Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
What if I could put him in front of you?
3
00:00:34,785 --> 00:00:36,619
The man that ruined your life?
4
00:00:37,871 --> 00:00:40,623
If I could guarantee
that you'd get away with it
5
00:00:41,417 --> 00:00:42,500
would you kill him?
6
00:03:26,290 --> 00:03:27,331
The Blackmore Cross.
7
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
I understand it's your second.
8
00:03:28,750 --> 00:03:29,792
Congratulations.
9
00:03:30,252 --> 00:03:31,460
You have served honorably.
10
00:03:34,381 --> 00:03:35,882
So that's it?
11
00:03:36,425 --> 00:03:38,551
The order from the board
will come through shortly.
12
00:03:38,844 --> 00:03:39,969
The final order?
13
00:03:40,304 --> 00:03:41,304
Yes.
14
00:03:41,513 --> 00:03:42,763
And the Bomber?
15
00:03:45,017 --> 00:03:46,475
It's not your problem anymore.
16
00:03:47,436 --> 00:03:48,728
I don't need to remind you
17
00:03:48,812 --> 00:03:50,813
of the critical nature
of your final mission.
18
00:03:51,481 --> 00:03:53,649
So please rest.
19
00:03:58,113 --> 00:04:00,072
Every suspect educates us.
20
00:04:01,325 --> 00:04:02,992
Makes us better at what we do.
21
00:04:04,119 --> 00:04:07,163
No more than this elusive sociopath.
22
00:04:07,998 --> 00:04:08,998
He's efficient.
23
00:04:09,416 --> 00:04:11,334
Precise with his timings.
24
00:04:12,336 --> 00:04:14,962
The press have dubbed
him the Fizzle Bomber.
25
00:04:16,048 --> 00:04:17,632
We stopped him this time.
26
00:04:18,342 --> 00:04:20,635
But this was only a small attack.
27
00:04:23,972 --> 00:04:26,015
This is his grand plan.
28
00:04:27,184 --> 00:04:29,769
March 1975.
29
00:04:29,853 --> 00:04:31,437
He keeps changing the day.
30
00:04:33,440 --> 00:04:36,692
The explosion will level
10 blocks of New York
31
00:04:37,277 --> 00:04:40,029
and leave over 11,000 dead.
32
00:04:41,490 --> 00:04:43,783
Everything we've done
to stop him has failed.
33
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
But I was close this time.
34
00:04:47,371 --> 00:04:49,538
Just one more try.
35
00:04:50,332 --> 00:04:51,707
Grafts have taken.
36
00:04:52,042 --> 00:04:54,710
The reconstructive transplant is stable.
37
00:04:55,462 --> 00:04:56,671
But you understand
38
00:04:57,130 --> 00:05:00,049
you will look different
to what you remember.
39
00:05:01,093 --> 00:05:02,510
Eyes will heal.
40
00:05:03,220 --> 00:05:05,805
You should recover
well for this final mission.
41
00:05:06,473 --> 00:05:08,432
And then I'll be decommissioned.
42
00:05:09,393 --> 00:05:10,977
It's not just the physical injuries.
43
00:05:11,812 --> 00:05:13,646
You've logged more field hours
44
00:05:13,730 --> 00:05:16,107
than any of the other agents
I've been assigned to.
45
00:05:16,775 --> 00:05:18,067
The risks are real.
46
00:05:20,404 --> 00:05:22,571
The scars have begun to heal nicely.
47
00:05:26,660 --> 00:05:29,245
Your vocal cord damage has reduced
48
00:05:29,830 --> 00:05:33,124
but will not regrow exactly the same way.
49
00:05:34,459 --> 00:05:36,544
There goes my singing career.
50
00:05:41,883 --> 00:05:43,592
It will take some getting used to.
51
00:05:55,564 --> 00:05:57,148
I've changed so much
52
00:05:58,817 --> 00:06:01,402
that I doubt
my own mother would recognize me.
53
00:06:13,040 --> 00:06:15,041
The order finally came through today.
54
00:06:15,959 --> 00:06:17,168
I guess
55
00:06:17,919 --> 00:06:19,128
it was inevitable.
56
00:06:20,756 --> 00:06:23,299
By the time you listen
to this seven years will have passed.
57
00:06:24,718 --> 00:06:26,093
Our first mission
58
00:06:26,178 --> 00:06:28,679
is just as important as our last.
59
00:06:28,972 --> 00:06:31,974
Each one getting us
closer to our final destination.
60
00:06:40,275 --> 00:06:41,942
Sir, please raise your right hand.
61
00:06:43,487 --> 00:06:45,727
Do you solemnly swear
to uphold the rules and regulations
62
00:06:45,781 --> 00:06:48,824
- set forth by T.B.R. Code 7286?
- I do.
63
00:06:48,992 --> 00:06:51,118
Do you accept that any diversion
from your mission parameters
64
00:06:51,203 --> 00:06:53,954
will result in immediate court martial?
And if convicted
65
00:06:54,122 --> 00:06:55,539
death by lethal injection.
66
00:06:55,665 --> 00:06:56,665
I do.
67
00:06:57,501 --> 00:06:58,501
Thank you, sir.
68
00:06:58,919 --> 00:06:59,919
Thank you.
69
00:07:07,886 --> 00:07:10,012
Time. It catches up with us all.
70
00:07:11,890 --> 00:07:13,390
Even those in our line of work.
71
00:07:16,186 --> 00:07:18,020
I guess you could say we're gifted.
72
00:07:19,606 --> 00:07:22,525
God, Jesus, it sounds arrogant
saying that out loud.
73
00:07:23,693 --> 00:07:24,777
All right.
74
00:07:24,861 --> 00:07:26,195
I'll put it a better way.
75
00:07:27,697 --> 00:07:28,989
I guess you could say
76
00:07:29,866 --> 00:07:31,659
we were born into this job.
77
00:08:26,131 --> 00:08:27,715
Hey, look at this freak.
78
00:08:32,053 --> 00:08:33,262
There you go, Derek.
79
00:08:35,682 --> 00:08:36,724
What can I get you?
80
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
Old Underwear.
81
00:08:38,768 --> 00:08:40,686
Old Underwear. Straight up?
82
00:08:46,568 --> 00:08:47,568
Leave the bottle.
83
00:08:49,905 --> 00:08:52,145
From the look of you
I'm guessing you're not celebrating.
84
00:08:52,532 --> 00:08:53,532
From the look of me?
85
00:08:54,117 --> 00:08:55,201
What do I look like?
86
00:08:58,163 --> 00:09:00,289
Just making conversation. Jesus.
87
00:09:02,959 --> 00:09:03,959
He's down!
88
00:09:06,588 --> 00:09:07,588
Hey, bud, two more.
89
00:09:08,131 --> 00:09:09,340
Chaser, right?
90
00:09:16,723 --> 00:09:17,723
You're new.
91
00:09:18,683 --> 00:09:20,523
Yeah, I've been working
here a couple of weeks.
92
00:09:20,810 --> 00:09:22,269
Yeah? How's it working out?
93
00:09:22,896 --> 00:09:23,979
It's been quiet.
94
00:09:24,689 --> 00:09:25,773
People staying home.
95
00:09:26,983 --> 00:09:28,817
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
96
00:09:28,902 --> 00:09:29,902
Yeah, I guess.
97
00:09:31,029 --> 00:09:32,029
Love it.
98
00:09:32,697 --> 00:09:34,156
Like hiding makes you any safer.
99
00:09:34,866 --> 00:09:36,075
Doesn't scare you?
100
00:09:38,078 --> 00:09:40,329
Worrying about every freak show
on the subway won't change things.
101
00:09:40,622 --> 00:09:42,915
That is true.
102
00:09:43,792 --> 00:09:44,792
Haven't seen you around.
103
00:09:45,168 --> 00:09:46,168
You come here often?
104
00:09:46,294 --> 00:09:47,336
What are you, a faggot?
105
00:09:49,047 --> 00:09:50,214
What's your problem?
106
00:09:50,548 --> 00:09:51,548
Hey!
107
00:09:52,676 --> 00:09:54,009
I was joking man. Jesus.
108
00:09:54,094 --> 00:09:55,302
Yeah, well, that's not funny.
109
00:09:56,930 --> 00:09:58,013
Tell me a good one then.
110
00:09:58,390 --> 00:10:00,015
- What, a joke?
- Yeah, come on.
111
00:10:00,892 --> 00:10:02,268
You know, a free shot. Come on.
112
00:10:02,352 --> 00:10:03,352
No, no, I don't know any.
113
00:10:03,728 --> 00:10:06,105
You work in a bar for Chrissakes.
Surely you know a joke.
114
00:10:06,189 --> 00:10:08,607
No, I'm terrible with jokes.
Never remember them.
115
00:10:08,692 --> 00:10:09,692
One joke?
116
00:10:13,280 --> 00:10:14,321
All right, I know one.
117
00:10:14,406 --> 00:10:15,406
But it's not funny.
118
00:10:15,991 --> 00:10:16,991
I'm all ears.
119
00:10:17,867 --> 00:10:20,077
All right, well, a guy
walks into a bar, right?
120
00:10:21,705 --> 00:10:23,305
- Jesus, man.
- Just kidding. No, no, no.
121
00:10:23,373 --> 00:10:24,773
I got a good one. I got a good one.
122
00:10:25,417 --> 00:10:27,126
What comes first, the chicken or the egg?
123
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
The rooster.
124
00:10:29,713 --> 00:10:31,839
Oh, shit, see? I'm terrible.
125
00:10:32,882 --> 00:10:34,049
That's the best you got?
126
00:10:34,301 --> 00:10:35,301
- Yeah, well...
- That's not funny.
127
00:10:35,385 --> 00:10:36,510
I told you it wasn't.
128
00:10:41,141 --> 00:10:42,501
You ever think about that, though?
129
00:10:42,809 --> 00:10:43,809
About what?
130
00:10:43,977 --> 00:10:45,519
You know, about what comes first.
131
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
What do I care?
132
00:10:48,273 --> 00:10:49,732
- I got more important shit to worry about.
- All right.
133
00:10:49,816 --> 00:10:51,275
Well, you're a big deal, you know.
134
00:10:51,401 --> 00:10:52,943
You got important things to do, right?
135
00:10:53,403 --> 00:10:54,403
What do you do?
136
00:10:55,030 --> 00:10:56,113
Whatever I have to.
137
00:10:56,573 --> 00:10:58,741
Yeah, well it's tough
making a living, that's for sure.
138
00:10:59,451 --> 00:11:00,868
What do you know about tough?
139
00:11:03,705 --> 00:11:05,247
As much as the next guy, I guess.
140
00:11:06,791 --> 00:11:08,876
How about as much as an unmarried mother?
141
00:11:11,379 --> 00:11:12,421
What does that mean?
142
00:11:15,133 --> 00:11:17,760
Four cents a word, I write
confession stories.
143
00:11:18,887 --> 00:11:20,888
"The Unmarried Mother" is my pen name.
144
00:11:22,307 --> 00:11:23,307
Are you serious?
145
00:11:24,184 --> 00:11:25,184
Yeah.
146
00:11:25,352 --> 00:11:26,769
Right. Right!
147
00:11:27,187 --> 00:11:28,270
How's business?
148
00:11:28,772 --> 00:11:30,814
Business is okay. I have a weekly column.
149
00:11:30,940 --> 00:11:32,649
I write them, they print them, I eat.
150
00:11:34,569 --> 00:11:35,569
Right?
151
00:11:36,780 --> 00:11:38,947
- What, you read my work?
- Yeah, yeah.
152
00:11:39,115 --> 00:11:40,199
Does that surprise you?
153
00:11:40,784 --> 00:11:42,242
- Yeah, a little.
- Why?
154
00:11:42,452 --> 00:11:43,786
You don't fit the demo.
155
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
The demo?
156
00:11:45,455 --> 00:11:48,040
- The demographic.
- Right. Right.
157
00:11:48,124 --> 00:11:49,958
You know, broken women
who want to feel better
158
00:11:50,043 --> 00:11:51,752
about their pitiful lives by reading
159
00:11:52,045 --> 00:11:54,421
hard luck stories of
heartbreak and betrayal
160
00:11:54,506 --> 00:11:55,964
spewed across the glossy pages
161
00:11:56,049 --> 00:11:57,758
of 25 cent pulp sludge.
162
00:11:59,302 --> 00:12:00,302
Yeah, exactly.
163
00:12:00,345 --> 00:12:02,985
Yeah, well you're being a little hard
on yourself, don't you think?
164
00:12:03,014 --> 00:12:04,014
It's garbage.
165
00:12:04,974 --> 00:12:07,534
I thought I had some talent
telling stories but who am I kidding?
166
00:12:07,936 --> 00:12:09,456
I mean, you tell me. You've read them.
167
00:12:10,313 --> 00:12:12,022
I have to admit I've had a few
168
00:12:12,399 --> 00:12:15,067
dark nights
when I've looked to you for a little
169
00:12:15,235 --> 00:12:16,985
insight into the feminine mind.
170
00:12:17,195 --> 00:12:19,875
You know, it seems to me
you've got a real hit on the woman's angle.
171
00:12:20,365 --> 00:12:21,990
- Woman's angle?
- Yeah.
172
00:12:23,201 --> 00:12:24,827
Yeah, I know the woman's angle.
173
00:12:25,745 --> 00:12:26,745
I should.
174
00:12:27,247 --> 00:12:29,873
Why, you married? You got sisters?
175
00:12:29,958 --> 00:12:31,478
You wouldn't believe me if I told you.
176
00:12:32,585 --> 00:12:34,461
The one thing that this job has taught me
177
00:12:34,546 --> 00:12:36,547
is that truth is stranger than fiction.
178
00:12:36,798 --> 00:12:38,549
I have heard some incredible shit.
179
00:12:38,800 --> 00:12:40,259
Nothing astonishes me anymore.
180
00:12:40,385 --> 00:12:41,865
You don't know what incredible means.
181
00:12:41,886 --> 00:12:43,178
Yeah? Well, try me.
