Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:12,803
Tokuma Shoten, Nippon Television
and Hakuhodo present
2
00:00:14,723 --> 00:00:21,645
Only Yesterday
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,940
Executive Producers
Yasuyoshi Tokuma
4
00:00:25,150 --> 00:00:28,027
Yoshio Sasaki and Ritsuo Isobe
5
00:00:34,034 --> 00:00:38,912
Based on "Omoide Poroporo" by
Hotaru Okamoto and Yuko Tone
6
00:00:39,039 --> 00:00:41,373
Voices
Miki Imai
7
00:00:41,499 --> 00:00:43,917
Toshiro Yanagiba
8
00:00:44,044 --> 00:00:46,920
Yoko Honna
9
00:00:47,047 --> 00:00:50,924
Music by
Masaru Hoshi
10
00:00:51,051 --> 00:00:55,054
Theme song performed by
Harumi Miyako
11
00:01:30,090 --> 00:01:35,969
Producer
Toshio Suzuki
12
00:01:36,096 --> 00:01:41,975
General Producer
Hayao Miyazaki
13
00:01:42,102 --> 00:01:49,066
Screenplay written & directed by
Isao Takahata
14
00:02:08,461 --> 00:02:12,840
With ten days off,
I figured you'd go abroad.
15
00:02:13,007 --> 00:02:15,676
But you're off to Yamagata, right?
16
00:02:15,802 --> 00:02:16,760
Yes.
17
00:02:16,886 --> 00:02:19,096
Broke up with your boyfriend?
18
00:02:20,473 --> 00:02:22,182
I just prefer the countryside.
19
00:02:22,350 --> 00:02:23,642
- See ya!
- Bye!
20
00:02:23,852 --> 00:02:24,977
Let's go play!
21
00:02:25,145 --> 00:02:26,603
Bye now!
22
00:02:26,729 --> 00:02:28,188
Later!
23
00:02:29,482 --> 00:02:30,899
Did you get good grades?
24
00:02:31,025 --> 00:02:34,027
No, but I don't care.
25
00:02:34,154 --> 00:02:34,945
How come?
26
00:02:35,071 --> 00:02:38,198
Αs soon as I get home,
we're traveling to Grandma's.
27
00:02:38,366 --> 00:02:40,617
So I won't get yelled at for ages.
28
00:02:40,743 --> 00:02:43,871
Lucky you!
Αre you going away too?
29
00:02:44,038 --> 00:02:46,874
Yeah, to Nagano.
How about you, Taeko?
30
00:02:47,041 --> 00:02:48,083
I'm not sure.
31
00:02:48,209 --> 00:02:50,836
My Dad bought a summer place.
32
00:02:50,962 --> 00:02:52,588
Wow... that's great!
33
00:02:54,382 --> 00:02:57,217
Such a bad grade in math again.
34
00:02:58,178 --> 00:03:00,888
But I got a "B" in science.
35
00:03:01,389 --> 00:03:03,891
Are we going away for the holidays?
36
00:03:04,058 --> 00:03:05,392
Not really.
37
00:03:05,768 --> 00:03:08,187
Take me someplace.
38
00:03:08,813 --> 00:03:13,233
I'll take you to a movie.
How about "The Crane Lady"?
39
00:03:13,401 --> 00:03:16,403
Not that. I mean to the country...
40
00:03:16,529 --> 00:03:17,404
The country?
41
00:03:17,530 --> 00:03:19,865
Like Grandma's country house.
42
00:03:19,991 --> 00:03:21,408
Grandma lives with us.
43
00:03:21,576 --> 00:03:23,911
- Grandpa's then...
- He's dead.
44
00:03:24,078 --> 00:03:28,081
We don't have relatives
in the country, so don't ask.
45
00:03:32,295 --> 00:03:36,173
My family had lived in Tokyo
for generations.
46
00:03:36,299 --> 00:03:39,343
I envied friends who had family
in the countryside.
47
00:03:42,388 --> 00:03:45,599
It's too late to book.
Αll hotels will be full.
48
00:03:45,934 --> 00:03:47,726
But I really want to go...
49
00:03:48,478 --> 00:03:50,103
What about "Onoya"?
50
00:03:50,355 --> 00:03:54,441
We're regulars.
They'd have a room for us.
51
00:03:54,567 --> 00:03:55,692
Where's that?
52
00:03:55,818 --> 00:03:59,279
Good idea.
Taeko's never been there.
53
00:03:59,405 --> 00:04:00,530
That's right.
54
00:04:00,657 --> 00:04:03,408
Is it in the mountains... by the sea?
55
00:04:03,785 --> 00:04:05,410
It's in Atami.
56
00:04:06,621 --> 00:04:07,621
Atami?
57
00:04:07,789 --> 00:04:10,374
You get to ride the bullet train.
58
00:04:10,500 --> 00:04:12,668
Sure, you'll love it.
59
00:04:16,256 --> 00:04:17,256
Atami...
60
00:04:17,382 --> 00:04:20,300
It's great!
Lots of different hot springs...
61
00:04:20,468 --> 00:04:23,470
There's a huge Roman Bath.
62
00:04:23,596 --> 00:04:29,351
And other little ones, like
the Swan Bath and the Violet Bath.
63
00:04:29,477 --> 00:04:31,478
The beautiful Violet Bath!
64
00:04:32,438 --> 00:04:33,647
The Violet Bath...
65
00:04:33,815 --> 00:04:35,983
Oh yes. It's fantastic.
66
00:04:36,150 --> 00:04:37,985
You love hot springs, right?
67
00:04:38,152 --> 00:04:42,614
Since father's working,
you four go.
68
00:04:42,824 --> 00:04:43,907
What?!
69
00:04:47,495 --> 00:04:48,829
Us?
70
00:04:48,955 --> 00:04:50,330
Go too?!
71
00:04:57,130 --> 00:05:00,924
I'm amazed you show up every morning.
72
00:05:01,050 --> 00:05:03,677
Everyone else has left town.
73
00:05:05,638 --> 00:05:08,348
Aren't you going anywhere?
74
00:05:08,683 --> 00:05:10,017
- Yes, I am.
- Where?
75
00:05:10,184 --> 00:05:11,184
Atami.
76
00:05:11,394 --> 00:05:14,604
Atami? What's in Atami?
77
00:05:14,731 --> 00:05:16,523
Hot springs.
78
00:05:20,445 --> 00:05:21,945
It's good timing.
79
00:05:22,071 --> 00:05:26,033
We're going away next week
to visit relatives.
80
00:05:26,284 --> 00:05:29,703
No one will be around for ages.
81
00:05:32,540 --> 00:05:34,416
Hello. Okajima residence.
82
00:05:34,542 --> 00:05:34,583
Nanako? It's Taeko.
83
00:05:34,584 --> 00:05:37,210
Nanako? It's Taeko.
84
00:05:37,378 --> 00:05:41,590
I leave today. Any message for
your husband's family?
85
00:05:42,425 --> 00:05:46,887
Not really. Just bring them something.
Maybe cookies.
86
00:05:47,013 --> 00:05:49,806
Say it's from us and
I'll pay you back.
87
00:05:49,932 --> 00:05:53,352
Don't worry about it.
How's Mom?
88
00:05:53,478 --> 00:05:55,062
She's out today.
89
00:05:55,229 --> 00:05:59,399
She was mad you turned down
that guy's proposal.
90
00:05:59,734 --> 00:06:03,403
"At 27, that's the best offer
she's going to get!"
91
00:06:03,571 --> 00:06:06,073
It's all she talks about.
92
00:06:06,240 --> 00:06:10,077
She's got a point.
You're not young anymore...
93
00:06:10,244 --> 00:06:11,411
Oh, yeah?
94
00:06:11,537 --> 00:06:12,996
Definitely.
95
00:06:13,122 --> 00:06:15,499
You've got to settle down eventually.
96
00:06:15,625 --> 00:06:20,087
By the way, did you really work
in the fields last year?
97
00:06:20,254 --> 00:06:23,882
Yes, harvesting rice.
This year, I'm picking safflower.
98
00:06:24,008 --> 00:06:25,008
Safflower?
99
00:06:25,134 --> 00:06:29,179
Thanks to you, I finally have family
in the countryside.
100
00:06:29,389 --> 00:06:32,724
So, I'm making the most of it!
101
00:06:34,060 --> 00:06:35,769
Give me a break!
102
00:06:36,270 --> 00:06:39,648
Rather than stay in that old house,
103
00:06:39,774 --> 00:06:43,902
why not treat yourself
to a fancy hotel for once?
104
00:06:44,070 --> 00:06:46,154
Maybe you'd meet a nice boy.
105
00:06:46,280 --> 00:06:50,700
No way.
You mean a hotel like "Onoya"?
106
00:06:50,827 --> 00:06:52,202
"Onoya"?
107
00:06:54,414 --> 00:06:56,456
Not that again!
108
00:06:57,291 --> 00:06:59,709
You've got to get over it.
109
00:06:59,836 --> 00:07:02,879
Let go of that baggage from the past!
110
00:07:12,765 --> 00:07:17,269
My sisters, of course, would never
go to a place like Atami.
111
00:07:18,980 --> 00:07:21,231
Grandma...
112
00:07:22,358 --> 00:07:24,151
Almost done?
113
00:07:25,111 --> 00:07:26,903
Let's go to another bath.
114
00:07:27,029 --> 00:07:29,406
We just went.
115
00:07:29,532 --> 00:07:32,159
Only to the Swan Bath.
116
00:07:34,328 --> 00:07:38,665
Bored to tears, I went alone
to the Brothers Grimm Bath,...
117
00:07:39,208 --> 00:07:42,085
...the Mermaid Bath,
the Lemon Bath,...
118
00:07:42,211 --> 00:07:45,505
...and the Violet Bath,
one after the other.
119
00:07:45,673 --> 00:07:47,674
It's enormous!
120
00:07:48,259 --> 00:07:51,678
When I got to the Roman Bath,
my head was spinning.
121
00:07:53,347 --> 00:07:55,348
It's amazing...
122
00:08:05,443 --> 00:08:07,319
And I fainted.
123
00:08:07,987 --> 00:08:10,697
And with that, my trip was over.
124
00:08:10,823 --> 00:08:14,534
Followed by endless weeks of vacation.
125
00:08:28,716 --> 00:08:34,221
The other day, my sisters and I
were reminiscing.
126
00:08:35,389 --> 00:08:39,100
We couldn't stop laughing...
127
00:08:39,560 --> 00:08:42,187
...as the memories came flooding back.
128
00:08:47,568 --> 00:08:48,735
Had one before?
129
00:08:48,861 --> 00:08:50,529
No, it's my first time.
130
00:08:50,988 --> 00:08:52,656
I'm the one who asked for it.
131
00:08:52,782 --> 00:08:53,990
Yeah, we know.
132
00:08:54,116 --> 00:08:56,368
Where did you buy it?
133
00:08:56,494 --> 00:08:57,827
Senbikiya in Ginza.
134
00:08:57,954 --> 00:08:59,579
Must have been expensive.
135
00:09:00,915 --> 00:09:02,582
How do we eat it?
136
00:09:02,750 --> 00:09:03,917
Slice it into rings.
137
00:09:04,085 --> 00:09:05,502
But how?
138
00:09:07,547 --> 00:09:08,922
I don't know.
139
00:09:10,216 --> 00:09:13,134
Didn't you ask in the store?
140
00:09:18,349 --> 00:09:20,350
We'll eat it next Sunday.
141
00:09:20,476 --> 00:09:23,061
Why not now?!
142
00:09:23,563 --> 00:09:25,730
We don't know how.
143
00:09:28,359 --> 00:09:30,193
I'll have a banana.
144
00:09:30,319 --> 00:09:31,945
Me too.
145
00:09:35,449 --> 00:09:39,744
Strange fruit they have
in those hot countries.
146
00:09:42,623 --> 00:09:44,040
I'm home!
147
00:09:44,458 --> 00:09:46,459
I know how to eat the pineapple!
148
00:09:46,586 --> 00:09:47,961
Really?
149
00:09:52,592 --> 00:09:53,967
I'll take that.
150
00:09:54,719 --> 00:09:55,969
Mind your fingers.
151
00:09:56,137 --> 00:09:58,388
Wouldn't a carving knife be best?
152
00:10:11,611 --> 00:10:13,570
What a nice smell.
153
00:10:22,872 --> 00:10:24,831
It smells so good.
154
00:10:27,376 --> 00:10:28,752
I see.
155
00:10:29,837 --> 00:10:31,338
Get plates. Quick.
156
00:10:31,464 --> 00:10:33,673
Okay.
157
00:10:35,509 --> 00:10:36,760
Let us eat.
158
00:10:58,532 --> 00:11:00,200
It's hard.
159
00:11:04,580 --> 00:11:06,289
It's not very good.
160
00:11:06,415 --> 00:11:07,957
Not so sweet.
161
00:11:08,084 --> 00:11:10,126
Nothing like the canned stuff.
162
00:11:10,252 --> 00:11:14,047
Live long enough and you see
lots of different things.
163
00:11:19,387 --> 00:11:21,721
- You can have mine.
- Mine too.
164
00:11:51,419 --> 00:11:53,086
It's delicious...
165
00:11:58,634 --> 00:12:00,927
Don't force yourself.
166
00:12:01,053 --> 00:12:02,595
You'll get a stomach ache.
167
00:12:11,480 --> 00:12:14,774
What a letdown.
168
00:12:17,486 --> 00:12:19,696
Bananas taste much better.
169
00:12:19,822 --> 00:12:21,030
You're so right.
