All language subtitles for Predestination HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 What if I could put him in front of you? 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,619 The man that ruined your life? 4 00:00:37,871 --> 00:00:40,623 If I could guarantee that you'd get away with it 5 00:00:41,417 --> 00:00:42,500 would you kill him? 6 00:03:26,290 --> 00:03:27,331 The Blackmore Cross. 7 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 I understand it's your second. 8 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Congratulations. 9 00:03:30,252 --> 00:03:31,460 You have served honorably. 10 00:03:34,381 --> 00:03:35,882 So that's it? 11 00:03:36,425 --> 00:03:38,551 The order from the board will come through shortly. 12 00:03:38,844 --> 00:03:39,969 The final order? 13 00:03:40,304 --> 00:03:41,304 Yes. 14 00:03:41,513 --> 00:03:42,763 And the Bomber? 15 00:03:45,017 --> 00:03:46,475 It's not your problem anymore. 16 00:03:47,436 --> 00:03:48,728 I don't need to remind you 17 00:03:48,812 --> 00:03:50,813 of the critical nature of your final mission. 18 00:03:51,481 --> 00:03:53,649 So please rest. 19 00:03:58,113 --> 00:04:00,072 Every suspect educates us. 20 00:04:01,325 --> 00:04:02,992 Makes us better at what we do. 21 00:04:04,119 --> 00:04:07,163 No more than this elusive sociopath. 22 00:04:07,998 --> 00:04:08,998 He's efficient. 23 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 Precise with his timings. 24 00:04:12,336 --> 00:04:14,962 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 25 00:04:16,048 --> 00:04:17,632 We stopped him this time. 26 00:04:18,342 --> 00:04:20,635 But this was only a small attack. 27 00:04:23,972 --> 00:04:26,015 This is his grand plan. 28 00:04:27,184 --> 00:04:29,769 March 1975. 29 00:04:29,853 --> 00:04:31,437 He keeps changing the day. 30 00:04:33,440 --> 00:04:36,692 The explosion will level 10 blocks of New York 31 00:04:37,277 --> 00:04:40,029 and leave over 11,000 dead. 32 00:04:41,490 --> 00:04:43,783 Everything we've done to stop him has failed. 33 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 But I was close this time. 34 00:04:47,371 --> 00:04:49,538 Just one more try. 35 00:04:50,332 --> 00:04:51,707 Grafts have taken. 36 00:04:52,042 --> 00:04:54,710 The reconstructive transplant is stable. 37 00:04:55,462 --> 00:04:56,671 But you understand 38 00:04:57,130 --> 00:05:00,049 you will look different to what you remember. 39 00:05:01,093 --> 00:05:02,510 Eyes will heal. 40 00:05:03,220 --> 00:05:05,805 You should recover well for this final mission. 41 00:05:06,473 --> 00:05:08,432 And then I'll be decommissioned. 42 00:05:09,393 --> 00:05:10,977 It's not just the physical injuries. 43 00:05:11,812 --> 00:05:13,646 You've logged more field hours 44 00:05:13,730 --> 00:05:16,107 than any of the other agents I've been assigned to. 45 00:05:16,775 --> 00:05:18,067 The risks are real. 46 00:05:20,404 --> 00:05:22,571 The scars have begun to heal nicely. 47 00:05:26,660 --> 00:05:29,245 Your vocal cord damage has reduced 48 00:05:29,830 --> 00:05:33,124 but will not regrow exactly the same way. 49 00:05:34,459 --> 00:05:36,544 There goes my singing career. 50 00:05:41,883 --> 00:05:43,592 It will take some getting used to. 51 00:05:55,564 --> 00:05:57,148 I've changed so much 52 00:05:58,817 --> 00:06:01,402 that I doubt my own mother would recognize me. 53 00:06:13,040 --> 00:06:15,041 The order finally came through today. 54 00:06:15,959 --> 00:06:17,168 I guess 55 00:06:17,919 --> 00:06:19,128 it was inevitable. 56 00:06:20,756 --> 00:06:23,299 By the time you listen to this seven years will have passed. 57 00:06:24,718 --> 00:06:26,093 Our first mission 58 00:06:26,178 --> 00:06:28,679 is just as important as our last. 59 00:06:28,972 --> 00:06:31,974 Each one getting us closer to our final destination. 60 00:06:40,275 --> 00:06:41,942 Sir, please raise your right hand. 61 00:06:43,487 --> 00:06:45,727 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 62 00:06:45,781 --> 00:06:48,824 - set forth by T.B.R. Code 7286? - I do. 63 00:06:48,992 --> 00:06:51,118 Do you accept that any diversion from your mission parameters 64 00:06:51,203 --> 00:06:53,954 will result in immediate court martial? And if convicted 65 00:06:54,122 --> 00:06:55,539 death by lethal injection. 66 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 I do. 67 00:06:57,501 --> 00:06:58,501 Thank you, sir. 68 00:06:58,919 --> 00:06:59,919 Thank you. 69 00:07:07,886 --> 00:07:10,012 Time. It catches up with us all. 70 00:07:11,890 --> 00:07:13,390 Even those in our line of work. 71 00:07:16,186 --> 00:07:18,020 I guess you could say we're gifted. 72 00:07:19,606 --> 00:07:22,525 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 73 00:07:23,693 --> 00:07:24,777 All right. 74 00:07:24,861 --> 00:07:26,195 I'll put it a better way. 75 00:07:27,697 --> 00:07:28,989 I guess you could say 76 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 we were born into this job. 77 00:08:26,131 --> 00:08:27,715 Hey, look at this freak. 78 00:08:32,053 --> 00:08:33,262 There you go, Derek. 79 00:08:35,682 --> 00:08:36,724 What can I get you? 80 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Old Underwear. 81 00:08:38,768 --> 00:08:40,686 Old Underwear. Straight up? 82 00:08:46,568 --> 00:08:47,568 Leave the bottle. 83 00:08:49,905 --> 00:08:52,145 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 84 00:08:52,532 --> 00:08:53,532 From the look of me? 85 00:08:54,117 --> 00:08:55,201 What do I look like? 86 00:08:58,163 --> 00:09:00,289 Just making conversation. Jesus. 87 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 He's down! 88 00:09:06,588 --> 00:09:07,588 Hey, bud, two more. 89 00:09:08,131 --> 00:09:09,340 Chaser, right? 90 00:09:16,723 --> 00:09:17,723 You're new. 91 00:09:18,683 --> 00:09:20,523 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 92 00:09:20,810 --> 00:09:22,269 Yeah? How's it working out? 93 00:09:22,896 --> 00:09:23,979 It's been quiet. 94 00:09:24,689 --> 00:09:25,773 People staying home. 95 00:09:26,983 --> 00:09:28,817 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 96 00:09:28,902 --> 00:09:29,902 Yeah, I guess. 97 00:09:31,029 --> 00:09:32,029 Love it. 98 00:09:32,697 --> 00:09:34,156 Like hiding makes you any safer. 99 00:09:34,866 --> 00:09:36,075 Doesn't scare you? 100 00:09:38,078 --> 00:09:40,329 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 101 00:09:40,622 --> 00:09:42,915 That is true. 102 00:09:43,792 --> 00:09:44,792 Haven't seen you around. 103 00:09:45,168 --> 00:09:46,168 You come here often? 104 00:09:46,294 --> 00:09:47,336 What are you, a faggot? 105 00:09:49,047 --> 00:09:50,214 What's your problem? 106 00:09:50,548 --> 00:09:51,548 Hey! 107 00:09:52,676 --> 00:09:54,009 I was joking man. Jesus. 108 00:09:54,094 --> 00:09:55,302 Yeah, well, that's not funny. 109 00:09:56,930 --> 00:09:58,013 Tell me a good one then. 110 00:09:58,390 --> 00:10:00,015 - What, a joke? - Yeah, come on. 111 00:10:00,892 --> 00:10:02,268 You know, a free shot. Come on. 112 00:10:02,352 --> 00:10:03,352 No, no, I don't know any. 113 00:10:03,728 --> 00:10:06,105 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 114 00:10:06,189 --> 00:10:08,607 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 115 00:10:08,692 --> 00:10:09,692 One joke? 116 00:10:13,280 --> 00:10:14,321 All right, I know one. 117 00:10:14,406 --> 00:10:15,406 But it's not funny. 118 00:10:15,991 --> 00:10:16,991 I'm all ears. 119 00:10:17,867 --> 00:10:20,077 All right, well, a guy walks into a bar, right? 120 00:10:21,705 --> 00:10:23,305 - Jesus, man. - Just kidding. No, no, no. 121 00:10:23,373 --> 00:10:24,773 I got a good one. I got a good one. 122 00:10:25,417 --> 00:10:27,126 What comes first, the chicken or the egg? 123 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 The rooster. 124 00:10:29,713 --> 00:10:31,839 Oh, shit, see? I'm terrible. 125 00:10:32,882 --> 00:10:34,049 That's the best you got? 126 00:10:34,301 --> 00:10:35,301 - Yeah, well... - That's not funny. 127 00:10:35,385 --> 00:10:36,510 I told you it wasn't. 128 00:10:41,141 --> 00:10:42,501 You ever think about that, though? 129 00:10:42,809 --> 00:10:43,809 About what? 130 00:10:43,977 --> 00:10:45,519 You know, about what comes first. 131 00:10:47,230 --> 00:10:48,230 What do I care? 132 00:10:48,273 --> 00:10:49,732 - I got more important shit to worry about. - All right. 133 00:10:49,816 --> 00:10:51,275 Well, you're a big deal, you know. 134 00:10:51,401 --> 00:10:52,943 You got important things to do, right? 135 00:10:53,403 --> 00:10:54,403 What do you do? 136 00:10:55,030 --> 00:10:56,113 Whatever I have to. 137 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 138 00:10:59,451 --> 00:11:00,868 What do you know about tough? 139 00:11:03,705 --> 00:11:05,247 As much as the next guy, I guess. 140 00:11:06,791 --> 00:11:08,876 How about as much as an unmarried mother? 141 00:11:11,379 --> 00:11:12,421 What does that mean? 142 00:11:15,133 --> 00:11:17,760 Four cents a word, I write confession stories. 143 00:11:18,887 --> 00:11:20,888 "The Unmarried Mother" is my pen name. 144 00:11:22,307 --> 00:11:23,307 Are you serious? 145 00:11:24,184 --> 00:11:25,184 Yeah. 146 00:11:25,352 --> 00:11:26,769 Right. Right! 147 00:11:27,187 --> 00:11:28,270 How's business? 148 00:11:28,772 --> 00:11:30,814 Business is okay. I have a weekly column. 149 00:11:30,940 --> 00:11:32,649 I write them, they print them, I eat. 150 00:11:34,569 --> 00:11:35,569 Right? 151 00:11:36,780 --> 00:11:38,947 - What, you read my work? - Yeah, yeah. 152 00:11:39,115 --> 00:11:40,199 Does that surprise you? 153 00:11:40,784 --> 00:11:42,242 - Yeah, a little. - Why? 154 00:11:42,452 --> 00:11:43,786 You don't fit the demo. 155 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 The demo? 156 00:11:45,455 --> 00:11:48,040 - The demographic. - Right. Right. 157 00:11:48,124 --> 00:11:49,958 You know, broken women who want to feel better 158 00:11:50,043 --> 00:11:51,752 about their pitiful lives by reading 159 00:11:52,045 --> 00:11:54,421 hard luck stories of heartbreak and betrayal 160 00:11:54,506 --> 00:11:55,964 spewed across the glossy pages 161 00:11:56,049 --> 00:11:57,758 of 25 cent pulp sludge. 162 00:11:59,302 --> 00:12:00,302 Yeah, exactly. 163 00:12:00,345 --> 00:12:02,985 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 164 00:12:03,014 --> 00:12:04,014 It's garbage. 165 00:12:04,974 --> 00:12:07,534 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 166 00:12:07,936 --> 00:12:09,456 I mean, you tell me. You've read them. 167 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 I have to admit I've had a few 168 00:12:12,399 --> 00:12:15,067 dark nights when I've looked to you for a little 169 00:12:15,235 --> 00:12:16,985 insight into the feminine mind. 170 00:12:17,195 --> 00:12:19,875 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 171 00:12:20,365 --> 00:12:21,990 - Woman's angle? - Yeah. 172 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 Yeah, I know the woman's angle. 173 00:12:25,745 --> 00:12:26,745 I should. 174 00:12:27,247 --> 00:12:29,873 Why, you married? You got sisters? 175 00:12:29,958 --> 00:12:31,478 You wouldn't believe me if I told you. 176 00:12:32,585 --> 00:12:34,461 The one thing that this job has taught me 177 00:12:34,546 --> 00:12:36,547 is that truth is stranger than fiction. 