182
00:12:47,934 --> 00:12:49,059
Here you go. I got that.
183
00:12:57,110 --> 00:12:58,550
Forget it, man. I'm not telling you.
184
00:12:58,945 --> 00:13:01,029
You're scared it's not good enough.
185
00:13:01,114 --> 00:13:02,406
- You think that'll work?
- Yeah.
186
00:13:02,490 --> 00:13:03,490
What are we, 12?
187
00:13:04,701 --> 00:13:05,701
Come on.
188
00:13:09,080 --> 00:13:11,760
Bet you the rest of that bottle
I got the best story you ever heard.
189
00:13:14,210 --> 00:13:15,335
Bet you a full bottle.
190
00:13:23,845 --> 00:13:24,845
What do you say?
191
00:13:28,516 --> 00:13:29,516
If I lose?
192
00:13:29,934 --> 00:13:31,268
Just add a 20 to the tip.
193
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
Why not?
194
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
Hey, man.
195
00:13:38,568 --> 00:13:41,111
- Two Buds, bud.
- Right.
196
00:13:41,321 --> 00:13:43,030
Mayor Davidson,
how do you respond to the fact
197
00:13:43,114 --> 00:13:44,990
that many New Yorkers are leaving the city
198
00:13:45,074 --> 00:13:47,784
in fear of a fifth attack
by the Fizzle Bomber?
199
00:13:47,869 --> 00:13:49,411
We've got extra police patrols
200
00:13:49,496 --> 00:13:51,455
on 24 hour shifts around the city.
201
00:13:51,915 --> 00:13:55,375
We've created a joint task force
with the Federal Bomb Squad
202
00:13:55,585 --> 00:13:58,921
and the FBI in order
to track down the suspect.
203
00:13:59,464 --> 00:14:00,923
What a stupid name.
204
00:14:01,049 --> 00:14:02,049
"Fizzle Bomber."
205
00:14:02,425 --> 00:14:04,760
The guy makes compressed
RDX-based explosive compounds.
206
00:14:05,053 --> 00:14:06,053
That's not easy.
207
00:14:06,221 --> 00:14:08,013
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
208
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
I hate that name.
209
00:14:09,891 --> 00:14:11,391
Makes it sound like his bombs just fizzle.
210
00:14:11,476 --> 00:14:12,876
Like they don't do any real damage.
211
00:14:13,269 --> 00:14:14,645
I don't think anybody's doubting
212
00:14:15,104 --> 00:14:16,897
how dangerous this asshole is.
213
00:14:17,106 --> 00:14:20,026
Well, there's a lot of selfish assholes
out there needing a good shake up.
214
00:14:20,985 --> 00:14:22,194
They should be afraid.
215
00:14:25,615 --> 00:14:27,783
Well, he's killed 112 people already.
216
00:14:28,326 --> 00:14:29,618
Some people just gotta go.
217
00:14:30,203 --> 00:14:32,287
Stops the gene pool right in its tracks.
218
00:14:32,539 --> 00:14:33,539
Yeah.
219
00:14:33,623 --> 00:14:35,290
Maybe he's doing the city a favor.
220
00:14:39,921 --> 00:14:41,588
Better be careful who hears you say that.
221
00:14:42,048 --> 00:14:43,131
What, you think I'm wrong?
222
00:14:43,466 --> 00:14:45,706
I'm just saying
that kind of talk can get you in trouble.
223
00:14:47,220 --> 00:14:48,820
No worse than I've already been through.
224
00:14:49,389 --> 00:14:52,057
Now listen, you keep promising
the best story of my life.
225
00:14:52,976 --> 00:14:54,268
But I'm not hearing anything.
226
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
All right.
227
00:15:04,404 --> 00:15:05,764
Guess I'll start at the beginning.
228
00:15:10,660 --> 00:15:11,994
When I was a little girl...
229
00:15:12,912 --> 00:15:13,912
What?
230
00:15:15,873 --> 00:15:17,273
What, you want me to tell my story?
231
00:15:17,292 --> 00:15:18,500
No, I just, I thought...
232
00:15:20,003 --> 00:15:21,837
I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on.
233
00:15:27,552 --> 00:15:28,719
When I was a little girl...
234
00:15:35,351 --> 00:15:36,831
You ever hear of Christine Jorgensen?
235
00:15:37,228 --> 00:15:38,228
Roberta Cowell?
236
00:15:38,396 --> 00:15:40,105
Yeah, yeah, they had
237
00:15:40,273 --> 00:15:42,107
sex change.
238
00:15:43,359 --> 00:15:44,359
So you...
239
00:15:44,444 --> 00:15:45,444
Don't interrupt.
240
00:15:50,533 --> 00:15:53,452
It was September 13th, 1945.
241
00:15:56,581 --> 00:15:57,623
I was a foundling.
242
00:15:58,374 --> 00:16:00,500
A newborn left on an orphanage doorstep.
243
00:16:09,302 --> 00:16:10,719
City of Cleveland Orphanage.
244
00:16:19,270 --> 00:16:20,395
That's a good girl.
245
00:16:22,315 --> 00:16:24,608
Well, there's no signs
of trauma or exposure.
246
00:16:25,026 --> 00:16:26,193
The child appears healthy.
247
00:16:27,403 --> 00:16:30,781
If she shows any signs
of infection or excessive coughing,
248
00:16:30,907 --> 00:16:33,158
she should be taken
to the hospital for a thorough examination.
249
00:16:33,242 --> 00:16:34,242
Yes, Doctor.
250
00:16:35,578 --> 00:16:36,620
She got a name?
251
00:16:38,122 --> 00:16:39,122
Jane.
252
00:16:39,666 --> 00:16:41,166
Jane will have to do for now.
253
00:16:41,668 --> 00:16:43,669
I'll be back to check on Jane in a week.
254
00:16:43,795 --> 00:16:45,087
I look forward to it.
255
00:16:50,677 --> 00:16:52,219
Don't worry, sweetheart.
256
00:16:52,679 --> 00:16:54,304
We'll take good care of you now.
257
00:16:59,102 --> 00:17:01,603
I was just one
of a dozen babies who had no past.
258
00:17:04,107 --> 00:17:05,607
But that was all we had in common.
259
00:17:07,944 --> 00:17:10,112
I was never sick, not one day.
260
00:17:10,196 --> 00:17:11,822
So I was never taken to a hospital.
261
00:17:12,615 --> 00:17:14,157
Not until later in my life.
262
00:17:30,675 --> 00:17:31,675
Slow down.
263
00:17:57,785 --> 00:17:58,827
One chocolate ice cream
264
00:17:58,911 --> 00:18:00,787
- for the cute little lady.
- Thank you.
265
00:18:10,006 --> 00:18:12,549
When I was little, I
envied kids with parents.
266
00:18:15,344 --> 00:18:17,179
I always wondered what it would be like.
267
00:18:22,518 --> 00:18:23,643
Stupid kid!
268
00:18:23,728 --> 00:18:24,895
Get off the damn street!
269
00:18:29,817 --> 00:18:31,151
Little shit!
270
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
Jane!
271
00:18:33,404 --> 00:18:34,446
Come here now.
272
00:18:37,784 --> 00:18:39,159
Son of a bitch!
273
00:18:41,120 --> 00:18:43,747
I never understood
why my parents abandoned me.
274
00:18:44,499 --> 00:18:46,041
What had I done that was so wrong?
275
00:18:47,001 --> 00:18:49,878
But as I got older,
I knew something was different about me.
276
00:19:09,190 --> 00:19:10,774
Sex confused me, you know?
277
00:19:11,108 --> 00:19:13,235
The way it works, the way everything fits.
278
00:19:14,737 --> 00:19:16,363
I felt different.
279
00:19:16,823 --> 00:19:18,990
And even back then,
I knew that I was going to be different
280
00:19:19,075 --> 00:19:20,200
from all the other girls.
281
00:19:22,119 --> 00:19:23,912
I made a solemn vow
282
00:19:24,080 --> 00:19:26,873
that any kid of mine
would have both a mom and a pop.
283
00:19:27,708 --> 00:19:28,834
A real family.
284
00:19:30,002 --> 00:19:31,044
It kept me pure.
285
00:19:31,754 --> 00:19:32,921
Away from temptation.
286
00:19:35,716 --> 00:19:37,843
So I focused my attention
on more important things.
287
00:19:39,136 --> 00:19:40,303
Like learning how to fight.
288
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
Fight! Fight!
289
00:19:49,605 --> 00:19:51,147
- Come on, Lucy, go!
- Come on!
290
00:19:51,232 --> 00:19:52,274
What'd you call me?
291
00:19:52,692 --> 00:19:54,901
Pinky, four-eyed, little bitch...
292
00:19:54,986 --> 00:19:55,986
I was tough.
293
00:19:56,737 --> 00:19:58,613
Much stronger than any of the other kids.
294
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Even the boys.
295
00:20:02,118 --> 00:20:03,660
All right, break it up!
296
00:20:03,995 --> 00:20:06,288
- Jane, come with me!
- Let go!
297
00:20:06,414 --> 00:20:08,294
- What's wrong with you?
- I didn't do anything!
298
00:20:12,837 --> 00:20:14,129
And I was smart too.
299
00:20:14,922 --> 00:20:15,964
Top of the class.
300
00:20:16,924 --> 00:20:18,049
Equals...
301
00:20:20,678 --> 00:20:21,678
Jane!
302
00:20:22,013 --> 00:20:23,013
Jane.
303
00:20:23,264 --> 00:20:25,181
How do you ever expect
to learn anything if you never...
304
00:20:25,266 --> 00:20:26,266
Fifteen.
305
00:20:26,809 --> 00:20:28,894
Math and physics were my favorite subjects.
306
00:20:28,978 --> 00:20:30,770
- That's correct.
- It all came easy for me.
307
00:20:31,105 --> 00:20:32,105
Retard.
308
00:20:34,358 --> 00:20:35,358
Enough!
309
00:20:47,121 --> 00:20:48,121
When I got older,
310
00:20:48,164 --> 00:20:50,665
I realized I stood
little chance of getting married
311
00:20:51,042 --> 00:20:53,001
for the same reason I hadn't been adopted.
312
00:20:55,379 --> 00:20:56,421
I was different.
313
00:20:57,214 --> 00:20:59,174
A freak. A goddamn loser.
314
00:21:00,927 --> 00:21:02,344
I stopped looking in the mirror.
315
00:21:03,179 --> 00:21:04,429
I hated what I saw.
316
00:21:08,017 --> 00:21:10,477
I have no photos of myself as a young girl.
317
00:21:11,228 --> 00:21:12,868
I don't even remember what I looked like.
318
00:21:14,148 --> 00:21:15,482
It's just more of a feeling now.
319
00:21:16,067 --> 00:21:17,442
Well, you look better than I do.
320
00:21:18,027 --> 00:21:19,361
Who cares how a barkeep looks?
321
00:21:21,906 --> 00:21:23,239
Or a writer for that matter.
322
00:21:24,784 --> 00:21:25,867
But you know how it is.
323
00:21:26,118 --> 00:21:28,370
People want to adopt
a little golden-haired moron.
324
00:21:28,955 --> 00:21:30,121
And later on, the boys,
325
00:21:30,206 --> 00:21:32,248
they want big tits and pouty lips.
326
00:21:33,084 --> 00:21:34,376
You know, perfect accessory.
327
00:21:35,044 --> 00:21:36,044
I couldn't compete.
328
00:21:36,212 --> 00:21:37,212
Jane,
329
00:21:37,254 --> 00:21:39,798
Mr. Robertson has made a special effort
330
00:21:39,924 --> 00:21:42,217
to talk to some of our
graduating girls today.
331
00:21:42,385 --> 00:21:45,136
You will do him the courtesy
of listening to what he has to say.
332
00:21:46,889 --> 00:21:49,265
Jane, I work for a new organization
333
00:21:49,392 --> 00:21:51,309
seeking young women, like yourself,
334
00:21:51,394 --> 00:21:53,937
to train in a career in government service.
335
00:21:54,897 --> 00:21:56,231
We are what you might call
336
00:21:57,274 --> 00:21:58,274
progressive.
337
00:21:58,776 --> 00:22:00,735
I hear you're interested in space travel.
338
00:22:02,279 --> 00:22:04,406
Well, they say that girls
can't be astronauts.
339
00:22:08,077 --> 00:22:09,077
That's true.
340
00:22:10,454 --> 00:22:12,414
We're seeking young ladies
who show great promise
341
00:22:12,540 --> 00:22:14,708
in the fields of mathematics and science,
342
00:22:15,251 --> 00:22:17,502
as well as strong physical abilities.
343
00:22:24,385 --> 00:22:26,261
I hear you're a bit of a backyard brawler.
344
00:22:35,187 --> 00:22:36,547
This was around the time the suits
345
00:22:36,564 --> 00:22:40,108
finally admitted you can't send
men into space for months or years
346
00:22:40,192 --> 00:22:42,235
and not do something to
relieve the tension.
347
00:22:44,822 --> 00:22:46,489
They were looking for respectable types,
348
00:22:46,699 --> 00:22:47,824
preferably virgins.
349
00:22:48,284 --> 00:22:49,951
They liked to train them from scratch.
350
00:22:50,995 --> 00:22:53,580
Above average mentally
and stable emotionally.
351
00:22:55,041 --> 00:22:57,000
But most of the volunteers were hookers
352
00:22:57,084 --> 00:23:00,086
or neurotics
who would crack up 10 days off Earth.
353
00:23:01,047 --> 00:23:02,213
They weren't special.
354
00:23:06,010 --> 00:23:07,385
Just relax, Jane.
355
00:23:07,845 --> 00:23:10,221
Some of the ladies
before you got a little nervous
356
00:23:10,306 --> 00:23:12,015
a little lost in thought.
357
00:23:13,392 --> 00:23:16,102
Perhaps that's because
to them a thought is unfamiliar territory.
358
00:23:17,980 --> 00:23:19,460
Do you see this as some kind of joke?
359
00:23:21,817 --> 00:23:22,817
No, sir.