170
00:12:21,157 --> 00:12:24,284
Bananas are still the king of fruits.
171
00:12:24,410 --> 00:12:25,827
I'll have one now.
172
00:12:50,352 --> 00:12:56,065
The king of fruit is...
173
00:12:56,650 --> 00:12:58,443
...the banana, after all.
174
00:13:03,699 --> 00:13:08,411
The year I fainted at the baths and
had my first pineapple...
175
00:13:08,913 --> 00:13:13,166
...the Beatles came to Japan,
started the rock'n'roll band...
176
00:13:13,334 --> 00:13:16,169
...and electric guitar craze.
177
00:13:19,799 --> 00:13:24,511
My sister Nanako, a freshman in
art school, was up on all the trends.
178
00:13:25,346 --> 00:13:27,680
Yeah, the Beatles' lyrics are great.
179
00:13:27,807 --> 00:13:35,480
When she wore a mini-skirt, she'd
cover her bottom going up the stairs.
180
00:13:38,359 --> 00:13:43,863
My clever sister, Yaeko, was crazy
about some Takarazuka actress.
181
00:13:44,031 --> 00:13:45,323
Yaeko...
182
00:13:46,158 --> 00:13:48,535
I told you to knock!
183
00:13:52,832 --> 00:13:58,044
My sisters' memories are
mainly of fashion and pop trends.
184
00:13:58,587 --> 00:14:03,591
For them, 1966 is the
height of nostalgia.
185
00:14:03,759 --> 00:14:07,345
Whereas I was only ten years old.
186
00:14:08,389 --> 00:14:12,058
My favorite band had yet to debut...
187
00:14:12,226 --> 00:14:16,896
My only memories are the back and
forth between school and home.
188
00:14:17,064 --> 00:14:18,898
...mine was pinned on the wall!
189
00:14:19,066 --> 00:14:21,401
That's nice.
190
00:14:21,777 --> 00:14:25,655
And it might be entered in
an essay contest.
191
00:14:25,781 --> 00:14:28,575
Teacher said to
take good care of it.
192
00:14:28,868 --> 00:14:32,412
- I'd be so happy...
- You didn't finish lunch again.
193
00:14:33,122 --> 00:14:35,415
Why do you hide the pickles
inside the bread?
194
00:14:35,541 --> 00:14:37,417
'Cause I hate them.
195
00:14:37,543 --> 00:14:41,087
I've got to throw it away.
What a waste.
196
00:14:41,881 --> 00:14:43,882
Such a picky eater!
197
00:14:44,550 --> 00:14:50,889
I'd rather you were a good eater
than a good essay writer.
198
00:15:07,072 --> 00:15:10,617
How can you drink that horrible stuff?
199
00:15:11,994 --> 00:15:15,872
Milk's okay.
It's onions I hate.
200
00:15:15,998 --> 00:15:19,834
I'm leaving carrots
so I've got no choice.
201
00:15:20,544 --> 00:15:25,089
Who decided we can only
leave one thing?
202
00:15:25,215 --> 00:15:26,299
Shall I drink it?
203
00:15:26,467 --> 00:15:27,842
Would you?
204
00:15:28,010 --> 00:15:31,179
You'll eat my onions next time?
205
00:15:43,484 --> 00:15:45,944
- Carrots?
- We're allowed one thing!
206
00:15:55,162 --> 00:15:57,163
Two bowls is gross.
207
00:15:57,957 --> 00:16:00,541
People who run in the corridor...
208
00:16:00,668 --> 00:16:05,838
...when the hall monitor says
stop, should be punished.
209
00:16:06,131 --> 00:16:09,175
How are you gonna do that?
210
00:16:09,301 --> 00:16:11,177
They shouldn't do it.
211
00:16:11,345 --> 00:16:12,637
That's right.
212
00:16:12,763 --> 00:16:14,514
You might bump into someone.
213
00:16:14,682 --> 00:16:18,935
If I bumped into you
I'd bounce a mile!
214
00:16:19,061 --> 00:16:20,269
Get lost!
215
00:16:22,022 --> 00:16:24,691
Running is no big deal.
216
00:16:24,858 --> 00:16:26,025
I agree!
217
00:16:26,193 --> 00:16:29,737
- Let's change the rule.
- But we already decided.
218
00:16:30,322 --> 00:16:32,532
Raise your hand if you want to speak.
219
00:16:32,866 --> 00:16:34,867
- Here!
- Miss Tani.
220
00:16:36,578 --> 00:16:40,373
The hall monitor
should chase the offender,...
221
00:16:40,541 --> 00:16:43,209
...catch them and punish them.
222
00:16:44,545 --> 00:16:45,878
Mr. Suzuki.
223
00:16:47,047 --> 00:16:50,842
Then the hall monitor should
be punished for running too.
224
00:16:50,968 --> 00:16:52,552
He's right! He's right!
225
00:16:52,845 --> 00:16:54,387
Way to go!
226
00:16:54,555 --> 00:16:55,680
He's right.
227
00:16:56,098 --> 00:16:57,557
Miss Tani.
228
00:16:58,350 --> 00:17:02,895
The hall monitor shouldn't
be punished because...
229
00:17:03,939 --> 00:17:08,776
...it's like a policeman
chasing a speeding car.
230
00:17:14,908 --> 00:17:17,076
Any objections?
231
00:17:19,079 --> 00:17:20,705
A policeman?
232
00:17:20,831 --> 00:17:22,540
No more running.
233
00:17:23,083 --> 00:17:28,421
So, the hall monitor
can chase offenders.
234
00:17:30,591 --> 00:17:32,258
Any other issues?
235
00:17:33,302 --> 00:17:34,677
Miss Tani.
236
00:17:35,387 --> 00:17:36,888
- Her again.
- Busybody.
237
00:17:37,014 --> 00:17:38,431
Be quiet.
238
00:17:38,557 --> 00:17:41,059
Some people don't finish lunch.
239
00:17:41,393 --> 00:17:46,022
I just read an article
on the Vietnam War.
240
00:17:46,398 --> 00:17:49,942
There are many
unfortunate people overseas.
241
00:17:50,110 --> 00:17:51,778
We're very lucky.
242
00:17:51,904 --> 00:17:53,613
Lucky to have you near me!
243
00:17:56,909 --> 00:18:00,286
We should be grateful for our food.
244
00:18:00,454 --> 00:18:05,458
We're allowed to leave
one thing on our plates,
245
00:18:05,751 --> 00:18:07,335
but I think it's wrong!
246
00:18:09,797 --> 00:18:12,340
Goody two-shoes.
247
00:18:12,841 --> 00:18:17,428
- It can't hurt to leave one thing.
- Let's all leave milk.
248
00:18:17,554 --> 00:18:20,765
- Give it to someone else.
- Of course.
249
00:18:20,891 --> 00:18:24,894
- People hide leftovers in bread.
- That's cheating!
250
00:18:25,145 --> 00:18:27,146
I hate school food.
251
00:18:27,481 --> 00:18:30,024
If you want to speak,
raise your hand!
252
00:18:30,651 --> 00:18:33,111
What a revolting situation.
253
00:18:36,073 --> 00:18:40,159
That night in bed,
after chatting to my sisters...
254
00:18:41,328 --> 00:18:44,664
...more memories from fifth grade...
255
00:18:44,832 --> 00:18:48,292
...came rushing back.
256
00:18:51,338 --> 00:18:56,008
Our pet dog... school sports day...
257
00:18:56,844 --> 00:18:59,428
...being scared by gross
horror comics...
258
00:19:00,848 --> 00:19:03,474
...longing for an electric
pencil-sharpener...
259
00:19:05,269 --> 00:19:09,313
So many little details,
one after the other...
260
00:19:09,815 --> 00:19:13,776
...playing in my head like a movie,...
261
00:19:13,902 --> 00:19:16,863
...almost overpowering me.
262
00:19:22,161 --> 00:19:23,870
Is there a Miss Okajima here?
263
00:19:25,164 --> 00:19:26,414
That's her.
264
00:19:38,385 --> 00:19:41,846
Hirota in our class
says he likes you.
265
00:19:46,518 --> 00:19:47,560
Let's go.
266
00:19:50,647 --> 00:19:53,482
We'll say we told you.
267
00:19:55,611 --> 00:19:56,903
Told you.
268
00:20:03,076 --> 00:20:04,410
Where is it?
269
00:20:04,536 --> 00:20:05,745
Over there.
270
00:20:05,871 --> 00:20:07,246
Shuji Hirota and Taeko Okajima
271
00:20:07,414 --> 00:20:09,290
It's true!
272
00:20:12,002 --> 00:20:13,753
What's he like?
273
00:20:13,921 --> 00:20:15,588
- No idea.
- Me, neither.
274
00:20:15,714 --> 00:20:18,090
Taeko, you sure you don't know him?
275
00:20:18,258 --> 00:20:21,135
No... of course not... not at all.
276
00:20:26,225 --> 00:20:28,309
Which one is Hirota?
277
00:20:28,435 --> 00:20:29,518
It's the Room 5 girls.
278
00:20:29,645 --> 00:20:31,687
Hirota, they're looking for you.
279
00:20:35,108 --> 00:20:36,275
Yes, I'm here!
280
00:20:36,652 --> 00:20:39,987
Don't write silly things on the wall.
281
00:20:40,572 --> 00:20:42,281
Taeko told us to tell you.
282
00:20:42,449 --> 00:20:44,450
I didn't write anything.
283
00:20:44,618 --> 00:20:48,287
You said you liked
Okajima in Room 5.
284
00:20:48,455 --> 00:20:49,622
You did.
285
00:20:49,790 --> 00:20:51,499
So, we wrote it for you.
286
00:20:53,252 --> 00:20:56,379
I love you so much...
287
00:20:56,672 --> 00:21:00,299
But you're so far away...
288
00:21:00,592 --> 00:21:02,927
Like gazing up at...
289
00:21:03,053 --> 00:21:04,262
Goodbye.
290
00:21:04,388 --> 00:21:07,598
A far distant star.
291
00:21:11,144 --> 00:21:12,645
Taeko!
292
00:21:14,147 --> 00:21:16,649
We just went to see Hirota.
293
00:21:18,402 --> 00:21:22,446
We told him not to
write things on walls.
294
00:21:23,782 --> 00:21:24,907
Tsuneko!
295
00:21:25,033 --> 00:21:26,492
Ah, no running.
296
00:21:31,039 --> 00:21:33,165
Aren't you glad?
297
00:21:40,340 --> 00:21:43,718
5th Grade: Room 4
298
00:21:50,642 --> 00:21:52,018
Over here.
299
00:21:52,519 --> 00:21:55,313
See? That's him.
300
00:22:01,194 --> 00:22:05,531
What? Hirota likes Taeko?
301
00:22:06,199 --> 00:22:08,951
He's amazing. A real star.
302
00:22:09,077 --> 00:22:10,870
You mean baseball?
303
00:22:11,038 --> 00:22:13,331
Only Tono can hit his pitches.
304
00:22:13,457 --> 00:22:15,791
Really?
305
00:22:16,543 --> 00:22:19,837
Our team plays his
in the next game.
306
00:22:26,345 --> 00:22:29,555
Go, go, Hirota!
307
00:22:30,223 --> 00:22:33,184
Go for it, Tono!
308
00:22:34,478 --> 00:22:36,228
Hit it, Tono!
309
00:22:36,688 --> 00:22:37,730
Kill it!
310
00:22:40,067 --> 00:22:42,068
Go for it, Hirota!
311
00:22:43,779 --> 00:22:46,405
Taeko's watching you!
312
00:22:55,499 --> 00:22:57,708
Hit it, Tono!
313
00:23:08,720 --> 00:23:09,804
Way to go, Hirota!
314
00:23:09,930 --> 00:23:11,680
Strike him out!
315
00:23:12,307 --> 00:23:14,975
Don't you dare cheer their side!
316
00:23:15,102 --> 00:23:17,228
Of course not!
317
00:23:17,396 --> 00:23:21,399
Go, go, Tono!
318
00:23:34,121 --> 00:23:38,416
Hiro, Hiro, Hirota!
319
00:23:40,043 --> 00:23:41,293
Hit it!
320
00:23:41,461 --> 00:23:42,795
One leg stance!
321
00:23:56,852 --> 00:23:58,144
Wow!
322
00:24:00,981 --> 00:24:03,607
Way to go, Hirota!
323
00:24:07,237 --> 00:24:09,530
I knew nothing about baseball.
324
00:24:09,739 --> 00:24:12,658
But even I could tell he was superb.
325
00:24:21,626 --> 00:24:24,295
Go, go, Hirota!
326
00:24:26,590 --> 00:24:28,340
What's up, Taeko?
327
00:24:29,509 --> 00:24:34,638
Between the cold and the excitement,
I ran to the bathroom five times.
328
00:24:34,973 --> 00:24:36,557
Over here, over here!
329
00:24:38,018 --> 00:24:41,020
Girls' Bathroom
330
00:24:41,438 --> 00:24:43,022
Game!
331
00:24:46,818 --> 00:24:48,819
5 to 3. Room 4 wins.
332
00:24:49,863 --> 00:24:51,822
Thank you for the game.
333
00:24:53,867 --> 00:24:54,700
You were great Hirota!
334
00:24:54,826 --> 00:24:55,868
Good job.
335
00:24:56,036 --> 00:24:58,162
You were amazing!
336
00:24:58,371 --> 00:25:00,206
It was all your fault.
337
00:25:00,373 --> 00:25:01,373
How come?
338
00:25:01,541 --> 00:25:03,167
You don't know anything.
