:47,540 --> 00:10:49,100
Hamish get of the throne.
Let's go.
73
00:10:50,850 --> 00:10:53,050
No, you're in charge.
You can handle this kid.
74
00:10:53,150 --> 00:10:55,230
You're on the throne.
You're in charge. Sit down.
75
00:10:55,265 --> 00:10:57,305
- Bundy ... i believe
- This is easy. C'mon.
76
00:10:57,590 --> 00:10:59,140
Look at me! Look at me!
Alright.
77
00:10:59,500 --> 00:11:02,960
So, all you gotta do, someone comes in
you say, "Hello, my name is Chep".
78
00:11:03,540 --> 00:11:04,250
Let me hear you.
79
00:11:05,100 --> 00:11:06,420
- Hello, my name is Chep.
- Great.
80
00:11:06,450 --> 00:11:08,270
And then say:
"What i can get for you?".
81
00:11:09,120 --> 00:11:11,060
- What i can get for you?
- That's great!
82
00:11:11,700 --> 00:11:13,700
Just try not to sound like a fuking goon
when you do it allright?.
83
00:11:13,710 --> 00:11:14,530
Okay.
84
00:11:15,430 --> 00:11:18,120
Sweets have a smoke.
Take it. It's yours.
85
00:11:18,270 --> 00:11:20,180
Okay, i'm gonna watch here.
86
00:11:20,540 --> 00:11:21,920
Let's move, let's move c'mon
Jesuschrist.
87
00:12:18,890 --> 00:12:21,890
Almacen de utilería a la venta
montones de cosas raras
88
00:12:21,990 --> 00:12:24,990
... bajo un solo techo.
El edificio y todo lo que contiene...
89
00:12:46,850 --> 00:12:47,850
¡Hey there!
90
00:12:48,830 --> 00:12:51,260
Hello my name is Chep,
what can i do for you?
91
00:12:53,360 --> 00:12:54,710
What were you seeing
down there?
92
00:12:56,810 --> 00:13:03,550
Eh it was just... some...
nothing, nevermind
93
00:13:03,650 --> 00:13:05,840
Well it wouldn't happen to be
eye balls, would they?
94
00:13:06,580 --> 00:13:08,600
Yes they w...
how did you know that?
95
00:13:08,630 --> 00:13:12,820
I'm looking for some
really specific ones.
96
00:13:15,620 --> 00:13:17,870
Okay, what kind
do you need?
97
00:13:18,580 --> 00:13:20,530
Rhinoceros Eyes.
98
00:13:24,000 --> 00:13:24,860
Okay we have them.
99
00:13:25,050 --> 00:13:26,050
Really?
100
00:13:27,180 --> 00:13:29,080
- Really.
- You don't.
101
00:13:29,620 --> 00:13:30,560
Yes, we do.
102
00:13:30,660 --> 00:13:32,120
Real rhinoceros eyes?
103
00:13:32,220 --> 00:13:34,240
- Uhu.
- Not reproductions?
104
00:13:34,910 --> 00:13:38,230
They would... they would be from
an actual rhinoceros.
105
00:13:39,780 --> 00:13:41,200
- Yeah.
- Can i see them?
106
00:13:42,570 --> 00:13:45,260
Uh, wle they're not here.
107
00:13:47,280 --> 00:13:49,550
Well they're here but
they're out.
108
00:13:50,000 --> 00:13:50,970
They're out?
109
00:13:52,840 --> 00:13:55,940
Who on earth could possibly
need these right now?
110
00:13:56,600 --> 00:13:58,910
Betty. Betty...
111
00:14:00,110 --> 00:14:02,220
- Bumcakes.
- Bumcakes. Betty Bumcakes.
112
00:14:02,310 --> 00:14:03,150
Fucking right.
113
00:14:03,520 --> 00:14:04,610
Fucking right.
114
00:14:06,120 --> 00:14:07,440
Excuse me?
115
00:14:11,670 --> 00:14:14,500
It's okay 'cause he doesn't
even really work here.
116
00:14:15,290 --> 00:14:20,620
It's just a friend of Bundy's
and Hamish. Old time friend.
117
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
Hi there!
118
00:14:25,670 --> 00:14:28,820
"Betty Bumcakes" is this film that they
are shooting down at the docks.
119
00:14:28,910 --> 00:14:31,430
I really need them
for tomorrow night.
120
00:14:31,970 --> 00:14:36,130
I'm... i'm the art director
on Peter Morgan's new film.
121
00:14:36,230 --> 00:14:37,600
- Serios?
- Yeah.
122
00:14:37,630 --> 00:14:40,490
And its really important
that i get them.
123
00:14:40,590 --> 00:14:45,180
Is there any way, any way at all that
you could possibly find another pair?
124
00:14:45,840 --> 00:14:49,150
Any way at all that
you could help?
125
00:14:50,570 --> 00:14:52,300
It would mean a lot to me.
126
00:14:53,530 --> 00:14:54,620
A lot.
127
00:14:58,550 --> 00:14:59,550
Okay.
128
00:15:02,440 --> 00:15:04,030
Okay... i could get you a pair.
129
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
You can?
130
00:15:07,970 --> 00:15:09,810
By tomorrow night?
131
00:15:10,550 --> 00:15:11,550
Okay.
132
00:15:11,820 --> 00:15:13,460
This is so wonderful
133
00:15:14,090 --> 00:15:16,180
Thank you.
134
00:15:19,010 --> 00:15:21,430
So, how much is this gonna cost?
135
00:15:22,990 --> 00:15:25,600
I mean... It's a big production but...
136
00:15:25,700 --> 00:15:29,110
I'm wear of a budget
because of things like this.
137
00:15:30,210 --> 00:15:31,210
Nothing.
138
00:15:34,290 --> 00:15:35,330
What's your name?
139
00:15:36,380 --> 00:15:37,780
- Chep.
- Chep?
140
00:15:38,130 --> 00:15:40,100
- Chep.
- Chep...
141
00:15:41,410 --> 00:15:42,950
Chep, i'm Fran.
142
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
- Hi!
- Hi.
143
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Hi...
144
00:15:45,930 --> 00:15:47,410
Thank you so much.
145
00:15:47,700 --> 00:15:48,700
Oh you're welcome.
146
00:15:49,410 --> 00:15:50,290
So...
147
00:15:51,500 --> 00:15:53,850
i'll meet you here
tomorrow then, right?
148
00:15:53,850 --> 00:15:54,850
- Okay.
- Here?
149
00:15:54,900 --> 00:15:56,390
Yeah, here... here.
150
00:15:56,490 --> 00:15:59,050
I look forward to it Chep
you're an angel.
151
00:16:01,660 --> 00:16:02,370
Bye bye.
152
00:16:16,700 --> 00:16:18,920
Chep... okay.
153
00:16:19,730 --> 00:16:21,870
Allright boys
we got toys.
154
00:16:23,560 --> 00:16:25,140
How it go kid
any troubles?
155
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
No.
156
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
Okay, good news.
157
00:16:27,680 --> 00:16:29,500
- See no troubles!
- It's all good.
158
00:16:29,810 --> 00:16:32,160
Next step, you're coming
out with us tonight.
159
00:16:33,550 --> 00:16:34,550
No, i can't...
160
00:16:34,650 --> 00:16:37,280
don't give me some no. I warned you
this day was coming so i'll be fun
161
00:16:37,315 --> 00:16:38,895
I dont' even have a costume.
162
00:16:44,170 --> 00:16:45,380
Now you do.
163
00:16:46,380 --> 00:16:48,500
Try it then.
Sweets sister.
164
00:16:49,120 --> 00:16:50,210
Put it on.
165
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
Oh yeah.
166
00:16:55,800 --> 00:16:56,860
Good let me see.
167
00:16:58,060 --> 00:16:59,060
Nice.
168
00:16:59,280 --> 00:17:00,390
Thats good show it Sweets.
169
00:17:01,270 --> 00:17:02,220
you like that, Sweets?
170
00:17:03,880 --> 00:17:05,440
Yeah thats good, thats real good.
171
00:17:06,290 --> 00:17:07,560
Want to be a pirate.
172
00:17:21,590 --> 00:17:23,380
Waitress another round please.
173
00:17:23,920 --> 00:17:25,900
Chep. Chep...
174
00:17:26,220 --> 00:17:27,320
Thats youre name, huh?
175
00:17:27,560 --> 00:17:29,200
Having fun?
We got you out.
176
00:17:29,440 --> 00:17:32,120
And we're gonna get you laid
okay? We're gonna hook you up
177
00:17:32,160 --> 00:17:34,240
Who could love a face
like that, Bundy?
