All language subtitles for Picnic.1996.chs [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
== 字幕OCR:刘晗 ==
3
00:00:29,609 --> 00:00:34,603
片名:梦旅人
4
00:02:01,668 --> 00:02:03,670
对不起,有通行证吗?
5
00:02:03,670 --> 00:02:08,675
有
6
00:02:08,675 --> 00:02:13,669
好,请进
7
00:02:38,738 --> 00:02:43,732
来吧,欢迎你回来
8
00:02:44,744 --> 00:02:46,746
欢迎你回来
9
00:02:46,746 --> 00:02:49,749
今天起这里就是你新的家
10
00:02:49,749 --> 00:02:52,786
你好吗?要听话啊
11
00:02:52,786 --> 00:02:55,789
妈妈,爸爸
12
00:02:55,789 --> 00:03:00,692
以后拜托各位了! 拜托!
13
00:03:51,811 --> 00:03:56,805
可可
14
00:03:59,853 --> 00:04:04,756
可可
15
00:04:15,802 --> 00:04:20,796
坐下
16
00:05:01,815 --> 00:05:06,809
换上这件
17
00:05:09,856 --> 00:05:14,816
换衣服吧!
18
00:06:08,882 --> 00:06:13,876
你不需要这些了
19
00:06:18,925 --> 00:06:23,919
这个不错啊
20
00:06:30,937 --> 00:06:35,931
你的心头爱吗?
21
00:06:47,987 --> 00:06:52,947
给我吗?
22
00:06:53,993 --> 00:06:58,987
放手啊!
23
00:07:04,938 --> 00:07:06,940
怎么了?
24
00:07:06,940 --> 00:07:11,934
没什么
25
00:08:03,071 --> 00:08:07,075
哗,好漂亮啊,这是什么?
26
00:08:07,075 --> 00:08:08,076
太阳
27
00:08:08,076 --> 00:08:10,078
太阳!?
28
00:08:10,078 --> 00:08:12,013
这又是什么?
29
00:08:12,013 --> 00:08:13,014
道路
30
00:08:13,014 --> 00:08:15,016
道路!?
31
00:08:15,016 --> 00:08:18,019
那边的道路啊
32
00:08:18,019 --> 00:08:23,013
这里四周的眼和口到处张望
33
00:08:25,059 --> 00:08:28,062
我的
34
00:08:28,062 --> 00:08:32,066
这是口?这是口
35
00:08:32,066 --> 00:08:33,067
那么这是眼吧?
36
00:08:33,067 --> 00:08:36,070
这是眼,好可怕
37
00:08:36,070 --> 00:08:41,064
可怕?
38
00:08:51,085 --> 00:08:55,089
昨晚的梦
39
00:08:55,089 --> 00:08:57,091
画下来就好
40
00:08:57,091 --> 00:09:00,128
梦?
41
00:09:00,128 --> 00:09:05,088
有做梦吧?
42
00:09:09,137 --> 00:09:14,074
卷毛也参加好吗?
43
00:09:16,077 --> 00:09:21,071
昨晚我没做梦
44
00:09:37,131 --> 00:09:42,125
我梦见很多黑,白的四角形
45
00:09:43,137 --> 00:09:46,140
它们重重叠叠
46
00:09:46,140 --> 00:09:51,145
很多令人不明白的四角形
47
00:09:51,145 --> 00:09:53,147
真不明白
48
00:09:53,147 --> 00:09:55,149
只有黑,白的?
49
00:09:55,149 --> 00:10:00,143
我想画红色的,但我没梦到
50
00:10:02,156 --> 00:10:07,150
是吗?
51
00:10:13,134 --> 00:10:16,137
喂,喂,你…叫什么名?
52
00:10:16,137 --> 00:10:21,131
可可
53
00:10:22,143 --> 00:10:27,137
我叫小悟,你从哪里来的?
54
00:10:31,152 --> 00:10:36,157
喂,卷毛,你喜欢她吗?
55
00:10:36,157 --> 00:10:38,192
那个女孩是谁?
56
00:10:38,192 --> 00:10:43,197
那个女孩新来的
57
00:10:43,197 --> 00:10:46,200
是乌鸦女儿
58
00:10:46,200 --> 00:10:50,204
我不觉怎样,你呢?
