Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,492 --> 00:00:21,957
- Hey.
- Si.
2
00:00:31,554 --> 00:00:33,487
Ciao.
3
00:01:06,589 --> 00:01:07,989
Si.
4
00:01:29,846 --> 00:01:31,226
Amore.
5
00:01:33,655 --> 00:01:34,925
Ciao.
6
00:01:34,960 --> 00:01:36,046
Ciao.
7
00:02:04,547 --> 00:02:05,980
Parvati!
8
00:02:05,982 --> 00:02:09,359
Gioia Mia! Isabella! Mwah!
9
00:02:30,804 --> 00:02:33,541
Migliori amiche per sempre.
10
00:02:33,543 --> 00:02:34,909
Best friends forever.
11
00:02:42,518 --> 00:02:43,992
Hey.
12
00:02:44,120 --> 00:02:45,720
Hey.
13
00:02:51,119 --> 00:02:54,685
Why do you work so hard?
We have enough money.
14
00:02:54,688 --> 00:02:58,379
It's not about the
money. I like working.
15
00:02:58,382 --> 00:03:01,969
You know, the... the ritual.
16
00:03:01,971 --> 00:03:04,605
It's like meditation for me.
17
00:03:04,607 --> 00:03:07,975
I close my eyes at night, and all I see
18
00:03:07,977 --> 00:03:11,114
is cobblestones and green fields,
19
00:03:11,117 --> 00:03:15,382
and it's just... simple.
20
00:03:15,384 --> 00:03:18,075
Far cry from your life as a
lawyer back home in New York.
21
00:03:18,078 --> 00:03:21,789
Right.
22
00:03:21,791 --> 00:03:23,489
My home is here, Andrea.
23
00:03:23,492 --> 00:03:26,494
With you.
24
00:03:29,499 --> 00:03:31,762
Bella!
25
00:03:31,765 --> 00:03:32,832
Hey!
26
00:03:32,835 --> 00:03:35,503
- Hi.
- Time for bed, Bella.
27
00:03:35,505 --> 00:03:37,972
- Mm-hmm.
- But Parvati promised she'd read to me.
28
00:03:37,974 --> 00:03:40,941
Come on.
29
00:03:46,792 --> 00:03:48,149
Fantastico.
30
00:03:50,968 --> 00:03:52,659
Ryan Booth.
31
00:03:52,662 --> 00:03:54,628
Nice to meet you, Ryan Booth.
32
00:03:54,631 --> 00:03:56,731
So, how are we supposed to move forward?
33
00:03:56,734 --> 00:03:59,278
There's just so much between us...
34
00:03:59,281 --> 00:04:01,028
so much weight.
35
00:04:01,030 --> 00:04:02,997
Do you really want to do this?
36
00:04:02,999 --> 00:04:05,266
Give it all up for me?
37
00:04:05,268 --> 00:04:07,921
Wherever you run,
38
00:04:07,924 --> 00:04:11,205
that's where I want to be.
39
00:04:36,687 --> 00:04:39,300
Have I told you I love you today?
40
00:04:39,302 --> 00:04:41,068
No.
41
00:04:41,070 --> 00:04:43,070
But you should.
42
00:04:43,072 --> 00:04:46,808
Again and again and again.
43
00:04:57,420 --> 00:04:59,929
Turn out the lights.
44
00:04:59,932 --> 00:05:01,322
Take Bella upstairs.
45
00:05:03,993 --> 00:05:07,561
- Parva...
- Please. Do as I say.
46
00:05:07,563 --> 00:05:10,431
Take Isabella upstairs
and go into the bathroom.
47
00:05:10,433 --> 00:05:12,504
I-I don't... don't understand.
48
00:05:12,507 --> 00:05:14,598
What the hell is that?
49
00:05:17,740 --> 00:05:19,740
Do you want to live?
50
00:05:19,742 --> 00:05:21,876
Do you want your daughter to live?
51
00:05:21,878 --> 00:05:23,277
So here's what's gonna happen.
52
00:05:23,279 --> 00:05:25,226
You're gonna go upstairs,
get into the bathtub,
53
00:05:25,229 --> 00:05:26,748
and stay there until you hear from me.
54
00:05:26,750 --> 00:05:28,115
You got it?
55
00:05:28,117 --> 00:05:30,618
Ora!
56
00:06:24,707 --> 00:06:27,107
Hello, Parva.
57
00:06:29,020 --> 00:06:31,074
Or should I just call you Alex?
58
00:06:33,316 --> 00:06:35,671
Somebody wants to meet you.
59
00:06:49,952 --> 00:06:52,710
"Nothing to be worried about"?
60
00:07:05,585 --> 00:07:06,965
Go to your brother's.
61
00:07:06,968 --> 00:07:08,653
Drive straight through the night.
62
00:07:08,656 --> 00:07:11,952
Don't stop for anyone or anything. Okay?
63
00:07:15,158 --> 00:07:16,422
Best friends forever.
64
00:07:16,499 --> 00:07:18,359
Best friends forever.
65
00:07:26,369 --> 00:07:29,169
I need to find who sent those men.
66
00:07:29,171 --> 00:07:32,339
And I know you want to know
where I'm going, but I just...
67
00:07:32,341 --> 00:07:34,942
That's what you think I'm asking?
68
00:07:34,944 --> 00:07:37,574
No, Parvati.
69
00:07:37,577 --> 00:07:40,364
What I'm asking is...
70
00:07:40,367 --> 00:07:41,949
who are you?
71
00:08:14,150 --> 00:08:15,215
Thank you.
72
00:08:20,389 --> 00:08:22,322
Thank you.
73
00:09:01,609 --> 00:09:03,430
Hey, Alex.
74
00:09:12,765 --> 00:09:16,445
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
75
00:09:17,839 --> 00:09:19,629
I've been here for two days.
76
00:09:19,632 --> 00:09:22,144
I paid a guard at the bank
to tell me if you showed up.
77
00:09:22,147 --> 00:09:23,424
How did you know I'd be there?
78
00:09:23,426 --> 00:09:24,859
They found you, right?
79
00:09:24,861 --> 00:09:27,795
Who are they?
80
00:09:30,433 --> 00:09:32,751
The same people who
took Shelby two days ago.
81
00:09:32,754 --> 00:09:35,102
She's alive.
82
00:09:35,104 --> 00:09:38,605
They put her on the phone
for just a second, but...
83
00:09:38,608 --> 00:09:40,207
they're gonna kill her in 72 hours
84
00:09:40,210 --> 00:09:41,993
if you and I don't give
them what they need.
85
00:09:44,856 --> 00:09:46,852
The Conscience Code?
86
00:09:46,855 --> 00:09:49,717
How do they even know about the code,
87
00:09:49,719 --> 00:09:52,486
- let alone that we have it?
- Do we have it?
88
00:09:52,488 --> 00:09:53,743
Do you have it?
89
00:09:53,746 --> 00:09:55,868
'Cause it's supposed to be
in that safety deposit box.
90
00:09:55,871 --> 00:09:58,259
Remember? I put it there
in case of an emergency.
91
00:09:58,261 --> 00:10:00,438
But when I went to go
open it, it was gone.
