Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,708 --> 00:02:22,250
Madurai has been epitomized as
the land of killings and theft
2
00:02:22,792 --> 00:02:25,792
..filled with goons and murderers.
3
00:02:26,167 --> 00:02:27,792
That's how you might
know Madurai.
4
00:02:28,333 --> 00:02:30,458
Trust me, Madurai
isn't like that.
5
00:02:31,000 --> 00:02:32,667
With a scintillating
scent of jasmines,
6
00:02:32,875 --> 00:02:35,000
Madurai is not a temple city,
but also a festive city.
7
00:02:42,750 --> 00:02:48,083
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
8
00:02:48,750 --> 00:02:54,083
The love of the people is as
pure as this city they live in.
9
00:02:54,500 --> 00:02:57,792
See the heights of them temples.
10
00:02:57,792 --> 00:03:00,708
The ones that are
preserved as heritage.
11
00:03:00,750 --> 00:03:05,583
The fearsome scream of
the deity that's Amman.
12
00:03:06,500 --> 00:03:11,542
Tamil flows as sweet
as the Vaigai river.
13
00:03:12,542 --> 00:03:17,792
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
14
00:03:18,708 --> 00:03:24,292
The love of the people is as
pure as this city they live in.
15
00:03:30,792 --> 00:03:33,917
Food with the right
kind of spices.
16
00:03:34,042 --> 00:03:36,833
Endurance here is susceptible.
17
00:03:36,958 --> 00:03:42,667
The famous Jigarthanda
will soothe your hot day.
18
00:03:42,708 --> 00:03:48,500
The land that restored pride
to the chaste Kannagi.
19
00:03:48,667 --> 00:03:53,833
The brave victors of the
Jallikattu festival.
20
00:03:54,542 --> 00:04:00,833
There exists no
violence, but valiance.
21
00:04:06,250 --> 00:04:09,333
If there's someone like this
in Madurai,
22
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
see for yourself.
23
00:04:10,875 --> 00:04:11,417
Okay.
24
00:04:12,458 --> 00:04:12,958
Yes.
25
00:04:15,333 --> 00:04:16,333
Yes, okay.
26
00:04:21,750 --> 00:04:22,750
We'll see.
27
00:04:36,292 --> 00:04:37,292
I'll call you.
28
00:04:40,708 --> 00:04:41,417
Here.
29
00:04:41,708 --> 00:04:43,542
Where did you apply the brakes?
30
00:04:44,042 --> 00:04:46,250
You asked me to apply it
at the 9th block.
31
00:04:46,250 --> 00:04:48,125
I did it at the 8th one.
32
00:04:48,250 --> 00:04:49,583
Do that, that's right.
33
00:04:49,917 --> 00:04:52,083
- Is the truck loaded?
- No, it's not.
34
00:04:52,125 --> 00:04:53,333
- Don't load it.
- Okay.
35
00:04:54,167 --> 00:04:56,542
- Fix a rod here.
- I'll do it.
36
00:04:56,625 --> 00:04:58,583
- It will help your braking.
- Okay.
37
00:04:58,625 --> 00:05:01,167
What is this torn thing?
38
00:05:01,458 --> 00:05:03,833
- Change the tyres.
- Yes, I'll change it.
39
00:05:03,833 --> 00:05:06,042
- Will you kill them all?
- I will.
40
00:05:06,333 --> 00:05:11,250
This is Mookan, although
he's known as Ezhra Mookan.
41
00:05:11,375 --> 00:05:14,542
If he wishes to mess
with someone, he will.
42
00:05:14,792 --> 00:05:17,333
If he needs to retrieve cash, he will.
43
00:05:17,667 --> 00:05:20,208
The person he's messing
with right now is
44
00:05:20,292 --> 00:05:21,208
..Ayangal.
45
00:05:39,667 --> 00:05:40,958
Ayangal.
46
00:05:41,958 --> 00:05:44,542
- Welcome.
- You're alive?
47
00:05:44,583 --> 00:05:47,083
You haven't been
here in 6 months.
48
00:05:47,125 --> 00:05:50,667
- I thought you were dead.
- I wish.
49
00:05:50,958 --> 00:05:53,167
God doesn't seem
to grant my wish.
50
00:05:53,583 --> 00:05:55,042
He will when it's time for it.
Come.
51
00:05:55,042 --> 00:05:56,042
What life is this?
52
00:05:56,125 --> 00:06:00,125
- It's hard living with my son and daughter
alternatively every 6 months. - Sit.
53
00:06:01,292 --> 00:06:03,750
So, when do you wish to die?
54
00:06:03,792 --> 00:06:06,625
I'm ready whenever that is.
55
00:06:07,083 --> 00:06:08,583
But before I die
56
00:06:08,625 --> 00:06:09,917
I want to sell the house
57
00:06:10,375 --> 00:06:13,417
and split the property
among my children.
58
00:06:14,333 --> 00:06:16,500
But no one is complying.
59
00:06:18,125 --> 00:06:20,458
The company people are troublesome.
60
00:06:21,542 --> 00:06:23,000
What is this that
looks like a TV?
61
00:06:23,042 --> 00:06:25,292
This isn't a TV, it's an iPad.
62
00:06:25,292 --> 00:06:28,000
They send mobiles and iPads,
63
00:06:28,000 --> 00:06:29,958
but they are never here.
64
00:06:31,417 --> 00:06:33,417
Ayangal has four children.
65
00:06:33,625 --> 00:06:36,250
The once fearsome group
66
00:06:36,375 --> 00:06:38,375
was considered uneducated.
67
00:06:38,417 --> 00:06:42,000
He made them study and
has them settled abroad.
68
00:06:42,042 --> 00:06:43,750
His last son is Malligarajan.
69
00:06:43,750 --> 00:06:46,292
Madurai Sethupathy School's Headmaster.
70
00:06:46,792 --> 00:06:48,917
This teaching couple have 3 kids.
71
00:06:49,250 --> 00:06:50,958
The eldest is in Australia.
72
00:06:50,958 --> 00:06:52,375
The youngest is in the Army.
73
00:06:52,542 --> 00:06:55,333
The middle son, is our hero.
Rajini Murugan.
74
00:07:11,583 --> 00:07:13,625
Our hero has three
important chores.
75
00:07:13,917 --> 00:07:15,542
To handover breakfast
for his Grandpa
76
00:07:15,625 --> 00:07:16,625
..then lunch
77
00:07:16,958 --> 00:07:17,875
..and dinner.
78
00:07:18,708 --> 00:07:19,708
Is it fine Grandpa?
79
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Yes!
80
00:07:21,292 --> 00:07:22,708
This is 'Rotation' Mani.
81
00:07:22,792 --> 00:07:24,625
Every 6 months he
organizes something.
82
00:07:24,667 --> 00:07:26,708
New festival, Grand festival,
83
00:07:26,792 --> 00:07:28,375
..Family festival and
Colony festival.
84
00:07:28,417 --> 00:07:30,417
Today it's for his son.
85
00:07:30,417 --> 00:07:33,167
I have to get home
soon, bring the kid.
86
00:07:37,542 --> 00:07:40,667
This is the kid? I would have
brought a knife had I known.
87
00:07:41,333 --> 00:07:43,167
Be careful.
88
00:07:43,792 --> 00:07:46,333
Why are you screaming
like it's the first time?
89
00:07:46,333 --> 00:07:48,667
This is the fourth time,
I myself am bored.
90
00:07:52,250 --> 00:07:53,542
Hey, stop it!
91
00:07:53,750 --> 00:07:56,208
If you don't maintain the lines,
I'll take the money and leave.
92
00:07:56,292 --> 00:07:58,542
Majestic moustache, but you're
offering only 2 rupees.
93
00:07:58,583 --> 00:08:01,750
Huge pays will be taken first. Beautiful
girls drop your number along.
94
00:08:12,500 --> 00:08:15,500
- There's a seven rupee note behind you.
- Where?
95
00:08:15,542 --> 00:08:17,083
- I got it.
- Okay.
96
00:08:25,375 --> 00:08:29,125
- Have you counted these?
- Yes.
97
00:08:29,125 --> 00:08:30,500
Give it.
98
00:08:31,375 --> 00:08:34,167
- Why?
- He'll find out if you take so much.
99
00:08:34,333 --> 00:08:35,333
Yeah right.
100
00:08:36,917 --> 00:08:39,292
- How much is there?
- 10, 30, 000 rupees.
101
00:08:39,292 --> 00:08:41,417
- How much according to the book?
- 10, 70, 000.
102
00:08:42,083 --> 00:08:45,958
40, 000 missing? No one
is leaving, sit down.
103
00:08:46,083 --> 00:08:50,000
Dad, we have 10 lakhs. Why are
you worried about 40, 000?
104
00:08:50,125 --> 00:08:52,042
Did you think we
got it for free?
105
00:08:52,208 --> 00:08:54,250
- We have to do it again next week.
- Yeah right.
106
00:08:54,292 --> 00:08:56,042
I suspect you.
107
00:08:56,417 --> 00:08:58,042
- Get up.
- I'm your son.
108
00:08:58,083 --> 00:08:59,375
That's why I suspect you.
109
00:08:59,417 --> 00:09:01,000
- Dad!
- I said get up!
110
00:09:01,042 --> 00:09:02,542
He calls himself son
and he steals from me.
111
00:09:02,542 --> 00:09:05,333
Should I steal from
Swiss banks then?
112
00:09:05,792 --> 00:09:07,708
There's only 20, 000 in this.
Where's the rest?
113
00:09:09,083 --> 00:09:11,292
- He got caught.
- Why are you looking at me?
114
00:09:11,333 --> 00:09:13,000
Are you saying I stole it?
115
00:09:13,042 --> 00:09:16,125
- You st..
- I stopped you from stealing.
116
00:09:16,500 --> 00:09:18,833
- What is this?
- What is this dad?
117
00:09:19,250 --> 00:09:20,500
Dad he's my friend.
118
00:09:20,542 --> 00:09:22,333
You're insulting him.
119
00:09:22,958 --> 00:09:25,833
You brand me a thief for
all the work I did today?
120
00:09:25,833 --> 00:09:28,458
I'm leaving right now!
121
00:09:28,500 --> 00:09:31,250
If you get up,
you'll get caught.
122
00:09:31,250 --> 00:09:34,292
- Uncle listen to me..
- He's a teacher's son, he wouldn't have.
123
00:09:34,458 --> 00:09:36,167
Stupid dad!
124
00:09:36,417 --> 00:09:38,375
18, 19, 20.
125
00:09:38,750 --> 00:09:41,458
My share for this year's
function is ready.
126
00:09:41,833 --> 00:09:43,167
Where's your share?
127
00:09:43,458 --> 00:09:46,250
I have my brother for my share.
128
00:09:46,417 --> 00:09:50,708
To everyone present at this 5th
Anniversary of the Apartment Council,
129
00:09:50,917 --> 00:09:53,208
I issue a warm welcome.
130
00:09:53,250 --> 00:09:56,125
Moreover all the games
that take place here
131
00:09:56,250 --> 00:09:58,833
and those who are sponsoring it
132
00:09:58,833 --> 00:10:01,333
I will read out their names.
133
00:10:01,375 --> 00:10:04,125
Mr. Ramamurthy, 1000 rupees.
134
00:10:05,333 --> 00:10:08,208
Mr. Malligarajan, 1001 rupees.
135
00:10:09,208 --> 00:10:11,667
- Thank you!
- Is this an amount?
136
00:10:12,125 --> 00:10:15,375
Now comes the donation that
will lead by an example.
137
00:10:15,667 --> 00:10:18,750
Mr. Rajini Murugan, 30,000 rupees and
138
00:10:18,792 --> 00:10:21,667
Thothathree, 20,000
139
00:10:21,708 --> 00:10:23,250
Now that is a honorable act.
140
00:10:23,250 --> 00:10:24,750
Sit down first.
141
00:10:24,917 --> 00:10:27,750
Where did he get 30,000?
142
00:10:28,292 --> 00:10:31,083
- Did you not lock the house?
- I did lock it.
143
00:10:32,167 --> 00:10:33,417
You get home, I'll
take care of you.
144
00:10:33,458 --> 00:10:35,958
One by one all the
programs will take place.
145
00:10:36,833 --> 00:10:37,875
Why are you going up?
146
00:10:37,875 --> 00:10:39,417
- To remove the pot.
- Why?
147
00:10:39,417 --> 00:10:43,208
If you cannot break the pot, you must
marry a donkey. Hence, no one is willing.
148
00:10:44,042 --> 00:10:44,792
What?
149
00:10:45,042 --> 00:10:47,792
Is there no one here...
150
00:10:48,000 --> 00:10:49,333
that can break the pot?
151
00:10:49,375 --> 00:10:52,542
- Bro, save the world!
- Relax.
152
00:10:52,750 --> 00:10:54,125
Are the girls looking at us?
153
00:10:55,542 --> 00:10:56,667
Yes.
154
00:10:56,708 --> 00:10:58,250
Then I'll go.
155
00:10:59,125 --> 00:11:00,167
Go ahead.
156
00:11:00,167 --> 00:11:02,417
Mister, I'll break...
157
00:11:02,458 --> 00:11:04,958
- this pot.
- Give him the stick.
158
00:11:05,417 --> 00:11:07,792
The pot that nobody could break
159
00:11:07,958 --> 00:11:10,500
is targeted by Mr. Rajini Murugan.
160
00:11:10,500 --> 00:11:13,000
Whether or not he'll break it,
161
00:11:13,083 --> 00:11:15,667
his marriage to the donkey
162
00:11:15,833 --> 00:11:17,708
..has everyone's attention.
163
00:11:19,750 --> 00:11:22,417
Everyone step aside.
164
00:11:26,458 --> 00:11:28,583
Don't show off too much,
165
00:11:28,750 --> 00:11:30,500
the bluetooth earphone
might fall down.
166
00:11:30,833 --> 00:11:32,458
Okay, okay. Ready, ready.
167
00:11:32,500 --> 00:11:34,417
Move right, one step right.
168
00:11:34,458 --> 00:11:36,583
Steady, keep straight.
169
00:11:36,625 --> 00:11:38,417
You're facing the
pot straight ahead.
170
00:11:38,667 --> 00:11:43,000
Take 7 quick steps like
you'd walk on fire
171
00:11:43,000 --> 00:11:44,167
and stop.
172
00:11:45,583 --> 00:11:48,042
He's gonna break someone's
head instead of the pot.
173
00:11:48,083 --> 00:11:49,667
Bro, he's confusing you.
174
00:11:49,750 --> 00:11:52,542
We'll break the pot later.
Turn left
175
00:11:52,583 --> 00:11:55,000
..take four steps
and on the 5th step
176
00:11:55,042 --> 00:11:56,917
- hit his head.
- Wait.
177
00:11:57,292 --> 00:11:59,458
- Mango?
- He's thinking
178
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
He has turned around.
179
00:12:00,875 --> 00:12:02,250
- Is your sister here?
- My dad is.
180
00:12:02,875 --> 00:12:04,417
- You can go.
- Bro?
181
00:12:04,542 --> 00:12:05,792
Say something bro.
182
00:12:06,875 --> 00:12:09,208
- Hello.
- Please recharge your account.
183
00:12:09,333 --> 00:12:11,292
- Bro?
- I can't hear anything.
184
00:12:11,667 --> 00:12:14,000
Damn, my balance is over.
185
00:12:14,375 --> 00:12:17,250
- It's gone.
- I wonder how he'll manage.
186
00:12:17,292 --> 00:12:19,208
I shouldn't have participated.
187
00:12:19,250 --> 00:12:21,250
Damn, what do we do now?
188
00:12:22,292 --> 00:12:23,833
Stop laughing.
189
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
I don't know where I'm standing.
190
00:12:27,625 --> 00:12:29,000
Please help.
191
00:12:29,958 --> 00:12:31,708
- Here have some soda.
- Really?
192
00:12:31,750 --> 00:12:33,292
- Give it.
- Have it.
193
00:12:37,333 --> 00:12:38,333
Bro is back.
194
00:12:47,167 --> 00:12:48,958
This is more than enough.
195
00:12:49,000 --> 00:12:50,125
Get lost!
196
00:12:50,542 --> 00:12:52,042
- What?
- Donkey..
197
00:12:52,083 --> 00:12:55,083
Only 30 seconds left for
the donkey's marriage.
198
00:12:55,083 --> 00:12:57,125
- I'd rather marry your daughter.
- Almost there.
199
00:12:59,708 --> 00:13:00,917
Hit it.
200
00:13:01,625 --> 00:13:03,708
He's right below the pot.
201
00:13:03,750 --> 00:13:06,125
He's going to hit it, he's
going to win the prize.
202
00:13:06,125 --> 00:13:10,833
He's trying to confuse me!
203
00:13:10,875 --> 00:13:13,333
- Time to set up the marriage!
- Time to win the prize!
204
00:13:13,542 --> 00:13:15,667
- Damn!
- Well...
205
00:13:15,917 --> 00:13:19,292
- that's my style now!
- He has done it! He broke the pot!
206
00:13:34,292 --> 00:13:37,708
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
207
00:13:37,708 --> 00:13:43,833
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
208
00:13:43,875 --> 00:13:48,292
Rajini Murugan
209
00:13:48,375 --> 00:13:51,875
I dance to folk beats
210
00:13:51,875 --> 00:13:54,583
I'm your friend Murugan.
211
00:13:54,583 --> 00:13:58,208
Rajini Murugan.
212
00:13:58,375 --> 00:14:02,625
Rajini Murugan.
213
00:14:02,667 --> 00:14:05,708
No worries about tomorrow
214
00:14:05,708 --> 00:14:09,292
No savings to count for
215
00:14:09,667 --> 00:14:12,792
There's wind that seeks no time
216
00:14:12,958 --> 00:14:16,625
There's trouble with a wise life
217
00:14:16,792 --> 00:14:19,958
I have no worries
218
00:14:19,958 --> 00:14:23,750
For I'm King without a crown
219
00:14:23,875 --> 00:14:27,042
I have no worries
220
00:14:27,042 --> 00:14:31,000
For I'm King without a crown
221
00:14:31,042 --> 00:14:34,500
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
222
00:14:34,542 --> 00:14:40,917
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
223
00:14:41,083 --> 00:14:45,000
Rajini Murugan.
224
00:15:06,583 --> 00:15:10,417
All that I see is troublesome
225
00:15:10,417 --> 00:15:13,583
Anything I drink
they call it wine
226
00:15:13,750 --> 00:15:17,375
A courageous win they
snatch in the name of luck
227
00:15:17,417 --> 00:15:20,375
Anything hard earned
is never approved.
228
00:15:20,458 --> 00:15:23,208
Our hearts are like flowers
229
00:15:23,333 --> 00:15:27,250
For we are never bad
230
00:15:27,375 --> 00:15:30,250
Fun and limitless care
231
00:15:30,292 --> 00:15:34,583
We're just different
232
00:15:34,583 --> 00:15:38,125
We're a bunch that shed no tears
233
00:15:38,167 --> 00:15:41,208
We flee, away from debts
234
00:15:41,208 --> 00:15:48,583
Rajini Murugan
235
00:16:17,958 --> 00:16:21,458
We connect without masks
236
00:16:21,458 --> 00:16:24,708
And share a free drink
237
00:16:25,000 --> 00:16:28,583
We forget our homes
when we are together
238
00:16:28,625 --> 00:16:31,375
Together we reach great heights
239
00:16:31,375 --> 00:16:34,208
Like pigeons that flock
240
00:16:34,250 --> 00:16:38,542
We roam, for we have no work
241
00:16:38,542 --> 00:16:41,375
Girls who adorn sarees...
242
00:16:41,375 --> 00:16:45,708
are the ones we wish to be with
243
00:16:45,833 --> 00:16:49,292
We wait no matter what
244
00:16:49,292 --> 00:16:53,208
We rightfully give
our hearts away
245
00:16:53,292 --> 00:16:56,750
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
246
00:16:56,833 --> 00:17:03,167
He is here to have fun, it's
Murugan Rajini Murugan.
247
00:17:03,250 --> 00:17:07,167
Rajini Murugan.
248
00:17:07,500 --> 00:17:11,042
He dances to folk beats
249
00:17:11,042 --> 00:17:13,792
Here's our friend Murugan.
250
00:17:13,833 --> 00:17:21,417
Rajini Murugan.
251
00:17:21,750 --> 00:17:24,833
I have no worries
252
00:17:24,833 --> 00:17:28,625
For I'm King without a crown
253
00:17:28,625 --> 00:17:31,792
I have no worries
254
00:17:31,833 --> 00:17:35,750
For I'm King without a crown
255
00:17:49,208 --> 00:17:51,333
Oh praise the rivers.
256
00:17:51,458 --> 00:17:53,917
I wish my Dad gives me money.
257
00:17:54,000 --> 00:17:56,042
Wise man, come here.
258
00:17:57,292 --> 00:17:58,292
Lord!
259
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
Yes, tell me.
260
00:17:59,792 --> 00:18:02,833
Your brother has deposited
60,000 in Western union
261
00:18:02,833 --> 00:18:04,500
- .. go get it.
- I got it yesterday itself.
262
00:18:04,500 --> 00:18:05,667
You didn't tell me!
263
00:18:05,708 --> 00:18:06,542
You didn't ask me.
264
00:18:06,542 --> 00:18:07,833
You wouldn't tell
me if I don't ask?
265
00:18:07,833 --> 00:18:08,708
Give it.
266
00:18:12,750 --> 00:18:15,250
- That's 30, 000.
- What about the rest?
267
00:18:15,292 --> 00:18:17,542
Remember our flat
association's function
268
00:18:17,542 --> 00:18:18,917
well, I donated for
the remaining for it.
269
00:18:18,917 --> 00:18:21,000
You donated this money for that?
270
00:18:21,167 --> 00:18:24,917
- Are you senseless?
- Did I waste it on something useless?
271
00:18:25,333 --> 00:18:26,750
Is donating a mistake?
272
00:18:26,750 --> 00:18:28,708
Donating isn't a mistake.
273
00:18:28,750 --> 00:18:30,292
You should do it
with your own money.
274
00:18:30,417 --> 00:18:33,875
Your brother works
hard in an IT company
275
00:18:33,875 --> 00:18:35,417
..and sends us this money.
276
00:18:35,458 --> 00:18:37,333
Yeah like he breaks
bricks there.
277
00:18:37,458 --> 00:18:39,708
He sits in an a/c room and
checks Facebook and Twitter.
278
00:18:39,792 --> 00:18:42,667
And when they're bored they
watch Sunny Leone on YouTube.
279
00:18:42,750 --> 00:18:43,958
Greetings teacher!
280
00:18:44,208 --> 00:18:46,500
- How about serving some food?
- Already did, now go hog.
281
00:18:46,542 --> 00:18:49,042
The food you make can
only be thrown away.
282
00:18:49,083 --> 00:18:51,917
- Dad will you cook?
- I'm dismayed as I say this
283
00:18:51,917 --> 00:18:54,083
I regret having a son like you.
284
00:18:54,167 --> 00:18:55,542
I don't care...
285
00:18:55,750 --> 00:18:57,958
but spare me 200 rupees.
286
00:18:58,375 --> 00:18:59,375
Shameless.
287
00:19:00,083 --> 00:19:02,375
- I only have 500.
- Hold this.
288
00:19:03,667 --> 00:19:06,042
- 200 rupees mom.
- Hold out both hands.
289
00:19:06,375 --> 00:19:07,375
Please give it mom.
290
00:19:09,708 --> 00:19:12,208
There a shortage of 1.5 bucks.
291
00:19:12,292 --> 00:19:14,917
I'll give it tomorrow.
292
00:19:15,292 --> 00:19:16,125
Now come, let's go.
293
00:19:16,167 --> 00:19:17,542
Spend it wisely!
294
00:19:30,750 --> 00:19:33,000
Did you steal from the temple?
295
00:19:33,167 --> 00:19:36,000
Stop it. That's my
mom's generosity.
296
00:19:36,167 --> 00:19:38,000
And you accepted it
with all your pride?
297
00:19:38,292 --> 00:19:42,292
What else? There's no
respect for us nowadays.
298
00:19:42,667 --> 00:19:44,375
I owe 200 to the tea shop.
299
00:19:44,458 --> 00:19:46,625
I had to use another route
to avoid him and get here.
300
00:19:46,667 --> 00:19:48,458
It's right here why
don't you give it?
301
00:19:48,458 --> 00:19:51,333
- But it's 1.5 rupees short.
- Oh God!
302
00:19:51,708 --> 00:19:53,875
- I find it hard to say.
- Say it.
303
00:19:53,958 --> 00:19:55,292
We need to work.
304
00:19:55,833 --> 00:19:57,167
What work?
305
00:19:57,542 --> 00:20:02,417
Some work that would
earn us reputed honours.
306
00:20:03,917 --> 00:20:04,917
Bloody nonsense dog!
307
00:20:06,125 --> 00:20:07,708
Catch it, we'll sell
it to the butcher.
308
00:20:07,917 --> 00:20:11,833
What the hell? Even
dogs take a dump on us!
309
00:20:12,250 --> 00:20:14,625
I guess even the dog
thinks we are jobless.
310
00:20:15,125 --> 00:20:17,792
If we persist on not working,
our country won't develop.
311
00:20:17,792 --> 00:20:19,000
Astrology!
312
00:20:19,292 --> 00:20:23,458
Predictions based on
your foot prints.
313
00:20:23,875 --> 00:20:26,292
Good Lord! Shall we start?
314
00:20:26,542 --> 00:20:28,625
How do you predict
with foot prints?
315
00:20:28,625 --> 00:20:30,708
Nobody has fingerprints any more.
316
00:20:30,917 --> 00:20:33,292
That's why I've
shifted to the feet.
317
00:20:33,375 --> 00:20:34,917
Tell me your names.
318
00:20:35,292 --> 00:20:36,917
- Rajini Murugan.
- Super!
319
00:20:38,625 --> 00:20:39,417
And yours?
320
00:20:39,458 --> 00:20:41,792
- Thothathree.
- What kind of a name is that?
321
00:20:42,042 --> 00:20:44,625
Seshadri or Ravi Shastri
are pretty famous but...
322
00:20:44,708 --> 00:20:48,208
- Even R.B. Choudary.
- How about Savithri, Velakuthiri?
323
00:20:48,208 --> 00:20:49,375
Stop irritating me.
324
00:20:50,667 --> 00:20:53,250
- What is this?
- This is the instrument.
325
00:20:53,292 --> 00:20:55,750
- What should we do?
- You have to place your leg on this.
326
00:21:04,708 --> 00:21:06,375
Bear it for a while,
it will be like this.
327
00:21:06,500 --> 00:21:09,292
It tickles. Where did
you get this idea from?
328
00:21:09,375 --> 00:21:12,167
- It's feels good.
- I want to try it out too.
329
00:21:12,167 --> 00:21:13,917
Take your leg off, you
place your's on it.
330
00:21:14,083 --> 00:21:15,750
- Place your leg and check it out.
- Here
331
00:21:16,667 --> 00:21:19,458
Cover yourself
appropriately first.
332
00:21:19,542 --> 00:21:20,542
Sorry.
333
00:21:21,333 --> 00:21:23,333
- Now place it.
- Better now?
334
00:21:28,167 --> 00:21:29,667
- It tickles right?
- Son
335
00:21:29,708 --> 00:21:32,250
I'm not using something tender
336
00:21:32,375 --> 00:21:34,250
It's a needle, I won't
mind piercing your feet.
337
00:21:34,250 --> 00:21:35,792
- Take your leg away now.
- Okay.
338
00:21:36,375 --> 00:21:38,292
Son, I myself am proud.
339
00:21:38,333 --> 00:21:41,125
If you both start a
joint venture...
340
00:21:41,208 --> 00:21:44,208
..you'll be driving
an Audi in 60 days.
341
00:21:44,250 --> 00:21:45,042
Audi car?
342
00:21:45,083 --> 00:21:49,000
On the 61st day the entire town
will talk about your fortune.
343
00:21:49,792 --> 00:21:50,792
Really?
344
00:21:51,250 --> 00:21:55,208
And then you'll be donating
money for the poor like myself.
345
00:21:55,333 --> 00:21:56,958
You are generous givers.
346
00:21:57,125 --> 00:21:58,292
Justice incarnate.
347
00:21:58,333 --> 00:22:00,250
King of Justice!
348
00:22:00,292 --> 00:22:01,125
Lord Rajni Murugan
349
00:22:01,125 --> 00:22:03,042
Lord Rajni Murugan
350
00:22:03,167 --> 00:22:05,167
Lord Rajni Murugan
351
00:22:05,375 --> 00:22:07,375
Lord Rajni Murugan
352
00:22:07,500 --> 00:22:09,417
Please help us.
353
00:22:09,708 --> 00:22:12,125
Lord Rajni
Murugan.Please help us.
354
00:22:12,208 --> 00:22:14,458
- What is it?
- The town is flooded by the rains.
355
00:22:14,542 --> 00:22:15,917
We're all hungry.
356
00:22:16,250 --> 00:22:18,292
Show some mercy.