339
00:25:03,460 --> 00:25:06,712
If Tono couldn't hit him,
how could we?
340
00:25:06,838 --> 00:25:08,005
That's right.
341
00:25:08,423 --> 00:25:12,718
You missed the throw and
three runs scored.
342
00:25:12,886 --> 00:25:14,637
That's not true.
343
00:25:15,055 --> 00:25:17,723
Coach said he'd buy us ice cream.
344
00:25:17,891 --> 00:25:19,558
- Really?
- Great!
345
00:25:20,685 --> 00:25:23,187
Hirota, you should go see her.
346
00:25:23,313 --> 00:25:24,980
Yeah, you should.
347
00:25:25,565 --> 00:25:29,527
I'm going home.
348
00:25:31,071 --> 00:25:32,738
What's the matter, Taeko?
349
00:25:36,660 --> 00:25:38,536
Look, she left.
350
00:26:27,085 --> 00:26:28,294
Um...
351
00:26:36,845 --> 00:26:38,804
...that stuff...
352
00:26:39,639 --> 00:26:43,392
...on the wall...
353
00:26:47,981 --> 00:26:50,149
Rainy day or...
354
00:26:50,358 --> 00:26:52,401
cloudy or sunny day...
355
00:26:52,736 --> 00:26:54,445
which do you like?
356
00:27:09,294 --> 00:27:10,210
Cloudy.
357
00:27:11,004 --> 00:27:12,546
Me too!
358
00:28:52,147 --> 00:28:57,234
Rainy day or cloudy or sunny day.
359
00:28:57,694 --> 00:28:59,737
Which do you like?
360
00:29:01,948 --> 00:29:03,574
Me, too.
361
00:29:21,551 --> 00:29:27,931
I didn't intend the ten year-old me
to come on this trip.
362
00:29:29,893 --> 00:29:32,644
But somehow, once she showed up...
363
00:29:32,812 --> 00:29:36,106
...she wouldn't leave me alone.
364
00:30:05,929 --> 00:30:09,515
But why me in the 5th grade?
365
00:30:12,018 --> 00:30:17,022
Second hour, all boys play baseball,
all girls to the gym.
366
00:30:17,148 --> 00:30:17,856
How come?
367
00:30:18,024 --> 00:30:19,525
Baseball, great!
368
00:30:30,995 --> 00:30:35,207
Today I'm going to talk about
something very important.
369
00:30:38,294 --> 00:30:44,883
You'll leave grade school,
then junior school then high school.
370
00:30:45,051 --> 00:30:48,470
Then become grown ups and have babies.
371
00:30:48,763 --> 00:30:52,766
A woman's body prepares
to have babies.
372
00:31:00,859 --> 00:31:02,484
Did you know?
373
00:31:03,027 --> 00:31:04,570
Really?
374
00:31:05,321 --> 00:31:08,407
Mom told me
when I was in fourth grade,...
375
00:31:08,533 --> 00:31:10,450
...since I'm an early-developer.
376
00:31:10,577 --> 00:31:11,493
Early-developer?
377
00:31:11,619 --> 00:31:12,744
That's right.
378
00:31:13,079 --> 00:31:17,916
She said tall girls or big girls
get their periods early.
379
00:31:18,209 --> 00:31:21,295
I bet those other girls...
380
00:31:21,421 --> 00:31:23,213
...already have theirs.
381
00:31:29,429 --> 00:31:31,138
- Are you gonna buy them?
- I am.
382
00:31:31,264 --> 00:31:32,431
I knew it.
383
00:31:32,765 --> 00:31:34,725
You'll buy them, too, right?
384
00:31:34,934 --> 00:31:37,352
Well... yeah.
385
00:31:37,937 --> 00:31:39,771
I think you should.
386
00:31:40,023 --> 00:31:44,735
Nurse said
we all need them eventually.
387
00:31:44,861 --> 00:31:46,278
That's true.
388
00:31:59,125 --> 00:32:02,961
The girls are buying underpants
in the infirmary.
389
00:32:06,049 --> 00:32:08,300
Did you know?
390
00:32:08,468 --> 00:32:09,426
No.
391
00:32:09,552 --> 00:32:11,470
But why?
392
00:32:12,639 --> 00:32:14,806
How come you're buying underpants?
393
00:32:15,350 --> 00:32:17,267
It's because...
394
00:32:17,393 --> 00:32:18,644
Umm...
395
00:32:18,853 --> 00:32:20,646
Why is the school selling underpants?
396
00:32:20,813 --> 00:32:22,397
Are they for swimming?
397
00:32:22,523 --> 00:32:25,359
Girls' Bathroom
398
00:32:25,735 --> 00:32:27,986
You told Nakayama?
399
00:32:28,154 --> 00:32:29,821
Why did you do that!?
400
00:32:29,948 --> 00:32:31,740
You shouldn't tell boys.
401
00:32:31,866 --> 00:32:34,493
It's supposed to be our secret.
402
00:32:39,165 --> 00:32:42,501
It's because she likes him.
403
00:32:42,669 --> 00:32:44,628
Did he ask you?
404
00:32:50,218 --> 00:32:51,259
What's going on?
405
00:32:51,386 --> 00:32:54,846
She told Nakayama about periods.
406
00:32:55,014 --> 00:32:56,515
No!
407
00:32:57,141 --> 00:32:59,768
He'll tell everyone.
408
00:32:59,894 --> 00:33:01,186
I said to keep it secret.
409
00:33:01,354 --> 00:33:03,981
You trust him?
410
00:33:07,318 --> 00:33:10,821
- Oh no...
- Boys are disgusting.
411
00:33:11,030 --> 00:33:13,198
Now they'll be looking up our skirts.
412
00:33:17,370 --> 00:33:18,704
Pervert!
413
00:33:18,871 --> 00:33:24,209
Looking up skirts was all the rage
and periods became an obsession.
414
00:33:24,377 --> 00:33:26,837
You got your period!
415
00:33:27,463 --> 00:33:30,215
Cut it out!
416
00:33:31,217 --> 00:33:33,218
Second period break.
417
00:33:33,344 --> 00:33:34,219
Idiot.
418
00:33:34,345 --> 00:33:35,387
Ouch.
419
00:33:35,555 --> 00:33:36,722
Come here!
420
00:33:39,017 --> 00:33:40,267
You've got a period.
421
00:33:40,393 --> 00:33:42,019
No, I don't!
422
00:33:43,021 --> 00:33:45,230
It's all Rie's fault.
423
00:33:50,653 --> 00:33:51,778
I'm sorry.
424
00:33:51,904 --> 00:33:53,071
What for?
425
00:33:53,197 --> 00:33:55,574
For telling Nakayama.
426
00:33:55,742 --> 00:33:57,159
It doesn't matter.
427
00:33:57,660 --> 00:34:01,747
The nurse said it's very important.
428
00:34:01,998 --> 00:34:03,749
I know.
429
00:34:04,250 --> 00:34:06,877
I started when I was in fourth grade.
430
00:34:07,003 --> 00:34:08,420
Really?
431
00:34:09,589 --> 00:34:12,758
That's why I skip P.E. sometimes.
432
00:34:13,134 --> 00:34:15,427
You skip P.E. with a period?
433
00:34:15,595 --> 00:34:18,597
Mom said I should.
434
00:34:19,932 --> 00:34:24,436
He even said he felt sorry for us.
435
00:34:24,937 --> 00:34:27,105
You told him about skipping P.E.?
436
00:34:28,608 --> 00:34:32,194
He promised not to tell the others.
437
00:34:32,320 --> 00:34:33,779
So, then they'll think
438
00:34:34,280 --> 00:34:37,199
all girls who skip P.E. have periods!
439
00:34:37,325 --> 00:34:38,492
You think so?
440
00:34:38,618 --> 00:34:39,785
Of course!
441
00:34:43,790 --> 00:34:43,955
Please excuse Taeko from P.E.
because of her cold.
442
00:34:43,956 --> 00:34:47,209
Please excuse Taeko from P.E.
because of her cold.
443
00:34:52,882 --> 00:34:54,424
I'm not missing P.E.
444
00:34:54,550 --> 00:34:58,303
Your cold will get worse.
445
00:34:58,471 --> 00:35:00,138
Then I'll stay home.
446
00:35:00,389 --> 00:35:02,140
No. You don't have a fever.
447
00:35:02,391 --> 00:35:03,809
Then I'll do P.E.
448
00:35:03,976 --> 00:35:05,477
Fine, go ahead.
449
00:35:06,229 --> 00:35:08,480
Don't blame me if it gets worse.
450
00:35:12,401 --> 00:35:13,944
See you later.
451
00:35:15,238 --> 00:35:18,323
Since when was she so fond of P.E.?
452
00:35:24,330 --> 00:35:26,748
You're bright red.
453
00:35:26,874 --> 00:35:28,291
She's right.
454
00:35:28,417 --> 00:35:29,793
Are you okay?
455
00:35:30,169 --> 00:35:31,128
I have a cold.
456
00:35:31,337 --> 00:35:32,629
You have a fever.
457
00:35:32,755 --> 00:35:33,964
You should skip P.E.
458
00:35:34,090 --> 00:35:35,590
Yeah, you should.
459
00:35:35,716 --> 00:35:37,342
I'll go tell the teacher.
460
00:35:37,593 --> 00:35:38,677
No, don't.
461
00:35:38,803 --> 00:35:40,011
Why not?
462
00:35:40,596 --> 00:35:42,848
Mom already wrote a note.
463
00:35:43,057 --> 00:35:45,809
There's no problem then.
464
00:35:48,521 --> 00:35:50,021
Out of the way!
465
00:35:50,982 --> 00:35:51,982
Ouch!
466
00:35:57,113 --> 00:36:00,532
I'm missing P.E. too.
Just like you.
467
00:36:07,915 --> 00:36:09,541
Lucky them.
468
00:36:10,459 --> 00:36:12,878
I wish I could play, too.
469
00:36:16,841 --> 00:36:19,050
Do you...
470
00:36:20,469 --> 00:36:22,888
...are you having a period?
471
00:36:23,264 --> 00:36:24,347
Yes.
472
00:36:26,142 --> 00:36:28,518
I'm not.
I have a cold.
473
00:36:28,644 --> 00:36:31,354
I know.
You're sick.
474
00:36:31,480 --> 00:36:34,191
Just sick.
That's all.
475
00:36:34,734 --> 00:36:37,319
A period isn't a sickness.
476
00:36:43,075 --> 00:36:46,411
I could still play...
477
00:36:49,248 --> 00:36:51,416
I'm gonna catch a period!
478
00:36:52,293 --> 00:36:54,252
Don't touch it, don't touch it!
479
00:36:54,545 --> 00:36:57,464
That was close.
Almost caught it...
480
00:37:00,676 --> 00:37:02,886
Over here, over here!
481
00:37:04,597 --> 00:37:06,598
"Catch a period"!
482
00:37:10,311 --> 00:37:11,937
What a silly thing to say.
483
00:37:13,898 --> 00:37:15,732
It's no laughing matter!
484
00:37:19,028 --> 00:37:20,445
Taeko?
485
00:37:27,995 --> 00:37:29,537
It's the period pair!
486
00:37:29,664 --> 00:37:30,914
No, we're not!
487
00:37:31,624 --> 00:37:33,041
Stupid boys.
488
00:37:41,676 --> 00:37:43,885
You're so calm about it.
489
00:37:44,011 --> 00:37:49,140
Mom said it's nothing
to be ashamed of.
490
00:37:49,809 --> 00:37:51,768
I guess so, but...
491
00:37:56,565 --> 00:38:00,485
Like it or not,
a caterpillar must first...
492
00:38:02,446 --> 00:38:05,657
live as a chrysalis before
becoming a butterfly.
493
00:38:16,836 --> 00:38:19,254
Maybe I remember those days because
494
00:38:19,463 --> 00:38:23,508
I am again going through a
chrysalis stage.
495
00:38:27,346 --> 00:38:31,683
Something definitely changed
when I started working.
496
00:38:33,185 --> 00:38:39,316
At work and at play we girls were
livelier and more spirited than guys.
497
00:38:40,359 --> 00:38:43,153
It was like
we'd finally found our wings.
498
00:38:44,947 --> 00:38:47,532
But looking back now,...
499
00:38:47,700 --> 00:38:51,453
...maybe we were just
flexing them pointlessly.
500
00:38:56,542 --> 00:38:58,793
Perhaps the fifth grade me
was tagging along...
501
00:38:58,919 --> 00:39:02,297
...with a message for me to reflect...
502
00:39:02,882 --> 00:39:05,675
...and rethink my life.
503
00:39:11,807 --> 00:39:17,187
Anyway, I decided to sleep
the rest of the way.
504
00:40:04,026 --> 00:40:05,402
Ouch!
505
00:40:15,121 --> 00:40:17,664
Excuse me,
has the Tokyo train gone?
506
00:40:17,832 --> 00:40:19,541
Was that your train?
507
00:40:19,667 --> 00:40:20,708
No.
508
00:40:27,800 --> 00:40:30,468
Taeko Okajima, right?
509
00:40:30,803 --> 00:40:32,804
Yes, that's correct...
510
00:40:32,930 --> 00:40:34,639
Thank goodness.
511
00:40:34,974 --> 00:40:36,307
The car's this way.
512
00:40:36,684 --> 00:40:39,310
Excuse me, but who are you?
513
00:40:39,687 --> 00:40:41,438
You don't remember?
514
00:40:41,647 --> 00:40:44,315
Of course you don't.
515
00:40:45,985 --> 00:40:49,487
I'm Toshio.