92
00:10:00,441 --> 00:10:02,663
- I destroyed it.
- You what?
93
00:10:02,665 --> 00:10:06,565
I burned it. After I memorized it.
94
00:10:06,568 --> 00:10:08,602
You memorized it?
95
00:10:08,605 --> 00:10:10,104
- Of course.
- Thank God.
96
00:10:10,106 --> 00:10:11,272
You have to write it down.
97
00:10:16,846 --> 00:10:19,619
Where is the FBI on this?
98
00:10:19,622 --> 00:10:20,821
I'm the FBI,
99
00:10:20,824 --> 00:10:22,324
and I'm telling you to write it down.
100
00:10:22,327 --> 00:10:24,366
I thought you were never
going back to the bureau.
101
00:10:24,369 --> 00:10:25,742
Oh, Alex, I'd be more than happy
102
00:10:25,745 --> 00:10:27,212
to catch up with you some other time,
103
00:10:27,214 --> 00:10:31,525
but right now... Listen.
104
00:10:31,527 --> 00:10:33,327
If I involve anybody else in the bureau,
105
00:10:33,329 --> 00:10:34,751
they're gonna kill Shelby.
106
00:10:34,754 --> 00:10:37,932
Ryan, you would trade your
life to keep that code a secret,
107
00:10:37,934 --> 00:10:38,933
and so would Shelby.
108
00:10:38,935 --> 00:10:41,324
Yeah, but, Alex, whoever it is,
109
00:10:41,327 --> 00:10:43,137
they were able to find you.
110
00:10:43,139 --> 00:10:46,219
Okay? They have money,
and they have means.
111
00:10:52,048 --> 00:10:54,485
When were you gonna
tell me about the ring?
112
00:10:54,488 --> 00:10:56,407
What ring?
113
00:10:56,410 --> 00:10:59,149
The one you clearly took
off before seeing me.
114
00:11:07,330 --> 00:11:09,782
I... I wanted to tell you
115
00:11:09,785 --> 00:11:11,566
when the time was right.
116
00:11:14,203 --> 00:11:16,503
Alex, Shelby's my wife.
117
00:11:20,710 --> 00:11:22,352
I... I could swear
118
00:11:22,355 --> 00:11:25,646
you just said that you...
119
00:11:25,648 --> 00:11:27,181
married my best friend.
120
00:11:27,183 --> 00:11:29,830
It's been three years.
You completely vanished.
121
00:11:29,833 --> 00:11:32,024
I had no idea if I'd
ever even see you again.
122
00:11:32,027 --> 00:11:34,922
So you married Shelby.
123
00:11:34,924 --> 00:11:37,758
I married the woman that I love.
124
00:11:37,760 --> 00:11:39,246
Congratulations.
125
00:11:41,722 --> 00:11:44,164
I'm not giving you that code, Ryan.
126
00:11:44,166 --> 00:11:45,535
I'm gonna come with you
127
00:11:45,538 --> 00:11:47,425
and we're gonna figure out another way.
128
00:11:47,428 --> 00:11:48,736
That's my offer.
129
00:12:04,587 --> 00:12:06,587
Mi lamenti, Luciano.
130
00:12:06,589 --> 00:12:09,282
Che cosa fatto questo tessuto?
131
00:12:09,285 --> 00:12:10,516
Seta?
132
00:12:10,519 --> 00:12:11,692
Si, signora.
133
00:12:11,694 --> 00:12:13,694
Hmm.
134
00:12:13,696 --> 00:12:16,864
I had to learn Italian when
I was dealing with Berlusconi.
135
00:12:16,866 --> 00:12:18,330
Creep.
136
00:12:18,333 --> 00:12:20,368
I like speaking it, though.
137
00:12:20,371 --> 00:12:22,636
Makes me sound exotic.
138
00:12:22,638 --> 00:12:24,605
You like silk?
139
00:12:24,607 --> 00:12:26,440
I can have Luciano make you one, too.
140
00:12:26,442 --> 00:12:28,363
No, I don't want a dress.
141
00:12:32,815 --> 00:12:35,238
I'm not the reason
you're in this situation.
142
00:12:35,241 --> 00:12:36,744
No? Who is?
143
00:12:36,747 --> 00:12:38,079
Your husband.
144
00:12:38,082 --> 00:12:39,586
A few years back,
145
00:12:39,588 --> 00:12:42,990
Ryan was sent in to find a
guy leaking intel at the NSA.
146
00:12:42,992 --> 00:12:45,635
Turns out the guy worked for me.
147
00:12:45,638 --> 00:12:47,405
Ryan arrested him,
148
00:12:47,408 --> 00:12:49,641
and he's now living out
his days at Leavenworth.
149
00:12:49,644 --> 00:12:51,105
You're angry. Is that what this is?
150
00:12:51,108 --> 00:12:53,204
I'm telling a story. Don't interrupt.
151
00:12:53,207 --> 00:12:56,437
Now, when Ryan combed
through the recovered data,
152
00:12:56,439 --> 00:12:58,336
he found the thing I was after.
153
00:12:58,339 --> 00:13:01,675
A top-secret code that can bypass any
154
00:13:01,677 --> 00:13:05,112
computer-controlled missile,
bomb, drone... whatever.
155
00:13:05,114 --> 00:13:07,681
In case some schmuck had
a crisis of conscience
156
00:13:07,683 --> 00:13:09,483
and couldn't press the button.
157
00:13:09,485 --> 00:13:12,042
Hence, The Conscience Code.
158
00:13:12,045 --> 00:13:14,907
I know. How could he
not tell you about it?
159
00:13:14,910 --> 00:13:18,692
Well, I think we can
guess who he did tell.
160
00:13:21,816 --> 00:13:25,699
Grazi, Luciano. Grazi.
161
00:13:25,701 --> 00:13:29,918
I sound like Sophia Loren, don't I?
162
00:13:35,678 --> 00:13:38,312
Will?
163
00:13:38,314 --> 00:13:39,778
You son of a bitch!
164
00:13:40,941 --> 00:13:43,817
We agreed she would never see me.
165
00:13:43,819 --> 00:13:47,521
Oops. Now, what did you find?
166
00:13:47,523 --> 00:13:50,665
Alex Parrish is now in New York.
167
00:13:55,722 --> 00:13:58,031
It was insurance.
168
00:13:58,033 --> 00:14:00,667
Alex is seen as a traitor by a
lot of people in our government.
169
00:14:00,669 --> 00:14:03,141
If they ever came after her
again, she needed leverage.
170
00:14:03,144 --> 00:14:04,774
What you did is treason.
171
00:14:04,777 --> 00:14:07,007
I hoped I'd see you again one day, Alex,
172
00:14:07,009 --> 00:14:08,308
but not like this.
173
00:14:08,310 --> 00:14:10,144
I told you this would be a mistake.
174
00:14:10,146 --> 00:14:13,024
This needs to be off-book, okay? No FBI.
175
00:14:13,027 --> 00:14:14,915
Okay, this is not a mistake.
176
00:14:14,917 --> 00:14:18,252
Owen's the only one we can truly trust.
177
00:14:18,255 --> 00:14:20,563
And how are you so
sure you can trust me?