357
00:22:19,875 --> 00:22:22,917
- Don't you hear their cries?
- Sir.
358
00:22:23,042 --> 00:22:25,875
We donated them money
to build houses...
359
00:22:25,958 --> 00:22:27,792
but they ended up building
it near the lake.
360
00:22:27,875 --> 00:22:29,667
And now the floods
have ruined it.
361
00:22:30,042 --> 00:22:32,500
- How much rice do we have?
- More than enough.
362
00:22:32,542 --> 00:22:34,250
Give it to them.
363
00:22:37,708 --> 00:22:39,958
Sit down, please eat.
364
00:22:40,042 --> 00:22:40,958
Live long dear!
365
00:22:42,042 --> 00:22:43,458
He can mimic others voice too.
366
00:22:50,792 --> 00:22:52,417
Catch it, it's the same dog.
367
00:22:52,458 --> 00:22:54,917
- One day I'll..
- Son
368
00:22:55,083 --> 00:22:57,208
Don't call it a dog,
he's the time keeper.
369
00:22:57,208 --> 00:22:58,708
He didn't piss on you
370
00:22:58,833 --> 00:23:01,083
he has cleansed you
of your sins.
371
00:23:01,125 --> 00:23:04,625
It means you're gonna find
your lucky charm today.
372
00:23:08,542 --> 00:23:09,375
What did you say?
373
00:23:09,458 --> 00:23:11,375
You will find your lucky charm.
374
00:23:13,083 --> 00:23:14,458
- Where are you going?
- My fees!
375
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Carry on.
376
00:23:33,125 --> 00:23:35,875
- I hope this is where we work today?
- Definitely.
377
00:23:35,917 --> 00:23:37,125
Whatever.
378
00:23:37,125 --> 00:23:39,625
- Need any help?
- No thanks.
379
00:23:39,667 --> 00:23:40,667
So you can handle it?
380
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
Dear, I'll go home,
eat and be back.
381
00:23:54,958 --> 00:23:56,875
Take care of my shop.
382
00:24:01,542 --> 00:24:03,417
What happened dear?
You didn't see her?
383
00:24:04,167 --> 00:24:05,917
- No.
- Don't worry.
384
00:24:06,542 --> 00:24:09,250
Your efforts will bear fruit.
385
00:24:10,500 --> 00:24:12,875
She will come for sure
and you will see her.
386
00:24:14,792 --> 00:24:15,792
Damn! The clothes!
387
00:24:29,125 --> 00:24:35,000
Dear, to get a glimpse of you
I wait here like a statue.
388
00:24:35,375 --> 00:24:40,875
I could take you with me right away,
so gift me your love, gift me yourself.
389
00:24:41,208 --> 00:24:47,583
Here you are wholly present, like
never before, feels like love.
390
00:24:47,708 --> 00:24:53,708
Just like rain, that eases the pain. I
await your kiss, that would ease my pain.
391
00:24:53,833 --> 00:24:59,792
You've set my heart ablaze dear.
392
00:24:59,875 --> 00:25:04,625
I had no say, you blew me away.
393
00:25:04,667 --> 00:25:06,500
My love.
394
00:25:06,542 --> 00:25:07,500
Bro
395
00:25:07,917 --> 00:25:12,333
You've been looking
for her since morning.
396
00:25:12,333 --> 00:25:14,208
Did she even glance at you?
397
00:25:14,208 --> 00:25:16,458
Who said she didn't?
398
00:25:16,667 --> 00:25:18,750
Girls have eyes everywhere.
399
00:25:18,958 --> 00:25:22,208
Except their two eyes, the
rest will look at us.
400
00:25:22,625 --> 00:25:26,083
Now that she's inside,
she will open the window
401
00:25:26,292 --> 00:25:29,500
..pretending to enjoy the rain
she'll look at me.Wait and watch.
402
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
We'll see.
403
00:25:46,125 --> 00:25:47,125
Hey!
404
00:25:49,250 --> 00:25:50,708
- That's her father.
- What are you doing here?
405
00:25:50,833 --> 00:25:53,125
We are just playing
in the rain, uncle.
406
00:25:55,875 --> 00:25:58,375
Dear, you're a very good student.
407
00:25:58,667 --> 00:26:01,542
That doesn't mean you should
disrespect your parents.
408
00:26:03,875 --> 00:26:05,792
Even if the sky falls down
409
00:26:06,167 --> 00:26:08,583
- our dignity is more important.
- Shameless Malligaraja!
410
00:26:09,208 --> 00:26:11,083
Come out! I said come out!
411
00:26:11,333 --> 00:26:12,083
It's nothing.
412
00:26:13,000 --> 00:26:14,458
Do you have any sense?
413
00:26:14,542 --> 00:26:15,542
Are you stupid?
414
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
I hope what you eat is
food and not animal food!
415
00:26:18,250 --> 00:26:20,625
Don't you have any dignity?
416
00:26:25,875 --> 00:26:27,625
And you call yourself
a Headmaster.
417
00:26:28,375 --> 00:26:29,375
Shameless!
418
00:26:30,500 --> 00:26:33,958
He insulted you to the core...
419
00:26:34,292 --> 00:26:36,208
and how could you be
so ignorant about it?
420
00:26:37,083 --> 00:26:38,083
Nothing like that...
421
00:26:38,292 --> 00:26:42,417
My son would have ogled
at his daughter...
422
00:26:42,542 --> 00:26:44,333
and so he just vented
out his anger on me.
423
00:26:44,708 --> 00:26:48,708
- Oh, so you're related?
- Not only related....
424
00:26:49,625 --> 00:26:50,917
He is my best friend
425
00:26:51,417 --> 00:26:52,417
My classmate.
426
00:26:53,208 --> 00:26:58,000
He's one of the die hard
fans of Rajinikanth.
427
00:26:58,042 --> 00:26:59,750
Hail Rajinikanth!
428
00:26:59,792 --> 00:27:02,333
Hail Rajinikanth!
429
00:27:02,375 --> 00:27:04,750
All his movie releases are
like a festival to him.
430
00:27:05,000 --> 00:27:07,458
He makes posters
and garlands him.
431
00:27:07,583 --> 00:27:10,833
He even serves free food
and makes it a grand day.
432
00:27:11,000 --> 00:27:14,500
He'll be as happy as one
gets on finding a treasure.
433
00:27:14,667 --> 00:27:18,167
He's not only a fan, but a devotee.
434
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Come
435
00:27:21,250 --> 00:27:22,250
Give us the card.
436
00:27:23,250 --> 00:27:25,625
- Are you fine sister?
- Yeah I'm fine.
437
00:27:25,875 --> 00:27:28,500
- Come dear.
- Look at my son!
438
00:27:28,542 --> 00:27:29,833
Be careful.
439
00:27:32,000 --> 00:27:33,542
I will name my son-in-law.
440
00:27:34,250 --> 00:27:36,458
- No one should question it.
- Go ahead.
441
00:27:36,625 --> 00:27:38,167
You have the right.
442
00:27:39,458 --> 00:27:43,250
Rajini Murugan.
443
00:27:43,500 --> 00:27:45,125
- How is it?
- It's..
444
00:27:45,167 --> 00:27:46,917
- I thought dad's name..
- It is dad's name.
445
00:27:47,292 --> 00:27:48,750
My father, Murugan.
446
00:27:48,792 --> 00:27:50,792
His name and my godfather's.
447
00:27:50,875 --> 00:27:53,292
- Both together.
- We can go home and decide..
448
00:27:53,375 --> 00:27:56,125
- Why are you giving reasons?
- Wait!
449
00:27:56,125 --> 00:27:58,708
It's a nice name, let it be.
450
00:28:04,000 --> 00:28:07,667
He had a daughter later. I
mean my daughter-in-law was born.
451
00:28:08,000 --> 00:28:11,292
We didn't marry them
as kids that's all.
452
00:28:12,083 --> 00:28:15,667
What my son did on that
auspicious day....
453
00:28:15,708 --> 00:28:18,208
Aunty take me inside, I'll join you.
454
00:28:18,417 --> 00:28:20,792
Take me inside, I'll join you.
455
00:28:20,875 --> 00:28:25,167
You cannot go inside son!
456
00:28:25,250 --> 00:28:27,375
Why are they going inside then?
457
00:28:28,958 --> 00:28:32,625
Only when husband and wife go
inside will there be a baby.
458
00:28:32,833 --> 00:28:36,583
- Oh is it? - Yes.
- You could have told me earlier.
459
00:28:36,667 --> 00:28:37,667
Karthiga!
460
00:28:38,333 --> 00:28:40,708
Karthiga!
461
00:28:41,375 --> 00:28:45,167
Our parents are teachers.
462
00:28:45,250 --> 00:28:47,917
Karthiga!
463
00:28:49,083 --> 00:28:51,000
Dad! Open the door!
464
00:28:51,542 --> 00:28:54,417
- Karthiga!
- Dad open the door!
465
00:28:54,458 --> 00:28:55,542
Karthiga!
466
00:28:55,542 --> 00:28:57,000
- What happened?
- The kids are stuck inside.
467
00:28:57,083 --> 00:28:57,958
What happened?
468
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
- Look into it.
- Step aside.
469
00:29:04,042 --> 00:29:06,708
Don't cry, come.
470
00:29:06,875 --> 00:29:07,875
Come.
471
00:29:08,458 --> 00:29:10,208
- Dear - Yes dad?
- The kids are scared.
472
00:29:10,417 --> 00:29:11,958
- Get some buttermilk.
- Okay.
473
00:29:11,958 --> 00:29:13,792
- I'll bring
- Okay
474
00:29:14,083 --> 00:29:16,042
Why did you take her
inside the room?
475
00:29:16,208 --> 00:29:21,208
No dad, uncle said we'd get a
baby if we went inside the room
476
00:29:21,292 --> 00:29:22,792
that's why we went inside.
477
00:29:22,833 --> 00:29:24,500
Let's leave, playful kids!
478
00:29:24,792 --> 00:29:26,542
Are you senseless?
479
00:29:26,708 --> 00:29:28,708
Don't you know what
to tell young kids?
480
00:29:28,875 --> 00:29:30,542
Your son is young?
481
00:29:30,833 --> 00:29:31,958
Useless!
482
00:29:32,000 --> 00:29:32,875
Worthless!
483
00:29:32,875 --> 00:29:35,833
- Why do you call the kid worthless?
- It's true
484
00:29:35,833 --> 00:29:38,208
What else do you expect me to
say looking at his activities.
485
00:29:38,750 --> 00:29:39,750
He'll become a loafer!
486
00:29:39,792 --> 00:29:41,833
If you say that again!
487
00:29:41,833 --> 00:29:43,458
What if I do?
488
00:29:43,750 --> 00:29:45,583
Will you beat me up? Go ahead.
489
00:29:46,125 --> 00:29:51,375
I'll tell you now, I'll never marry my
daughter to your son no matter what!
490
00:29:51,458 --> 00:29:53,458
Get lost, who are
you to give her?
491
00:29:53,583 --> 00:29:56,917
My son will study and he'll
become something amazing!
492
00:29:56,958 --> 00:30:00,667
Then you'll come and beg
for his hand in marriage.
493
00:30:00,750 --> 00:30:01,792
Why should I?
494
00:30:01,833 --> 00:30:03,958
He fought with me for
this small issue.
495
00:30:04,333 --> 00:30:06,583
After that we never
spoke to each other.
496
00:30:07,542 --> 00:30:12,250
To keep my son away from his daughter, he
sent her out of station for her education.
497
00:30:12,750 --> 00:30:15,208
My son turned to be a
loafer, just like he said.
498
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
I wonder when he'll
forget all this.
499
00:30:17,667 --> 00:30:19,000
I will never forget it!
500
00:30:19,833 --> 00:30:21,583
I can't stand the sight of him!
501
00:30:23,417 --> 00:30:25,542
You forget parents
when you're in love.
502
00:30:26,000 --> 00:30:27,583
And you forget yourself in love.
503
00:30:27,792 --> 00:30:30,667
Don't forget the love
after you get married.
504
00:30:32,333 --> 00:30:33,792
Children can forget parents
505
00:30:34,167 --> 00:30:36,625
..but parents won't
forget their kids.
506
00:30:37,333 --> 00:30:38,333
Start the car!
507
00:30:40,208 --> 00:30:40,958
Karthiga.
508
00:30:41,458 --> 00:30:42,083
Come here.
509
00:30:45,000 --> 00:30:45,750
What is it dad?
510
00:30:47,167 --> 00:30:49,375
Every look of your
is fireworks...
511
00:30:49,542 --> 00:30:51,708
Every smile of yours
is a celebration...
512
00:30:51,875 --> 00:30:54,042
People will dress up
colorfully and wait for you...
513
00:30:54,250 --> 00:30:56,667
They will follow
you like dogs...
514
00:30:57,542 --> 00:30:59,000
You must be careful.
515
00:30:59,292 --> 00:31:03,458
Even if you ask me to I
won't even look at him.
516
00:31:03,708 --> 00:31:04,833
Why are you worried?
517
00:31:05,083 --> 00:31:06,083
Let go of it.
518
00:31:09,417 --> 00:31:11,583
Tell me without turning
around, is the scooter here?
519
00:31:12,208 --> 00:31:13,875
- Has she gone inside?
- She is going inside.
520
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Let us go as well.
521
00:31:15,250 --> 00:31:17,958
Whether she likes me or not,
I must express the interest.
522
00:31:18,125 --> 00:31:19,250
We should not worry.
523
00:31:19,292 --> 00:31:21,000
True. She should.
524
00:31:21,125 --> 00:31:23,708
If tsunami can arise
from the ocean...
525
00:31:23,750 --> 00:31:26,125
..I'm sure love will
arise in her heart too.
526
00:31:26,833 --> 00:31:28,125
You go ahead and do it.
527
00:31:28,208 --> 00:31:28,917
Bro.
528
00:31:29,167 --> 00:31:31,917
- Do you remember what
the astrologer said? - What did he say?
529
00:31:32,333 --> 00:31:35,792
He said we'd start a business in 10
days and we'd be driving an Audi in 60.
530
00:31:35,958 --> 00:31:39,000
- Where are we standing now?
- In the middle of the road.
531
00:31:39,042 --> 00:31:42,250
Idiot. We're in front
of an Audi showroom.
532
00:31:42,250 --> 00:31:45,458
If we are to drive an Audi in 2
months we have to book it now.
533
00:31:45,750 --> 00:31:48,292
Everything must be logical.
Let's take a look at the car.
534
00:31:48,292 --> 00:31:50,208
You mean the scooter.
535
00:31:51,417 --> 00:31:52,417
Look at the price.
536
00:31:53,208 --> 00:31:57,333
Forty seven thousand eleven thousand
one hundred and thirty three rupees.
537
00:31:57,333 --> 00:32:00,708
- It's 47 lakhs.
- It's that cheap?
538
00:32:00,917 --> 00:32:03,333
- Is this a fire engine?
- It's a car.
539
00:32:03,792 --> 00:32:06,875
Sir, this is the all new Audi A3.
Specially made for you.
540
00:32:06,875 --> 00:32:10,583
The specialty of the car is that
the engine here has such power..
541
00:32:11,083 --> 00:32:14,000
You are so good and
fluent in English....
542
00:32:14,208 --> 00:32:16,750
but the irony is you don't
know whom to speak with it.
543
00:32:16,750 --> 00:32:18,750
Look at my plight, selling
cars to these people.
544
00:32:20,500 --> 00:32:21,292
Hi.
545
00:32:30,583 --> 00:32:32,917
Brother, is that a new model?
546
00:32:33,708 --> 00:32:36,000
- Yeah it's new.
- She's new.
547
00:32:36,000 --> 00:32:37,458
- Sales executive.
- What is that?
548
00:32:37,625 --> 00:32:38,625
She sells cars.
549
00:32:39,042 --> 00:32:40,792
- Go away and send her.
- Why?
550
00:32:40,792 --> 00:32:43,583
He doesn't buy cars from men.
551
00:32:44,792 --> 00:32:47,333
A customer is here, go.
552
00:32:53,667 --> 00:32:56,250
Excuse me.
553
00:32:58,458 --> 00:33:00,083
- Greetings sir.
- Greetings.
554
00:33:00,208 --> 00:33:02,792
We're here to buy a car.
Show us different models.
555
00:33:02,833 --> 00:33:05,667
- What happened?
- Cough.
556
00:33:05,708 --> 00:33:09,875
When you envy others
you get really ill.
557
00:33:10,083 --> 00:33:11,583
- Loafer!
- Excuse me?
558
00:33:11,667 --> 00:33:14,292
- Key sir. - Oh.
- Please take your seat sir.
559
00:33:14,292 --> 00:33:16,208
Just wait I'll get you.
560
00:33:20,208 --> 00:33:22,083
Is it an a/c car or non a/c?
561
00:33:22,333 --> 00:33:25,375
- It's an a/c car.
- So why don't you turn it on?
562
00:33:25,375 --> 00:33:27,000
Is your dad paying for it?
563
00:33:27,167 --> 00:33:28,792
He's got a big mouth.
564
00:33:30,500 --> 00:33:32,833
- Isn't there a comb?
- No sir, there's no comb.
565
00:33:33,042 --> 00:33:34,833
There's not even a
comb in a foreign car?
566
00:33:34,958 --> 00:33:35,958
What else is there?
567
00:33:36,792 --> 00:33:39,292
There's an engine and four wheels sir.
568
00:33:39,333 --> 00:33:40,542
There's a steering.
569
00:33:40,833 --> 00:33:44,375
There's an automatic
gear box and sun roof.
570
00:33:44,667 --> 00:33:46,625
- Where should I touch?
- There.
571
00:33:46,625 --> 00:33:47,792
Do it.
572
00:33:59,583 --> 00:34:03,208
Bro! Look! The terrace!
573
00:34:05,833 --> 00:34:08,208
- Can you see my hand?
- Can you see mine?
574
00:34:08,292 --> 00:34:10,542
- Yes I can.
- This is great.
575
00:34:10,542 --> 00:34:12,792
It's a 40 lakh car,
it's supposed to be.
576
00:34:13,125 --> 00:34:17,167
You're reminding us about money?
Haven't we seen money?
577
00:34:18,625 --> 00:34:20,333
- Sorry sir.
- Continue.
578
00:34:20,417 --> 00:34:23,000
There's an airbag inside this.
579
00:34:24,125 --> 00:34:25,125
Balloon.
580
00:34:26,375 --> 00:34:28,083
When you're on a highway
581
00:34:28,417 --> 00:34:32,167
..and if you meet with an accident.
582
00:34:32,625 --> 00:34:34,458
This airbag will save you.
583
00:34:34,625 --> 00:34:37,000
I'm buying a car for the first
time, don't be negative.
584
00:34:37,375 --> 00:34:39,167
- I just explained what's there.
- Look
585
00:34:39,167 --> 00:34:42,042
Let that be. You're saying
a balloon will save us
586
00:34:42,208 --> 00:34:44,625
- who will fill air in it?
- That won't be necessary.
587
00:34:44,708 --> 00:34:47,125
- It's already filled.
- Okay.
588
00:34:47,208 --> 00:34:48,625
Okay sir, are you
going to book it?
589
00:34:48,625 --> 00:34:50,375
Sure, why not.
590
00:34:52,917 --> 00:34:53,750
Cash or cheque?
591
00:34:54,000 --> 00:34:56,667
- Card.
- Card? Which one?
592
00:34:57,000 --> 00:34:57,792
All cards.
593
00:34:57,833 --> 00:35:00,125
The milk card,
postcard, id card.
594
00:35:01,708 --> 00:35:04,375
She's asking about payment. We made
fun of her, it's her turn now.
595
00:35:04,375 --> 00:35:06,125
- Let's escape..
- Hey, wait.
596
00:35:06,792 --> 00:35:08,292
You think you can run?
597
00:35:08,417 --> 00:35:09,917
- Hi guys.
- Hi.
598
00:35:10,000 --> 00:35:11,833
I am the manager
for this showroom.
599
00:35:11,958 --> 00:35:13,292
My name is Kunjithapadham.
600
00:35:13,792 --> 00:35:15,417
- Hello sir.
- Hello.
601
00:35:15,792 --> 00:35:16,792
Did you take a look?
602
00:35:17,792 --> 00:35:20,167
- I'm still looking at it.
- Do you like it?
603
00:35:20,417 --> 00:35:22,208
I came because I liked it.
604
00:35:22,208 --> 00:35:23,458
Did you test drive it?
605
00:35:23,708 --> 00:35:27,333
- Test drive?
- I meant did you drive it?
606
00:35:28,125 --> 00:35:30,125
We can test drive it?
607
00:35:30,292 --> 00:35:30,875
Wait.
608
00:35:30,875 --> 00:35:34,000
When we go for the test drive,
madam will come. Right?
609
00:35:34,375 --> 00:35:36,250
- Do you want that?
- Will I get it?
610
00:35:36,292 --> 00:35:37,292
Sure.
611
00:35:42,542 --> 00:35:44,917
- What?
- It's like a ship.
612
00:35:45,042 --> 00:35:49,500
Bro, the breeze in the
terrace is amazing.
613
00:35:51,125 --> 00:35:52,375
Take it to our area.
614
00:36:11,083 --> 00:36:13,500
Hey there, listen!
615
00:36:13,542 --> 00:36:15,292
It's me, Rajini Murugan.
616
00:36:15,500 --> 00:36:17,583
- What is it?
- If my dad asks
617
00:36:17,583 --> 00:36:20,958
- tell him I went for a drive in an Audi.
- Okay.
618
00:36:21,125 --> 00:36:23,750
Hey there! Listen...
619
00:36:23,750 --> 00:36:27,750
- if he asks, tell him we went
to the collector's office.
620
00:36:27,792 --> 00:36:30,250
- If who asks?
- Nobody will.
621
00:36:30,333 --> 00:36:32,667
- You deliberately tell someone.
- Let me come there.
622
00:36:32,708 --> 00:36:33,875
You! Get inside.
623
00:36:34,833 --> 00:36:35,833
Is he pissed off?
624
00:36:36,042 --> 00:36:37,375
It's getting late. Let's leave.
625
00:36:37,417 --> 00:36:39,292
Wait.
Hey dude.
626
00:36:39,500 --> 00:36:41,042
The car looks great
627
00:36:41,208 --> 00:36:42,750
when did you get it?
You never told us.
628
00:36:42,917 --> 00:36:46,458
I was about to tell you, but I bought
the car with my phone's balance.
629
00:36:46,500 --> 00:36:49,042
- No balance.
- Muruga
630
00:36:49,292 --> 00:36:52,667
- Who is that?
- Free with the Audi car.
631
00:36:52,792 --> 00:36:53,917
Wow!
632
00:36:54,208 --> 00:36:55,875
We youngsters are like
that, don't mind.
633
00:36:55,875 --> 00:36:58,167
What about that 200
rupees balance?
634
00:36:58,708 --> 00:37:00,875
- It'll be nice if you give it.
- Worthless!
635
00:37:01,208 --> 00:37:03,208
I think you've got
the wrong person.
636
00:37:03,375 --> 00:37:05,833
You never know
when luck strikes.
637
00:37:06,542 --> 00:37:08,375
It's getting late,
get to the showroom.
638
00:37:08,375 --> 00:37:12,625
Showroom? It says the
top speed is 260.
639
00:37:12,667 --> 00:37:13,958
It doesn't seem to go past 60.
640
00:37:14,000 --> 00:37:16,667
If you can drive properly,
it can go more than that.
641
00:37:16,833 --> 00:37:20,250
Why do you keep saying something?
Get to the showroom.
642
00:37:20,750 --> 00:37:23,250
I'll pinch you, shut up.
643
00:37:29,833 --> 00:37:30,833
Damn it.
644
00:37:32,125 --> 00:37:35,750
Damn it! We're dead!
645
00:37:37,167 --> 00:37:39,375
I told you not to say
something negative.
646
00:37:39,417 --> 00:37:41,750
- Look what happened.
- You, shut up.
647
00:37:41,792 --> 00:37:44,583
If you touch the car again!
Give me the key.
648
00:37:44,583 --> 00:37:47,708
- Hey. Wait, wait.
649
00:37:48,250 --> 00:37:52,042
You said a balloon will save
us if we hit it somewhere.
650
00:37:52,208 --> 00:37:54,125
- It's missing.
- What?
651
00:37:54,125 --> 00:37:55,417
Balloon.
652
00:37:57,542 --> 00:37:59,583
Sir, they're both together.
653
00:37:59,583 --> 00:38:02,167
There's a huge dent.
They cheated us.
654
00:38:02,208 --> 00:38:04,667
Hey! Come!
655
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Blow.
656
00:38:07,167 --> 00:38:09,792
- He's drunk.
- Sir, we've never had a drink.
657
00:38:09,875 --> 00:38:11,292
Bring the car to the station.
658
00:38:11,333 --> 00:38:14,375
If you are not drunk then
how did this happen?
659
00:38:14,625 --> 00:38:17,042
Sir, please listen to me.
660
00:38:17,167 --> 00:38:18,792
- Let's not go to the station.
- Who are you?
661
00:38:18,792 --> 00:38:20,458
I'm the manager of the showroom.
662
00:38:20,458 --> 00:38:24,625
- If you are, how could you give
them this car? - It was my fault.
663
00:38:24,833 --> 00:38:28,167
The vehicle has insurance and
I'll take care of you too.
664
00:38:28,208 --> 00:38:31,542
It'll be very insulting if you take
us to the station now. Please sir!
665
00:38:32,500 --> 00:38:35,292
- You're thin, so you can take the car.
- What logic is that?
666
00:38:35,292 --> 00:38:36,667
We'll discuss that, come here.
667
00:38:36,708 --> 00:38:39,375
- You come here.
- Sir I'm thin as well.
668
00:38:40,000 --> 00:38:42,083
Damn it! You're fired.
669
00:38:42,083 --> 00:38:43,875
Sir, what did I do?
670
00:38:43,917 --> 00:38:46,333
You could have told me
they wouldn't buy it.
671
00:38:46,375 --> 00:38:48,042
- What is your name?
- Thothathree sir.
672
00:38:49,000 --> 00:38:50,792
- You?
- Rajini Murugan sir.
673
00:38:52,125 --> 00:38:54,750
If it becomes a court case,
you'll have to pay 10-15,000.
674
00:38:54,750 --> 00:38:57,375
- How much do you have?
- 20 rupees sir.
675
00:38:58,000 --> 00:38:59,750
- What about you?
- 20 rupees sir.
676
00:38:59,792 --> 00:39:01,417
- Where is it?
- He has it.
677
00:39:02,000 --> 00:39:04,667
I'm a sincere police officer.
678
00:39:04,708 --> 00:39:07,792
I'll make people pay
for their mistakes.
679
00:39:08,083 --> 00:39:09,208
Hence, I'm making you pay.
680
00:39:09,208 --> 00:39:11,333
Why did you give it to him?
681
00:39:11,417 --> 00:39:12,750
I stole it from him.
682
00:39:12,750 --> 00:39:13,625
It's all gone.
683
00:39:13,750 --> 00:39:15,833
We didn't even worry
about the balloon.
684
00:39:15,875 --> 00:39:17,833
And you're feeling for the job.
685
00:39:18,208 --> 00:39:20,125
If I ever see you again...
686
00:39:23,125 --> 00:39:25,958
- Why do they scold us?
- Expecting that we will change!
687
00:39:28,833 --> 00:39:30,042
Hello.
688
00:39:30,250 --> 00:39:31,250
Who are you?
689
00:39:31,542 --> 00:39:33,292
Walking into an open house.
690
00:39:33,333 --> 00:39:34,417
Sir sent us.
691
00:39:34,708 --> 00:39:37,167
- Sir? Who is that?
- Don't you know who?
692
00:39:37,250 --> 00:39:39,167
Ezhra Mooku sir
asked for 1 lakh.
693
00:39:39,208 --> 00:39:41,000
Am I doing charity?
694
00:39:41,167 --> 00:39:43,375
Now stop asking
money and get lost.
695
00:39:43,458 --> 00:39:46,500
Get out. I said get out.
696
00:39:48,458 --> 00:39:50,625
- How many of you went?
- 2 of us.
697
00:39:53,250 --> 00:39:54,708
Take 2 more along.
698
00:39:58,792 --> 00:39:59,792
Who are you?
699
00:40:00,917 --> 00:40:03,333
Sir asked for that money.
700
00:40:03,375 --> 00:40:05,542
You come and go as you please.
Get up!
701
00:40:05,667 --> 00:40:07,000
I said get up!
702
00:40:11,792 --> 00:40:13,333
Why are you so angry?
703
00:40:13,750 --> 00:40:16,125
We just asked you money.
Not your life.
704
00:40:16,292 --> 00:40:17,625
Why are you getting furious?
705
00:40:18,667 --> 00:40:19,208
Tell me.
706
00:40:19,250 --> 00:40:21,750
Mooka, there are people
here asking for money.
707
00:40:21,833 --> 00:40:23,333
- Your place?
- Yes.
708
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
I'll be there.
709
00:40:28,292 --> 00:40:32,000
Hey, where have you come?
710
00:40:32,208 --> 00:40:33,792
Go, get out.