360
00:23:23,360 --> 00:23:26,112
We've had some
of these Women's Lib types in here
361
00:23:26,197 --> 00:23:27,489
causing a big fuss.
362
00:23:27,990 --> 00:23:29,407
But that's not you, is it Jane?
363
00:23:29,492 --> 00:23:31,076
No, sir.
364
00:23:31,327 --> 00:23:32,827
Please take your glasses off.
365
00:23:41,170 --> 00:23:44,005
I see you've had
some disciplinary problems in the past.
366
00:23:44,298 --> 00:23:47,342
I've had nothing but straight As
in all my classes since the first grade.
367
00:23:47,510 --> 00:23:48,510
Yes.
368
00:23:48,636 --> 00:23:50,136
Have you ever been with a man?
369
00:23:51,305 --> 00:23:52,305
Have you?
370
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
You understand what
this employment will require of you?
371
00:24:01,107 --> 00:24:02,899
Will I get to travel into space?
372
00:24:03,275 --> 00:24:04,984
If selected, yes.
373
00:24:06,445 --> 00:24:07,445
No,
374
00:24:08,030 --> 00:24:09,531
I haven't been with a man.
375
00:24:12,368 --> 00:24:14,285
How do you see your role on this journey?
376
00:24:14,537 --> 00:24:15,537
My role?
377
00:24:15,996 --> 00:24:19,624
Well, many of the girls we've interviewed
see this as a paid vacation.
378
00:24:19,750 --> 00:24:22,794
A chance to live the good life
and meet the man of their dreams.
379
00:24:23,671 --> 00:24:24,963
Do you see yourself as a tourist
380
00:24:25,422 --> 00:24:26,881
or a participant?
381
00:24:27,925 --> 00:24:31,219
I've excelled
in advanced physics, biology and astronomy.
382
00:24:31,428 --> 00:24:33,054
A tourist is someone who
383
00:24:33,139 --> 00:24:36,516
travels across the ocean only to be
photographed sitting next to their boat.
384
00:24:38,144 --> 00:24:39,704
I have no intention of being a tourist.
385
00:24:41,605 --> 00:24:44,482
If they accepted me
they'd teach me how to walk and dance
386
00:24:44,567 --> 00:24:45,567
and, you know,
387
00:24:45,985 --> 00:24:47,569
how to listen to a man pleasingly.
388
00:24:48,654 --> 00:24:51,197
Plus training for the prime duties.
389
00:24:51,448 --> 00:24:53,408
Nothing's too good for our boys, right?
390
00:24:54,201 --> 00:24:56,411
They made sure that you didn't get pregnant
during your enlistment.
391
00:24:56,537 --> 00:24:58,818
You were almost certain
to marry at the end of your hitch.
392
00:24:59,081 --> 00:25:01,499
Same way today's
Flight Angels marry Spacers.
393
00:25:02,084 --> 00:25:03,444
Well, they talk the same language.
394
00:25:04,086 --> 00:25:05,086
Right.
395
00:25:15,389 --> 00:25:17,182
They gave me contact lenses.
396
00:25:20,144 --> 00:25:22,312
I'd never seen the world so clearly before.
397
00:26:01,477 --> 00:26:02,602
They tested our endurance.
398
00:26:03,604 --> 00:26:05,688
Made sure we were fit for space travel.
399
00:26:15,366 --> 00:26:17,075
Many of the girls struggled.
400
00:26:18,369 --> 00:26:19,369
Not me.
401
00:26:28,462 --> 00:26:30,338
How often do you think about sex?
402
00:26:30,673 --> 00:26:33,258
A, not at all. B, rarely.
403
00:26:33,342 --> 00:26:35,802
C, sometimes. D, often.
404
00:26:36,220 --> 00:26:37,637
E, all the time?
405
00:26:41,517 --> 00:26:42,684
C, sometimes.
406
00:26:49,024 --> 00:26:51,442
D, often.
407
00:26:53,570 --> 00:26:55,280
The testing went on for months.
408
00:26:55,698 --> 00:26:56,864
They tested us on everything.
409
00:27:05,833 --> 00:27:07,292
Many girls failed.
410
00:27:09,253 --> 00:27:10,253
Not me.
411
00:27:13,632 --> 00:27:15,550
Highest numbers we've ever seen.
412
00:27:16,135 --> 00:27:17,302
Do you ever feel depressed?
413
00:27:17,970 --> 00:27:19,429
- What do you mean?
- Sad.
414
00:27:19,722 --> 00:27:20,722
Empty at times.
415
00:27:22,433 --> 00:27:23,641
Sometimes...
416
00:27:25,269 --> 00:27:27,395
I guess I feel
like there's something out of balance.
417
00:27:27,980 --> 00:27:29,580
Like I'm living in somebody else's body.
418
00:27:29,857 --> 00:27:31,137
I don't know how to describe it.
419
00:27:31,859 --> 00:27:34,569
And none of the girls here like me.
420
00:27:37,239 --> 00:27:38,823
You'll just need to give it some time.
421
00:27:39,783 --> 00:27:40,950
They'll come round.
422
00:27:45,748 --> 00:27:46,748
Get her back!
423
00:27:47,666 --> 00:27:49,334
- Come on!
- Go, Marcy!
424
00:27:56,425 --> 00:27:57,425
Come on!
425
00:27:58,302 --> 00:27:59,302
Come on, Marcy!
426
00:27:59,553 --> 00:28:01,137
- Throw her down!
- Hit her back!
427
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
- Hey!
- Hey get off her!
428
00:28:06,894 --> 00:28:08,728
- Get off!
- Stop!
429
00:28:24,661 --> 00:28:28,247
We have performed a more detailed
physical examination of the patient.
430
00:28:39,301 --> 00:28:40,301
I see.
431
00:28:40,803 --> 00:28:43,137
You do know that this will disqualify her.
432
00:28:47,226 --> 00:28:48,476
You've not told the recruit?
433
00:28:49,144 --> 00:28:50,895
- No.
- Don't.
434
00:28:51,522 --> 00:28:52,563
I'll take care of it.
435
00:29:01,907 --> 00:29:02,907
I don't get it.
436
00:29:03,617 --> 00:29:05,777
I was just defending myself.
What was I supposed to do?
437
00:29:06,328 --> 00:29:07,328
I know.
438
00:29:11,708 --> 00:29:13,251
Believe me, it's not over yet.
439
00:29:14,586 --> 00:29:15,866
I'll go to the Board of Appeals.
440
00:29:16,213 --> 00:29:17,755
I'll do everything to get you reenlisted.
441
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
I promise.
442
00:29:19,591 --> 00:29:20,716
Trust me, Jane.
443
00:29:21,552 --> 00:29:22,552
And that was it.
444
00:29:22,678 --> 00:29:24,679
Because of a stupid fight I was done.
445
00:29:26,515 --> 00:29:28,141
I had to support myself.
446
00:29:28,517 --> 00:29:31,018
I couldn't rely on Mr. Robertson's promise
to see me through.
447
00:29:31,353 --> 00:29:34,397
- You're a witch?
- That's what I've been trying to tell you.
448
00:29:34,857 --> 00:29:36,816
To earn money I worked
as a mother's helper.
449
00:29:38,944 --> 00:29:41,404
This family simply wanted a cheap servant.
450
00:29:46,827 --> 00:29:49,537
That was when
I first discovered confession stories.
451
00:29:50,956 --> 00:29:52,556
I didn't care if they were real or fake.
452
00:29:52,624 --> 00:29:54,208
It was a great way to pass the time.
453
00:29:57,212 --> 00:29:58,754
I did housework during the day
454
00:30:00,132 --> 00:30:01,466
and went to school at night.
455
00:30:02,217 --> 00:30:04,260
When eating in formal situations,
456
00:30:04,595 --> 00:30:06,345
rest your knife and your fork on the plate
457
00:30:06,430 --> 00:30:07,889
between mouthfuls or to talk.
458
00:30:07,973 --> 00:30:10,099
Charm class was a way
of proving to the Appeals Board
459
00:30:10,184 --> 00:30:12,560
that I was working on my decorum.
460
00:30:16,398 --> 00:30:18,024
If you're finished with your meal...
461
00:30:18,233 --> 00:30:20,359
It was the first time
I wasn't good at something.
462
00:30:22,738 --> 00:30:24,572
And when I wasn't expecting it,
463
00:30:25,657 --> 00:30:26,741
I met him.
464
00:30:49,306 --> 00:30:50,306
I'm so sorry.
465
00:30:51,767 --> 00:30:52,767
There he was.
466
00:30:53,769 --> 00:30:54,936
Are you lost?
467
00:30:55,771 --> 00:30:57,563
He told me he was waiting for someone.
468
00:30:58,273 --> 00:31:01,317
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
469
00:31:01,777 --> 00:31:05,404
"But only the things
left behind by those who hustle", he said.
470
00:31:06,448 --> 00:31:07,615
I couldn't believe it.
471
00:31:08,408 --> 00:31:10,618
It was a quote by Abraham Lincoln
472
00:31:10,869 --> 00:31:13,663
- and I was thinking the exact same thing.
- I was thinking the exact same thing.
473
00:31:13,747 --> 00:31:14,789
What are the odds?
474
00:31:15,791 --> 00:31:18,626
He was handsome, rich.
475
00:31:19,086 --> 00:31:22,380
He treated me with a kindness
that I'd never experienced before.
476
00:31:23,340 --> 00:31:25,967
You know, he actually had wads
of $100 bills in his pocket.
477
00:31:26,468 --> 00:31:28,148
More money than I'd seen in my whole life.
478
00:31:28,595 --> 00:31:29,875
He told me he'd take care of me.
479
00:31:30,931 --> 00:31:32,014
All show, right?
480
00:31:35,811 --> 00:31:37,687
- Do you shoot pool?
- Yeah.
481
00:31:38,772 --> 00:31:42,108
With the Fizzle Bomber
attacks becoming larger and larger,
482
00:31:42,192 --> 00:31:45,653
many New Yorkers fear
a bombing of mass scale is inevitable.
483
00:31:45,737 --> 00:31:49,824
Over 10,000 have already evacuated
upstate into surrounding counties...
484
00:31:50,409 --> 00:31:51,409
He was different.
485
00:31:51,868 --> 00:31:52,868
I liked him.
486
00:31:53,537 --> 00:31:56,414
He was the first man
who was nice to me without playing games.
487
00:31:56,665 --> 00:31:57,832
I was young and in love.
488
00:31:58,041 --> 00:31:59,792
Famous last words.
489
00:32:00,127 --> 00:32:02,007
Haven't you ever done
something stupid for love?
490
00:32:02,629 --> 00:32:03,671
Once.
491
00:32:03,797 --> 00:32:05,298
So you understand.
492
00:32:05,465 --> 00:32:06,465
I do.
493
00:32:10,429 --> 00:32:11,721
I never thought it would happen.
494
00:32:12,097 --> 00:32:13,639
Falling for someone.
495
00:32:14,224 --> 00:32:17,643
All my little rules
about being pure went out the window.
496
00:32:18,061 --> 00:32:20,730
It was the happiest time
of my life but it didn't last long.
497
00:32:23,984 --> 00:32:24,984
One night,
498
00:32:25,110 --> 00:32:26,152
he sat me down.
499
00:32:26,486 --> 00:32:27,737
Told me to wait for a moment.
500
00:32:27,821 --> 00:32:29,071
Where are you going?
501
00:32:30,532 --> 00:32:32,116
He told me he'd be right back.
502
00:32:33,952 --> 00:32:34,952
And then?
503
00:32:35,871 --> 00:32:36,954
And then nothing.
504
00:32:37,539 --> 00:32:38,748
I never saw him again.
505
00:32:39,833 --> 00:32:40,916
He never came back.
506
00:32:41,543 --> 00:32:42,960
Well, maybe he had a good reason.
507
00:32:43,295 --> 00:32:44,295
Okay.
508
00:32:44,379 --> 00:32:45,379
I didn't deserve it.
509
00:32:45,756 --> 00:32:48,716
Somehow I'd managed to convince myself
that it had been all for the best.
510
00:32:49,092 --> 00:32:50,972
I hadn't really loved him.
It was just a fling.
511
00:32:52,179 --> 00:32:54,138
I was more eager than ever
to rejoin Space Corp.
512
00:32:55,682 --> 00:32:57,183
I'd been let down in my life so many times
513
00:32:57,267 --> 00:32:58,987
why should I have gotten
my hopes up, right?
514
00:33:00,604 --> 00:33:01,729
Then sometimes
515
00:33:03,982 --> 00:33:05,149
people surprise you.
516
00:33:06,443 --> 00:33:08,736
I hadn't been entirely
truthful with you, Jane.
517
00:33:08,904 --> 00:33:09,904
About what, sir?
518
00:33:10,906 --> 00:33:13,115
In order to protect our nation's citizens,
519
00:33:13,742 --> 00:33:15,409
it's important we keep
520
00:33:15,494 --> 00:33:18,079
certain government operations confidential.
521
00:33:18,413 --> 00:33:19,413
Wouldn't you agree?
522
00:33:19,956 --> 00:33:20,956
Yes, sir.
523
00:33:21,083 --> 00:33:24,251
I work for an organization
whose primary purpose
524
00:33:24,336 --> 00:33:26,337
is not space travel.
525
00:33:26,963 --> 00:33:30,466
It's reshaping wrongdoings.
526
00:33:31,051 --> 00:33:33,010
We use Space Corp, among others,
527
00:33:33,095 --> 00:33:35,596
as a means
of finding people who are special.
528
00:33:35,931 --> 00:33:38,516
They are what
you might call a recruitment agency.
529
00:33:39,768 --> 00:33:41,018
I don't understand.
530
00:33:41,436 --> 00:33:43,187
A recruitment agency for what?
531
00:33:47,609 --> 00:33:49,944
For people with exceptional abilities.
532
00:33:50,278 --> 00:33:51,821
People like yourself.
533
00:33:51,947 --> 00:33:53,364
People without families.
534
00:33:53,448 --> 00:33:55,533
Without husbands and wives and children.