178
00:14:21,891 --> 00:14:23,324
Friendship.
179
00:14:30,499 --> 00:14:31,980
What is it?
180
00:14:34,036 --> 00:14:35,669
The FBI's been tracking chatter
181
00:14:35,671 --> 00:14:37,838
about a high-end invite-only auction
182
00:14:37,840 --> 00:14:40,240
being organized by one of
the biggest arms dealers
183
00:14:40,242 --> 00:14:43,677
in the world, known only as The Widow.
184
00:14:43,679 --> 00:14:44,961
An auction for what?
185
00:14:44,964 --> 00:14:47,714
All we know is that it's described as...
186
00:14:47,716 --> 00:14:52,252
a unique weapon with
geopolitical ramifications.
187
00:14:52,254 --> 00:14:53,946
The Conscience Code qualifies.
188
00:14:53,949 --> 00:14:55,889
But how can she be selling it?
189
00:14:55,891 --> 00:14:57,458
She doesn't have the code. I do.
190
00:14:57,460 --> 00:14:59,059
Which is why she wanted you alive.
191
00:14:59,061 --> 00:15:02,129
Somehow she found out the two
of you have what she needs.
192
00:15:02,131 --> 00:15:06,900
Now, if it is The Widow, I
know someone who can help us.
193
00:15:06,902 --> 00:15:08,902
Does that mean you're helping us?
194
00:15:08,904 --> 00:15:11,638
I'll call you in a few hours.
195
00:15:11,640 --> 00:15:14,344
Where are you going?
196
00:15:14,347 --> 00:15:17,778
Quantico.
197
00:15:27,223 --> 00:15:29,790
"Look closer."
198
00:15:29,792 --> 00:15:32,960
That will be the mantra
for your entire career.
199
00:15:32,962 --> 00:15:38,332
Always reminding yourself
nothing is what it seems...
200
00:15:38,334 --> 00:15:39,738
and everyone is lying.
201
00:15:39,741 --> 00:15:41,969
All the time.
202
00:15:43,973 --> 00:15:47,574
And on that happy note, class dismissed.
203
00:15:51,214 --> 00:15:53,914
No one ever really leaves the Agency.
204
00:15:53,916 --> 00:15:54,949
You know that.
205
00:15:56,018 --> 00:15:59,987
There are people at the
FBI... Good people...
206
00:15:59,989 --> 00:16:02,277
Who want to clean it up.
207
00:16:02,280 --> 00:16:04,254
I was asked to help them.
208
00:16:12,066 --> 00:16:14,034
Oh, right.
209
00:16:14,036 --> 00:16:18,094
Um... before I tell you why I'm here,
210
00:16:18,097 --> 00:16:20,465
I need you to know it's top-secret.
211
00:16:21,977 --> 00:16:23,944
No, no. It's beyond Code-Word.
212
00:16:23,946 --> 00:16:28,982
It's just you and me.
And a couple of others.
213
00:16:28,984 --> 00:16:31,953
I need you to come
to New York for an op.
214
00:16:35,347 --> 00:16:37,858
Jocelyn. Jocelyn.
215
00:16:37,860 --> 00:16:39,693
It's The Widow.
216
00:16:43,632 --> 00:16:46,633
I seized this place in a
drug raid a year or so ago.
217
00:16:46,635 --> 00:16:48,127
We can stage out of here.
218
00:16:48,130 --> 00:16:50,063
We gonna talk about this?
219
00:16:50,066 --> 00:16:53,073
- About what?
- Well, you tell us
220
00:16:53,076 --> 00:16:54,295
you want to bring in Jocelyn Turner,
221
00:16:54,297 --> 00:16:55,739
but you fail to mention that she's deaf?
222
00:16:55,741 --> 00:16:56,848
- Ryan.
- No, no,
223
00:16:56,849 --> 00:16:58,394
I'm not gonna be
politically correct right now
224
00:16:58,396 --> 00:17:00,196
with Shelby's life at risk, okay?
225
00:17:00,199 --> 00:17:04,051
Look, you're a great agent,
and I learned a lot from you,
226
00:17:04,053 --> 00:17:05,941
but I need everybody at 100%.
227
00:17:08,404 --> 00:17:10,238
My "Achilles heel"? What
the hell's that mean?
228
00:17:11,933 --> 00:17:15,697
Well, I'm not emotional.
And I can see just fine.
229
00:17:18,901 --> 00:17:20,605
We both speak ASL.
230
00:17:20,608 --> 00:17:22,408
Along with some other languages.
231
00:17:22,411 --> 00:17:24,191
Part of their CIA training.
232
00:17:25,709 --> 00:17:28,109
How did this happen to you?
233
00:17:28,112 --> 00:17:29,943
A bomb.
234
00:17:29,945 --> 00:17:32,179
The Widow's bomb.
235
00:17:32,181 --> 00:17:35,782
Jocelyn infiltrated The Widow's
organization for 19 months.
236
00:17:35,784 --> 00:17:37,558
Her cover was blown.
237
00:17:39,521 --> 00:17:41,555
We need her insight.
238
00:17:41,557 --> 00:17:43,357
But let me be clear,
239
00:17:43,359 --> 00:17:45,959
I would put this woman
up against any agent,
240
00:17:45,961 --> 00:17:47,094
deaf or not.
241
00:17:52,468 --> 00:17:55,101
Well, let's get to work.
242
00:17:55,104 --> 00:17:57,698
Alex Parrish has been
in New York for 24 hours,
243
00:17:57,701 --> 00:18:00,563
and you don't know where
she is? How is that possible?
244
00:18:00,566 --> 00:18:02,442
I do have something interesting.
245
00:18:02,444 --> 00:18:04,878
Owen Hall, Deputy Director of the FBI
246
00:18:04,880 --> 00:18:07,727
abruptly left his office
this morning at 8:00 AM.
247
00:18:07,730 --> 00:18:09,102
Why is that interesting?
248
00:18:09,105 --> 00:18:10,884
He was their instructor at The Farm
249
00:18:10,886 --> 00:18:12,594
before he left the CIA.
250
00:18:12,597 --> 00:18:16,256
If they're assembling a
team, we have a real problem.
251
00:18:16,258 --> 00:18:17,658
Why?
252
00:18:17,660 --> 00:18:19,683
Together, they're formidable.
253
00:18:19,686 --> 00:18:22,599
Either Alex or Ryan have the code.
254
00:18:22,602 --> 00:18:24,602
They can play all the games they want.
255
00:18:24,605 --> 00:18:25,938
One of them will give it up.
256
00:18:25,941 --> 00:18:27,334
How are you so sure?
257
00:18:27,336 --> 00:18:30,070
The man broke a hundred
laws to steal that code,
258
00:18:30,072 --> 00:18:31,636
and what did he do?
259
00:18:31,639 --> 00:18:35,868
He delivered it to his ex-girlfriend Alex
260
00:18:35,871 --> 00:18:38,638
and didn't say a word to his wife.
261
00:18:38,641 --> 00:18:41,014
But now Shelby's the one paying for it.
262
00:18:41,016 --> 00:18:42,783
That's guilt.