178 00:12:36,798 --> 00:12:38,549 I have heard some incredible shit. 179 00:12:38,800 --> 00:12:40,259 Nothing astonishes me anymore. 180 00:12:40,385 --> 00:12:41,865 You don't know what incredible means. 181 00:12:41,886 --> 00:12:43,178 Yeah? Well, try me. 182 00:12:47,934 --> 00:12:49,059 Here you go. I got that. 183 00:12:57,110 --> 00:12:58,550 Forget it, man. I'm not telling you. 184 00:12:58,945 --> 00:13:01,029 You're scared it's not good enough. 185 00:13:01,114 --> 00:13:02,406 - You think that'll work? - Yeah. 186 00:13:02,490 --> 00:13:03,490 What are we, 12? 187 00:13:04,701 --> 00:13:05,701 Come on. 188 00:13:09,080 --> 00:13:11,760 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 189 00:13:14,210 --> 00:13:15,335 Bet you a full bottle. 190 00:13:23,845 --> 00:13:24,845 What do you say? 191 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 If I lose? 192 00:13:29,934 --> 00:13:31,268 Just add a 20 to the tip. 193 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 Why not? 194 00:13:37,317 --> 00:13:38,317 Hey, man. 195 00:13:38,568 --> 00:13:41,111 - Two Buds, bud. - Right. 196 00:13:41,321 --> 00:13:43,030 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 197 00:13:43,114 --> 00:13:44,990 that many New Yorkers are leaving the city 198 00:13:45,074 --> 00:13:47,784 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 199 00:13:47,869 --> 00:13:49,411 We've got extra police patrols 200 00:13:49,496 --> 00:13:51,455 on 24 hour shifts around the city. 201 00:13:51,915 --> 00:13:55,375 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 202 00:13:55,585 --> 00:13:58,921 and the FBI in order to track down the suspect. 203 00:13:59,464 --> 00:14:00,923 What a stupid name. 204 00:14:01,049 --> 00:14:02,049 "Fizzle Bomber." 205 00:14:02,425 --> 00:14:04,760 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 206 00:14:05,053 --> 00:14:06,053 That's not easy. 207 00:14:06,221 --> 00:14:08,013 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 208 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 I hate that name. 209 00:14:09,891 --> 00:14:11,391 Makes it sound like his bombs just fizzle. 210 00:14:11,476 --> 00:14:12,876 Like they don't do any real damage. 211 00:14:13,269 --> 00:14:14,645 I don't think anybody's doubting 212 00:14:15,104 --> 00:14:16,897 how dangerous this asshole is. 213 00:14:17,106 --> 00:14:20,026 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 214 00:14:20,985 --> 00:14:22,194 They should be afraid. 215 00:14:25,615 --> 00:14:27,783 Well, he's killed 112 people already. 216 00:14:28,326 --> 00:14:29,618 Some people just gotta go. 217 00:14:30,203 --> 00:14:32,287 Stops the gene pool right in its tracks. 218 00:14:32,539 --> 00:14:33,539 Yeah. 219 00:14:33,623 --> 00:14:35,290 Maybe he's doing the city a favor. 220 00:14:39,921 --> 00:14:41,588 Better be careful who hears you say that. 221 00:14:42,048 --> 00:14:43,131 What, you think I'm wrong? 222 00:14:43,466 --> 00:14:45,706 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 223 00:14:47,220 --> 00:14:48,820 No worse than I've already been through. 224 00:14:49,389 --> 00:14:52,057 Now listen, you keep promising the best story of my life. 225 00:14:52,976 --> 00:14:54,268 But I'm not hearing anything. 226 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 All right. 227 00:15:04,404 --> 00:15:05,764 Guess I'll start at the beginning. 228 00:15:10,660 --> 00:15:11,994 When I was a little girl... 229 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 What? 230 00:15:15,873 --> 00:15:17,273 What, you want me to tell my story? 231 00:15:17,292 --> 00:15:18,500 No, I just, I thought... 232 00:15:20,003 --> 00:15:21,837 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 233 00:15:27,552 --> 00:15:28,719 When I was a little girl... 234 00:15:35,351 --> 00:15:36,831 You ever hear of Christine Jorgensen? 235 00:15:37,228 --> 00:15:38,228 Roberta Cowell? 236 00:15:38,396 --> 00:15:40,105 Yeah, yeah, they had 237 00:15:40,273 --> 00:15:42,107 sex change. 238 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 So you... 239 00:15:44,444 --> 00:15:45,444 Don't interrupt. 240 00:15:50,533 --> 00:15:53,452 It was September 13th, 1945. 241 00:15:56,581 --> 00:15:57,623 I was a foundling. 242 00:15:58,374 --> 00:16:00,500 A newborn left on an orphanage doorstep. 243 00:16:09,302 --> 00:16:10,719 City of Cleveland Orphanage. 244 00:16:19,270 --> 00:16:20,395 That's a good girl. 245 00:16:22,315 --> 00:16:24,608 Well, there's no signs of trauma or exposure. 246 00:16:25,026 --> 00:16:26,193 The child appears healthy. 247 00:16:27,403 --> 00:16:30,781 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 248 00:16:30,907 --> 00:16:33,158 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 249 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 Yes, Doctor. 250 00:16:35,578 --> 00:16:36,620 She got a name? 251 00:16:38,122 --> 00:16:39,122 Jane. 252 00:16:39,666 --> 00:16:41,166 Jane will have to do for now. 253 00:16:41,668 --> 00:16:43,669 I'll be back to check on Jane in a week. 254 00:16:43,795 --> 00:16:45,087 I look forward to it. 255 00:16:50,677 --> 00:16:52,219 Don't worry, sweetheart. 256 00:16:52,679 --> 00:16:54,304 We'll take good care of you now. 257 00:16:59,102 --> 00:17:01,603 I was just one of a dozen babies who had no past. 258 00:17:04,107 --> 00:17:05,607 But that was all we had in common. 259 00:17:07,944 --> 00:17:10,112 I was never sick, not one day. 260 00:17:10,196 --> 00:17:11,822 So I was never taken to a hospital. 261 00:17:12,615 --> 00:17:14,157 Not until later in my life. 262 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 Slow down. 263 00:17:57,785 --> 00:17:58,827 One chocolate ice cream 264 00:17:58,911 --> 00:18:00,787 - for the cute little lady. - Thank you. 265 00:18:10,006 --> 00:18:12,549 When I was little, I envied kids with parents. 266 00:18:15,344 --> 00:18:17,179 I always wondered what it would be like. 267 00:18:22,518 --> 00:18:23,643 Stupid kid! 268 00:18:23,728 --> 00:18:24,895 Get off the damn street! 269 00:18:29,817 --> 00:18:31,151 Little shit! 270 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Jane! 271 00:18:33,404 --> 00:18:34,446 Come here now. 272 00:18:37,784 --> 00:18:39,159 Son of a bitch! 273 00:18:41,120 --> 00:18:43,747 I never understood why my parents abandoned me. 274 00:18:44,499 --> 00:18:46,041 What had I done that was so wrong? 275 00:18:47,001 --> 00:18:49,878 But as I got older, I knew something was different about me. 276 00:19:09,190 --> 00:19:10,774 Sex confused me, you know? 277 00:19:11,108 --> 00:19:13,235 The way it works, the way everything fits. 278 00:19:14,737 --> 00:19:16,363 I felt different. 279 00:19:16,823 --> 00:19:18,990 And even back then, I knew that I was going to be different 280 00:19:19,075 --> 00:19:20,200 from all the other girls. 281 00:19:22,119 --> 00:19:23,912 I made a solemn vow 282 00:19:24,080 --> 00:19:26,873 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 283 00:19:27,708 --> 00:19:28,834 A real family. 284 00:19:30,002 --> 00:19:31,044 It kept me pure. 285 00:19:31,754 --> 00:19:32,921 Away from temptation. 286 00:19:35,716 --> 00:19:37,843 So I focused my attention on more important things. 287 00:19:39,136 --> 00:19:40,303 Like learning how to fight. 288 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 Fight! Fight! 289 00:19:49,605 --> 00:19:51,147 - Come on, Lucy, go! - Come on! 290 00:19:51,232 --> 00:19:52,274 What'd you call me? 291 00:19:52,692 --> 00:19:54,901 Pinky, four-eyed, little bitch... 292 00:19:54,986 --> 00:19:55,986 I was tough. 293 00:19:56,737 --> 00:19:58,613 Much stronger than any of the other kids. 294 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Even the boys. 295 00:20:02,118 --> 00:20:03,660 All right, break it up! 296 00:20:03,995 --> 00:20:06,288 - Jane, come with me! - Let go! 297 00:20:06,414 --> 00:20:08,294 - What's wrong with you? - I didn't do anything! 298 00:20:12,837 --> 00:20:14,129 And I was smart too. 299 00:20:14,922 --> 00:20:15,964 Top of the class. 300 00:20:16,924 --> 00:20:18,049 Equals... 301 00:20:20,678 --> 00:20:21,678 Jane! 302 00:20:22,013 --> 00:20:23,013 Jane. 303 00:20:23,264 --> 00:20:25,181 How do you ever expect to learn anything if you never... 304 00:20:25,266 --> 00:20:26,266 Fifteen. 305 00:20:26,809 --> 00:20:28,894 Math and physics were my favorite subjects. 306 00:20:28,978 --> 00:20:30,770 - That's correct. - It all came easy for me. 307 00:20:31,105 --> 00:20:32,105 Retard. 308 00:20:34,358 --> 00:20:35,358 Enough! 309 00:20:47,121 --> 00:20:48,121 When I got older, 310 00:20:48,164 --> 00:20:50,665 I realized I stood little chance of getting married 311 00:20:51,042 --> 00:20:53,001 for the same reason I hadn't been adopted. 312 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 I was different. 313 00:20:57,214 --> 00:20:59,174 A freak. A goddamn loser. 314 00:21:00,927 --> 00:21:02,344 I stopped looking in the mirror. 315 00:21:03,179 --> 00:21:04,429 I hated what I saw. 316 00:21:08,017 --> 00:21:10,477 I have no photos of myself as a young girl. 317 00:21:11,228 --> 00:21:12,868 I don't even remember what I looked like. 318 00:21:14,148 --> 00:21:15,482 It's just more of a feeling now. 319 00:21:16,067 --> 00:21:17,442 Well, you look better than I do. 320 00:21:18,027 --> 00:21:19,361 Who cares how a barkeep looks? 321 00:21:21,906 --> 00:21:23,239 Or a writer for that matter. 322 00:21:24,784 --> 00:21:25,867 But you know how it is. 323 00:21:26,118 --> 00:21:28,370 People want to adopt a little golden-haired moron. 324 00:21:28,955 --> 00:21:30,121 And later on, the boys, 325 00:21:30,206 --> 00:21:32,248 they want big tits and pouty lips. 326 00:21:33,084 --> 00:21:34,376 You know, perfect accessory. 327 00:21:35,044 --> 00:21:36,044 I couldn't compete. 328 00:21:36,212 --> 00:21:37,212 Jane, 329 00:21:37,254 --> 00:21:39,798 Mr. Robertson has made a special effort 330 00:21:39,924 --> 00:21:42,217 to talk to some of our graduating girls today. 331 00:21:42,385 --> 00:21:45,136 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 332 00:21:46,889 --> 00:21:49,265 Jane, I work for a new organization 333 00:21:49,392 --> 00:21:51,309 seeking young women, like yourself, 334 00:21:51,394 --> 00:21:53,937 to train in a career in government service. 335 00:21:54,897 --> 00:21:56,231 We are what you might call 336 00:21:57,274 --> 00:21:58,274 progressive. 337 00:21:58,776 --> 00:22:00,735 I hear you're interested in space travel. 338 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 Well, they say that girls can't be astronauts. 339 00:22:08,077 --> 00:22:09,077 That's true. 340 00:22:10,454 --> 00:22:12,414 We're seeking young ladies who show great promise 341 00:22:12,540 --> 00:22:14,708 in the fields of mathematics and science, 342 00:22:15,251 --> 00:22:17,502 as well as strong physical abilities. 343 00:22:24,385 --> 00:22:26,261 I hear you're a bit of a backyard brawler. 344 00:22:35,187 --> 00:22:36,547 This was around the time the suits 345 00:22:36,564 --> 00:22:40,108 finally admitted you can't send men into space for months or years 346 00:22:40,192 --> 00:22:42,235 and not do something to relieve the tension. 347 00:22:44,822 --> 00:22:46,489 They were looking for respectable types, 348 00:22:46,699 --> 00:22:47,824 preferably virgins. 349 00:22:48,284 --> 00:22:49,951 They liked to train them from scratch. 