535
00:33:55,867 --> 00:33:56,951
No past.
536
00:33:57,244 --> 00:33:58,786
No ties to the future.
537
00:33:59,955 --> 00:34:02,164
You see, the work we do is complicated
538
00:34:02,749 --> 00:34:05,126
and it requires employees with
539
00:34:05,460 --> 00:34:07,920
advanced motor skills, remarkable memories.
540
00:34:08,255 --> 00:34:10,589
It's a job for the best and the brightest.
541
00:34:11,258 --> 00:34:12,299
For the elite.
542
00:34:14,344 --> 00:34:15,344
The elite?
543
00:34:16,930 --> 00:34:17,972
I couldn't believe it.
544
00:34:18,140 --> 00:34:20,057
Seemed like I had
a bright future ahead of me.
545
00:34:20,934 --> 00:34:22,560
I didn't really understand
what the job meant.
546
00:34:22,644 --> 00:34:24,979
They were very covert and secretive but
547
00:34:26,022 --> 00:34:27,862
I knew it would change
my life for the better.
548
00:34:29,109 --> 00:34:30,735
And they didn't insist on virgins.
549
00:34:31,528 --> 00:34:32,903
They were different to Space Corp.
550
00:34:34,614 --> 00:34:37,825
It wasn't until my skirts got tight
that I realized my future was over.
551
00:34:40,203 --> 00:34:41,203
You were pregnant?
552
00:34:41,913 --> 00:34:43,706
Yeah, wouldn't you know it?
553
00:34:44,583 --> 00:34:47,168
My mystery man had left me
with more than just a broken heart.
554
00:34:48,962 --> 00:34:51,422
So that bright future,
that girl who was elite?
555
00:34:51,506 --> 00:34:52,506
She was gone.
556
00:34:53,049 --> 00:34:54,884
And I never saw Mr. Robertson again.
557
00:34:57,512 --> 00:34:59,764
With nowhere to go I
landed in a charity ward
558
00:34:59,848 --> 00:35:02,683
surrounded by other big bellies
and trotted bedpans
559
00:35:02,768 --> 00:35:04,018
until my time came.
560
00:35:05,604 --> 00:35:07,021
I never felt so alone.
561
00:35:13,445 --> 00:35:16,489
One night I found myself on an
operating table with a nurse saying...
562
00:35:16,698 --> 00:35:17,865
Relax, Jane. Relax.
563
00:35:17,949 --> 00:35:19,074
Now breathe deeply.
564
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
How do you feel?
565
00:35:36,343 --> 00:35:37,968
Tired.
566
00:35:39,054 --> 00:35:40,221
That's natural.
567
00:35:42,599 --> 00:35:44,099
A cesarean can be difficult.
568
00:35:44,559 --> 00:35:45,893
You pulled through fine.
569
00:35:46,102 --> 00:35:48,604
A cesarean? Doctor, is my baby okay?
570
00:35:48,772 --> 00:35:49,939
Your baby's fine.
571
00:35:50,982 --> 00:35:52,233
Is it a boy or a girl?
572
00:35:52,734 --> 00:35:54,026
It's a healthy little girl.
573
00:35:54,277 --> 00:35:55,861
Seven pounds three ounces.
574
00:35:57,823 --> 00:35:58,906
You know it's something...
575
00:35:59,074 --> 00:36:00,282
...to have made a baby.
576
00:36:01,034 --> 00:36:03,452
I remember thinking I would tack
on the admission form "Mrs."
577
00:36:04,079 --> 00:36:05,788
Let her think her papa was dead.
578
00:36:06,915 --> 00:36:08,249
No orphanage for my kid.
579
00:36:09,876 --> 00:36:11,236
But then the surgeon kept talking.
580
00:36:13,547 --> 00:36:14,755
What is it, Doctor?
581
00:36:16,007 --> 00:36:18,175
Have you ever had
a thorough examination before?
582
00:36:20,011 --> 00:36:21,011
Yes.
583
00:36:21,346 --> 00:36:22,763
What'd the doctors tell you?
584
00:36:24,349 --> 00:36:25,432
Nothing.
585
00:36:25,517 --> 00:36:26,717
I thought everything was fine.
586
00:36:27,269 --> 00:36:29,728
So no doctor's ever told you that
587
00:36:30,856 --> 00:36:32,106
your internal set up
588
00:36:32,190 --> 00:36:34,316
was different than most?
589
00:36:35,861 --> 00:36:36,861
No.
590
00:36:36,945 --> 00:36:38,070
What are you talking about?
591
00:36:41,783 --> 00:36:42,783
Why?
592
00:36:45,871 --> 00:36:48,372
Did you ever hear
about that Scottish physician?
593
00:36:48,498 --> 00:36:50,666
She lived as a female till she was 35,
594
00:36:50,876 --> 00:36:54,336
and then she had surgery
and became legally and medically a man?
595
00:36:56,006 --> 00:36:57,631
She got married. Everything was okay.
596
00:37:01,219 --> 00:37:02,887
What's that got to do with me?
597
00:37:07,851 --> 00:37:11,270
When we performed your operation
we found something very unique.
598
00:37:11,646 --> 00:37:12,813
One of a kind, actually.
599
00:37:13,273 --> 00:37:16,650
After I successfully removed your baby
I called for the Chief of Surgery.
600
00:37:16,776 --> 00:37:20,154
We held consultation
and we worked for hours
601
00:37:20,697 --> 00:37:22,489
to reconstruct you the best we could.
602
00:37:24,034 --> 00:37:25,034
Reconstruct?
603
00:37:25,368 --> 00:37:28,412
You had two full sets of organs, Jane.
604
00:37:29,414 --> 00:37:31,165
Female and male.
605
00:37:32,208 --> 00:37:33,375
Both immature
606
00:37:33,877 --> 00:37:35,127
but the female set
607
00:37:35,211 --> 00:37:37,755
well enough developed
for you to have a baby.
608
00:37:39,424 --> 00:37:41,008
But I'm afraid, my dear,
609
00:37:42,010 --> 00:37:45,012
the excessive bleeding from the birth
610
00:37:45,180 --> 00:37:47,765
forced us to perform a hysterectomy.
611
00:37:48,058 --> 00:37:50,392
We had to remove your ovaries and uterus.
612
00:37:54,773 --> 00:37:55,856
What are you saying?
613
00:37:56,983 --> 00:37:58,859
But the reconstruction
614
00:37:59,194 --> 00:38:02,571
allowed us to create a male urinary tract.
615
00:38:03,114 --> 00:38:05,074
Further surgeries will be required.
616
00:38:08,119 --> 00:38:09,453
To become a man?
617
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
Is this some kind of joke?
618
00:38:15,502 --> 00:38:16,877
I'm afraid it's not.
619
00:38:18,213 --> 00:38:19,213
You're young.
620
00:38:19,839 --> 00:38:21,799
Your bones will readjust.
621
00:38:21,883 --> 00:38:23,884
We'll watch your hormonal balance.
622
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
It's not a death sentence.
623
00:38:26,137 --> 00:38:27,388
Your life can continue.
624
00:38:36,439 --> 00:38:39,024
You're the best thing
that's ever happened to me.
625
00:38:41,361 --> 00:38:42,945
Have you thought of a name yet?
626
00:38:44,990 --> 00:38:46,240
Well, I was thinking of Jane,
627
00:38:47,242 --> 00:38:48,534
after her mother.
628
00:38:49,536 --> 00:38:52,079
I guess it was a way
of keeping the name in the family.
629
00:38:52,831 --> 00:38:55,416
After all, I knew eventually
I would have to change mine.
630
00:38:55,959 --> 00:38:57,376
That's a good name.
631
00:38:58,420 --> 00:39:00,421
My feelings changed to cold determination.
632
00:39:01,256 --> 00:39:03,257
I had to do right by my baby Jane.
633
00:39:04,342 --> 00:39:06,385
But two weeks later
that didn't mean anything.
634
00:39:07,512 --> 00:39:08,512
Why?
635
00:39:10,098 --> 00:39:11,223
She was snatched.
636
00:39:11,474 --> 00:39:13,267
- Snatched?
- Yeah.
637
00:39:13,476 --> 00:39:14,596
What do you mean "snatched"?
638
00:39:14,978 --> 00:39:16,020
Kidnapped.
639
00:39:16,104 --> 00:39:17,938
Stolen from the goddamn hospital nursery.
640
00:39:19,190 --> 00:39:21,630
I mean how's that for taking
the last a man's got to live for?
641
00:39:24,487 --> 00:39:26,613
When the nurse
had her back turned, someone walked in
642
00:39:26,698 --> 00:39:28,073
and walked out with her.
643
00:39:29,451 --> 00:39:30,492
Were there any clues?
644
00:39:30,994 --> 00:39:32,578
Any description?
645
00:39:33,163 --> 00:39:34,288
Just a man.
646
00:39:35,081 --> 00:39:36,540
With a face-shaped face.
647
00:39:37,459 --> 00:39:38,751
Like yours or mine.
648
00:39:44,257 --> 00:39:46,133
No! No!
649
00:39:48,470 --> 00:39:49,830
Could have been the baby's father.
650
00:39:50,138 --> 00:39:53,182
The nurse swore it was an older man
but who else would swipe my baby?
651
00:39:53,892 --> 00:39:55,017
What'd you do?
652
00:39:55,727 --> 00:39:57,311
Filed a missing person's report.
653
00:39:58,063 --> 00:40:01,148
Checked adoption agencies,
orphanages. You name it, I did it.
654
00:40:02,192 --> 00:40:03,192
But nothing.
655
00:40:03,526 --> 00:40:04,985
It's like she vanished.
656
00:40:05,653 --> 00:40:07,154
And they never found the guy?
657
00:40:10,033 --> 00:40:11,158
Never.
658
00:40:12,786 --> 00:40:16,163
But then my other little problem
began to take center stage.
659
00:40:19,584 --> 00:40:22,252
Jane, I want you to count
backwards from 10 for me.
660
00:40:24,172 --> 00:40:26,799
Ten, nine, eight,
661
00:40:27,050 --> 00:40:30,803
seven, six, five, four...
662
00:40:34,182 --> 00:40:36,058
I spent 11 months in that fucked-up place
663
00:40:36,518 --> 00:40:39,186
and had three major operations.
664
00:40:41,231 --> 00:40:43,190
I started taking testosterone,
665
00:40:43,942 --> 00:40:46,026
which deepened my voice a little bit
666
00:40:46,111 --> 00:40:48,153
but not enough.
667
00:40:48,488 --> 00:40:51,573
So I started practicing talking like a man.
668
00:40:51,699 --> 00:40:52,699
Hi.
669
00:40:53,076 --> 00:40:54,076
Hi.
670
00:40:54,202 --> 00:40:55,202
Hi.
671
00:40:55,370 --> 00:40:56,370
Hey.
672
00:40:56,412 --> 00:40:57,704
Hi, nice to meet you.
673
00:40:57,997 --> 00:40:59,248
Hi, nice to meet you.
674
00:40:59,415 --> 00:41:01,125
Nice to meet you. It's a lovely day.
675
00:41:01,751 --> 00:41:03,377
Hi, nice to meet you.
676
00:41:05,547 --> 00:41:06,755
It's a lovely day.
677
00:41:09,175 --> 00:41:10,884
I never could get it right, though.
678
00:41:13,596 --> 00:41:14,596
Hi.
679
00:41:15,890 --> 00:41:17,474
My name is Jane.
680
00:41:20,603 --> 00:41:22,354
My name is Jane.
681
00:41:27,694 --> 00:41:29,444
Hi, it's nice to meet you.
682
00:41:30,113 --> 00:41:31,363
My name is Jane.
683
00:41:33,324 --> 00:41:34,741
My name is...
684
00:41:53,469 --> 00:41:56,889
I was always afraid to look in the mirror
and see the person looking back at me.
685
00:41:57,557 --> 00:41:59,433
I held off as long as I could.
686
00:42:04,147 --> 00:42:06,398
Now, it didn't matter anymore.
687
00:42:11,404 --> 00:42:13,614
The person I knew was truly gone.
688
00:42:44,938 --> 00:42:45,938
Strange.
689
00:42:47,815 --> 00:42:49,691
Every time I looked at my new appearance
690
00:42:49,776 --> 00:42:52,152
I was reminded
of that bastard that ruined my life.
691
00:42:55,323 --> 00:42:57,241
That's some messed up irony I guess.
692
00:43:00,578 --> 00:43:01,578
The funny thing was
693
00:43:02,497 --> 00:43:03,705
the nurses,
694
00:43:05,333 --> 00:43:06,833
they thought I was quite handsome.
695
00:43:07,752 --> 00:43:08,752
Yeah,
696
00:43:08,962 --> 00:43:10,337
a fucking catch.
697
00:43:11,256 --> 00:43:12,381
Right, right, right.
698
00:43:14,259 --> 00:43:16,343
I guess I also knew
what women wanted to hear.
699
00:43:16,469 --> 00:43:17,844
Compliments, right?
700
00:43:19,430 --> 00:43:20,430
Right.
701
00:43:22,433 --> 00:43:23,433
Well,
702
00:43:24,686 --> 00:43:26,687
it seems to me you came out okay.
703
00:43:30,191 --> 00:43:31,358
Came out okay?
704
00:43:31,442 --> 00:43:32,859
Well, you know, I just mean
705
00:43:33,486 --> 00:43:35,237
you just seem like a,
706
00:43:35,613 --> 00:43:37,572
you know, a normal man.
707
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
Yeah.
708
00:43:41,119 --> 00:43:43,161
More normal than ever now.
709
00:43:43,705 --> 00:43:45,580
How so? What's that mean?
710
00:43:46,082 --> 00:43:48,375
Well, I just found out this morning that
711
00:43:48,459 --> 00:43:50,377
I'm not shooting blanks anymore.
712
00:43:51,713 --> 00:43:53,547
Well, all right.
713
00:43:53,881 --> 00:43:57,884
Doctor's prognosis,
I'm a fully fertile male specimen.