711
00:40:35,833 --> 00:40:36,958
Senseless fellows.
712
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Don't have any brains!
713
00:40:38,583 --> 00:40:41,417
I asked them to go to Marimuthu's house
and they've come to Chellamuthu's house.
714
00:40:41,417 --> 00:40:42,417
Wow!
715
00:40:42,708 --> 00:40:45,125
You've built such a
huge house in Madurai.
716
00:40:45,500 --> 00:40:47,625
You didn't even invite me
for the house warming.
717
00:40:48,042 --> 00:40:49,458
Why are you standing?
Sit.
718
00:40:50,375 --> 00:40:51,375
Sit!
719
00:40:54,333 --> 00:40:57,500
It's nothing, I got
myself a new vehicle.
720
00:40:58,083 --> 00:41:00,250
Every month 30,000
rupees is the EMI.
721
00:41:00,625 --> 00:41:02,125
A driver for it, 10,000 for him.
722
00:41:02,500 --> 00:41:06,125
All other expenses add up to 1 lakh.
723
00:41:06,375 --> 00:41:07,625
I can't handle it.
724
00:41:07,875 --> 00:41:08,875
Give me 1 lakh.
725
00:41:09,000 --> 00:41:11,750
You ask for money as you please.
726
00:41:11,833 --> 00:41:13,083
Who else do I ask?
727
00:41:13,500 --> 00:41:17,000
You've developed your business.
728
00:41:17,125 --> 00:41:20,458
I'm not able to sell what I bought
and get money for what I sold.
729
00:41:20,500 --> 00:41:23,542
Did anybody question you? Did
the corporation question you?
730
00:41:23,542 --> 00:41:25,625
Did anybody say you
exploited public property?
731
00:41:25,667 --> 00:41:27,250
Has anybody caused any trouble?
732
00:41:27,250 --> 00:41:28,917
Can they? Or will we let them?
733
00:41:29,333 --> 00:41:30,833
It's because I'm there.
734
00:41:31,000 --> 00:41:32,792
Go. Get 1 lakh.
735
00:41:33,333 --> 00:41:35,500
How many people do I have to bribe?
736
00:41:36,958 --> 00:41:39,375
Here, it's a bit
difficult this month.
737
00:41:39,417 --> 00:41:41,583
I have only 75,000. Take it.
738
00:41:45,292 --> 00:41:48,000
When have I borrowed
money from someone?
739
00:41:48,708 --> 00:41:50,875
- Take it.
- Okay.
740
00:41:52,958 --> 00:41:54,667
He gave 25 short of 1 lakh!
741
00:41:56,208 --> 00:41:57,208
Leave the car.
742
00:41:57,542 --> 00:41:59,458
- Burn that bike up.
- Okay.
743
00:42:02,375 --> 00:42:04,792
How long do I wait?
744
00:42:04,833 --> 00:42:08,042
She doesn't seem to cooperate.
Oh god.
745
00:42:09,708 --> 00:42:10,708
Who is that?
746
00:42:12,375 --> 00:42:15,000
He's worshipping from
behind the temple?
747
00:42:17,542 --> 00:42:19,083
Morning duty?
748
00:42:19,667 --> 00:42:21,417
Why did you ask me
to come urgently?
749
00:42:21,500 --> 00:42:23,917
2 policemen were eyeing
me suspiciously.
750
00:42:24,208 --> 00:42:25,917
If they see me,
they will be sure.
751
00:42:25,958 --> 00:42:28,417
- I'm leaving.
- I can't go in alone.
752
00:42:28,583 --> 00:42:31,083
- Stay with me and support me.
- I cannot do that.
753
00:42:32,458 --> 00:42:33,917
The police are here.
754
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
Try to manage.
755
00:42:39,292 --> 00:42:41,333
Be casual. Keep quiet.
756
00:42:41,375 --> 00:42:43,375
Be normal.
757
00:42:43,583 --> 00:42:46,167
Who are you both? What
are you doing here?
758
00:42:46,750 --> 00:42:49,042
My grandma had a
food stall here sir.
759
00:42:49,375 --> 00:42:51,542
She died suddenly,
I remembered that
760
00:42:51,542 --> 00:42:53,917
- that's why I came to take a look.
- What are you doing?
761
00:42:53,917 --> 00:42:55,125
I lost my ring.
762
00:42:55,708 --> 00:42:58,042
- His idea is simple.
- I've been searching for it since the morning.
763
00:42:58,083 --> 00:43:00,000
How can you lose a gold ring?
764
00:43:00,083 --> 00:43:02,333
- Can we lose a nose ring then?
- What?
765
00:43:02,417 --> 00:43:04,208
Grandma! Grandma!
766
00:43:04,250 --> 00:43:08,083
Looks like the boys are searching
for the ring, let's help them.
767
00:43:08,250 --> 00:43:10,000
Why do we need to do it?
768
00:43:10,208 --> 00:43:13,083
- Let's leave.
- Don't be stupid.
769
00:43:13,208 --> 00:43:14,833
You're refusing
your morning bribe.
770
00:43:14,875 --> 00:43:17,208
We can take the ring.
Everyone search.
771
00:43:17,250 --> 00:43:19,542
- You too search.
- You will soon be promoted.
772
00:43:19,833 --> 00:43:22,833
- Show me gold. Cow dung!
- It's man's.
773
00:43:23,417 --> 00:43:24,417
You, hush!
774
00:43:28,458 --> 00:43:30,708
When did you lose it and how?
775
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
I lost it when I was 5.
776
00:43:33,042 --> 00:43:34,500
You lost it when you were 5?
777
00:43:34,542 --> 00:43:36,042
What is he saying?
778
00:43:39,708 --> 00:43:41,542
- Look at how he stares.
- You, get up!
779
00:43:41,917 --> 00:43:44,042
- Crazy fellow.
- Did you find it?
780
00:43:44,042 --> 00:43:44,875
Yes, here.
781
00:43:45,375 --> 00:43:47,042
- Hello? Yeah we found it.
- Are we stupid?
782
00:43:47,208 --> 00:43:50,458
If I see you again,
I'll arrest you.
783
00:43:50,458 --> 00:43:51,792
Take care of your belly first.
784
00:43:51,958 --> 00:43:53,583
How dare you advice me?
785
00:43:53,625 --> 00:43:55,083
Bro!
786
00:43:55,667 --> 00:43:57,667
I want to keep looking at her.
787
00:43:57,708 --> 00:43:59,542
And I need to keep getting
beaten up, right?
788
00:43:59,625 --> 00:44:02,708
I thought I'd somehow
talk to her today.
789
00:44:02,708 --> 00:44:04,333
These policemen chased us.
790
00:44:04,417 --> 00:44:05,792
What else will they do?
791
00:44:05,958 --> 00:44:07,667
If you're standing there,
you need a reason.
792
00:44:08,000 --> 00:44:10,750
If you're standing under a tree,
you can say it was for shade.
793
00:44:10,958 --> 00:44:14,500
Or if you're holding a post,
you can say you're drunk.
794
00:44:14,583 --> 00:44:17,542
If you stand like that in front of her
house, it's obviously suspicious.
795
00:44:17,792 --> 00:44:20,292
- What bro?
- If you want to keep looking at her
796
00:44:20,333 --> 00:44:21,750
open a tea stall there.
797
00:44:24,917 --> 00:44:26,208
Super bro.
798
00:44:26,417 --> 00:44:30,083
We can make money and I get
to see her all the time.
799
00:44:42,083 --> 00:44:44,125
Women don't bother unless
we're entrepreneurs.
800
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Please open.
801
00:44:56,208 --> 00:44:57,208
A drink?
802
00:44:57,208 --> 00:44:58,208
Tea?
803
00:44:58,292 --> 00:44:59,458
You won't change!
804
00:45:07,000 --> 00:45:09,333
- I'm the manager!
- I'm the manager!
805
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
Bro, let me sit there.
806
00:45:11,208 --> 00:45:13,167
I'll sit here, you make tea.
807
00:45:13,208 --> 00:45:15,917
You make tea, I'll
take care of this.
808
00:45:15,958 --> 00:45:17,000
People will cheat you.
809
00:45:17,083 --> 00:45:18,875
If you want to be a cashier,
you need to do calculations.
810
00:45:19,083 --> 00:45:21,167
- Do you know mathematics?
- Who is he?
811
00:45:21,167 --> 00:45:23,833
- Why should I know about him?
- Stop fighting.
812
00:45:23,875 --> 00:45:27,167
We must not go after a
chair, it must come.
813
00:45:27,333 --> 00:45:29,042
You be the cashier
814
00:45:29,042 --> 00:45:31,292
You make the tea,
what say Rajini?
815
00:45:31,375 --> 00:45:34,167
If I say it once, it
equals a 100 times.
816
00:45:34,167 --> 00:45:35,667
What do you think Kamal?
817
00:45:38,000 --> 00:45:39,125
The milk will get cold.
818
00:45:40,042 --> 00:45:41,583
Here to spoil his name.
819
00:45:43,167 --> 00:45:44,750
Get it quick. Okay, sister.
820
00:45:45,625 --> 00:45:48,250
Hey, you're ignoring uncle.
821
00:45:48,417 --> 00:45:49,917
- Where are you going?
- To buy tea.
822
00:45:49,958 --> 00:45:51,375
Do I have a wine shop?
823
00:45:51,417 --> 00:45:52,833
This is also a tea shop.
824
00:45:52,875 --> 00:45:55,000
My sister asked me to
go to a good shop.
825
00:45:55,208 --> 00:45:56,542
What do you mean?
826
00:45:56,750 --> 00:46:00,917
You won't get a better shop
anywhere else in the world.
827
00:46:01,042 --> 00:46:02,792
Now come and buy.
828
00:46:12,542 --> 00:46:14,833
Two cups for brother-in-law.
829
00:46:19,125 --> 00:46:21,708
- Balance?
- I'm not gonna run away.
830
00:46:23,333 --> 00:46:27,167
Tell your sister to
come get it later.
831
00:46:29,500 --> 00:46:30,042
Go.
832
00:46:34,083 --> 00:46:35,542
Bro.
833
00:46:35,583 --> 00:46:36,625
Look there.
834
00:46:38,792 --> 00:46:39,875
What the?
835
00:46:39,917 --> 00:46:41,375
My tea for a dog?
836
00:46:41,417 --> 00:46:43,583
Are you pouring it for the dog?
837
00:46:43,625 --> 00:46:45,833
- Dog!
- Yeah, hit him.
838
00:46:45,875 --> 00:46:47,708
- Who's responsible if the dog dies?
- Exactly!
839
00:46:50,500 --> 00:46:51,667
It's the lawyer!
840
00:46:52,208 --> 00:46:53,208
It's uncle!
841
00:46:54,292 --> 00:46:56,000
- It's dad, get in.
- A tea, son.
842
00:46:56,042 --> 00:46:57,958
Sit down, I'll give it.
843
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
He's looking.
844
00:47:08,125 --> 00:47:09,958
Here, where are you?
845
00:47:14,375 --> 00:47:15,375
Bro.
846
00:47:16,125 --> 00:47:17,458
Play the song.
847
00:47:17,625 --> 00:47:20,458
Can I have your daughter
for the rest of my life?
848
00:47:20,750 --> 00:47:23,583
Say yes, say yes because I need to know.
849
00:47:33,667 --> 00:47:36,333
- Is he looking?
- Yes he is.
850
00:47:36,667 --> 00:47:38,000
Terrifyingly.
851
00:47:39,958 --> 00:47:45,458
But by the look of it, he's trying
to tell us youngsters something.
852
00:47:45,625 --> 00:47:47,292
Let us tell him something then.
853
00:47:47,792 --> 00:47:48,792
- Bro.
- Yes?
854
00:47:48,792 --> 00:47:50,875
- Change the song.
- Watch this.
855
00:47:52,875 --> 00:47:56,667
Whoever gave birth to you?
856
00:47:56,708 --> 00:48:00,417
He's dead if I catch him.
857
00:48:01,542 --> 00:48:03,417
- What?
- Come here.
858
00:48:03,750 --> 00:48:07,417
Bro, looks like he'll
want to become a partner.
859
00:48:07,542 --> 00:48:10,958
Don't agree, talk this
way and cut him off.
860
00:48:11,750 --> 00:48:13,583
Call me if you need me.
861
00:48:18,083 --> 00:48:21,250
How dare you talk
to me like that?
862
00:48:21,250 --> 00:48:23,000
Why are you beating me up?
863
00:48:23,042 --> 00:48:25,000
Damn it! Oh god!
864
00:48:25,000 --> 00:48:27,042
- How dare you?
- Help me!
865
00:48:28,458 --> 00:48:30,333
Why are you beating
me up?
866
00:48:30,375 --> 00:48:34,042
Even the bar council fears me.
867
00:48:34,417 --> 00:48:36,792
But you address me
disrespectfully?
868
00:48:36,792 --> 00:48:41,458
I meant to ask if you
called me or him!
869
00:48:41,958 --> 00:48:44,417
You misunderstood it.
870
00:48:44,417 --> 00:48:45,958
Why are you always looking here?
871
00:48:46,000 --> 00:48:48,250
We opened the shop
only to look here.
872
00:48:48,292 --> 00:48:51,250
- How dare you?
- Any more, and you lose my respect for you!
873
00:48:51,250 --> 00:48:54,375
- Wait!
- Let go of me!
874
00:48:55,167 --> 00:48:56,167
Get lost!
875
00:48:57,042 --> 00:49:01,083
I came here because you called me
876
00:49:01,208 --> 00:49:02,583
but you beat me up right?
877
00:49:03,083 --> 00:49:07,708
It's the reason for the chaos
that's about to take place.
878
00:49:08,000 --> 00:49:10,500
My friend will come
to confront you!
879
00:49:12,375 --> 00:49:15,292
- What will you tell him?
- Stop it uncle!
880
00:49:15,750 --> 00:49:17,792
I've been watching and
this is off limits!
881
00:49:18,000 --> 00:49:19,750
Someone is causing trouble
882
00:49:19,917 --> 00:49:21,708
Instead of killing him
you're beating him up?
883
00:49:21,708 --> 00:49:23,708
- We should..
- This was for you as well.
884
00:49:25,542 --> 00:49:26,542
Okay sir.
885
00:49:28,333 --> 00:49:31,167
He tore my shirt because
he isn't wearing one.
886
00:49:31,417 --> 00:49:33,292
Thank god the girls didn't see us.
887
00:50:11,042 --> 00:50:11,792
Karthiga!
888
00:50:12,583 --> 00:50:14,375
Hey Anandhi, come.
889
00:50:14,542 --> 00:50:16,750
Let's leave.
Quick, it's getting late.
890
00:50:23,000 --> 00:50:25,833
Why are you checking
out a tea shop owner?
891
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
- He's not a tea shop owner.
- Then?
892
00:50:28,458 --> 00:50:31,375
He's put up the
shop to impress me.
893
00:50:41,250 --> 00:50:42,625
- Bro
- What?
894
00:50:42,750 --> 00:50:43,750
My girl is coming.
895
00:50:43,958 --> 00:50:46,667
Play a song that will
make her fall for me.
896
00:50:46,667 --> 00:50:49,667
Don't I have any other work?
897
00:50:53,500 --> 00:50:56,042
What is this? Stop the song!
898
00:51:00,750 --> 00:51:02,917
- What?
- Let's have a tea and go?
899
00:51:03,375 --> 00:51:05,667
Tea? What if your dad finds out?
900
00:51:06,208 --> 00:51:08,167
Dad's not home, come.
901
00:51:08,167 --> 00:51:10,958
- They're coming to our shop.
- Sad.
902
00:51:13,125 --> 00:51:14,125
2 cups of tea.
903
00:51:17,375 --> 00:51:19,167
- Bro!
- Yes?
904
00:51:19,958 --> 00:51:21,833
- Two cups of tea.
- Two?
905
00:51:21,958 --> 00:51:24,250
I didn't expect a crowd.
906
00:51:24,458 --> 00:51:26,458
- What is it?
- There's no sugar.
907
00:51:26,750 --> 00:51:28,417
- No sugar?
- No tea powder either.
908
00:51:31,167 --> 00:51:33,083
- What is there?
- Only the boiler.
909
00:51:33,375 --> 00:51:34,542
How can we give the boiler?
910
00:51:34,750 --> 00:51:36,542
Get it from the other shop.
911
00:51:36,542 --> 00:51:38,417
Will he find out that I have it?
912
00:51:39,083 --> 00:51:40,792
It's here.
913
00:51:43,458 --> 00:51:45,875
No more stealing, go get it.
914
00:51:45,917 --> 00:51:46,792
It didn't hurt.
915
00:52:07,099 --> 00:52:08,682
Tea master!
916
00:52:08,807 --> 00:52:10,807
- Tea master?
- Go prepare the tea.
917
00:52:11,641 --> 00:52:13,891
- Me?
- You're the master right?
918
00:52:14,307 --> 00:52:16,224
He's trying to flirt with you.
919
00:52:16,391 --> 00:52:17,641
I can see that.
920
00:52:21,724 --> 00:52:23,807
Why are you looking at me?
921
00:52:24,474 --> 00:52:27,307
Make Horlicks, need
to get addicted.
922
00:52:28,849 --> 00:52:30,724
- Hey
- What?
923
00:52:30,766 --> 00:52:33,766
- Make it really strong!
- Strong right?
924
00:52:33,807 --> 00:52:35,224
I'll make it now.
925
00:52:36,141 --> 00:52:37,349
No sugar.
926
00:52:38,016 --> 00:52:40,224
Salt will do.
927
00:52:44,307 --> 00:52:47,099
The colour of love is
928
00:52:47,766 --> 00:52:48,932
yellow.
929
00:52:49,474 --> 00:52:51,557
The favourite
hangout for couples
930
00:52:51,807 --> 00:52:53,016
is a coffee shop.
931
00:52:55,349 --> 00:52:56,932
Sounds about right.
932
00:52:57,182 --> 00:52:59,391
This is nature.
933
00:52:59,932 --> 00:53:01,432
This is also nature.
934
00:53:01,932 --> 00:53:02,474
Stop.
935
00:53:07,224 --> 00:53:07,766
What?
936
00:53:08,391 --> 00:53:11,932
You give your girl. I'll give my girl.
937
00:53:12,016 --> 00:53:13,016
Your wish.
938
00:53:14,349 --> 00:53:15,349
Cheers.
939
00:53:17,641 --> 00:53:20,932
Excuse me. Here's milk with Horlicks.
940
00:53:21,974 --> 00:53:24,266
Here's tea, with love.
941
00:53:27,099 --> 00:53:28,474
Where's the response?
942
00:53:28,599 --> 00:53:29,724
It's on the way.
943
00:53:30,641 --> 00:53:31,932
Do you like it?
944
00:53:34,474 --> 00:53:36,057
Damn bastard!
945
00:53:36,766 --> 00:53:38,391
- Why?
- Senseless!
946
00:53:38,557 --> 00:53:40,974
- You added salt to love.
- A bit.
947
00:53:46,016 --> 00:53:48,932
And you wanted a song.
Go clean the vessels.
948
00:53:49,599 --> 00:53:51,682
- Who's there?
- Welcome sir.
949
00:53:51,807 --> 00:53:52,891
It's you?
950
00:53:55,349 --> 00:53:58,307
You opened a tea stall
to check her out?
951
00:53:58,849 --> 00:54:01,099
- Yes sir.
- Let's leave.
952
00:54:02,099 --> 00:54:04,932
- She fell for you?
- Not yet sir
953
00:54:04,974 --> 00:54:07,557
- Please wait
- Long live!
954
00:54:07,766 --> 00:54:09,182
- Thank you.
- Long live!
955
00:54:09,224 --> 00:54:12,724
- Have a tea.
- No, I'll feast on your wedding.
956
00:54:15,891 --> 00:54:18,182
Hey, how was the tea?
957
00:54:18,432 --> 00:54:20,641
- It was good.
- Only the tea?
958
00:54:32,016 --> 00:54:34,057
Steam!
959
00:54:35,516 --> 00:54:38,474
Steam!
960
00:54:40,224 --> 00:54:43,849
A steam filled tea stall...
961
00:54:44,016 --> 00:54:48,307
She came in and it turned
into a flower shop.
962
00:54:48,474 --> 00:54:51,932
The sight of an angel
963
00:54:52,224 --> 00:54:56,516
Had me lost all day
964
00:54:57,016 --> 00:55:00,974
My heart is like a cookie.
965
00:55:01,141 --> 00:55:04,849
and now my angel has that cookie.
966
00:55:04,932 --> 00:55:12,807
Until yesterday I was not taken...
967
00:55:12,807 --> 00:55:16,599
The way she looks and smiles....
968
00:55:17,182 --> 00:55:23,182
Oh so sweet, oh so sweet, oh so sweet!
969
00:55:23,307 --> 00:55:24,849
Steam!
970
00:55:26,641 --> 00:55:29,432
Steam!
971
00:55:31,516 --> 00:55:35,224
A steam filled tea stall
972
00:55:35,391 --> 00:55:39,641
She came in and it turned
into a flower shop.
973
00:55:39,724 --> 00:55:43,141
The sight of an angel
974
00:55:43,557 --> 00:55:48,057
Had me lost all day
975
00:56:02,641 --> 00:56:04,432
For winners!
976
00:56:12,724 --> 00:56:14,266
Rajini Murugan tea stall.
977
00:56:14,641 --> 00:56:18,557
Love is like cup and saucer....
978
00:56:18,724 --> 00:56:22,807
they are inseparable forever.
979
00:56:22,891 --> 00:56:26,849
Desire is like sweets...
980
00:56:26,891 --> 00:56:30,974
cannot be overlooked
981
00:56:31,349 --> 00:56:35,182
As hot as a boiler
982
00:56:35,349 --> 00:56:39,432
Seems her form
983
00:56:39,641 --> 00:56:47,057
A scent so scintillating,
emanates from her.
984
00:56:47,182 --> 00:56:51,474
Her words, they're intoxicating
985
00:56:51,516 --> 00:56:55,266
Oh hear what I have to say
986
00:56:56,141 --> 00:56:59,141
A steam filled tea stall
987
00:56:59,224 --> 00:57:03,724
She came in and it turned
into a flower shop.
988
00:57:04,016 --> 00:57:05,557
Why is the baby crying?
989
00:57:05,932 --> 00:57:08,182
Ask for Rajini Murugan tea.
990
00:57:18,391 --> 00:57:20,307
Mouth Watering taste!
991
00:57:22,391 --> 00:57:24,099
For an active body!
992
00:57:28,099 --> 00:57:30,807
Hot, special, strong,
Rajini Murugan tea.
993
00:57:30,807 --> 00:57:32,349
We don't have branches.
994
00:57:32,391 --> 00:57:36,099
Like an island, the love stays still...
995
00:57:36,266 --> 00:57:40,599
It's in the papers
that I read everyday.
996
00:57:40,682 --> 00:57:44,557
Like salt to fulfill her taste
997
00:57:44,641 --> 00:57:48,849
She consumed my love, slowly
998
00:57:48,974 --> 00:57:52,974
Those eyes that say millions
999
00:57:53,224 --> 00:57:57,307
Asks for permission to swim along
1000
00:57:57,432 --> 00:58:01,141
Those words that change your state
1001
00:58:01,349 --> 00:58:04,641
Takes my breath away
1002
00:58:04,766 --> 00:58:09,141
Her touch that I'd kill for!
1003
00:58:09,182 --> 00:58:13,057
Beware! Danger!
1004
00:58:13,141 --> 00:58:17,807
Run! It's the animal!
1005
00:58:19,307 --> 00:58:23,099
A steam filled tea stall
1006
00:58:23,182 --> 00:58:27,474
She came in and it turned
into a flower shop.
1007
00:58:27,474 --> 00:58:31,057
The sight of an angel
1008
00:58:31,141 --> 00:58:35,599
Had me lost all day
1009
00:58:35,599 --> 00:58:37,557
Steam!
1010
00:58:37,557 --> 00:58:38,974
Trust us and walk in...
1011
00:58:38,974 --> 00:58:40,766
And return home with
loads of happiness.
1012
00:58:42,057 --> 00:58:46,682
Look, you have every right
to choose your husband.
1013
00:58:47,599 --> 00:58:50,974
But not now, you're only 18.
1014
00:58:51,141 --> 00:58:52,099
It's the age to study.
1015
00:58:52,641 --> 00:58:55,141
All that elders say
will seem wrong.
1016
00:58:55,391 --> 00:58:57,432
What we do will seem right.
1017
00:58:57,807 --> 00:58:59,516
Because this is an impulsive age.
1018
00:58:59,891 --> 00:59:01,307
An age where you can't decide.
1019
00:59:01,474 --> 00:59:05,807
Wise people don't take any
big decisions in this age.
1020
00:59:06,724 --> 00:59:08,974
Dad, I love him.
1021
00:59:10,849 --> 00:59:12,474
The tea...
1022
00:59:12,474 --> 00:59:14,016
seems good.
1023
00:59:15,391 --> 00:59:16,432
What else do I say?
1024
00:59:18,057 --> 00:59:20,474
I'm afraid you'll stumble.
1025
00:59:21,641 --> 00:59:23,891
I'm not worried
about anyone else.
1026
00:59:24,974 --> 00:59:26,057
Only you.
1027
00:59:28,016 --> 00:59:30,432
- I trust you.
- Yeah right.
1028
00:59:30,557 --> 00:59:32,557
She'll deceive us.
1029
00:59:33,807 --> 00:59:36,099
I still trust my daughter.
1030
00:59:41,641 --> 00:59:44,224
Why did you go to
that tea stall?
1031
00:59:45,182 --> 00:59:50,141
I just thought since he
was doing all that for me..
1032
00:59:51,224 --> 00:59:52,432
Guess I fell for it a bit.
1033
00:59:54,932 --> 00:59:55,932
Hereafter
1034
01:00:14,307 --> 01:00:16,391
The sun has started blazing.
1035
01:00:17,057 --> 01:00:19,557
They've started a tea stall here.
1036
01:00:19,599 --> 01:00:21,724
A glass of tea.
1037
01:00:23,057 --> 01:00:24,391
Strong or light?
1038
01:00:24,432 --> 01:00:25,557
First start an account for me.
1039
01:00:25,557 --> 01:00:28,349
I'll provide something
else instead of milk.
1040
01:00:28,474 --> 01:00:31,224
- I'll punch you.
- Okay fine, chuck it.
1041
01:00:31,349 --> 01:00:33,599
- How much are the bananas?
- 2 for 10 rupees.
1042
01:00:33,849 --> 01:00:35,099
Where's the country headed?
1043
01:00:35,099 --> 01:00:38,432
It was 2 for a rupee in that
movie but it's 10 here.
1044
01:00:38,474 --> 01:00:40,224
Were you in a coma for 20 years?
1045
01:00:40,224 --> 01:00:42,057
Alright chill.
1046
01:00:47,766 --> 01:00:48,766
Shall I get it for you?
1047
01:00:48,932 --> 01:00:51,849
Help? To get a banana?
1048
01:00:51,891 --> 01:00:53,807
Why don't you call
two elephants?
1049
01:00:53,807 --> 01:00:55,724
Mind your business.
1050
01:00:55,766 --> 01:00:58,224
We wear shirts of iron!
1051
01:00:59,016 --> 01:01:01,391
You in the green shirt!
1052
01:01:01,516 --> 01:01:03,724
The way you're plucking
it isn't fine.
1053
01:01:04,099 --> 01:01:06,349
- Here take the knife.
- Knife?
1054
01:01:06,391 --> 01:01:08,057
You give me a knife for this?
1055
01:01:08,099 --> 01:01:10,307
I'm from Madurai. My
hands are sharp enough.
1056
01:01:10,599 --> 01:01:12,016
He's giving me a knife!
1057
01:01:12,099 --> 01:01:15,016
Get me a sword, I will slash him!
1058
01:01:15,141 --> 01:01:17,391
Knife it seems!
1059
01:01:17,391 --> 01:01:18,432
Like I haven't seen any.
1060
01:01:18,474 --> 01:01:19,599
What kind of a shop do you have?
1061
01:01:19,599 --> 01:01:21,557
He offers a knife and
you're not bothered.
1062
01:01:21,599 --> 01:01:23,224
- It was a mistake.
- What mistake?
1063
01:01:23,266 --> 01:01:25,391
- Come let's fight.
- What is this?
1064
01:01:25,391 --> 01:01:28,349
- Good lord, please leave.
- I'll kill you!
1065
01:01:29,391 --> 01:01:30,641
Eat without stressing out.
1066
01:01:36,099 --> 01:01:38,516
What is this obstacle?
1067
01:01:38,641 --> 01:01:40,641
I can't ask for a knife now.
1068
01:01:40,641 --> 01:01:42,516
- Let's pull it!
- The shop!
1069
01:01:56,932 --> 01:01:58,307
It's me bro.
1070
01:01:58,516 --> 01:02:01,349
Where is that guy?
1071
01:02:01,724 --> 01:02:04,349
- Where is he?
- Here he comes.
1072
01:02:07,057 --> 01:02:08,057
Come.