350 00:22:50,995 --> 00:22:53,580 Above average mentally and stable emotionally. 351 00:22:55,041 --> 00:22:57,000 But most of the volunteers were hookers 352 00:22:57,084 --> 00:23:00,086 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 353 00:23:01,047 --> 00:23:02,213 They weren't special. 354 00:23:06,010 --> 00:23:07,385 Just relax, Jane. 355 00:23:07,845 --> 00:23:10,221 Some of the ladies before you got a little nervous 356 00:23:10,306 --> 00:23:12,015 a little lost in thought. 357 00:23:13,392 --> 00:23:16,102 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 358 00:23:17,980 --> 00:23:19,460 Do you see this as some kind of joke? 359 00:23:21,817 --> 00:23:22,817 No, sir. 360 00:23:23,360 --> 00:23:26,112 We've had some of these Women's Lib types in here 361 00:23:26,197 --> 00:23:27,489 causing a big fuss. 362 00:23:27,990 --> 00:23:29,407 But that's not you, is it Jane? 363 00:23:29,492 --> 00:23:31,076 No, sir. 364 00:23:31,327 --> 00:23:32,827 Please take your glasses off. 365 00:23:41,170 --> 00:23:44,005 I see you've had some disciplinary problems in the past. 366 00:23:44,298 --> 00:23:47,342 I've had nothing but straight As in all my classes since the first grade. 367 00:23:47,510 --> 00:23:48,510 Yes. 368 00:23:48,636 --> 00:23:50,136 Have you ever been with a man? 369 00:23:51,305 --> 00:23:52,305 Have you? 370 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 You understand what this employment will require of you? 371 00:24:01,107 --> 00:24:02,899 Will I get to travel into space? 372 00:24:03,275 --> 00:24:04,984 If selected, yes. 373 00:24:06,445 --> 00:24:07,445 No, 374 00:24:08,030 --> 00:24:09,531 I haven't been with a man. 375 00:24:12,368 --> 00:24:14,285 How do you see your role on this journey? 376 00:24:14,537 --> 00:24:15,537 My role? 377 00:24:15,996 --> 00:24:19,624 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 378 00:24:19,750 --> 00:24:22,794 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 379 00:24:23,671 --> 00:24:24,963 Do you see yourself as a tourist 380 00:24:25,422 --> 00:24:26,881 or a participant? 381 00:24:27,925 --> 00:24:31,219 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 382 00:24:31,428 --> 00:24:33,054 A tourist is someone who 383 00:24:33,139 --> 00:24:36,516 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 384 00:24:38,144 --> 00:24:39,704 I have no intention of being a tourist. 385 00:24:41,605 --> 00:24:44,482 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 386 00:24:44,567 --> 00:24:45,567 and, you know, 387 00:24:45,985 --> 00:24:47,569 how to listen to a man pleasingly. 388 00:24:48,654 --> 00:24:51,197 Plus training for the prime duties. 389 00:24:51,448 --> 00:24:53,408 Nothing's too good for our boys, right? 390 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 391 00:24:56,537 --> 00:24:58,818 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 392 00:24:59,081 --> 00:25:01,499 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 393 00:25:02,084 --> 00:25:03,444 Well, they talk the same language. 394 00:25:04,086 --> 00:25:05,086 Right. 395 00:25:15,389 --> 00:25:17,182 They gave me contact lenses. 396 00:25:20,144 --> 00:25:22,312 I'd never seen the world so clearly before. 397 00:26:01,477 --> 00:26:02,602 They tested our endurance. 398 00:26:03,604 --> 00:26:05,688 Made sure we were fit for space travel. 399 00:26:15,366 --> 00:26:17,075 Many of the girls struggled. 400 00:26:18,369 --> 00:26:19,369 Not me. 401 00:26:28,462 --> 00:26:30,338 How often do you think about sex? 402 00:26:30,673 --> 00:26:33,258 A, not at all. B, rarely. 403 00:26:33,342 --> 00:26:35,802 C, sometimes. D, often. 404 00:26:36,220 --> 00:26:37,637 E, all the time? 405 00:26:41,517 --> 00:26:42,684 C, sometimes. 406 00:26:49,024 --> 00:26:51,442 D, often. 407 00:26:53,570 --> 00:26:55,280 The testing went on for months. 408 00:26:55,698 --> 00:26:56,864 They tested us on everything. 409 00:27:05,833 --> 00:27:07,292 Many girls failed. 410 00:27:09,253 --> 00:27:10,253 Not me. 411 00:27:13,632 --> 00:27:15,550 Highest numbers we've ever seen. 412 00:27:16,135 --> 00:27:17,302 Do you ever feel depressed? 413 00:27:17,970 --> 00:27:19,429 - What do you mean? - Sad. 414 00:27:19,722 --> 00:27:20,722 Empty at times. 415 00:27:22,433 --> 00:27:23,641 Sometimes... 416 00:27:25,269 --> 00:27:27,395 I guess I feel like there's something out of balance. 417 00:27:27,980 --> 00:27:29,580 Like I'm living in somebody else's body. 418 00:27:29,857 --> 00:27:31,137 I don't know how to describe it. 419 00:27:31,859 --> 00:27:34,569 And none of the girls here like me. 420 00:27:37,239 --> 00:27:38,823 You'll just need to give it some time. 421 00:27:39,783 --> 00:27:40,950 They'll come round. 422 00:27:45,748 --> 00:27:46,748 Get her back! 423 00:27:47,666 --> 00:27:49,334 - Come on! - Go, Marcy! 424 00:27:56,425 --> 00:27:57,425 Come on! 425 00:27:58,302 --> 00:27:59,302 Come on, Marcy! 426 00:27:59,553 --> 00:28:01,137 - Throw her down! - Hit her back! 427 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 - Hey! - Hey get off her! 428 00:28:06,894 --> 00:28:08,728 - Get off! - Stop! 429 00:28:24,661 --> 00:28:28,247 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 430 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 I see. 431 00:28:40,803 --> 00:28:43,137 You do know that this will disqualify her. 432 00:28:47,226 --> 00:28:48,476 You've not told the recruit? 433 00:28:49,144 --> 00:28:50,895 - No. - Don't. 434 00:28:51,522 --> 00:28:52,563 I'll take care of it. 435 00:29:01,907 --> 00:29:02,907 I don't get it. 436 00:29:03,617 --> 00:29:05,777 I was just defending myself. What was I supposed to do? 437 00:29:06,328 --> 00:29:07,328 I know. 438 00:29:11,708 --> 00:29:13,251 Believe me, it's not over yet. 439 00:29:14,586 --> 00:29:15,866 I'll go to the Board of Appeals. 440 00:29:16,213 --> 00:29:17,755 I'll do everything to get you reenlisted. 441 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 I promise. 442 00:29:19,591 --> 00:29:20,716 Trust me, Jane. 443 00:29:21,552 --> 00:29:22,552 And that was it. 444 00:29:22,678 --> 00:29:24,679 Because of a stupid fight I was done. 445 00:29:26,515 --> 00:29:28,141 I had to support myself. 446 00:29:28,517 --> 00:29:31,018 I couldn't rely on Mr. Robertson's promise to see me through. 447 00:29:31,353 --> 00:29:34,397 - You're a witch? - That's what I've been trying to tell you. 448 00:29:34,857 --> 00:29:36,816 To earn money I worked as a mother's helper. 449 00:29:38,944 --> 00:29:41,404 This family simply wanted a cheap servant. 450 00:29:46,827 --> 00:29:49,537 That was when I first discovered confession stories. 451 00:29:50,956 --> 00:29:52,556 I didn't care if they were real or fake. 452 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 It was a great way to pass the time. 453 00:29:57,212 --> 00:29:58,754 I did housework during the day 454 00:30:00,132 --> 00:30:01,466 and went to school at night. 455 00:30:02,217 --> 00:30:04,260 When eating in formal situations, 456 00:30:04,595 --> 00:30:06,345 rest your knife and your fork on the plate 457 00:30:06,430 --> 00:30:07,889 between mouthfuls or to talk. 458 00:30:07,973 --> 00:30:10,099 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 459 00:30:10,184 --> 00:30:12,560 that I was working on my decorum. 460 00:30:16,398 --> 00:30:18,024 If you're finished with your meal... 461 00:30:18,233 --> 00:30:20,359 It was the first time I wasn't good at something. 462 00:30:22,738 --> 00:30:24,572 And when I wasn't expecting it, 463 00:30:25,657 --> 00:30:26,741 I met him. 464 00:30:49,306 --> 00:30:50,306 I'm so sorry. 465 00:30:51,767 --> 00:30:52,767 There he was. 466 00:30:53,769 --> 00:30:54,936 Are you lost? 467 00:30:55,771 --> 00:30:57,563 He told me he was waiting for someone. 468 00:30:58,273 --> 00:31:01,317 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 469 00:31:01,777 --> 00:31:05,404 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 470 00:31:06,448 --> 00:31:07,615 I couldn't believe it. 471 00:31:08,408 --> 00:31:10,618 It was a quote by Abraham Lincoln 472 00:31:10,869 --> 00:31:13,663 - and I was thinking the exact same thing. - I was thinking the exact same thing. 473 00:31:13,747 --> 00:31:14,789 What are the odds? 474 00:31:15,791 --> 00:31:18,626 He was handsome, rich. 475 00:31:19,086 --> 00:31:22,380 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 476 00:31:23,340 --> 00:31:25,967 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 477 00:31:26,468 --> 00:31:28,148 More money than I'd seen in my whole life. 478 00:31:28,595 --> 00:31:29,875 He told me he'd take care of me. 479 00:31:30,931 --> 00:31:32,014 All show, right? 480 00:31:35,811 --> 00:31:37,687 - Do you shoot pool? - Yeah. 481 00:31:38,772 --> 00:31:42,108 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 482 00:31:42,192 --> 00:31:45,653 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 483 00:31:45,737 --> 00:31:49,824 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 484 00:31:50,409 --> 00:31:51,409 He was different. 485 00:31:51,868 --> 00:31:52,868 I liked him. 486 00:31:53,537 --> 00:31:56,414 He was the first man who was nice to me without playing games. 487 00:31:56,665 --> 00:31:57,832 I was young and in love. 488 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 Famous last words. 489 00:32:00,127 --> 00:32:02,007 Haven't you ever done something stupid for love? 490 00:32:02,629 --> 00:32:03,671 Once. 491 00:32:03,797 --> 00:32:05,298 So you understand. 492 00:32:05,465 --> 00:32:06,465 I do. 493 00:32:10,429 --> 00:32:11,721 I never thought it would happen. 494 00:32:12,097 --> 00:32:13,639 Falling for someone. 495 00:32:14,224 --> 00:32:17,643 All my little rules about being pure went out the window. 496 00:32:18,061 --> 00:32:20,730 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 497 00:32:23,984 --> 00:32:24,984 One night, 498 00:32:25,110 --> 00:32:26,152 he sat me down. 499 00:32:26,486 --> 00:32:27,737 Told me to wait for a moment. 500 00:32:27,821 --> 00:32:29,071 Where are you going? 501 00:32:30,532 --> 00:32:32,116 He told me he'd be right back. 502 00:32:33,952 --> 00:32:34,952 And then? 503 00:32:35,871 --> 00:32:36,954 And then nothing. 504 00:32:37,539 --> 00:32:38,748 I never saw him again. 505 00:32:39,833 --> 00:32:40,916 He never came back. 506 00:32:41,543 --> 00:32:42,960 Well, maybe he had a good reason. 507 00:32:43,295 --> 00:32:44,295 Okay. 508 00:32:44,379 --> 00:32:45,379 I didn't deserve it. 509 00:32:45,756 --> 00:32:48,716 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 510 00:32:49,092 --> 00:32:50,972 I hadn't really loved him. It was just a fling. 511 00:32:52,179 --> 00:32:54,138 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 512 00:32:55,682 --> 00:32:57,183 I'd been let down in my life so many times 513 00:32:57,267 --> 00:32:58,987 why should I have gotten my hopes up, right? 514 00:33:00,604 --> 00:33:01,729 Then sometimes 515 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 people surprise you. 516 00:33:06,443 --> 00:33:08,736 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 517 00:33:08,904 --> 00:33:09,904 About what, sir? 518 00:33:10,906 --> 00:33:13,115 In order to protect our nation's citizens, 519 00:33:13,742 --> 00:33:15,409 it's important we keep 520 00:33:15,494 --> 00:33:18,079 certain government operations confidential. 521 00:33:18,413 --> 00:33:19,413 Wouldn't you agree? 