714
00:43:58,052 --> 00:44:00,512
Well, let me be the first
to congratulate you.
715
00:44:01,431 --> 00:44:02,556
Welcome to the tribe.
716
00:44:09,897 --> 00:44:11,565
You know, sometimes
717
00:44:13,359 --> 00:44:16,778
I think this world deserves
the shit storm that it gets.
718
00:44:18,406 --> 00:44:19,406
I know.
719
00:44:20,325 --> 00:44:22,367
I mean, let's face it. Nobody's innocent.
720
00:44:23,870 --> 00:44:27,331
Everybody just uses everybody else
to get what they want.
721
00:44:28,750 --> 00:44:29,916
Maybe.
722
00:44:30,752 --> 00:44:31,793
Maybe not.
723
00:44:37,925 --> 00:44:40,302
You ever hear the expression
"a ruined woman"?
724
00:44:40,428 --> 00:44:41,470
Of course.
725
00:44:42,263 --> 00:44:45,432
Well, I was as ruined as a woman could be.
726
00:44:47,268 --> 00:44:48,810
I was no longer a woman
727
00:44:48,936 --> 00:44:51,605
and I did not know how to be a man.
728
00:44:52,440 --> 00:44:54,274
Well, it does take some getting used to.
729
00:44:55,401 --> 00:44:56,610
You have no idea.
730
00:44:57,445 --> 00:45:00,655
I don't mean learning how to dress or talk.
731
00:45:01,032 --> 00:45:04,576
Or not walking into the wrong bathroom.
732
00:45:07,622 --> 00:45:08,914
You know, how could I live?
733
00:45:09,791 --> 00:45:11,333
What job could I get?
734
00:45:12,085 --> 00:45:13,335
I didn't know a trade.
735
00:45:13,753 --> 00:45:15,128
Couldn't drive a car.
736
00:45:16,798 --> 00:45:19,841
I hate that bastard for
ripping out my heart
737
00:45:19,926 --> 00:45:21,468
and ruining my life.
738
00:45:22,720 --> 00:45:24,096
He deserves to die.
739
00:45:27,600 --> 00:45:29,684
So I thought I'd reenlist in Space Corp.
740
00:45:30,728 --> 00:45:32,646
This time to become an astronaut.
741
00:45:34,982 --> 00:45:36,650
It was ridiculous, I know.
742
00:45:37,026 --> 00:45:38,860
They had my records. I couldn't lie.
743
00:45:41,989 --> 00:45:44,908
One look at me
and I was marked unfit for basic training.
744
00:45:46,119 --> 00:45:48,745
I think the doctor spent time
on me just from curiosity.
745
00:45:50,498 --> 00:45:51,873
He'd read about my case.
746
00:45:53,751 --> 00:45:55,335
I was desperate.
747
00:45:55,753 --> 00:45:57,033
I was looking for a way back in.
748
00:45:58,923 --> 00:46:01,341
You know, I've been called
a freak my whole life.
749
00:46:02,176 --> 00:46:03,802
Now I really was.
750
00:46:05,930 --> 00:46:07,597
Just a lab rat to be experimented on.
751
00:46:07,682 --> 00:46:08,682
I'm so sorry.
752
00:46:08,766 --> 00:46:10,809
- Yeah, right.
- I am.
753
00:46:13,980 --> 00:46:17,524
I've had a lot of people tell me
how sorry they are for what happened to me.
754
00:46:19,235 --> 00:46:20,610
I don't want to hear it anymore.
755
00:46:20,695 --> 00:46:21,736
Then what do you want?
756
00:46:24,574 --> 00:46:25,782
What does anyone want?
757
00:46:26,367 --> 00:46:27,367
Love.
758
00:46:28,244 --> 00:46:29,870
Fuck love.
759
00:46:31,122 --> 00:46:32,330
A purpose.
760
00:46:32,707 --> 00:46:33,874
A purpose?
761
00:46:34,876 --> 00:46:36,376
You don't have that?
762
00:46:37,086 --> 00:46:38,587
I'm working on it.
763
00:46:39,547 --> 00:46:40,839
Why can't love be a purpose?
764
00:46:41,841 --> 00:46:42,883
Hippy bullshit.
765
00:46:43,426 --> 00:46:45,177
It's easier to hate than to love, right?
766
00:46:47,221 --> 00:46:48,221
Yeah.
767
00:46:48,389 --> 00:46:49,931
It's easier to destroy something.
768
00:46:50,016 --> 00:46:51,099
Kill somebody.
769
00:46:51,476 --> 00:46:52,726
You think you could do that?
770
00:46:54,270 --> 00:46:55,312
Maybe.
771
00:46:59,484 --> 00:47:01,067
I see it in your eyes, too.
772
00:47:02,403 --> 00:47:03,403
That bitterness.
773
00:47:04,739 --> 00:47:05,864
It can take over.
774
00:47:06,991 --> 00:47:08,200
It can.
775
00:47:13,164 --> 00:47:14,998
Well, you know if you don't move forward
776
00:47:15,082 --> 00:47:17,626
you fall backwards into a river of shit.
777
00:47:20,880 --> 00:47:21,880
So
778
00:47:23,591 --> 00:47:27,469
anyway, rather than getting angry
and pissing away my entire future
779
00:47:29,055 --> 00:47:31,097
I knew I just had to get on with my life.
780
00:47:39,357 --> 00:47:40,357
So
781
00:47:41,484 --> 00:47:42,776
I changed my name
782
00:47:42,860 --> 00:47:43,944
and came to New York.
783
00:47:53,955 --> 00:47:55,539
I got by as a fry cook
784
00:47:55,873 --> 00:47:58,208
but the hours were long
and the money was horseshit.
785
00:48:01,045 --> 00:48:04,839
So I bought a typewriter
and set myself up as a public stenographer.
786
00:48:06,884 --> 00:48:07,884
What a laugh.
787
00:48:09,762 --> 00:48:12,806
In four months I typed six letters
and one manuscript.
788
00:48:13,558 --> 00:48:17,060
The manuscript was for Real Life Tales
and a total waste of paper.
789
00:48:17,144 --> 00:48:18,895
But the jerk who wrote it, sold it.
790
00:48:19,063 --> 00:48:20,188
Which gave me an idea.
791
00:48:23,943 --> 00:48:26,945
I bought a stack of confession magazines
and studied them.
792
00:48:35,830 --> 00:48:37,080
The words came easy.
793
00:48:39,000 --> 00:48:41,167
The Unmarried Mother was born.
794
00:48:43,879 --> 00:48:46,256
So, now you know how I get
the authentic woman's angle
795
00:48:46,841 --> 00:48:48,633
on an Unmarried Mother story.
796
00:48:49,176 --> 00:48:51,344
Through the only version I haven't sold.
797
00:48:52,054 --> 00:48:53,054
The true one.
798
00:48:54,807 --> 00:48:57,183
So, do I win the bottle?
799
00:49:00,229 --> 00:49:01,229
Not bad.
800
00:49:03,107 --> 00:49:04,190
Not bad.
801
00:49:07,028 --> 00:49:08,945
So, is that it? Story's over?
802
00:49:09,322 --> 00:49:11,114
Yeah, afraid so.
803
00:49:12,283 --> 00:49:15,160
The man that ruined my life is a ghost
and so is my daughter.
804
00:49:15,786 --> 00:49:17,954
I guess at some point you just
gotta let things go.
805
00:49:18,039 --> 00:49:19,039
And have you?
806
00:49:19,332 --> 00:49:20,332
Fuck no.
807
00:49:24,587 --> 00:49:26,254
What if I could put him in front of you?
808
00:49:27,715 --> 00:49:29,215
The man that ruined your life.
809
00:49:30,176 --> 00:49:32,302
And if I could guarantee you
810
00:49:32,637 --> 00:49:33,887
that you'd get away with it.
811
00:49:36,182 --> 00:49:37,223
Would you kill him?
812
00:49:39,810 --> 00:49:40,852
In a heartbeat.
813
00:49:42,980 --> 00:49:44,022
I know where he is.
814
00:49:45,775 --> 00:49:46,941
Yeah, of course you do.
815
00:49:47,026 --> 00:49:48,026
No bullshit.
816
00:49:48,361 --> 00:49:50,028
And how the hell do you know that?
817
00:49:53,366 --> 00:49:54,366
There are records.
818
00:49:54,867 --> 00:49:57,869
Hospital records, orphanage records,
medical records...
819
00:49:57,953 --> 00:49:58,995
Been there, done that.
820
00:49:59,997 --> 00:50:01,289
Beth Fetherage.
821
00:50:02,249 --> 00:50:04,449
Wasn't that the name of your caretaker
at the orphanage?
822
00:50:04,919 --> 00:50:05,919
Beth?
823
00:50:07,672 --> 00:50:08,755
You son of a bitch.
824
00:50:08,923 --> 00:50:10,006
Have you been following me?
825
00:50:10,091 --> 00:50:11,591
Son of a bitch. That's funny.
826
00:50:12,593 --> 00:50:13,593
No.
827
00:50:13,678 --> 00:50:16,262
Your name, as a woman, was Jane, right?
828
00:50:16,389 --> 00:50:18,723
You told me that. You didn't tell me
your name as a man.
829
00:50:18,808 --> 00:50:21,726
John. Which is not terribly original,
by the way.
830
00:50:21,852 --> 00:50:23,172
What are you, a cop or something?
831
00:50:23,229 --> 00:50:25,188
I can put this guy in your lap.
832
00:50:26,440 --> 00:50:28,191
You can do whatever you want
833
00:50:28,859 --> 00:50:31,945
and I guarantee you
you'll get away with it.
834
00:50:37,034 --> 00:50:38,201
All right, where is he?
835
00:50:41,789 --> 00:50:43,164
I do something for you
836
00:50:43,833 --> 00:50:45,125
and you do something for me.
837
00:50:46,210 --> 00:50:47,293
Fuck you.
838
00:50:47,920 --> 00:50:49,295
Okay, well,
839
00:50:50,047 --> 00:50:51,131
enjoy your prize.
840
00:50:53,134 --> 00:50:54,134
What do I have to do?
841
00:50:54,343 --> 00:50:55,343
You like your job?
842
00:50:55,636 --> 00:50:56,678
Hell, no.
843
00:50:56,762 --> 00:50:58,322
Nobody's ever given you a break, right?
844
00:50:58,848 --> 00:51:00,223
Did you listen to my story?
845
00:51:00,474 --> 00:51:02,892
Yeah, and you excelled during your
service training.
846
00:51:02,977 --> 00:51:03,977
Excelled.
847
00:51:04,019 --> 00:51:06,271
You have skills you've never had
the chance to use
848
00:51:06,355 --> 00:51:07,731
and I can give you that chance.
849
00:51:08,441 --> 00:51:09,441
Let me put it this way.
850
00:51:10,109 --> 00:51:11,869
I hand him to you, you
do whatever you like.
851
00:51:12,319 --> 00:51:14,446
And when you're done, you try my job.
852
00:51:14,530 --> 00:51:15,850
You don't like it, you walk away.
853
00:51:18,242 --> 00:51:20,243
You're not talking about
bartending are you?
854
00:51:21,162 --> 00:51:23,163
I'm not talking about bartending.
855
00:51:23,914 --> 00:51:24,914
What is it?
856
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
I'll show you.
857
00:51:27,001 --> 00:51:28,001
No. Fuck that, no.
858
00:51:28,085 --> 00:51:30,044
Stop playing games. Just tell me right now.
859
00:51:30,129 --> 00:51:32,422
Look, Robertson explains it so much better
than I do.
860
00:51:34,842 --> 00:51:35,842
Don't mess with me.
861
00:51:36,385 --> 00:51:38,094
What, you're working with Robertson?
862
00:51:38,179 --> 00:51:40,096
Yes, I am, and he wants me to help you.
863
00:51:41,265 --> 00:51:43,224
You're part of Robertson's
little secret society?
864
00:51:43,309 --> 00:51:44,309
Yes.
865
00:51:44,810 --> 00:51:46,269
Tell me what it's all about then.
866
00:51:48,397 --> 00:51:49,731
First things first.
867
00:51:50,107 --> 00:51:52,525
Jerry! I'm going on a break.
868
00:51:59,200 --> 00:52:00,325
Oh, fuck.
869
00:52:09,043 --> 00:52:10,043
Where is he?
870
00:52:10,503 --> 00:52:11,503
What, is he down there?
871
00:52:12,129 --> 00:52:14,369
Listen, you're just going to
have to trust me, all right?
872
00:52:15,216 --> 00:52:16,341
Now I must be drunk.
873
00:52:17,510 --> 00:52:18,968
You better not be fucking with me.
874
00:52:20,221 --> 00:52:22,180
You think I might be the Fizzle Bomber?
875
00:52:22,556 --> 00:52:23,556
Maybe.
876
00:52:24,058 --> 00:52:25,433
What if you're the Fizzle Bomber?
877
00:52:25,893 --> 00:52:26,935
What if I am?
878
00:52:28,062 --> 00:52:29,145
Well, come on.
879
00:52:29,271 --> 00:52:30,511
This is what you wanted, right?
880
00:52:30,564 --> 00:52:31,564
Come on.
881
00:52:35,528 --> 00:52:38,488
I'm my own grandpa
882
00:52:38,572 --> 00:52:39,572
Here we go.
883
00:52:40,199 --> 00:52:41,282
All right.
884
00:52:42,993 --> 00:52:44,953
Follow me right in here.
885
00:52:46,789 --> 00:52:48,832
Can't be too cautious these days.
886
00:52:56,340 --> 00:52:57,340
What are you doing?
887
00:53:00,261 --> 00:53:01,970
Killing somebody's not easy, you know.
888
00:53:04,390 --> 00:53:08,101
No matter how much hate and anger
you may have in your heart,
889
00:53:08,394 --> 00:53:10,228
when it comes time to pull the trigger
890
00:53:10,354 --> 00:53:11,479
most people can't do it.
891
00:53:12,147 --> 00:53:13,398
You speaking from experience?
892
00:53:13,816 --> 00:53:15,441
I'm just telling you the truth.