1073
01:02:08,557 --> 01:02:09,766
I did it!
1074
01:02:09,849 --> 01:02:12,474
You did it, we're about to.
1075
01:02:12,932 --> 01:02:16,974
You're so weak you
couldn't pluck a banana!
1076
01:02:16,974 --> 01:02:18,724
- Don't kill me!
- Bro, the banana, careful.
1077
01:02:18,724 --> 01:02:20,474
It's already crushed.
1078
01:02:20,516 --> 01:02:23,599
Push him in and beat him.
He wants to kill me?
1079
01:02:23,641 --> 01:02:25,057
I'll bury him.
1080
01:02:25,057 --> 01:02:27,599
- How dare you?
- Bro!
1081
01:02:27,641 --> 01:02:30,141
Hey wait, get beaten up first.
1082
01:02:30,932 --> 01:02:31,641
Catch him!
1083
01:02:33,182 --> 01:02:36,224
The stall itself is broken,
you want the news?
1084
01:02:36,266 --> 01:02:39,224
You want the news?
Get lost idiot!
1085
01:02:39,974 --> 01:02:42,349
- Greetings son.
- Who is this?
1086
01:02:43,224 --> 01:02:46,557
- The shop is missing.
- We're bored so we dismantled it.
1087
01:02:46,557 --> 01:02:49,641
- Who are you?
- I placed a real estate board in your shop!
1088
01:02:50,224 --> 01:02:51,724
Son, I'm a real estate broker.
1089
01:02:51,891 --> 01:02:55,266
If your customers check my
board out, it'll help me.
1090
01:02:55,557 --> 01:02:58,724
If I bring my customers here,
your business will develop.
1091
01:02:58,766 --> 01:03:01,141
- Can I keep the board?
- Keep it.
1092
01:03:01,307 --> 01:03:04,349
Even 3 Roses have
their board here.
1093
01:03:04,682 --> 01:03:07,182
- I'll be happy if you grow up.
- Thank you.
1094
01:03:08,224 --> 01:03:09,974
You seemed different then.
1095
01:03:10,349 --> 01:03:12,349
You look good now.
1096
01:03:12,391 --> 01:03:15,224
I've done some good
deals of late.
1097
01:03:15,641 --> 01:03:18,266
Real estate has
brought me riches.
1098
01:03:18,266 --> 01:03:19,849
Your shop was my lucky charm.
1099
01:03:19,891 --> 01:03:22,557
- I've reached great heights.
- You have reached great heights.
1100
01:03:23,141 --> 01:03:25,807
We don't even know where to go.
1101
01:03:25,807 --> 01:03:27,432
Don't worry.
1102
01:03:27,599 --> 01:03:30,141
I have a 4 acre plot.
1103
01:03:30,141 --> 01:03:31,516
It's empty.
1104
01:03:31,724 --> 01:03:33,307
Why don't you do
your business there?
1105
01:03:33,474 --> 01:03:36,557
We'll need at least 2
lakhs for that right?
1106
01:03:36,724 --> 01:03:37,724
Yes son.
1107
01:03:37,766 --> 01:03:40,807
- If you can provide that as well..
- Son
1108
01:03:40,807 --> 01:03:43,016
I can only help you so much.
1109
01:03:43,016 --> 01:03:44,224
What is your decision?
1110
01:03:44,266 --> 01:03:46,641
What bro? Okay?
1111
01:03:47,099 --> 01:03:48,057
Yes.
1112
01:04:06,807 --> 01:04:07,891
- Partner?
- Yes?
1113
01:04:07,932 --> 01:04:09,766
We never worked as employees.
1114
01:04:09,766 --> 01:04:10,932
Now we're entrepreneurs.
1115
01:04:11,182 --> 01:04:12,391
We need to hire employees.
1116
01:04:12,474 --> 01:04:13,474
True partner.
1117
01:04:13,516 --> 01:04:14,891
I'll place an ad tomorrow.
1118
01:04:27,141 --> 01:04:30,182
Who are these new
entrepreneurs in Madurai?
1119
01:04:31,182 --> 01:04:33,724
It's the grandson of Ayangal.
1120
01:04:33,932 --> 01:04:34,932
Rich people.
1121
01:04:35,057 --> 01:04:38,016
Money flows from abroad,
hence the new venture.
1122
01:04:38,432 --> 01:04:41,724
200 rupees form for 20,000 pay and
300 rupees form for 30,000 pay.
1123
01:04:41,807 --> 01:04:44,641
Stay in line, fill
the forms and leave.
1124
01:04:44,807 --> 01:04:48,182
- This is their company?
- This will get us nowhere, let's leave.
1125
01:04:48,641 --> 01:04:49,641
Hello
1126
01:04:50,141 --> 01:04:52,099
- One minute..
- One minute girls..
1127
01:04:53,266 --> 01:04:55,474
It's our company, why don't
you take the interview?
1128
01:04:55,516 --> 01:04:57,307
It's obviously useless
when you're the owner.
1129
01:04:57,307 --> 01:04:59,682
- Look at your disgusting self..
- Excuse me?
1130
01:05:00,391 --> 01:05:02,182
You doubt your own beauty.
1131
01:05:02,432 --> 01:05:05,432
Is this what we get for considering
you beautiful and loving you?
1132
01:05:05,474 --> 01:05:07,641
I don't even feel like teasing you.
1133
01:05:07,807 --> 01:05:09,766
I feel like spitting at you.
1134
01:05:10,182 --> 01:05:10,724
Please..
1135
01:05:11,432 --> 01:05:12,016
You?
1136
01:05:13,099 --> 01:05:14,349
You're too late.
1137
01:05:14,557 --> 01:05:16,307
Why are they scolding us?
1138
01:05:16,391 --> 01:05:19,057
- They think we'd change.
- Funny girls.
1139
01:05:19,224 --> 01:05:22,266
We're now in Mangalyan city
which is very close to Madurai.
1140
01:05:22,266 --> 01:05:24,182
- It says district of Dindugal sir.
- I'll thrash you.
1141
01:05:24,182 --> 01:05:26,307
- Shut up.
- 300 kms from here there's a college.
1142
01:05:26,349 --> 01:05:30,141
There's a school 200 kms away and there's
a hospital for emergency 150 kms away.
1143
01:05:30,474 --> 01:05:32,682
There is no water scarcity here.
1144
01:05:32,724 --> 01:05:35,432
- We don't understand what you're saying.
- You don't right?
1145
01:05:35,807 --> 01:05:37,141
Everyone check out the blueprint.
1146
01:06:00,141 --> 01:06:02,932
Seems like there's a police
vehicle in the graphics.
1147
01:06:03,057 --> 01:06:05,349
They're the real police.
1148
01:06:07,474 --> 01:06:08,474
Why are they here?
1149
01:06:08,807 --> 01:06:10,766
You're trying to occupy
temple property..
1150
01:06:10,932 --> 01:06:11,974
..and allot plots here?
1151
01:06:12,266 --> 01:06:14,849
Look bro they're here with
a reason to get a cut.
1152
01:06:15,057 --> 01:06:18,266
Temple property? This
is our brother's land.
1153
01:06:18,349 --> 01:06:20,891
Is your brother the
man in the jeep?
1154
01:06:21,307 --> 01:06:24,141
Greetings son! How do you do?
1155
01:06:24,266 --> 01:06:26,016
- Him?
- They thrashed me.
1156
01:06:26,391 --> 01:06:27,891
Damn criminal!
1157
01:06:28,057 --> 01:06:29,766
So you are Rajayogyam?
1158
01:06:29,807 --> 01:06:32,016
You're Malligaraj
teacher's son right?
1159
01:06:32,307 --> 01:06:34,266
You're grandfather has been
very generous to all of us.
1160
01:06:34,391 --> 01:06:35,599
How could you do this?
1161
01:06:35,766 --> 01:06:37,641
I'm letting you go for
your grandfather.
1162
01:06:38,016 --> 01:06:39,474
Don't mingle with him again.
1163
01:06:39,807 --> 01:06:42,016
Evacuate immediately.
1164
01:06:42,182 --> 01:06:43,974
- Greetings sir.
- Greetings.
1165
01:06:44,141 --> 01:06:45,849
- Sir sent us.
- Sir?
1166
01:06:46,099 --> 01:06:49,141
- Ezhra Mooku sir. He asked for 1 rupee.
- 1 rupee?
1167
01:06:49,474 --> 01:06:51,474
I'm already pissed,
please leave.
1168
01:06:51,891 --> 01:06:54,724
Sir, I won't leave
without the money.
1169
01:06:54,807 --> 01:06:56,224
- I'll make sure I thrash you.
- Bro
1170
01:06:56,932 --> 01:06:59,599
- It's just a rupee, give him.
- Show me your hand.
1171
01:07:02,016 --> 01:07:05,974
- Not this, I want the big one.
- They don't make it anymore idiot.
1172
01:07:05,974 --> 01:07:07,432
You think this is funny?
1173
01:07:07,557 --> 01:07:09,307
We're not asking for 1
rupee, we need 1 lakh.
1174
01:07:09,349 --> 01:07:12,474
- Give it. - 1 lakh?
- How dare you ask for money?
1175
01:07:12,599 --> 01:07:14,766
Get out! Hold me!
1176
01:07:14,807 --> 01:07:17,182
- Don't! - Thrash them!
- Get out!
1177
01:07:17,224 --> 01:07:19,432
Your Mooka sir will
also get beaten up!
1178
01:07:21,266 --> 01:07:23,182
- How many of you went?
- Two of us.
1179
01:07:23,349 --> 01:07:24,891
- Four of you go.
- Okay.
1180
01:07:24,932 --> 01:07:27,766
Don't ask for money.
Bring down the office.
1181
01:07:39,641 --> 01:07:40,641
Hey!
1182
01:07:42,682 --> 01:07:45,182
Hey! Stop it!
1183
01:07:45,307 --> 01:07:46,599
No don't wait.
1184
01:07:46,891 --> 01:07:48,557
- Let me go grandpa.
- No, listen to me.
1185
01:07:48,724 --> 01:07:51,766
- They're breaking everything!
- Let it be, let it go.
1186
01:07:52,599 --> 01:07:54,349
- Get lost you!!
- Hey, look
1187
01:07:54,891 --> 01:07:57,182
- I'm telling you right?
- What got into you grandpa?
1188
01:07:57,474 --> 01:07:59,391
I thought you'd beat them up.
1189
01:07:59,849 --> 01:08:00,849
But you're stopping me.
1190
01:08:00,932 --> 01:08:02,974
I didn't want to
see any violence
1191
01:08:02,974 --> 01:08:05,641
..that's why my kids
are settled abroad.
1192
01:08:06,224 --> 01:08:08,557
You must also settle
down like that.
1193
01:08:08,849 --> 01:08:09,849
That's what is important.
1194
01:08:10,182 --> 01:08:12,057
Our family doesn't need violence.
1195
01:08:12,266 --> 01:08:15,182
So? We need to turn a blind
eye no matter what they do?
1196
01:08:15,349 --> 01:08:18,016
No. Let us go to the police.
1197
01:08:18,224 --> 01:08:20,307
- Police station?
- You listen to me now.
1198
01:08:24,974 --> 01:08:26,557
Greetings sir, how do you do?
1199
01:08:26,557 --> 01:08:27,557
Leave that.
1200
01:08:27,724 --> 01:08:30,099
Ayangal and his grandson have
raised a complaint against you.
1201
01:08:30,224 --> 01:08:33,849
- They did? - Since there are
already 4-5 cases against you
1202
01:08:33,974 --> 01:08:37,682
The SI wants to make this the
6th case and arrest you.
1203
01:08:37,932 --> 01:08:39,974
You must be in the
station by 5pm.
1204
01:08:39,974 --> 01:08:40,974
That's all.
1205
01:08:50,599 --> 01:08:53,182
Oh god! You idiots!
1206
01:08:53,224 --> 01:08:55,641
Useless idiots!
1207
01:08:55,849 --> 01:08:58,974
I told you to destroy
K.M Infotech, not R.M!
1208
01:08:59,141 --> 01:09:01,141
They're always like
this, useless.
1209
01:09:01,182 --> 01:09:02,266
Fit to be cows!
1210
01:09:02,432 --> 01:09:04,182
Why are you here now?
1211
01:09:04,307 --> 01:09:07,224
We've filed a case, I'll see
you in the station. Get out!
1212
01:09:07,474 --> 01:09:11,224
Why do we need all that?
Let us talk it out.
1213
01:09:12,307 --> 01:09:13,307
It's the inspector.
1214
01:09:13,891 --> 01:09:14,891
Hello, sir
1215
01:09:16,641 --> 01:09:18,682
No sir, there's no problem.
1216
01:09:18,724 --> 01:09:20,016
I'm talking to him right now.
1217
01:09:20,016 --> 01:09:22,266
No need for an FIR,
we'll talk it out.
1218
01:09:22,682 --> 01:09:25,932
Yes sir. Here, talk to him.
1219
01:09:26,141 --> 01:09:26,891
Here.
1220
01:09:26,974 --> 01:09:28,557
- Why should I talk to him?
- Just do it.
1221
01:09:28,557 --> 01:09:30,641
It will solve the problem.
Just a word.
1222
01:09:30,891 --> 01:09:32,349
- Just tell him we're talking.
- Sir?
1223
01:09:33,141 --> 01:09:34,141
Mooka is here.
1224
01:09:35,016 --> 01:09:37,141
- Yes sir, we're talking. He..
- That's all son.
1225
01:09:37,182 --> 01:09:38,932
- Hey!
- That's all sir, it's done.
1226
01:09:39,432 --> 01:09:41,807
We'll talk it out and I'll be there.
1227
01:09:42,474 --> 01:09:43,057
Okay sir.
1228
01:09:43,807 --> 01:09:45,182
That's all son, it's done.
1229
01:09:45,432 --> 01:09:46,682
I'll pay for the damages.
1230
01:09:46,932 --> 01:09:49,599
It would be around
1 lakh I suppose.
1231
01:09:49,766 --> 01:09:52,307
Get the money.
1232
01:09:53,891 --> 01:09:56,599
- Here. Take it.
- I don't need your money.
1233
01:09:56,641 --> 01:09:58,557
I insist that you take it.
1234
01:09:58,974 --> 01:10:02,099
Sir, we don't need
violence amongst us.
1235
01:10:02,266 --> 01:10:05,432
I myself won't take it,
how will my grandpa..
1236
01:10:05,724 --> 01:10:07,932
I didn't take it.
1237
01:10:08,099 --> 01:10:09,474
He placed it in
my hand and left.
1238
01:10:09,516 --> 01:10:11,474
We cannot drop money down.
1239
01:10:14,182 --> 01:10:16,349
Then fine, I'll keep it.
1240
01:10:18,266 --> 01:10:22,266
- What are you looking at?
- When you can joke, why do you need me?
1241
01:10:23,141 --> 01:10:25,932
You made me give 1 lakh.
1242
01:10:26,557 --> 01:10:29,682
I'll make sure you'll
see a lot of trouble.
1243
01:10:31,349 --> 01:10:32,349
Let's go.
1244
01:10:34,599 --> 01:10:37,266
Bro, what do you remember
when you see this?
1245
01:10:37,307 --> 01:10:40,307
On the 60th day, you'll
be driving an Audi!
1246
01:10:40,432 --> 01:10:44,057
On the 61st day, the whole
town will see your growth.
1247
01:10:45,016 --> 01:10:46,474
Looks like he was right.
1248
01:10:47,057 --> 01:10:48,974
We need to meet that guy.
1249
01:10:49,099 --> 01:10:50,932
You're predicting using the feet?
1250
01:10:50,974 --> 01:10:53,349
- We'll predict using your nose.
- Break it!
1251
01:10:53,391 --> 01:10:54,099
Wait!
1252
01:10:54,266 --> 01:10:56,307
Finally, there's blood.
1253
01:10:56,849 --> 01:10:57,849
You beat me up right?
1254
01:10:58,557 --> 01:10:59,557
Let's go have a drink.
1255
01:11:03,682 --> 01:11:05,474
- Aren't you drinking?
- I'll kill you.
1256
01:11:06,349 --> 01:11:08,849
I'm asking for an idea to
get somewhere in life.
1257
01:11:08,891 --> 01:11:09,974
In order to do that
1258
01:11:10,141 --> 01:11:11,641
why don't you get married?
1259
01:11:11,641 --> 01:11:13,099
- What?
- I'm not being an astrologer now.
1260
01:11:13,266 --> 01:11:14,391
I'm telling you as a brother.
1261
01:11:14,432 --> 01:11:17,099
People have reached great
heights post marriage.
1262
01:11:17,307 --> 01:11:18,807
You should get married.
1263
01:11:18,849 --> 01:11:20,849
You'll get settled.
1264
01:11:21,182 --> 01:11:23,599
I was wondering how he
hadn't asked for it yet.
1265
01:11:23,766 --> 01:11:26,516
If you need to get married, you
need to get settled first.
1266
01:11:26,557 --> 01:11:28,974
Where do I get settled?
1267
01:11:29,182 --> 01:11:30,849
Did you settle and then marry?
1268
01:11:30,974 --> 01:11:33,391
You got your job only
after you married mom.
1269
01:11:33,432 --> 01:11:35,266
Only then you started
dressing like this.
1270
01:11:35,349 --> 01:11:37,474
I didn't tell him,
don't look at me.
1271
01:11:37,474 --> 01:11:38,891
Do you know what
your uncle said?
1272
01:11:39,182 --> 01:11:40,557
Who?
1273
01:11:41,182 --> 01:11:43,807
- Neelagandan.
- I forgot, you tell me.
1274
01:11:43,974 --> 01:11:45,932
You're worthless, you're useless..
1275
01:11:46,057 --> 01:11:49,141
You do nothing, what use
will it be to marry you?
1276
01:11:49,141 --> 01:11:50,807
Rajini Muruga, sit here.
1277
01:11:53,974 --> 01:11:56,766
I think your dad has a point.
1278
01:11:57,766 --> 01:12:01,599
It's just, if you need
a respectful life
1279
01:12:01,807 --> 01:12:03,932
we need to work, right?
1280
01:12:05,016 --> 01:12:06,016
I'll give you an idea.
1281
01:12:06,432 --> 01:12:12,557
I've been trying to sell this house and
split the property but there are no buyers.
1282
01:12:13,474 --> 01:12:15,974
You somehow sell this house.
1283
01:12:16,557 --> 01:12:19,182
If you sell it, your share
1284
01:12:19,599 --> 01:12:20,599
..my share
1285
01:12:20,849 --> 01:12:22,557
..his share. You'll give it right?
1286
01:12:22,557 --> 01:12:24,599
Why not? I'll give his
brother's share too.
1287
01:12:24,641 --> 01:12:26,932
- Totally 4 shares.
- Okay.
1288
01:12:27,307 --> 01:12:28,682
I'll try to sell this house.
1289
01:12:30,307 --> 01:12:32,266
The value of this
property is 30 crores.
1290
01:12:33,057 --> 01:12:36,807
If all the 16 people sign the
papers, I'll give a single cheque.
1291
01:12:37,557 --> 01:12:40,307
This is not an issue, I'll get
all the signatures in 2 days.
1292
01:12:40,349 --> 01:12:41,641
What do you say bro?
1293
01:12:41,724 --> 01:12:43,516
- My commission?
- Sure.
1294
01:12:43,641 --> 01:12:44,474
Then okay.
1295
01:12:44,516 --> 01:12:45,266
Fine.
1296
01:12:45,807 --> 01:12:46,641
What happened?
1297
01:12:47,724 --> 01:12:51,016
- Only my balance got wasted.
- What are they saying?
1298
01:12:51,349 --> 01:12:52,932
They don't wish
to come to India.
1299
01:12:54,099 --> 01:12:55,724
Why did you make them study?
1300
01:12:55,766 --> 01:12:57,266
Why did you send them abroad?
1301
01:12:58,641 --> 01:13:00,641
If they were here, they
would come home any time.
1302
01:13:01,724 --> 01:13:04,891
The aunt in London says our
city is a dust filled place.
1303
01:13:05,016 --> 01:13:07,057
She has dust allergy it seems.
1304
01:13:07,141 --> 01:13:09,516
She should have
married someone here.
1305
01:13:10,349 --> 01:13:12,016
Your kids will never come.
1306
01:13:16,349 --> 01:13:18,224
I thought I'll sell this
house and get settled.
1307
01:13:19,599 --> 01:13:20,766
Looks like it won't happen.
1308
01:13:24,182 --> 01:13:25,099
Why are you worried?
1309
01:13:26,099 --> 01:13:26,766
I'm there.
1310
01:13:27,641 --> 01:13:28,641
They'll come.
1311
01:13:50,266 --> 01:13:51,266
Ayangal!
1312
01:13:51,807 --> 01:13:52,807
Ayangal!
1313
01:14:01,682 --> 01:14:03,932
I guess he's dead.
1314
01:14:05,766 --> 01:14:08,016
I thought I'll die
before he did.
1315
01:14:08,182 --> 01:14:09,974
He beat me to it.
1316
01:14:12,599 --> 01:14:15,682
Will the funeral be grand
or will you just dump him?
1317
01:14:16,641 --> 01:14:17,641
Old man
1318
01:14:18,349 --> 01:14:19,349
This is a huge loss.
1319
01:14:20,516 --> 01:14:21,516
You just watch.
1320
01:14:22,141 --> 01:14:23,974
- It will be like a festival.
- Note it down.
1321
01:14:24,266 --> 01:14:25,849
The drums.
1322
01:14:27,432 --> 01:14:28,766
The speakers.
1323
01:14:29,849 --> 01:14:31,182
Artists.
1324
01:14:34,224 --> 01:14:36,432
Everyone must be here
in half an hour.
1325
01:15:15,182 --> 01:15:16,182
Brother!
1326
01:15:22,307 --> 01:15:25,932
We're going to the cemetery,
all relatives please come.
1327
01:15:28,557 --> 01:15:29,849
Brother is almost here.
1328
01:15:29,974 --> 01:15:30,974
Let's wait for a bit.
1329
01:15:31,099 --> 01:15:33,516
My older son is yet to come.
1330
01:15:33,557 --> 01:15:34,974
He needs to see his face.
1331
01:15:35,016 --> 01:15:38,016
It's getting late, tell him
to get there directly.
1332
01:15:38,016 --> 01:15:39,016
Hey!
1333
01:15:41,474 --> 01:15:44,182
I'm still here.
1334
01:15:49,016 --> 01:15:50,682
Move, move it.
1335
01:15:51,099 --> 01:15:52,099
Give that to me.
1336
01:15:52,766 --> 01:15:53,974
Why are you in a hurry?
1337
01:15:56,349 --> 01:16:01,849
You didn't inform me and you're
about to go on a procession?
1338
01:16:01,891 --> 01:16:04,432
Who are you? Disturbing a funeral?
1339
01:16:04,599 --> 01:16:07,766
- Get out. - I'm not here for
the sake of it, unlike you.
1340
01:16:07,932 --> 01:16:10,099
I'm his grandson.
1341
01:16:12,182 --> 01:16:16,057
I'm his grandson who will
fulfill all funeral rights.
1342
01:16:16,182 --> 01:16:18,141
A grandson unknown to us?
1343
01:16:18,474 --> 01:16:20,807
- Are you here for trouble?
- No.
1344
01:16:20,974 --> 01:16:22,766
I'm here to take my
share of the property.
1345
01:16:23,391 --> 01:16:26,057
He slept with my grandma,
I'm his grandson as well.
1346
01:16:26,099 --> 01:16:29,557
Give my share and go ahead
with all funeral activities
1347
01:16:29,599 --> 01:16:32,016
- ..take the body and what not.
- Hey!
1348
01:16:32,099 --> 01:16:35,141
- Tell me.
- This is about the other day.
1349
01:16:35,391 --> 01:16:36,391
Leave now.
1350
01:16:36,599 --> 01:16:38,391
- You'll feel bad.
- Oh it's you.
1351
01:16:38,432 --> 01:16:40,516
Why? Do you want me to show you?
1352
01:16:40,557 --> 01:16:41,182
Wait.
1353
01:16:42,224 --> 01:16:44,682
Ezhra, this is a big family.
1354
01:16:44,807 --> 01:16:47,974
All of them have come from
abroad for this funeral.
1355
01:16:48,057 --> 01:16:50,432
Stop creating a problem
and let them proceed.
1356
01:16:50,599 --> 01:16:53,682
- I cannot.
- How can we know you're his grandson?
1357
01:16:53,724 --> 01:16:55,682
I cannot bring my
dead grandma for it.
1358
01:16:56,016 --> 01:16:58,474
He was the only proof,
wake him up and find out.
1359
01:16:58,641 --> 01:17:02,057
I'm listening.
1360
01:17:03,182 --> 01:17:04,474
Who is whose grandson?
1361
01:17:05,141 --> 01:17:06,349
Sinners!
1362
01:17:06,932 --> 01:17:08,307
Who is whose grandson?
1363
01:17:08,391 --> 01:17:09,391
Grandson it seems.
1364
01:17:09,641 --> 01:17:12,266
I'm dead right? Why
couldn't you question him?
1365
01:17:12,432 --> 01:17:13,557
At least you could have.
1366
01:17:13,891 --> 01:17:16,307
Yes, one of you could
have questioned him.
1367
01:17:16,349 --> 01:17:17,474
- Yes.
- Just gazing around.
1368
01:17:17,891 --> 01:17:20,016
- Why?
- First remove that!
1369
01:17:20,016 --> 01:17:21,974
Hey! The old lady is fainting.
1370
01:17:22,016 --> 01:17:24,266
- Hold her.
- She was almost gone.
1371
01:17:25,016 --> 01:17:26,099
- Come here.
- I got you.
1372
01:17:26,141 --> 01:17:27,682
What absurdity?
1373
01:17:28,016 --> 01:17:31,807
You're a nobody who lives
off other people's money.
1374
01:17:32,099 --> 01:17:33,599
You're my grandson?
1375
01:17:34,182 --> 01:17:34,682
Tell me.
1376
01:17:36,641 --> 01:17:37,474
Get lost.
1377
01:17:38,807 --> 01:17:41,224
- Dispose this fellow.
- I'll take care.
1378
01:17:42,974 --> 01:17:44,349
I already told you.
1379
01:17:44,599 --> 01:17:46,849
I told you, you'd feel bad.
1380
01:17:46,849 --> 01:17:49,099
You idiot, take him.
1381
01:17:49,182 --> 01:17:51,807
- Ask him to leave.
- They'll beat me if I do.
1382
01:17:51,849 --> 01:17:53,849
Mr. Mookan, will you leave or..?
1383
01:17:56,016 --> 01:17:59,266
Ezhra Mooka, you spoke ill
of your grandma for money!
1384
01:17:59,432 --> 01:18:00,432
Get lost!
1385
01:18:00,766 --> 01:18:03,641
Instead of doing this,
you can beg somewhere.
1386
01:18:03,766 --> 01:18:07,474
What's with the look? Leave
before a lady insults you.
1387
01:18:08,391 --> 01:18:11,932
You murderer! I had a
different opinion about you.
1388
01:18:12,141 --> 01:18:13,849
But you're so cheap.
1389
01:18:14,016 --> 01:18:17,099
You were born in
such a good family.
1390
01:18:17,224 --> 01:18:18,974
But you've insulted
your grandma.
1391
01:18:19,391 --> 01:18:21,182
Get lost, before I spit on you.
1392
01:18:21,224 --> 01:18:22,932
- Hey!
- Don't.
1393
01:18:24,307 --> 01:18:26,682
Sir, get going.
1394
01:18:27,099 --> 01:18:29,474
Before you are insulted any further.
1395
01:18:32,599 --> 01:18:34,474
Get better tyres.
1396
01:18:37,974 --> 01:18:39,641
Weld a rod in here.
1397
01:18:55,974 --> 01:18:57,224
They'd come only for my funeral.
1398
01:18:58,141 --> 01:18:59,891
Why don't you die then?
1399
01:19:02,474 --> 01:19:03,766
Pretend like you did.
1400
01:19:03,807 --> 01:19:07,016
- They'll come and we can sell the house.
- Amazing!
1401
01:19:07,141 --> 01:19:08,432
Amazing!
1402
01:19:08,599 --> 01:19:11,474
No matter what, they'll
definitely come for a funeral.
1403
01:19:11,724 --> 01:19:14,516
Yes old man, just cooperate
for your funeral.
1404
01:19:16,516 --> 01:19:19,474
All of you sit down.
1405
01:19:20,099 --> 01:19:21,974
Samantha you as well.
1406
01:19:22,141 --> 01:19:23,224
Hey, come here.
1407
01:19:23,391 --> 01:19:26,432
- What? - Only if these old
women cry will it be authentic.
1408
01:19:26,682 --> 01:19:27,557
Shut up.
1409
01:19:27,849 --> 01:19:30,641
If they touch him and
it tickles, he'd laugh.
1410
01:19:33,849 --> 01:19:36,641
- My throat feels dry, get me a Pepsi.
- Pepsi?
1411
01:19:36,682 --> 01:19:38,224
Looks like you'd ask for a girl.