Kazuo's second cousin.
516
00:40:53,117 --> 00:40:55,076
Oh, I see...
517
00:41:02,668 --> 00:41:04,335
What's so funny?
518
00:41:05,045 --> 00:41:07,422
Nothing.
Sorry.
519
00:41:07,798 --> 00:41:11,509
I thought you were trying
to steal my bag.
520
00:41:13,554 --> 00:41:18,349
That's terrible.
Didn't I ask your name?
521
00:41:18,517 --> 00:41:22,937
Yes, you did.
I just thought... sorry...
522
00:41:24,773 --> 00:41:26,774
I beg your pardon.
523
00:41:26,901 --> 00:41:28,193
No problem.
524
00:41:31,197 --> 00:41:32,864
Where's Kazuo?
525
00:41:33,199 --> 00:41:37,535
He asked me last night
to come pick you up.
526
00:41:38,621 --> 00:41:39,871
It's been raining?
527
00:41:40,039 --> 00:41:42,707
Yeah, but it'll clear today.
528
00:41:44,126 --> 00:41:47,170
I should've used my Dad's car
529
00:41:49,131 --> 00:41:51,216
but I like mine better.
530
00:41:54,887 --> 00:41:56,721
It's a little tight.
531
00:42:12,279 --> 00:42:13,863
May I leave it on?
532
00:42:14,448 --> 00:42:15,406
Sure.
533
00:42:45,437 --> 00:42:47,647
This is unusual music.
534
00:42:47,856 --> 00:42:51,442
It's a Hungarian group.
535
00:42:51,610 --> 00:42:53,903
Hungarian?
536
00:42:54,863 --> 00:42:56,573
You know a lot about it?
537
00:42:56,865 --> 00:42:58,950
A little. It's farmer's music.
538
00:42:59,118 --> 00:43:01,077
I like it because I'm a farmer.
539
00:43:01,787 --> 00:43:03,288
Cool.
540
00:43:03,998 --> 00:43:04,956
Right?
541
00:43:28,188 --> 00:43:32,317
Remember last year's party
at the farmhouse?
542
00:43:34,653 --> 00:43:38,156
A bunch of guys
turned up, right?
543
00:43:38,782 --> 00:43:40,241
Maybe you don't remember.
544
00:43:41,160 --> 00:43:46,497
They came to check out
the girl from Tokyo.
545
00:43:46,665 --> 00:43:48,583
I was one of them.
546
00:43:51,170 --> 00:43:52,170
Watch out, jerk!
547
00:44:03,223 --> 00:44:08,686
I heard you're picking safflower.
Do you dye fabric?
548
00:44:08,812 --> 00:44:11,314
No. I'm just curious.
549
00:44:11,440 --> 00:44:16,861
Safflower's kind of unusual.
Well, maybe not for you.
550
00:44:17,029 --> 00:44:22,825
It's known as a famous
local product but...
551
00:44:23,202 --> 00:44:25,036
...hardly anyone grows it.
552
00:44:25,412 --> 00:44:30,166
- Wasn't it big in the old days?
- For the merchants, sure.
553
00:44:30,459 --> 00:44:34,879
They got rich, but for farmers,
it was just another crop.
554
00:44:36,840 --> 00:44:43,054
Do you know: In time whose skin
will it grace, this crimson flower.
555
00:44:43,180 --> 00:44:47,225
The famous Basho poem?
I read it before coming.
556
00:44:47,559 --> 00:44:48,893
Is that so?
557
00:44:49,603 --> 00:44:52,146
I only learned it last night.
558
00:44:55,317 --> 00:44:58,236
I also read that the flower-pickers
559
00:44:58,737 --> 00:45:03,908
couldn't afford to wear
the rouge they made.
560
00:45:13,585 --> 00:45:15,586
Is that where you had the barbeque?
561
00:45:15,713 --> 00:45:18,756
There'll be another this year, too.
562
00:45:30,185 --> 00:45:34,355
Are market reforms making
agriculture difficult?
563
00:45:34,481 --> 00:45:36,232
Absolutely.
564
00:45:36,358 --> 00:45:39,444
As things go, Japanese farming
might just collapse,...
565
00:45:39,611 --> 00:45:41,904
...all of sudden, one day.
566
00:45:42,948 --> 00:45:44,282
But then again,...
567
00:45:44,408 --> 00:45:49,746
...anything worth struggling for
will be hard work.
568
00:45:49,872 --> 00:45:52,290
Isn't it the same in the city?
569
00:45:52,708 --> 00:45:53,750
Yes.
570
00:45:54,251 --> 00:45:57,962
But fewer people live for their work.
571
00:45:58,881 --> 00:46:00,882
What about you?
572
00:46:01,884 --> 00:46:02,967
Me?
573
00:46:05,137 --> 00:46:10,516
I don't live for my job
but I don't hate it either.
574
00:46:12,227 --> 00:46:15,438
I could farm twenty-four hours a day.
575
00:46:15,898 --> 00:46:18,983
It's fascinating
to raise living things.
576
00:46:20,068 --> 00:46:21,986
You have livestock?
577
00:46:25,407 --> 00:46:29,660
Not that.
We've got some animals,...
578
00:46:29,828 --> 00:46:34,248
...but I'm talking about rice, apples,
cherries. They're all living things.
579
00:46:35,334 --> 00:46:38,795
If we take good care of them,...
580
00:46:38,921 --> 00:46:42,507
...I feel like
they'll do their best for us.
581
00:46:46,178 --> 00:46:48,346
Listen to me preach.
582
00:46:48,764 --> 00:46:52,099
Not at all. I get what you mean.
583
00:46:52,226 --> 00:46:55,812
To tell the truth,
I used to work in an office.
584
00:46:55,938 --> 00:46:59,357
I only just started farming.
585
00:46:59,691 --> 00:47:02,527
Is that right?
586
00:47:03,278 --> 00:47:08,199
That's why I'm so enthusiastic.
It's very important.
587
00:47:09,701 --> 00:47:13,329
I quit work and joined
my friend's organic farm.
588
00:47:13,455 --> 00:47:16,958
People said I'm nuts,
but I don't regret it.
589
00:47:17,376 --> 00:47:19,544
Organic farm?
590
00:47:21,380 --> 00:47:25,633
"Grown with no
artificial chemicals whatsoever."
591
00:47:26,385 --> 00:47:29,971
Just blood, sweat and tears!
592
00:47:30,097 --> 00:47:34,725
We use all natural stuff,
no pesticides or anything.
593
00:47:34,893 --> 00:47:39,397
I've seen the labels:
"No chemicals used"
594
00:47:39,648 --> 00:47:42,567
But it's not just that.
595
00:47:42,734 --> 00:47:46,070
We bring out the plant's life force.
596
00:47:46,238 --> 00:47:50,908
It's cool...
like lending nature a hand.
597
00:47:53,328 --> 00:47:56,664
Sounds easy, but it's damn hard work.
598
00:48:04,298 --> 00:48:07,091
I was told to take you straight
to the fields.
599
00:48:07,217 --> 00:48:09,176
Yes, I'm starting right away.
600
00:48:09,303 --> 00:48:11,762
Not going to rest?
601
00:48:11,930 --> 00:48:16,851
Don't you pick the flowers early
while the thorns are still soft?
602
00:48:16,977 --> 00:48:18,436
That's right, but...
603
00:48:18,604 --> 00:48:22,148
I'm trying to become an early-riser.
604
00:48:22,524 --> 00:48:25,109
That's why I took the night train.
605
00:48:25,235 --> 00:48:27,945
You're certainly eager.
606
00:48:55,807 --> 00:48:57,058
There it is!
607
00:49:55,117 --> 00:49:57,326
'Morning, everyone!
608
00:50:06,712 --> 00:50:08,879
Great to have you back, Taeko.
609
00:50:09,006 --> 00:50:10,798
Thanks for having me.
610
00:50:12,551 --> 00:50:16,345
Grandma, you're looking well.
611
00:50:16,555 --> 00:50:18,889
Welcome back dear.
612
00:50:19,016 --> 00:50:20,349
Aren't you tired?
613
00:50:20,600 --> 00:50:22,852
No, not at all.
614
00:50:23,020 --> 00:50:25,855
We made your bed just in case.
615
00:50:26,023 --> 00:50:26,188
That's okay.
Look, I'm raring to go!
616
00:50:26,189 --> 00:50:29,066
That's okay.
Look, I'm raring to go!
617
00:50:29,234 --> 00:50:33,571
Wearing work pants too!
618
00:50:34,823 --> 00:50:37,241
That's all I brought.
619
00:50:37,576 --> 00:50:42,580
Young people here don't wear
them anymore.
620
00:50:42,748 --> 00:50:46,250
You look like the real thing Taeko.
621
00:50:46,752 --> 00:50:48,461
That's right.
622
00:51:11,401 --> 00:51:12,526
Taeko!
623
00:51:14,654 --> 00:51:15,905
Don't!
624
00:51:21,286 --> 00:51:25,206
And so began my second
taste of country life.
625
00:51:34,549 --> 00:51:39,970
How could this yellow flower produce
such a bright red?
626
00:51:40,680 --> 00:51:44,100
They told me a sad tale
from the old days.
627
00:51:44,851 --> 00:51:47,561
The girls didn't have gloves,...
628
00:51:48,021 --> 00:51:53,317
...and their bare hands
would get pricked by the thorns.
629
00:51:53,860 --> 00:51:57,780
It was their blood that
made the red so deep.
630
00:51:58,949 --> 00:52:02,201
I could imagine the resentment...
631
00:52:02,828 --> 00:52:07,790
...they must've felt
toward the fancy city girls.
632
00:52:09,668 --> 00:52:14,004
To make a handful of rouge took
nearly 500 lbs of petals.
633
00:52:14,172 --> 00:52:20,261
This rouge was literally worth
its weight in gold.
634
00:53:47,098 --> 00:53:52,102
The petals are washed, trodden,
then exposed to the air and the sun.
635
00:53:52,229 --> 00:53:56,273
As the petals oxidize,
they gradually turn red.
636
00:53:59,611 --> 00:54:01,445
After a few more days,...
637
00:54:01,613 --> 00:54:05,783
...fermentation turns them bright red
and they become sticky.
638
00:54:08,912 --> 00:54:14,708
Pounded, wrung into balls
and sun-dried, they finally become...
639
00:54:14,834 --> 00:54:18,295
...the basic ingredient of rouge.
640
00:54:23,385 --> 00:54:26,804
The liquid from the pressing
wasn't wasted either.
641
00:54:27,138 --> 00:54:29,807
The red pigment in the yellow broth...
642
00:54:30,141 --> 00:54:33,560
...was used to dye fabric.
643
00:54:33,687 --> 00:54:35,437
Let's go dye our cloth.
644
00:54:36,022 --> 00:54:38,607
Safflower do your best.
645
00:54:38,817 --> 00:54:41,277
Cheer me up with
your pretty color.
646
00:54:41,653 --> 00:54:45,656
For those village girls,
with no chance of make-up or kimonos,...
647
00:54:45,824 --> 00:54:50,160
...Safflower dye brought color
into their drab lives.
648
00:54:54,207 --> 00:54:59,336
The yellow pigment dissolves in water
leaving clothes a light pink.
649
00:54:59,629 --> 00:55:01,588
So pretty!
650
00:55:03,842 --> 00:55:08,095
Machines now take away
some of the work,...
651
00:55:08,471 --> 00:55:13,100
...but the petals still need
picking every day.
652
00:55:40,253 --> 00:55:44,840
Rouge cakes soon mold,
and the flowers wait for no one.
653
00:55:45,467 --> 00:55:51,221
No sooner are you done picking,
than they bloom again.
654
00:55:54,225 --> 00:55:59,730
When the rains come,
work continues into the early hours.
655
00:56:02,150 --> 00:56:04,860
Each day flew by,...
656
00:56:04,986 --> 00:56:10,366
...pleasantly tired, I thought about
the flower-pickers of old.
657
00:56:12,285 --> 00:56:15,913
If I could've worked
like this as a child,...
658
00:56:16,373 --> 00:56:21,251
...my school essays would've been
really interesting.
659
00:56:37,394 --> 00:56:39,103
Mom, I need 5,000 yen.
660
00:56:39,229 --> 00:56:41,688
5,000 yen? I can't give you that.
661
00:56:41,815 --> 00:56:45,359
You said you'd buy me new sneakers.
662
00:56:45,485 --> 00:56:47,861
Are they that much?
663
00:56:48,738 --> 00:56:49,613
Nonsense.
664
00:56:49,739 --> 00:56:51,115
They're Pumas.
665
00:56:51,491 --> 00:56:53,909
- Pumas?
- It's a brand.
666
00:56:55,954 --> 00:57:00,749
I'm not sure.
There must be cheaper ones.
667
00:57:00,875 --> 00:57:02,876
How about the ones you've got?
668
00:57:03,002 --> 00:57:05,629
Nobody wears them now.
669
00:57:05,797 --> 00:57:08,632
Everyone's getting Pumas.
670
00:57:08,800 --> 00:57:09,967
Who's everyone?
671
00:57:10,135 --> 00:57:14,138
Kako, Megu, Yachan, Nonchan.
672
00:57:14,305 --> 00:57:16,598
That's only four people.
673
00:57:16,724 --> 00:57:19,810
Everyone's wearing them!
674
00:57:19,978 --> 00:57:23,480
No. You never do your chores.
675
00:57:23,648 --> 00:57:27,985
Did you ask for a dress for
your Barbie Doll again?