893
00:53:18,863 --> 00:53:19,946
Well, I'm not afraid.
894
00:53:20,114 --> 00:53:22,115
You bring him to me and I won't hesitate.
895
00:53:22,950 --> 00:53:24,117
All right, that's good.
896
00:53:25,953 --> 00:53:27,036
So, where is he?
897
00:53:27,121 --> 00:53:28,121
Hold your horses.
898
00:53:33,043 --> 00:53:34,127
What, are you going to play for me?
899
00:53:34,378 --> 00:53:36,129
No, no. I'm going to play you the past.
900
00:53:37,214 --> 00:53:41,467
This is a USFF Coordinates
Transformer Field Kit.
901
00:53:42,052 --> 00:53:43,052
No moving parts.
902
00:53:43,137 --> 00:53:45,847
It weighs approximately six kilos,
fully charged.
903
00:53:46,140 --> 00:53:48,641
I've adjusted it to support our body mass.
904
00:53:48,976 --> 00:53:51,603
It will calculate a
discreet arrival location
905
00:53:51,687 --> 00:53:54,939
and avoid any materialization collisions.
906
00:53:55,733 --> 00:53:56,733
So, what is it?
907
00:53:57,902 --> 00:54:00,653
It's a device that creates a temporal wake.
908
00:54:01,238 --> 00:54:02,238
A what?
909
00:54:02,907 --> 00:54:03,948
It's a time machine.
910
00:54:06,076 --> 00:54:07,285
You gotta be shitting me.
911
00:54:07,369 --> 00:54:10,330
No, I am not.
912
00:54:12,958 --> 00:54:14,334
Look, don't be alarmed, all right?
913
00:54:14,418 --> 00:54:15,501
You have to stand closer.
914
00:54:15,711 --> 00:54:17,211
You have to be within three feet.
915
00:54:17,630 --> 00:54:19,047
What have you got two guns for?
916
00:54:19,340 --> 00:54:20,340
Don't worry.
917
00:54:21,175 --> 00:54:22,175
I've done this a lot.
918
00:54:25,346 --> 00:54:27,506
Seriously, pal, you need to stop
playing games with me.
919
00:54:27,514 --> 00:54:29,974
Stand still, okay?
920
00:54:30,059 --> 00:54:31,434
Take a deep breath and hold this.
921
00:54:31,518 --> 00:54:34,395
Hold it.
It's okay. Here you go.
922
00:54:37,024 --> 00:54:38,544
Now, you just have to close your eyes.
923
00:54:39,443 --> 00:54:40,985
Why do I need to close my eyes...
924
00:54:48,202 --> 00:54:50,036
- God, what was that?
- Yeah.
925
00:54:50,120 --> 00:54:51,162
The time distortion field.
926
00:54:51,580 --> 00:54:53,206
- You're going to be fine.
- What?
927
00:54:53,457 --> 00:54:55,124
Just take some deep breaths, all right?
928
00:54:55,209 --> 00:54:56,209
What is this?
929
00:54:56,335 --> 00:54:57,585
Just take some deep breaths.
930
00:54:57,920 --> 00:54:59,800
The first few jumps can really
knock you around.
931
00:55:01,298 --> 00:55:02,840
- Jumps?
- Yeah.
932
00:55:03,217 --> 00:55:06,552
We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963.
933
00:55:09,348 --> 00:55:10,348
What?
934
00:55:10,516 --> 00:55:11,516
That's impossible.
935
00:55:11,934 --> 00:55:12,934
I know.
936
00:55:13,018 --> 00:55:15,853
Look, in this job you can't afford
to make any mistakes.
937
00:55:15,938 --> 00:55:17,689
Timing is essential.
938
00:55:19,358 --> 00:55:20,483
I've got some money for you.
939
00:55:20,734 --> 00:55:23,152
The Temporal Bureau doesn't care
how much money you spend.
940
00:55:23,237 --> 00:55:24,278
It doesn't matter to them.
941
00:55:24,363 --> 00:55:26,531
What they don't like is any
unnecessary anachronisms.
942
00:55:26,949 --> 00:55:27,991
The Temporal Bureau?
943
00:55:28,075 --> 00:55:29,450
Is that the company you work for?
944
00:55:29,576 --> 00:55:31,619
That's right. The one
you almost worked for.
945
00:55:32,287 --> 00:55:33,329
So, where's Robertson?
946
00:55:33,747 --> 00:55:35,123
He's in 1985.
947
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
What?
948
00:55:37,251 --> 00:55:38,376
At Bureau headquarters.
949
00:55:42,297 --> 00:55:44,007
So what, you're a cop?
950
00:55:44,758 --> 00:55:46,467
I'm a Temporal Agent, one of 11.
951
00:55:46,677 --> 00:55:48,720
We prevent crime before it takes place.
952
00:55:49,179 --> 00:55:51,389
Here. Here's some clothes.
Put them on.
953
00:55:53,350 --> 00:55:55,310
Well, how did you know
the clothes would be there?
954
00:55:55,436 --> 00:55:57,478
Doesn't matter. We just need
to start blending in.
955
00:55:58,147 --> 00:55:59,439
What, have you been here before?
956
00:56:00,357 --> 00:56:01,691
It's complicated, all right?
957
00:56:02,443 --> 00:56:03,443
Yeah, no shit.
958
00:56:03,569 --> 00:56:05,528
Look, our time disruption footprint
959
00:56:05,612 --> 00:56:07,488
needs to be extremely small.
960
00:56:07,614 --> 00:56:09,991
The Bureau allows for slight variations
961
00:56:10,075 --> 00:56:12,076
but ultimately the parameters
are extremely strict.
962
00:56:12,161 --> 00:56:14,495
Any deviation from our mission
results in termination.
963
00:56:14,705 --> 00:56:16,205
Termination of your job?
964
00:56:16,290 --> 00:56:17,582
Termination of your life.
965
00:56:18,083 --> 00:56:20,710
That's why you want to keep your
conversations to people in this time period
966
00:56:21,045 --> 00:56:22,420
to an absolute minimum.
967
00:56:23,130 --> 00:56:24,130
This time period.
968
00:56:25,174 --> 00:56:27,633
Okay. So how far can you travel, then?
969
00:56:28,135 --> 00:56:32,138
Travel beyond 53 years of zero point,
either direction,
970
00:56:32,556 --> 00:56:34,474
will result in the temporal wake
disintegrating.
971
00:56:34,683 --> 00:56:35,683
Zero point?
972
00:56:37,311 --> 00:56:38,603
The invention of time travel.
973
00:56:38,729 --> 00:56:39,729
And when's that?
974
00:56:40,064 --> 00:56:42,356
It will be in 1981.
975
00:56:44,485 --> 00:56:45,485
Right.
976
00:56:46,487 --> 00:56:47,487
I can't believe this.
977
00:56:47,988 --> 00:56:49,030
And so,
978
00:56:49,114 --> 00:56:52,116
I get to be one of these, you know,
a Temporal Agent?
979
00:56:52,701 --> 00:56:54,118
If you prove yourself.
980
00:56:55,746 --> 00:56:56,746
Right.
981
00:56:58,749 --> 00:57:00,166
So what's this guy to you?
982
00:57:00,417 --> 00:57:03,586
Well, I'm starting to suspect that he might
be the Fizzle Bomber. All right?
983
00:57:03,754 --> 00:57:06,672
But all that's clear is he's the
main obstacle that's held you back.
984
00:57:07,674 --> 00:57:09,509
So, I kill him
985
00:57:10,344 --> 00:57:11,552
you take me to Robertson
986
00:57:11,637 --> 00:57:12,762
and you show me everything.
987
00:57:13,138 --> 00:57:14,138
Agreed.
988
00:57:15,182 --> 00:57:16,682
Right. Okay, so where is he?
989
00:57:16,767 --> 00:57:18,142
Okay. Hey, hey.
990
00:57:18,852 --> 00:57:19,852
Are you all right?
991
00:57:20,604 --> 00:57:21,604
Yeah.
992
00:57:22,397 --> 00:57:25,233
All right, he's at Cleveland College,
five blocks from here.
993
00:57:25,359 --> 00:57:27,860
You remember? He's on his way
to meet Jane. You.
994
00:57:28,153 --> 00:57:29,695
The 1963 you.
995
00:57:29,863 --> 00:57:30,988
Yeah, I remember.
996
00:57:31,073 --> 00:57:32,073
Okay, great.
997
00:57:33,867 --> 00:57:37,829
So, I can do this?
I can change my past?
998
00:57:38,205 --> 00:57:39,205
Yes, you can.
999
00:57:40,415 --> 00:57:42,250
Have you ever thought about
changing yours?
1000
00:57:43,669 --> 00:57:45,294
I never deviate from the mission.
1001
00:57:47,589 --> 00:57:49,340
- Never?
- Never.
1002
00:57:51,552 --> 00:57:53,552
Look, I'll pick you up
when you're done, all right?
1003
00:57:53,595 --> 00:57:55,138
No. Whoa, where are you going?
1004
00:57:55,264 --> 00:57:57,473
Don't worry. I'll be around, trust me.
1005
00:57:57,558 --> 00:57:58,558
Do I...
1006
00:58:00,310 --> 00:58:01,602
Do I have a choice?
1007
00:58:02,146 --> 00:58:03,896
Of course. You always have a choice.
1008
00:58:04,398 --> 00:58:07,078
Yeah, but sometimes don't you think
that things are just inevitable?
1009
00:58:09,236 --> 00:58:10,987
Yes, the thought has crossed my mind.
1010
00:58:14,116 --> 00:58:15,825
This life.
1011
00:58:16,743 --> 00:58:17,743
Is it lonely?
1012
00:58:21,957 --> 00:58:22,957
No family.
1013
00:58:24,585 --> 00:58:25,585
No.
1014
00:58:27,254 --> 00:58:29,630
But, you do have a purpose.
1015
00:58:33,886 --> 00:58:34,886
Right.
1016
00:59:25,145 --> 00:59:26,187
Oh, I'm so sorry.
1017
00:59:27,981 --> 00:59:29,023
Are you lost?
1018
00:59:30,317 --> 00:59:31,609
No, I'm looking for someone.
1019
00:59:32,069 --> 00:59:33,736
Thanks, I'll just wait.
1020
00:59:33,820 --> 00:59:36,864
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
1021
00:59:43,497 --> 00:59:46,207
But only the things left behind
by those who hustle.
1022
00:59:53,632 --> 00:59:55,466
I was thinking the exact same thing.
1023
00:59:56,260 --> 00:59:57,260
What are the odds?
1024
01:00:00,138 --> 01:00:01,180
What are the odds.
1025
01:00:04,643 --> 01:00:05,643
Are you okay?
1026
01:00:07,729 --> 01:00:09,855
You're not how I imagined you'd look.
1027
01:00:11,984 --> 01:00:12,984
Do I know you?
1028
01:00:16,446 --> 01:00:17,530
You're beautiful.
1029
01:00:21,618 --> 01:00:23,244
Someone should have told you that.
1030
01:00:27,374 --> 01:00:28,541
Well, you just did.
1031
01:00:42,514 --> 01:00:44,890
If you ever want to stop the Fizzle Bomber
1032
01:00:45,809 --> 01:00:47,393
you'll never get another chance.
1033
01:04:39,793 --> 01:04:40,793
Come on, come on.
1034
01:05:27,882 --> 01:05:30,384
Sometimes don't you think that things
are just inevitable?
1035
01:05:32,470 --> 01:05:34,513
Yes, the thought has crossed my mind.
1036
01:05:47,694 --> 01:05:49,778
Time travel can be disorienting.
1037
01:05:50,572 --> 01:05:52,865
Even short jumps
can knock you around a bit.
1038
01:05:53,908 --> 01:05:55,868
Don't ever exceed the jump limit.
1039
01:05:57,120 --> 01:05:58,871
It can be problematic.
1040
01:06:01,166 --> 01:06:02,416
Deep breaths.
1041
01:06:03,209 --> 01:06:04,501
They always help.
1042
01:06:13,720 --> 01:06:15,721
I don't get out and meet
a lot of new people.
1043
01:06:19,934 --> 01:06:20,934
Why not?
1044
01:06:23,647 --> 01:06:24,813
I don't know. I just don't.
1045
01:06:31,988 --> 01:06:33,072
Are you nervous?
1046
01:06:35,116 --> 01:06:36,116
Oh, yeah.
1047
01:06:36,451 --> 01:06:39,203
Don't forget to buy a
hat, gloves and a jacket.
1048
01:06:39,454 --> 01:06:41,747
It's cold this time of year, back in '64.
1049
01:06:43,750 --> 01:06:46,043
This is a job, all right? Remember that.
1050
01:06:46,127 --> 01:06:49,213
It's unlike any other, but you still have
tasks to perform
1051
01:06:49,297 --> 01:06:50,422
deadlines to meet.
1052
01:06:50,715 --> 01:06:52,716
Some days those tasks
are easier than others
1053
01:06:52,801 --> 01:06:55,177
but it's imperative that you succeed.
1054
01:06:59,683 --> 01:07:01,684
You always knew this day would come.
1055
01:07:06,773 --> 01:07:07,856
You can do this.
1056
01:07:09,859 --> 01:07:11,068
Why don't you meet new people?
1057
01:07:13,530 --> 01:07:15,489
I'm not very good in social situations.
1058
01:07:15,699 --> 01:07:17,299
Some people just don't like me, I guess.
1059
01:07:17,701 --> 01:07:18,784
Why is that, do you think?
1060
01:07:19,452 --> 01:07:20,452
I don't know.
1061
01:07:21,287 --> 01:07:23,447
Perhaps it's because you think
you're better than them.
1062
01:07:24,290 --> 01:07:25,290
Excuse me?
1063
01:07:26,960 --> 01:07:28,240
Well, you think you're superior.
1064
01:07:29,170 --> 01:07:30,796
Who the hell are you to...
1065
01:07:31,005 --> 01:07:32,005
You don't even know me.
1066
01:07:32,090 --> 01:07:33,090
Am I wrong?