178
00:17:34,410 --> 00:17:37,040
Now i was thinking your mother. Was
thinking your mother would really love him
179
00:17:37,110 --> 00:17:39,070
No!
180
00:17:39,210 --> 00:17:40,790
There she is
Thank you darling.
181
00:17:40,820 --> 00:17:42,360
You're welcome honey.
182
00:17:42,700 --> 00:17:45,690
Chep here, he's got this
terrible condition
183
00:17:46,010 --> 00:17:48,290
- Hey you nurse.
- It's good that you showed up...
184
00:17:48,410 --> 00:17:51,140
How the fuck you supposed to do
to get some service around here?
185
00:17:51,180 --> 00:17:53,300
yo chita, watch your language!
186
00:17:54,400 --> 00:17:56,590
Anyway sweet heart
take a look at this face.
187
00:17:57,010 --> 00:18:00,540
Underneath this mask looks
pretty much the same.
188
00:18:00,580 --> 00:18:03,670
Waitress what the fuck?,
let's go!
189
00:18:03,770 --> 00:18:07,060
Hey fucking chimp
shut the fuck up!
190
00:18:07,840 --> 00:18:09,870
Was i talking to you,
shit head?
191
00:18:10,810 --> 00:18:13,390
Fucking pirates.
Fuck you!
192
00:18:16,900 --> 00:18:18,060
I am ready...
193
00:18:22,170 --> 00:18:23,210
we going over there?
194
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
Chep!
195
00:18:46,880 --> 00:18:48,510
Hamish, watch out!
196
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Chep!
197
00:19:48,220 --> 00:19:49,790
Okay.
198
00:19:52,640 --> 00:19:54,400
Don't fuck the sofa.
199
00:19:55,030 --> 00:19:56,670
Dont fuck me, fuck her.
200
00:19:59,240 --> 00:20:01,850
Okay, dont count.
201
00:20:02,670 --> 00:20:03,730
Ok continue.
202
00:20:06,130 --> 00:20:07,860
What i am doing here
any fuck?
203
00:20:08,210 --> 00:20:09,440
trying to make a movie...
204
00:20:15,050 --> 00:20:16,830
What the fuck?
205
00:20:17,720 --> 00:20:19,140
Get away forme there!
206
00:20:19,470 --> 00:20:23,420
What the fuck is this?
Shut the camera off.
207
00:20:23,490 --> 00:20:26,060
Get the f...
208
00:20:27,140 --> 00:20:31,520
Jesuschrist!
What was that?
209
00:20:33,030 --> 00:20:37,100
Monkeys, fucking piece of
shit monkeys!
210
00:20:38,070 --> 00:20:41,310
I'm gonna find those fuckers and i'm gonna
burn they're little monkey nests to the ground.
211
00:20:41,690 --> 00:20:43,190
Monkeys don't live in nests.
212
00:20:43,191 --> 00:20:45,691
I dont give a shit from where
the fuck they came they're dead!
213
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Dead!
214
00:20:49,480 --> 00:20:50,750
Dammned all of you!
215
00:20:51,840 --> 00:20:53,210
I'm gonna find those guys.
216
00:20:53,310 --> 00:20:54,620
They were gorillas...
217
00:20:55,790 --> 00:20:59,110
- Goddammit!.
- Silver backs.
218
00:21:04,560 --> 00:21:05,630
Chep!
219
00:21:08,360 --> 00:21:10,310
Where the fuck did
you go last night?
220
00:21:10,410 --> 00:21:12,520
I was worried about you
you little shit!.
221
00:21:12,680 --> 00:21:15,000
- I came back here.
- Thanks for deserting us...
222
00:21:15,080 --> 00:21:16,080
Sorry.
223
00:21:17,040 --> 00:21:19,400
Look at this! Oh fuck!
224
00:21:20,850 --> 00:21:22,840
Goddammit!
225
00:21:24,760 --> 00:21:27,760
They hurt my Sweets.
Goddammit!
226
00:21:29,040 --> 00:21:31,670
- Dammnit!
- He's a little upset.
227
00:21:33,200 --> 00:21:35,970
Domenican burglar
donkey bag satchel.
228
00:21:37,160 --> 00:21:38,160
Okay.
229
00:21:38,470 --> 00:21:40,800
Yeah i'll wait outside.
230
00:21:41,030 --> 00:21:45,840
- Okay, donkey bag satchel....
- Domenican burglar donkey bag satchel.
231
00:21:46,550 --> 00:21:48,820
Donkey bag satchel, okay.
232
00:21:48,910 --> 00:21:52,530
Silver back's are only as like 500
of them in the world.
233
00:21:53,790 --> 00:21:55,960
And there was
four in that bar.
234
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Chep!
235
00:22:14,430 --> 00:22:18,990
Hi. I actually got lost in here.
It's enormous.
236
00:22:19,025 --> 00:22:20,595
It's like a small town uh?
237
00:22:20,635 --> 00:22:21,605
Yeah.
238
00:22:22,540 --> 00:22:23,650
So yo have them?
239
00:22:23,990 --> 00:22:25,260
Oh yeah.
240
00:22:28,261 --> 00:22:31,261
I wrapped them like a present.
241
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
Thank you.
242
00:22:35,630 --> 00:22:37,140
Oh look!
243
00:22:40,740 --> 00:22:42,170
They're dirty.
244
00:22:44,800 --> 00:22:47,850
It's okay, thank you.
245
00:22:48,510 --> 00:22:49,800
They're beautiful.
246
00:22:52,020 --> 00:22:55,340
They're frightening like they're
staring right back at you.
247
00:22:58,680 --> 00:22:59,940
So... real!
248
00:23:00,370 --> 00:23:01,870
Yeah.
249
00:23:03,480 --> 00:23:06,240
I wonder if you could help
me with something else.
cu încã ceva.
250
00:23:06,275 --> 00:23:07,775
Of course i could.
251
00:23:08,180 --> 00:23:12,130
In the film, there is this cop's wife
and her arm comes off and...
252
00:23:13,600 --> 00:23:15,950
... you dont care about that...
253
00:23:15,980 --> 00:23:20,860
the bottom line is that i need an
authentic irish amputee arm from the 30's
254
00:23:21,240 --> 00:23:22,700
you know the kind
255
00:23:23,290 --> 00:23:25,930
like the rusty old hinges,
256
00:23:25,930 --> 00:23:27,260
heavy mahogany wood.
257
00:23:27,260 --> 00:23:31,590
Hand carved from a tree trunk,
specifically made for a woman of course,
258
00:23:32,500 --> 00:23:34,280
... they wanna make a mock-up,
259
00:23:34,315 --> 00:23:37,325
of styrofoam and paint it
or something,
260
00:23:37,365 --> 00:23:38,235
i mean...
261
00:23:39,040 --> 00:23:41,730
- I know this other guy...
- An arm guy?
262
00:23:42,730 --> 00:23:43,800
Yeah.
263
00:23:44,370 --> 00:23:46,000
He'll get it for me.
264
00:23:47,290 --> 00:23:48,440
Unreal...
265
00:23:48,470 --> 00:23:53,710
- No, real, completely authentic...
- No, i mean this is unreal.
266
00:23:56,430 --> 00:23:58,810
So when can you
have it for me?
267
00:24:00,290 --> 00:24:02,960
Ok, how about tomorrow,
tomorrow night?
268
00:24:03,001 --> 00:24:05,971
It's perfect
It's absolutely perfect.
269
00:24:06,840 --> 00:24:08,920
You really are a doll.
270
00:24:09,910 --> 00:24:11,520
Ok, how about 10 o'clock?
271
00:24:11,860 --> 00:24:15,220
- Ok.
- Knock on the door and i'll let you in.
272
00:24:15,255 --> 00:24:17,635
Ok. I'll see you then.
Thank you.
273
00:24:23,210 --> 00:24:25,310
Chep, come on in
here a sec.
274
00:24:26,030 --> 00:24:27,110
Come around back.
275
00:24:30,440 --> 00:24:31,940
Come here have
a seat, sit down.
276
00:24:39,770 --> 00:24:41,620
You know what Bundy is doing,
dont you?
277
00:24:42,980 --> 00:24:43,980
What?
278
00:24:44,950 --> 00:24:46,090
He's selling this place.
279
00:24:46,830 --> 00:24:48,010
Did you know that?
280
00:24:51,710 --> 00:24:53,330
He hasn't told you, has he?
281
00:24:54,790 --> 00:24:55,790
Yeah.
282
00:24:58,850 --> 00:25:00,160
So what you gonna do?
283
00:25:01,310 --> 00:25:04,020
I mean, you got any
plan or anything?
284
00:25:04,770 --> 00:25:07,270
- No, ah...
- Where you gonna go?