263
00:18:42,785 --> 00:18:45,752
Which is why they
won't be able to bear it
264
00:18:45,754 --> 00:18:48,755
when they see this a
few seconds from now.
265
00:18:51,593 --> 00:18:53,860
Are those wires?
266
00:18:58,434 --> 00:19:00,352
This is not what I signed up for.
267
00:19:00,355 --> 00:19:02,750
You didn't read the brochure?
268
00:19:02,753 --> 00:19:05,205
William, the people I sell to
269
00:19:05,207 --> 00:19:07,207
are the stuff of nightmares.
270
00:19:07,209 --> 00:19:09,641
You knew exactly what you signed up for.
271
00:19:18,654 --> 00:19:20,370
Ryan, we'll get her back.
272
00:19:20,373 --> 00:19:22,016
We have 24 hours before the auction.
273
00:19:22,019 --> 00:19:24,124
How the hell are we gonna get her back?!
274
00:19:25,464 --> 00:19:27,694
We have to give her the code.
275
00:19:27,696 --> 00:19:29,896
- We'll find a way to get it back.
- We are not doing that.
276
00:19:29,898 --> 00:19:32,972
Ryan, once again, you're letting
your emotions get the best of you.
277
00:19:32,975 --> 00:19:35,736
Oh, great, now you're handling me, too?
278
00:19:37,239 --> 00:19:40,695
You need clear eyes to see.
279
00:19:40,698 --> 00:19:42,297
What does that even mean?
280
00:19:54,948 --> 00:19:56,189
It was bad enough I
had to watch the video.
281
00:19:56,191 --> 00:19:57,824
Now I have to look at each frame?
282
00:19:57,826 --> 00:19:58,914
For what?
283
00:19:58,917 --> 00:20:00,620
To find something.
284
00:20:01,692 --> 00:20:03,656
I don't see a cable bill
with their address on it.
285
00:20:03,659 --> 00:20:05,098
Clear eyes.
286
00:20:05,100 --> 00:20:06,266
"Clear eyes." Look.
287
00:20:06,269 --> 00:20:09,628
I don't see anything
except for Shelby in pain.
288
00:20:11,484 --> 00:20:13,317
Where is she?
289
00:20:13,320 --> 00:20:16,531
In an... empty, dusty room.
290
00:20:16,534 --> 00:20:18,531
But where in the room?
291
00:20:22,384 --> 00:20:27,019
In the light. Direct sunlight.
292
00:20:27,022 --> 00:20:29,856
Yeah. Horizontal light.
That's either dawn or dusk.
293
00:20:29,859 --> 00:20:31,484
- It's dawn.
- How do you know that?
294
00:20:31,487 --> 00:20:33,293
'Cause the video came in today.
295
00:20:33,295 --> 00:20:35,391
There's no way The Widow
would have sat on this.
296
00:20:35,394 --> 00:20:36,711
This was shot this morning.
297
00:20:36,714 --> 00:20:39,032
Then this window's facing East.
298
00:20:39,034 --> 00:20:42,302
Okay. The light from
the windows is refracted,
299
00:20:42,304 --> 00:20:43,904
which means leaded glass.
300
00:20:45,107 --> 00:20:46,339
A factory.
301
00:20:46,341 --> 00:20:49,543
Maybe a factory. It could also
be a loft conversion like this.
302
00:20:49,545 --> 00:20:51,044
No, no. unlikely.
303
00:20:51,046 --> 00:20:54,815
16 panes of leaded glass.
These are Maccadan windows.
304
00:20:54,817 --> 00:20:56,157
They were made in the '20s and '30s.
305
00:20:56,159 --> 00:20:58,656
They're explicitly forbidden
for residential use.
306
00:20:58,659 --> 00:21:01,755
The, uh, glass contains arsenic.
307
00:21:01,757 --> 00:21:03,167
- Wow.
- What?
308
00:21:03,170 --> 00:21:05,008
Shelby and I did a big
renovation last year.
309
00:21:05,011 --> 00:21:06,493
I learned more than I want to know.
310
00:21:06,495 --> 00:21:09,162
- Okay.
- What is it?
311
00:21:10,799 --> 00:21:11,998
Her eyes.
312
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
What about them?
313
00:21:14,002 --> 00:21:16,236
She's looking down,
scanning from left to right.
314
00:21:16,238 --> 00:21:18,305
East to west.
315
00:21:18,307 --> 00:21:21,842
Wait. She's doing it right
here, too, in these frames.
316
00:21:24,313 --> 00:21:27,563
That's a... a ripple in the water.
317
00:21:27,566 --> 00:21:29,115
The room's trembling.
318
00:21:29,117 --> 00:21:31,776
A subway went by.
319
00:21:31,779 --> 00:21:33,438
- Two subways.
- Mm-hmm.
320
00:21:33,441 --> 00:21:35,989
Two subways, four seconds apart
321
00:21:35,991 --> 00:21:37,124
in the same direction.
322
00:21:38,327 --> 00:21:40,694
We're looking for all the
east-west double lines,
323
00:21:40,696 --> 00:21:42,625
any station where two
trains can pass underneath
324
00:21:42,628 --> 00:21:43,824
within four seconds of each other.
325
00:21:43,826 --> 00:21:46,199
And then we narrow it down to
those under 1930s buildings.
326
00:21:46,201 --> 00:21:48,516
That are clear of any
skyscrapers blocking light.
327
00:21:48,519 --> 00:21:51,120
H-Hey, guys, I-I don't want
to put a damper on this, but...
328
00:21:51,123 --> 00:21:53,594
there will still be many
buildings in the five boroughs
329
00:21:53,597 --> 00:21:55,108
that fit the same description.
330
00:21:55,110 --> 00:21:57,144
We got to have a backup plan.
331
00:21:58,487 --> 00:22:00,647
We have to get a buyer in that auction.
332
00:22:00,649 --> 00:22:01,808
Worst case,
333
00:22:01,811 --> 00:22:03,978
we make sure the code
ends up in friendly hands.
334
00:22:03,981 --> 00:22:05,805
The buy-in is $50 million.
335
00:22:05,808 --> 00:22:07,034
There's probably only a dozen
336
00:22:07,037 --> 00:22:09,198
of those in the world
who fit that description.
337
00:22:10,659 --> 00:22:12,058
Five?
338
00:22:12,060 --> 00:22:15,662
Guess what.
339
00:22:15,664 --> 00:22:17,731
We know someone who
works for one of them.
340
00:22:28,779 --> 00:22:30,984
Harry. Thanks for seeing me.
341
00:22:30,987 --> 00:22:33,813
Harry! Who's your friend?
342
00:22:33,815 --> 00:22:35,415
He's fine, Felix.
343
00:22:35,417 --> 00:22:36,750
He better be.
344
00:22:36,752 --> 00:22:38,351
Mm-hmm.
345
00:22:38,353 --> 00:22:40,820
You're not gonna make
trouble for me, are you, Ryan?
346
00:22:40,822 --> 00:22:43,023
So, this is what private security
347
00:22:43,025 --> 00:22:44,719
for the Pillay brothers means, huh?
348
00:22:44,722 --> 00:22:45,906
Being a pool boy?
349
00:22:45,909 --> 00:22:49,176
Yet here you are, asking
the pool boy for a favor.