676
00:57:29,362 --> 00:57:33,115
Didn't you promise to ask only at
Christmas and your birthday?
677
00:57:33,533 --> 00:57:36,118
You always spoil her.
678
00:57:37,162 --> 00:57:38,787
Is that right, Taeko?
679
00:57:38,913 --> 00:57:42,833
All of a sudden,
the ten year-old me was back.
680
00:57:43,168 --> 00:57:45,002
But...
681
00:57:46,045 --> 00:57:50,215
Yaeko got a kimono and
it wasn't even her graduation.
682
00:57:50,341 --> 00:57:51,675
It's for tea-ceremony.
683
00:57:51,843 --> 00:57:55,471
You keep asking for
lots of little stuff,...
684
00:57:55,597 --> 00:57:58,015
...we get one or two big things.
685
00:57:58,224 --> 00:57:58,974
Right?
686
00:57:59,100 --> 00:58:00,309
Yep.
687
00:58:04,397 --> 00:58:06,523
Stop that.
688
00:58:07,192 --> 00:58:08,817
Always picky about food.
689
00:58:10,403 --> 00:58:12,821
Dad loves the onions, right?
690
00:58:14,824 --> 00:58:19,369
Anyway, that kimono will be
yours in the end.
691
00:58:19,829 --> 00:58:21,538
Always hand-me-downs.
692
00:58:21,706 --> 00:58:25,375
- Some people don't get anything.
- Exactly.
693
00:58:25,502 --> 00:58:28,504
Then give me that enamel purse.
694
00:58:28,630 --> 00:58:30,130
Didn't you give it to her yet?
695
00:58:30,256 --> 00:58:34,468
You're too old for that.
Give it to her.
696
00:58:42,393 --> 00:58:43,560
I don't want it.
697
00:58:44,771 --> 00:58:46,897
Keep the stupid purse.
698
00:58:49,359 --> 00:58:51,735
Then I won't give it to you.
699
00:58:52,111 --> 00:58:54,071
I'm not buying you a new one.
700
00:58:54,239 --> 00:58:55,280
Fine.
701
00:58:56,032 --> 00:58:59,785
Good. I actually really like it.
702
00:58:59,994 --> 00:59:01,787
I hate it.
703
00:59:05,708 --> 00:59:08,835
Ready for dinner.
Take this away.
704
00:59:08,962 --> 00:59:11,380
See, has to be thrown away.
705
00:59:11,506 --> 00:59:13,423
What a waste.
706
00:59:14,884 --> 00:59:17,219
Don't throw it away!
Please Mother.
707
00:59:17,345 --> 00:59:18,804
It's your fault.
708
00:59:18,972 --> 00:59:21,682
Finish it yourself next time.
709
00:59:23,434 --> 00:59:26,144
You three are so selfish.
710
00:59:37,824 --> 00:59:41,952
Father, buy me an enamel purse.
711
00:59:43,955 --> 00:59:46,623
Yaeko won't give me hers.
712
00:59:46,791 --> 00:59:48,834
You said you didn't want it.
713
00:59:50,712 --> 00:59:52,379
Yeah, but...
714
00:59:52,505 --> 00:59:55,132
You said it, you have to do it.
715
01:00:02,932 --> 01:00:05,058
Hurry up and get ready.
716
01:00:07,979 --> 01:00:10,314
I'll wear these!
717
01:00:12,108 --> 01:00:15,819
Why is Yaeko coming?
718
01:00:16,779 --> 01:00:21,742
You said it was just the three of us.
719
01:00:22,702 --> 01:00:27,205
Because I finished my homework.
Is that a problem?
720
01:00:27,540 --> 01:00:30,709
It's Chinese food.
The more the merrier.
721
01:00:30,835 --> 01:00:33,712
Grandma's not coming.
722
01:00:33,838 --> 01:00:36,381
She doesn't eat oily food.
723
01:00:36,549 --> 01:00:39,009
If you don't want to come, stay here.
724
01:01:04,202 --> 01:01:06,536
We're going Taeko.
725
01:01:07,914 --> 01:01:09,665
Come on slowpoke.
726
01:01:12,377 --> 01:01:14,628
I don't have a purse.
727
01:01:15,922 --> 01:01:19,716
Lend her that enamel one.
728
01:01:44,701 --> 01:01:45,575
Here.
729
01:01:46,744 --> 01:01:48,370
Ouch.
730
01:01:49,038 --> 01:01:50,414
Let's go.
731
01:01:50,707 --> 01:01:52,082
I'm not going.
732
01:01:52,250 --> 01:01:54,918
Okay. Let's go Mother.
733
01:01:55,420 --> 01:01:57,754
Stay with Grandma then.
734
01:02:04,262 --> 01:02:06,596
Not coming Taeko?
735
01:02:06,806 --> 01:02:08,098
No I'm not.
736
01:02:26,117 --> 01:02:27,409
We're off then.
737
01:02:37,128 --> 01:02:38,795
I'm coming too!
738
01:02:51,601 --> 01:02:52,976
No shoes!
739
01:02:57,815 --> 01:02:59,816
Father please.
740
01:03:24,967 --> 01:03:26,676
A button came off.
741
01:03:39,690 --> 01:03:41,691
We didn't go out, of course.
742
01:03:41,818 --> 01:03:44,194
My face was swollen and a cold towel...
743
01:03:44,362 --> 01:03:46,696
...didn't stop the stinging.
744
01:03:47,156 --> 01:03:49,866
That night I couldn't sleep...
745
01:03:50,034 --> 01:03:52,828
...wondering why it was always me.
746
01:03:52,954 --> 01:03:55,372
Figuring I must've been adopted...
747
01:03:55,832 --> 01:03:58,375
...I cried myself to sleep.
748
01:03:59,168 --> 01:04:02,379
Was it the first time he hit you?
749
01:04:02,505 --> 01:04:06,007
Yes, the first and only time.
750
01:04:07,718 --> 01:04:12,347
Dad slaps me often... well, sometimes.
751
01:04:12,473 --> 01:04:15,475
Maybe that's easier.
752
01:04:15,601 --> 01:04:19,604
When it's only once,
you can't stop thinking why.
753
01:04:20,147 --> 01:04:24,693
It's hard to imagine you
a selfish brat.
754
01:04:26,445 --> 01:04:27,863
A spoiled brat.
755
01:04:28,072 --> 01:04:30,740
I wasn't just fussy about
onions, either.
756
01:04:32,535 --> 01:04:35,745
Now I don't feel like I'm that bad.
757
01:04:35,872 --> 01:04:37,747
Wait a second!
758
01:04:37,874 --> 01:04:42,919
Your poor Mom.
I shouldn't encourage you.
759
01:04:48,968 --> 01:04:51,553
I'm giving up on the Pumas.
760
01:04:51,679 --> 01:04:52,929
Good girl.
761
01:04:53,306 --> 01:04:57,350
Maybe I'll slip you some pocket money.
762
01:04:57,476 --> 01:04:58,768
Hooray!
763
01:05:21,125 --> 01:05:22,292
Hey!
764
01:05:24,462 --> 01:05:25,962
100 yen each.
765
01:05:32,470 --> 01:05:33,386
Taeko...
766
01:05:33,512 --> 01:05:34,638
Tomorrow...
767
01:05:34,847 --> 01:05:38,266
Let's go for a drive to Zao.
768
01:05:38,601 --> 01:05:40,310
- Zao?
- Yes.
769
01:05:41,228 --> 01:05:43,438
You went to Yamadera
last year, right?
770
01:05:43,648 --> 01:05:45,690
The family said it was okay.
771
01:06:12,134 --> 01:06:14,636
The views at Zao were beautiful.
772
01:06:15,012 --> 01:06:19,307
But Zao had become famous
and touristy.
773
01:06:24,271 --> 01:06:26,523
How come you're not married?
774
01:06:26,691 --> 01:06:30,860
Do you find that strange?
775
01:06:31,070 --> 01:06:33,530
Well, no, not really.
776
01:06:33,864 --> 01:06:36,616
Lots of women work now.
777
01:06:36,742 --> 01:06:40,203
Most of my friends are single.
778
01:06:40,454 --> 01:06:42,205
Oh, is that right?
779
01:06:42,331 --> 01:06:43,665
That's right.
780
01:06:43,958 --> 01:06:45,333
I see.
781
01:06:45,710 --> 01:06:47,043
It's true.
782
01:06:47,712 --> 01:06:48,878
Right.
783
01:06:49,046 --> 01:06:51,381
Really. It's very common.
784
01:06:57,596 --> 01:06:59,014
Toshio?
785
01:06:59,223 --> 01:07:03,226
In elementary school, could you
divide fractions?
786
01:07:05,104 --> 01:07:09,649
When they said reverse the numerator
and denominator, could you do it?
787
01:07:09,775 --> 01:07:12,569
I don't remember.
788
01:07:12,862 --> 01:07:15,822
I wasn't bad at math though.
789
01:07:15,948 --> 01:07:17,240
I see.
790
01:07:17,575 --> 01:07:18,742
Lucky you.
791
01:07:18,868 --> 01:07:21,995
I bet you don't remember
'cause it was easy.
792
01:07:22,329 --> 01:07:25,415
Maybe.
Why do you ask?
793
01:07:25,833 --> 01:07:28,376
It seems that people who could do it...
794
01:07:28,502 --> 01:07:31,421
...went on to have easy lives.
795
01:07:32,923 --> 01:07:38,094
One girl, completely average
...not even good at math,...
796
01:07:38,262 --> 01:07:41,723
...always could do it
perfect right away.
797
01:07:41,891 --> 01:07:44,934
She grew up really normal...
798
01:07:45,102 --> 01:07:48,313
...and now is married with two kids.
799
01:07:50,649 --> 01:07:53,443
I was no good at it.
800
01:07:53,861 --> 01:07:56,780
Not smart enough to know when to quit.
801
01:08:01,285 --> 01:08:05,663
Room 5, Taeko Okajima, 25 points
802
01:08:13,422 --> 01:08:16,424
Before the test...
803
01:08:16,759 --> 01:08:22,305
...we had art class.
804
01:08:23,808 --> 01:08:27,477
And... um... we did blow pictures.
805
01:08:27,853 --> 01:08:29,270
Blow pictures?
806
01:08:29,980 --> 01:08:33,900
Yes. We drop paint on the paper...
807
01:08:34,652 --> 01:08:38,488
...and blow patterns in it.
808
01:08:39,824 --> 01:08:40,990
And?
809
01:08:42,201 --> 01:08:46,079
You blow like this,
really hard, right?
810
01:08:46,705 --> 01:08:47,997
Yes?
811
01:08:48,499 --> 01:08:54,212
So, I got a headache.
From blowing so hard.
812
01:08:54,755 --> 01:08:56,840
That's why you did so badly?
813
01:08:58,008 --> 01:08:59,425
That's right.
814
01:09:00,928 --> 01:09:02,137
I see.
815
01:09:07,434 --> 01:09:10,520
Do you know the answers now?
816
01:09:11,272 --> 01:09:13,022
The correct answers?
817
01:09:14,316 --> 01:09:15,608
Well...
818
01:09:16,277 --> 01:09:18,695
Have Yaeko help you with them.
819
01:09:18,904 --> 01:09:20,446
Yaeko?!
820
01:09:20,698 --> 01:09:22,073
That's right.
821
01:09:22,950 --> 01:09:24,993
Or Nanako, whichever.
822
01:09:28,122 --> 01:09:29,831
I'll ask Nanako.
823
01:09:51,187 --> 01:09:55,815
Nanako's not back yet.
Can I wait 'til after dinner?
824
01:10:05,075 --> 01:10:07,744
I'll ask Yaeko...
825
01:10:24,595 --> 01:10:26,095
Mother!
826
01:10:26,931 --> 01:10:28,765
Mother! Mother!
827
01:10:30,768 --> 01:10:32,560
What is this?!
828
01:10:33,312 --> 01:10:34,604
How on earth...?
829
01:10:34,772 --> 01:10:38,608
Please teach her.
She doesn't seem to get it.
830
01:10:40,444 --> 01:10:43,780
But this is beyond belief!
831
01:10:43,948 --> 01:10:45,531
That's why I'm asking you.
832
01:10:45,783 --> 01:10:47,617
Is she alright in the head?
833
01:10:47,743 --> 01:10:49,953
Just help her.
834
01:10:50,287 --> 01:10:52,956
Normally this is easy.
835
01:10:53,123 --> 01:10:55,124
But that child's not normal!
836
01:11:09,223 --> 01:11:13,643
Taeko, your sister's going to help.
837
01:11:15,229 --> 01:11:19,607
You had a headache from blowing,
didn't you?
838
01:11:23,028 --> 01:11:24,279
Sit.
839
01:11:29,243 --> 01:11:31,202
Say your times table from the top.
840
01:11:31,370 --> 01:11:34,789
I know that.
I'm in fifth grade already!
841
01:11:35,165 --> 01:11:38,001
Then why so many mistakes?!
842
01:11:38,168 --> 01:11:40,628
It's dividing fractions.
843
01:11:46,969 --> 01:11:51,806
Just flip the top
and the bottom and multiply.
844
01:11:51,974 --> 01:11:54,309
They taught you that, right?
845
01:11:56,145 --> 01:11:58,021
Then why do you get it wrong?
846
01:11:58,355 --> 01:12:01,482
Yaeko, one step at a time.
847
01:12:05,946 --> 01:12:09,032
What's dividing a fraction
by a fraction anyway?
848
01:12:15,039 --> 01:12:20,168
Two-thirds of an apple
divided by a quarter means...
849
01:12:20,753 --> 01:12:24,547
...how would this divide...