285
00:25:08,140 --> 00:25:12,060
I don't have... ahh.
286
00:25:14,840 --> 00:25:16,320
It's time to grow up, kid.
287
00:26:44,590 --> 00:26:46,680
What do you want?
288
00:26:50,220 --> 00:26:53,590
Not any more,
not any more, no.
289
00:26:53,980 --> 00:27:02,090
I'll stop to wait,
to get me out when you wanna.
290
00:27:04,730 --> 00:27:09,150
You ... Froggie...
you gravedigger...
291
00:27:19,860 --> 00:27:21,700
Who's there?
292
00:27:22,840 --> 00:27:28,990
Who... is... there?
293
00:27:34,550 --> 00:27:36,750
Herman why you just
lay there?
294
00:27:36,780 --> 00:27:40,140
Get up!
295
00:27:46,300 --> 00:27:49,460
Get down in
the basement.
296
00:27:51,420 --> 00:27:54,570
Stop pushing me
Don't push...
297
00:27:58,270 --> 00:28:01,240
Clumpsy, you can't even
stand on your own foot.
298
00:28:01,790 --> 00:28:03,710
I go after the thief.
299
00:28:39,890 --> 00:28:43,170
Get.. get the
baseball bat.
300
00:28:59,720 --> 00:29:05,330
Allright, intruder... !
Here i come!
301
00:29:13,160 --> 00:29:18,060
I'm coming to get you!
302
00:29:19,760 --> 00:29:24,760
Where are you?, intruder!
303
00:29:26,230 --> 00:29:30,320
Intruder...
304
00:30:03,020 --> 00:30:06,270
No...
305
00:30:13,380 --> 00:30:16,370
He robbed my arm!
306
00:30:20,900 --> 00:30:23,780
Let me just say this one last thing,
and then i'll shut up.
307
00:30:24,180 --> 00:30:27,500
I care because you've worked
hard for this place.
308
00:30:29,720 --> 00:30:32,270
I didn't know what was gonna
happen to us...
309
00:30:33,800 --> 00:30:38,090
And then a call came through...
and it was you...and...
310
00:30:38,440 --> 00:30:42,480
and you... you sent for us...
uh...you've rescued us
311
00:30:42,515 --> 00:30:44,385
And brought us here.
312
00:30:45,240 --> 00:30:49,800
and every day i would wake up...
and think i was dreaming.
313
00:30:53,860 --> 00:30:55,590
Have you seen my resume?
314
00:30:56,530 --> 00:30:57,490
What resume?
315
00:30:57,520 --> 00:30:59,630
Exactly. What about Sweets?
316
00:31:00,320 --> 00:31:03,160
Chep, we can't keep him
in the dark forever.
317
00:31:03,195 --> 00:31:04,585
You keep your voice down!
318
00:31:05,790 --> 00:31:08,430
I'm bringing that kid along
slowly bit by bit..
319
00:31:08,880 --> 00:31:11,440
I've figured if i told him all at once
he's a lot to go Bugnut-e.
320
00:31:11,475 --> 00:31:13,375
Hum... what is that?
321
00:31:13,410 --> 00:31:15,970
Bugnut-e. You know, its just running
amok with an ax as some shit
322
00:31:16,390 --> 00:31:17,490
Hamish...
323
00:31:18,520 --> 00:31:20,790
The place just isn't turning a profit
anymore Ok?.
324
00:31:20,825 --> 00:31:22,485
What am i supposed to do?
325
00:31:22,522 --> 00:31:24,152
We've got all a little soft.
admittedly...
326
00:31:24,200 --> 00:31:27,290
I mean, when was the last time
any of us did anything productive?
327
00:31:27,325 --> 00:31:28,995
We've lost track
328
00:31:29,100 --> 00:31:31,220
And this is why you're feeling
what you're feeling...
329
00:31:31,221 --> 00:31:33,221
- What the hell is that i'm
feeling what i'm feeling?
330
00:31:33,790 --> 00:31:36,670
- This conversation it's over!
- Bundy...
331
00:31:38,920 --> 00:31:39,640
Hello!
332
00:31:40,240 --> 00:31:43,340
Hi, yeah thanks for calling back, i just
wanna know do you have monkey suits?
333
00:31:43,375 --> 00:31:44,335
Apes!
334
00:31:44,830 --> 00:31:45,750
Ape's suits
335
00:31:46,430 --> 00:31:49,950
Great avoid the issue.
Just avoid it, back into the monkey's.
336
00:31:49,960 --> 00:31:51,330
Yeah, 4 full ape suits
337
00:31:52,760 --> 00:31:56,140
Allright , thank you. Bye!
338
00:32:30,560 --> 00:32:31,570
What's happening?
339
00:32:32,620 --> 00:32:35,060
More than you can bear,
looks like to us.
340
00:32:36,640 --> 00:32:38,420
I don't like this.
341
00:32:38,690 --> 00:32:42,330
Oh this is all new, Chep.
342
00:32:43,560 --> 00:32:46,270
The whole world it's coming
to an end it seems
343
00:32:46,890 --> 00:32:50,300
Don't you worry,
we get you through it.
344
00:32:52,020 --> 00:32:54,150
Just listen to what we say.
345
00:32:54,870 --> 00:32:55,710
Wait...
346
00:33:02,900 --> 00:33:04,010
Can i help you?
347
00:33:04,480 --> 00:33:06,920
Good morning,
i'm detective Barbara.
348
00:33:07,630 --> 00:33:08,590
58 division.
349
00:33:09,010 --> 00:33:10,500
It's about those gorillas?
350
00:33:10,770 --> 00:33:12,700
- Gorillas?
- No.
351
00:33:13,110 --> 00:33:16,340
A prop of your's was stolen from
the set of Betty Bumcakes,
352
00:33:16,342 --> 00:33:18,402
some rhinoceros eyes.
353
00:33:18,590 --> 00:33:19,830
Those fuckers...
354
00:33:19,860 --> 00:33:21,760
Yeah well. They've filed a report.
355
00:33:22,700 --> 00:33:25,510
So, since when they put a detective
on the trail of a stolen prop?.
356
00:33:26,670 --> 00:33:28,820
I don't know really, but they
gave it to me, so here i am.
357
00:33:28,821 --> 00:33:30,821
That's kind'a fucked up job uh?
358
00:33:33,090 --> 00:33:34,630
Yeah.
359
00:33:35,060 --> 00:33:35,970
Thanks.
360
00:33:36,970 --> 00:33:40,500
There was also a robbery,
last night across the street,
361
00:33:40,600 --> 00:33:42,670
a womans prosthetic arm
was taken.
362
00:33:43,240 --> 00:33:44,650
Do we get a prosthetic
arm today?
363
00:33:44,760 --> 00:33:46,900
- No.
- No, sorry.
364
00:33:47,020 --> 00:33:51,790
Well it looks like ahh... same suspect
might pulled both jobs.
365
00:34:00,190 --> 00:34:01,880
Wow it's fucking ugly.
366
00:34:01,910 --> 00:34:05,480
Sweets, did your mother stealed
some ones prosthetic arm last night?
367
00:34:07,530 --> 00:34:09,240
No, sorry i can't help you.
368
00:34:14,320 --> 00:34:16,840
Kinda looks like Tor Johnson.
369
00:34:17,800 --> 00:34:18,690
Tor Johnson?
370
00:34:19,270 --> 00:34:20,270
The wrestler.
371
00:34:20,370 --> 00:34:22,900
Maybe the greatest fucking wrestler
of all times, and a very good actor.
372
00:34:23,730 --> 00:34:25,230
It was a giant and the horror...
373
00:34:25,231 --> 00:34:28,091
Yeah, but it's dead now so you're barking
at the wrong pole there pal..
374
00:34:27,820 --> 00:34:30,100
Hey, you know that mask we
got Chep for Halloween,
375
00:34:30,101 --> 00:34:32,451
i think that's supposed
to be Tor Johnson.
376
00:34:35,030 --> 00:34:36,010
A mask?
377
00:34:38,110 --> 00:34:39,260
uh?
378
00:34:39,880 --> 00:34:40,810
Who's Chep?
379
00:34:41,670 --> 00:34:43,450
Just this kid i got
working for me.
380
00:34:43,790 --> 00:34:47,640
He's a good kid, keeps to himself, he
wouldn't get mixed in anything like this.
381
00:34:47,675 --> 00:34:49,275
Besides he never
leaves the place,
382
00:34:49,290 --> 00:34:51,680
I mean literally hasn't been out of
here in... like what 3 years?.
383
00:34:51,317 --> 00:34:54,887
I tried to take him out one night, he just
became scared and backed here so...