522 00:33:19,956 --> 00:33:20,956 Yes, sir. 523 00:33:21,083 --> 00:33:24,251 I work for an organization whose primary purpose 524 00:33:24,336 --> 00:33:26,337 is not space travel. 525 00:33:26,963 --> 00:33:30,466 It's reshaping wrongdoings. 526 00:33:31,051 --> 00:33:33,010 We use Space Corp, among others, 527 00:33:33,095 --> 00:33:35,596 as a means of finding people who are special. 528 00:33:35,931 --> 00:33:38,516 They are what you might call a recruitment agency. 529 00:33:39,768 --> 00:33:41,018 I don't understand. 530 00:33:41,436 --> 00:33:43,187 A recruitment agency for what? 531 00:33:47,609 --> 00:33:49,944 For people with exceptional abilities. 532 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 People like yourself. 533 00:33:51,947 --> 00:33:53,364 People without families. 534 00:33:53,448 --> 00:33:55,533 Without husbands and wives and children. 535 00:33:55,867 --> 00:33:56,951 No past. 536 00:33:57,244 --> 00:33:58,786 No ties to the future. 537 00:33:59,955 --> 00:34:02,164 You see, the work we do is complicated 538 00:34:02,749 --> 00:34:05,126 and it requires employees with 539 00:34:05,460 --> 00:34:07,920 advanced motor skills, remarkable memories. 540 00:34:08,255 --> 00:34:10,589 It's a job for the best and the brightest. 541 00:34:11,258 --> 00:34:12,299 For the elite. 542 00:34:14,344 --> 00:34:15,344 The elite? 543 00:34:16,930 --> 00:34:17,972 I couldn't believe it. 544 00:34:18,140 --> 00:34:20,057 Seemed like I had a bright future ahead of me. 545 00:34:20,934 --> 00:34:22,560 I didn't really understand what the job meant. 546 00:34:22,644 --> 00:34:24,979 They were very covert and secretive but 547 00:34:26,022 --> 00:34:27,862 I knew it would change my life for the better. 548 00:34:29,109 --> 00:34:30,735 And they didn't insist on virgins. 549 00:34:31,528 --> 00:34:32,903 They were different to Space Corp. 550 00:34:34,614 --> 00:34:37,825 It wasn't until my skirts got tight that I realized my future was over. 551 00:34:40,203 --> 00:34:41,203 You were pregnant? 552 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 Yeah, wouldn't you know it? 553 00:34:44,583 --> 00:34:47,168 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 554 00:34:48,962 --> 00:34:51,422 So that bright future, that girl who was elite? 555 00:34:51,506 --> 00:34:52,506 She was gone. 556 00:34:53,049 --> 00:34:54,884 And I never saw Mr. Robertson again. 557 00:34:57,512 --> 00:34:59,764 With nowhere to go I landed in a charity ward 558 00:34:59,848 --> 00:35:02,683 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 559 00:35:02,768 --> 00:35:04,018 until my time came. 560 00:35:05,604 --> 00:35:07,021 I never felt so alone. 561 00:35:13,445 --> 00:35:16,489 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 562 00:35:16,698 --> 00:35:17,865 Relax, Jane. Relax. 563 00:35:17,949 --> 00:35:19,074 Now breathe deeply. 564 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 How do you feel? 565 00:35:36,343 --> 00:35:37,968 Tired. 566 00:35:39,054 --> 00:35:40,221 That's natural. 567 00:35:42,599 --> 00:35:44,099 A cesarean can be difficult. 568 00:35:44,559 --> 00:35:45,893 You pulled through fine. 569 00:35:46,102 --> 00:35:48,604 A cesarean? Doctor, is my baby okay? 570 00:35:48,772 --> 00:35:49,939 Your baby's fine. 571 00:35:50,982 --> 00:35:52,233 Is it a boy or a girl? 572 00:35:52,734 --> 00:35:54,026 It's a healthy little girl. 573 00:35:54,277 --> 00:35:55,861 Seven pounds three ounces. 574 00:35:57,823 --> 00:35:58,906 You know it's something... 575 00:35:59,074 --> 00:36:00,282 ...to have made a baby. 576 00:36:01,034 --> 00:36:03,452 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 577 00:36:04,079 --> 00:36:05,788 Let her think her papa was dead. 578 00:36:06,915 --> 00:36:08,249 No orphanage for my kid. 579 00:36:09,876 --> 00:36:11,236 But then the surgeon kept talking. 580 00:36:13,547 --> 00:36:14,755 What is it, Doctor? 581 00:36:16,007 --> 00:36:18,175 Have you ever had a thorough examination before? 582 00:36:20,011 --> 00:36:21,011 Yes. 583 00:36:21,346 --> 00:36:22,763 What'd the doctors tell you? 584 00:36:24,349 --> 00:36:25,432 Nothing. 585 00:36:25,517 --> 00:36:26,717 I thought everything was fine. 586 00:36:27,269 --> 00:36:29,728 So no doctor's ever told you that 587 00:36:30,856 --> 00:36:32,106 your internal set up 588 00:36:32,190 --> 00:36:34,316 was different than most? 589 00:36:35,861 --> 00:36:36,861 No. 590 00:36:36,945 --> 00:36:38,070 What are you talking about? 591 00:36:41,783 --> 00:36:42,783 Why? 592 00:36:45,871 --> 00:36:48,372 Did you ever hear about that Scottish physician? 593 00:36:48,498 --> 00:36:50,666 She lived as a female till she was 35, 594 00:36:50,876 --> 00:36:54,336 and then she had surgery and became legally and medically a man? 595 00:36:56,006 --> 00:36:57,631 She got married. Everything was okay. 596 00:37:01,219 --> 00:37:02,887 What's that got to do with me? 597 00:37:07,851 --> 00:37:11,270 When we performed your operation we found something very unique. 598 00:37:11,646 --> 00:37:12,813 One of a kind, actually. 599 00:37:13,273 --> 00:37:16,650 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 600 00:37:16,776 --> 00:37:20,154 We held consultation and we worked for hours 601 00:37:20,697 --> 00:37:22,489 to reconstruct you the best we could. 602 00:37:24,034 --> 00:37:25,034 Reconstruct? 603 00:37:25,368 --> 00:37:28,412 You had two full sets of organs, Jane. 604 00:37:29,414 --> 00:37:31,165 Female and male. 605 00:37:32,208 --> 00:37:33,375 Both immature 606 00:37:33,877 --> 00:37:35,127 but the female set 607 00:37:35,211 --> 00:37:37,755 well enough developed for you to have a baby. 608 00:37:39,424 --> 00:37:41,008 But I'm afraid, my dear, 609 00:37:42,010 --> 00:37:45,012 the excessive bleeding from the birth 610 00:37:45,180 --> 00:37:47,765 forced us to perform a hysterectomy. 611 00:37:48,058 --> 00:37:50,392 We had to remove your ovaries and uterus. 612 00:37:54,773 --> 00:37:55,856 What are you saying? 613 00:37:56,983 --> 00:37:58,859 But the reconstruction 614 00:37:59,194 --> 00:38:02,571 allowed us to create a male urinary tract. 615 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 Further surgeries will be required. 616 00:38:08,119 --> 00:38:09,453 To become a man? 617 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 Is this some kind of joke? 618 00:38:15,502 --> 00:38:16,877 I'm afraid it's not. 619 00:38:18,213 --> 00:38:19,213 You're young. 620 00:38:19,839 --> 00:38:21,799 Your bones will readjust. 621 00:38:21,883 --> 00:38:23,884 We'll watch your hormonal balance. 622 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 It's not a death sentence. 623 00:38:26,137 --> 00:38:27,388 Your life can continue. 624 00:38:36,439 --> 00:38:39,024 You're the best thing that's ever happened to me. 625 00:38:41,361 --> 00:38:42,945 Have you thought of a name yet? 626 00:38:44,990 --> 00:38:46,240 Well, I was thinking of Jane, 627 00:38:47,242 --> 00:38:48,534 after her mother. 628 00:38:49,536 --> 00:38:52,079 I guess it was a way of keeping the name in the family. 629 00:38:52,831 --> 00:38:55,416 After all, I knew eventually I would have to change mine. 630 00:38:55,959 --> 00:38:57,376 That's a good name. 631 00:38:58,420 --> 00:39:00,421 My feelings changed to cold determination. 632 00:39:01,256 --> 00:39:03,257 I had to do right by my baby Jane. 633 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 But two weeks later that didn't mean anything. 634 00:39:07,512 --> 00:39:08,512 Why? 635 00:39:10,098 --> 00:39:11,223 She was snatched. 636 00:39:11,474 --> 00:39:13,267 - Snatched? - Yeah. 637 00:39:13,476 --> 00:39:14,596 What do you mean "snatched"? 638 00:39:14,978 --> 00:39:16,020 Kidnapped. 639 00:39:16,104 --> 00:39:17,938 Stolen from the goddamn hospital nursery. 640 00:39:19,190 --> 00:39:21,630 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 641 00:39:24,487 --> 00:39:26,613 When the nurse had her back turned, someone walked in 642 00:39:26,698 --> 00:39:28,073 and walked out with her. 643 00:39:29,451 --> 00:39:30,492 Were there any clues? 644 00:39:30,994 --> 00:39:32,578 Any description? 645 00:39:33,163 --> 00:39:34,288 Just a man. 646 00:39:35,081 --> 00:39:36,540 With a face-shaped face. 647 00:39:37,459 --> 00:39:38,751 Like yours or mine. 648 00:39:44,257 --> 00:39:46,133 No! No! 649 00:39:48,470 --> 00:39:49,830 Could have been the baby's father. 650 00:39:50,138 --> 00:39:53,182 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 651 00:39:53,892 --> 00:39:55,017 What'd you do? 652 00:39:55,727 --> 00:39:57,311 Filed a missing person's report. 653 00:39:58,063 --> 00:40:01,148 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 654 00:40:02,192 --> 00:40:03,192 But nothing. 655 00:40:03,526 --> 00:40:04,985 It's like she vanished. 656 00:40:05,653 --> 00:40:07,154 And they never found the guy? 657 00:40:10,033 --> 00:40:11,158 Never. 658 00:40:12,786 --> 00:40:16,163 But then my other little problem began to take center stage. 659 00:40:19,584 --> 00:40:22,252 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 660 00:40:24,172 --> 00:40:26,799 Ten, nine, eight, 661 00:40:27,050 --> 00:40:30,803 seven, six, five, four... 662 00:40:34,182 --> 00:40:36,058 I spent 11 months in that fucked-up place 663 00:40:36,518 --> 00:40:39,186 and had three major operations. 664 00:40:41,231 --> 00:40:43,190 I started taking testosterone, 665 00:40:43,942 --> 00:40:46,026 which deepened my voice a little bit 666 00:40:46,111 --> 00:40:48,153 but not enough. 667 00:40:48,488 --> 00:40:51,573 So I started practicing talking like a man. 668 00:40:51,699 --> 00:40:52,699 Hi. 669 00:40:53,076 --> 00:40:54,076 Hi. 670 00:40:54,202 --> 00:40:55,202 Hi. 671 00:40:55,370 --> 00:40:56,370 Hey. 672 00:40:56,412 --> 00:40:57,704 Hi, nice to meet you. 673 00:40:57,997 --> 00:40:59,248 Hi, nice to meet you. 674 00:40:59,415 --> 00:41:01,125 Nice to meet you. It's a lovely day. 675 00:41:01,751 --> 00:41:03,377 Hi, nice to meet you. 676 00:41:05,547 --> 00:41:06,755 It's a lovely day. 677 00:41:09,175 --> 00:41:10,884 I never could get it right, though. 678 00:41:13,596 --> 00:41:14,596 Hi. 679 00:41:15,890 --> 00:41:17,474 My name is Jane. 680 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 My name is Jane. 681 00:41:27,694 --> 00:41:29,444 Hi, it's nice to meet you. 682 00:41:30,113 --> 00:41:31,363 My name is Jane. 683 00:41:33,324 --> 00:41:34,741 My name is... 684 00:41:53,469 --> 00:41:56,889 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 685 00:41:57,557 --> 00:41:59,433 I held off as long as I could. 686 00:42:04,147 --> 00:42:06,398 Now, it didn't matter anymore. 687 00:42:11,404 --> 00:42:13,614 The person I knew was truly gone. 688 00:42:44,938 --> 00:42:45,938 Strange. 689 00:42:47,815 --> 00:42:49,691 Every time I looked at my new appearance 690 00:42:49,776 --> 00:42:52,152 I was reminded of that bastard that ruined my life. 691 00:42:55,323 --> 00:42:57,241 That's some messed up irony I guess. 692 00:43:00,578 --> 00:43:01,578 The funny thing was 693 00:43:02,497 --> 00:43:03,705 the nurses, 694 00:43:05,333 --> 00:43:06,833 they thought I was quite handsome. 695 00:43:07,752 --> 00:43:08,752 Yeah, 696 00:43:08,962 --> 00:43:10,337 a fucking catch. 697 00:43:11,256 --> 00:43:12,381 Right, right, right. 698 00:43:14,259 --> 00:43:16,343 I guess I also knew what women wanted to hear. 699 00:43:16,469 --> 00:43:17,844 Compliments, right? 