59
00:10:50,204 --> 00:10:55,198
我喜欢他
60
00:10:56,210 --> 00:11:01,204
就在很久以前
61
00:11:20,201 --> 00:11:25,195
喂,卷毛,这次又干什么坏事
62
00:11:27,208 --> 00:11:32,202
你瞒着我干什么?
63
00:11:33,214 --> 00:11:36,217
是千石屋老师
64
00:11:36,217 --> 00:11:40,221
你打破课室的玻璃窗还装不知
65
00:11:40,221 --> 00:11:44,258
你怎么也瞒不过老师的
66
00:11:44,258 --> 00:11:49,218
不是我干的,是公一和良平啊
67
00:11:50,264 --> 00:11:55,269
偷了村上午餐费的又是谁?
68
00:11:55,269 --> 00:11:58,272
那是和也,不是我啊
69
00:11:58,272 --> 00:12:03,266
卷毛,你做了还推到他人身上
70
00:12:06,280 --> 00:12:11,217
老师怎么不相信学生!
71
00:12:12,220 --> 00:12:14,222
那还算是老师吗?
72
00:12:14,222 --> 00:12:19,216
有趣,教训老师吗?
73
00:12:23,264 --> 00:12:27,268
卷毛
74
00:12:27,268 --> 00:12:30,271
卷毛
75
00:12:30,271 --> 00:12:32,273
卷毛
76
00:12:32,273 --> 00:12:34,275
卷毛
77
00:12:34,275 --> 00:12:35,276
卷毛
78
00:12:35,276 --> 00:12:38,279
干什么?
79
00:12:38,279 --> 00:12:43,273
呀,对不起!老师想小便
80
00:12:44,285 --> 00:12:49,279
拉开拉链看看什么露出来?
81
00:13:05,339 --> 00:13:10,333
对不起,最近小便后有点问题
82
00:13:13,281 --> 00:13:17,285
这是什么?
83
00:13:17,285 --> 00:13:22,279
噢…走开…!老师忍不住啦!
84
00:13:46,347 --> 00:13:51,352
呀…舒服多了
85
00:13:51,352 --> 00:13:54,355
小完便就快点走吧
86
00:13:54,355 --> 00:13:59,349
卷毛是个乖巧的好孩子
87
00:14:01,395 --> 00:14:04,398
这点老师很清楚
88
00:14:04,398 --> 00:14:06,400
你总是那样说
89
00:14:06,400 --> 00:14:11,337
你怎么又那样做?
90
00:14:13,341 --> 00:14:15,343
做什么?
91
00:14:15,343 --> 00:14:20,337
你又装作不知吗?
92
00:14:24,352 --> 00:14:29,346
你忘了6月20日的事吗?
93
00:14:32,393 --> 00:14:37,353
当天是下雨天吧
94
00:14:41,402 --> 00:14:45,406
卷毛
95
00:14:45,406 --> 00:14:47,408
你为什么要杀老师?
96
00:14:47,408 --> 00:14:52,402
消失吧
97
00:17:27,601 --> 00:17:32,595
黑压压的乌鸦…
98
00:17:33,607 --> 00:17:38,601
为什么是黑色的?
99
00:18:32,675 --> 00:18:37,669
你在干什么?
100
00:18:38,681 --> 00:18:43,675
为什么穿成那样?
101
00:18:54,697 --> 00:18:59,735
你那样子会给人骂的
102
00:18:59,735 --> 00:19:02,738
喂,你干什么呀
103
00:19:02,738 --> 00:19:05,741
在看外面的世界
104
00:19:05,741 --> 00:19:08,744
你看到什么?
105
00:19:08,744 --> 00:19:13,738
地球
106
00:19:32,735 --> 00:19:37,695
什么地球啊,只是普通的街道
107
00:19:47,750 --> 00:19:49,752
去哪里?
108
00:19:49,752 --> 00:19:54,746
探险,一起来吧,来吧
109
00:20:50,813 --> 00:20:53,816
怎么了?
110
00:20:53,816 --> 00:20:55,818
探险怎样了?
111
00:20:55,818 --> 00:20:57,820
已去了
112
00:20:57,820 --> 00:21:02,814
已经完了吗?