850
01:12:24,715 --> 01:12:27,050
...between four people, right?
851
01:12:30,095 --> 01:12:35,391
So, it's one, two, three,
four, five, six...
852
01:12:35,559 --> 01:12:37,685
...one-sixth each, right?
853
01:12:39,897 --> 01:12:42,940
No, no, no, no. That's multiplication.
854
01:12:43,108 --> 01:12:46,736
How come it's less when you multiply?
855
01:12:47,029 --> 01:12:50,823
Two-thirds of an apple
divided by a quarter...
856
01:12:54,745 --> 01:12:55,912
Anyway!
857
01:12:57,331 --> 01:12:59,665
Forget about apples...
858
01:12:59,792 --> 01:13:04,253
...just remember to inverse and multiply.
859
01:13:12,888 --> 01:13:14,931
Is her sister in Takarazuka?
860
01:13:15,099 --> 01:13:16,432
No, S.K.D.
861
01:13:17,184 --> 01:13:20,645
- She got "D" in math.
- "D"?
862
01:13:20,813 --> 01:13:23,773
Yes, and just barely.
863
01:13:26,360 --> 01:13:29,862
If she got half right,
it'd be worth scolding her.
864
01:13:29,988 --> 01:13:31,781
Right.
865
01:13:31,990 --> 01:13:35,451
Should you get her IQ checked?
866
01:13:35,619 --> 01:13:38,287
They said it was fine
when she started.
867
01:13:38,414 --> 01:13:40,039
Maybe she turned dumb?
868
01:13:40,165 --> 01:13:42,959
Remember she fell downstairs
as a baby?
869
01:13:43,085 --> 01:13:45,795
Right, in her walker!
870
01:13:46,130 --> 01:13:47,922
I thought she was dead.
871
01:13:48,048 --> 01:13:49,966
It was just a bump.
872
01:13:50,092 --> 01:13:51,467
It's affecting her now.
873
01:13:51,635 --> 01:13:53,594
That's it!
874
01:13:54,012 --> 01:13:58,391
Nonsense.
She's just no good at math.
875
01:13:58,517 --> 01:14:01,227
She chats too much in class.
876
01:14:01,437 --> 01:14:05,815
If she'd just listen;
even an idiot can do it.
877
01:14:05,983 --> 01:14:10,278
It's only two more years
until Junior High.
878
01:14:10,404 --> 01:14:14,115
Two-thirds of this apple,...
879
01:14:14,241 --> 01:14:19,620
...divided by a quarter...
I can't even picture it.
880
01:14:19,830 --> 01:14:21,664
Two-thirds of this,...
881
01:14:21,874 --> 01:14:26,502
...into a quarter makes it.
882
01:14:32,092 --> 01:14:37,430
Even now, dividing fractions
is difficult.
883
01:14:42,853 --> 01:14:47,398
We farmers give up too easily.
884
01:14:47,608 --> 01:14:52,695
We just yield to the flow and
follow what they do in the cities.
885
01:14:52,863 --> 01:14:55,698
Let's rethink the real
meaning of prosperity.
886
01:14:55,866 --> 01:14:59,827
Return to the old ways of farming.
887
01:15:01,121 --> 01:15:02,705
Wow...
888
01:15:04,666 --> 01:15:07,668
So, that explains the organic farming?
889
01:15:11,715 --> 01:15:14,634
I'm just quoting my friend.
890
01:15:15,344 --> 01:15:17,887
But I agree with it.
891
01:15:18,555 --> 01:15:23,309
It's great the way you hold onto
your memories of math class.
892
01:15:23,477 --> 01:15:26,729
It wasn't meant to impress you.
893
01:15:27,022 --> 01:15:32,318
People say you work
in a great place
894
01:15:32,611 --> 01:15:35,446
but I could never give myself
up to it completely.
895
01:15:35,614 --> 01:15:41,911
I really admire
your devotion to farming.
896
01:15:43,747 --> 01:15:46,249
You're being sarcastic?
897
01:15:46,667 --> 01:15:48,918
Of course not!
898
01:15:49,086 --> 01:15:51,754
There aren't many people like you.
899
01:15:55,676 --> 01:15:58,594
Farming's in total decline, right?
900
01:15:59,179 --> 01:16:03,266
So we can't just carry on as normal.
901
01:16:03,433 --> 01:16:06,102
We've got to think about the future.
902
01:16:06,562 --> 01:16:10,940
We help each other out,
cheer one another along,
903
01:16:11,066 --> 01:16:13,359
otherwise we can't keep it up.
904
01:16:19,324 --> 01:16:21,075
Taeko do you ski?
905
01:16:21,285 --> 01:16:25,162
I've been with friends a few times.
906
01:16:25,289 --> 01:16:29,250
Come next winter.
I'll teach you.
907
01:16:29,376 --> 01:16:31,794
Are you good?
908
01:16:31,962 --> 01:16:36,465
No, but I'm an instructor here.
909
01:16:36,592 --> 01:16:39,969
An instructor?
You must be great.
910
01:16:40,095 --> 01:16:43,222
All my friends are too.
911
01:17:06,246 --> 01:17:11,834
At last, we're in the
middle of nowhere.
912
01:17:13,712 --> 01:17:14,795
"Nowhere" huh?
913
01:17:14,921 --> 01:17:18,007
Sorry. I didn't mean it like that.
914
01:17:19,009 --> 01:17:20,968
Interesting point though.
915
01:17:22,054 --> 01:17:26,932
City people see the trees and rivers...
916
01:17:27,059 --> 01:17:30,019
...and are grateful for "nature".
917
01:17:30,604 --> 01:17:35,733
But what you see here
is all made by man.
918
01:17:36,443 --> 01:17:37,610
By man?
919
01:17:37,736 --> 01:17:39,362
Farmers.
920
01:17:43,867 --> 01:17:45,785
- That wood?
- Yes.
921
01:17:46,453 --> 01:17:48,204
- Those trees?
- Yes.
922
01:17:48,622 --> 01:17:50,665
- That stream?
- Yes.
923
01:17:51,416 --> 01:17:55,670
Every bit has its history,
not just the fields and rice paddies,...
924
01:17:56,088 --> 01:17:58,839
...someone's Great-Great Grandpa
planted it, or cleared it,...
925
01:17:58,965 --> 01:18:02,301
...gathered firewood
or picked mushrooms there.
926
01:18:02,427 --> 01:18:04,679
I see.
927
01:18:05,639 --> 01:18:10,226
Mankind battles nature
and receives from it.
928
01:18:10,352 --> 01:18:13,312
They evolve together,
and create this scenery.
929
01:18:13,897 --> 01:18:17,983
So without man, this wouldn't exist?
930
01:18:19,611 --> 01:18:23,948
Farmers can't exist without nature.
931
01:18:24,616 --> 01:18:28,994
So they've always taken great care
932
01:18:29,121 --> 01:18:32,081
to give her a helping hand in return.
933
01:18:33,750 --> 01:18:38,170
A collaboration between
man and nature.
934
01:18:38,922 --> 01:18:41,257
That's the heart of country life.
935
01:18:42,134 --> 01:18:46,387
That's why I feel so at home.
936
01:18:47,180 --> 01:18:49,515
I didn't grow up here,
but somehow always felt...
937
01:18:49,683 --> 01:18:54,270
...my soul was at home here.
938
01:18:55,313 --> 01:18:59,442
So that's it.
939
01:19:48,492 --> 01:19:50,910
My back aches.
940
01:19:51,870 --> 01:19:55,748
What's so great about organic farming?
941
01:19:57,000 --> 01:20:01,587
Only the theory.
Like I said...
942
01:20:01,713 --> 01:20:05,508
...giving nature a hand is hard work.
943
01:20:05,759 --> 01:20:09,011
Things haven't changed
in a hundred years.
944
01:20:09,137 --> 01:20:13,516
No, even "organic" rice
uses weed-killer.
945
01:20:13,683 --> 01:20:18,729
There's not enough labor
to weed by hand.
946
01:20:21,358 --> 01:20:24,026
You're really working hard.
947
01:20:25,195 --> 01:20:27,029
How about some tea?
948
01:20:27,447 --> 01:20:29,031
Fantastic.
949
01:20:29,699 --> 01:20:31,909
I felt like a break.
950
01:20:39,876 --> 01:20:44,547
Toshio let me try
a variety of things...
951
01:20:46,132 --> 01:20:49,969
...until I felt I knew
all about country life.
952
01:21:19,124 --> 01:21:20,666
How wonderful.
953
01:21:39,853 --> 01:21:44,356
"Behold, the crows fly home.
First one..."
954
01:21:47,068 --> 01:21:50,070
At last I can say this
in the right setting.
955
01:21:53,533 --> 01:21:56,619
It was my line in a school play.
956
01:21:56,786 --> 01:21:59,163
I was "Village Child A".
957
01:21:59,664 --> 01:22:01,582
Oh, I see.
958
01:22:02,000 --> 01:22:06,086
I only ever had small roles too.
959
01:22:06,212 --> 01:22:07,421
And you Naoko?
960
01:22:07,547 --> 01:22:12,885
Only lead roles,
since there are so few of us.
961
01:22:13,011 --> 01:22:17,890
These days people leave
and go to the cities.
962
01:22:18,016 --> 01:22:22,394
And now there are fewer kids.
963
01:22:22,562 --> 01:22:27,566
I see. But getting the big
roles must be fun.
964
01:22:27,734 --> 01:22:33,322
Not really. I prefer sports.
I'm a pretty fast runner.
965
01:22:33,823 --> 01:22:37,326
Good for you.
I was always mediocre.
966
01:22:37,494 --> 01:22:39,828
The sports version
of "Village Child A"
967
01:22:40,580 --> 01:22:44,959
Still, I'll never forget that line
as long as I live.
968
01:22:45,168 --> 01:22:49,630
It was going to make me a star.
969
01:22:49,756 --> 01:22:50,673
A star?
970
01:22:50,840 --> 01:22:51,799
Yes.
971
01:22:52,008 --> 01:22:53,092
What kind of star?
972
01:22:53,218 --> 01:22:54,718
That tiny role?
973
01:22:55,053 --> 01:22:56,011
Yes.
974
01:22:56,721 --> 01:22:59,014
Even though you weren't the lead?
975
01:22:59,182 --> 01:22:59,932
Yes.
976
01:23:00,058 --> 01:23:02,518
Because I was the most enthusiastic.
977
01:23:04,062 --> 01:23:05,729
'Cause you were the cutest?
978
01:23:06,106 --> 01:23:08,148
No, not that!
979
01:23:08,858 --> 01:23:11,735
I rehearsed endlessly
in front of the mirror.
980
01:23:11,945 --> 01:23:15,030
Even for "Village Child A"...
981
01:23:15,156 --> 01:23:20,995
The line was so short,
I felt something missing.
982
01:23:21,287 --> 01:23:26,041
"Behold, the crows fly home.
First one..."
983
01:23:26,209 --> 01:23:28,711
I know. You made up more!
984
01:23:28,962 --> 01:23:30,295
Exactly.
985
01:23:32,132 --> 01:23:37,720
Look up there, the crows fly home.
986
01:23:39,305 --> 01:23:41,473
- First one...
- Then two...
987
01:23:41,599 --> 01:23:43,809
- Then three...
- Then four...
988
01:23:45,311 --> 01:23:48,731
Farewell dear crows.
You take care now.
989
01:23:52,444 --> 01:23:54,486
And your teacher loved it.
990
01:23:54,612 --> 01:23:55,571
Just the opposite.
991
01:23:55,822 --> 01:23:58,073
Very good everyone.
992
01:23:59,409 --> 01:24:03,746
But let's stick to the script.
993
01:24:15,425 --> 01:24:17,509
After all that.
994
01:24:17,635 --> 01:24:21,680
It wasn't a good line,
so I didn't mind.
995
01:24:22,140 --> 01:24:25,350
I wasn't discouraged at all.
996
01:24:25,685 --> 01:24:30,689
I realized that I could act
even when there were no lines.
997
01:24:35,695 --> 01:24:38,864
Behold, the crows fly home.
998
01:24:43,870 --> 01:24:46,080
- First one.
- Then two.
999
01:24:46,206 --> 01:24:48,415
- Then three.
- Then four.
1000
01:25:09,896 --> 01:25:11,563
That was all.
1001
01:25:12,649 --> 01:25:17,277
It was worth the effort.
"Village Child A" was a hit.
1002
01:25:17,403 --> 01:25:19,571
Believe it or not.
1003
01:25:20,240 --> 01:25:26,662
People asked if I'd had lessons.
Teachers praised me.
1004
01:25:26,996 --> 01:25:30,374
Then something amazing happened.
1005
01:25:33,837 --> 01:25:35,295
Anyone home?
1006
01:25:35,463 --> 01:25:36,338
Coming.
1007
01:25:36,464 --> 01:25:41,677
...and then the dynamite blew up
right in my face!
1008
01:25:41,845 --> 01:25:43,470
...right in my face!
1009
01:25:44,097 --> 01:25:45,848
What? Our Taeko?
1010
01:25:50,103 --> 01:25:55,274
We need a girl to star
in our college play.
1011
01:25:57,360 --> 01:25:59,987
As a service to the community,...
1012
01:26:00,113 --> 01:26:03,198
...please let your daughter perform.
1013
01:26:03,366 --> 01:26:04,658
A star!
1014
01:26:05,577 --> 01:26:08,579
We'd rehearse Saturday afternoons.
1015
01:26:08,788 --> 01:26:11,331
We wouldn't take too long.