700 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Right. 701 00:43:22,433 --> 00:43:23,433 Well, 702 00:43:24,686 --> 00:43:26,687 it seems to me you came out okay. 703 00:43:30,191 --> 00:43:31,358 Came out okay? 704 00:43:31,442 --> 00:43:32,859 Well, you know, I just mean 705 00:43:33,486 --> 00:43:35,237 you just seem like a, 706 00:43:35,613 --> 00:43:37,572 you know, a normal man. 707 00:43:39,325 --> 00:43:40,325 Yeah. 708 00:43:41,119 --> 00:43:43,161 More normal than ever now. 709 00:43:43,705 --> 00:43:45,580 How so? What's that mean? 710 00:43:46,082 --> 00:43:48,375 Well, I just found out this morning that 711 00:43:48,459 --> 00:43:50,377 I'm not shooting blanks anymore. 712 00:43:51,713 --> 00:43:53,547 Well, all right. 713 00:43:53,881 --> 00:43:57,884 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 714 00:43:58,052 --> 00:44:00,512 Well, let me be the first to congratulate you. 715 00:44:01,431 --> 00:44:02,556 Welcome to the tribe. 716 00:44:09,897 --> 00:44:11,565 You know, sometimes 717 00:44:13,359 --> 00:44:16,778 I think this world deserves the shit storm that it gets. 718 00:44:18,406 --> 00:44:19,406 I know. 719 00:44:20,325 --> 00:44:22,367 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 720 00:44:23,870 --> 00:44:27,331 Everybody just uses everybody else to get what they want. 721 00:44:28,750 --> 00:44:29,916 Maybe. 722 00:44:30,752 --> 00:44:31,793 Maybe not. 723 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 You ever hear the expression "a ruined woman"? 724 00:44:40,428 --> 00:44:41,470 Of course. 725 00:44:42,263 --> 00:44:45,432 Well, I was as ruined as a woman could be. 726 00:44:47,268 --> 00:44:48,810 I was no longer a woman 727 00:44:48,936 --> 00:44:51,605 and I did not know how to be a man. 728 00:44:52,440 --> 00:44:54,274 Well, it does take some getting used to. 729 00:44:55,401 --> 00:44:56,610 You have no idea. 730 00:44:57,445 --> 00:45:00,655 I don't mean learning how to dress or talk. 731 00:45:01,032 --> 00:45:04,576 Or not walking into the wrong bathroom. 732 00:45:07,622 --> 00:45:08,914 You know, how could I live? 733 00:45:09,791 --> 00:45:11,333 What job could I get? 734 00:45:12,085 --> 00:45:13,335 I didn't know a trade. 735 00:45:13,753 --> 00:45:15,128 Couldn't drive a car. 736 00:45:16,798 --> 00:45:19,841 I hate that bastard for ripping out my heart 737 00:45:19,926 --> 00:45:21,468 and ruining my life. 738 00:45:22,720 --> 00:45:24,096 He deserves to die. 739 00:45:27,600 --> 00:45:29,684 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 740 00:45:30,728 --> 00:45:32,646 This time to become an astronaut. 741 00:45:34,982 --> 00:45:36,650 It was ridiculous, I know. 742 00:45:37,026 --> 00:45:38,860 They had my records. I couldn't lie. 743 00:45:41,989 --> 00:45:44,908 One look at me and I was marked unfit for basic training. 744 00:45:46,119 --> 00:45:48,745 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 745 00:45:50,498 --> 00:45:51,873 He'd read about my case. 746 00:45:53,751 --> 00:45:55,335 I was desperate. 747 00:45:55,753 --> 00:45:57,033 I was looking for a way back in. 748 00:45:58,923 --> 00:46:01,341 You know, I've been called a freak my whole life. 749 00:46:02,176 --> 00:46:03,802 Now I really was. 750 00:46:05,930 --> 00:46:07,597 Just a lab rat to be experimented on. 751 00:46:07,682 --> 00:46:08,682 I'm so sorry. 752 00:46:08,766 --> 00:46:10,809 - Yeah, right. - I am. 753 00:46:13,980 --> 00:46:17,524 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 754 00:46:19,235 --> 00:46:20,610 I don't want to hear it anymore. 755 00:46:20,695 --> 00:46:21,736 Then what do you want? 756 00:46:24,574 --> 00:46:25,782 What does anyone want? 757 00:46:26,367 --> 00:46:27,367 Love. 758 00:46:28,244 --> 00:46:29,870 Fuck love. 759 00:46:31,122 --> 00:46:32,330 A purpose. 760 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 A purpose? 761 00:46:34,876 --> 00:46:36,376 You don't have that? 762 00:46:37,086 --> 00:46:38,587 I'm working on it. 763 00:46:39,547 --> 00:46:40,839 Why can't love be a purpose? 764 00:46:41,841 --> 00:46:42,883 Hippy bullshit. 765 00:46:43,426 --> 00:46:45,177 It's easier to hate than to love, right? 766 00:46:47,221 --> 00:46:48,221 Yeah. 767 00:46:48,389 --> 00:46:49,931 It's easier to destroy something. 768 00:46:50,016 --> 00:46:51,099 Kill somebody. 769 00:46:51,476 --> 00:46:52,726 You think you could do that? 770 00:46:54,270 --> 00:46:55,312 Maybe. 771 00:46:59,484 --> 00:47:01,067 I see it in your eyes, too. 772 00:47:02,403 --> 00:47:03,403 That bitterness. 773 00:47:04,739 --> 00:47:05,864 It can take over. 774 00:47:06,991 --> 00:47:08,200 It can. 775 00:47:13,164 --> 00:47:14,998 Well, you know if you don't move forward 776 00:47:15,082 --> 00:47:17,626 you fall backwards into a river of shit. 777 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 So 778 00:47:23,591 --> 00:47:27,469 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 779 00:47:29,055 --> 00:47:31,097 I knew I just had to get on with my life. 780 00:47:39,357 --> 00:47:40,357 So 781 00:47:41,484 --> 00:47:42,776 I changed my name 782 00:47:42,860 --> 00:47:43,944 and came to New York. 783 00:47:53,955 --> 00:47:55,539 I got by as a fry cook 784 00:47:55,873 --> 00:47:58,208 but the hours were long and the money was horseshit. 785 00:48:01,045 --> 00:48:04,839 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 786 00:48:06,884 --> 00:48:07,884 What a laugh. 787 00:48:09,762 --> 00:48:12,806 In four months I typed six letters and one manuscript. 788 00:48:13,558 --> 00:48:17,060 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 789 00:48:17,144 --> 00:48:18,895 But the jerk who wrote it, sold it. 790 00:48:19,063 --> 00:48:20,188 Which gave me an idea. 791 00:48:23,943 --> 00:48:26,945 I bought a stack of confession magazines and studied them. 792 00:48:35,830 --> 00:48:37,080 The words came easy. 793 00:48:39,000 --> 00:48:41,167 The Unmarried Mother was born. 794 00:48:43,879 --> 00:48:46,256 So, now you know how I get the authentic woman's angle 795 00:48:46,841 --> 00:48:48,633 on an Unmarried Mother story. 796 00:48:49,176 --> 00:48:51,344 Through the only version I haven't sold. 797 00:48:52,054 --> 00:48:53,054 The true one. 798 00:48:54,807 --> 00:48:57,183 So, do I win the bottle? 799 00:49:00,229 --> 00:49:01,229 Not bad. 800 00:49:03,107 --> 00:49:04,190 Not bad. 801 00:49:07,028 --> 00:49:08,945 So, is that it? Story's over? 802 00:49:09,322 --> 00:49:11,114 Yeah, afraid so. 803 00:49:12,283 --> 00:49:15,160 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 804 00:49:15,786 --> 00:49:17,954 I guess at some point you just gotta let things go. 805 00:49:18,039 --> 00:49:19,039 And have you? 806 00:49:19,332 --> 00:49:20,332 Fuck no. 807 00:49:24,587 --> 00:49:26,254 What if I could put him in front of you? 808 00:49:27,715 --> 00:49:29,215 The man that ruined your life. 809 00:49:30,176 --> 00:49:32,302 And if I could guarantee you 810 00:49:32,637 --> 00:49:33,887 that you'd get away with it. 811 00:49:36,182 --> 00:49:37,223 Would you kill him? 812 00:49:39,810 --> 00:49:40,852 In a heartbeat. 813 00:49:42,980 --> 00:49:44,022 I know where he is. 814 00:49:45,775 --> 00:49:46,941 Yeah, of course you do. 815 00:49:47,026 --> 00:49:48,026 No bullshit. 816 00:49:48,361 --> 00:49:50,028 And how the hell do you know that? 817 00:49:53,366 --> 00:49:54,366 There are records. 818 00:49:54,867 --> 00:49:57,869 Hospital records, orphanage records, medical records... 819 00:49:57,953 --> 00:49:58,995 Been there, done that. 820 00:49:59,997 --> 00:50:01,289 Beth Fetherage. 821 00:50:02,249 --> 00:50:04,449 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 822 00:50:04,919 --> 00:50:05,919 Beth? 823 00:50:07,672 --> 00:50:08,755 You son of a bitch. 824 00:50:08,923 --> 00:50:10,006 Have you been following me? 825 00:50:10,091 --> 00:50:11,591 Son of a bitch. That's funny. 826 00:50:12,593 --> 00:50:13,593 No. 827 00:50:13,678 --> 00:50:16,262 Your name, as a woman, was Jane, right? 828 00:50:16,389 --> 00:50:18,723 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 829 00:50:18,808 --> 00:50:21,726 John. Which is not terribly original, by the way. 830 00:50:21,852 --> 00:50:23,172 What are you, a cop or something? 831 00:50:23,229 --> 00:50:25,188 I can put this guy in your lap. 832 00:50:26,440 --> 00:50:28,191 You can do whatever you want 833 00:50:28,859 --> 00:50:31,945 and I guarantee you you'll get away with it. 834 00:50:37,034 --> 00:50:38,201 All right, where is he? 835 00:50:41,789 --> 00:50:43,164 I do something for you 836 00:50:43,833 --> 00:50:45,125 and you do something for me. 837 00:50:46,210 --> 00:50:47,293 Fuck you. 838 00:50:47,920 --> 00:50:49,295 Okay, well, 839 00:50:50,047 --> 00:50:51,131 enjoy your prize. 840 00:50:53,134 --> 00:50:54,134 What do I have to do? 841 00:50:54,343 --> 00:50:55,343 You like your job? 842 00:50:55,636 --> 00:50:56,678 Hell, no. 843 00:50:56,762 --> 00:50:58,322 Nobody's ever given you a break, right? 844 00:50:58,848 --> 00:51:00,223 Did you listen to my story? 845 00:51:00,474 --> 00:51:02,892 Yeah, and you excelled during your service training. 846 00:51:02,977 --> 00:51:03,977 Excelled. 847 00:51:04,019 --> 00:51:06,271 You have skills you've never had the chance to use 848 00:51:06,355 --> 00:51:07,731 and I can give you that chance. 849 00:51:08,441 --> 00:51:09,441 Let me put it this way. 850 00:51:10,109 --> 00:51:11,869 I hand him to you, you do whatever you like. 851 00:51:12,319 --> 00:51:14,446 And when you're done, you try my job. 852 00:51:14,530 --> 00:51:15,850 You don't like it, you walk away. 853 00:51:18,242 --> 00:51:20,243 You're not talking about bartending are you? 854 00:51:21,162 --> 00:51:23,163 I'm not talking about bartending. 855 00:51:23,914 --> 00:51:24,914 What is it? 856 00:51:25,916 --> 00:51:26,916 I'll show you. 857 00:51:27,001 --> 00:51:28,001 No. Fuck that, no. 858 00:51:28,085 --> 00:51:30,044 Stop playing games. Just tell me right now. 859 00:51:30,129 --> 00:51:32,422 Look, Robertson explains it so much better than I do. 860 00:51:34,842 --> 00:51:35,842 Don't mess with me. 861 00:51:36,385 --> 00:51:38,094 What, you're working with Robertson? 862 00:51:38,179 --> 00:51:40,096 Yes, I am, and he wants me to help you. 863 00:51:41,265 --> 00:51:43,224 You're part of Robertson's little secret society? 864 00:51:43,309 --> 00:51:44,309 Yes. 865 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 Tell me what it's all about then. 866 00:51:48,397 --> 00:51:49,731 First things first. 867 00:51:50,107 --> 00:51:52,525 Jerry! I'm going on a break. 868 00:51:59,200 --> 00:52:00,325 Oh, fuck. 869 00:52:09,043 --> 00:52:10,043 Where is he? 870 00:52:10,503 --> 00:52:11,503 What, is he down there? 871 00:52:12,129 --> 00:52:14,369 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 872 00:52:15,216 --> 00:52:16,341 Now I must be drunk. 873 00:52:17,510 --> 00:52:18,968 You better not be fucking with me. 874 00:52:20,221 --> 00:52:22,180 You think I might be the Fizzle Bomber? 875 00:52:22,556 --> 00:52:23,556 Maybe. 876 00:52:24,058 --> 00:52:25,433 What if you're the Fizzle Bomber? 877 00:52:25,893 --> 00:52:26,935 What if I am? 878 00:52:28,062 --> 00:52:29,145 Well, come on. 879 00:52:29,271 --> 00:52:30,511 This is what you wanted, right? 880 00:52:30,564 --> 00:52:31,564 Come on. 881 00:52:35,528 --> 00:52:38,488 I'm my own grandpa 882 00:52:38,572 --> 00:52:39,572 Here we go. 883 00:52:40,199 --> 00:52:41,282 All right. 