113
00:21:14,870 --> 00:21:16,872
前面还有路
114
00:21:16,872 --> 00:21:18,874
不可以再前行了
115
00:21:18,874 --> 00:21:23,879
为什么?
116
00:21:23,879 --> 00:21:27,816
那样做就会惹麻烦
117
00:21:27,816 --> 00:21:29,818
回去吧!
118
00:21:29,818 --> 00:21:34,812
不要走出围墙,在上面就可以
119
00:22:17,900 --> 00:22:22,894
呀,怎么办?
120
00:22:24,940 --> 00:22:29,877
呀,卷毛
121
00:25:44,072 --> 00:25:49,032
好,好,练习吧,好,重复
122
00:25:50,078 --> 00:25:55,072
练习吧,重复
123
00:25:56,084 --> 00:26:01,021
重复
124
00:26:03,091 --> 00:26:08,096
在那里干什么?
125
00:26:08,096 --> 00:26:09,097
你们又在干什么呢?
126
00:26:09,097 --> 00:26:11,099
哦?
127
00:26:11,099 --> 00:26:16,093
哪是什么?
128
00:26:17,139 --> 00:26:19,141
她们在唱什么?
129
00:26:19,141 --> 00:26:21,143
呀,那是圣诗
130
00:26:21,143 --> 00:26:24,146
什么是圣诗?
131
00:26:24,146 --> 00:26:29,083
献给神的歌
132
00:26:30,085 --> 00:26:35,079
不如进去听一下吧?呀,等等
133
00:26:50,138 --> 00:26:54,142
来吧,下来吧,怎么了?
134
00:26:54,142 --> 00:26:55,143
不行啊
135
00:26:55,143 --> 00:26:57,145
为什么?
136
00:26:57,145 --> 00:26:58,146
我样不可以下来
137
00:26:58,146 --> 00:27:00,148
为什么呀?
138
00:27:00,148 --> 00:27:04,152
因为那边不是围墙上
139
00:27:04,152 --> 00:27:09,146
原来你们不可以从围墙下来吗?
140
00:27:12,160 --> 00:27:17,154
难道你们是天使下凡?
141
00:27:20,202 --> 00:27:24,206
那么就由我爬上来吧,好吗?
142
00:27:24,206 --> 00:27:29,109
好提议吧!
143
00:27:44,159 --> 00:27:48,163
在这里听圣诗也很悦耳啊
144
00:27:48,163 --> 00:27:50,165
你们从哪里来呢?
145
00:27:50,165 --> 00:27:52,200
沿途的远处
146
00:27:52,200 --> 00:27:57,160
吓?
147
00:28:04,212 --> 00:28:06,214
你也相信神吗?
148
00:28:06,214 --> 00:28:10,218
相信是我的工作啊
149
00:28:10,218 --> 00:28:11,219
那你相信吗?
150
00:28:11,219 --> 00:28:14,222
相信啊!
151
00:28:14,222 --> 00:28:16,224
没有的!
152
00:28:16,224 --> 00:28:18,226
世上没有神存在的
153
00:28:18,226 --> 00:28:20,228
你怎知道呢?
154
00:28:20,228 --> 00:28:24,232
这种事连傻瓜也知
155
00:28:24,232 --> 00:28:27,269
有没有向神祷告呢?
156
00:28:27,269 --> 00:28:29,271
有
157
00:28:29,271 --> 00:28:32,274
我每日都有祈祷
158
00:28:32,274 --> 00:28:35,277
但祈求的事情一点也没实现
159
00:28:35,277 --> 00:28:40,271
你祈求什么呢?
160
00:28:43,285 --> 00:28:46,288
求世界末日
161
00:28:46,288 --> 00:28:50,292
为…为什么祈求这样呢?