384
00:34:54,925 --> 00:34:56,215
you're wasting
your time.
385
00:34:56,230 --> 00:34:58,700
How do you spell that... Chep?
386
00:35:01,500 --> 00:35:03,000
I don't know...
387
00:35:04,000 --> 00:35:05,700
With a "C".
388
00:35:06,550 --> 00:35:07,810
"H"?
389
00:35:08,780 --> 00:35:10,390
I woul'd go with a "C"
390
00:35:14,330 --> 00:35:16,120
Maybe you could tell me
a little more about him.
391
00:35:16,130 --> 00:35:17,670
I'd appreciate it.
392
00:35:17,680 --> 00:35:22,000
Chep it's what you'd call... an idiot.
393
00:35:23,000 --> 00:35:25,580
- Idiot S...
- Savant!
394
00:35:25,610 --> 00:35:26,700
Idiot savant.
395
00:35:27,210 --> 00:35:29,240
I only hire idiot's savant's.
396
00:35:31,110 --> 00:35:33,710
How long has Chep been
working for you?
397
00:35:33,745 --> 00:35:34,915
- Few years.
- Three years.
398
00:35:34,950 --> 00:35:37,340
He just sort of showed up
with a load i bought at an auction.
399
00:35:37,670 --> 00:35:38,750
What do you mean?
400
00:35:38,990 --> 00:35:42,610
Well seems Chep lived his all life
with his grandparents,
401
00:35:42,614 --> 00:35:44,954
and... quite
tragically they died
402
00:35:44,955 --> 00:35:47,045
City auctioned all
what they had
403
00:35:47,060 --> 00:35:51,190
- Which's some primo shit by the way.
- Rather good stuff, still have it in it's own section.
404
00:35:51,220 --> 00:35:55,280
And when Chep came along with the
delivery we just... sort of uh. Took him in.
405
00:35:55,310 --> 00:35:58,460
I's been here ever since
He doesn't know he works around any more.
406
00:35:59,180 --> 00:36:02,380
So, it's all i've gotta
say about that
407
00:36:10,070 --> 00:36:13,440
You think it would be
possible if i spoke with Chep?
408
00:36:13,500 --> 00:36:15,220
Yeah go ahead.
409
00:36:15,250 --> 00:36:16,930
He's in the back somewhere.
410
00:36:18,250 --> 00:36:20,900
Yeah.
411
00:36:23,030 --> 00:36:23,900
Over there?
412
00:36:23,930 --> 00:36:28,000
"The back" is everywhere behind
the front of this desk.
413
00:36:29,220 --> 00:36:31,650
Chep is generally back there.
414
00:36:31,685 --> 00:36:33,495
I'll have a look
thank you
415
00:36:34,790 --> 00:36:36,010
This is my card.
416
00:36:39,520 --> 00:36:42,210
First of all your lady friend,
417
00:36:42,410 --> 00:36:45,790
you have to do more than gather
bits and pieces for her
418
00:36:45,825 --> 00:36:47,615
She wants more than that.
419
00:36:48,170 --> 00:36:50,970
And you need more from her,
understand?
420
00:36:52,750 --> 00:36:59,000
Second, watch out for this guy, don't let
him get between you and your journey,
421
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
don't let him take you
away from her.
422
00:37:02,560 --> 00:37:04,960
Tell him... nothing.
423
00:37:05,900 --> 00:37:06,640
Okay.
424
00:37:14,450 --> 00:37:15,840
Are you Chep?
425
00:37:17,630 --> 00:37:18,630
No.
426
00:37:23,560 --> 00:37:24,450
Yes...
427
00:37:24,930 --> 00:37:28,960
I'm detective Barbara i was wondering
if I could ask you... a few questions
428
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
No.
429
00:37:32,510 --> 00:37:34,270
It'll only take a few minutes.
430
00:37:37,310 --> 00:37:38,750
There were some robberies.
431
00:37:38,780 --> 00:37:41,790
One involving a prop
from here, and...
432
00:37:41,820 --> 00:37:43,840
one, last night across
the street
433
00:37:44,830 --> 00:37:46,870
I was wondering if you
knew anything about that
434
00:37:51,860 --> 00:37:56,220
You know you're boss tells me
that you actually live here
435
00:37:57,010 --> 00:37:57,760
Yeah...
436
00:37:58,990 --> 00:38:01,100
I'd like to take a look
at you room if...
437
00:38:01,440 --> 00:38:02,980
That'll be alright with you.
438
00:38:03,010 --> 00:38:04,510
Well i live everywhere.
439
00:38:04,780 --> 00:38:05,800
Everywhere.?
440
00:38:06,900 --> 00:38:09,050
All over, i live in all the rooms.
441
00:38:10,690 --> 00:38:12,130
That's quite a space.
442
00:38:14,020 --> 00:38:17,890
what, do you think you could
show me around... anyway?
443
00:38:19,620 --> 00:38:21,090
I'll apreciate that.
444
00:38:22,170 --> 00:38:22,950
Okay.
445
00:38:47,860 --> 00:38:50,370
A cross, a cross.
446
00:38:51,770 --> 00:38:53,590
It's a very big cross.
447
00:38:54,270 --> 00:38:57,880
Back here is, our medical supplies.
448
00:38:57,915 --> 00:39:00,565
Hey Chep what's uh... up here?
449
00:39:01,760 --> 00:39:02,530
That is...
450
00:39:03,280 --> 00:39:07,980
- That is.... boxes and... junk
- Can i take a look?
451
00:39:08,015 --> 00:39:10,995
Back here is...
it's more interesting back here.
452
00:39:11,080 --> 00:39:15,730
- But, can i see this first, it's okay?
- Okay, be careful.
453
00:39:30,080 --> 00:39:31,530
It's an odd place for a chair.
454
00:39:33,020 --> 00:39:34,020
Is it...?
455
00:39:40,370 --> 00:39:42,090
In front of the window.
456
00:39:42,970 --> 00:39:44,800
Yeah... is the window.
457
00:39:44,910 --> 00:39:48,340
You know that robbery i told
you about, last night
458
00:39:48,343 --> 00:39:51,053
took place in that house
right over there.
459
00:39:52,060 --> 00:39:53,490
Really?
460
00:39:53,710 --> 00:39:54,710
Yeah.
461
00:40:00,030 --> 00:40:02,420
May i see the mask you
wore for Haloween?
462
00:40:02,750 --> 00:40:03,920
What mask?
463
00:40:04,370 --> 00:40:06,700
Well, you were given
a mask for Haloween...
464
00:40:07,550 --> 00:40:08,800
May i see it please?
465
00:40:09,120 --> 00:40:11,190
I didn't wore a
mask for Haloween.
466
00:40:12,670 --> 00:40:14,990
I don't even have
any masks.
467
00:40:16,480 --> 00:40:18,190
What wore you
for Haloween?
468
00:40:18,630 --> 00:40:20,570
Just me.
469
00:40:24,680 --> 00:40:28,280
I think you got me mixed up
with some other masked person.
470
00:40:29,360 --> 00:40:32,360
Who said anything about
a masked person?
471
00:40:34,400 --> 00:40:36,510
- Y-you just said.
- No, i didn't.
472
00:40:36,545 --> 00:40:38,505
- Yes you did.
- No i didn't.
473
00:40:38,750 --> 00:40:41,330
Well i'm here all the time,
i never leave here so...
474
00:40:41,365 --> 00:40:42,325
Thats what your boss told me.
475
00:40:43,340 --> 00:40:44,540
Yeah, Bundy.
476
00:40:44,570 --> 00:40:45,890
Thats a good alibi.
477
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
Thanks.
478
00:40:49,260 --> 00:40:51,930
But... i dont' buy it.
479
00:40:55,390 --> 00:40:57,310
So you're sure you never
leave this place?
480
00:41:00,750 --> 00:41:01,680
safe, uh?
481
00:41:06,910 --> 00:41:07,740
My god!
482
00:41:09,040 --> 00:41:11,560
Thats from the fantastic
purple triumph isn't it?
483
00:41:12,660 --> 00:41:14,420
Thats the "Purple Triumph"?
484
00:41:15,280 --> 00:41:17,780
I've know, i've seen it 30 times
485
00:41:18,960 --> 00:41:19,950
Have you seen it?
486
00:41:20,310 --> 00:41:21,220
No.
487
00:41:21,250 --> 00:41:26,000
And the finale, when John Philmore
finally uncovers it...
488
00:41:26,830 --> 00:41:28,460
and dances with Faye Roberson...
489
00:41:29,290 --> 00:41:30,290
Yeah...
490
00:41:30,960 --> 00:41:33,020
I can't believe
i'm holding this.