350
00:22:49,179 --> 00:22:50,279
Thank you.
351
00:22:58,006 --> 00:23:01,274
You ever heard of The Widow?
352
00:23:01,276 --> 00:23:03,886
The brothers don't
work with her anymore.
353
00:23:03,889 --> 00:23:05,261
They got out of the arms business.
354
00:23:05,264 --> 00:23:06,398
They're strictly mining now.
355
00:23:06,401 --> 00:23:08,381
I need them to get back in.
356
00:23:08,383 --> 00:23:09,648
No. Not a chance.
357
00:23:09,651 --> 00:23:12,519
Harry, she has Shelby.
358
00:23:12,521 --> 00:23:13,720
What do you mean?
359
00:23:13,722 --> 00:23:16,723
She took her. They...
360
00:23:16,725 --> 00:23:19,125
They tortured her.
361
00:23:19,128 --> 00:23:20,527
Why Shelby?
362
00:23:20,530 --> 00:23:22,734
There's an auction. It's exclusive.
363
00:23:22,737 --> 00:23:25,031
- The buy-in's $50...
- $50 million. Yes, I heard about that.
364
00:23:25,033 --> 00:23:27,755
Again, what has Shelby
got to do with it?
365
00:23:27,758 --> 00:23:29,758
The Widow is selling
The Conscience Code.
366
00:23:29,761 --> 00:23:32,439
She doesn't have it yet.
367
00:23:32,441 --> 00:23:33,734
Well, how do you know?
368
00:23:33,737 --> 00:23:36,576
Because we have it.
369
00:23:36,578 --> 00:23:40,120
Harry, I need your bosses
to bid on this thing and win.
370
00:23:40,123 --> 00:23:41,493
Look, I'm really sorry about Shelby,
371
00:23:41,495 --> 00:23:44,159
but I have done my part
for king and country.
372
00:23:44,162 --> 00:23:45,875
Surely, I can't be your only option.
373
00:23:45,878 --> 00:23:48,288
$20 million piece of
government equipment
374
00:23:48,290 --> 00:23:50,992
relegated to holding the
whiskey and fetching the whores.
375
00:23:50,995 --> 00:23:53,575
Well, they pay me a lot,
and they pay me on time,
376
00:23:53,578 --> 00:23:55,611
and I don't have to
worry about my own country
377
00:23:55,614 --> 00:23:57,409
- selling me out again.
- Harry. Look at me.
378
00:23:58,900 --> 00:24:01,468
They're gonna kill her.
379
00:24:01,470 --> 00:24:05,905
Ryan, come on.
380
00:24:05,907 --> 00:24:09,112
You'll figure something
out. You always do.
381
00:24:17,619 --> 00:24:19,352
Gavin Pillay.
382
00:24:19,354 --> 00:24:21,086
Looks like older
brother's about to tell you
383
00:24:21,089 --> 00:24:22,456
to spank the infant.
384
00:24:26,483 --> 00:24:28,317
My answer is no.
385
00:24:28,320 --> 00:24:30,486
Best of luck, though.
386
00:24:30,489 --> 00:24:33,133
I did always like Shelby.
387
00:24:33,135 --> 00:24:36,302
Felix, come on. Let me hold the gun.
388
00:24:36,304 --> 00:24:38,104
- You want it?
- Yeah.
389
00:24:38,106 --> 00:24:39,105
Take it.
390
00:24:40,876 --> 00:24:44,073
You got to learn to relax, bro.
391
00:24:44,076 --> 00:24:45,987
Yeah, thank you.
392
00:24:53,994 --> 00:24:56,370
We've dealt with
warlords like him before.
393
00:24:56,373 --> 00:24:59,003
If there's something he
needs, we'll get it for him.
394
00:24:59,006 --> 00:25:01,495
Hang on a sec. What?
395
00:25:01,498 --> 00:25:04,526
Gavin, you hired me so
that you and the board
396
00:25:04,529 --> 00:25:07,007
could travel safely
anywhere in the world,
397
00:25:07,010 --> 00:25:08,862
not to babysit your brother.
398
00:25:08,865 --> 00:25:11,983
- Our companies employ over 30,000 people.
- Mm-hmm.
399
00:25:11,986 --> 00:25:14,987
Each are deployed to do
the job that is required,
400
00:25:14,989 --> 00:25:16,421
not necessarily the job they want.
401
00:25:16,423 --> 00:25:18,590
I'm a $20 million piece
of government hardware.
402
00:25:19,827 --> 00:25:21,426
You're wasting me.
403
00:25:21,428 --> 00:25:24,830
If it takes a $20 million
piece of government hardware
404
00:25:24,832 --> 00:25:26,098
to babysit my brother
405
00:25:26,100 --> 00:25:27,862
and therefore allows me the freedom
406
00:25:27,865 --> 00:25:30,268
- to use my time more efficiently...
- Mm-hmm.
407
00:25:30,271 --> 00:25:32,271
That's money well spent.
408
00:25:32,273 --> 00:25:35,085
If it helps, consider
Felix a security risk.
409
00:25:35,088 --> 00:25:38,644
- He is a security risk.
- Then I have the right man on the job.
410
00:25:38,646 --> 00:25:39,813
That will be all.
411
00:25:41,292 --> 00:25:43,048
No, we can't meet him then.
412
00:25:43,050 --> 00:25:46,781
8 down, 47 more to go.
413
00:25:46,784 --> 00:25:48,787
Yeah, and this auction
starts tomorrow morning.
414
00:25:48,789 --> 00:25:50,784
So if Shelby's still there and The Widow
415
00:25:50,787 --> 00:25:52,461
doesn't have the code,
how's that play out?
416
00:25:52,463 --> 00:25:54,193
Well, then we're gonna save Shelby
417
00:25:54,195 --> 00:25:56,228
and go back to our lives.
418
00:25:56,230 --> 00:25:59,031
What life do you go home to?
419
00:25:59,033 --> 00:26:00,132
Last time I saw you,
420
00:26:00,135 --> 00:26:01,870
we fell asleep in
that shack in Thailand.
421
00:26:01,873 --> 00:26:04,535
And when I woke up, you were gone.
422
00:26:04,538 --> 00:26:08,140
Non tutte le ciambelle
riescono col buco.
423
00:26:08,142 --> 00:26:10,742
"Not all doughnuts come out the same?"
424
00:26:10,744 --> 00:26:12,978
Yeah, that really clears it up.
425
00:26:12,980 --> 00:26:16,897
What it means is not
everything works out, Ryan.
426
00:26:16,900 --> 00:26:19,334
I needed a clean slate.
427
00:26:19,337 --> 00:26:21,304
I thought that's what we were doing.
428
00:26:21,307 --> 00:26:22,901
You're a lot of things,
429
00:26:22,904 --> 00:26:24,857
but a clean slate is not one of them.
430
00:26:27,428 --> 00:26:29,428
Besides...
431
00:26:29,430 --> 00:26:32,097
Shelby is everything to
you that I could never be.
432
00:26:33,716 --> 00:26:35,900
So we'll bring her home.
433
00:26:40,708 --> 00:26:42,274
Let's go.