162
00:28:50,292 --> 00:28:53,295
末日的话我会很快乐
163
00:28:53,295 --> 00:28:57,299
怎会有这样罪过的想法
164
00:28:57,299 --> 00:29:01,269
我知世界末日是什么时候
165
00:29:01,269 --> 00:29:05,340
那就是我死的时候
166
00:29:05,340 --> 00:29:08,343
地球从我出生后便开始
167
00:29:08,343 --> 00:29:12,347
所以我死时她也一起灭亡
168
00:29:12,347 --> 00:29:14,349
你说谎
169
00:29:14,349 --> 00:29:15,350
是真的
170
00:29:15,350 --> 00:29:17,352
那么,地球是你造的吧
171
00:29:17,352 --> 00:29:19,354
不是…是爸爸妈妈
172
00:29:19,354 --> 00:29:23,358
如果有神存在,一定是我爸妈
173
00:29:23,358 --> 00:29:28,296
因为是爸妈造我出来的
174
00:29:28,296 --> 00:29:32,334
而且爸妈都很听我的话
175
00:29:32,334 --> 00:29:34,336
但你给他们抛弃了
176
00:29:34,336 --> 00:29:37,339
没有被抛弃啊!
177
00:29:37,339 --> 00:29:38,340
你是给他们抛弃的
178
00:29:38,340 --> 00:29:40,342
没有被抛弃啊
179
00:29:40,342 --> 00:29:43,345
你什么也不明白
180
00:29:43,345 --> 00:29:47,349
危险啊!你们别吵了,危险啊!
181
00:29:47,349 --> 00:29:52,343
危险啊!别吵了!喂,停手吧!
182
00:29:53,355 --> 00:29:57,359
你们严重地弄错一些东西
183
00:29:57,359 --> 00:30:02,353
我给你这个读一下吧!
184
00:30:06,401 --> 00:30:11,361
主啊,求你加护这班迷惑的人
185
00:30:28,356 --> 00:30:30,358
卷毛!
186
00:30:30,358 --> 00:30:35,352
那是什么?
187
00:30:41,403 --> 00:30:46,408
神是存在的
188
00:30:46,408 --> 00:30:51,402
这里写着,地球也是神造的
189
00:30:57,419 --> 00:31:00,422
这本书全都说谎
190
00:31:00,422 --> 00:31:04,426
我相信啊
191
00:31:04,426 --> 00:31:08,430
信者得救,我已得救了
192
00:31:08,430 --> 00:31:10,432
我呢?
193
00:31:10,432 --> 00:31:11,433
你不行啊
194
00:31:11,433 --> 00:31:13,468
为什么?
195
00:31:13,468 --> 00:31:14,469
因为你不相信
196
00:31:14,469 --> 00:31:16,471
那我相信了
197
00:31:16,471 --> 00:31:18,473
地球是谁造的?
198
00:31:18,473 --> 00:31:19,474
爸爸和妈妈
199
00:31:19,474 --> 00:31:20,475
那不行啊!
200
00:31:20,475 --> 00:31:25,469
我想你不会再得到救赎了
201
00:31:26,481 --> 00:31:30,418
你胡说八道
202
00:31:30,418 --> 00:31:35,412
你说的救赎,是指什么?
203
00:31:43,431 --> 00:31:48,425
是黑羽毛的天使吗?
204
00:32:09,491 --> 00:32:13,495
说了很多次不可走出墙外
205
00:32:13,495 --> 00:32:18,489
怎么你们仍不明白呢
206
00:32:25,550 --> 00:32:30,544
我又看见一位天使站在太阳上
207
00:32:32,557 --> 00:32:37,562
大声向一切飞翔的天鸟说
208
00:32:37,562 --> 00:32:40,565
请你们来一起赴天主的大宴席
209
00:32:40,565 --> 00:32:45,570
来吃列王,诸将帅,勇士
210
00:32:45,570 --> 00:32:49,574
骏马,骑马者,自主的,为奴的
211
00:32:49,574 --> 00:32:53,611
以及大小人民的肉
212
00:32:53,611 --> 00:32:58,571
活该!已叫过你不要那样做
213
00:32:59,617 --> 00:33:01,552
什么?
214
00:33:01,552 --> 00:33:05,623
禁闭室,你被关了一晚吧?
215
00:33:05,623 --> 00:33:08,626
那不算得什么啊
216
00:33:08,626 --> 00:33:12,630
哼…还逞强,哈哈!
217
00:33:12,630 --> 00:33:17,624
你那么怕那里吗?
218
00:33:23,641 --> 00:33:25,576
有什么好笑啊?卷毛!
219
00:33:25,576 --> 00:33:30,615
会有世界末日的
220
00:33:30,615 --> 00:33:32,617
你在说谎
221
00:33:32,617 --> 00:33:35,620
对,说谎
222
00:33:35,620 --> 00:33:39,624
真的,这本书是那样写的
223
00:33:39,624 --> 00:33:41,626
那是什么? 是神的书
224
00:33:41,626 --> 00:33:42,627
那是什么?