1412
01:19:38,266 --> 01:19:40,266
- Can't do that.
- I'll get up.
1413
01:19:40,474 --> 01:19:43,349
Don't take such a decision.
1414
01:19:44,099 --> 01:19:46,599
Damn, the old man is irritating.
1415
01:19:47,557 --> 01:19:50,432
Something is fishy,
I wonder what.
1416
01:19:51,057 --> 01:19:53,057
Here, drink grandpa.
1417
01:19:53,182 --> 01:19:56,599
No one has had Pepsi like this.
Enough grandpa.
1418
01:19:56,641 --> 01:19:58,391
We need some too.
1419
01:20:03,266 --> 01:20:04,766
Grandpa!
1420
01:20:08,516 --> 01:20:09,391
All girls.
1421
01:20:09,599 --> 01:20:12,599
They're playing a
movie, go watch.
1422
01:20:12,641 --> 01:20:15,057
Go. Samantha go, come
only if we call you.
1423
01:20:15,266 --> 01:20:17,474
Thank god, I need to
use the restroom.
1424
01:20:17,974 --> 01:20:21,182
- Old man!
- Always flashing your thighs!
1425
01:20:21,224 --> 01:20:24,391
- It's coming. - Where is the washroom?
- Make way.
1426
01:20:24,766 --> 01:20:27,516
- He's singing?
- Here, hold it.
1427
01:20:28,141 --> 01:20:29,599
Go inside and finish it.
1428
01:20:31,224 --> 01:20:33,724
- Oh god he's here.
- The cockroach is here.
1429
01:20:37,266 --> 01:20:39,891
Why are you standing here,
when the body is inside?
1430
01:20:40,307 --> 01:20:42,349
The body has an important work.
1431
01:20:42,432 --> 01:20:43,307
You leave.
1432
01:20:43,849 --> 01:20:45,141
Something is fishy.
1433
01:20:45,724 --> 01:20:48,349
- But I don't know what.
- You don't right?
1434
01:20:48,599 --> 01:20:49,766
Get lost.
1435
01:20:54,391 --> 01:20:58,099
- What? - He isn't dead.
- I know.
1436
01:20:59,807 --> 01:21:00,516
Wow.
1437
01:21:01,307 --> 01:21:02,849
- Fine now?
- This is dignity.
1438
01:21:03,016 --> 01:21:04,099
Is this your dignity?
1439
01:21:04,307 --> 01:21:06,141
- It's stupidity.
- Don't scold him.
1440
01:21:06,599 --> 01:21:07,641
The mistake is mine.
1441
01:21:07,974 --> 01:21:12,641
I wanted to split the
property while I was alive.
1442
01:21:12,891 --> 01:21:15,057
So? You'll do this?
1443
01:21:15,099 --> 01:21:16,224
What do I do?
1444
01:21:17,182 --> 01:21:19,224
If I die, you'd come visit.
1445
01:21:20,099 --> 01:21:22,182
How would I visit you all?
1446
01:21:23,391 --> 01:21:26,266
Can you survive a day
without seeing your kids?
1447
01:21:26,974 --> 01:21:28,141
That's how it is for me.
1448
01:21:29,224 --> 01:21:31,724
Will I not wish to see my kids?
1449
01:21:32,557 --> 01:21:35,807
For Diwali, pongal and other festivals.
1450
01:21:36,641 --> 01:21:38,516
I invited you on many occasions.
1451
01:21:39,349 --> 01:21:41,182
None of you came to visit me.
1452
01:21:41,807 --> 01:21:44,224
In order to help you all succeed
1453
01:21:44,432 --> 01:21:45,807
..I worked hard.
1454
01:21:47,016 --> 01:21:50,057
But you all left me alone
1455
01:21:51,266 --> 01:21:53,682
..and went to different
corners of the world.
1456
01:21:58,599 --> 01:22:01,849
Both my soul and this
house's are one.
1457
01:22:03,057 --> 01:22:07,057
But why do you think I
still wanted to sell it?
1458
01:22:07,391 --> 01:22:09,349
For that guy.
1459
01:22:10,682 --> 01:22:12,641
He keeps coming to grandpa
1460
01:22:13,224 --> 01:22:15,682
..and takes care of me.
1461
01:22:16,141 --> 01:22:20,057
He takes care of
me for all of you.
1462
01:22:30,474 --> 01:22:31,807
What is your name?
1463
01:22:32,766 --> 01:22:34,016
I'm your great grandfather.
1464
01:22:34,557 --> 01:22:36,266
I've never seen you.
1465
01:22:36,807 --> 01:22:37,974
Tell me your name.
1466
01:22:38,724 --> 01:22:41,682
Grandpa, he doesn't know Tamil.
1467
01:22:49,057 --> 01:22:51,182
You haven't even
taught them Tamil.
1468
01:22:51,391 --> 01:22:53,349
How would you have
told them about me?
1469
01:22:56,141 --> 01:22:57,432
The registration is on Monday.
1470
01:22:57,807 --> 01:23:00,016
Everyone be present, sign it
1471
01:23:00,307 --> 01:23:01,807
..and take your shares.
1472
01:23:02,557 --> 01:23:04,391
You don't have to
come for my funeral.
1473
01:23:06,557 --> 01:23:08,557
Don't grandpa, why are
you forcing them?
1474
01:23:08,682 --> 01:23:11,266
- Let them leave.
- You don't speak.
1475
01:23:11,474 --> 01:23:13,557
Are you trying to be
sentimental as well?
1476
01:23:13,724 --> 01:23:15,724
How can I when you'd laugh?
1477
01:23:15,932 --> 01:23:18,641
Look, we'll be there
on Monday and sign it.
1478
01:23:18,766 --> 01:23:20,641
Very good, I appreciate it.
1479
01:23:20,807 --> 01:23:23,932
We can't bear the mosquitoes
and stay in this house.
1480
01:23:24,182 --> 01:23:26,724
We can stay only in hotels.
Only star hotels.
1481
01:23:26,974 --> 01:23:28,224
All the expenses will be your's.
1482
01:23:29,016 --> 01:23:32,016
As long as my brother's money
is there I don't care.
1483
01:23:32,224 --> 01:23:34,891
So far you've wasted 4
lakhs that I've sent you.
1484
01:23:35,057 --> 01:23:36,766
I can’t give you
anymore, get lost.
1485
01:23:36,974 --> 01:23:40,557
- Is money important or your brother?
- Money.
1486
01:23:40,807 --> 01:23:46,932
Relations gradually break
away as time flies by....
1487
01:23:46,974 --> 01:23:52,974
In the land of downtrodden
dreams are prohibited.
1488
01:23:53,057 --> 01:23:57,349
When a sibling deceives,
there will be a friend.
1489
01:23:58,682 --> 01:24:02,057
- Where are you bro? - I'm handling
accounts for my dad's festival.
1490
01:24:02,224 --> 01:24:04,724
Very good, I'll be
there in 5 minutes.
1491
01:24:21,266 --> 01:24:23,682
Why hasn't he stolen yet?
Has he changed?
1492
01:24:24,641 --> 01:24:25,141
Hey
1493
01:24:26,391 --> 01:24:27,099
What is it?
1494
01:24:27,099 --> 01:24:30,266
No uncle, you remember the
festival you had for your son?
1495
01:24:30,516 --> 01:24:31,932
What will it be this time?
1496
01:24:31,974 --> 01:24:33,474
Reunion of family Festival.
1497
01:24:33,474 --> 01:24:36,349
- Amazing, that's the way.
- Sad.
1498
01:24:36,474 --> 01:24:38,141
- Teacher's son.
- What is it?
1499
01:24:38,224 --> 01:24:40,391
Why are you placing money
underneath your legs?
1500
01:24:40,724 --> 01:24:42,974
- Put it back.
- Under my legs? Me?
1501
01:24:43,349 --> 01:24:44,682
What is this bro?
1502
01:24:44,682 --> 01:24:46,266
You got caught bro.
1503
01:24:46,932 --> 01:24:49,849
Why are you always trying
to brand me a thief?
1504
01:24:52,682 --> 01:24:53,932
He has evidence.
1505
01:24:53,974 --> 01:24:57,891
I knew this would happen, that's
why I put up CCTV cameras.
1506
01:24:58,724 --> 01:25:00,766
Give me all the money you took.
Give it.
1507
01:25:00,974 --> 01:25:03,682
- Give the money. - Here.
- Give it.
1508
01:25:03,891 --> 01:25:07,474
- How much is there?
- Including what we took, 5,10, 000.
1509
01:25:07,682 --> 01:25:09,891
- How much in the book?
- 5,10,000.
1510
01:25:09,932 --> 01:25:12,141
- How is it correct now?
- Brilliant.
1511
01:25:13,766 --> 01:25:16,849
- Ask him.
- He won't give it now.
1512
01:25:16,974 --> 01:25:18,891
- I said ask him.
- Uncle
1513
01:25:18,932 --> 01:25:20,516
I mean, dad.
1514
01:25:21,266 --> 01:25:24,432
- I need 5 lakhs urgently. -5 lakhs?
- Uncle
1515
01:25:24,432 --> 01:25:27,057
In 3 days my house will be
sold and he'll get 30 lakhs.
1516
01:25:27,057 --> 01:25:29,057
If you give us this 5
lakhs you'll get 30.
1517
01:25:29,432 --> 01:25:30,682
Yes dad.
1518
01:25:30,807 --> 01:25:31,807
Can I trust them?
1519
01:25:31,932 --> 01:25:35,057
Why are you thinking? Is losing 5
lakhs important or gaining 30?
1520
01:25:35,099 --> 01:25:36,599
I'm losing 5 lakhs?
1521
01:25:36,599 --> 01:25:39,057
- I'm asking if 5 lakhs is important or 30.
- Obviously 30.
1522
01:25:39,224 --> 01:25:40,724
- Give it.
- Then this is important for us.
1523
01:25:41,182 --> 01:25:42,724
- Done?
- Double done.
1524
01:25:50,391 --> 01:25:52,599
This is Paechi's house.
1525
01:26:19,057 --> 01:26:19,641
Sir
1526
01:26:20,516 --> 01:26:21,182
Sir
1527
01:26:21,224 --> 01:26:22,307
Isn't there anyone here?
1528
01:26:25,432 --> 01:26:26,849
Old lady?
1529
01:26:30,807 --> 01:26:31,891
Welcome.
1530
01:26:32,016 --> 01:26:34,141
- Are you fine?
- Yes, I'm good.
1531
01:26:34,266 --> 01:26:36,641
- Who are you?
- There's nobody in the field.
1532
01:26:36,891 --> 01:26:38,682
It's been 5 years since
the old man died.
1533
01:26:38,849 --> 01:26:40,516
My son isn't well.
1534
01:26:40,807 --> 01:26:42,641
Only this old lady
is doing the work.
1535
01:26:42,932 --> 01:26:43,974
- Who are you?
1536
01:26:44,099 --> 01:26:46,307
- Do you know Ayangal?
- Ayangal?
1537
01:26:46,391 --> 01:26:48,682
He's a very good man,
he's like my brother.
1538
01:26:48,807 --> 01:26:51,182
His property isn't just a little.
1539
01:26:51,182 --> 01:26:53,099
All these lands you see are his.
1540
01:26:53,224 --> 01:26:54,891
He sold everything
and went to Madurai.
1541
01:26:54,974 --> 01:26:56,766
- Do you have his photo?
- Yes.
1542
01:26:56,807 --> 01:26:57,724
- Get it.
- Sure.
1543
01:27:00,891 --> 01:27:02,099
- Show me.
- Here.
1544
01:27:06,849 --> 01:27:08,557
- Who is this?
- That's me.
1545
01:27:08,932 --> 01:27:10,974
- And this?
- That's a friend.
1546
01:27:11,141 --> 01:27:12,641
We were working in the fields
1547
01:27:12,641 --> 01:27:14,724
Foreigners took it when they
were going to Kodaikanal.
1548
01:27:14,766 --> 01:27:17,557
- What is this metal?
- It's a will.
1549
01:27:18,391 --> 01:27:20,807
Ayangal brother
gave it for free.
1550
01:27:21,099 --> 01:27:23,432
- I can't see anything.
- You can't normally.
1551
01:27:23,474 --> 01:27:26,432
- I'll give you a dash of lime.
- Give it.
1552
01:27:26,432 --> 01:27:28,057
Only then can you see it.
1553
01:27:30,474 --> 01:27:33,682
Owned by the Ayangal family.
1554
01:27:37,807 --> 01:27:39,266
- Old lady.
- What is it?
1555
01:27:39,766 --> 01:27:42,807
- I need this photo.
- Keep it son.
1556
01:27:44,099 --> 01:27:46,849
- I need this will too.
- I can't give you that.
1557
01:27:46,891 --> 01:27:48,057
I'll pay you for it.
1558
01:27:48,099 --> 01:27:50,141
We cannot take money to heaven.
1559
01:27:50,224 --> 01:27:52,432
- This is more useful.
- I need it.
1560
01:27:52,557 --> 01:27:54,682
- No. - I need it.
- I can't give it son.
1561
01:27:54,766 --> 01:27:56,307
- Sir
- This old lady won't give you
1562
01:27:56,349 --> 01:27:57,349
Do we take care of her?
1563
01:27:59,932 --> 01:28:01,849
Alright, bring me
some water to drink.
1564
01:28:01,891 --> 01:28:03,307
Sure, I'll bring some.
1565
01:28:03,432 --> 01:28:04,016
I'll bring it.
1566
01:28:12,349 --> 01:28:15,307
Where is he?
1567
01:28:15,599 --> 01:28:18,682
Oh god! He's taking my will!
Hey!
1568
01:28:18,682 --> 01:28:20,016
You cheat!
1569
01:28:20,057 --> 01:28:22,974
Is this how you go
around stealing things?
1570
01:28:27,807 --> 01:28:28,807
Good morning sir.
1571
01:28:30,141 --> 01:28:31,266
- Thank you.
- It's okay.
1572
01:28:32,599 --> 01:28:33,516
Welcome sir.
1573
01:28:33,766 --> 01:28:34,807
What do you need?
1574
01:28:35,057 --> 01:28:36,807
We need to book a lot of rooms.
1575
01:28:36,807 --> 01:28:39,266
Wait for a minute, the assistant
manager will be here.
1576
01:28:39,557 --> 01:28:41,224
- Who is that?
- Who is it?
1577
01:28:44,391 --> 01:28:46,349
Oh god, bro
1578
01:28:46,391 --> 01:28:48,724
I feel like I'm seeing
my girl everywhere.
1579
01:28:48,766 --> 01:28:51,141
Remove your glasses,
it is indeed her.
1580
01:29:06,891 --> 01:29:08,516
- Welcome sir.
- Hello.
1581
01:29:09,307 --> 01:29:11,224
- May I help you?
- Tamil.
1582
01:29:11,391 --> 01:29:14,349
- Speak in Tamil.
- Sorry, I can't understand your language.
1583
01:29:14,349 --> 01:29:16,891
What? You don't
understand my Tamil?
1584
01:29:17,266 --> 01:29:19,974
You don't understand my Tamil
in the city of Madurai?
1585
01:29:20,099 --> 01:29:22,099
Great Tamil, Pure Tamil, Sweet Tamil
1586
01:29:22,182 --> 01:29:23,641
- Kongu Tamil, Konar Tamil
- What happened?
1587
01:29:23,682 --> 01:29:26,224
Madras Tamil, Madurai Tamil,
Tirunelveli Tamil, Tanjore Tamil
1588
01:29:26,224 --> 01:29:27,974
My teacher's daughter's Tamil
1589
01:29:28,016 --> 01:29:30,182
You live in the land of Tamil
1590
01:29:30,266 --> 01:29:32,141
And if you don't
understand my Tamil.
1591
01:29:32,141 --> 01:29:34,099
It's a shame! It's a crime!
1592
01:29:34,224 --> 01:29:35,224
Call the owner.
1593
01:29:35,641 --> 01:29:37,474
- Call the owner.
- Call taxi!
1594
01:29:37,474 --> 01:29:40,641
- I meant the owner!
- Where's the owner? - Sir!
1595
01:29:40,891 --> 01:29:43,307
- What do you need?
- Bro? - Pomegranate juice.
1596
01:29:43,557 --> 01:29:44,807
Two of that without ice.
1597
01:29:44,974 --> 01:29:46,807
I'm the general manager
of this hotel.
1598
01:29:47,182 --> 01:29:49,766
- You don't look like one!
- I say get out!
1599
01:29:49,891 --> 01:29:52,057
Who should get out?
We are customers.
1600
01:29:52,099 --> 01:29:55,557
- We want rooms and you're insulting us.
- I'll try some English too.
1601
01:29:55,849 --> 01:29:57,141
Please help me!
1602
01:29:57,307 --> 01:29:58,682
Please help me!
1603
01:29:58,724 --> 01:30:00,266
- I did it.
- Sir
1604
01:30:00,557 --> 01:30:02,182
They're deliberately
causing trouble.
1605
01:30:02,266 --> 01:30:04,432
Check them, they won't
even have 10 rupees.
1606
01:30:04,432 --> 01:30:05,224
Who..?
1607
01:30:06,474 --> 01:30:07,474
Bro
1608
01:30:08,682 --> 01:30:10,557
Will this be enough?
1609
01:30:11,391 --> 01:30:13,182
Or do you need more?
1610
01:30:13,474 --> 01:30:14,474
Take it.
1611
01:30:14,849 --> 01:30:16,766
Mr. Rajini Murugan?
1612
01:30:16,891 --> 01:30:18,807
- Yeah right.
- Mr. Thothathree?
1613
01:30:18,807 --> 01:30:19,807
I don't have time.
1614
01:30:20,099 --> 01:30:22,224
See, they're very
important customers.
1615
01:30:22,349 --> 01:30:23,349
You must take care.
1616
01:30:24,099 --> 01:30:26,182
Sister, this is Karthiga Devi.
1617
01:30:26,432 --> 01:30:28,349
N. Karthiga Devi
1618
01:30:28,349 --> 01:30:29,641
The initial.
1619
01:30:30,307 --> 01:30:32,307
- How is she?
- Nice.
1620
01:30:32,516 --> 01:30:34,516
- Name and address?
- Don't you know?
1621
01:30:38,974 --> 01:30:40,516
- Do you have an id?
- What is that?
1622
01:30:40,807 --> 01:30:44,307
- Do you have a family card?
- How could you hurry before marriage?
1623
01:30:44,516 --> 01:30:47,557
All that is for later, there's
a lot to see before that.
1624
01:30:48,807 --> 01:30:49,432
Pose.
1625
01:30:50,266 --> 01:30:51,266
Just a minute.
1626
01:30:52,182 --> 01:30:53,599
Now check this out.
1627
01:30:55,682 --> 01:30:58,141
- Remove your glass!
- Remove your glass!
1628
01:30:58,182 --> 01:30:59,807
- She's said it.
- I meant you.
1629
01:30:59,891 --> 01:31:01,057
She meant you.
1630
01:31:06,016 --> 01:31:07,016
Yes or no?
1631
01:31:10,766 --> 01:31:12,766
- Get lost.
- Done.
1632
01:31:13,724 --> 01:31:15,307
You're showing off too much.
1633
01:31:15,516 --> 01:31:18,224
All of you take a shower today,
we're going to the bride's house.
1634
01:31:18,349 --> 01:31:20,682
You will have to say yes there.
1635
01:31:24,224 --> 01:31:26,307
- I'll poke you.
- Done?
1636
01:31:27,391 --> 01:31:28,391
You as well?
1637
01:31:37,807 --> 01:31:39,391
- Annamalai
- What dad?
1638
01:31:39,474 --> 01:31:41,724
- Close the door. - Okay.
- Let's go.
1639
01:31:42,932 --> 01:31:44,932
You're closing the door? Just wait.
1640
01:31:46,016 --> 01:31:48,099
- Why are they silent?
- Neelaganda?
1641
01:31:48,391 --> 01:31:49,391
Neelaganda!
1642
01:31:51,307 --> 01:31:54,266
- How are you?
- Who asked you to come inside?
1643
01:31:54,391 --> 01:31:57,391
- Out! Get out!
- Patience. We just came.
1644
01:31:57,391 --> 01:31:59,516
Son, spread the sheet.
1645
01:31:59,766 --> 01:32:02,224
Properly. Sit down.
1646
01:32:02,807 --> 01:32:05,099
He won't give us
tea, go prepare it.
1647
01:32:05,099 --> 01:32:07,682
Make it for him as
well, he'll get angry.
1648
01:32:08,724 --> 01:32:09,724
Why are you blinking?
1649
01:32:10,182 --> 01:32:11,391
We're here to seek alliance.
1650
01:32:11,557 --> 01:32:12,557
Call your daughter.
1651
01:32:13,974 --> 01:32:16,224
What brother? The kids have grown up.
1652
01:32:16,307 --> 01:32:17,682
Are you still thinking about that?
1653
01:32:18,099 --> 01:32:19,849
I can't stand the
sight of your son.
1654
01:32:20,016 --> 01:32:21,641
But we all like your daughter.
1655
01:32:21,891 --> 01:32:23,599
Go, ask my
daughter-in-law to come.
1656
01:32:23,682 --> 01:32:25,182
She's my daughter!
1657
01:32:25,182 --> 01:32:26,641
Whatever, tell her to come.
1658
01:32:26,641 --> 01:32:28,807
- Is it fine if she says no?
- Ask her to.
1659
01:32:30,391 --> 01:32:32,141
Karthiga!
1660
01:32:34,016 --> 01:32:35,266
That is my daughter-in-law.
1661
01:32:38,599 --> 01:32:41,349
Karthiga you tell me,
do you like my son?
1662
01:32:42,307 --> 01:32:44,224
Don't worry about your
dad, you can tell us.
1663
01:32:45,641 --> 01:32:46,641
Forgive me.
1664
01:32:47,641 --> 01:32:50,224
I won't do anything that
dad won't approve of.
1665
01:32:50,516 --> 01:32:51,724
Not only that. Your son...
1666
01:32:53,557 --> 01:32:54,599
I don't like him either.
1667
01:32:56,016 --> 01:32:57,474
Look, how he has bought her up!
1668
01:32:59,307 --> 01:33:00,307
Did you hear that?
1669
01:33:02,724 --> 01:33:03,891
Get up! Everyone!
1670
01:33:04,724 --> 01:33:06,016
He's here for alliance!
1671
01:33:06,224 --> 01:33:08,557
What brother, you brought
us without making sure.
1672
01:33:10,557 --> 01:33:13,016
Hey, take the plate and leave.
1673
01:33:18,057 --> 01:33:20,641
First, his son tortured
us with his shop.
1674
01:33:20,849 --> 01:33:22,766
And now his father.
1675
01:33:22,974 --> 01:33:24,432
Don't they have any other work?
1676
01:33:24,807 --> 01:33:25,349
Hey!
1677
01:33:26,224 --> 01:33:27,224
You don't speak!
1678
01:33:27,516 --> 01:33:28,141
Go inside.
1679
01:33:28,932 --> 01:33:31,057
We told them we won't
give them our daughter.
1680
01:33:31,349 --> 01:33:33,224
Why are they coming home then?
1681
01:33:33,641 --> 01:33:34,849
Don't they have any sense?
1682
01:33:36,724 --> 01:33:38,641
We'll have a lot of
troubles between us.
1683
01:33:39,266 --> 01:33:40,932
We'll fight now and argue later.
1684
01:33:41,974 --> 01:33:43,724
No matter what, he's my friend.
1685
01:33:44,807 --> 01:33:46,557
You must not come between us.
1686
01:33:46,849 --> 01:33:48,224
Get lost! I said Get lost!
1687
01:33:54,266 --> 01:33:55,266
Hey look at that.
1688
01:33:55,516 --> 01:33:57,516
Bro, someone's driving rash.
1689
01:33:57,516 --> 01:33:59,349
Someone's driving drunk.
1690
01:34:01,307 --> 01:34:02,474
Nice driving.
1691
01:34:02,516 --> 01:34:04,641
Who is it that bumped into us?
1692
01:34:04,641 --> 01:34:06,557
It wasn't us, you bumped into us.
1693
01:34:06,599 --> 01:34:07,807
Listen you beard face!
1694
01:34:07,807 --> 01:34:10,682
- Why are you traveling as a group?
- We play at funerals.
1695
01:34:10,766 --> 01:34:13,974
- We're returning from one.
- That's perfect.
1696
01:34:14,307 --> 01:34:16,391
This is also a
funeral, sing a song.
1697
01:34:16,391 --> 01:34:18,099
Funeral? Where is the body?
1698
01:34:18,266 --> 01:34:21,016
It will be here. In 5 minutes.
1699
01:34:21,016 --> 01:34:23,974
- Hey, come out!
- Come out I say!
1700
01:34:23,974 --> 01:34:24,974
Show yourself!
1701
01:34:26,307 --> 01:34:28,932
- It's my uncle!
- Kick him!
1702
01:34:29,932 --> 01:34:31,224
What does your name
Neelaganden mean?
1703
01:34:31,266 --> 01:34:32,557
- Tell me?
- Exactly.
1704
01:34:32,682 --> 01:34:34,141
Does it mean snake?
1705
01:34:34,224 --> 01:34:36,141
Or highway to hell?
1706
01:34:36,432 --> 01:34:37,557
Tell me!
1707
01:34:37,641 --> 01:34:40,557
- Nonsense.
- Come out Neelaganda....
1708
01:34:40,641 --> 01:34:42,974
If my friend gets inside
you'll be done for.
1709
01:34:43,016 --> 01:34:45,599
Wow!
1710
01:34:45,849 --> 01:34:48,266
If you don't come
out even after this
1711
01:34:48,266 --> 01:34:50,057
..we'll wait here
until you come out.
1712
01:34:50,182 --> 01:34:51,391
Open the door!
1713
01:34:51,807 --> 01:34:54,141
- What is it?
- Greetings!
1714
01:34:54,766 --> 01:34:57,474
- Do you've any problem?
- Indeed I've a problem.
1715
01:34:57,516 --> 01:35:00,391
Do you know what
everyone is asking?
1716
01:35:00,432 --> 01:35:05,266
Murugan is your name. But
is Rajini your title?
1717
01:35:07,557 --> 01:35:09,516
- Reaction?
- Why are you here. Get inside.
1718
01:35:09,766 --> 01:35:15,057
You gave me this name. But you're
not giving me your daughter!
1719
01:35:15,224 --> 01:35:18,182
- You guys are here?
- Please come sir.
1720
01:35:18,266 --> 01:35:20,474
- Sweet stomach.
- Take your hands off me.
1721
01:35:20,641 --> 01:35:22,807
I wanted to call you myself.
1722
01:35:22,849 --> 01:35:26,307
Why did you take off in the
rickshaw outside the wine shop?
1723
01:35:26,307 --> 01:35:28,266
Is that a problem?
1724
01:35:28,349 --> 01:35:30,766
Someone stole my heart here
1725
01:35:31,016 --> 01:35:32,391
... I beg you for justice!
1726
01:35:32,516 --> 01:35:34,057
Since I was 5
1727
01:35:34,266 --> 01:35:38,182
..when I was too young.
Every word, every minute..
1728
01:35:38,182 --> 01:35:40,266
he called me son-in-law.
1729
01:35:40,557 --> 01:35:44,182
- You invoked love in my heart and
have made me stand here like this. - Son.
1730
01:35:44,724 --> 01:35:47,807
Even your father used to
call her daughter-in-law.
1731
01:35:48,224 --> 01:35:50,682
Is she causing trouble like this?
1732
01:35:50,974 --> 01:35:52,807
- Isn't she behaving herself?
- She is indeed.
1733
01:35:52,807 --> 01:35:54,391
Women always do so...
1734
01:35:54,474 --> 01:35:55,932
but us? We're idiots.
1735
01:35:56,474 --> 01:35:58,641
- We're always idiots.
- Dad.
1736
01:35:58,891 --> 01:36:01,016
Why are you talking to him?
Go inside.
1737
01:36:01,682 --> 01:36:06,391
Come dear, my mom's
daughter-in-law.
1738
01:36:06,516 --> 01:36:07,891
What do you think of yourself?
1739
01:36:07,891 --> 01:36:11,016
You'll let us get carried away
1740
01:36:11,224 --> 01:36:16,099
..but now you give reasons
that your dad doesn't like me.
1741
01:36:16,266 --> 01:36:17,224
I won't let go.
1742
01:36:17,266 --> 01:36:19,891
I want justice!
1743
01:36:19,932 --> 01:36:22,141
You got drunk and
you're causing trouble?
1744
01:36:22,141 --> 01:36:24,266
Do people drink juice
and cause trouble?
1745
01:36:24,307 --> 01:36:25,557
You'd better leave.
1746
01:36:25,682 --> 01:36:26,766
Or I'll call the police.
1747
01:36:26,766 --> 01:36:28,349
- Police? - Who am I then?
- Sir, run.