491
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
This is a piece of
Hollywood history
492
00:41:37,410 --> 00:41:38,640
"The Purple Triumph"...
493
00:41:44,060 --> 00:41:45,390
May i purchase this?
494
00:41:45,660 --> 00:41:47,650
You've go to front desk
and ask Bundy.
495
00:41:49,030 --> 00:41:51,110
- He's the boss.
- Fantastic!
496
00:41:54,030 --> 00:41:57,160
I should look around here a bit more
i wonder what else's is hidding in here.
497
00:42:04,500 --> 00:42:05,500
Jesus
498
00:42:10,810 --> 00:42:14,060
i'd get as lost as you are, i've
never get out again, listen...
499
00:42:14,610 --> 00:42:17,970
Im gonna come back later, and
ask you a few more questions okay?
500
00:42:18,005 --> 00:42:19,005
Okay.
501
00:42:26,360 --> 00:42:27,280
Thanks for this.
502
00:42:28,250 --> 00:42:29,250
Okay.
503
00:42:39,390 --> 00:42:40,990
- Chep!
- Hi.
504
00:42:41,025 --> 00:42:42,025
Come in!
505
00:42:42,470 --> 00:42:45,970
- I've been awake since 5 this morning.
- Since 5?
506
00:42:46,740 --> 00:42:49,320
Actually this, wasn't so bad.
507
00:42:49,350 --> 00:42:52,440
It was one of our easier days.
508
00:42:52,475 --> 00:42:55,975
How was your day?
hope not as bad.
509
00:42:58,800 --> 00:43:00,300
Oh my god!
510
00:43:34,760 --> 00:43:35,630
Come and seat.
511
00:43:44,890 --> 00:43:48,810
Ah, would you start the entries
for right now, thank you.
512
00:43:49,800 --> 00:43:54,300
Eh.. and.. another bottle of wine
Red wine?
513
00:43:56,940 --> 00:43:58,900
Okay, red wine.
514
00:44:00,030 --> 00:44:01,500
Yes, that'll be all.
515
00:44:02,560 --> 00:44:03,530
You may go.
516
00:44:04,060 --> 00:44:05,210
You can go now!
517
00:44:06,630 --> 00:44:07,570
I said, that will be all.
518
00:44:17,300 --> 00:44:18,800
Sorry.
519
00:44:22,060 --> 00:44:23,020
Oh my god!
520
00:44:23,550 --> 00:44:26,820
Did you...?
Did you do, all of this?
521
00:44:28,620 --> 00:44:29,590
- Yeah.
- Yeah?
522
00:44:34,120 --> 00:44:36,220
God... It's ahh beautiful.
523
00:44:36,255 --> 00:44:37,255
¡Oh wait!.
524
00:44:41,910 --> 00:44:46,630
Oh you have....
525
00:44:46,660 --> 00:44:51,340
You've made my day. No you know
what, you've made my month
526
00:44:53,140 --> 00:44:56,410
I... god...
...i just coul kiss you.
527
00:45:09,330 --> 00:45:10,540
Try-- try the steak.
528
00:45:12,141 --> 00:45:13,841
Okay.
529
00:45:19,140 --> 00:45:20,200
I should know.
530
00:45:23,470 --> 00:45:24,750
You have something
in your eye.
531
00:45:25,340 --> 00:45:27,300
I do? Where?
532
00:45:31,050 --> 00:45:32,050
Right there.
533
00:45:32,970 --> 00:45:34,690
And there.
534
00:45:36,220 --> 00:45:37,290
It must be sand...
535
00:45:37,820 --> 00:45:38,530
Is it gone?
536
00:45:39,880 --> 00:45:44,400
No, you've supossed to said:
537
00:45:45,730 --> 00:45:47,560
"It must be sand".
538
00:45:48,630 --> 00:45:52,000
- I am?
- Yeah.
539
00:45:52,880 --> 00:45:56,140
I don't think i ever met, anyone
quite like you, Chep!
540
00:45:57,340 --> 00:45:58,130
Really?
541
00:45:58,970 --> 00:45:59,800
Really.
542
00:46:10,760 --> 00:46:13,500
You know, have you ever
thought about working on the sets?
543
00:46:13,600 --> 00:46:15,000
In the arts department?
544
00:46:15,130 --> 00:46:18,180
No, no really, i'm happy
here i like it.
545
00:46:19,070 --> 00:46:23,860
you know, my crew they... they just, dont
understand how important at all this is.
546
00:46:24,550 --> 00:46:25,730
I live my work...
547
00:46:25,765 --> 00:46:26,535
I live in here.
548
00:46:27,390 --> 00:46:31,070
You know?, i know how that's feel.
I mean i feel like i live in my sets
549
00:46:32,030 --> 00:46:35,300
And i guess i do
in a weird way.
550
00:46:36,270 --> 00:46:41,110
- I mean... I don't get out
in the real world... much.
551
00:46:41,109 --> 00:46:42,599
Real world?
552
00:46:42,700 --> 00:46:45,890
Exactly, exactly...
553
00:46:46,380 --> 00:46:51,700
my choice so ... I suppose.
Isn't it?
554
00:46:53,830 --> 00:46:54,890
Chep.
555
00:46:56,540 --> 00:46:58,180
You know what?...they dont
understand this...
556
00:46:59,510 --> 00:47:04,810
and what you do, is that...
it all has to be real, somehow...
557
00:47:06,240 --> 00:47:12,800
You know it has to... it has to
breathe. Like this does,
558
00:47:14,320 --> 00:47:19,800
- To breathe like you and me.
- Yeah...
559
00:47:22,350 --> 00:47:27,410
So... God i'm sorry ... you know what
i'm really gonna have to get going.
560
00:47:27,610 --> 00:47:31,390
But thank you this all...
has been so great
561
00:47:31,860 --> 00:47:32,780
You're welcome.
562
00:47:33,140 --> 00:47:36,040
I mean like... God.
I just get you so lost.
563
00:47:36,440 --> 00:47:37,890
Could i walk you home?
564
00:47:39,090 --> 00:47:42,900
No you know no, i just
live in the other corner of Hewett & Smith.
565
00:47:43,450 --> 00:47:44,930
Hewett and Smith...
566
00:47:45,310 --> 00:47:49,310
And anyhow i've got my van so...
but thank you for offering.
567
00:47:49,640 --> 00:47:51,400
- Okay.
- Great so...
568
00:47:51,500 --> 00:47:55,780
Actually you know what can, can i use
your facilities before i go?
569
00:47:57,040 --> 00:48:02,250
Oh, the bathroom yeah...
It's down there to the right.
570
00:48:02,720 --> 00:48:05,130
- Ok bye, bye.
- Bye.
571
00:48:15,660 --> 00:48:16,670
Bye.
572
00:48:46,660 --> 00:48:49,930
You've got your tiny little hands
full don't you?
573
00:48:50,570 --> 00:48:52,020
Dont' lose her!
574
00:48:52,830 --> 00:48:56,930
Courage! Do things you wouldn't normally
do, imagine a few things.
575
00:48:57,940 --> 00:48:59,450
Become what your'e not.
576
00:48:59,485 --> 00:49:01,115
Please!
577
00:49:01,790 --> 00:49:04,800
Not now. Okay?
Not now. ¿Would you go away?
578
00:49:04,910 --> 00:49:06,850
- Go away?
- Go away!
579
00:49:07,040 --> 00:49:08,270
Go where?
580
00:49:09,620 --> 00:49:12,940
We are only here to
guide you, Chep.
581
00:49:13,300 --> 00:49:14,870
Gonna scare her.
582
00:49:14,905 --> 00:49:16,035
Scare her?
583
00:49:16,790 --> 00:49:18,320
Are we scaring you?
584
00:49:18,910 --> 00:49:22,860
Use us when you need us, and then
hide us back up on the shelfs when you've done,
585
00:49:23,270 --> 00:49:25,070
like relics with no past?.
586
00:49:25,670 --> 00:49:29,010
- I didn't mean it like that.
- Save you're settlements for her.
587
00:49:29,200 --> 00:49:31,800
That's if she's even coming back.
588
00:49:51,080 --> 00:49:53,450
How quiet props house
is after dark.
589
00:49:55,050 --> 00:49:57,240
Why dont' you show me
around a little more?
590
00:50:04,060 --> 00:50:07,270
The desert sands at Morocco
gets one soul...
591
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
It's a mirage
592
00:51:21,000 --> 00:51:22,220
Barbara.
593
00:51:30,280 --> 00:51:32,430
Allright I'm on my way.
594
00:54:21,610 --> 00:54:22,310
Hi.
595
00:54:30,360 --> 00:54:31,590
Are you okay?
596
00:54:33,490 --> 00:54:34,830
That was really weird.