225
00:33:42,627 --> 00:33:44,629
是神的书啊
226
00:33:44,629 --> 00:33:46,631
神?没有神的啊
227
00:33:46,631 --> 00:33:48,633
有神的
228
00:33:48,633 --> 00:33:52,637
不过你那个神是假的
229
00:33:52,637 --> 00:33:54,639
那么你爸妈是神吧
230
00:33:54,639 --> 00:33:56,641
对呀
231
00:33:56,641 --> 00:34:00,678
不可以吗?
232
00:34:00,678 --> 00:34:05,683
不信便算,你们已得不到救赎
233
00:34:05,683 --> 00:34:08,686
而我已得救了
234
00:34:08,686 --> 00:34:13,680
信者得救,末日后你们会下地狱
235
00:34:15,693 --> 00:34:19,697
哦?只有我一个在天堂
236
00:34:19,697 --> 00:34:22,700
好像有点寂寞
237
00:34:22,700 --> 00:34:25,636
我只想问你
238
00:34:25,636 --> 00:34:28,639
你说的末日,会在哪时啊?
239
00:34:28,639 --> 00:34:33,633
喂,几时世界末日啊?
240
00:34:35,680 --> 00:34:40,685
那,我也要得到救赎
241
00:34:40,685 --> 00:34:42,687
怎样做好呢?
242
00:34:42,687 --> 00:34:45,690
只要信就得救
243
00:34:45,690 --> 00:34:47,692
那么,我也相信吧
244
00:34:47,692 --> 00:34:51,696
喂,喂,救我吧
245
00:34:51,696 --> 00:34:53,698
怎么了?卷毛
246
00:34:53,698 --> 00:34:54,699
吵死人!
247
00:34:54,699 --> 00:34:59,693
我相信了,救我吧,卷毛
248
00:35:01,639 --> 00:35:05,710
朗读过预言的人,还有
249
00:35:05,710 --> 00:35:10,748
听过,并将此书的记载铭记的人
250
00:35:10,748 --> 00:35:13,751
是有福的,因为那天快将降临
251
00:35:13,751 --> 00:35:17,755
快将降临,即是时候快到了
252
00:35:17,755 --> 00:35:20,758
那么,那个时候是何时呢?
253
00:35:20,758 --> 00:35:25,695
喂,救救我吧
254
00:35:26,697 --> 00:35:31,691
救救我吧
255
00:35:32,703 --> 00:35:35,706
是7月10日
256
00:35:35,706 --> 00:35:40,745
7月10日?
257
00:35:40,745 --> 00:35:44,749
不过有点犯罪意识
258
00:35:44,749 --> 00:35:46,751
看什么?
259
00:35:46,751 --> 00:35:51,745
去看世界末日!
260
00:35:57,762 --> 00:36:02,756
可可
261
00:36:08,773 --> 00:36:13,767
医生!
262
00:36:36,767 --> 00:36:39,770
这样做的话,又要进禁闭室了
263
00:36:39,770 --> 00:36:44,764
说什么,进去之前已世界末日
264
00:36:49,814 --> 00:36:54,774
对啊,对啊
265
00:39:28,906 --> 00:39:33,900
再见吧,地球,哈…
266
00:39:50,961 --> 00:39:54,965
喂,不吃午饭吗?
267
00:39:54,965 --> 00:39:59,959
不行啊,等到到达后大家一起吃
268
00:40:01,972 --> 00:40:06,966
对吗,卷毛?
269
00:40:16,020 --> 00:40:21,025
谢谢
270
00:40:21,025 --> 00:40:25,962
真好啊,可可
271
00:41:00,040 --> 00:41:04,044
喂!
272
00:41:04,044 --> 00:41:09,049
你们是从那边的医院来的吧?
273
00:41:09,049 --> 00:41:12,052
他们已委托搜查!
274
00:41:12,052 --> 00:41:16,089
下来吧
275
00:41:16,089 --> 00:41:21,094
喂,不要走!
276
00:41:21,094 --> 00:41:26,088
喂,喂!