1748
01:36:28,391 --> 01:36:31,599
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1749
01:36:31,891 --> 01:36:35,641
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1750
01:36:35,766 --> 01:36:39,474
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1751
01:36:39,682 --> 01:36:43,141
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1752
01:36:51,516 --> 01:36:55,141
A devil in disguise
1753
01:36:55,182 --> 01:36:58,057
With all her tricks
1754
01:36:58,141 --> 01:37:02,391
Is driving me crazy
1755
01:37:02,641 --> 01:37:06,557
Her smile was tender,
her drama even better
1756
01:37:06,599 --> 01:37:09,641
She obeys her dad
1757
01:37:09,807 --> 01:37:13,682
Yet tears me apart
1758
01:37:14,516 --> 01:37:18,182
With her ego she
leaves me hanging
1759
01:37:18,391 --> 01:37:21,891
With those thoughts,
here I am drinking
1760
01:37:22,057 --> 01:37:25,474
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1761
01:37:25,766 --> 01:37:29,391
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1762
01:37:29,474 --> 01:37:37,932
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1763
01:37:56,349 --> 01:38:00,182
She was happy when I
gifted her bangles.
1764
01:38:00,307 --> 01:38:04,099
She jumped with joy, when
I gifted her anklets.
1765
01:38:04,182 --> 01:38:07,557
I gifted her a dress but she
slowly started moving away.
1766
01:38:07,682 --> 01:38:15,516
Now when I seek for marriage,
she leads me to my coffin.
1767
01:38:15,891 --> 01:38:19,807
She makes herself look so good
1768
01:38:19,932 --> 01:38:23,391
My attempts to
admire, were futile
1769
01:38:23,432 --> 01:38:27,307
And now she has
made me unstable.
1770
01:38:27,391 --> 01:38:30,974
She put the arrow right
through my heart
1771
01:38:31,016 --> 01:38:34,557
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1772
01:38:34,932 --> 01:38:38,391
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1773
01:38:38,474 --> 01:38:46,141
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1774
01:39:16,974 --> 01:39:20,807
She threw tantrums
for silly things
1775
01:39:20,807 --> 01:39:24,807
She tried harder when I refused
1776
01:39:24,891 --> 01:39:28,432
Like nails now, my
love she disposes
1777
01:39:28,516 --> 01:39:36,224
She flees from me now,
like I was glass, breaking.
1778
01:39:36,307 --> 01:39:40,307
I can't find the key
to her heart's safe.
1779
01:39:40,349 --> 01:39:44,057
She washed me away,
like dirt in her vessels.
1780
01:39:44,099 --> 01:39:47,766
Finally only the memories
remains for me to cherish.
1781
01:39:47,807 --> 01:39:51,474
The wounds they cause, they remain...
1782
01:39:51,516 --> 01:39:55,182
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1783
01:39:55,807 --> 01:39:59,266
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1784
01:39:59,349 --> 01:40:03,099
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1785
01:40:03,182 --> 01:40:07,391
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1786
01:40:16,391 --> 01:40:19,099
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1787
01:40:23,641 --> 01:40:27,016
Will you be paying us
by cash or cheque?
1788
01:40:27,016 --> 01:40:28,057
It's all the same.
1789
01:40:28,849 --> 01:40:31,807
What are you people doing
in an empty house?
1790
01:40:31,849 --> 01:40:34,474
Empty house? Remove
your shades first.
1791
01:40:34,724 --> 01:40:37,807
The house owner is outside and
you're here without his permission.
1792
01:40:37,849 --> 01:40:39,057
Who is that?
1793
01:40:39,182 --> 01:40:40,766
Hey, come here.
1794
01:40:45,724 --> 01:40:47,099
This guy is here.
1795
01:40:49,516 --> 01:40:50,516
Move it.
1796
01:40:52,182 --> 01:40:53,974
Who is here to buy my house?
1797
01:40:54,099 --> 01:40:55,849
- Me.
- You didn't know?
1798
01:40:55,932 --> 01:40:57,849
I need to sign as well
for it to be authentic.
1799
01:40:57,932 --> 01:40:59,682
It's true that we're
selling this.
1800
01:40:59,891 --> 01:41:01,516
But not to you.
1801
01:41:01,807 --> 01:41:03,474
- Don't you have any other work?
- Young one.
1802
01:41:03,682 --> 01:41:06,807
Don't talk to me like that.
1803
01:41:07,099 --> 01:41:09,391
I'm your brother, your blood.
1804
01:41:09,557 --> 01:41:10,557
Who is family?
1805
01:41:10,766 --> 01:41:13,266
I'll break your teeth
if you say so.
1806
01:41:13,307 --> 01:41:15,682
I thought we don't need
violence but you're a fraud!
1807
01:41:15,766 --> 01:41:19,516
You deceived everyone pretending
to be dead, you're the fraud.
1808
01:41:19,766 --> 01:41:20,766
He says I am.
1809
01:41:22,766 --> 01:41:24,682
Grandpa..
Hey!
1810
01:41:25,224 --> 01:41:26,682
How dare you speak like that?
1811
01:41:27,141 --> 01:41:28,932
I'll slit your throat.
1812
01:41:29,141 --> 01:41:30,057
Get lost.
1813
01:41:30,807 --> 01:41:32,224
- Whatever.
- What is this?
1814
01:41:32,557 --> 01:41:34,432
Why are you causing
trouble repeatedly?
1815
01:41:34,516 --> 01:41:36,224
What you got the other
day isn't enough?
1816
01:41:36,307 --> 01:41:38,932
He's being patient and
you're raising your voice.
1817
01:41:38,974 --> 01:41:40,266
Is seeking justice a mistake?
1818
01:41:40,349 --> 01:41:42,932
You couldn't get
yourself proper footwear
1819
01:41:42,974 --> 01:41:44,474
..and wore this.
1820
01:41:44,599 --> 01:41:46,641
And you're seeking justice?
1821
01:41:47,141 --> 01:41:49,141
You call yourself grandson,
how do we believe it?
1822
01:41:49,516 --> 01:41:52,057
- Do you have proof?
- Why would I come without one?
1823
01:41:52,057 --> 01:41:53,932
Meet me at the court
or with the police.
1824
01:41:54,016 --> 01:41:57,099
Or call for a meeting among elders.
I can't show it here.
1825
01:41:57,641 --> 01:41:59,641
Hey you, come here.
1826
01:41:59,682 --> 01:42:02,516
- This house is fishy. Leave.
- Fishy?
1827
01:42:03,224 --> 01:42:04,557
There's nothing wrong with it.
1828
01:42:04,557 --> 01:42:07,391
I'm telling you there's
something fishy, leave now!
1829
01:42:07,432 --> 01:42:08,307
Son
1830
01:42:08,724 --> 01:42:09,932
I checked your documents.
1831
01:42:10,141 --> 01:42:11,224
There's something wrong.
1832
01:42:11,266 --> 01:42:13,724
Take care of your problems,
we'll discuss later.
1833
01:42:13,849 --> 01:42:15,849
Sir, there's no
problem, please wait.
1834
01:42:17,099 --> 01:42:19,724
How dare you place a board here?
1835
01:42:20,141 --> 01:42:23,932
- How dare you?
- Stop it!
1836
01:42:24,307 --> 01:42:26,432
Why you! I'm standing here.
1837
01:42:26,682 --> 01:42:29,391
You're pushing me?
Can you beat me?
1838
01:42:29,516 --> 01:42:30,891
Try me. I said try me.
1839
01:42:31,724 --> 01:42:33,391
Brother, let's go.
1840
01:42:33,432 --> 01:42:35,682
He cannot sell this
place when we're there.
1841
01:42:36,016 --> 01:42:38,391
Go. I said go.
1842
01:42:41,016 --> 01:42:43,266
Let him be, he cannot do anything.
We can take care.
1843
01:42:44,766 --> 01:42:46,016
Grandpa, why are you worried?
1844
01:42:46,432 --> 01:42:48,349
I pretended for our good.
1845
01:42:48,682 --> 01:42:49,974
He called me a fraud.
1846
01:42:50,016 --> 01:42:51,224
Pay heed only to a good man.
1847
01:42:51,516 --> 01:42:53,724
He's a loafer, don't
let him bother you.
1848
01:42:54,724 --> 01:42:56,141
He's deliberately
messing with us.
1849
01:42:56,349 --> 01:42:57,641
We'll see who's better.
1850
01:42:57,974 --> 01:42:59,724
No. We don't need to fight.
1851
01:43:00,266 --> 01:43:01,641
We'll take care of
him through law.
1852
01:43:02,057 --> 01:43:04,432
- File a case in the court.
- A court case?
1853
01:43:04,474 --> 01:43:06,557
A verdict will arrive
in 10-15 years.
1854
01:43:06,891 --> 01:43:08,766
When do I settle and marry?
1855
01:43:08,932 --> 01:43:11,141
Does he think only
he knows people?
1856
01:43:11,474 --> 01:43:13,682
Uncle, I wanted to tell
you the other day.
1857
01:43:13,974 --> 01:43:15,099
I wasn't able to.
1858
01:43:15,141 --> 01:43:17,141
The only person Ezhra
Mooka will listen to
1859
01:43:17,141 --> 01:43:18,141
..is Thanga Pandi.
1860
01:43:18,432 --> 01:43:19,849
Muthu Raja's son-in-law.
1861
01:43:20,391 --> 01:43:21,682
He's your uncle.
1862
01:43:21,849 --> 01:43:23,474
- We'll meet Thanga Pandi..
- Bro..
1863
01:43:24,474 --> 01:43:27,182
Give me my 5 lakhs,
I'll go home.
1864
01:43:27,349 --> 01:43:30,099
There's such a big problem
and you want your 5 lakhs?
1865
01:43:30,266 --> 01:43:33,224
We'll meet Thanga Pandi,
we'll settle this right now.
1866
01:43:33,974 --> 01:43:36,849
- Done? - No.
- Then it's done.
1867
01:43:38,599 --> 01:43:40,307
He's a nobody.
1868
01:43:40,599 --> 01:43:43,641
You should confront him with
someone and take care of him.
1869
01:43:43,766 --> 01:43:46,266
Who wants to go to the court?
I'll talk to him.
1870
01:43:47,349 --> 01:43:48,099
Ezhra Mooka
1871
01:43:48,349 --> 01:43:49,641
It's Thanga Pandi.
1872
01:43:55,682 --> 01:43:57,057
Okay. Alright.
1873
01:43:58,932 --> 01:44:00,641
Son, day after tomorrow
1874
01:44:00,766 --> 01:44:03,724
He has agreed to appear in the
Panchayat, we'll settle it there.
1875
01:44:03,974 --> 01:44:04,807
Panchayat?
1876
01:44:04,932 --> 01:44:07,391
Instead of going to the
court you can do this.
1877
01:44:07,432 --> 01:44:09,766
If we get a written consent
from him, where can he go?
1878
01:44:09,807 --> 01:44:12,807
You do this. Get people
to speak for you.
1879
01:44:13,099 --> 01:44:14,891
Get people who can speak well.
1880
01:44:15,182 --> 01:44:16,932
I'll also get some people.
1881
01:44:17,099 --> 01:44:18,099
What do you say?
1882
01:44:19,307 --> 01:44:20,057
Okay uncle.
1883
01:44:20,474 --> 01:44:21,474
We'll do that.
1884
01:44:21,516 --> 01:44:22,516
Son.
1885
01:44:22,599 --> 01:44:24,182
- Do you want a drink?
- No. - Yes.
1886
01:44:24,932 --> 01:44:27,682
- We don't drink.
- Okay son.
1887
01:44:27,932 --> 01:44:30,224
- Go.
- Okay.
1888
01:44:35,557 --> 01:44:37,307
You're wasting your
drink you senseless..
1889
01:44:38,849 --> 01:44:39,849
Bro
1890
01:44:39,891 --> 01:44:42,724
- Do you recognize him?
- Yes, the female footwear.
1891
01:44:42,766 --> 01:44:44,016
Why are you guys staring?
1892
01:44:44,682 --> 01:44:46,682
Are you going to beat me?
Try me.
1893
01:44:47,224 --> 01:44:48,807
- Try me!
- Here..
1894
01:44:49,599 --> 01:44:51,932
Let me go. Fine, beat me up.
1895
01:44:52,307 --> 01:44:53,766
Go on, why'd you stop?
1896
01:44:54,057 --> 01:44:55,057
It's not enough.
1897
01:44:55,182 --> 01:44:56,182
We're bored.
1898
01:44:56,391 --> 01:44:59,599
I came to speak for him,
I should be thrashed.
1899
01:45:00,099 --> 01:45:02,307
Is he human?
1900
01:45:02,891 --> 01:45:06,807
He asked us to come
promising us 1000 per head.
1901
01:45:06,974 --> 01:45:09,474
He gave us only 300 rupees.
1902
01:45:09,766 --> 01:45:10,766
Him?
1903
01:45:12,224 --> 01:45:15,224
Bro, he hasn't changed a bit.
1904
01:45:15,266 --> 01:45:17,766
- Do we bring him to our side?
- Just say yes.
1905
01:45:17,807 --> 01:45:19,141
I'll join you.
1906
01:45:19,182 --> 01:45:21,307
Brother is wise, he said yes.
1907
01:45:21,474 --> 01:45:23,807
The liquor bottle broke
in the midst of this.
1908
01:45:23,807 --> 01:45:25,641
If you could get me a small..
1909
01:45:25,682 --> 01:45:28,016
You've decided to help us.
Why just one small?
1910
01:45:34,141 --> 01:45:36,766
The bottle itself looks so good.
1911
01:45:36,766 --> 01:45:38,641
The liquor is even better.
1912
01:45:39,307 --> 01:45:42,057
The village session is near the
temple day after tomorrow.
1913
01:45:42,099 --> 01:45:46,141
He's a joke, don't worry.
Justice is on our side.
1914
01:45:46,182 --> 01:45:48,516
A lot of people are looking to
attend these court sessions.
1915
01:45:48,557 --> 01:45:50,391
We'll get them.
You keep this inside.
1916
01:45:50,474 --> 01:45:52,474
Keep it, we'll drink later.
Let's go.
1917
01:45:55,057 --> 01:45:57,099
How is the male footwear?
1918
01:45:57,557 --> 01:45:59,474
It will be a little
difficult, adjust.
1919
01:45:59,516 --> 01:46:01,266
It's great.
1920
01:46:01,307 --> 01:46:03,807
All that is fine. Where
is the guy's house?
1921
01:46:03,807 --> 01:46:06,141
There, that's his house.
1922
01:46:06,182 --> 01:46:08,974
How is the guy?
Does he speak well?
1923
01:46:08,974 --> 01:46:12,224
If he was educated, he'd
be the high court judge.
1924
01:46:12,766 --> 01:46:14,557
Sir, sir..
1925
01:46:14,807 --> 01:46:16,182
- What the?
- What is it?
1926
01:46:16,224 --> 01:46:18,391
There's a panchayat
session near the temple.
1927
01:46:18,391 --> 01:46:20,599
- Come help us out.
- Sorry.
1928
01:46:20,641 --> 01:46:23,099
Ezhra Mooka's men just came
and gave 1000 rupees advance.
1929
01:46:23,141 --> 01:46:25,891
- I'm using that only..
- Let go of that 1000
1930
01:46:25,891 --> 01:46:28,182
I'll get you 2000 rupees.
1931
01:46:28,224 --> 01:46:30,849
I don't change my words
after I take someone's money.
1932
01:46:30,932 --> 01:46:32,849
Leave. We'll meet there.
1933
01:46:33,307 --> 01:46:35,182
I guess we missed
a good speaker.
1934
01:46:35,391 --> 01:46:40,141
- What is this?
- Let him go he's fit for nothing.
1935
01:46:40,182 --> 01:46:41,724
- Someone else..
- Brother..
1936
01:46:42,182 --> 01:46:44,641
Look. Get us the right person.
1937
01:46:44,724 --> 01:46:47,141
Or you'll faint from our words.
1938
01:46:47,182 --> 01:46:48,974
Oh son, let him go.
1939
01:46:49,057 --> 01:46:51,807
There are thousands like
him, I'll take you. Come.
1940
01:46:51,849 --> 01:46:52,849
Greetings sir.
1941
01:46:53,682 --> 01:46:55,599
Greetings. What brings you here?
1942
01:46:55,849 --> 01:46:57,932
There's a panchayat
session day after tomorrow.
1943
01:46:58,016 --> 01:46:59,224
It's an ownership problem.
1944
01:46:59,391 --> 01:47:01,557
You need to come
speak on our side.
1945
01:47:01,557 --> 01:47:04,099
Sure. Get the phone. Let's
check on the opposition.
1946
01:47:04,682 --> 01:47:07,724
How are you guys
coming to the session?
1947
01:47:08,516 --> 01:47:10,391
Oh. Okay.
1948
01:47:10,516 --> 01:47:11,516
Okay. I'll take care.
1949
01:47:13,766 --> 01:47:18,474
Son, according to the info we got,
they're going to use weapons.
1950
01:47:18,641 --> 01:47:20,849
Do we also use any?
1951
01:47:21,016 --> 01:47:23,432
No weapons. My grandpa
won't like it.
1952
01:47:23,891 --> 01:47:25,891
- Non-violence is best. - Yes.
- Alright.
1953
01:47:26,849 --> 01:47:28,307
We'll prepare something else.
1954
01:47:28,641 --> 01:47:33,182
Also, give 30,000 to my
wife for the three of us.
1955
01:47:33,807 --> 01:47:35,099
30,000?
1956
01:47:36,016 --> 01:47:37,766
Why are you surprised?
1957
01:47:37,807 --> 01:47:39,807
My husband isn't just anyone
1958
01:47:39,849 --> 01:47:41,724
..to be available so easily.
1959
01:47:41,766 --> 01:47:43,099
He's an important man.
1960
01:47:43,182 --> 01:47:45,807
Why don't we give the guys
the money and get her?
1961
01:47:46,141 --> 01:47:48,557
- Why is your taste like this?
- For the court session.
1962
01:47:48,807 --> 01:47:50,432
- She speaks well.
- Sons
1963
01:47:50,641 --> 01:47:53,266
If the three of us start talking..
1964
01:47:53,599 --> 01:47:57,057
..it won't be just words,
it's like fire ablaze.
1965
01:47:57,057 --> 01:47:59,307
- Let it blaze there.
- We'll meet you there.
1966
01:48:07,307 --> 01:48:08,849
- Welcome. - Greetings.
- Go inside.
1967
01:48:11,724 --> 01:48:13,349
- Greetings.
- Go inside.
1968
01:48:21,224 --> 01:48:22,599
Our side is here.
1969
01:48:22,641 --> 01:48:25,224
Where are they? Call
them and ask them.
1970
01:48:28,724 --> 01:48:31,016
Looks like a dance
troupe is here.
1971
01:48:31,182 --> 01:48:32,474
Not a dance troupe.
1972
01:48:32,641 --> 01:48:34,641
It's the other's.
1973
01:48:34,682 --> 01:48:41,474
Hail Rajini Murugan!
1974
01:48:41,474 --> 01:48:43,057
I don't want politics.
1975
01:48:43,182 --> 01:48:45,724
No? Okay.
Thatput Thangavel!
1976
01:48:45,724 --> 01:48:46,974
- Hail him!
- Who?
1977
01:48:47,099 --> 01:48:49,724
- Who is that?
- You don't know? It's me.
1978
01:48:49,766 --> 01:48:51,224
It's not a place for fun.
1979
01:48:53,016 --> 01:48:54,724
Greetings everyone.
1980
01:48:55,016 --> 01:48:58,141
Why have you come
like it's a wedding?
1981
01:48:58,474 --> 01:48:59,641
This is a panchayat
1982
01:48:59,891 --> 01:49:00,891
Let it be.
1983
01:49:01,016 --> 01:49:02,599
We'll need it after the win.
1984
01:49:03,099 --> 01:49:06,057
- You stand aside.
- Bro go hit him.
1985
01:49:06,266 --> 01:49:08,557
They have no fear for us.
1986
01:49:09,641 --> 01:49:10,932
Everyone is here.
1987
01:49:10,974 --> 01:49:12,557
Take a quick decision
1988
01:49:12,557 --> 01:49:14,932
..and get home before it rains.
1989
01:49:15,807 --> 01:49:16,432
Banana.
1990
01:49:17,307 --> 01:49:19,849
It's blazing hot and you
think it's gonna rain?
1991
01:49:19,849 --> 01:49:22,682
They brought umbrellas because
they knew it would rain.
1992
01:49:26,182 --> 01:49:28,766
Hey stop talking that way. I'll come up..
1993
01:49:29,099 --> 01:49:32,182
- ..and thrash you.
- Yeah right you will.
1994
01:49:32,224 --> 01:49:34,682
You're gonna come up
and beat me it seems.
1995
01:49:35,099 --> 01:49:37,016
Greetings sir.
1996
01:49:37,516 --> 01:49:38,516
Greetings.
1997
01:49:38,557 --> 01:49:39,807
Thangapandi
1998
01:49:40,182 --> 01:49:44,057
I agreed to this for you, you
must not side with them.
1999
01:49:44,099 --> 01:49:48,099
Look, I won't side with anyone.
Why are you scared?
2000
01:49:48,849 --> 01:49:53,182
You're suddenly saying
you're his grandson. How?
2001
01:49:53,307 --> 01:49:56,432
Everyone is here. Do explain.
2002
01:49:56,557 --> 01:49:58,224
Hey, get that photo.
2003
01:50:01,682 --> 01:50:02,599
Take a look.
2004
01:50:03,266 --> 01:50:05,849
The one here is Paechi, my grandma.
2005
01:50:05,932 --> 01:50:07,516
This is my grandpa Ayangal.
2006
01:50:07,682 --> 01:50:11,724
Show everyone. This is a photo
they took 50 years ago.
2007
01:50:11,849 --> 01:50:13,016
He dumped her.
2008
01:50:13,099 --> 01:50:14,974
She gave birth to
my dad and died.
2009
01:50:15,016 --> 01:50:17,141
- He left me.
- True.
2010
01:50:17,641 --> 01:50:20,891
- True. - Correct.
- Ask him if he doesn't know her.
2011
01:50:21,516 --> 01:50:25,641
- Hey, she's like my sister.
- Sister or not.
2012
01:50:25,807 --> 01:50:27,016
You know her right?
2013
01:50:27,307 --> 01:50:28,891
Like Ezhra Mooka says
2014
01:50:29,016 --> 01:50:31,599
..he has slept with her.
2015
01:50:31,807 --> 01:50:35,432
I know your daughter too, does
that mean I slept with her?
2016
01:50:35,557 --> 01:50:37,557
Watch your tongue.
2017
01:50:37,641 --> 01:50:40,016
- I'll break your teeth!
- Whatever fake teeth.
2018
01:50:40,057 --> 01:50:42,307
- Who did you call..?
- There it is.
2019
01:50:44,141 --> 01:50:45,932
False teeth! False teeth!
2020
01:50:45,974 --> 01:50:48,682
Why would I want to speak for
such petty people's issue!
2021
01:50:48,766 --> 01:50:52,641
It's not like if he leaves the court
proceedings will come to a stand still!
2022
01:50:54,599 --> 01:50:57,099
- Showing off?
- Yes, what will you do?
2023
01:50:57,141 --> 01:50:59,391
Do this somewhere else
or I'll thrash you..
2024
01:50:59,432 --> 01:51:02,141
- You're always troubling for no reason.
- Try me.
2025
01:51:02,182 --> 01:51:03,724
He's my friend!
2026
01:51:03,766 --> 01:51:06,349
- Yes! - He gave me 5 lakhs
for free when I needed it!
2027
01:51:06,516 --> 01:51:09,016
I'll catch you alone someday.
2028
01:51:09,099 --> 01:51:10,349
Do what you can.
2029
01:51:10,891 --> 01:51:13,224
- Who are you messing with?
- Why are you screaming?
2030
01:51:15,807 --> 01:51:17,974
- He paid you to come here?
- Did I blabber?
2031
01:51:18,016 --> 01:51:19,307
Rajini Muruga
2032
01:51:19,391 --> 01:51:20,432
- Come here.
- Go son.
2033
01:51:22,266 --> 01:51:25,224
This won't do. This can't
be taken as proof.
2034
01:51:25,224 --> 01:51:29,307
People photoshop pictures as
though they're in another planet.
2035
01:51:29,307 --> 01:51:31,974
But you've done a
great job with it.
2036
01:51:32,016 --> 01:51:33,641
Hey, what's with you?
2037
01:51:34,016 --> 01:51:36,307
Yesterday you were with
me and now you're there?
2038
01:51:36,307 --> 01:51:38,224
Whatever it is, justice
is on their side.
2039
01:51:38,391 --> 01:51:40,807
You've neglected a 50
year old photograph.
2040
01:51:41,266 --> 01:51:43,307
This is a will on
metal, 150 years old.
2041
01:51:43,807 --> 01:51:45,891
He gave it to my grandma.
2042
01:51:46,141 --> 01:51:47,724
Deny this if you can.
2043
01:51:48,141 --> 01:51:48,807
Can you?
2044
01:51:48,849 --> 01:51:50,266
You, wake up.
2045
01:51:50,557 --> 01:51:51,807
Deny it if you can.
2046
01:51:52,182 --> 01:51:53,641
I'm saying this to everyone.
2047
01:51:55,016 --> 01:51:56,307
No matter what he shows.
2048
01:51:56,474 --> 01:51:57,474
He isn't my grandson.
2049
01:51:57,891 --> 01:51:59,724
We are related in no way.
2050
01:51:59,849 --> 01:52:02,057
- This is the truth! I swear!
- You swear?
2051
01:52:02,266 --> 01:52:04,141
What do you mean you swear?
2052
01:52:04,307 --> 01:52:05,891
You want to swear?
2053
01:52:06,182 --> 01:52:08,849
By the power of God!
2054
01:52:10,349 --> 01:52:11,557
If you're honest
2055
01:52:11,766 --> 01:52:13,349
and your words are true.
2056
01:52:13,516 --> 01:52:18,182
Swear on this piece
of cloth if you can.
2057
01:52:19,807 --> 01:52:21,849
Why won't you?
2058
01:52:22,182 --> 01:52:23,891
No man can do it.
2059
01:52:23,932 --> 01:52:25,682
Neither can I.
2060
01:52:25,724 --> 01:52:27,599
- Godman try it.
- No.
2061
01:52:27,682 --> 01:52:29,891
Even the godman can't.
2062
01:52:31,141 --> 01:52:32,057
Shall we do it?
2063
01:52:32,807 --> 01:52:34,516
- Youngsters not allowed.
- Then fine.
2064
01:52:34,682 --> 01:52:37,599
You must have gone somewhere and
it might have just happened.
2065
01:52:37,599 --> 01:52:39,766
Now it's here in the
form of a grandson.
2066
01:52:39,807 --> 01:52:41,474
All this happens everywhere.
2067
01:52:41,516 --> 01:52:44,099
It was perfectly fine
during old times.
2068
01:52:44,099 --> 01:52:47,641
Take my godfather for example,
he had 4 wives and 7 mistresses.
2069
01:52:47,682 --> 01:52:50,557
I knew only last week that I was
from one of the mistresses.
2070
01:52:50,766 --> 01:52:52,724
He speaks like he's royal blood.
2071
01:52:52,807 --> 01:52:56,766
- Rascal.
- There are so many who are like this.
2072
01:52:57,057 --> 01:53:00,224
You're considering this and
having a panchayat session?
2073
01:53:00,474 --> 01:53:03,724
He's not asking the entire
property, he only wants a share.
2074
01:53:03,766 --> 01:53:07,932
You'd better settle his
share and get home.
2075
01:53:07,932 --> 01:53:10,849
Everyone has a lot of work. I
have to go for the next work.
2076
01:53:10,932 --> 01:53:12,516
I've got 20 missed
calls already.
2077
01:53:12,557 --> 01:53:13,932
I can't be here all day.
2078
01:53:14,099 --> 01:53:16,432
Move it! They're here
to speak it seems.
2079
01:53:18,557 --> 01:53:21,641
Bro, ask those three to speak.
2080
01:53:21,724 --> 01:53:22,724
Hey!
2081
01:53:23,932 --> 01:53:25,557
Say something now at least.
2082
01:53:25,682 --> 01:53:27,307
We're waiting for a good point.
2083
01:53:27,599 --> 01:53:30,724
The session is about to get
over and you need a point?
2084
01:53:30,766 --> 01:53:31,682
Say something!
2085
01:53:31,682 --> 01:53:34,516
From what we've heard, it looks
like Ezhra Mooka is right.
2086
01:53:34,724 --> 01:53:36,266
Thanga Pandi, what do you say?
2087
01:53:36,849 --> 01:53:38,766
Yes it looks like
according to what we..
2088
01:53:38,807 --> 01:53:41,349
Son, can you whistle?
2089
01:53:41,391 --> 01:53:42,391
Are you kidding?
2090
01:53:42,766 --> 01:53:45,016
The verdict is going in their favour
and you're asking me to whistle?
2091
01:53:45,016 --> 01:53:47,349
It's for a reason, do it.
2092
01:53:47,474 --> 01:53:49,766
1 share won't be too
much in 30 crores.
2093
01:53:49,807 --> 01:53:51,099
According to this session..
2094
01:53:58,766 --> 01:54:00,682
An ox!