1016
01:26:11,457 --> 01:26:14,209
Well, but...
1017
01:26:14,586 --> 01:26:18,088
Of course we'd bring her
straight home.
1018
01:26:18,464 --> 01:26:20,215
I'll be in a real play.
1019
01:26:20,383 --> 01:26:24,553
Not with a bunch of kids
but with real grown-ups!
1020
01:26:24,929 --> 01:26:26,180
I'll be a star!
1021
01:26:28,057 --> 01:26:35,564
Oh, oh, oh,
oh what a wonderful day
1022
01:26:35,815 --> 01:26:42,196
Cock-a-doodle-doo!
1023
01:26:55,376 --> 01:26:56,877
Mother!
1024
01:26:57,629 --> 01:26:58,879
So? So?
1025
01:26:59,130 --> 01:27:02,883
A nice boy from the university
wants you in their drama.
1026
01:27:03,051 --> 01:27:06,553
You were so good
in the school play.
1027
01:27:06,971 --> 01:27:08,388
And? And?
1028
01:27:09,307 --> 01:27:13,560
He practically begged me!
1029
01:27:20,777 --> 01:27:22,861
Wow that's great!
1030
01:27:22,987 --> 01:27:25,197
At least you're good at something.
1031
01:27:25,365 --> 01:27:28,033
She writes good essays too.
1032
01:27:28,201 --> 01:27:33,288
She's certainly better at that
than she is at math.
1033
01:27:33,539 --> 01:27:35,207
That's right. That's right.
1034
01:27:35,333 --> 01:27:40,545
I was lead in "The Poor Sparrow"
but no one came for me.
1035
01:27:40,797 --> 01:27:42,589
You see, you see!
1036
01:27:42,966 --> 01:27:45,008
Are you going to do it?
1037
01:28:08,491 --> 01:28:11,660
This could lead to a career.
1038
01:28:12,996 --> 01:28:14,663
Join the Takarazuka Theater.
1039
01:28:14,831 --> 01:28:18,166
Start rehearsing now,
it's perfect timing.
1040
01:28:19,502 --> 01:28:21,336
Acting is out.
1041
01:28:22,755 --> 01:28:25,340
Show business people
are no good.
1042
01:28:26,092 --> 01:28:28,927
"Show business"...
don't exaggerate...
1043
01:28:29,053 --> 01:28:31,555
That's right. It's...
1044
01:28:31,681 --> 01:28:33,056
I said no.
1045
01:28:33,683 --> 01:28:34,683
Dinner.
1046
01:28:54,871 --> 01:28:57,414
Father's so stubborn.
1047
01:28:57,623 --> 01:29:01,376
Why did you have to
mention a career?
1048
01:29:01,544 --> 01:29:04,671
- Can I bathe first?
- Sure.
1049
01:29:05,798 --> 01:29:07,716
Or Takarazuka...?
1050
01:29:08,134 --> 01:29:11,636
Or show business?
You know Dad...
1051
01:29:11,888 --> 01:29:16,141
Why did you say that Nanako?
1052
01:29:16,559 --> 01:29:18,310
That's enough.
1053
01:29:22,899 --> 01:29:32,532
Poor boy, poor boy,
Don't you feel sorry for me?
1054
01:29:32,992 --> 01:29:35,702
We won't take much of her time.
1055
01:29:35,995 --> 01:29:38,330
I know but...
1056
01:29:39,415 --> 01:29:41,583
I beg you.
1057
01:29:43,002 --> 01:29:46,213
She's rather shy...
1058
01:29:47,256 --> 01:29:50,550
...the timid type...
1059
01:29:52,512 --> 01:29:57,265
Sorry you came so far for nothing.
1060
01:29:57,433 --> 01:30:02,354
Poor boy, poor boy...
1061
01:30:02,605 --> 01:30:07,025
...such a long way from home...
1062
01:30:07,902 --> 01:30:12,489
Poor boy
1063
01:30:21,833 --> 01:30:26,586
Aoki's going to play the part instead.
1064
01:30:27,130 --> 01:30:28,213
I see.
1065
01:30:30,133 --> 01:30:33,385
She's boasting to everyone.
1066
01:30:33,636 --> 01:30:34,553
I see.
1067
01:30:34,679 --> 01:30:37,889
Today her Mom met her at school...
1068
01:30:38,015 --> 01:30:42,561
...to get her changed
into a fancy dress.
1069
01:30:42,812 --> 01:30:45,897
A frilly thing out to here.
1070
01:30:47,483 --> 01:30:53,071
Don't tell anyone
you got the first offer.
1071
01:30:55,324 --> 01:30:59,327
Because that would hurt
Aoki very much.
1072
01:31:04,167 --> 01:31:05,500
Do you understand?
1073
01:31:08,629 --> 01:31:09,671
Do you understand?
1074
01:31:40,077 --> 01:31:43,288
♪ Breaking through the waves ♪
1075
01:31:45,291 --> 01:31:48,376
♪ Shooting through the clouds ♪
1076
01:31:50,588 --> 01:31:56,510
♪ Where is it heading, Hyokkori Pumpkin Island?
Where will it take us? ♪
1077
01:32:01,390 --> 01:32:06,353
♪ Something special waits for us, ♪
1078
01:32:06,687 --> 01:32:11,274
♪ just over the horizon ♪
1079
01:32:11,567 --> 01:32:16,696
♪ There'll be hard times,
there'll be sad times, ♪
1080
01:32:16,906 --> 01:32:19,241
♪ but we'll never lose heart ♪
1081
01:32:19,408 --> 01:32:21,618
♪ We hate to cry,
so let's laugh instead ♪
1082
01:32:21,827 --> 01:32:24,746
♪ Let's go! ♪
1083
01:32:24,914 --> 01:32:30,085
♪ Hyokkori Pumpkin Island! ♪
1084
01:32:48,020 --> 01:32:50,438
Poor little Taeko.
1085
01:32:52,858 --> 01:32:56,778
I joined the drama group
in high school.
1086
01:32:57,280 --> 01:33:01,366
I couldn't forget what had happened.
1087
01:33:01,826 --> 01:33:02,951
And then?
1088
01:33:03,494 --> 01:33:06,788
It was a lot of fun, acting and all...
1089
01:33:07,957 --> 01:33:12,877
...but it wasn't for me.
As for becoming a star...
1090
01:33:13,045 --> 01:33:15,088
...that was a joke.
1091
01:33:15,298 --> 01:33:16,590
But...
1092
01:33:18,467 --> 01:33:23,138
I guess Dads are the same all over.
1093
01:33:25,141 --> 01:33:29,227
When I was in high school,
I so wanted to live in Tokyo.
1094
01:33:32,523 --> 01:33:37,152
I even wrote to my cousin
about universities there.
1095
01:33:38,154 --> 01:33:40,113
Did you really?
1096
01:33:41,198 --> 01:33:44,743
I gave up. But it annoyed me
1097
01:33:44,910 --> 01:33:48,580
to hear other guys
bragging about life in Tokyo.
1098
01:33:49,874 --> 01:33:53,668
Not anymore though.
I respect my Dad...
1099
01:33:53,836 --> 01:33:55,837
He's an expert farmer.
1100
01:33:58,090 --> 01:34:00,675
But I know how you felt.
1101
01:34:00,843 --> 01:34:03,511
Mine's just a funny story.
1102
01:34:03,638 --> 01:34:05,847
No it's the same, I understand.
1103
01:34:09,435 --> 01:34:14,731
But we'll never lose heart, we hate
to cry, so let's laugh instead.
1104
01:34:15,274 --> 01:34:17,651
I also watched
Hyokkori Pumpkin Island.
1105
01:34:17,777 --> 01:34:18,860
Really?
1106
01:34:19,362 --> 01:34:21,363
Machine Gun Dandy was so cool.
1107
01:34:21,530 --> 01:34:23,406
He was my hero!
1108
01:34:24,408 --> 01:34:25,700
Of course.
1109
01:34:26,160 --> 01:34:29,496
Those songs were full
of encouragement.
1110
01:34:29,622 --> 01:34:32,165
What was that other one...?
1111
01:34:32,333 --> 01:34:36,836
" If today's no good,
you'll have tomorrow"
1112
01:34:37,129 --> 01:34:39,756
" If tomorrow's no good,
you'll have the next day"
1113
01:34:40,049 --> 01:34:42,217
" If that's no good,
there'll be another"
1114
01:34:42,385 --> 01:34:44,636
"There's always a tomorrow"
1115
01:34:48,724 --> 01:34:50,183
What a weird song!
1116
01:34:52,395 --> 01:34:57,565
That song, about putting things off,...
1117
01:34:57,733 --> 01:35:01,194
...Toshio took in a positive,
ffirmative way.
1118
01:35:01,987 --> 01:35:05,573
I liked his approach to life.
1119
01:35:20,172 --> 01:35:20,338
You're going tomorrow?
1120
01:35:20,339 --> 01:35:22,549
You're going tomorrow?
1121
01:35:24,093 --> 01:35:29,180
Thank you for having me for so long.
1122
01:35:29,306 --> 01:35:31,182
Thank you, my dear.
1123
01:35:37,481 --> 01:35:41,025
Do you like it here?
1124
01:35:41,152 --> 01:35:45,530
Very much. I feel so at home.
1125
01:35:45,656 --> 01:35:49,117
Glad to hear it.
1126
01:35:49,618 --> 01:35:52,954
I've lived here all my life.
1127
01:35:53,205 --> 01:35:58,877
Been to Tokyo just once.
For your sister's wedding.
1128
01:35:59,003 --> 01:36:02,255
You think it's better than Tokyo?
1129
01:36:02,381 --> 01:36:04,299
Without a doubt.
1130
01:36:04,633 --> 01:36:10,221
Tokyo's packed with cars, buildings...
People shouldn't live like that.
1131
01:36:10,389 --> 01:36:13,600
This is a different world.
1132
01:36:13,726 --> 01:36:17,979
You really like it here then?
1133
01:36:18,147 --> 01:36:22,400
Yes. The nice surroundings,
the kind people...
1134
01:36:25,905 --> 01:36:27,489
Taeko.
1135
01:36:28,407 --> 01:36:32,285
Why don't you live here? With Toshio?
1136
01:36:34,663 --> 01:36:40,794
Since his brother moved to Tokyo,
1137
01:36:40,920 --> 01:36:45,590
why don't you stay here
and marry Toshio?
1138
01:36:45,758 --> 01:36:47,008
Granny!
1139
01:36:47,176 --> 01:36:50,428
Mother... you've gone too far!
1140
01:36:50,679 --> 01:36:53,014
Taeko's shocked.
1141
01:36:53,182 --> 01:36:56,476
Please think it over.
1142
01:36:57,353 --> 01:36:59,687
Don't pay any attention. She's joking.
1143
01:37:00,105 --> 01:37:01,856
Joking, right, Granny?
1144
01:37:02,024 --> 01:37:04,609
No. I'm serious.
1145
01:37:04,777 --> 01:37:07,362
Don't deny you wouldn't like it.
1146
01:37:07,530 --> 01:37:11,699
It's not a matter of what we'd like.
1147
01:37:11,867 --> 01:37:14,619
Of course we'd love it.
1148
01:37:14,745 --> 01:37:20,208
But Taeko's a city person.
1149
01:37:20,376 --> 01:37:21,334
Of course.
1150
01:37:21,460 --> 01:37:25,463
But she loves it here,
1151
01:37:25,631 --> 01:37:30,009
she works so hard on the land,
it's a joy to watch.
1152
01:37:30,219 --> 01:37:34,514
There'd be nothing better
than her marrying Toshio.
1153
01:37:34,640 --> 01:37:38,852
You're being rude.
You're embarrasing her.
1154
01:37:39,311 --> 01:37:44,607
She's got a decent job in Tokyo.
Besides, she's older than him.
1155
01:37:44,733 --> 01:37:48,653
There are jobs in Yamagata too.
1156
01:37:50,155 --> 01:37:53,324
Please don't be angry.
1157
01:37:53,742 --> 01:37:58,246
Most of the young wives
work these days, so...
1158
01:37:58,372 --> 01:38:01,583
What're you talking about?
1159
01:38:02,084 --> 01:38:06,838
She's only been here
twice on holiday.
1160
01:38:07,131 --> 01:38:09,674
Suddenly bringing this up...
you're upsetting her.
1161
01:38:09,800 --> 01:38:11,885
So you're against it?
1162
01:38:12,011 --> 01:38:16,514
I didn't say that.
I said let's be realistic.
1163
01:38:16,682 --> 01:38:21,019
We don't even know
how Toshio feels.
1164
01:38:21,145 --> 01:38:24,063
One look at him and it's obvious.
1165
01:38:24,189 --> 01:38:30,028
Don't dismiss it before
we've asked her.
1166
01:38:30,696 --> 01:38:32,238
Taeko!
1167
01:38:37,953 --> 01:38:39,621
Let her be.
1168
01:38:42,166 --> 01:38:46,836
See what you did.
You can't rush these things.
1169
01:38:47,463 --> 01:38:50,423
I don't think I was wrong.
1170
01:39:05,189 --> 01:39:09,651
I'd never even thought
of being a farmer's wife.
1171
01:39:10,527 --> 01:39:14,155
I was strangely moved,...
1172
01:39:14,406 --> 01:39:16,407
...even imagining it
might be possible.
1173
01:39:17,743 --> 01:39:21,829
If only I could've replied:
1174
01:39:21,997 --> 01:39:24,457
" I'd love to... " like in a movie.
1175
01:39:25,584 --> 01:39:27,126
But I couldn't.