597
00:54:35,340 --> 00:54:37,050
Always really weird.
598
00:54:37,780 --> 00:54:39,560
Are you sure you're okay?
599
00:54:39,570 --> 00:54:40,730
He was naked.
600
00:54:41,330 --> 00:54:43,220
Do you want me to
call the hospital?
601
00:54:43,410 --> 00:54:44,420
No.
602
00:54:46,530 --> 00:54:47,820
Are you sure?
603
00:54:55,400 --> 00:54:56,720
What's your name?
604
00:55:01,770 --> 00:55:02,550
Chep.
605
00:55:03,460 --> 00:55:04,720
I'm Ann.
606
00:55:07,110 --> 00:55:08,490
One, please
607
00:55:31,540 --> 00:55:33,560
I love you, Dick.
608
00:55:33,590 --> 00:55:36,970
You and you
special desease.
609
00:55:38,180 --> 00:55:41,370
I'll do anything for you,
just like you would do for me,
610
00:55:41,930 --> 00:55:48,200
Thats what love is all about,
i'm with you Dick, and i'll do anything...
611
00:55:48,440 --> 00:55:49,430
Anything?
612
00:55:50,780 --> 00:55:52,110
Anything.
613
00:55:55,710 --> 00:55:58,800
The desert sands of Morocco
get to ones soul...
614
00:56:07,940 --> 00:56:10,620
What quiet prop house
is after dark.<
615
00:56:34,880 --> 00:56:37,370
It was an intruder.
616
00:56:37,500 --> 00:56:42,430
He comes in and hit
him on the head.
617
00:56:42,820 --> 00:56:45,320
and ran off.
618
00:56:47,070 --> 00:56:51,180
Was this the same... intruder
as last time?
619
00:56:51,480 --> 00:56:54,850
I don't know.
620
00:56:55,050 --> 00:56:56,900
I didn't see.
621
00:56:57,000 --> 00:56:57,900
You didn't see?
622
00:57:00,270 --> 00:57:06,800
He deserved it anyway,
he's always at me.
623
00:57:07,250 --> 00:57:08,330
At you about what?
624
00:57:08,430 --> 00:57:10,510
Whenever i dance
625
00:57:10,570 --> 00:57:13,170
He says i live
in the past.
626
00:57:18,690 --> 00:57:21,440
What kind of dancing?
627
00:57:22,260 --> 00:57:23,540
Well why?
628
00:57:24,620 --> 00:57:28,800
I'd like to see,
if you don't mind.
629
00:57:30,810 --> 00:57:32,870
Sure.
630
00:57:52,250 --> 00:57:53,410
That's very good...
631
00:57:53,640 --> 00:57:55,360
That's very good, Mrs. Walnut.
632
00:57:55,420 --> 00:57:57,450
Come on dance with me.
633
00:58:31,830 --> 00:58:32,560
That's right.
634
00:58:33,550 --> 00:58:36,200
Four identical ape suits
Yeah...
635
00:58:37,490 --> 00:58:39,320
Yeah who the hell
does right?
636
00:58:40,570 --> 00:58:41,570
What?
637
00:58:42,820 --> 00:58:44,950
Fuck you asshole!
638
00:58:51,460 --> 00:58:52,730
It is Grand fucking
Central Station.
639
00:58:53,320 --> 00:58:54,320
Yeah...
640
00:58:55,850 --> 00:58:56,850
Who?
641
00:58:58,100 --> 00:58:59,060
Really?
642
00:59:00,150 --> 00:59:01,150
Ok.
643
00:59:01,420 --> 00:59:02,230
Hold on.
644
00:59:08,620 --> 00:59:09,390
Chep!
645
00:59:20,680 --> 00:59:22,350
It's a girl.
646
00:59:24,560 --> 00:59:25,560
Chep!
647
00:59:32,090 --> 00:59:33,920
You know, im begining to think
that those things were real.
648
00:59:34,600 --> 00:59:35,780
Maybe they were.
649
00:59:38,210 --> 00:59:40,300
Phone, for you.
650
00:59:42,560 --> 00:59:43,620
I'm going out
to smoke.
651
00:59:54,890 --> 00:59:58,000
- Hello?
- Chep, it's me Fran.
652
00:59:58,020 --> 00:59:59,370
- Hi!
- Hi!
653
00:59:59,380 --> 01:00:02,460
I need to talk to you
about a few things. Okay?
654
01:00:02,560 --> 01:00:03,270
Ok.
655
01:00:03,300 --> 01:00:05,830
Ok, but not over the phone
and not at the prop house.
656
01:00:05,865 --> 01:00:08,355
Ok what about the movie theater?
657
01:00:08,950 --> 01:00:10,030
What movie theater?
658
01:00:10,220 --> 01:00:13,790
It's the one at
Oxford and James.
659
01:00:14,610 --> 01:00:18,690
It's right on the corner,
do you know the one I'm talking about?
660
01:00:19,100 --> 01:00:19,990
Yeah...
661
01:00:20,580 --> 01:00:22,500
- It is eight o'clock okay?
- Okay.
662
01:00:24,430 --> 01:00:26,160
Chep, make sure
you're not followed.
663
01:00:26,820 --> 01:00:27,820
Okay.
664
01:00:30,990 --> 01:00:31,990
Goodbye.
665
01:00:40,710 --> 01:00:43,340
Woman calling for Chep.
What's next?
666
01:00:51,130 --> 01:00:53,990
- Bundy ...
- Son of a bitch!
667
01:01:01,140 --> 01:01:02,480
Did you see this?.
668
01:01:06,190 --> 01:01:12,100
Hello hi, this is Detective Barbara
of the 58 Division.
669
01:01:12,560 --> 01:01:14,000
Thats right.
670
01:01:14,030 --> 01:01:17,000
We're investigating
a mysterious
671
01:01:17,190 --> 01:01:21,740
ape fight and i was wondering if you rented
4 ape suits to somebody in Halloween.
672
01:01:24,090 --> 01:01:25,090
You did?
673
01:01:26,790 --> 01:01:27,790
Really?
674
01:01:28,110 --> 01:01:31,660
Im gonna need the name and the number
of that person, if you don't mind
675
01:01:34,130 --> 01:01:38,000
Thank you very much, I really
appreciate an honest citizens
676
01:01:38,100 --> 01:01:41,900
like yourself helping us out ongoing
search raid and shit thank you very much.
677
01:01:48,040 --> 01:01:49,470
It's a fucking frat house.
678
01:01:51,780 --> 01:01:53,280
Great, great.
679
01:01:54,880 --> 01:01:57,670
- Bundy?
- Let's go monkey hunting motherfuckers.
680
01:01:57,810 --> 01:01:59,270
Sweets, let's move!
681
01:01:59,570 --> 01:02:03,500
- Bundy... he's going monkey hunting
with a prop shotgun!
- Dã-le-o ca lumea!
682
01:02:03,501 --> 01:02:05,461
Fucking right!.
683
01:02:06,240 --> 01:02:07,300
Bundy!
684
01:02:12,000 --> 01:02:12,950
Hamish
685
01:02:12,950 --> 01:02:15,950
I gotta go make sure this guys dont
gonna do something stupid
686
01:02:15,951 --> 01:02:18,951
Chep you stay and hold the fort alright.
Can you do that?
687
01:02:19,230 --> 01:02:20,190
I don't...
688
01:02:21,560 --> 01:02:23,560
Oh for God's sake!
689
01:02:24,770 --> 01:02:27,680
Hold up, Bundy, Sweets!
690
01:03:17,850 --> 01:03:19,800
What do you want?
691
01:03:19,830 --> 01:03:21,490
Where do you think
you're going?
692
01:03:22,970 --> 01:03:25,670
You're not turning your back
on all of us now, are you?
693
01:03:26,080 --> 01:03:27,880
I have to go!
694
01:03:27,915 --> 01:03:30,005
You'll never make it alone!
695
01:03:30,740 --> 01:03:32,130
Not without us.
696
01:03:32,480 --> 01:03:37,100
You need us to think for you, 'cause you're
not thinking for yourself idiot sauvant.
697
01:03:37,850 --> 01:03:41,180
- I don't even know what that means.
- It's you.
698
01:03:41,810 --> 01:03:44,350
- You're afraid. *he is afraid
- I'm not...
699
01:03:44,560 --> 01:03:46,090
You are.
700
01:03:46,240 --> 01:03:48,080
- I'm not...!
- You are!.
701
01:03:48,340 --> 01:03:49,490
I'm not!
702
01:03:56,430 --> 01:03:57,430
I'm not!
703
01:04:07,580 --> 01:04:08,870
Hi, Chep.