277
00:41:33,106 --> 00:41:37,110
救救我呀!
278
00:41:37,110 --> 00:41:42,104
喂!求求你!
279
00:41:43,116 --> 00:41:48,110
你们干什么?
280
00:41:49,155 --> 00:41:51,157
救我呀
281
00:41:51,157 --> 00:41:56,060
喂,干什么?喂!
282
00:42:05,105 --> 00:42:10,110
喂,喂!等等!
283
00:42:10,110 --> 00:42:15,104
喂!
284
00:42:18,118 --> 00:42:23,112
别走!喂!
285
00:42:39,172 --> 00:42:44,166
呀,借给我!
286
00:43:02,095 --> 00:43:07,158
手枪真好,洋娃娃真好
287
00:43:09,169 --> 00:43:12,172
手枪真好
288
00:43:12,172 --> 00:43:17,166
洋娃娃真好
289
00:43:24,184 --> 00:43:29,178
小悟!干什么?放下吧!
290
00:43:35,228 --> 00:43:40,222
怎么了?找到什么?
291
00:44:18,238 --> 00:44:23,232
怎么了?你找到什么?
292
00:44:40,293 --> 00:44:45,298
卷毛!不见了小悟啊!
293
00:44:45,298 --> 00:44:50,303
等等他吧!
294
00:44:50,303 --> 00:44:55,240
喂,再等一会吧
295
00:45:03,249 --> 00:45:08,243
卷毛
296
00:45:29,309 --> 00:45:34,303
喂!
297
00:45:35,315 --> 00:45:38,318
卷毛!
298
00:45:38,318 --> 00:45:40,353
可可!
299
00:45:40,353 --> 00:45:43,356
卷毛!
300
00:45:43,356 --> 00:45:48,361
可可!
301
00:45:48,361 --> 00:45:52,365
卷毛!
302
00:45:52,365 --> 00:45:55,301
卷毛!
303
00:45:55,301 --> 00:45:58,304
卷毛!
304
00:45:58,304 --> 00:46:03,298
卷毛!
305
00:46:07,313 --> 00:46:12,307
卷毛!
306
00:47:51,451 --> 00:47:56,388
噢,要爬上围墙
307
00:48:08,434 --> 00:48:13,428
噢,上围墙,上围墙
308
00:48:25,451 --> 00:48:30,445
围墙?围墙下,围墙..围墙
309
00:50:04,517 --> 00:50:09,511
上围墙
310
00:52:11,711 --> 00:52:16,705
这个给你
311
00:53:20,854 --> 00:53:25,848
喂,停手,停手…
312
00:53:37,904 --> 00:53:42,898
噢,你停手吧,噢,停手吧
313
00:53:57,858 --> 00:54:02,818
怎么了?
314
00:54:14,908 --> 00:54:18,912
喂,卷毛,你杀了人?
315
00:54:18,912 --> 00:54:19,913
吓,什么?
316
00:54:19,913 --> 00:54:24,918
从你的气味中知道
317
00:54:24,918 --> 00:54:29,912
你发出杀人的气味,杀了谁?
318
00:54:32,926 --> 00:54:33,960
大石屋老师
319
00:54:33,960 --> 00:54:36,963
那人是谁?
320
00:54:36,963 --> 00:54:41,923
小学的班主任,好讨厌的人
321
00:54:42,969 --> 00:54:47,963
他当我眼中钉
322
00:54:48,909 --> 00:54:53,914
每天都欺负我
323
00:54:53,914 --> 00:54:58,908
升上中学,以为终于可摆脱他
324
00:54:59,920 --> 00:55:04,925
到中学亦是他做班主任
325
00:55:04,925 --> 00:55:09,963
升上高中,以为终于摆脱了
326
00:55:09,963 --> 00:55:14,968
始终都他做班主任
327
00:55:14,968 --> 00:55:18,972
而且,我再被他欺负
328
00:55:18,972 --> 00:55:22,976
因此,我认为只好杀掉他
329
00:55:22,976 --> 00:55:27,981
终于有日,我潜伏在小学内
330
00:55:27,981 --> 00:55:29,983
埋伏袭击他
331
00:55:29,983 --> 00:55:34,988
他不是你的高中老师吗?