2095
01:54:01,474 --> 01:54:03,766
Grandpa this isn't allowed.
2096
01:54:03,891 --> 01:54:06,224
- You leave.
- Get him in the car.
2097
01:54:06,307 --> 01:54:08,307
- Run!
- You spoiled the session!
2098
01:54:08,307 --> 01:54:10,266
Just wait and see!
2099
01:54:13,974 --> 01:54:16,099
Oh god my dress!
2100
01:54:16,391 --> 01:54:18,474
It's about to kill me, catch it!
2101
01:54:18,682 --> 01:54:21,391
Old man, you're on top as well?
2102
01:54:21,682 --> 01:54:23,682
You said there will be rain.
2103
01:54:24,099 --> 01:54:26,807
- You forgot the ox.
- Can't tell you everything.
2104
01:54:26,974 --> 01:54:29,057
I've seen many sessions like this.
2105
01:54:29,099 --> 01:54:30,682
You dared to kill!
2106
01:54:30,724 --> 01:54:35,474
- Give me my money.
- It's been spent.
2107
01:54:36,599 --> 01:54:38,974
- These are your weapons?
- Yes.
2108
01:54:39,349 --> 01:54:41,974
Look how we disbanded
the session.
2109
01:54:42,016 --> 01:54:45,307
Even if we don't win,
we must not lose.
2110
01:54:45,349 --> 01:54:47,932
It's no time to speak, run.
2111
01:54:47,974 --> 01:54:51,099
The ox is coming for
you, save yourself.
2112
01:55:09,682 --> 01:55:10,682
What is this?
2113
01:55:10,932 --> 01:55:14,474
You didn't want this violence. Isn't
that why you got us settled abroad?
2114
01:55:14,682 --> 01:55:15,682
Then why all this?
2115
01:55:16,099 --> 01:55:18,932
If he says he's your grandson,
go to the police or the court.
2116
01:55:18,974 --> 01:55:21,016
Uncle, don't get tensed.
2117
01:55:21,224 --> 01:55:23,682
I told him not to go to
the police or the court.
2118
01:55:23,682 --> 01:55:26,141
You just shut up
and hold on, okay?
2119
01:55:26,141 --> 01:55:29,932
You just want us to sign
and you'll sell the house.
2120
01:55:29,932 --> 01:55:30,932
Right?
2121
01:55:43,224 --> 01:55:44,432
Here's the power of attorney.
2122
01:55:46,307 --> 01:55:48,891
We've all signed. You sell
this house or do anything.
2123
01:55:49,391 --> 01:55:51,266
Please leave us. We're going.
2124
01:55:51,557 --> 01:55:53,099
Go. Everyone.
2125
01:55:53,641 --> 01:55:56,807
Even if you go it won't
make any difference.
2126
01:55:56,849 --> 01:56:00,807
Everyone around here respects this man.
2127
01:56:01,182 --> 01:56:03,807
Someone has insulted him and
says this house is his.
2128
01:56:04,057 --> 01:56:05,724
You couldn't question him
2129
01:56:05,807 --> 01:56:08,057
..and you want to leave. Leave.
2130
01:56:09,474 --> 01:56:10,932
You want us to
keep the property?
2131
01:56:10,974 --> 01:56:12,307
Who wants it?
2132
01:56:12,474 --> 01:56:14,724
I'll start a juice shop
2133
01:56:14,766 --> 01:56:16,516
or a fruit shop
2134
01:56:16,557 --> 01:56:18,724
or a cycle shop and survive.
2135
01:56:19,557 --> 01:56:21,474
Grandpa wanted to see
you, and he did.
2136
01:56:21,724 --> 01:56:23,141
Everyone get out.
2137
01:56:23,516 --> 01:56:25,266
I'll take care of all of this.
2138
01:56:26,474 --> 01:56:28,641
- Muruga.
- Hey wait.
2139
01:56:28,807 --> 01:56:30,724
Rajini Muruga where
are you going?
2140
01:56:31,641 --> 01:56:33,807
Ashok come fast.
2141
01:56:47,599 --> 01:56:49,141
My granddaughter has matured.
2142
01:56:49,974 --> 01:56:52,766
I'll do all the necessary
customs and then you can leave.
2143
01:56:52,849 --> 01:56:54,432
Arivu get the calendar.
2144
01:56:56,932 --> 01:56:59,141
We'll start the
rituals in 3 days.
2145
01:56:59,557 --> 01:57:01,224
On the 7th day it will be done.
2146
01:57:01,391 --> 01:57:04,099
Everyone has to stay and help us.
This is my wish.
2147
01:57:04,307 --> 01:57:05,391
What's going on?
2148
01:57:05,849 --> 01:57:08,099
I think we'll have to
stay for another week.
2149
01:57:09,016 --> 01:57:10,641
- Okay.
- Why did you leave?
2150
01:57:10,766 --> 01:57:13,807
- Get home.
- I just spoke rudely.
2151
01:57:13,974 --> 01:57:15,682
They'd insult me if
I come immediately.
2152
01:57:16,057 --> 01:57:17,057
I'll be there for dinner.
2153
01:57:17,266 --> 01:57:19,266
Thirusala has matured.
2154
01:57:19,307 --> 01:57:21,057
We have to renovate
the house, right?
2155
01:57:38,807 --> 01:57:41,057
You said you don't like me.
Get out.
2156
01:57:45,016 --> 01:57:48,307
How dare you lay your hands
on me in front of everybody!
2157
01:57:48,849 --> 01:57:50,349
Who will take my hand
in marriage now?
2158
01:57:50,391 --> 01:57:51,932
- So?
- You must marry me.
2159
01:57:52,057 --> 01:57:52,974
No, I won't
2160
01:57:53,474 --> 01:57:54,099
Why?
2161
01:57:54,349 --> 01:57:56,016
I'm in love with someone else.
2162
01:57:56,266 --> 01:57:58,891
- With me right?
- Yeah right.
2163
01:57:59,307 --> 01:58:01,474
- A foreigner.
- A foreigner?
2164
01:58:02,266 --> 01:58:04,307
- Who is that?
- There.
2165
01:58:05,349 --> 01:58:06,891
A modern girl.
2166
01:58:07,266 --> 01:58:08,099
Andrea.
2167
01:58:08,224 --> 01:58:10,224
You love her
2168
01:58:10,932 --> 01:58:12,224
..does she?
2169
01:58:12,224 --> 01:58:14,099
People don't date without
loving each other.
2170
01:58:15,182 --> 01:58:19,224
Tell her to say it in front
of me and I'll leave.
2171
01:58:19,391 --> 01:58:21,266
Why should she?
2172
01:58:21,349 --> 01:58:22,349
Get lost.
2173
01:58:22,599 --> 01:58:23,141
Call her.
2174
01:58:25,432 --> 01:58:27,391
- Hi guys.
- Hi Andrea.
2175
01:58:27,432 --> 01:58:28,349
Yes? Did you call me?
2176
01:58:28,391 --> 01:58:31,974
- Yeah I wanted to say something nice.
- Is it?
2177
01:58:32,016 --> 01:58:33,016
How do I say it?
2178
01:58:33,766 --> 01:58:34,641
Actually.
2179
01:58:35,016 --> 01:58:36,099
Basically.
2180
01:58:36,474 --> 01:58:37,516
Physically..
2181
01:58:38,016 --> 01:58:38,891
Chappatikali..
2182
01:58:39,432 --> 01:58:40,224
Pothakali..
2183
01:58:40,724 --> 01:58:41,599
Kathakali...
2184
01:58:42,099 --> 01:58:43,641
You haven't even
asked her out yet?
2185
01:58:43,682 --> 01:58:45,182
I already did all that. Watch.
2186
01:58:45,224 --> 01:58:46,599
Andrea. I love you.
2187
01:58:46,682 --> 01:58:47,974
No.
2188
01:58:48,057 --> 01:58:49,891
- I'm sorry.
- Why sorry?
2189
01:58:50,057 --> 01:58:51,182
Because I'm dark?
2190
01:58:51,266 --> 01:58:53,932
No no, dark skin is
not the problem bro.
2191
01:58:54,099 --> 01:58:55,516
I already love someone.
2192
01:58:56,099 --> 01:58:57,599
- Already love..?
- Yeah.
2193
01:58:57,682 --> 01:58:58,057
Who?
2194
01:58:58,224 --> 01:59:00,641
- Australian? Or American?
- No.
2195
01:59:00,849 --> 01:59:01,849
He's from Madurai.
2196
01:59:01,932 --> 01:59:03,307
- Madurai?
- Yes.
2197
01:59:05,266 --> 01:59:07,766
See? It's my boyfriend there.
2198
01:59:17,266 --> 01:59:19,474
- Hi darling.
- Hi darling.
2199
01:59:20,932 --> 01:59:22,557
- Happy birthday.
- Thank you.
2200
01:59:24,141 --> 01:59:26,057
- Cut the cake baby.
- It looks so nice.
2201
01:59:27,391 --> 01:59:31,141
Happy birthday to you!!
2202
01:59:32,516 --> 01:59:34,099
Open the mouth.
2203
01:59:35,349 --> 01:59:38,849
- I can't take this.
- Please open the mouth.
2204
01:59:38,891 --> 01:59:40,099
Happy birthday.
2205
01:59:40,099 --> 01:59:41,599
How dare you! Go!
2206
01:59:43,807 --> 01:59:44,724
Who is it?
2207
01:59:45,099 --> 01:59:46,099
Hi dude.
2208
01:59:46,474 --> 01:59:47,432
What brings you here?
2209
01:59:48,432 --> 01:59:49,641
Good question.
2210
01:59:51,391 --> 01:59:52,391
Andrea!
2211
01:59:52,682 --> 01:59:54,807
Oh that bro?
2212
01:59:55,099 --> 01:59:57,474
She was mesmerized by me.
2213
01:59:57,474 --> 01:59:59,599
One day grandpa asked for water.
2214
02:00:00,182 --> 02:00:01,474
- What?
- Yes.
2215
02:00:01,474 --> 02:00:03,724
This happened that day.
2216
02:00:03,766 --> 02:00:04,974
Can you please help me?
2217
02:00:05,307 --> 02:00:06,891
Can you tie this saree for me?
2218
02:00:07,807 --> 02:00:08,891
I don't know what to do.
2219
02:00:10,641 --> 02:00:13,224
I got lucky with this girl?!
2220
02:00:14,349 --> 02:00:16,224
Oh no, I feel shy.
2221
02:00:16,391 --> 02:00:23,641
Oh dear, who can see the
blooming love inside.
2222
02:00:23,724 --> 02:00:30,724
I feel your presence
even after you had left.
2223
02:00:30,891 --> 02:00:34,391
I swear that I was just waiting for
some girl to come into my life.
2224
02:00:34,682 --> 02:00:38,307
But I never expected
to get such a girl.
2225
02:00:39,974 --> 02:00:42,349
All credit goes to my Lord
2226
02:00:42,599 --> 02:00:43,599
..Jesus.
2227
02:00:43,974 --> 02:00:44,974
You mean Jesus?
2228
02:00:45,099 --> 02:00:47,891
Yes. My name is Albert Einstein.
2229
02:00:47,891 --> 02:00:50,724
- That's the name of a scientist.
- It's my name now.
2230
02:00:50,766 --> 02:00:52,516
Oh my God!
2231
02:00:56,849 --> 02:00:58,224
Look at this kid!
2232
02:00:58,266 --> 02:01:00,307
The entire family
is in the mood.
2233
02:01:00,307 --> 02:01:01,432
- Wait.
- What?
2234
02:01:01,599 --> 02:01:02,266
What is this?
2235
02:01:02,266 --> 02:01:04,557
Can't you see? It's love.
2236
02:01:04,807 --> 02:01:07,516
You're jumping at
it at this age?
2237
02:01:07,516 --> 02:01:11,099
Why not? You take my sister.
I'll take her.
2238
02:01:12,099 --> 02:01:14,099
Just because I'm a VIP
now in Madurai..
2239
02:01:14,266 --> 02:01:16,099
..you thought you could
give your sister to me?
2240
02:01:16,182 --> 02:01:20,766
It's not like you own flights and
ships and you own an IPL team.
2241
02:01:20,807 --> 02:01:22,682
You're still a loafer.
2242
02:01:23,182 --> 02:01:25,641
How dare you? This girl
isn't for you, get lost.
2243
02:01:25,682 --> 02:01:28,432
You disrespected me as well. My
sister isn't for you. Get lost.
2244
02:01:28,432 --> 02:01:30,516
- Thank god. That could've been worse.
- Annamalai.
2245
02:01:44,182 --> 02:01:46,182
Control yourself....
2246
02:01:46,349 --> 02:01:47,974
or else you'll get judged!
2247
02:01:48,057 --> 02:01:49,974
Composure!
2248
02:01:53,266 --> 02:01:54,266
Fruits?
2249
02:01:54,432 --> 02:01:55,891
I don't want anything.
Let me go.
2250
02:01:55,974 --> 02:01:58,474
Get lost. Behave yourself.
2251
02:01:58,891 --> 02:01:59,974
What does sir want?
2252
02:02:08,099 --> 02:02:09,016
Hello?
2253
02:02:32,724 --> 02:02:36,307
I've my eyes set on you.
2254
02:02:36,307 --> 02:02:40,349
You are the one for me
2255
02:02:40,599 --> 02:02:44,016
This girl, right here,
is your better half.
2256
02:02:44,057 --> 02:02:47,807
Without you this
soul has no meaning.
2257
02:02:49,266 --> 02:02:52,766
I exist for you
2258
02:02:53,224 --> 02:02:56,641
I'm afloat somehow
2259
02:02:57,182 --> 02:02:59,016
I feel dizzy
2260
02:02:59,057 --> 02:03:03,849
I'm broken, take a look my love
2261
02:03:12,099 --> 02:03:15,349
I've my eyes set on you.
2262
02:03:15,391 --> 02:03:19,099
I'm rightfully yours.
2263
02:03:19,682 --> 02:03:23,307
This girl, right here,
is your better half.
2264
02:03:23,349 --> 02:03:27,016
Without you this
soul has no meaning.
2265
02:03:28,682 --> 02:03:32,349
I exist for you
2266
02:03:32,474 --> 02:03:35,849
I'm afloat somehow
2267
02:03:36,432 --> 02:03:38,224
I feel dizzy
2268
02:03:38,307 --> 02:03:43,057
I'm broken, take a look my love
2269
02:04:03,266 --> 02:04:05,224
You shy away from cuddles
2270
02:04:05,266 --> 02:04:07,057
You cuddle as I beg
2271
02:04:07,099 --> 02:04:10,974
Why pretend?
2272
02:04:11,349 --> 02:04:13,307
You shy away from cuddles
2273
02:04:13,307 --> 02:04:15,474
You beg as I cuddle
2274
02:04:15,682 --> 02:04:18,974
Thoughts of you all day!
2275
02:04:19,016 --> 02:04:22,474
Of words unsaid
2276
02:04:22,516 --> 02:04:26,641
You have me wander
2277
02:04:26,682 --> 02:04:30,349
You deprave me of desire
2278
02:04:30,391 --> 02:04:34,849
And have me craving
2279
02:04:34,849 --> 02:04:38,807
All I need now is consent
2280
02:04:38,849 --> 02:04:41,974
I've my eyes set on you.
2281
02:04:42,016 --> 02:04:45,557
I'm rightfully yours.
2282
02:04:46,766 --> 02:04:50,224
This girl, right here,
is your better half.
2283
02:04:50,266 --> 02:04:53,891
Without you this
soul has no meaning.
2284
02:05:25,974 --> 02:05:27,932
You gel when you shouldn't
2285
02:05:27,932 --> 02:05:29,932
You don't when you should
2286
02:05:29,932 --> 02:05:33,516
Crazy fellow...
2287
02:05:33,932 --> 02:05:36,057
You don't gel when you should
2288
02:05:36,099 --> 02:05:37,849
You do when you shouldn't
2289
02:05:37,891 --> 02:05:41,432
Come my princess
2290
02:05:41,557 --> 02:05:44,849
Scream not and be tender
2291
02:05:44,891 --> 02:05:48,932
I'll take you as you are
2292
02:05:49,432 --> 02:05:52,932
Love me forever....
2293
02:05:53,099 --> 02:05:57,349
and I'll dance to your tune.
2294
02:05:57,349 --> 02:05:59,807
I'm a woman of desire
2295
02:05:59,849 --> 02:06:01,349
I'm your's
2296
02:06:01,557 --> 02:06:04,641
I've my eyes set on you.
2297
02:06:04,766 --> 02:06:07,849
You're the one for me
2298
02:06:09,224 --> 02:06:12,349
This girl, right here,
is your better half.
2299
02:06:12,391 --> 02:06:16,099
Without you this
soul has no meaning.
2300
02:06:17,849 --> 02:06:21,432
I exist for you
2301
02:06:21,766 --> 02:06:24,807
I'm afloat somehow
2302
02:06:25,557 --> 02:06:27,557
I feel dizzy
2303
02:06:27,557 --> 02:06:32,432
I'm broken, take a look my love
2304
02:06:41,391 --> 02:06:41,891
Get lost.
2305
02:07:06,316 --> 02:07:07,191
Stop right there.
2306
02:07:07,274 --> 02:07:07,899
Stop it.
2307
02:07:08,524 --> 02:07:09,941
Nayaga stop it.
2308
02:07:10,107 --> 02:07:12,232
- I'll blow you away.
- What grandpa?
2309
02:07:12,357 --> 02:07:15,566
I'm here for the function
with all these presents.
2310
02:07:15,607 --> 02:07:18,649
Instead of welcoming
me, you've stopped me.
2311
02:07:18,691 --> 02:07:20,274
Welcome, the one who
insulted your grandma.
2312
02:07:20,399 --> 02:07:22,691
You've said it yourself.
You're a gentleman.
2313
02:07:22,774 --> 02:07:24,691
How do you speak so cheaply?
2314
02:07:25,024 --> 02:07:28,024
Everyone listen!
2315
02:07:28,274 --> 02:07:31,691
People from Madurai
regard dignity highly.
2316
02:07:32,024 --> 02:07:34,774
But no matter what, they'd
never give up customs.
2317
02:07:35,024 --> 02:07:36,649
This is a family function...
2318
02:07:36,732 --> 02:07:38,191
So let me do my part of
the customs.Now move.
2319
02:07:38,316 --> 02:07:39,649
- Stop right there.
-Watch out.
2320
02:07:39,691 --> 02:07:40,691
Stop it with your customs!
2321
02:07:40,732 --> 02:07:41,274
You stink-face.
2322
02:07:41,316 --> 02:07:43,857
Uncle just because you can,
don't say such things.
2323
02:07:43,857 --> 02:07:45,982
- Respect me.
- Why do you need any?
2324
02:07:45,982 --> 02:07:48,899
You're a nobody and
you expect respect?
2325
02:07:48,941 --> 02:07:51,691
- Get him and kill him.
- Get out everyone.
2326
02:07:51,774 --> 02:07:54,732
Get lost! I said get lost!
2327
02:07:54,816 --> 02:07:55,857
Hey brother!
2328
02:07:57,857 --> 02:07:58,857
Give that.
2329
02:08:14,732 --> 02:08:16,524
Just because you got some
people and cause trouble
2330
02:08:16,732 --> 02:08:18,149
We won't give you the share.
2331
02:08:18,649 --> 02:08:21,441
You won't get anything until I'm alive.
2332
02:08:21,649 --> 02:08:22,441
Young one
2333
02:08:23,066 --> 02:08:24,066
This house is our's.
2334
02:08:24,274 --> 02:08:25,274
My grandpa's.
2335
02:08:25,899 --> 02:08:27,857
Just because you
disbanded the verdict
2336
02:08:28,066 --> 02:08:29,066
.. I won't go away.
2337
02:08:29,524 --> 02:08:32,607
I have all the rights
that you have.
2338
02:08:33,232 --> 02:08:35,232
You have 3 days. Take
a good decision.
2339
02:08:35,441 --> 02:08:37,816
Or I’ll host the house
warming on the 4th day.
2340
02:08:42,232 --> 02:08:44,399
- Go.
- I'll be back.
2341
02:09:08,649 --> 02:09:09,941
Go inside and play.
2342
02:09:18,899 --> 02:09:21,274
Get down! Get down!
2343
02:09:26,732 --> 02:09:28,857
- Careful.
- Somebody save them.
2344
02:09:37,816 --> 02:09:40,191
Move it.
2345
02:09:40,899 --> 02:09:43,024
Remove everything.
2346
02:09:43,066 --> 02:09:45,149
Lift the kid. Lift him.
2347
02:09:45,191 --> 02:09:48,399
Get him out. Careful.
2348
02:09:48,774 --> 02:09:51,899
He's unconscious. Lift him.
2349
02:09:51,899 --> 02:09:53,274
Call the ambulance.
2350
02:10:01,899 --> 02:10:02,649
Karthiga
2351
02:10:02,857 --> 02:10:04,107
It's getting late, you leave.
2352
02:10:04,191 --> 02:10:05,441
Your parents will look for you.
2353
02:10:06,857 --> 02:10:08,774
It's okay aunty, I'll
be here for some time.
2354
02:10:08,774 --> 02:10:09,774
You start dear.
2355
02:10:11,274 --> 02:10:12,274
Leave dear.
2356
02:10:16,232 --> 02:10:18,357
Oh God he's here!
2357
02:10:19,399 --> 02:10:19,899
Dad!
2358
02:10:19,941 --> 02:10:21,816
- Who is it?
- Neelagandan
2359
02:10:21,816 --> 02:10:23,566
Aunty Dad is here.
2360
02:10:23,566 --> 02:10:25,649
He's a hot head, he'll beat her.
2361
02:10:25,649 --> 02:10:27,649
- Hide her there.
- Come here.
2362
02:10:27,649 --> 02:10:30,232
- Shall I sit here?
- Come here.
2363
02:10:41,732 --> 02:10:42,816
Hey!
2364
02:10:43,524 --> 02:10:45,691
Do you have brains?
Are you senseless?
2365
02:10:46,066 --> 02:10:47,066
So much has happened
2366
02:10:47,357 --> 02:10:48,566
but you never told me.
2367
02:10:48,607 --> 02:10:50,357
Should I hear from a third person?
2368
02:10:50,649 --> 02:10:52,399
Aren't we there? Are we dead?
2369
02:10:52,399 --> 02:10:53,816
What is he trying to say?
2370
02:10:54,524 --> 02:10:55,566
You ask for alliance!
2371
02:10:55,691 --> 02:10:57,107
You get drunk and cause trouble!
2372
02:10:57,274 --> 02:10:59,732
You can't ask for help?
Egoistic people.
2373
02:11:01,982 --> 02:11:03,232
Who is that Ezhra Mookan?
2374
02:11:03,691 --> 02:11:05,066
He thinks only he can
create problems?
2375
02:11:05,107 --> 02:11:05,857
I'm a lawyer.
2376
02:11:06,066 --> 02:11:07,899
- I can do more!
- Neelaganda
2377
02:11:08,149 --> 02:11:09,399
He is like that.
2378
02:11:09,774 --> 02:11:11,691
He'll walk naked for 50 bucks.
2379
02:11:12,024 --> 02:11:14,732
If we fight in the
dirt, we get dirty.
2380
02:11:14,732 --> 02:11:15,316
So?
2381
02:11:15,816 --> 02:11:17,482
We have to turn a blind eye?
2382
02:11:17,524 --> 02:11:19,149
Let us see who's better.
2383
02:11:19,857 --> 02:11:21,274
- Hey, come.
- Me?
2384
02:11:22,982 --> 02:11:24,732
- He hit me.
- Yes, you.
2385
02:11:26,066 --> 02:11:27,191
Ask him to come as well.
2386
02:11:28,607 --> 02:11:30,816
I asked if it was
me and he hit me.
2387
02:11:30,857 --> 02:11:32,066
Can't he call me by himself?
2388
02:11:32,149 --> 02:11:33,316
Egoist!
2389
02:11:35,524 --> 02:11:37,732
Crazy family!
2390
02:11:38,232 --> 02:11:42,649
Pandian where are you? Liste
I need to talk to you.
2391
02:11:48,274 --> 02:11:49,774
It's been only a
week since she died.
2392
02:11:49,857 --> 02:11:51,691
Feels like it was yesterday.
2393
02:11:52,149 --> 02:11:54,399
She would keep talking
about Ayangal.
2394
02:11:54,566 --> 02:11:56,524
I'm taking care of him as well.
2395
02:11:56,566 --> 02:11:59,816
What do we do now? The
only evidence is gone.
2396
02:12:03,857 --> 02:12:05,191
Give it to everyone.
2397
02:12:07,357 --> 02:12:08,816
Neelaganda, come.
2398
02:12:09,107 --> 02:12:11,941
There's no time for a court case.
We'll talk to uncle.
2399
02:12:17,149 --> 02:12:19,232
You're a lawyer,
go to the court.
2400
02:12:19,399 --> 02:12:23,107
There's a Panchayat before that.
2401
02:12:23,232 --> 02:12:24,316
Not only that.
2402
02:12:24,482 --> 02:12:26,566
This case will keep dragging.
2403
02:12:26,857 --> 02:12:28,774
It will take around 10-15
years for the verdict.
2404
02:12:28,857 --> 02:12:31,441
If we can make him
give a written consent
2405
02:12:31,441 --> 02:12:34,024
-..he can't go to the court.
- Alright.
2406
02:12:34,107 --> 02:12:36,816
You're the one who disbanded
the verdict with the ox right?
2407
02:12:36,941 --> 02:12:39,191
- Yes.
- We cannot do it for you.
2408
02:12:39,274 --> 02:12:40,732
Try somewhere else.
2409
02:12:40,899 --> 02:12:41,899
They'll be better for you.
2410
02:12:41,899 --> 02:12:45,107
We don't know anyone else, and
we don't know how they are.
2411
02:12:45,274 --> 02:12:48,066
- Why don't you help us?
- No, we can't.
2412
02:12:48,191 --> 02:12:49,191
Why not?
2413
02:12:49,732 --> 02:12:52,149
Is it that big a deal?
2414
02:12:52,149 --> 02:12:54,982
No once can do us nothing!
2415
02:12:55,066 --> 02:12:56,066
Look.
2416
02:12:56,357 --> 02:13:00,441
There's a festival going on.
After the 3rd day, we'll do it.
2417
02:13:00,482 --> 02:13:01,274
Now leave.
2418
02:13:03,066 --> 02:13:03,732
Hey.
2419
02:13:04,524 --> 02:13:07,357
If the verdict falls on your
favour what favour will you do us?
2420
02:13:07,607 --> 02:13:08,774
Tell us what you need.
2421
02:13:08,899 --> 02:13:11,191
- We'll do it.
- Alright leave.
2422
02:13:11,232 --> 02:13:12,066
We'll leave.
2423
02:13:13,857 --> 02:13:15,274
Call Ezhra Mooka.
2424
02:13:15,316 --> 02:13:18,191
Finally they're here.
2425
02:13:18,899 --> 02:13:19,899
- Hey
- Yes?
2426
02:13:20,149 --> 02:13:21,941
It's going to take place
here in our town.
2427
02:13:22,149 --> 02:13:23,232
We will win.
2428
02:13:23,274 --> 02:13:24,441
Nothing like that.
2429
02:13:25,232 --> 02:13:27,524
The jury is bound to justice.
2430
02:13:27,982 --> 02:13:29,899
They stand for
truth and honesty.
2431
02:13:30,649 --> 02:13:31,399
We'll win.
2432
02:13:31,566 --> 02:13:32,732
- Alright.
- I'll leave.
2433
02:13:38,107 --> 02:13:40,024
Karthiga!
2434
02:13:44,107 --> 02:13:45,649
Come, let's leave.
2435
02:13:46,107 --> 02:13:48,566
She hasn't eaten
properly since morning.
2436
02:13:48,816 --> 02:13:50,066
Let her eat and come.
2437
02:13:52,482 --> 02:13:53,899
Come by 9 'o clock.
2438
02:13:54,107 --> 02:13:54,732
Okay.
2439
02:14:37,399 --> 02:14:38,732
- Karthiga?
- Dad
2440
02:14:39,732 --> 02:14:42,482
- Get inside.
- He's stopping me now!
2441
02:14:49,066 --> 02:14:49,899
Rajini Muruga
2442
02:14:51,024 --> 02:14:52,732
Your stand is down son.