704
01:04:10,470 --> 01:04:12,030
How do you know my name?
705
01:04:12,600 --> 01:04:13,690
You told me.
706
01:04:14,630 --> 01:04:20,200
Yesterday ... but you were knocked
down, so maybe you forgot.
707
01:04:22,580 --> 01:04:25,260
You're shirt is on
inside out.
708
01:04:25,870 --> 01:04:27,280
- Did you know that?
- What?
709
01:04:27,310 --> 01:04:30,480
Did you know that you're
shirt is on, inside out?
710
01:04:40,020 --> 01:04:40,960
One please?
711
01:04:41,980 --> 01:04:43,350
One, please!
712
01:04:45,540 --> 01:04:47,440
Can't you say anything else?
713
01:04:52,170 --> 01:04:55,540
Ah... okay...
how is this movie?
714
01:04:59,970 --> 01:05:01,550
It's the same movie.
715
01:05:02,400 --> 01:05:03,220
Yeah...
716
01:05:10,730 --> 01:05:11,700
Okay.
717
01:05:21,370 --> 01:05:23,930
If I could pull the
stars from the sky,
718
01:05:24,430 --> 01:05:26,620
they'd be sitting in
your purse right now.
719
01:05:27,950 --> 01:05:30,100
Next to your hanky.
- Dick!
720
01:05:30,880 --> 01:05:34,300
just know that I will always
be there for you.
721
01:05:35,250 --> 01:05:37,770
Just call my name and breeze
will be our messenger
722
01:05:37,830 --> 01:05:38,860
Hi!
723
01:05:40,170 --> 01:05:42,240
- Hi!
- Nobody followed you, right?
724
01:05:42,300 --> 01:05:44,420
No, nobody followed me
725
01:05:47,010 --> 01:05:48,780
A cop came to
see me today
726
01:05:49,180 --> 01:05:52,640
He was asking me all sort's of cuestions
about the eyes and the arm.
727
01:05:53,550 --> 01:05:55,270
He says they were stolen,
were they?
728
01:05:55,400 --> 01:05:56,600
I don't know.
729
01:05:58,220 --> 01:06:01,770
- Maybe, i mean this guy that i know...
- I thought you've said that you knew them.
730
01:06:03,220 --> 01:06:05,360
I just wanted to make you happy...
731
01:06:06,310 --> 01:06:09,210
I'll do anything to make it up
to you, anything.
732
01:06:09,245 --> 01:06:10,905
No, no...
733
01:06:10,947 --> 01:06:12,577
Anything...
734
01:06:13,580 --> 01:06:16,780
No, Chep, you have
been wonderful
735
01:06:17,010 --> 01:06:19,080
Just give me a chance please!
736
01:06:21,820 --> 01:06:25,840
I can get anything you want
anything, no problem anything.
737
01:06:27,560 --> 01:06:28,460
Tell me...
738
01:06:30,020 --> 01:06:33,710
- It's a really important scene...
- Thank you, thank you...
739
01:06:34,080 --> 01:06:35,320
Right now...
740
01:06:35,350 --> 01:06:38,050
- Now...
- What happens in the scene? tell me.
741
01:06:41,480 --> 01:06:45,440
The police chief finds his son's finger
in a pickle jar.
742
01:06:46,520 --> 01:06:49,070
And Peter wants to use a prosthetic.
743
01:06:50,710 --> 01:06:53,840
Okay... which one?
744
01:06:53,940 --> 01:06:55,460
Which one, what?
745
01:06:55,490 --> 01:06:56,970
Which finger?
746
01:06:58,170 --> 01:06:59,390
The index.
747
01:07:00,530 --> 01:07:02,530
Okay, i'll get it no problem.
748
01:07:02,531 --> 01:07:05,531
We can meet at the prop house like
we always do you can come...
749
01:07:05,800 --> 01:07:08,500
at 5 A.M. before you go to work
750
01:07:08,650 --> 01:07:10,920
Okay?, i'll have it ready.
751
01:07:11,220 --> 01:07:12,530
5 o'clock in the morning
752
01:07:14,360 --> 01:07:18,360
I just want you to know that even
if you got a special disease,
753
01:07:18,361 --> 01:07:20,801
I will do anything for you.
754
01:07:21,820 --> 01:07:24,670
I know you will do
the same thing for me.
755
01:07:24,705 --> 01:07:27,595
... you and your
special disease ...
756
01:07:28,600 --> 01:07:31,960
I'll do anything for you,
just like you would for me.
757
01:07:32,880 --> 01:07:34,790
That's what's love
is all about.
758
01:07:36,150 --> 01:07:37,560
... I'm with you, Dick...
759
01:07:37,595 --> 01:07:38,595
You... are...
760
01:07:40,550 --> 01:07:42,380
What are you doing?
761
01:07:42,610 --> 01:07:45,510
What do you mean "what am i doing"?
we're in love.
762
01:07:46,290 --> 01:07:47,420
What?
763
01:07:48,450 --> 01:07:51,540
You came back to the prop house
and we made love.
764
01:07:51,541 --> 01:07:56,541
- I came to the prop house to get a prop,
and we had a wonderful time
765
01:07:56,575 --> 01:07:58,975
but that never happened.
766
01:07:59,230 --> 01:08:00,600
It happened!
767
01:08:02,810 --> 01:08:04,210
Oh my god!
768
01:08:05,730 --> 01:08:09,350
Please just go home, okay?
769
01:08:11,760 --> 01:08:13,490
Go home and...
770
01:08:14,880 --> 01:08:17,440
Go home and see that
this went to far.
771
01:08:18,660 --> 01:08:21,170
And that i'm truly sorry!
772
01:08:30,760 --> 01:08:33,230
Thank you Fran, i'm sorr...
773
01:08:35,050 --> 01:08:36,600
Fran!
774
01:08:49,560 --> 01:08:52,800
Do you know anything about a
pair of rhinoceros eyes...
775
01:08:52,801 --> 01:08:56,041
...that were taken from the set of
Betty Bumcakes two days ago?
776
01:08:56,075 --> 01:08:57,145
No!
777
01:08:57,590 --> 01:09:00,050
What about a strange
little fellow named Chep?
778
01:09:00,370 --> 01:09:03,070
He works over at Bundy's prop house?
779
01:09:05,790 --> 01:09:08,000
I've been there...
780
01:09:08,030 --> 01:09:10,900
You visited him late
last evening.
781
01:09:12,160 --> 01:09:13,410
You'd followed me?
782
01:09:14,290 --> 01:09:17,150
Wait, excuse me,
you followed me?
783
01:09:19,590 --> 01:09:21,010
What is this movie about?
784
01:09:21,720 --> 01:09:25,640
Crime, cops and robbers.
785
01:09:29,270 --> 01:09:32,200
- Really?
- Yeah.
786
01:09:38,190 --> 01:09:39,340
Peter!
787
01:09:40,500 --> 01:09:42,470
Is.. is that...
788
01:09:44,880 --> 01:09:46,740
Are we still one detective short?
789
01:09:47,870 --> 01:09:48,850
Why?
790
01:09:48,860 --> 01:09:49,980
Look...
791
01:09:50,730 --> 01:09:52,170
A detective...
792
01:09:53,550 --> 01:09:55,450
A real detective.
793
01:09:55,550 --> 01:09:56,870
How do you do?
794
01:09:57,770 --> 01:10:01,130
Are you Peter Morgan?
795
01:10:02,080 --> 01:10:06,610
I love your pictures.
Musicals are my life.
796
01:10:14,800 --> 01:10:16,880
What are you doing here?
797
01:10:20,350 --> 01:10:21,740
How did you get out?
798
01:10:22,030 --> 01:10:24,980
How do we get out?
How'd you get out.
799
01:10:26,220 --> 01:10:28,680
You still think there's a difference,
don't you?
800
01:10:30,540 --> 01:10:34,380
You think you can hide it?!
801
01:10:34,390 --> 01:10:37,720
- Shut up!
- Be careful you, Chep.
802
01:10:38,250 --> 01:10:42,120
So listen to us, you're house is
back into the void, back into the dark.
803
01:10:42,130 --> 01:10:45,930
You'll never feel the light of day,
for that matter you wont know how to get out.
804
01:10:45,950 --> 01:10:49,470
- I hate you!
- Mmm then you hate your self.
805
01:10:51,100 --> 01:10:55,500
and you must start,
She'll come back just like you want.
806
01:10:56,240 --> 01:10:59,280
And you better have what she asked for,
ready and waiting.
807
01:11:00,060 --> 01:11:04,720
You better have it there for her,
find it, and quick she won't wait long.
808
01:11:06,730 --> 01:11:09,440
- You've heard what she said...