434
00:26:46,093 --> 00:26:48,447
There's a whore in my bedroom.
435
00:26:48,449 --> 00:26:50,849
I need you to get her out.
436
00:26:50,851 --> 00:26:53,185
Well, have you asked her to leave?
437
00:26:53,187 --> 00:26:56,255
She's a pain in my ass, okay?
438
00:26:56,257 --> 00:27:00,226
And now I want to sleep,
so get her the hell out.
439
00:27:04,320 --> 00:27:06,906
Hey, darling, I think it might
be time for you to just...
440
00:27:07,945 --> 00:27:09,345
Hey.
441
00:27:11,682 --> 00:27:13,338
Son of a bitch.
442
00:27:23,217 --> 00:27:25,550
Yeah. Hang on, hang
on. It's gonna be okay.
443
00:27:28,555 --> 00:27:30,322
Hey.
444
00:27:39,888 --> 00:27:41,854
Shelby, I need you to know
445
00:27:41,857 --> 00:27:44,769
I had no idea they
were going to do this.
446
00:27:44,772 --> 00:27:46,148
Your nose is bleeding.
447
00:27:50,778 --> 00:27:51,977
Ohh!
448
00:27:51,979 --> 00:27:53,512
What the hell's wrong with you?
449
00:27:53,514 --> 00:27:55,276
Now we're a matching set.
450
00:27:55,279 --> 00:27:56,781
I was trying to help you.
451
00:27:56,784 --> 00:27:58,283
You're the reason I'm here.
452
00:27:58,285 --> 00:28:01,486
Look, I took a job
working for Mrs. Royce.
453
00:28:01,488 --> 00:28:03,765
She wanted to track down
what happened with the code,
454
00:28:03,768 --> 00:28:06,258
and I figured it out. I didn't know...
455
00:28:06,260 --> 00:28:09,461
That code can kill tens
of thousands of people.
456
00:28:09,463 --> 00:28:11,797
You knew that, right?
457
00:28:11,799 --> 00:28:15,267
You betrayed your
country. You betrayed us.
458
00:28:15,269 --> 00:28:20,105
I helped you and Ryan and Alex,
459
00:28:20,107 --> 00:28:22,307
and what did I get for it?
460
00:28:22,309 --> 00:28:26,278
No security clearance
back after G20 and Roarke.
461
00:28:26,280 --> 00:28:29,614
I had no place to go but
to work in dark corners.
462
00:28:29,616 --> 00:28:32,317
It's not like any of
you came looking for me.
463
00:28:32,319 --> 00:28:35,049
We didn't do this to you, Will.
464
00:28:35,052 --> 00:28:37,710
We didn't take away your
clearance. We're your friends.
465
00:28:39,460 --> 00:28:42,394
Help me get out of here.
466
00:28:45,115 --> 00:28:47,249
A public place? Why not just come in?
467
00:28:51,217 --> 00:28:53,452
Good news. Harry's in.
468
00:28:55,309 --> 00:28:58,977
Yeah, I'll come along,
but I won't like it.
469
00:28:58,979 --> 00:29:00,746
Who's he talking to?
470
00:29:00,748 --> 00:29:02,647
Who was that?
471
00:29:02,649 --> 00:29:03,882
Will Olsen.
472
00:29:03,884 --> 00:29:06,151
Will? What did he want?
473
00:29:06,153 --> 00:29:08,887
He's working for The Widow.
474
00:29:08,889 --> 00:29:10,889
Well, that answers a lot of questions.
475
00:29:10,891 --> 00:29:12,125
Son of a bitch.
476
00:29:12,128 --> 00:29:13,705
I told him I could get him immunity,
477
00:29:13,708 --> 00:29:15,526
but he doesn't trust me, so he wants me
478
00:29:15,529 --> 00:29:18,930
to meet him in public
with proof from a judge.
479
00:29:37,284 --> 00:29:41,206
I got him. Sidewalk
across from the church.
480
00:29:42,689 --> 00:29:43,922
Looks clear.
481
00:29:43,924 --> 00:29:45,995
No tail? No weapon?
482
00:29:45,998 --> 00:29:48,599
Negative.
483
00:29:48,602 --> 00:29:50,929
You're good to go.
484
00:29:50,931 --> 00:29:53,198
Did you bring it?
485
00:29:53,200 --> 00:29:57,135
Signed by a judge. Now where's Shelby?
486
00:29:57,137 --> 00:29:58,170
They have her.
487
00:29:58,172 --> 00:30:01,276
Will, I held up my end.
Now tell me where she is.
488
00:30:01,279 --> 00:30:04,313
I get it. You're angry.
You think I screwed up.
489
00:30:04,316 --> 00:30:06,132
But I'm here now, and I want to help.
490
00:30:06,135 --> 00:30:07,446
Where the hell is she?
491
00:30:07,448 --> 00:30:09,799
Your team is position, Owen?
492
00:30:09,802 --> 00:30:13,971
Clear lines of sight?
Ryan on gun? Who else?
493
00:30:13,974 --> 00:30:16,253
Alex? Assets in place?
494
00:30:16,256 --> 00:30:17,838
Alex? Parrish?
495
00:30:17,841 --> 00:30:19,257
I haven't seen her in three years.
496
00:30:19,259 --> 00:30:23,495
Yeah, nice try. We
know she's in New York.
497
00:30:23,498 --> 00:30:24,804
Trap.
498
00:30:24,807 --> 00:30:26,765
Owen. Get out of there.
499
00:30:26,767 --> 00:30:28,133
Move.
500
00:30:28,135 --> 00:30:29,501
Where are we going?
501
00:30:34,475 --> 00:30:37,943
Don't worry. You're
not the one she wants.
502
00:30:49,923 --> 00:30:52,457
Alex, Jocelyn has eyes
on five men, maybe more.
503
00:30:52,459 --> 00:30:55,360
Get the hell out of here now.
504
00:30:55,362 --> 00:30:57,095
Don't let them get Alex.
505
00:30:59,833 --> 00:31:02,501
Where did she go? Find her.
506
00:31:02,503 --> 00:31:05,156
- There she is!
- Oh, she's heading into the alley...
507
00:31:05,159 --> 00:31:06,505
East side of the church!
508
00:31:09,643 --> 00:31:11,343
Alex.
509
00:31:11,345 --> 00:31:13,345
Alex, damn it, where are you?
510
00:31:13,347 --> 00:31:15,448
Why isn't she answering?
Where the hell is she?
511
00:31:19,553 --> 00:31:21,720
Alex, if you can hear me,
512
00:31:21,722 --> 00:31:24,623
they're crossing east side at the alley.
513
00:31:26,393 --> 00:31:28,294
Remember, we need Alex alive.
514
00:32:07,768 --> 00:32:09,401
Hey! Officers!
515
00:32:17,967 --> 00:32:20,868
It'll wear off in a few minutes.
They did the same thing to me.
516
00:32:29,546 --> 00:32:31,779
Are you okay?
517
00:32:34,384 --> 00:32:35,983
Most girls would have reunited
518
00:32:35,985 --> 00:32:38,586
over martinis after three years.
519
00:32:38,588 --> 00:32:40,592
And then there's us.