1067
01:07:35,593 --> 01:07:36,844
Takes one to know one.
1068
01:07:38,930 --> 01:07:39,930
True.
1069
01:07:44,602 --> 01:07:45,978
So, what makes you so superior?
1070
01:07:51,067 --> 01:07:52,234
I can read minds.
1071
01:07:53,069 --> 01:07:54,153
Oh, really?
1072
01:07:54,863 --> 01:07:56,321
Yeah, absolutely.
1073
01:07:56,906 --> 01:07:58,574
All right, what am I thinking right now?
1074
01:08:05,999 --> 01:08:07,082
You're thinking,
1075
01:08:07,876 --> 01:08:10,169
"Charm class isn't helping this situation."
1076
01:08:11,379 --> 01:08:13,130
Wow. Amazing.
1077
01:08:14,549 --> 01:08:15,674
You're thinking,
1078
01:08:17,677 --> 01:08:20,679
"Why does everyone always get
what they want and I get nothing?
1079
01:08:21,014 --> 01:08:22,814
"That I'm tired of being
tough all the time."
1080
01:08:24,934 --> 01:08:26,018
Everyone thinks that.
1081
01:08:27,771 --> 01:08:29,062
You pretend like love
1082
01:08:30,023 --> 01:08:31,940
doesn't matter to you, when the truth is
1083
01:08:32,025 --> 01:08:33,859
it's all you ever think about.
1084
01:08:34,068 --> 01:08:35,068
That's not true.
1085
01:08:37,530 --> 01:08:38,530
Okay.
1086
01:08:38,948 --> 01:08:40,115
What, you don't believe me?
1087
01:08:40,366 --> 01:08:41,742
You've known me for a whole hour.
1088
01:08:42,827 --> 01:08:44,203
You've never been in love.
1089
01:08:44,913 --> 01:08:46,079
That's none of your business.
1090
01:08:46,706 --> 01:08:48,040
That's not an answer.
1091
01:08:48,124 --> 01:08:49,625
What makes you think you deserve one?
1092
01:08:51,753 --> 01:08:52,753
You're right.
1093
01:08:53,546 --> 01:08:54,922
I'm sorry for being so direct.
1094
01:09:00,720 --> 01:09:02,888
You said that I'm not how you imagined.
1095
01:09:03,139 --> 01:09:04,223
Have we met before?
1096
01:09:04,808 --> 01:09:05,891
No, I...
1097
01:09:07,227 --> 01:09:08,602
I don't know why I said that.
1098
01:09:08,686 --> 01:09:09,895
Because I feel like we have.
1099
01:09:11,981 --> 01:09:13,899
Things haven't been easy
for you, have they?
1100
01:09:16,736 --> 01:09:17,986
Everyone's got problems.
1101
01:09:18,279 --> 01:09:19,279
Yeah.
1102
01:09:20,406 --> 01:09:22,074
We all trip up along the way.
1103
01:09:23,326 --> 01:09:24,618
But you and I,
1104
01:09:26,621 --> 01:09:28,247
perhaps over the same things.
1105
01:09:30,250 --> 01:09:32,209
Mr. Robertson, it's good to see you again.
1106
01:09:32,794 --> 01:09:33,877
It's been a while.
1107
01:09:35,088 --> 01:09:36,088
Yes.
1108
01:09:38,758 --> 01:09:40,384
From your perspective, I suppose it has.
1109
01:09:41,094 --> 01:09:42,761
I didn't think you jumped anymore.
1110
01:09:43,221 --> 01:09:44,805
Only on special occasions.
1111
01:09:45,932 --> 01:09:48,976
I have a piece of the
Fizzle Bomber's timer.
1112
01:09:56,818 --> 01:09:59,319
You made an illegal jump.
That's a serious offense.
1113
01:09:59,863 --> 01:10:01,238
It doesn't matter anymore.
1114
01:10:02,240 --> 01:10:03,699
I had to try again.
1115
01:10:03,908 --> 01:10:05,075
And did you apprehend him?
1116
01:10:05,577 --> 01:10:06,577
No.
1117
01:10:08,288 --> 01:10:11,331
The fragments of matter you leave behind
after each jump
1118
01:10:11,416 --> 01:10:13,166
we can only repair so much.
1119
01:10:13,251 --> 01:10:15,794
The onset of psychosis, dementia.
1120
01:10:15,879 --> 01:10:17,004
It can be serious.
1121
01:10:17,839 --> 01:10:18,839
I'm fine.
1122
01:10:19,132 --> 01:10:20,841
How many illegal jumps have you made?
1123
01:10:21,092 --> 01:10:22,092
Just one.
1124
01:10:22,927 --> 01:10:24,007
I'll accept the punishment.
1125
01:10:29,100 --> 01:10:33,437
The parameters set by the Bureau
are strict for a reason.
1126
01:10:33,813 --> 01:10:35,814
They exist for our protection.
1127
01:10:37,817 --> 01:10:38,901
However,
1128
01:10:40,069 --> 01:10:42,988
I've always thought we could accomplish
so much more
1129
01:10:43,072 --> 01:10:46,450
without the constant bureaucratic control
of the board.
1130
01:10:50,163 --> 01:10:51,914
An Agent operating from the outside.
1131
01:10:55,001 --> 01:10:57,753
She'll endure so much pain
because of what I do.
1132
01:10:58,463 --> 01:11:00,005
That's the way it has to be.
1133
01:11:01,007 --> 01:11:02,341
That's the way it's always been.
1134
01:11:03,718 --> 01:11:05,844
You should understand that
better than anyone.
1135
01:11:08,222 --> 01:11:10,974
The snake that eats its own tail,
forever and ever.
1136
01:11:11,976 --> 01:11:14,937
You are here to create history
and influence what is to come.
1137
01:11:15,271 --> 01:11:16,939
I don't think I can do it.
1138
01:11:18,274 --> 01:11:19,274
Understand
1139
01:11:19,359 --> 01:11:20,776
you are more than an Agent.
1140
01:11:20,860 --> 01:11:21,860
You're a gift
1141
01:11:21,903 --> 01:11:23,320
given to the world through a
1142
01:11:23,738 --> 01:11:25,781
Predestination Paradox.
1143
01:11:25,949 --> 01:11:27,282
You're the only one
1144
01:11:27,367 --> 01:11:29,910
free from history, ancestry.
1145
01:11:33,790 --> 01:11:34,957
The rooster.
1146
01:11:36,751 --> 01:11:38,251
But you must complete your mission.
1147
01:11:38,336 --> 01:11:40,003
You must lay the seeds for the future.
1148
01:11:40,880 --> 01:11:42,005
We're counting on you.
1149
01:11:45,051 --> 01:11:48,470
And what happens when that day comes,
when I have no knowledge of my future?
1150
01:11:52,934 --> 01:11:54,017
Well, then, like everyone else
1151
01:11:54,102 --> 01:11:56,262
you're just going to have to take it
one day at a time.
1152
01:12:38,271 --> 01:12:42,357
You have a long journey ahead of you.
1153
01:12:51,951 --> 01:12:54,995
They say that the journey
of a thousand miles
1154
01:12:55,580 --> 01:13:00,125
starts right at your feet.
1155
01:13:02,128 --> 01:13:04,004
And my feet sure could use a rest.
1156
01:13:16,601 --> 01:13:19,227
All right, just going to cover up your eyes
1157
01:13:19,604 --> 01:13:22,272
just to be safe, okay?
1158
01:13:24,358 --> 01:13:27,152
Jumping back almost 20 years can be rough.
1159
01:13:27,403 --> 01:13:28,570
Hold the baby tight.
1160
01:13:28,654 --> 01:13:29,654
You ready?
1161
01:13:29,739 --> 01:13:32,282
And remember, deep breaths.
1162
01:13:44,879 --> 01:13:49,341
Preparation is the key to successful,
inconspicuous time travel.
1163
01:13:52,428 --> 01:13:55,347
Luck is the residue of design.
1164
01:13:56,974 --> 01:13:59,351
Earlier, I had registered
as Gregory Johnson,
1165
01:13:59,519 --> 01:14:00,519
Warren, Ohio.
1166
01:14:01,354 --> 01:14:02,479
Keep it simple.
1167
01:14:02,980 --> 01:14:04,022
Blend in.
1168
01:14:17,120 --> 01:14:18,537
Safe journey, Jane.
1169
01:14:19,539 --> 01:14:21,206
Stay strong, John.
1170
01:14:21,624 --> 01:14:23,375
You have a bright future ahead.
1171
01:14:45,523 --> 01:14:47,065
City of Cleveland Orphanage.
1172
01:15:39,118 --> 01:15:40,243
Stay here.
1173
01:15:41,120 --> 01:15:42,120
Where are you going?
1174
01:15:42,955 --> 01:15:43,955
Don't worry.
1175
01:15:44,832 --> 01:15:45,832
I'll be right back.
1176
01:16:13,819 --> 01:16:15,028
You sick fuck.
1177
01:16:15,112 --> 01:16:16,112
You tricked me.
1178
01:16:16,155 --> 01:16:17,656
The choice was yours.
1179
01:16:17,740 --> 01:16:18,782
What choice?
1180
01:16:21,827 --> 01:16:22,907
I'm not going to leave her.
1181
01:16:22,954 --> 01:16:24,329
That's the way that it is.
1182
01:16:24,664 --> 01:16:26,081
It's the way it always has been.
1183
01:16:26,332 --> 01:16:28,291
I'm sorry if you feel deceived.
1184
01:16:29,252 --> 01:16:32,337
But it's a mistake to think that we can
change certain events.
1185
01:16:32,630 --> 01:16:35,006
Just like you said, some things
are inevitable.
1186
01:16:36,592 --> 01:16:38,176
- But I love her.
- I know.
1187
01:16:38,803 --> 01:16:39,803
I know that.
1188
01:16:40,721 --> 01:16:42,013
And now that you've found her
1189
01:16:43,432 --> 01:16:44,641
you know who she is.
1190
01:16:45,142 --> 01:16:47,185
And you understand who you are.
1191
01:16:49,105 --> 01:16:51,648
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1192
01:16:59,073 --> 01:17:01,449
Now, listen to me. Listen to me.
1193
01:17:01,867 --> 01:17:03,702
The shock will wear off
1194
01:17:03,786 --> 01:17:06,621
but you can take comfort in knowing
that these events
1195
01:17:06,706 --> 01:17:08,873
are happening in the correct order.
1196
01:17:09,208 --> 01:17:12,168
The path you're on will take you
to your destination.
1197
01:17:14,046 --> 01:17:15,046
Where is that?
1198
01:17:15,089 --> 01:17:17,590
You let me take you to Robertson
and he'll show you everything.
1199
01:17:22,263 --> 01:17:23,722
I don't want to leave her.
1200
01:17:30,021 --> 01:17:31,021
You're not.
1201
01:17:34,650 --> 01:17:36,192
I never wanted to hurt her.
1202
01:17:36,569 --> 01:17:37,569
I know.
1203
01:17:38,362 --> 01:17:39,904
And now she knows too.
1204
01:17:46,662 --> 01:17:47,662
John.
1205
01:17:47,913 --> 01:17:50,248
Listen to me, all right? You're home.
1206
01:17:50,416 --> 01:17:51,791
Your troubles are over.
1207
01:17:51,959 --> 01:17:54,252
You're going to save millions of lives.
1208
01:17:54,712 --> 01:17:58,465
You're about to embark on the most
important job a man has ever had.
1209
01:17:58,924 --> 01:18:01,343
And you're going to do great. I know.
1210
01:18:03,429 --> 01:18:05,847
All right, he's forward jumped 22 years.
1211
01:18:05,931 --> 01:18:07,491
He's not used to this kind of distance.
1212
01:18:10,686 --> 01:18:12,270
John had to want this.
1213
01:18:12,813 --> 01:18:14,189
His life had to be fouled up.
1214
01:18:14,273 --> 01:18:16,691
He had to have nothing in order
to achieve so much.
1215
01:18:17,943 --> 01:18:20,862
A hundred horrible crimes
didn't go as planned, because of him.
1216
01:18:20,946 --> 01:18:22,447
Because of the work you've done.
1217
01:18:23,282 --> 01:18:25,367
But the Fizzle Bomber's still out there.
1218
01:18:26,952 --> 01:18:27,952
I failed.
1219
01:18:28,287 --> 01:18:29,913
He made you a better Agent.
1220
01:18:29,997 --> 01:18:31,081
We've all learned things from him.
1221
01:18:31,165 --> 01:18:32,445
He's made us better at our jobs.
1222
01:18:34,043 --> 01:18:36,127
This organization wouldn't have grown
1223
01:18:36,212 --> 01:18:37,879
if it wasn't for the Fizzle Bomber.
1224
01:18:39,298 --> 01:18:41,049
You sound as if you admire him.
1225
01:18:41,342 --> 01:18:42,384
He's a terrorist.
1226
01:18:42,468 --> 01:18:43,968
Nothing's that simple.
1227
01:18:44,887 --> 01:18:46,012
I wish that it were.
1228
01:18:50,684 --> 01:18:51,684
What's this?
1229
01:18:53,729 --> 01:18:54,771
It's the timer.
1230
01:18:55,564 --> 01:18:56,689
Got some new leads.
1231
01:19:00,319 --> 01:19:02,153
When you reach your final destination
1232
01:19:02,238 --> 01:19:04,114
your Field Kit will decommission...
1233
01:19:06,325 --> 01:19:07,951
As per regulation.
1234
01:19:09,286 --> 01:19:11,454
You sure you want to retire to New York
1235
01:19:12,039 --> 01:19:13,540
so close to the date of the blast?
1236
01:19:15,042 --> 01:19:16,042
Yes, sir.
1237
01:19:19,755 --> 01:19:21,089
You take care of yourself.
1238
01:19:23,175 --> 01:19:24,175
Yes, sir.
1239
01:19:47,825 --> 01:19:50,535
I'm my own grandpa
1240
01:19:51,954 --> 01:19:54,038
I'm my own grandpa
1241
01:19:54,123 --> 01:19:55,790
Jesus H. Christ, Conner!