- She denies it.
809
01:11:09,470 --> 01:11:13,120
She is the same as you, she needs you,
that's why she keeps coming back.
810
01:11:15,050 --> 01:11:17,020
Get it!
811
01:11:20,700 --> 01:11:21,740
Jesuschrist!
812
01:11:23,030 --> 01:11:25,340
One day, I'll show them all.
813
01:11:26,420 --> 01:11:30,120
Got to get out of this hospital
this god forsaken hospital alive.
814
01:13:13,020 --> 01:13:15,410
Jesuschrist!
815
01:13:15,900 --> 01:13:16,700
Scared me!
816
01:13:17,760 --> 01:13:20,290
This isn't the kinda place you
use to see peolple standing up.
817
01:13:28,000 --> 01:13:29,430
What are you doing in here?
818
01:13:29,530 --> 01:13:31,690
Checking my patients.
819
01:13:31,790 --> 01:13:34,930
Patients? They are not patients
anymore, they're dead.
820
01:13:34,965 --> 01:13:36,445
- You're aware of that?.
- Yes.
821
01:13:38,010 --> 01:13:39,740
What are you doing in here?
822
01:13:42,150 --> 01:13:43,610
He was my patient.
823
01:13:43,640 --> 01:13:46,370
Oh yeah? You don't look familiar,
what do you do?
824
01:13:46,400 --> 01:13:47,600
I'm a doctor.
825
01:13:48,510 --> 01:13:51,200
Look i don't know if you're a doctor,
or if he is your patient,
826
01:13:51,370 --> 01:13:55,300
visiting hours are over but,
i'm gonna leave you two alone...
827
01:13:57,100 --> 01:14:01,800
Because i understand...
hear what i'm saying?
828
01:14:10,700 --> 01:14:11,690
Thank you.
829
01:14:12,730 --> 01:14:15,660
Oh, no problem... Doctor.
830
01:14:52,350 --> 01:14:55,650
Christ! Mighty jesus H.!
831
01:15:04,400 --> 01:15:05,420
Hold it buddy!
832
01:15:08,070 --> 01:15:09,320
I'm warning you!
833
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Security, motherf...!
834
01:15:14,800 --> 01:15:15,800
Hold it, asshole! Goddamnit!
835
01:15:38,610 --> 01:15:40,030
Hey there sunchine!
836
01:15:40,980 --> 01:15:44,340
Uh a man in a mask.
837
01:15:44,370 --> 01:15:46,300
That's a first.
838
01:15:50,080 --> 01:15:51,870
You like this?
839
01:15:53,760 --> 01:15:59,300
I know a romantic little place
just over there.
840
01:16:04,440 --> 01:16:06,910
Let me help you daddy
let me help you.
841
01:16:16,430 --> 01:16:20,520
Oh yeah daddy take it in.
842
01:16:26,590 --> 01:16:29,750
Hey there easy on the teeth
843
01:16:35,060 --> 01:16:36,550
I said quit it.
844
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
You fucker!
845
01:16:59,290 --> 01:17:03,470
There's no need to hide
behind a ridiculous mask.
846
01:17:06,190 --> 01:17:09,570
We're not sure you're all quite there
cã mai eºti în apele tale, Chep.
847
01:17:10,200 --> 01:17:12,390
But you'll be the
ultimate judge to that.
848
01:17:12,420 --> 01:17:14,250
Friends are underway right now.
849
01:17:14,280 --> 01:17:17,140
Moments from now she'll
walk through that door
850
01:17:17,170 --> 01:17:19,990
Then you'll see yourself
for who you're really are
851
01:17:20,550 --> 01:17:25,200
But you would see.
There's something special waiting for her.
852
01:17:25,560 --> 01:17:27,940
In the back room.
853
01:17:28,460 --> 01:17:30,500
- Are you ready?
- What is it?
854
01:17:31,280 --> 01:17:34,300
something she'll truly love.
as would we.
855
01:17:35,780 --> 01:17:38,440
Soon you'll be taking
your rightfull place.
856
01:17:38,475 --> 01:17:41,095
It's time now you're
almost complete.
857
01:17:41,910 --> 01:17:45,200
The final task is at hand.
858
01:18:12,340 --> 01:18:14,660
Take this.
859
01:18:15,460 --> 01:18:17,290
You need it to carry on.
860
01:18:17,390 --> 01:18:19,680
C'mon go ahead
861
01:18:20,670 --> 01:18:23,040
It's yours, take it!
862
01:18:24,900 --> 01:18:27,440
Do it quickly, she's almost here.
863
01:18:28,950 --> 01:18:32,090
Take it Chep, do it!
864
01:18:32,120 --> 01:18:34,230
Now, do it!
865
01:18:43,090 --> 01:18:45,050
Well, hello boys.
866
01:18:49,320 --> 01:18:52,030
You've got what im looking for
i take it, Chep?
867
01:18:52,040 --> 01:18:54,310
I've come a long way.
868
01:18:55,240 --> 01:18:56,660
Of course i do.
869
01:18:57,700 --> 01:18:59,700
- And more.
- More?
870
01:19:16,180 --> 01:19:21,700
Once again i ow you,
you truly are a doll.
871
01:19:28,190 --> 01:19:30,050
Who's your friend?
872
01:19:30,150 --> 01:19:33,920
Dont' mind him, he's no one.
873
01:19:34,250 --> 01:19:36,450
Well hello no one.
874
01:19:38,380 --> 01:19:44,300
Let me show you the rest,
I'ts in the back specially fo you.
875
01:19:46,270 --> 01:19:51,050
It'll make you very....
very happy.
876
01:19:51,780 --> 01:19:54,500
- I promise.
- Lead the way.
877
01:24:25,030 --> 01:24:27,180
I can't believe
those frat boys
878
01:24:27,490 --> 01:24:30,580
We've just unloading a basement loaded
of treasures on this like that.
879
01:24:30,615 --> 01:24:33,055
50 bucks, of we struck gold.
880
01:24:33,750 --> 01:24:35,100
- Look at that.
- Not bad.
881
01:24:35,200 --> 01:24:36,700
It's a beauty.
882
01:24:37,040 --> 01:24:38,280
Not bad.
883
01:24:40,620 --> 01:24:42,390
You're doing the right
thing, Bundy.
884
01:24:42,690 --> 01:24:45,640
Yeah, of course i did man,
what's the world without a happy ending?.
885
01:24:45,675 --> 01:24:46,905
A world without a
happy ending?
886
01:24:48,150 --> 01:24:49,510
Exactly, who the hell
wants that.
887
01:24:49,545 --> 01:24:50,865
- Not me.
- Amen, brother.
888
01:24:54,010 --> 01:24:56,600
What about your suitcase?
889
01:24:57,560 --> 01:24:59,800
Hey kid, look at this. Look
at all the shit we got it.
890
01:24:59,810 --> 01:25:03,080
$50 bucks, gonna need you to help me to
put this away tomorrow, ya know what i'm saying?
891
01:25:04,010 --> 01:25:07,210
And you were out all night,
weren't you? What did I tell you?
892
01:25:07,240 --> 01:25:09,500
Late nights, lovings our little
Chep it's going to start to live.
893
01:25:09,600 --> 01:25:11,400
You've gotta take
care of yourself.
894
01:25:11,550 --> 01:25:12,930
Well let's get
out of here all right.
895
01:25:15,250 --> 01:25:16,130
Let's go.
896
01:25:17,460 --> 01:25:19,260
- Are you comming?
- Sweets, come on!
897
01:25:22,690 --> 01:25:24,140
Chep, Chep, come here.
898
01:25:26,180 --> 01:25:28,070
You hang in there, kid!
899
01:25:28,600 --> 01:25:30,680
It will work itself
out somehow.
900
01:25:32,960 --> 01:25:38,900
I may be blind, but I can see
you know what i'm saying
901
01:25:40,760 --> 01:25:45,000
Don't you worry about us,
i've got it all under control.
902
01:25:48,550 --> 01:25:49,700
Good luck to you.
903
01:25:49,750 --> 01:25:52,910
Sweets! oh come on!
Sweets pick it up.
904
01:25:54,100 --> 01:25:56,150
Come on Sweets,
keep up you.
905
01:25:56,200 --> 01:25:58,170
Try to head to the
door like normal.
906
01:25:58,200 --> 01:26:00,680
- Aufidersen!
- See you, Chep.
907
01:26:01,260 --> 01:26:06,330
C'mon is this way: right ... Left ...
We get some treats in the car for you.
908
01:27:33,000 --> 01:27:41,000
Translation from scratch
by Gmork México
Jul 27 2012
909
01:27:41,100 --> 01:27:51,100
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
60565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.