520
00:32:40,595 --> 00:32:42,824
Where were you all this time?
521
00:32:46,629 --> 00:32:48,830
I'm not shutting down, okay?
522
00:32:48,832 --> 00:32:50,979
Shelby and Alex are being
held by a psychopath,
523
00:32:50,982 --> 00:32:52,459
and we're out of options.
524
00:32:58,942 --> 00:33:01,210
"Be still." What does that mean?
525
00:33:08,646 --> 00:33:11,787
We've looked at everything.
526
00:33:13,823 --> 00:33:15,790
Look closer.
527
00:33:22,632 --> 00:33:25,299
What did you call it?
The... Conscience Code?
528
00:33:25,302 --> 00:33:28,436
Mm-hmm. It's up for auction.
529
00:33:28,438 --> 00:33:31,272
The buy-in is a
non-refundable $50 million
530
00:33:31,274 --> 00:33:33,151
applicable to the final sale price.
531
00:33:33,154 --> 00:33:34,323
Who's the seller?
532
00:33:34,326 --> 00:33:35,339
The Widow.
533
00:33:35,342 --> 00:33:37,178
You talked to my brother about this?
534
00:33:37,180 --> 00:33:41,549
Your brother can go to hell.
535
00:33:41,551 --> 00:33:42,783
What did you just say to me?
536
00:33:42,785 --> 00:33:45,019
Hmm? I said to hell with Gavin.
537
00:33:45,021 --> 00:33:47,901
Are you insane? I've had
people killed for less.
538
00:33:47,904 --> 00:33:49,432
Oh, don't get me wrong, I love Gavin.
539
00:33:49,435 --> 00:33:53,361
I love him. But come on.
He's not a gambler anymore.
540
00:33:53,363 --> 00:33:54,565
But you are.
541
00:33:58,902 --> 00:34:00,902
He used to be a gambler, my brother.
542
00:34:00,904 --> 00:34:04,572
- Huh.
- Gavin used to be tawwe ou.
543
00:34:04,574 --> 00:34:07,008
Toughest mother you ever met.
544
00:34:07,010 --> 00:34:10,211
That suit he wears crushed his balls.
545
00:34:10,213 --> 00:34:12,246
Oh.
546
00:34:15,418 --> 00:34:17,732
All right. I'm interested.
547
00:34:17,735 --> 00:34:19,020
Oh, great.
548
00:34:19,022 --> 00:34:20,922
But we keep this between us.
549
00:34:20,924 --> 00:34:23,257
Oh, absolutely. Come on.
550
00:34:56,426 --> 00:34:58,893
Blow up that corner. Yeah.
551
00:34:58,895 --> 00:35:00,294
We're looking for dust?
552
00:35:00,296 --> 00:35:02,363
Yes. How close can you get?
553
00:35:05,401 --> 00:35:07,535
So... colors?
554
00:35:07,537 --> 00:35:09,704
Yeah, that's blue, green.
555
00:35:09,706 --> 00:35:12,473
Oh, maybe it is... some kind of factory.
556
00:35:12,475 --> 00:35:14,408
Photo lab? A...
557
00:35:14,410 --> 00:35:17,211
A dry cleaner's?
558
00:35:17,213 --> 00:35:18,334
It's fibers.
559
00:35:18,337 --> 00:35:21,148
Fibers. We're looking
for a clothing factory.
560
00:35:24,454 --> 00:35:26,887
I was, um...
561
00:35:26,889 --> 00:35:28,803
I was glad to hear about you and Ryan.
562
00:35:28,806 --> 00:35:30,360
No, you weren't.
563
00:35:30,363 --> 00:35:32,881
Shelby, that's not true.
564
00:35:32,884 --> 00:35:34,553
He really loves you.
565
00:35:34,556 --> 00:35:37,264
I know he loves me. You
don't need to tell me that.
566
00:35:39,435 --> 00:35:41,636
Sorry, I just...
567
00:35:41,638 --> 00:35:43,938
I never thought I'd see you again.
568
00:35:43,940 --> 00:35:45,573
We're happy.
569
00:35:45,575 --> 00:35:47,742
Well, we were happy, until now.
570
00:35:47,744 --> 00:35:49,777
I don't mean you. I mean this.
571
00:35:49,779 --> 00:35:51,459
Maybe you mean both.
572
00:35:51,462 --> 00:35:55,349
How did it happen, the two of you?
573
00:35:55,351 --> 00:35:57,418
It wasn't while you were still together.
574
00:35:57,420 --> 00:35:58,592
I didn't think it was.
575
00:35:58,595 --> 00:35:59,670
But you were wondering.
576
00:35:59,673 --> 00:36:00,907
No, I wasn't.
577
00:36:00,910 --> 00:36:02,534
- Shelby, honestly, I...
- Okay,
578
00:36:02,535 --> 00:36:04,458
why are we having this
stupid conversation here?
579
00:36:04,460 --> 00:36:06,327
Because it's where we are.
580
00:36:07,764 --> 00:36:11,532
And it's all my fault. I...
581
00:36:11,534 --> 00:36:12,982
I have the code, Shelby.
582
00:36:12,985 --> 00:36:14,769
Ryan begged me to give it to him.
583
00:36:14,771 --> 00:36:17,438
He wanted to trade it
for you. I wouldn't do it.
584
00:36:22,612 --> 00:36:25,346
Ladies, hello.
585
00:36:25,348 --> 00:36:27,948
Quality time together, I hope.
586
00:36:27,950 --> 00:36:30,384
Alex, are you ready
to give me what I want?
587
00:36:30,386 --> 00:36:33,654
Why does your name sound
like a Batman villain?
588
00:36:33,656 --> 00:36:35,823
"The Widow"?
589
00:36:35,825 --> 00:36:37,525
You can call me Mitzi.
590
00:36:37,527 --> 00:36:39,092
I hate "The Widow."
591
00:36:39,095 --> 00:36:40,829
You know why they call me that?
592
00:36:40,832 --> 00:36:44,464
Because my husband died and
I took over the business.
593
00:36:44,467 --> 00:36:48,095
After he died, I built an empire.
594
00:36:48,098 --> 00:36:50,045
And you know what
that empire's based on?
595
00:36:50,048 --> 00:36:51,972
Consumer confidence.
596
00:36:51,974 --> 00:36:55,176
Which is why I need that code now.
597
00:36:55,178 --> 00:36:58,379
I've made a lot of
promises to a lot of people.
598
00:36:58,381 --> 00:36:59,980
Dangerous people.
599
00:36:59,982 --> 00:37:02,349
I destroyed the code.
600
00:37:02,351 --> 00:37:04,506
I didn't want it to fall
in the hands of monsters.
601
00:37:06,255 --> 00:37:08,951
You and your boyfriend stole
from your own government,
602
00:37:08,954 --> 00:37:12,193
but I'm the bad guy, right?
603
00:37:16,399 --> 00:37:19,567
Mr. Booth, who do you
want me to shoot first?
604
00:37:19,569 --> 00:37:22,503
The woman you married
or the woman you love?
605
00:37:22,505 --> 00:37:25,039
- You can't.
- One of you has it.
606
00:37:25,041 --> 00:37:26,841
Which of you is gonna break first?