884 00:52:42,993 --> 00:52:44,953 Follow me right in here. 885 00:52:46,789 --> 00:52:48,832 Can't be too cautious these days. 886 00:52:56,340 --> 00:52:57,340 What are you doing? 887 00:53:00,261 --> 00:53:01,970 Killing somebody's not easy, you know. 888 00:53:04,390 --> 00:53:08,101 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 889 00:53:08,394 --> 00:53:10,228 when it comes time to pull the trigger 890 00:53:10,354 --> 00:53:11,479 most people can't do it. 891 00:53:12,147 --> 00:53:13,398 You speaking from experience? 892 00:53:13,816 --> 00:53:15,441 I'm just telling you the truth. 893 00:53:18,863 --> 00:53:19,946 Well, I'm not afraid. 894 00:53:20,114 --> 00:53:22,115 You bring him to me and I won't hesitate. 895 00:53:22,950 --> 00:53:24,117 All right, that's good. 896 00:53:25,953 --> 00:53:27,036 So, where is he? 897 00:53:27,121 --> 00:53:28,121 Hold your horses. 898 00:53:33,043 --> 00:53:34,127 What, are you going to play for me? 899 00:53:34,378 --> 00:53:36,129 No, no. I'm going to play you the past. 900 00:53:37,214 --> 00:53:41,467 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 901 00:53:42,052 --> 00:53:43,052 No moving parts. 902 00:53:43,137 --> 00:53:45,847 It weighs approximately six kilos, fully charged. 903 00:53:46,140 --> 00:53:48,641 I've adjusted it to support our body mass. 904 00:53:48,976 --> 00:53:51,603 It will calculate a discreet arrival location 905 00:53:51,687 --> 00:53:54,939 and avoid any materialization collisions. 906 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 So, what is it? 907 00:53:57,902 --> 00:54:00,653 It's a device that creates a temporal wake. 908 00:54:01,238 --> 00:54:02,238 A what? 909 00:54:02,907 --> 00:54:03,948 It's a time machine. 910 00:54:06,076 --> 00:54:07,285 You gotta be shitting me. 911 00:54:07,369 --> 00:54:10,330 No, I am not. 912 00:54:12,958 --> 00:54:14,334 Look, don't be alarmed, all right? 913 00:54:14,418 --> 00:54:15,501 You have to stand closer. 914 00:54:15,711 --> 00:54:17,211 You have to be within three feet. 915 00:54:17,630 --> 00:54:19,047 What have you got two guns for? 916 00:54:19,340 --> 00:54:20,340 Don't worry. 917 00:54:21,175 --> 00:54:22,175 I've done this a lot. 918 00:54:25,346 --> 00:54:27,506 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 919 00:54:27,514 --> 00:54:29,974 Stand still, okay? 920 00:54:30,059 --> 00:54:31,434 Take a deep breath and hold this. 921 00:54:31,518 --> 00:54:34,395 Hold it. It's okay. Here you go. 922 00:54:37,024 --> 00:54:38,544 Now, you just have to close your eyes. 923 00:54:39,443 --> 00:54:40,985 Why do I need to close my eyes... 924 00:54:48,202 --> 00:54:50,036 - God, what was that? - Yeah. 925 00:54:50,120 --> 00:54:51,162 The time distortion field. 926 00:54:51,580 --> 00:54:53,206 - You're going to be fine. - What? 927 00:54:53,457 --> 00:54:55,124 Just take some deep breaths, all right? 928 00:54:55,209 --> 00:54:56,209 What is this? 929 00:54:56,335 --> 00:54:57,585 Just take some deep breaths. 930 00:54:57,920 --> 00:54:59,800 The first few jumps can really knock you around. 931 00:55:01,298 --> 00:55:02,840 - Jumps? - Yeah. 932 00:55:03,217 --> 00:55:06,552 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 933 00:55:09,348 --> 00:55:10,348 What? 934 00:55:10,516 --> 00:55:11,516 That's impossible. 935 00:55:11,934 --> 00:55:12,934 I know. 936 00:55:13,018 --> 00:55:15,853 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 937 00:55:15,938 --> 00:55:17,689 Timing is essential. 938 00:55:19,358 --> 00:55:20,483 I've got some money for you. 939 00:55:20,734 --> 00:55:23,152 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 940 00:55:23,237 --> 00:55:24,278 It doesn't matter to them. 941 00:55:24,363 --> 00:55:26,531 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 942 00:55:26,949 --> 00:55:27,991 The Temporal Bureau? 943 00:55:28,075 --> 00:55:29,450 Is that the company you work for? 944 00:55:29,576 --> 00:55:31,619 That's right. The one you almost worked for. 945 00:55:32,287 --> 00:55:33,329 So, where's Robertson? 946 00:55:33,747 --> 00:55:35,123 He's in 1985. 947 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 What? 948 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 At Bureau headquarters. 949 00:55:42,297 --> 00:55:44,007 So what, you're a cop? 950 00:55:44,758 --> 00:55:46,467 I'm a Temporal Agent, one of 11. 951 00:55:46,677 --> 00:55:48,720 We prevent crime before it takes place. 952 00:55:49,179 --> 00:55:51,389 Here. Here's some clothes. Put them on. 953 00:55:53,350 --> 00:55:55,310 Well, how did you know the clothes would be there? 954 00:55:55,436 --> 00:55:57,478 Doesn't matter. We just need to start blending in. 955 00:55:58,147 --> 00:55:59,439 What, have you been here before? 956 00:56:00,357 --> 00:56:01,691 It's complicated, all right? 957 00:56:02,443 --> 00:56:03,443 Yeah, no shit. 958 00:56:03,569 --> 00:56:05,528 Look, our time disruption footprint 959 00:56:05,612 --> 00:56:07,488 needs to be extremely small. 960 00:56:07,614 --> 00:56:09,991 The Bureau allows for slight variations 961 00:56:10,075 --> 00:56:12,076 but ultimately the parameters are extremely strict. 962 00:56:12,161 --> 00:56:14,495 Any deviation from our mission results in termination. 963 00:56:14,705 --> 00:56:16,205 Termination of your job? 964 00:56:16,290 --> 00:56:17,582 Termination of your life. 965 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 966 00:56:21,045 --> 00:56:22,420 to an absolute minimum. 967 00:56:23,130 --> 00:56:24,130 This time period. 968 00:56:25,174 --> 00:56:27,633 Okay. So how far can you travel, then? 969 00:56:28,135 --> 00:56:32,138 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 970 00:56:32,556 --> 00:56:34,474 will result in the temporal wake disintegrating. 971 00:56:34,683 --> 00:56:35,683 Zero point? 972 00:56:37,311 --> 00:56:38,603 The invention of time travel. 973 00:56:38,729 --> 00:56:39,729 And when's that? 974 00:56:40,064 --> 00:56:42,356 It will be in 1981. 975 00:56:44,485 --> 00:56:45,485 Right. 976 00:56:46,487 --> 00:56:47,487 I can't believe this. 977 00:56:47,988 --> 00:56:49,030 And so, 978 00:56:49,114 --> 00:56:52,116 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 979 00:56:52,701 --> 00:56:54,118 If you prove yourself. 980 00:56:55,746 --> 00:56:56,746 Right. 981 00:56:58,749 --> 00:57:00,166 So what's this guy to you? 982 00:57:00,417 --> 00:57:03,586 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 983 00:57:03,754 --> 00:57:06,672 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 984 00:57:07,674 --> 00:57:09,509 So, I kill him 985 00:57:10,344 --> 00:57:11,552 you take me to Robertson 986 00:57:11,637 --> 00:57:12,762 and you show me everything. 987 00:57:13,138 --> 00:57:14,138 Agreed. 988 00:57:15,182 --> 00:57:16,682 Right. Okay, so where is he? 989 00:57:16,767 --> 00:57:18,142 Okay. Hey, hey. 990 00:57:18,852 --> 00:57:19,852 Are you all right? 991 00:57:20,604 --> 00:57:21,604 Yeah. 992 00:57:22,397 --> 00:57:25,233 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 993 00:57:25,359 --> 00:57:27,860 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 994 00:57:28,153 --> 00:57:29,695 The 1963 you. 995 00:57:29,863 --> 00:57:30,988 Yeah, I remember. 996 00:57:31,073 --> 00:57:32,073 Okay, great. 997 00:57:33,867 --> 00:57:37,829 So, I can do this? I can change my past? 998 00:57:38,205 --> 00:57:39,205 Yes, you can. 999 00:57:40,415 --> 00:57:42,250 Have you ever thought about changing yours? 1000 00:57:43,669 --> 00:57:45,294 I never deviate from the mission. 1001 00:57:47,589 --> 00:57:49,340 - Never? - Never. 1002 00:57:51,552 --> 00:57:53,552 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 1003 00:57:53,595 --> 00:57:55,138 No. Whoa, where are you going? 1004 00:57:55,264 --> 00:57:57,473 Don't worry. I'll be around, trust me. 1005 00:57:57,558 --> 00:57:58,558 Do I... 1006 00:58:00,310 --> 00:58:01,602 Do I have a choice? 1007 00:58:02,146 --> 00:58:03,896 Of course. You always have a choice. 1008 00:58:04,398 --> 00:58:07,078 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1009 00:58:09,236 --> 00:58:10,987 Yes, the thought has crossed my mind. 1010 00:58:14,116 --> 00:58:15,825 This life. 1011 00:58:16,743 --> 00:58:17,743 Is it lonely? 1012 00:58:21,957 --> 00:58:22,957 No family. 1013 00:58:24,585 --> 00:58:25,585 No. 1014 00:58:27,254 --> 00:58:29,630 But, you do have a purpose. 1015 00:58:33,886 --> 00:58:34,886 Right. 1016 00:59:25,145 --> 00:59:26,187 Oh, I'm so sorry. 1017 00:59:27,981 --> 00:59:29,023 Are you lost? 1018 00:59:30,317 --> 00:59:31,609 No, I'm looking for someone. 1019 00:59:32,069 --> 00:59:33,736 Thanks, I'll just wait. 1020 00:59:33,820 --> 00:59:36,864 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1021 00:59:43,497 --> 00:59:46,207 But only the things left behind by those who hustle. 1022 00:59:53,632 --> 00:59:55,466 I was thinking the exact same thing. 1023 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 What are the odds? 1024 01:00:00,138 --> 01:00:01,180 What are the odds. 1025 01:00:04,643 --> 01:00:05,643 Are you okay? 1026 01:00:07,729 --> 01:00:09,855 You're not how I imagined you'd look. 1027 01:00:11,984 --> 01:00:12,984 Do I know you? 1028 01:00:16,446 --> 01:00:17,530 You're beautiful. 1029 01:00:21,618 --> 01:00:23,244 Someone should have told you that. 1030 01:00:27,374 --> 01:00:28,541 Well, you just did. 1031 01:00:42,514 --> 01:00:44,890 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1032 01:00:45,809 --> 01:00:47,393 you'll never get another chance. 1033 01:04:39,793 --> 01:04:40,793 Come on, come on. 1034 01:05:27,882 --> 01:05:30,384 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1035 01:05:32,470 --> 01:05:34,513 Yes, the thought has crossed my mind. 1036 01:05:47,694 --> 01:05:49,778 Time travel can be disorienting. 1037 01:05:50,572 --> 01:05:52,865 Even short jumps can knock you around a bit. 1038 01:05:53,908 --> 01:05:55,868 Don't ever exceed the jump limit. 1039 01:05:57,120 --> 01:05:58,871 It can be problematic. 1040 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 Deep breaths. 1041 01:06:03,209 --> 01:06:04,501 They always help. 1042 01:06:13,720 --> 01:06:15,721 I don't get out and meet a lot of new people. 1043 01:06:19,934 --> 01:06:20,934 Why not? 1044 01:06:23,647 --> 01:06:24,813 I don't know. I just don't. 1045 01:06:31,988 --> 01:06:33,072 Are you nervous? 1046 01:06:35,116 --> 01:06:36,116 Oh, yeah. 1047 01:06:36,451 --> 01:06:39,203 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1048 01:06:39,454 --> 01:06:41,747 It's cold this time of year, back in '64. 1049 01:06:43,750 --> 01:06:46,043 This is a job, all right? Remember that. 1050 01:06:46,127 --> 01:06:49,213 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1051 01:06:49,297 --> 01:06:50,422 deadlines to meet. 1052 01:06:50,715 --> 01:06:52,716 Some days those tasks are easier than others 1053 01:06:52,801 --> 01:06:55,177 but it's imperative that you succeed. 1054 01:06:59,683 --> 01:07:01,684 You always knew this day would come. 1055 01:07:06,773 --> 01:07:07,856 You can do this. 1056 01:07:09,859 --> 01:07:11,068 Why don't you meet new people? 1057 01:07:13,530 --> 01:07:15,489 I'm not very good in social situations. 1058 01:07:15,699 --> 01:07:17,299 Some people just don't like me, I guess. 1059 01:07:17,701 --> 01:07:18,784 Why is that, do you think? 