2443
02:14:57,399 --> 02:15:03,899
Dragonflies are a sign of rain
2444
02:15:05,857 --> 02:15:11,899
Strong winds are a
sign of thunder
2445
02:15:12,316 --> 02:15:15,316
As the ox nodded
2446
02:15:15,524 --> 02:15:19,274
As the boy and girl get along
2447
02:15:20,107 --> 02:15:24,191
All those gathered
2448
02:15:24,316 --> 02:15:28,191
Will celebrate
2449
02:15:40,149 --> 02:15:44,399
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2450
02:15:46,149 --> 02:15:50,649
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2451
02:15:51,524 --> 02:15:54,816
The one who holds my heart
2452
02:15:54,816 --> 02:15:57,482
Serve me a feast
2453
02:15:57,524 --> 02:15:59,774
All untold desires
2454
02:16:00,399 --> 02:16:02,941
Bring them to me
2455
02:16:02,982 --> 02:16:05,941
All unsaid words
2456
02:16:06,107 --> 02:16:08,691
They make this song
2457
02:16:20,982 --> 02:16:24,732
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2458
02:16:26,566 --> 02:16:31,191
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2459
02:16:58,607 --> 02:17:01,691
Lips for a smile,
touch for desire
2460
02:17:01,732 --> 02:17:03,899
I flush for you
2461
02:17:04,232 --> 02:17:07,274
Even death can't take
this desire away
2462
02:17:07,441 --> 02:17:10,482
Them curvy hips and
youthful needs
2463
02:17:10,524 --> 02:17:12,691
Has me drawn to you
2464
02:17:13,066 --> 02:17:16,149
You're my charming angel
2465
02:17:16,357 --> 02:17:19,232
Shower me with goodness
2466
02:17:19,274 --> 02:17:21,899
Adorn me with flowers
2467
02:17:22,149 --> 02:17:27,649
Choose me love, make me your's
2468
02:17:27,691 --> 02:17:29,899
Now come dance with us.
2469
02:17:30,232 --> 02:17:33,107
Come along with us.
2470
02:17:33,274 --> 02:17:35,774
Come dance with us
2471
02:17:36,107 --> 02:17:39,191
This brings us together
2472
02:17:45,357 --> 02:17:49,316
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2473
02:17:50,941 --> 02:17:55,816
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2474
02:18:48,524 --> 02:18:49,441
Now that's more like my darling!
2475
02:18:52,124 --> 02:18:53,707
Ayangal, come take the oath.
2476
02:18:54,249 --> 02:18:55,457
I will speak the truth.
2477
02:18:55,916 --> 02:18:57,541
Mooka, you do it.
2478
02:18:58,332 --> 02:19:00,416
Lord, punish me if I lie.
2479
02:19:00,541 --> 02:19:02,082
What is it Pal Raj?
2480
02:19:02,124 --> 02:19:04,999
Why have we gathered?
What is the issue?
2481
02:19:04,999 --> 02:19:08,124
This is Ayangal from Madurai.
2482
02:19:08,291 --> 02:19:13,207
He's a respectable man in
Madurai with a good family.
2483
02:19:13,291 --> 02:19:17,499
Mooka claims to be his grandson and
asks for a share in his property.
2484
02:19:17,624 --> 02:19:20,291
The previous verdict
was unfruitful.
2485
02:19:20,332 --> 02:19:23,082
Now they've come here.
What shall we do?
2486
02:19:23,416 --> 02:19:25,916
Mooka, you say
you're the grandson.
2487
02:19:25,957 --> 02:19:27,416
What proof do you have?
2488
02:19:28,707 --> 02:19:29,707
I am the proof.
2489
02:19:29,916 --> 02:19:33,374
Had he married my grandma
legally, I could prove it.
2490
02:19:33,416 --> 02:19:34,707
I was born out of marriage.
2491
02:19:35,291 --> 02:19:36,374
Where do I go for evidence?
2492
02:19:36,916 --> 02:19:39,832
My grandma Paechi died 50 years
back giving birth to my dad.
2493
02:19:40,082 --> 02:19:40,957
One minute.
2494
02:19:41,666 --> 02:19:43,499
How many years did
you say it has been?
2495
02:19:43,624 --> 02:19:44,624
50 years.
2496
02:19:44,707 --> 02:19:47,957
I thought you were a wise man.
You've lost it.
2497
02:19:48,124 --> 02:19:50,249
It's been only 9
days since she died.
2498
02:19:50,291 --> 02:19:51,374
We checked the day before.
2499
02:19:51,582 --> 02:19:52,166
Sir.
2500
02:19:52,791 --> 02:19:54,499
She has no grandson.
2501
02:19:54,624 --> 02:19:55,624
Only a son.
2502
02:19:55,832 --> 02:19:57,374
He's mentally ill.
2503
02:19:57,957 --> 02:20:00,374
Everything is a lie.
2504
02:20:00,416 --> 02:20:02,666
Before you checked, you
should have asked me.
2505
02:20:02,957 --> 02:20:03,957
Where did you go?
2506
02:20:03,957 --> 02:20:05,582
The place near Usulampatti.
2507
02:20:06,166 --> 02:20:07,791
I'm talking about
upstate Kodikulam.
2508
02:20:08,541 --> 02:20:09,207
He changed it.
2509
02:20:09,624 --> 02:20:12,082
Sir my grandpa is
good at silambam.
2510
02:20:12,124 --> 02:20:14,499
Nobody has ever beaten him.
2511
02:20:14,624 --> 02:20:15,624
Ask him.
2512
02:20:15,666 --> 02:20:17,541
Even MGR does silmbam.
2513
02:20:17,624 --> 02:20:18,999
Is he your grandpa too?
2514
02:20:19,124 --> 02:20:20,832
I knew you'd say such things.
2515
02:20:20,832 --> 02:20:23,749
That's why I've brought some of
his mates who practiced with him.
2516
02:20:23,832 --> 02:20:24,749
Ask them.
2517
02:20:24,916 --> 02:20:26,291
Hey, get them.
2518
02:20:26,541 --> 02:20:28,457
Grandpa, you know silambam?
2519
02:20:31,082 --> 02:20:32,332
The house is done for.
2520
02:20:32,374 --> 02:20:33,374
My money?
2521
02:20:33,457 --> 02:20:35,082
- The house itself is doubtful.
- Bro?
2522
02:20:36,541 --> 02:20:37,791
Bring them.
Place a chair.
2523
02:20:38,082 --> 02:20:38,457
Speak.
2524
02:20:39,041 --> 02:20:39,874
Ayangal
2525
02:20:40,416 --> 02:20:42,374
How are you? Do you remember me?
2526
02:20:42,457 --> 02:20:44,041
I can't seem to remember.
2527
02:20:44,207 --> 02:20:46,207
That's why I used to tell you
2528
02:20:46,582 --> 02:20:48,249
Don't just eat meat..
2529
02:20:48,332 --> 02:20:49,624
eat green vegetables too.
2530
02:20:49,707 --> 02:20:51,457
Only then will you have
a good memory power.
2531
02:20:52,041 --> 02:20:54,374
We used to go watch
films together.
2532
02:20:54,624 --> 02:20:55,957
You seem to have forgotten.
2533
02:20:56,541 --> 02:20:59,082
I did go to watch movies.
2534
02:20:59,082 --> 02:21:00,624
Who and where are you from?
2535
02:21:00,707 --> 02:21:01,457
Ayangal..
2536
02:21:01,916 --> 02:21:03,291
You ask who I am?
2537
02:21:03,416 --> 02:21:04,541
All these years
2538
02:21:04,666 --> 02:21:07,124
..I had no clue what
you were up to.
2539
02:21:07,166 --> 02:21:09,082
Mooka had to enlighten us.
2540
02:21:10,874 --> 02:21:12,916
Do you remember having
an affair with Paechi?
2541
02:21:15,624 --> 02:21:17,082
This is her grandson.
2542
02:21:18,291 --> 02:21:20,332
- Something is fishy.
- He resembles you.
2543
02:21:21,291 --> 02:21:22,291
Rajini Muruga
2544
02:21:22,416 --> 02:21:22,957
Grandpa
2545
02:21:23,041 --> 02:21:24,916
I don't know them.
2546
02:21:25,166 --> 02:21:26,374
They're pretending.
2547
02:21:26,416 --> 02:21:27,499
Look into it.
2548
02:21:27,832 --> 02:21:28,957
Hey actor.
2549
02:21:29,124 --> 02:21:31,707
I've seen you from somewhere.
2550
02:21:31,707 --> 02:21:34,707
Yes, I know that voice too.
2551
02:21:34,916 --> 02:21:37,082
And this guy.
2552
02:21:37,207 --> 02:21:39,874
I've seen him too.
2553
02:21:39,916 --> 02:21:42,207
Yes, Avanyapuram.
2554
02:21:42,499 --> 02:21:44,291
The temple festival.
2555
02:21:44,332 --> 02:21:46,582
The Harichandra drama.
2556
02:21:46,707 --> 02:21:48,332
Oh King Harichandra!
2557
02:21:48,541 --> 02:21:49,749
You guys are my fans?
2558
02:21:50,332 --> 02:21:52,416
We've seen your plays
several times.
2559
02:21:53,249 --> 02:21:55,166
The way you speak in the climax.
2560
02:21:55,332 --> 02:21:58,332
And that song of your's!
2561
02:22:16,124 --> 02:22:18,749
Stop it! Did you think this is a theater?
2562
02:22:18,832 --> 02:22:19,749
Get lost!
2563
02:22:20,374 --> 02:22:23,416
This is why we didn't want to do this,
you've showed your true colours.
2564
02:22:23,707 --> 02:22:25,082
Who did?
2565
02:22:25,416 --> 02:22:28,457
He has bought in
fake witnesses.
2566
02:22:28,624 --> 02:22:31,499
- He's confusing everyone.
- Who? Me?
2567
02:22:31,832 --> 02:22:34,124
You both confused the witnesses.
2568
02:22:34,249 --> 02:22:36,207
Why can't actors be witnesses?
2569
02:22:36,666 --> 02:22:38,291
Let me ask you all something.
2570
02:22:38,791 --> 02:22:41,332
I'm from here and you all
know me very well.Isn't it?
2571
02:22:42,041 --> 02:22:43,291
You all know my father too.
2572
02:22:44,041 --> 02:22:45,582
Has anyone seen my grandma?
2573
02:22:46,124 --> 02:22:47,541
Does anyone know my grandpa?
2574
02:22:48,666 --> 02:22:50,499
When I was 10, my dad and I
2575
02:22:50,582 --> 02:22:51,999
..came here to survive.
2576
02:22:52,957 --> 02:22:55,457
We lived without any family.
2577
02:22:56,374 --> 02:22:57,916
Can anyone deny this?
2578
02:22:59,624 --> 02:23:03,707
I found out that this was my grandpa
and now everyone denies me my right!
2579
02:23:04,666 --> 02:23:06,082
I'm not asking for his property.
2580
02:23:06,499 --> 02:23:07,582
I want a family.
2581
02:23:13,416 --> 02:23:15,374
I'll listen to what
you have to say.
2582
02:23:15,957 --> 02:23:17,374
Should I rejoin my family?
2583
02:23:17,457 --> 02:23:19,832
Or should I stay an orphan?
You decide.
2584
02:23:19,916 --> 02:23:20,707
You tell me.
2585
02:23:21,041 --> 02:23:23,957
I'll remain an orphan for
the rest of my life.
2586
02:23:29,666 --> 02:23:31,999
A man has broke down
and is on his feet....
2587
02:23:32,124 --> 02:23:33,832
and why is everyone
silent about it?
2588
02:23:34,416 --> 02:23:36,207
I think he's saying the truth.
2589
02:23:37,249 --> 02:23:38,707
I have another grandson.
2590
02:23:50,666 --> 02:23:51,416
Grandpa?
2591
02:23:52,541 --> 02:23:53,541
Yes.
2592
02:23:54,082 --> 02:23:55,416
I have another grandson.
2593
02:23:55,999 --> 02:23:57,999
I have another grandson,
but it isn't him.
2594
02:24:00,791 --> 02:24:02,707
Did you hear that? Did you all?
2595
02:24:02,791 --> 02:24:04,832
Until yesterday he said he didn't.
2596
02:24:04,916 --> 02:24:06,457
Now he says he has
another grandson.
2597
02:24:06,707 --> 02:24:08,249
Why can't I be the
third grandson?
2598
02:24:08,374 --> 02:24:09,124
Mooka
2599
02:24:10,374 --> 02:24:11,582
- Come here.
- Why?
2600
02:24:11,957 --> 02:24:13,291
- Come here.
- Why?
2601
02:24:13,332 --> 02:24:15,124
I'm calling you, come here.
2602
02:24:16,124 --> 02:24:17,124
I said come here!
2603
02:24:18,041 --> 02:24:20,291
Didn't you have questions earlier about
how well we know you and your parents?
2604
02:24:20,374 --> 02:24:21,957
Let me say what I know about you.
2605
02:24:22,457 --> 02:24:24,207
You and your dad
2606
02:24:24,541 --> 02:24:25,957
we know all about you.
2607
02:24:25,999 --> 02:24:28,249
Your father worked here.
2608
02:24:28,332 --> 02:24:30,124
He never asked anyone for money.
2609
02:24:30,582 --> 02:24:32,082
There's some truth to your lies.
2610
02:24:32,124 --> 02:24:33,999
Your dad was born out of
marriage, I don't deny it.
2611
02:24:34,041 --> 02:24:35,249
But your grandfather
2612
02:24:35,416 --> 02:24:36,416
is someone else.
2613
02:24:36,582 --> 02:24:40,416
Your relatives aren't just
one or two, go there.
2614
02:24:41,541 --> 02:24:42,832
Go!
2615
02:24:42,832 --> 02:24:44,791
Go ask them! Go!
2616
02:24:45,124 --> 02:24:45,957
We said go!
2617
02:24:46,332 --> 02:24:46,999
Go ask them.
2618
02:24:49,374 --> 02:24:50,291
Ayangal.
2619
02:24:51,166 --> 02:24:53,999
You didn't speak about it in
the previous village meet.
2620
02:24:54,457 --> 02:24:56,916
You never explained
the will to Paechi.
2621
02:24:57,041 --> 02:24:58,624
We know the reason for both.
2622
02:24:58,791 --> 02:25:00,124
Will you say it or should I?
2623
02:25:02,666 --> 02:25:03,374
I will.
2624
02:25:04,416 --> 02:25:05,499
My first wife
2625
02:25:06,041 --> 02:25:06,624
Poongodhai
2626
02:25:07,874 --> 02:25:09,249
..from the neighbouring village.
2627
02:25:09,999 --> 02:25:10,916
Myself and her
2628
02:25:11,666 --> 02:25:13,541
..we loved each other.
2629
02:25:14,999 --> 02:25:16,374
Both our families
2630
02:25:17,499 --> 02:25:18,499
..resented it.
2631
02:25:19,791 --> 02:25:21,666
We were scared that
they wouldn't let us be.
2632
02:25:22,582 --> 02:25:24,374
So we eloped
2633
02:25:25,207 --> 02:25:27,249
..and got married in a temple.
2634
02:25:28,207 --> 02:25:29,499
My family found out
2635
02:25:30,499 --> 02:25:32,832
.. and went to fight with her's.
2636
02:25:33,624 --> 02:25:35,749
And a fight ensued.
2637
02:25:36,082 --> 02:25:37,999
This violence continued.
2638
02:25:38,374 --> 02:25:39,499
So I went to her place...
2639
02:25:40,332 --> 02:25:42,082
For all the affected people
2640
02:25:42,249 --> 02:25:45,082
..I gave away my properties.
2641
02:25:46,374 --> 02:25:48,624
That explains my will
2642
02:25:48,707 --> 02:25:50,082
..to Paechi.
2643
02:25:50,832 --> 02:25:53,124
I went to meet my Poongodhai.
2644
02:25:53,707 --> 02:25:55,374
She hugged me and cried.
2645
02:25:58,332 --> 02:26:00,541
She asked me to promise
her something.
2646
02:26:00,707 --> 02:26:02,541
I asked her what it was.
2647
02:26:04,749 --> 02:26:07,832
She told me to marry the
girl that my parents chose.
2648
02:26:08,041 --> 02:26:11,207
I was shocked and asked her why.
2649
02:26:11,749 --> 02:26:14,249
She said, if I didn't
2650
02:26:14,374 --> 02:26:17,957
..live according to my parents...
2651
02:26:18,582 --> 02:26:22,166
..The violence will continue between the
families. But she wasn't worried about herself.
2652
02:26:22,457 --> 02:26:25,916
The few months she had with
me were a lifetime for her.
2653
02:26:26,166 --> 02:26:27,041
But
2654
02:26:30,582 --> 02:26:33,999
..my bloodline,
she was pregnant.
2655
02:26:34,457 --> 02:26:37,291
Until the baby was born
2656
02:26:37,957 --> 02:26:39,707
..she wanted to live.
2657
02:26:40,291 --> 02:26:43,791
Hence she wanted me to marry.
So I promised her.
2658
02:26:48,749 --> 02:26:51,124
That grandson is
from Poongodhai.
2659
02:26:55,832 --> 02:26:58,082
Since all these sorrows were inside me
2660
02:26:58,957 --> 02:27:02,457
I never let you get
into any fights.
2661
02:27:05,166 --> 02:27:06,749
Instead of causing trouble
2662
02:27:06,791 --> 02:27:08,749
give a written consent
saying you're not related.
2663
02:27:08,749 --> 02:27:10,041
How can I?
2664
02:27:10,166 --> 02:27:11,832
He says there is
another grandson.
2665
02:27:11,832 --> 02:27:13,332
Ask him to come, I
need to see him.
2666
02:27:13,832 --> 02:27:15,791
How dare you disobey me?
2667
02:27:15,916 --> 02:27:18,499
Whether or not he has a
grandson is their problem.
2668
02:27:18,666 --> 02:27:19,749
You're not the grandson.
2669
02:27:19,916 --> 02:27:21,249
Sign it. I said sign it!
2670
02:27:22,249 --> 02:27:23,916
Look at you....
2671
02:27:24,166 --> 02:27:26,041
If you go about lying anymore,
2672
02:27:26,332 --> 02:27:27,582
I'll kill you myself.
2673
02:27:27,791 --> 02:27:29,582
- Sign it and leave.
- I can't do that.
2674
02:27:30,041 --> 02:27:32,707
You'd better sign and leave.
2675
02:27:32,707 --> 02:27:35,124
Sign it and leave.
2676
02:27:35,166 --> 02:27:38,999
- Get the chair.
- Sign it.
2677
02:27:39,166 --> 02:27:40,166
Sign it!
2678
02:27:46,957 --> 02:27:47,832
Get lost.
2679
02:28:07,457 --> 02:28:09,832
I hope you'll ensure the
whole family is dead?
2680
02:28:51,832 --> 02:28:52,916
- Come.
- Quick.
2681
02:28:53,041 --> 02:28:55,541
- Lift him up.
- Get his leg.
2682
02:28:55,541 --> 02:28:58,457
- Grandpa here.
- Slowly.
2683
02:28:58,457 --> 02:29:00,624
- Careful.
- Get some water.
2684
02:29:03,416 --> 02:29:04,832
You'll be fine don't worry.
2685
02:29:15,707 --> 02:29:18,291
You should have killed them all!
2686
02:29:19,041 --> 02:29:21,374
I wanted to do as you said.
2687
02:29:22,249 --> 02:29:23,582
A dog came in between.
2688
02:29:23,582 --> 02:29:24,791
- I'll kill you!
- Ezhra Mooka!
2689
02:29:24,874 --> 02:29:26,832
All our problems are solved.
2690
02:29:26,874 --> 02:29:32,582
All my respect and dignity is
hanging by a thread, and the reason
2691
02:29:32,707 --> 02:29:34,832
..is you.
2692
02:29:36,582 --> 02:29:37,957
Come, try me.
2693
02:29:37,957 --> 02:29:40,041
Let me go.
Let me go grandpa.
2694
02:29:40,749 --> 02:29:41,624
Don't.
2695
02:29:41,957 --> 02:29:43,916
- Run away.
- Run away?
2696
02:29:44,207 --> 02:29:48,291
I'll bury all of you in
this river and leave.
2697
02:29:48,416 --> 02:29:50,166
- I said don't!
- What will you do?
2698
02:29:50,291 --> 02:29:50,916
What will you do?
2699
02:29:50,999 --> 02:29:53,374
I've told my grandson
not to fight.
2700
02:29:53,374 --> 02:29:55,416
But I have never asked
him to get beaten up.
2701
02:30:01,999 --> 02:30:02,541
Come.
2702
02:30:03,791 --> 02:30:04,499
Come.
2703
02:30:10,499 --> 02:30:16,249
Run for your life..
For you'll burn.
2704
02:30:16,791 --> 02:30:22,124
Take this chance..
Or I'll kill you!
2705
02:30:22,749 --> 02:30:25,957
Catch your breath and run away.
2706
02:30:25,999 --> 02:30:28,916
Don't mess with me, mind it.
2707
02:30:28,916 --> 02:30:33,957
All hidden anger will tear you apart.
2708
02:30:34,291 --> 02:30:40,249
You're just practice
for my resting limbs.
2709
02:30:40,791 --> 02:30:46,499
Run for your life..
For you'll burn.
2710
02:30:46,749 --> 02:30:52,041
Take this chance..
Or I'll kill you!
2711
02:30:56,832 --> 02:30:58,291
Grandpa!!!
2712
02:30:58,957 --> 02:31:02,041
Good Lord!!!
2713
02:31:06,082 --> 02:31:07,707
When did you go up?
2714
02:31:07,707 --> 02:31:09,082
Using the elevator. Put me down.
2715
02:31:09,624 --> 02:31:10,207
Grandpa...
2716
02:31:10,582 --> 02:31:11,749
You either keep eating...
2717
02:31:11,999 --> 02:31:13,666
..or keep thrashing. Don't
you know anything else?
2718
02:31:13,707 --> 02:31:14,207
Get lost.
2719
02:31:15,832 --> 02:31:18,874
I kept myself from violence.
2720
02:31:19,332 --> 02:31:22,499
But your mistakes won't be pardoned.
2721
02:31:22,541 --> 02:31:27,999
Have you craved to get beaten up?
2722
02:31:28,041 --> 02:31:33,874
Have remedies waiting, for
your wounds will be severe.
2723
02:31:33,916 --> 02:31:39,082
You're the right practice for me.
2724
02:31:40,082 --> 02:31:44,832
You're dead if you try further.
2725
02:31:47,541 --> 02:31:48,666
That's enough. Let him go.
2726
02:31:50,249 --> 02:31:51,416
It's not like we can't fight.
2727
02:31:51,624 --> 02:31:53,332
We don't want to.
2728
02:31:53,416 --> 02:31:57,541
The blood of our forefather
warriors still runs in our veins.
2729
02:31:58,041 --> 02:31:59,457
Don't provoke us.
2730
02:31:59,791 --> 02:32:03,374
You're doing all this to get
back that 1 lakh right?
2731
02:32:03,749 --> 02:32:04,457
Dakshan come here.
2732
02:32:04,832 --> 02:32:05,832
Give me that 1 lakh.
2733
02:32:08,957 --> 02:32:09,707
Here, take it.
2734
02:32:11,166 --> 02:32:11,832
Take it.
2735
02:32:12,332 --> 02:32:13,332
Grandpa
2736
02:32:13,666 --> 02:32:15,166
Was that thrashing not enough?
2737
02:32:15,582 --> 02:32:16,291
- Sir.
- Good.
2738
02:32:17,124 --> 02:32:18,916
When have I taken any money?
2739
02:32:20,291 --> 02:32:21,416
- Take that.
- Okay.
2740
02:32:29,499 --> 02:32:30,999
- Listen little fellow.
- Tell me big fellow.
2741
02:32:31,041 --> 02:32:33,291
The moment you laid
hands on an elder
2742
02:32:33,707 --> 02:32:35,957
- everything's over.
- So leave.
2743
02:32:36,749 --> 02:32:37,749
I'm leaving.
2744
02:32:38,041 --> 02:32:39,166
Get lost.
2745
02:32:40,666 --> 02:32:41,332
Sir
2746
02:32:42,291 --> 02:32:44,707
They gave us the money.
2747
02:32:44,749 --> 02:32:46,707
They can't deceive us.
2748
02:32:46,749 --> 02:32:49,832
Our boys, they really
took it out on them.
2749
02:32:53,999 --> 02:32:54,416
Tell me.
2750
02:32:54,707 --> 02:32:56,707
- What is this?
- Who is that grandson?
2751
02:32:56,749 --> 02:32:57,707
Where is he?
2752
02:32:58,999 --> 02:33:00,666
- He will come.
- When?
2753
02:33:00,832 --> 02:33:01,832
On the way.
2754
02:33:15,916 --> 02:33:18,541
He'll come only
if you read this.
2755
02:33:19,207 --> 02:33:20,249
What?
2756
02:33:21,749 --> 02:33:22,999
Who is that?
2757
02:33:23,041 --> 02:33:26,041
The one who opened many
branches in America
2758
02:33:26,207 --> 02:33:30,124
..our hometown's pride!
2759
02:33:30,541 --> 02:33:32,832
The leader of The Council for
Free Spirited Youngsters.
2760
02:33:33,041 --> 02:33:35,207
Bose Pandi!
2761
02:33:41,916 --> 02:33:44,791
An association for
protecting the village...
2762
02:33:44,916 --> 02:33:47,749
An association that will put it's life
on line for the safety of others...
2763
02:33:47,791 --> 02:33:50,541
Well that's not our association.
2764
02:33:50,582 --> 02:33:53,791
We are just a bunch of
mischievous children!
2765
02:33:53,916 --> 02:33:57,207
Behold the "Happy-go-lucky
Association"
2766
02:33:57,832 --> 02:34:00,166
Bro, you look like him.
2767
02:34:00,749 --> 02:34:02,541
He looks like me.
2768
02:34:07,832 --> 02:34:08,832
Hi everybody.
2769
02:34:09,082 --> 02:34:09,624
Grandpa
2770
02:34:10,041 --> 02:34:11,499
- Bless me.
- Long live.
2771
02:34:14,082 --> 02:34:17,416
- So you are Rajini Murugan?
- And you are Bose Pandi?
2772
02:34:18,582 --> 02:34:20,874
The two kings have met.
2773
02:34:21,541 --> 02:34:23,041
Looks like I've seen you before.
2774
02:34:23,499 --> 02:34:24,791
Probably in the previous film.
2775
02:34:25,707 --> 02:34:26,749
My name is Thothathree
2776
02:34:26,749 --> 02:34:28,166
No, no. Stay away.
2777
02:34:28,291 --> 02:34:29,999
Godhandam he's one of us.
2778
02:34:30,332 --> 02:34:30,999
Go back.
2779
02:34:31,082 --> 02:34:33,916
He's begged tourists
to come along.
2780
02:34:34,332 --> 02:34:34,749
What?
2781
02:34:34,999 --> 02:34:36,832
- 100 per head?
- Yes.
2782
02:34:37,041 --> 02:34:38,082
- He says yes.
- So Grandpa?
2783
02:34:38,166 --> 02:34:39,249
Why have you called me?
2784
02:34:39,291 --> 02:34:40,291
Oh, it's nothing.
2785
02:34:40,457 --> 02:34:44,832
I thought if we sold the house we
could help Rajini Murugan out.
2786
02:34:44,916 --> 02:34:45,707
Yes.
2787
02:34:45,749 --> 02:34:48,624
Everyone has signed. You
sign as well and leave.
2788
02:34:50,832 --> 02:34:51,832
Why are you tearing it?
2789
02:34:51,874 --> 02:34:53,832
How do I sell the
house and settle?
2790
02:34:53,874 --> 02:34:55,916
I've invested 5 lakhs.
2791
02:34:55,916 --> 02:34:56,791
What about it?
2792
02:34:56,832 --> 02:34:57,832
Now listen to me.
2793
02:34:57,957 --> 02:34:59,249
London is smaller than our town.
2794
02:34:59,374 --> 02:35:01,499
They preserve their heritage.
2795
02:35:01,707 --> 02:35:03,791
You are intent on
selling this place.
2796
02:35:04,041 --> 02:35:05,624
You can sell this
house, can you buy it?
2797
02:35:05,624 --> 02:35:07,082
We have money, can
we pay though?
2798
02:35:07,499 --> 02:35:09,499
My grandpa struggled
to build this place.
2799
02:35:09,749 --> 02:35:14,582
He got materials from all
over to build this house.
2800
02:35:15,416 --> 02:35:16,707
What will become
of it when sold?
2801
02:35:16,832 --> 02:35:18,666
They'd build an apartment here.
2802
02:35:18,916 --> 02:35:21,041
We could make this a star hotel.
2803
02:35:21,291 --> 02:35:22,707
We could make Rajini
Murugan the owner.
2804
02:35:22,749 --> 02:35:24,082
- What is your name?
- Thothathree.
2805
02:35:24,082 --> 02:35:26,832
He could serve there. There
are so many opportunities.
2806
02:35:27,332 --> 02:35:29,457
I'm not asking for this property.
2807
02:35:29,707 --> 02:35:31,916
I speak for this young kid.
2808
02:35:31,999 --> 02:35:33,166
For my niece.
2809
02:35:33,207 --> 02:35:35,916
For my grandpa and the
future generation.
2810
02:35:36,249 --> 02:35:38,749
- Have some soda.
- Rajini Muruga, done right?
2811
02:35:38,832 --> 02:35:39,749
Triple done.
2812
02:35:46,499 --> 02:35:48,332
You guys go abroad or don't.
2813
02:35:48,374 --> 02:35:50,041
Come back or don't.
2814
02:35:50,082 --> 02:35:52,416
But we need this house.
200287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.