607
00:37:26,843 --> 00:37:28,150
- Three seconds.
- Don't!
608
00:37:28,153 --> 00:37:29,143
3...
609
00:37:29,145 --> 00:37:30,437
- Don't shoot her.
- Alex, don't do it.
610
00:37:30,439 --> 00:37:32,513
- Give me what I want.
- If you hurt her...
611
00:37:32,515 --> 00:37:34,306
- 2.
- I will kill you. I swear to God.
612
00:37:34,309 --> 00:37:36,116
- Mirko, go ahead.
- Don't!
613
00:37:39,021 --> 00:37:40,521
No, stop! Okay, fine!
614
00:37:40,523 --> 00:37:43,224
- Don't do it, Alex.
- I'll... I'll give you the code.
615
00:37:43,226 --> 00:37:45,626
Now would be a good time.
616
00:37:45,628 --> 00:37:50,231
Establish a Permissive Action Link.
617
00:37:50,233 --> 00:37:55,436
Dial-in... Kilo Bravo
229-61 Alpha Tango 4...
618
00:37:55,438 --> 00:37:57,238
Write it down.
619
00:38:01,488 --> 00:38:03,544
At least one of them cares about you.
620
00:38:12,954 --> 00:38:15,001
- What's taking so long?
- It's Yemen.
621
00:38:15,004 --> 00:38:16,865
Things don't happen in our time frame.
622
00:38:16,868 --> 00:38:19,167
There's the downed drone
we're testing code on.
623
00:38:19,169 --> 00:38:22,571
Okay.
624
00:38:22,573 --> 00:38:24,339
Uh-oh.
625
00:38:24,341 --> 00:38:26,008
Your code is a fake.
626
00:38:26,010 --> 00:38:27,042
I'm sorry, Shelby.
627
00:38:27,044 --> 00:38:29,444
- You did the right thing.
- Give me the damn gun.
628
00:38:29,446 --> 00:38:31,110
Just look at me, okay?
629
00:38:31,113 --> 00:38:32,604
Keep your eyes on me. Don't look.
630
00:38:32,607 --> 00:38:33,782
Don't shoot her.
631
00:38:33,785 --> 00:38:36,480
- What the hell?
- Sniper!
632
00:38:36,483 --> 00:38:39,287
FBI! Get on the ground!
Everybody on the ground!
633
00:38:41,777 --> 00:38:44,010
Put it down. Put it down!
634
00:38:46,296 --> 00:38:47,629
Who has the code?
635
00:38:47,631 --> 00:38:50,165
I do. It's safe.
636
00:38:50,167 --> 00:38:51,767
Hey. It's okay. It's okay.
637
00:38:51,769 --> 00:38:53,290
You're gonna be okay. I'm here now.
638
00:38:57,299 --> 00:38:59,899
Ryan!
639
00:39:04,878 --> 00:39:06,843
Okay.
640
00:39:06,846 --> 00:39:08,513
What's happening?
641
00:39:08,516 --> 00:39:10,484
What about my money?
642
00:39:10,487 --> 00:39:12,888
I don't know. The auction went dark.
643
00:39:12,890 --> 00:39:15,493
Dark?! That's not an answer!
644
00:39:15,496 --> 00:39:18,299
That's $50 million of my
money you just pissed away!
645
00:39:18,302 --> 00:39:19,190
Mm-hmm.
646
00:39:20,665 --> 00:39:22,330
- What's happening?
- Hmm?
647
00:39:22,332 --> 00:39:25,133
You think you're playing me?
648
00:39:25,135 --> 00:39:28,070
I'm gonna kill you, Harry.
649
00:39:28,072 --> 00:39:30,072
You understand that?
- Just relax.
650
00:39:30,074 --> 00:39:31,915
I'm trying to work out what happened.
651
00:39:33,510 --> 00:39:37,102
Whew.
652
00:39:37,105 --> 00:39:40,473
You think you're gonna
steal my money, bro?
653
00:39:40,476 --> 00:39:43,477
I don't think so.
654
00:39:43,480 --> 00:39:46,063
And... we're back online.
655
00:40:01,238 --> 00:40:04,272
Shh. Shh, shh. Shh, shh, shh, shh, shh.
656
00:40:17,688 --> 00:40:19,287
See ya.
657
00:40:26,668 --> 00:40:30,036
Widow is being extradited to
Turkey on a war crimes charge.
658
00:40:30,039 --> 00:40:32,172
Will Olsen is on his way to Leavenworth,
659
00:40:32,175 --> 00:40:34,677
and nobody knows the
code was ever in play.
660
00:40:34,680 --> 00:40:36,399
How did you pull that off?
661
00:40:36,402 --> 00:40:37,901
I didn't. The Director did.
662
00:40:37,904 --> 00:40:40,094
- What, you told the Director?
- I had to.
663
00:40:40,097 --> 00:40:42,443
Well, what about Alex? Does
she want her in custody?
664
00:40:42,446 --> 00:40:45,977
No. In fact, she's assured me that
665
00:40:45,980 --> 00:40:48,045
you're gonna get a full
pardon from the president
666
00:40:48,048 --> 00:40:49,414
for any past crimes.
667
00:40:49,417 --> 00:40:50,740
In exchange for what?
668
00:40:50,743 --> 00:40:52,086
Nothing.
669
00:40:52,089 --> 00:40:53,455
But she did ask if you'd consider
670
00:40:53,458 --> 00:40:54,890
remaining with the team.
671
00:40:54,893 --> 00:40:56,927
Uh... what team?
672
00:40:56,930 --> 00:40:58,830
This one.
673
00:40:58,833 --> 00:41:03,102
It's gonna be a
black-ops team, off book.
674
00:41:03,105 --> 00:41:05,204
You'll get your assignments from me.
675
00:41:05,207 --> 00:41:07,074
You'll report only to me.
676
00:41:07,077 --> 00:41:08,403
I'm in.
677
00:41:10,363 --> 00:41:12,964
Well, it's not like I have
anything else to do anymore,
678
00:41:12,967 --> 00:41:14,533
so...
679
00:41:14,536 --> 00:41:16,769
I'm sorry.
680
00:41:19,776 --> 00:41:22,143
I just really want to go home.
681
00:41:31,156 --> 00:41:32,797
Best friends forever.
682
00:41:32,800 --> 00:41:33,992
Sempre.
683
00:41:34,003 --> 00:41:36,330
They found you, right?
684
00:41:42,003 --> 00:41:43,672
"Nothing to be worried about"?
685
00:41:43,674 --> 00:41:45,373
Best friends forever.
686
00:41:45,375 --> 00:41:47,342
Who are you?
687
00:42:00,524 --> 00:42:01,915
Anyone drinking?
688
00:42:01,918 --> 00:42:03,184
Definitely.
689
00:42:03,187 --> 00:42:05,704
Make it a double.
690
00:42:09,880 --> 00:42:11,480
Got another glass?
691
00:42:14,520 --> 00:42:16,352
- Thank you.
- You're welcome.
692
00:42:18,233 --> 00:42:20,034
I'm so glad you're okay.
693
00:42:20,037 --> 00:42:22,748
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.