332
00:55:34,988 --> 00:55:37,991
他是我小学老师
333
00:55:37,991 --> 00:55:41,027
那高中老师呢?
334
00:55:41,027 --> 00:55:43,029
高中是千石屋
335
00:55:43,029 --> 00:55:44,030
中学呢?
336
00:55:44,030 --> 00:55:48,933
是千石屋
337
00:55:49,970 --> 00:55:54,964
那天是下雨天
338
00:55:55,976 --> 00:55:58,979
当他从学校后门出来
339
00:55:58,979 --> 00:56:01,915
我从后面刺他
340
00:56:01,915 --> 00:56:05,986
我想再刺多一下,他已经死了
341
00:56:05,986 --> 00:56:10,980
舒了口气吧?
342
00:56:12,993 --> 00:56:18,031
我也杀了人
343
00:56:18,031 --> 00:56:22,035
我有个孪生妹妹,叫琪琪
344
00:56:22,035 --> 00:56:25,038
她的样子和衣着都很像我
345
00:56:25,038 --> 00:56:29,042
她什么也学我
346
00:56:29,042 --> 00:56:34,047
但琪琪竟说我是冒牌货
347
00:56:34,047 --> 00:56:38,051
可可也说琪琪才是冒牌货
348
00:56:38,051 --> 00:56:40,053
大家都笑了
349
00:56:40,053 --> 00:56:45,047
因此某天大家试试谁是假的
350
00:56:46,059 --> 00:56:50,996
于是大家互相勒着对方的颈
351
00:56:53,033 --> 00:56:58,027
先死的就是冒牌货
352
00:57:00,040 --> 00:57:01,975
这场赌当然是我赢
353
00:57:01,975 --> 00:57:07,038
她口吐白沫死掉了
354
00:57:08,048 --> 00:57:13,042
她果然是冒牌货
355
00:57:14,054 --> 00:57:16,056
舒了口气吧?
356
00:57:16,056 --> 00:57:19,059
少许
357
00:57:19,059 --> 00:57:24,053
好!那么大家一起去看吧
358
00:57:31,104 --> 00:57:35,108
他不放过我
359
00:57:35,108 --> 00:57:39,112
即使神肯原谅我
360
00:57:39,112 --> 00:57:44,106
他也不原谅我
361
00:57:47,120 --> 00:57:51,057
算了吧
362
00:57:51,057 --> 00:57:56,096
世界末日也快到了吧?
363
00:57:56,096 --> 00:57:59,099
我的罪也好,你的罪也好
364
00:57:59,099 --> 00:58:04,059
到时就会一笔勾销了
365
00:58:11,111 --> 00:58:16,105
看吧,地球最后之雨啊
366
00:58:51,117 --> 00:58:56,111
地球最后之吻
367
01:02:21,361 --> 01:02:26,321
好!
368
01:02:37,377 --> 01:02:42,371
好吃吗?
369
01:02:44,384 --> 01:02:49,378
在这里可以看清楚
370
01:02:56,429 --> 01:03:01,366
燃烧着像山一样大的东西投进海
371
01:03:02,368 --> 01:03:07,431
而山的三分之一变成血
372
01:03:09,442 --> 01:03:14,436
喂,地狱是怎样的地方
373
01:03:15,448 --> 01:03:20,442
天堂是怎样的地方?
374
01:03:21,454 --> 01:03:26,448
我去地狱好了,天堂很闷的
375
01:03:31,497 --> 01:03:36,457
地狱很热吧?还是很冷呢?
376
01:03:37,503 --> 01:03:39,505
是很热的吧
377
01:03:39,505 --> 01:03:44,499
有多热?
378
01:03:48,448 --> 01:03:53,442
比太阳更热?
379
01:04:01,427 --> 01:04:06,499
是吧
380
01:04:06,499 --> 01:04:08,501
把枪借给我
381
01:04:08,501 --> 01:04:12,505
总之交给我吧!
382
01:04:12,505 --> 01:04:17,499
射向太阳的话,可能会大爆炸
383
01:04:31,524 --> 01:04:36,518
真差劲
384
01:04:38,564 --> 01:04:42,568
我始终非死不可,不能不死
385
01:04:42,568 --> 01:04:47,562
让我替你洗去你的罪吧
386
01:05:10,563 --> 01:05:15,523
他妈的!
23733