1242
01:19:56,167 --> 01:19:58,001
Here, look, I'll refund your goddamn money.
1243
01:19:58,669 --> 01:20:00,879
I don't want a refund. Just let me play
the damn song!
1244
01:20:01,213 --> 01:20:03,214
Yeah, come on, Jerry. Let him play
the damn song.
1245
01:20:03,466 --> 01:20:04,549
And by the way, I quit.
1246
01:20:46,175 --> 01:20:47,467
So, this is it.
1247
01:20:48,677 --> 01:20:49,677
Home.
1248
01:21:31,971 --> 01:21:33,513
The order finally came through today.
1249
01:21:34,932 --> 01:21:36,349
I guess it was inevitable.
1250
01:21:37,893 --> 01:21:40,603
By the time you listen to this seven years
will have passed.
1251
01:21:42,314 --> 01:21:45,984
Our first mission
is just as important as our last.
1252
01:21:46,402 --> 01:21:49,988
Each one getting us closer
to our final destination.
1253
01:21:50,656 --> 01:21:52,448
See, you'll find out that time
1254
01:21:52,700 --> 01:21:54,909
has a very different meaning
to people like us.
1255
01:21:56,954 --> 01:21:59,914
Time catches up with us all
1256
01:22:00,499 --> 01:22:02,292
even those in our line of work.
1257
01:22:03,127 --> 01:22:05,003
I guess you could say we're gifted.
1258
01:22:06,046 --> 01:22:09,173
God, Jesus, that sounds arrogant
saying it out loud.
1259
01:22:10,217 --> 01:22:12,510
All right, I'll put it a better way.
1260
01:22:13,220 --> 01:22:14,429
I guess you could say
1261
01:22:15,222 --> 01:22:17,015
we were born into this job.
1262
01:22:23,397 --> 01:22:25,356
You don't see a lot of guys
using these anymore.
1263
01:22:25,441 --> 01:22:27,525
- Is that okay?
- Yeah.
1264
01:22:28,193 --> 01:22:29,193
It's just that...
1265
01:22:29,278 --> 01:22:31,529
I get kind of sentimental about the past.
1266
01:22:32,573 --> 01:22:33,573
That's cool.
1267
01:22:35,701 --> 01:22:36,701
Me too.
1268
01:22:37,286 --> 01:22:38,286
I see.
1269
01:22:42,166 --> 01:22:43,166
So, you're a writer?
1270
01:22:43,500 --> 01:22:45,543
I used to be, I guess.
1271
01:22:45,961 --> 01:22:47,641
And you're thinking of taking it up again?
1272
01:22:48,714 --> 01:22:50,089
I was thinking about it.
1273
01:22:50,633 --> 01:22:52,300
- Right on.
- Yeah.
1274
01:22:52,384 --> 01:22:53,704
What kind of things do you write?
1275
01:22:54,053 --> 01:22:56,387
Oh, just confession stories.
1276
01:22:57,389 --> 01:23:00,141
What, kind of like those
scorned women stories?
1277
01:23:00,726 --> 01:23:04,020
You know, passion, heartbreak, jealousy.
1278
01:23:04,313 --> 01:23:06,648
No, not kinda like, exactly like.
1279
01:23:07,274 --> 01:23:09,233
- Seriously?
- Yeah, seriously.
1280
01:23:10,319 --> 01:23:12,654
You don't look like the type of guy
that'd be into that.
1281
01:23:15,157 --> 01:23:17,075
What do I look like I would be into?
1282
01:23:20,162 --> 01:23:21,245
That's a big question.
1283
01:23:21,997 --> 01:23:25,166
Well, you're interested in this
gorgeous '40 Royal Portable.
1284
01:23:25,250 --> 01:23:26,250
I am.
1285
01:23:26,585 --> 01:23:29,921
Tool of choice for Hemingway,
Kerouac, Fleming.
1286
01:23:30,297 --> 01:23:33,091
And taking into account I've known you
for a whole 30 seconds...
1287
01:23:33,425 --> 01:23:36,010
I'm thinking you're into adventure.
1288
01:23:36,470 --> 01:23:37,512
Suspense.
1289
01:23:37,596 --> 01:23:39,138
Maybe a touch of romance.
1290
01:23:39,348 --> 01:23:43,059
And definitely a big splash of murder.
1291
01:23:43,602 --> 01:23:46,145
- That's stupid, right?
- No, it's not.
1292
01:23:46,271 --> 01:23:48,940
It's never too late to be who
you might have been.
1293
01:24:12,089 --> 01:24:13,631
It's not just the physical injuries.
1294
01:24:14,466 --> 01:24:16,092
You've logged more field hours
1295
01:24:16,176 --> 01:24:18,678
than any of the other Agents
I've been assigned to.
1296
01:24:20,180 --> 01:24:21,639
The risks are real.
1297
01:24:27,229 --> 01:24:29,689
The fragments of matter
you leave behind after each jump
1298
01:24:29,773 --> 01:24:31,649
we can only repair so much.
1299
01:24:31,734 --> 01:24:33,693
The onset of psychosis, dementia.
1300
01:24:33,777 --> 01:24:35,194
That can be serious.
1301
01:24:35,279 --> 01:24:36,279
I'm fine.
1302
01:24:39,283 --> 01:24:41,284
Time travel can be disorienting.
1303
01:24:42,453 --> 01:24:43,995
Don't ever exceed the jump limit.
1304
01:24:44,580 --> 01:24:46,164
It can be problematic.
1305
01:24:49,668 --> 01:24:52,211
The snake that eats its own tail
1306
01:24:52,671 --> 01:24:54,338
forever and ever.
1307
01:24:55,424 --> 01:24:57,258
I know where I come from.
1308
01:24:58,260 --> 01:25:00,511
But where do all you zombies come from?
1309
01:25:26,705 --> 01:25:27,789
Oh, my God.
1310
01:25:30,876 --> 01:25:32,168
You look good.
1311
01:25:35,589 --> 01:25:36,589
I missed you.
1312
01:25:38,550 --> 01:25:39,801
You're the Fizzle Bomber?
1313
01:25:42,387 --> 01:25:45,640
We always hated that name, remember?
1314
01:25:47,392 --> 01:25:48,559
You're a murderer.
1315
01:25:49,228 --> 01:25:53,147
No, no, no. See, I've saved lives,
more than I ever could have
1316
01:25:53,232 --> 01:25:54,690
from inside the bureau.
1317
01:25:54,900 --> 01:25:56,734
No, you kill innocent people.
1318
01:25:57,194 --> 01:25:58,611
Innocent people.
1319
01:25:58,695 --> 01:25:59,695
No, no, no.
1320
01:25:59,780 --> 01:26:02,657
I have clippings from the future.
1321
01:26:02,825 --> 01:26:05,660
Clippings from futures that never happened
1322
01:26:05,744 --> 01:26:07,662
because I prevented them.
1323
01:26:08,831 --> 01:26:12,208
More tragedies prevented, lives saved.
1324
01:26:12,334 --> 01:26:13,334
You see this?
1325
01:26:13,418 --> 01:26:15,294
- Saved?
- Yeah, yeah. Look.
1326
01:26:15,379 --> 01:26:18,464
Look. 1974, Chicago chemical spill.
1327
01:26:18,590 --> 01:26:20,967
That driver never made it to work
in the morning.
1328
01:26:21,426 --> 01:26:25,221
Now, 324 lives saved.
1329
01:26:25,347 --> 01:26:27,473
Look, look. What's next? What's next?
1330
01:26:27,933 --> 01:26:33,604
Right, well we have... We have 1991,
April 3rd, Hamburg, Germany.
1331
01:26:33,689 --> 01:26:37,316
1,861 lives saved.
1332
01:26:37,943 --> 01:26:41,737
The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968.
1333
01:26:41,822 --> 01:26:45,062
You know, the terrorists never came in the
building because I blew it the fuck up.
1334
01:26:45,868 --> 01:26:48,786
3,027 lives I saved.
1335
01:26:49,580 --> 01:26:52,206
Do you keep count of all the civilians
you killed as well?
1336
01:26:52,624 --> 01:26:56,294
Your next attack will kill 10,000 more.
1337
01:26:58,922 --> 01:27:00,756
You're disappointed in me, right?
1338
01:27:00,841 --> 01:27:03,217
I remember that, I do.
1339
01:27:03,302 --> 01:27:04,969
But when the dust settles
1340
01:27:06,680 --> 01:27:09,724
I think you'll see that
we did the right thing.
1341
01:27:10,434 --> 01:27:12,268
I will never become you.
1342
01:27:12,644 --> 01:27:14,770
No, I'm curious.
1343
01:27:15,439 --> 01:27:16,814
Did you report
1344
01:27:17,232 --> 01:27:20,318
that your decommissioned Field Kit
didn't decommission?
1345
01:27:21,820 --> 01:27:22,820
Right?
1346
01:27:23,447 --> 01:27:25,656
Some people say that it's fate.
1347
01:27:26,658 --> 01:27:27,950
But you and I,
1348
01:27:28,493 --> 01:27:29,493
we know
1349
01:27:29,745 --> 01:27:31,454
some things are predestined.
1350
01:27:31,872 --> 01:27:34,582
I made you who you are.
You made me who I am.
1351
01:27:34,666 --> 01:27:35,917
It's a paradox, right?
1352
01:27:36,001 --> 01:27:37,835
But it can't be paradoctored.
1353
01:27:39,463 --> 01:27:40,504
Right?
1354
01:27:40,672 --> 01:27:43,674
I had so much fun at preempting you, I did.
1355
01:27:43,842 --> 01:27:46,344
And now you're free and you found me
1356
01:27:46,845 --> 01:27:48,804
and we can be together.
1357
01:27:49,348 --> 01:27:50,640
I'll never become you.
1358
01:27:50,724 --> 01:27:51,724
Don't say that.
1359
01:27:51,892 --> 01:27:52,892
Don't say that.
1360
01:27:53,602 --> 01:27:54,602
We're just puppets.
1361
01:27:55,938 --> 01:27:57,480
We are Robertson.
1362
01:27:57,564 --> 01:27:58,689
He set the whole thing up.
1363
01:27:59,983 --> 01:28:01,025
He played us for fools.
1364
01:28:01,276 --> 01:28:02,693
He's laying out the dominoes.
1365
01:28:02,778 --> 01:28:04,445
You know, we're just watching it fall.
1366
01:28:04,529 --> 01:28:06,822
I will never become you
1367
01:28:06,907 --> 01:28:09,784
and I will not let you kill those people.
1368
01:28:09,868 --> 01:28:10,868
Wait, wait, wait.
1369
01:28:11,036 --> 01:28:13,371
What, you're gonna live a regular life
1370
01:28:13,455 --> 01:28:16,374
with that bitch, Alice,
from the antique store?
1371
01:28:17,000 --> 01:28:18,668
She has a stupid cat,
1372
01:28:18,752 --> 01:28:21,963
she has a disgusting birthmark
on her left hip.
1373
01:28:22,047 --> 01:28:23,714
She's a lousy fucking cook.
1374
01:28:23,799 --> 01:28:24,799
Okay, trust me.
1375
01:28:24,883 --> 01:28:26,634
She can't handle our secrets.
1376
01:28:26,718 --> 01:28:28,970
She can't, trust me.
She's not right for us.
1377
01:28:29,429 --> 01:28:33,474
You have no idea what is right for me.
1378
01:28:33,558 --> 01:28:36,811
Okay, okay, okay, all
we have is each other.
1379
01:28:36,895 --> 01:28:39,563
It is all we've ever had.
1380
01:28:40,315 --> 01:28:41,774
Now if you shoot me
1381
01:28:42,609 --> 01:28:43,693
you'll become me.
1382
01:28:44,611 --> 01:28:45,736
You get it?
1383
01:28:45,821 --> 01:28:47,405
That's how it happens.
1384
01:28:47,614 --> 01:28:49,490
If you want to break the chain
1385
01:28:49,825 --> 01:28:51,367
you have to not kill me
1386
01:28:52,577 --> 01:28:56,580
but try to love me, again.
1387
01:28:58,792 --> 01:29:00,418
What if I put him in front of you,
1388
01:29:01,420 --> 01:29:03,254
the man who ruined your life...
1389
01:29:05,841 --> 01:29:06,841
Forget all that.
1390
01:29:06,925 --> 01:29:08,759
We can have a future together.
1391
01:29:09,428 --> 01:29:10,428
Would you kill him
1392
01:29:10,929 --> 01:29:12,388
to save thousands?
1393
01:29:12,472 --> 01:29:14,192
You wanna know what
we're gonna do tomorrow?
1394
01:29:16,601 --> 01:29:17,601
No.
1395
01:29:40,042 --> 01:29:41,042
Here you are
1396
01:29:41,960 --> 01:29:43,878
at the beginning of your new life.
1397
01:29:45,464 --> 01:29:47,089
It can be overwhelming
1398
01:29:47,591 --> 01:29:49,717
knowing the future you're about to create.
1399
01:29:50,802 --> 01:29:53,054
Knowing the purpose of that life.
1400
01:29:55,390 --> 01:29:56,682
You know who she is.
1401
01:29:58,060 --> 01:30:00,394
And you understand who you are.
1402
01:30:01,146 --> 01:30:03,856
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1403
01:30:06,735 --> 01:30:09,737
You see I love her, too.
1404
01:30:49,444 --> 01:30:51,737
You'll have to make tough choices.
1405
01:30:53,156 --> 01:30:54,907
You'll influence the past.
1406
01:30:56,868 --> 01:30:58,536
Can we change our futures?
1407
01:30:59,663 --> 01:31:00,663
I don't know.
1408
01:31:02,582 --> 01:31:04,583
The only thing that I know for sure
1409
01:31:05,710 --> 01:31:08,712
is that you are the best thing
that's ever happened to me.
1410
01:31:12,467 --> 01:31:13,884
I miss you dreadfully.
1410
01:31:14,305 --> 01:31:20,496
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now100596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.