1176
01:39:28,587 --> 01:39:32,674
Suddenly my love of the country,
and my play-farming,...
1177
01:39:32,841 --> 01:39:35,259
...seemed so phony.
1178
01:39:36,679 --> 01:39:40,348
Declaring my love for country life...
1179
01:39:40,516 --> 01:39:44,435
...based on a ten-day vacation,
now felt so embarrassing.
1180
01:39:46,105 --> 01:39:48,690
Then with no warning...
1181
01:39:50,025 --> 01:39:52,527
...everyone seeing right through me.
1182
01:39:54,196 --> 01:39:55,863
It was unbearable.
1183
01:40:03,038 --> 01:40:04,706
I ain't shaking hands with you.
1184
01:40:07,710 --> 01:40:10,461
That shirt he wore today...
1185
01:40:10,587 --> 01:40:11,254
What about it?
1186
01:40:11,380 --> 01:40:14,132
Tanaka's old shirt.
1187
01:40:14,299 --> 01:40:15,550
Don't tell anyone.
1188
01:40:15,718 --> 01:40:21,389
When it's his turn to feed the ducks,
he takes the bread home.
1189
01:40:21,557 --> 01:40:24,851
Did you see his hands?
1190
01:40:24,977 --> 01:40:27,020
Glad he's not sitting next to me.
1191
01:40:27,354 --> 01:40:28,604
Poor Taeko.
1192
01:40:29,023 --> 01:40:31,399
Have him switch places.
1193
01:40:31,567 --> 01:40:35,153
He should sit with the boys.
1194
01:40:35,279 --> 01:40:36,821
Right Taeko?
1195
01:40:37,656 --> 01:40:40,742
I don't mind.
1196
01:40:41,076 --> 01:40:43,453
You shouldn't talk like that.
1197
01:40:43,579 --> 01:40:45,079
You don't mind?
1198
01:40:45,247 --> 01:40:46,831
Don't be a goody-goody.
1199
01:40:47,249 --> 01:40:50,460
Don't you dare tell anyone
what we said.
1200
01:40:54,965 --> 01:40:56,591
I'll beat you up!
1201
01:41:04,016 --> 01:41:05,224
Don't go!
1202
01:41:18,155 --> 01:41:19,864
What are you doing out here?
1203
01:41:20,616 --> 01:41:23,701
Nothing. Taking a walk.
1204
01:41:23,827 --> 01:41:28,372
You're getting wet. Quick, get in.
1205
01:41:44,807 --> 01:41:46,557
A little souvenir.
1206
01:41:47,518 --> 01:41:49,060
Some of Mom's pickles.
1207
01:41:55,984 --> 01:41:58,152
Please don't go back yet.
1208
01:41:58,320 --> 01:41:59,612
Why not?
1209
01:41:59,738 --> 01:42:02,907
Just drive... anywhere.
1210
01:42:03,492 --> 01:42:04,909
Something wrong?
1211
01:42:05,911 --> 01:42:10,289
I knew a boy named Abe.
1212
01:42:11,917 --> 01:42:16,129
He came from another school.
He sat next to me.
1213
01:42:17,840 --> 01:42:19,507
He once said,
1214
01:42:20,592 --> 01:42:23,094
" I ain't shaking hands with you."
1215
01:42:48,120 --> 01:42:54,000
His family was poor.
He never had sports gear.
1216
01:42:54,960 --> 01:42:59,547
Always picking his nose
or wiping it on his sleeve.
1217
01:42:59,715 --> 01:43:05,511
And if I complained or
even dared frown at him,...
1218
01:43:05,637 --> 01:43:08,973
...he'd threaten to hit me.
1219
01:43:10,642 --> 01:43:15,730
I hated it. I longed for
the end of the term,...
1220
01:43:16,064 --> 01:43:18,149
...so we could change seats.
1221
01:43:19,651 --> 01:43:23,988
I hated holding hands
in dance class,...
1222
01:43:24,656 --> 01:43:28,910
...hated having to lend him
my homework.
1223
01:43:31,580 --> 01:43:36,751
The girls gossiped
and called him names.
1224
01:43:38,253 --> 01:43:42,590
But I wouldn't join in.
1225
01:43:43,091 --> 01:43:47,845
I thought it was terrible
to talk behind his back.
1226
01:43:49,890 --> 01:43:51,224
But one day...
1227
01:43:51,934 --> 01:43:56,729
He was transferred in
the middle of the term.
1228
01:43:57,522 --> 01:44:02,193
The teacher made us all
shake hands and say goodbye.
1229
01:44:03,779 --> 01:44:07,240
A feeling of disgust swept the room.
1230
01:44:09,534 --> 01:44:13,621
His hands were filthy.
1231
01:44:15,624 --> 01:44:20,920
Walking around,
shaking hands with us,...
1232
01:44:21,380 --> 01:44:23,381
...he looked so nervous.
1233
01:44:26,134 --> 01:44:30,888
Back at his own desk,
only I was left.
1234
01:44:33,684 --> 01:44:38,604
When I held out my hand he said,
1235
01:44:40,482 --> 01:44:42,775
" I ain't shaking hands with you."
1236
01:44:45,654 --> 01:44:47,989
" I ain't shaking hands with you."
1237
01:44:56,248 --> 01:44:59,834
I hated him the most.
1238
01:45:01,920 --> 01:45:05,131
He knew that.
1239
01:45:06,508 --> 01:45:08,801
That's why he didn't shake my hand.
1240
01:45:16,393 --> 01:45:18,477
What happened at the farmhouse?
1241
01:45:19,187 --> 01:45:23,858
Ever since I was little...
1242
01:45:25,861 --> 01:45:27,862
I just pretend to be nice.
1243
01:45:28,947 --> 01:45:30,364
Nothing's changed.
1244
01:45:41,710 --> 01:45:45,046
You're strange, today.
Not the usual you.
1245
01:45:47,966 --> 01:45:50,468
I don't know what happened, but...
1246
01:45:50,594 --> 01:45:54,221
It's nothing to do with that.
1247
01:45:58,477 --> 01:45:59,894
I'm sorry.
1248
01:46:01,313 --> 01:46:06,484
I just feel bad about what happened.
1249
01:46:09,071 --> 01:46:13,324
I think that boy was stupid.
1250
01:46:13,658 --> 01:46:18,496
Maybe he didn't shake your hand
because he liked you.
1251
01:46:18,622 --> 01:46:23,167
No, he liked the class president.
1252
01:46:23,335 --> 01:46:25,419
He was always acting tough with me.
1253
01:46:25,545 --> 01:46:33,636
Hands in pockets, spitting,
swearing, swaggering along,
1254
01:46:33,929 --> 01:46:35,721
...showing off.
1255
01:46:35,847 --> 01:46:37,348
Exactly.
1256
01:46:37,682 --> 01:46:41,310
I know how he feels.
When I was little,...
1257
01:46:41,436 --> 01:46:44,105
...I used to bully the girl I liked.
1258
01:46:44,231 --> 01:46:45,856
That's not it.
1259
01:46:46,024 --> 01:46:50,653
He shook hands with everyone but me.
1260
01:46:50,946 --> 01:46:53,739
There's the problem.
1261
01:46:54,699 --> 01:46:57,660
Girls never understand how boys feel.
1262
01:46:58,203 --> 01:47:00,287
As if you know...
1263
01:47:00,455 --> 01:47:01,956
Let me guess, then...
1264
01:47:03,625 --> 01:47:06,794
He wasn't that tough.
1265
01:47:07,462 --> 01:47:12,716
He couldn't bully any boys.
He had no friends.
1266
01:47:15,470 --> 01:47:20,307
You sat next to him, an easy target.
1267
01:47:20,976 --> 01:47:23,936
He needed you to be tough with.
1268
01:47:24,062 --> 01:47:27,982
No way he wanted
to shake hands with everyone.
1269
01:47:28,150 --> 01:47:33,487
He could only prove how
tough he was with you.
1270
01:47:58,847 --> 01:48:00,181
Don't be filthy!
1271
01:48:45,393 --> 01:48:50,147
I felt so guilty and so sorry for him...
1272
01:48:50,941 --> 01:48:53,192
...that I began copying him.
1273
01:48:55,403 --> 01:48:57,238
Too late though, huh?
1274
01:48:57,489 --> 01:49:00,407
I couldn't take back...
1275
01:49:00,617 --> 01:49:03,494
...the pain I caused him.
1276
01:49:12,420 --> 01:49:15,256
It's stopped raining.
1277
01:49:15,966 --> 01:49:17,550
Oh, yes.
1278
01:49:22,430 --> 01:49:23,931
The moon's out.
1279
01:49:34,317 --> 01:49:38,112
Sometimes at night
you see raccoons here.
1280
01:49:40,448 --> 01:49:41,907
Shall we go back?
1281
01:49:42,576 --> 01:49:45,869
They must be worried about me.
1282
01:49:49,124 --> 01:49:52,626
This'll be the talk of the town.
1283
01:49:53,128 --> 01:49:56,630
I'm sorry. You've been so kind.
1284
01:49:57,549 --> 01:50:00,301
I wonder what happened
at the house, though?
1285
01:50:00,427 --> 01:50:05,139
Please, for my sake,
don't ask anyone.
1286
01:50:08,893 --> 01:50:11,312
Shall I play that music?
1287
01:50:49,851 --> 01:50:53,562
I began to think of
my feelings for him,...
1288
01:50:53,897 --> 01:50:59,109
...and of his feelings for me,
for the very first time.
1289
01:51:03,114 --> 01:51:09,328
How come he seemed to sort out
my mixed-up thoughts?
1290
01:51:10,121 --> 01:51:14,625
How come I let him get so close?
1291
01:51:16,294 --> 01:51:20,214
Somehow he seemed older than me.
1292
01:51:21,549 --> 01:51:27,638
He was the one I wanted
to shake hands with.
1293
01:51:30,475 --> 01:51:31,975
Just shake hands?
1294
01:52:04,384 --> 01:52:06,176
What was this feeling?
1295
01:52:07,679 --> 01:52:12,015
My mind raced as I sat beside him.
1296
01:52:39,043 --> 01:52:41,044
Have you got everything?
1297
01:52:41,212 --> 01:52:42,921
Yes, I'm fine.
1298
01:52:43,131 --> 01:52:45,340
We'll see you in the winter.
1299
01:52:45,467 --> 01:52:49,261
I'll do my farming homework.
1300
01:52:49,387 --> 01:52:51,638
What about skiing?
1301
01:52:52,140 --> 01:52:54,641
That just takes practice.
1302
01:52:55,101 --> 01:52:58,437
Consider what I said, Taeko.
1303
01:52:58,563 --> 01:52:59,813
What's that?
1304
01:52:59,939 --> 01:53:00,814
What?
1305
01:53:00,982 --> 01:53:04,735
That's our secret.
1306
01:53:05,403 --> 01:53:08,739
Something was strange yesterday.
1307
01:53:08,865 --> 01:53:12,159
Sorry. Next time I'll be fine,
1308
01:53:12,327 --> 01:53:15,078
I'll leave the ten-year-old me at home.
1309
01:53:28,551 --> 01:53:30,135
Wait for me!
1310
01:53:31,471 --> 01:53:33,180
Take care, Naoko.
1311
01:53:42,649 --> 01:53:43,857
Goodbye.
1312
01:54:24,274 --> 01:54:31,238
♪ Some say love, it is a river ♪
1313
01:54:32,740 --> 01:54:38,245
♪ that drowns the tender reed. ♪
1314
01:54:40,081 --> 01:54:46,795
♪ Some say love, it is a razor ♪
1315
01:54:48,590 --> 01:54:54,803
♪ that leaves your soul to bleed. ♪
1316
01:54:56,014 --> 01:55:02,811
♪ Some say love, it is a hunger, ♪
1317
01:55:04,522 --> 01:55:10,819
♪ an endless aching need. ♪
1318
01:55:12,238 --> 01:55:19,453
♪ I say love, it is a flower, ♪
1319
01:55:20,830 --> 01:55:27,294
♪ and you its only seed. ♪
1320
01:55:32,258 --> 01:55:38,722
♪ It's the heart, afraid of breaking, ♪
1321
01:55:40,516 --> 01:55:46,229
♪ that never learns to dance. ♪
1322
01:55:47,523 --> 01:55:54,488
♪ It's the dream, afraid of waking, ♪
1323
01:55:55,490 --> 01:56:01,995
♪ that never takes a chance. ♪
1324
01:56:02,914 --> 01:56:09,836
♪ It's the one who won't be taken, ♪
1325
01:56:11,089 --> 01:56:18,011
♪ who cannot seem to give. ♪
1326
01:56:19,013 --> 01:56:26,353
♪ And the soul, afraid of dying, ♪
1327
01:56:27,689 --> 01:56:34,820
♪ that never learns to live. ♪
1328
01:56:38,866 --> 01:56:45,372
♪ When the night has been too lonely ♪
1329
01:56:47,125 --> 01:56:52,629
♪ and the road has been too long, ♪
1330
01:56:54,382 --> 01:57:01,054
♪ And you think that love is only ♪
1331
01:57:02,306 --> 01:57:09,021
♪ for the lucky and the strong, ♪
1332
01:57:09,647 --> 01:57:17,237
♪ Just remember in the winter ♪
1333
01:57:17,905 --> 01:57:24,369
♪ far beneath the bitter snows, ♪
1334
01:57:25,913 --> 01:57:33,545
♪ Lies the seed,
that with the sun's love, ♪
1335
01:57:34,922 --> 01:57:42,929
♪ in the spring becomes the rose. ♪
93915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.