1060 01:07:19,452 --> 01:07:20,452 I don't know. 1061 01:07:21,287 --> 01:07:23,447 Perhaps it's because you think you're better than them. 1062 01:07:24,290 --> 01:07:25,290 Excuse me? 1063 01:07:26,960 --> 01:07:28,240 Well, you think you're superior. 1064 01:07:29,170 --> 01:07:30,796 Who the hell are you to... 1065 01:07:31,005 --> 01:07:32,005 You don't even know me. 1066 01:07:32,090 --> 01:07:33,090 Am I wrong? 1067 01:07:35,593 --> 01:07:36,844 Takes one to know one. 1068 01:07:38,930 --> 01:07:39,930 True. 1069 01:07:44,602 --> 01:07:45,978 So, what makes you so superior? 1070 01:07:51,067 --> 01:07:52,234 I can read minds. 1071 01:07:53,069 --> 01:07:54,153 Oh, really? 1072 01:07:54,863 --> 01:07:56,321 Yeah, absolutely. 1073 01:07:56,906 --> 01:07:58,574 All right, what am I thinking right now? 1074 01:08:05,999 --> 01:08:07,082 You're thinking, 1075 01:08:07,876 --> 01:08:10,169 "Charm class isn't helping this situation." 1076 01:08:11,379 --> 01:08:13,130 Wow. Amazing. 1077 01:08:14,549 --> 01:08:15,674 You're thinking, 1078 01:08:17,677 --> 01:08:20,679 "Why does everyone always get what they want and I get nothing? 1079 01:08:21,014 --> 01:08:22,814 "That I'm tired of being tough all the time." 1080 01:08:24,934 --> 01:08:26,018 Everyone thinks that. 1081 01:08:27,771 --> 01:08:29,062 You pretend like love 1082 01:08:30,023 --> 01:08:31,940 doesn't matter to you, when the truth is 1083 01:08:32,025 --> 01:08:33,859 it's all you ever think about. 1084 01:08:34,068 --> 01:08:35,068 That's not true. 1085 01:08:37,530 --> 01:08:38,530 Okay. 1086 01:08:38,948 --> 01:08:40,115 What, you don't believe me? 1087 01:08:40,366 --> 01:08:41,742 You've known me for a whole hour. 1088 01:08:42,827 --> 01:08:44,203 You've never been in love. 1089 01:08:44,913 --> 01:08:46,079 That's none of your business. 1090 01:08:46,706 --> 01:08:48,040 That's not an answer. 1091 01:08:48,124 --> 01:08:49,625 What makes you think you deserve one? 1092 01:08:51,753 --> 01:08:52,753 You're right. 1093 01:08:53,546 --> 01:08:54,922 I'm sorry for being so direct. 1094 01:09:00,720 --> 01:09:02,888 You said that I'm not how you imagined. 1095 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 Have we met before? 1096 01:09:04,808 --> 01:09:05,891 No, I... 1097 01:09:07,227 --> 01:09:08,602 I don't know why I said that. 1098 01:09:08,686 --> 01:09:09,895 Because I feel like we have. 1099 01:09:11,981 --> 01:09:13,899 Things haven't been easy for you, have they? 1100 01:09:16,736 --> 01:09:17,986 Everyone's got problems. 1101 01:09:18,279 --> 01:09:19,279 Yeah. 1102 01:09:20,406 --> 01:09:22,074 We all trip up along the way. 1103 01:09:23,326 --> 01:09:24,618 But you and I, 1104 01:09:26,621 --> 01:09:28,247 perhaps over the same things. 1105 01:09:30,250 --> 01:09:32,209 Mr. Robertson, it's good to see you again. 1106 01:09:32,794 --> 01:09:33,877 It's been a while. 1107 01:09:35,088 --> 01:09:36,088 Yes. 1108 01:09:38,758 --> 01:09:40,384 From your perspective, I suppose it has. 1109 01:09:41,094 --> 01:09:42,761 I didn't think you jumped anymore. 1110 01:09:43,221 --> 01:09:44,805 Only on special occasions. 1111 01:09:45,932 --> 01:09:48,976 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1112 01:09:56,818 --> 01:09:59,319 You made an illegal jump. That's a serious offense. 1113 01:09:59,863 --> 01:10:01,238 It doesn't matter anymore. 1114 01:10:02,240 --> 01:10:03,699 I had to try again. 1115 01:10:03,908 --> 01:10:05,075 And did you apprehend him? 1116 01:10:05,577 --> 01:10:06,577 No. 1117 01:10:08,288 --> 01:10:11,331 The fragments of matter you leave behind after each jump 1118 01:10:11,416 --> 01:10:13,166 we can only repair so much. 1119 01:10:13,251 --> 01:10:15,794 The onset of psychosis, dementia. 1120 01:10:15,879 --> 01:10:17,004 It can be serious. 1121 01:10:17,839 --> 01:10:18,839 I'm fine. 1122 01:10:19,132 --> 01:10:20,841 How many illegal jumps have you made? 1123 01:10:21,092 --> 01:10:22,092 Just one. 1124 01:10:22,927 --> 01:10:24,007 I'll accept the punishment. 1125 01:10:29,100 --> 01:10:33,437 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1126 01:10:33,813 --> 01:10:35,814 They exist for our protection. 1127 01:10:37,817 --> 01:10:38,901 However, 1128 01:10:40,069 --> 01:10:42,988 I've always thought we could accomplish so much more 1129 01:10:43,072 --> 01:10:46,450 without the constant bureaucratic control of the board. 1130 01:10:50,163 --> 01:10:51,914 An Agent operating from the outside. 1131 01:10:55,001 --> 01:10:57,753 She'll endure so much pain because of what I do. 1132 01:10:58,463 --> 01:11:00,005 That's the way it has to be. 1133 01:11:01,007 --> 01:11:02,341 That's the way it's always been. 1134 01:11:03,718 --> 01:11:05,844 You should understand that better than anyone. 1135 01:11:08,222 --> 01:11:10,974 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1136 01:11:11,976 --> 01:11:14,937 You are here to create history and influence what is to come. 1137 01:11:15,271 --> 01:11:16,939 I don't think I can do it. 1138 01:11:18,274 --> 01:11:19,274 Understand 1139 01:11:19,359 --> 01:11:20,776 you are more than an Agent. 1140 01:11:20,860 --> 01:11:21,860 You're a gift 1141 01:11:21,903 --> 01:11:23,320 given to the world through a 1142 01:11:23,738 --> 01:11:25,781 Predestination Paradox. 1143 01:11:25,949 --> 01:11:27,282 You're the only one 1144 01:11:27,367 --> 01:11:29,910 free from history, ancestry. 1145 01:11:33,790 --> 01:11:34,957 The rooster. 1146 01:11:36,751 --> 01:11:38,251 But you must complete your mission. 1147 01:11:38,336 --> 01:11:40,003 You must lay the seeds for the future. 1148 01:11:40,880 --> 01:11:42,005 We're counting on you. 1149 01:11:45,051 --> 01:11:48,470 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1150 01:11:52,934 --> 01:11:54,017 Well, then, like everyone else 1151 01:11:54,102 --> 01:11:56,262 you're just going to have to take it one day at a time. 1152 01:12:38,271 --> 01:12:42,357 You have a long journey ahead of you. 1153 01:12:51,951 --> 01:12:54,995 They say that the journey of a thousand miles 1154 01:12:55,580 --> 01:13:00,125 starts right at your feet. 1155 01:13:02,128 --> 01:13:04,004 And my feet sure could use a rest. 1156 01:13:16,601 --> 01:13:19,227 All right, just going to cover up your eyes 1157 01:13:19,604 --> 01:13:22,272 just to be safe, okay? 1158 01:13:24,358 --> 01:13:27,152 Jumping back almost 20 years can be rough. 1159 01:13:27,403 --> 01:13:28,570 Hold the baby tight. 1160 01:13:28,654 --> 01:13:29,654 You ready? 1161 01:13:29,739 --> 01:13:32,282 And remember, deep breaths. 1162 01:13:44,879 --> 01:13:49,341 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1163 01:13:52,428 --> 01:13:55,347 Luck is the residue of design. 1164 01:13:56,974 --> 01:13:59,351 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1165 01:13:59,519 --> 01:14:00,519 Warren, Ohio. 1166 01:14:01,354 --> 01:14:02,479 Keep it simple. 1167 01:14:02,980 --> 01:14:04,022 Blend in. 1168 01:14:17,120 --> 01:14:18,537 Safe journey, Jane. 1169 01:14:19,539 --> 01:14:21,206 Stay strong, John. 1170 01:14:21,624 --> 01:14:23,375 You have a bright future ahead. 1171 01:14:45,523 --> 01:14:47,065 City of Cleveland Orphanage. 1172 01:15:39,118 --> 01:15:40,243 Stay here. 1173 01:15:41,120 --> 01:15:42,120 Where are you going? 1174 01:15:42,955 --> 01:15:43,955 Don't worry. 1175 01:15:44,832 --> 01:15:45,832 I'll be right back. 1176 01:16:13,819 --> 01:16:15,028 You sick fuck. 1177 01:16:15,112 --> 01:16:16,112 You tricked me. 1178 01:16:16,155 --> 01:16:17,656 The choice was yours. 1179 01:16:17,740 --> 01:16:18,782 What choice? 1180 01:16:21,827 --> 01:16:22,907 I'm not going to leave her. 1181 01:16:22,954 --> 01:16:24,329 That's the way that it is. 1182 01:16:24,664 --> 01:16:26,081 It's the way it always has been. 1183 01:16:26,332 --> 01:16:28,291 I'm sorry if you feel deceived. 1184 01:16:29,252 --> 01:16:32,337 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1185 01:16:32,630 --> 01:16:35,006 Just like you said, some things are inevitable. 1186 01:16:36,592 --> 01:16:38,176 - But I love her. - I know. 1187 01:16:38,803 --> 01:16:39,803 I know that. 1188 01:16:40,721 --> 01:16:42,013 And now that you've found her 1189 01:16:43,432 --> 01:16:44,641 you know who she is. 1190 01:16:45,142 --> 01:16:47,185 And you understand who you are. 1191 01:16:49,105 --> 01:16:51,648 And now maybe you're ready to understand who I am. 1192 01:16:59,073 --> 01:17:01,449 Now, listen to me. Listen to me. 1193 01:17:01,867 --> 01:17:03,702 The shock will wear off 1194 01:17:03,786 --> 01:17:06,621 but you can take comfort in knowing that these events 1195 01:17:06,706 --> 01:17:08,873 are happening in the correct order. 1196 01:17:09,208 --> 01:17:12,168 The path you're on will take you to your destination. 1197 01:17:14,046 --> 01:17:15,046 Where is that? 1198 01:17:15,089 --> 01:17:17,590 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1199 01:17:22,263 --> 01:17:23,722 I don't want to leave her. 1200 01:17:30,021 --> 01:17:31,021 You're not. 1201 01:17:34,650 --> 01:17:36,192 I never wanted to hurt her. 1202 01:17:36,569 --> 01:17:37,569 I know. 1203 01:17:38,362 --> 01:17:39,904 And now she knows too. 1204 01:17:46,662 --> 01:17:47,662 John. 1205 01:17:47,913 --> 01:17:50,248 Listen to me, all right? You're home. 1206 01:17:50,416 --> 01:17:51,791 Your troubles are over. 1207 01:17:51,959 --> 01:17:54,252 You're going to save millions of lives. 1208 01:17:54,712 --> 01:17:58,465 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1209 01:17:58,924 --> 01:18:01,343 And you're going to do great. I know. 1210 01:18:03,429 --> 01:18:05,847 All right, he's forward jumped 22 years. 1211 01:18:05,931 --> 01:18:07,491 He's not used to this kind of distance. 1212 01:18:10,686 --> 01:18:12,270 John had to want this. 1213 01:18:12,813 --> 01:18:14,189 His life had to be fouled up. 1214 01:18:14,273 --> 01:18:16,691 He had to have nothing in order to achieve so much. 1215 01:18:17,943 --> 01:18:20,862 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1216 01:18:20,946 --> 01:18:22,447 Because of the work you've done. 1217 01:18:23,282 --> 01:18:25,367 But the Fizzle Bomber's still out there. 1218 01:18:26,952 --> 01:18:27,952 I failed. 1219 01:18:28,287 --> 01:18:29,913 He made you a better Agent. 1220 01:18:29,997 --> 01:18:31,081 We've all learned things from him. 1221 01:18:31,165 --> 01:18:32,445 He's made us better at our jobs. 1222 01:18:34,043 --> 01:18:36,127 This organization wouldn't have grown 1223 01:18:36,212 --> 01:18:37,879 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1224 01:18:39,298 --> 01:18:41,049 You sound as if you admire him. 1225 01:18:41,342 --> 01:18:42,384 He's a terrorist. 1226 01:18:42,468 --> 01:18:43,968 Nothing's that simple. 1227 01:18:44,887 --> 01:18:46,012 I wish that it were. 1228 01:18:50,684 --> 01:18:51,684 What's this? 1229 01:18:53,729 --> 01:18:54,771 It's the timer. 1230 01:18:55,564 --> 01:18:56,689 Got some new leads. 1231 01:19:00,319 --> 01:19:02,153 When you reach your final destination 1232 01:19:02,238 --> 01:19:04,114 your Field Kit will decommission... 1233 01:19:06,325 --> 01:19:07,951 As per regulation. 1234 01:19:09,286 --> 01:19:11,454 You sure you want to retire to New York 1235 01:19:12,039 --> 01:19:13,540 so close to the date of the blast? 1236 01:19:15,042 --> 01:19:16,042 Yes, sir. 1237 01:19:19,755 --> 01:19:21,089 You take care of yourself. 1238 01:19:23,175 --> 01:19:24,175 Yes, sir. 1239 01:19:47,825 --> 01:19:50,535 I'm my own grandpa 1240 01:19:51,954 --> 01:19:54,038 I'm my own grandpa 1241 01:19:54,123 --> 01:19:55,790 Jesus H. Christ, Conner! 1242 01:19:56,167 --> 01:19:58,001 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1243 01:19:58,669 --> 01:20:00,879 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1244 01:20:01,213 --> 01:20:03,214 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1245 01:20:03,466 --> 01:20:04,549 And by the way, I quit. 1246 01:20:46,175 --> 01:20:47,467 So, this is it. 1247 01:20:48,677 --> 01:20:49,677 Home. 1248 01:21:31,971 --> 01:21:33,513 The order finally came through today. 1249 01:21:34,932 --> 01:21:36,349 I guess it was inevitable. 1250 01:21:37,893 --> 01:21:40,603 By the time you listen to this seven years will have passed. 1251 01:21:42,314 --> 01:21:45,984 Our first mission is just as important as our last. 1252 01:21:46,402 --> 01:21:49,988 Each one getting us closer to our final destination. 1253 01:21:50,656 --> 01:21:52,448 See, you'll find out that time 1254 01:21:52,700 --> 01:21:54,909 has a very different meaning to people like us. 1255 01:21:56,954 --> 01:21:59,914 Time catches up with us all 1256 01:22:00,499 --> 01:22:02,292 even those in our line of work. 1257 01:22:03,127 --> 01:22:05,003 I guess you could say we're gifted. 1258 01:22:06,046 --> 01:22:09,173 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1259 01:22:10,217 --> 01:22:12,510 All right, I'll put it a better way. 1260 01:22:13,220 --> 01:22:14,429 I guess you could say 1261 01:22:15,222 --> 01:22:17,015 we were born into this job. 1262 01:22:23,397 --> 01:22:25,356 You don't see a lot of guys using these anymore. 1263 01:22:25,441 --> 01:22:27,525 - Is that okay? - Yeah. 1264 01:22:28,193 --> 01:22:29,193 It's just that... 1265 01:22:29,278 --> 01:22:31,529 I get kind of sentimental about the past. 1266 01:22:32,573 --> 01:22:33,573 That's cool. 1267 01:22:35,701 --> 01:22:36,701 Me too. 1268 01:22:37,286 --> 01:22:38,286 I see. 1269 01:22:42,166 --> 01:22:43,166 So, you're a writer? 1270 01:22:43,500 --> 01:22:45,543 I used to be, I guess. 1271 01:22:45,961 --> 01:22:47,641 And you're thinking of taking it up again? 1272 01:22:48,714 --> 01:22:50,089 I was thinking about it. 1273 01:22:50,633 --> 01:22:52,300 - Right on. - Yeah. 1274 01:22:52,384 --> 01:22:53,704 What kind of things do you write? 1275 01:22:54,053 --> 01:22:56,387 Oh, just confession stories. 1276 01:22:57,389 --> 01:23:00,141 What, kind of like those scorned women stories? 1277 01:23:00,726 --> 01:23:04,020 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1278 01:23:04,313 --> 01:23:06,648 No, not kinda like, exactly like. 1279 01:23:07,274 --> 01:23:09,233 - Seriously? - Yeah, seriously. 1280 01:23:10,319 --> 01:23:12,654 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1281 01:23:15,157 --> 01:23:17,075 What do I look like I would be into? 1282 01:23:20,162 --> 01:23:21,245 That's a big question. 1283 01:23:21,997 --> 01:23:25,166 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1284 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 I am. 1285 01:23:26,585 --> 01:23:29,921 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1286 01:23:30,297 --> 01:23:33,091 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1287 01:23:33,425 --> 01:23:36,010 I'm thinking you're into adventure. 1288 01:23:36,470 --> 01:23:37,512 Suspense. 1289 01:23:37,596 --> 01:23:39,138 Maybe a touch of romance. 1290 01:23:39,348 --> 01:23:43,059 And definitely a big splash of murder. 1291 01:23:43,602 --> 01:23:46,145 - That's stupid, right? - No, it's not. 1292 01:23:46,271 --> 01:23:48,940 It's never too late to be who you might have been. 1293 01:24:12,089 --> 01:24:13,631 It's not just the physical injuries. 1294 01:24:14,466 --> 01:24:16,092 You've logged more field hours 1295 01:24:16,176 --> 01:24:18,678 than any of the other Agents I've been assigned to. 1296 01:24:20,180 --> 01:24:21,639 The risks are real. 1297 01:24:27,229 --> 01:24:29,689 The fragments of matter you leave behind after each jump 1298 01:24:29,773 --> 01:24:31,649 we can only repair so much. 1299 01:24:31,734 --> 01:24:33,693 The onset of psychosis, dementia. 1300 01:24:33,777 --> 01:24:35,194 That can be serious. 1301 01:24:35,279 --> 01:24:36,279 I'm fine. 1302 01:24:39,283 --> 01:24:41,284 Time travel can be disorienting. 1303 01:24:42,453 --> 01:24:43,995 Don't ever exceed the jump limit. 1304 01:24:44,580 --> 01:24:46,164 It can be problematic. 1305 01:24:49,668 --> 01:24:52,211 The snake that eats its own tail 1306 01:24:52,671 --> 01:24:54,338 forever and ever. 1307 01:24:55,424 --> 01:24:57,258 I know where I come from. 1308 01:24:58,260 --> 01:25:00,511 But where do all you zombies come from? 1309 01:25:26,705 --> 01:25:27,789 Oh, my God. 1310 01:25:30,876 --> 01:25:32,168 You look good. 1311 01:25:35,589 --> 01:25:36,589 I missed you. 1312 01:25:38,550 --> 01:25:39,801 You're the Fizzle Bomber? 1313 01:25:42,387 --> 01:25:45,640 We always hated that name, remember? 1314 01:25:47,392 --> 01:25:48,559 You're a murderer. 1315 01:25:49,228 --> 01:25:53,147 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1316 01:25:53,232 --> 01:25:54,690 from inside the bureau. 1317 01:25:54,900 --> 01:25:56,734 No, you kill innocent people. 1318 01:25:57,194 --> 01:25:58,611 Innocent people. 1319 01:25:58,695 --> 01:25:59,695 No, no, no. 1320 01:25:59,780 --> 01:26:02,657 I have clippings from the future. 1321 01:26:02,825 --> 01:26:05,660 Clippings from futures that never happened 1322 01:26:05,744 --> 01:26:07,662 because I prevented them. 1323 01:26:08,831 --> 01:26:12,208 More tragedies prevented, lives saved. 1324 01:26:12,334 --> 01:26:13,334 You see this? 1325 01:26:13,418 --> 01:26:15,294 - Saved? - Yeah, yeah. Look. 1326 01:26:15,379 --> 01:26:18,464 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1327 01:26:18,590 --> 01:26:20,967 That driver never made it to work in the morning. 1328 01:26:21,426 --> 01:26:25,221 Now, 324 lives saved. 1329 01:26:25,347 --> 01:26:27,473 Look, look. What's next? What's next? 1330 01:26:27,933 --> 01:26:33,604 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1331 01:26:33,689 --> 01:26:37,316 1,861 lives saved. 1332 01:26:37,943 --> 01:26:41,737 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1333 01:26:41,822 --> 01:26:45,062 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1334 01:26:45,868 --> 01:26:48,786 3,027 lives I saved. 1335 01:26:49,580 --> 01:26:52,206 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1336 01:26:52,624 --> 01:26:56,294 Your next attack will kill 10,000 more. 1337 01:26:58,922 --> 01:27:00,756 You're disappointed in me, right? 1338 01:27:00,841 --> 01:27:03,217 I remember that, I do. 1339 01:27:03,302 --> 01:27:04,969 But when the dust settles 1340 01:27:06,680 --> 01:27:09,724 I think you'll see that we did the right thing. 1341 01:27:10,434 --> 01:27:12,268 I will never become you. 1342 01:27:12,644 --> 01:27:14,770 No, I'm curious. 1343 01:27:15,439 --> 01:27:16,814 Did you report 1344 01:27:17,232 --> 01:27:20,318 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1345 01:27:21,820 --> 01:27:22,820 Right? 1346 01:27:23,447 --> 01:27:25,656 Some people say that it's fate. 1347 01:27:26,658 --> 01:27:27,950 But you and I, 1348 01:27:28,493 --> 01:27:29,493 we know 1349 01:27:29,745 --> 01:27:31,454 some things are predestined. 1350 01:27:31,872 --> 01:27:34,582 I made you who you are. You made me who I am. 1351 01:27:34,666 --> 01:27:35,917 It's a paradox, right? 1352 01:27:36,001 --> 01:27:37,835 But it can't be paradoctored. 1353 01:27:39,463 --> 01:27:40,504 Right? 1354 01:27:40,672 --> 01:27:43,674 I had so much fun at preempting you, I did. 1355 01:27:43,842 --> 01:27:46,344 And now you're free and you found me 1356 01:27:46,845 --> 01:27:48,804 and we can be together. 1357 01:27:49,348 --> 01:27:50,640 I'll never become you. 1358 01:27:50,724 --> 01:27:51,724 Don't say that. 1359 01:27:51,892 --> 01:27:52,892 Don't say that. 1360 01:27:53,602 --> 01:27:54,602 We're just puppets. 1361 01:27:55,938 --> 01:27:57,480 We are Robertson. 1362 01:27:57,564 --> 01:27:58,689 He set the whole thing up. 1363 01:27:59,983 --> 01:28:01,025 He played us for fools. 1364 01:28:01,276 --> 01:28:02,693 He's laying out the dominoes. 1365 01:28:02,778 --> 01:28:04,445 You know, we're just watching it fall. 1366 01:28:04,529 --> 01:28:06,822 I will never become you 1367 01:28:06,907 --> 01:28:09,784 and I will not let you kill those people. 1368 01:28:09,868 --> 01:28:10,868 Wait, wait, wait. 1369 01:28:11,036 --> 01:28:13,371 What, you're gonna live a regular life 1370 01:28:13,455 --> 01:28:16,374 with that bitch, Alice, from the antique store? 1371 01:28:17,000 --> 01:28:18,668 She has a stupid cat, 1372 01:28:18,752 --> 01:28:21,963 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1373 01:28:22,047 --> 01:28:23,714 She's a lousy fucking cook. 1374 01:28:23,799 --> 01:28:24,799 Okay, trust me. 1375 01:28:24,883 --> 01:28:26,634 She can't handle our secrets. 1376 01:28:26,718 --> 01:28:28,970 She can't, trust me. She's not right for us. 1377 01:28:29,429 --> 01:28:33,474 You have no idea what is right for me. 1378 01:28:33,558 --> 01:28:36,811 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1379 01:28:36,895 --> 01:28:39,563 It is all we've ever had. 1380 01:28:40,315 --> 01:28:41,774 Now if you shoot me 1381 01:28:42,609 --> 01:28:43,693 you'll become me. 1382 01:28:44,611 --> 01:28:45,736 You get it? 1383 01:28:45,821 --> 01:28:47,405 That's how it happens. 1384 01:28:47,614 --> 01:28:49,490 If you want to break the chain 1385 01:28:49,825 --> 01:28:51,367 you have to not kill me 1386 01:28:52,577 --> 01:28:56,580 but try to love me, again. 1387 01:28:58,792 --> 01:29:00,418 What if I put him in front of you, 1388 01:29:01,420 --> 01:29:03,254 the man who ruined your life... 1389 01:29:05,841 --> 01:29:06,841 Forget all that. 1390 01:29:06,925 --> 01:29:08,759 We can have a future together. 1391 01:29:09,428 --> 01:29:10,428 Would you kill him 1392 01:29:10,929 --> 01:29:12,388 to save thousands? 1393 01:29:12,472 --> 01:29:14,192 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1394 01:29:16,601 --> 01:29:17,601 No. 1395 01:29:40,042 --> 01:29:41,042 Here you are 1396 01:29:41,960 --> 01:29:43,878 at the beginning of your new life. 1397 01:29:45,464 --> 01:29:47,089 It can be overwhelming 1398 01:29:47,591 --> 01:29:49,717 knowing the future you're about to create. 1399 01:29:50,802 --> 01:29:53,054 Knowing the purpose of that life. 1400 01:29:55,390 --> 01:29:56,682 You know who she is. 1401 01:29:58,060 --> 01:30:00,394 And you understand who you are. 1402 01:30:01,146 --> 01:30:03,856 And now maybe you're ready to understand who I am. 1403 01:30:06,735 --> 01:30:09,737 You see I love her, too. 1404 01:30:49,444 --> 01:30:51,737 You'll have to make tough choices. 1405 01:30:53,156 --> 01:30:54,907 You'll influence the past. 1406 01:30:56,868 --> 01:30:58,536 Can we change our futures? 1407 01:30:59,663 --> 01:31:00,663 I don't know. 1408 01:31:02,582 --> 01:31:04,583 The only thing that I know for sure 1409 01:31:05,710 --> 01:31:08,712 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1410 01:31:12,467 --> 01:31:13,884 I miss you dreadfully. 1410 01:31:14,305 --> 01:31:20,496 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now100596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.