Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,961 --> 00:00:05,561
I can't believe we
still haven't told them.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,217
I guess it just was
never the right time.
3
00:00:08,288 --> 00:00:11,122
Well, I guess we're simply out of time.
4
00:00:13,159 --> 00:00:16,460
- You're on with Schmidt and Cece.
- Ruth's on!
5
00:00:16,529 --> 00:00:18,313
Hey, you're on with
Jess and Nick. I'm patching in
6
00:00:18,338 --> 00:00:19,722
Winston, Aly and Dan Bill.
7
00:00:19,799 --> 00:00:21,299
Are we really calling him Dan Bill?
8
00:00:21,367 --> 00:00:23,367
It sounds like a weird
town in Connecticut.
9
00:00:23,436 --> 00:00:25,636
It's their child. Their
mistake to make, okay?
10
00:00:25,704 --> 00:00:28,072
Mm. That's a nice touch.
11
00:00:28,141 --> 00:00:29,640
Yeah, good vibe, good vibe.
12
00:00:29,708 --> 00:00:31,898
- Hella?
- It's Jess and Nick.
13
00:00:31,945 --> 00:00:33,977
I'm patching in Schmidt, Cece and Ruth.
14
00:00:34,046 --> 00:00:37,115
Cece, Schmidt and Ruth,
you're on with Jess, Nick,
15
00:00:37,146 --> 00:00:38,315
Winston, Aly and Dan Bill.
16
00:00:38,383 --> 00:00:40,150
- Hey, Jess, Nick, Dan Bill...
- Hey, Winston, Dan Bill...
17
00:00:40,218 --> 00:00:41,284
- Winston and Aly.
- Jess and Nick.
18
00:00:41,353 --> 00:00:42,786
Who are these people?
19
00:00:42,855 --> 00:00:44,154
Hey, Schmidt, Cece, Ruth, Jess and Nick.
20
00:00:44,222 --> 00:00:45,322
Guys, I only have the strength
21
00:00:45,390 --> 00:00:46,957
to say this once.
22
00:00:47,025 --> 00:00:48,659
Here I go.
23
00:00:48,727 --> 00:00:50,660
Oh, God, how do I put this into words?
24
00:00:50,728 --> 00:00:53,496
Okay, make it quick, 'cause
my phone is at four percent,
25
00:00:53,565 --> 00:00:55,776
and Ruth has turned my charger
into a very sensible belt.
26
00:00:55,808 --> 00:00:57,972
Schmidt, just switch your phone
to low battery mode.
27
00:00:58,026 --> 00:00:59,433
It really lengthens battery life.
28
00:00:59,457 --> 00:01:00,504
How do you do that? Walk me through it.
29
00:01:00,505 --> 00:01:02,372
- Go to Utilities.
- No, no, Settings. Go to Settings.
30
00:01:02,432 --> 00:01:03,445
Okay, well, I'm-I'm in Settings.
31
00:01:03,484 --> 00:01:05,248
- Guys, please...
- Oh, shoot. Now I'm at three percent.
32
00:01:05,308 --> 00:01:06,906
I have something important to say!
33
00:01:06,931 --> 00:01:08,410
And then, uh, open your Control Center.
34
00:01:08,480 --> 00:01:10,045
- Battery. Select Battery.
- Enough!
35
00:01:10,114 --> 00:01:11,280
- Oh, no, I got it.
- Jess has something really important
36
00:01:11,349 --> 00:01:13,716
to say, so everybody shut up!
37
00:01:15,587 --> 00:01:17,286
Jess, go ahead.
38
00:01:19,017 --> 00:01:21,056
I can't tell you this over the phone.
39
00:01:21,125 --> 00:01:22,958
Get over here before it's too late.
40
00:01:23,027 --> 00:01:24,460
She can tell you, she
can tell you. Go ahead.
41
00:01:24,528 --> 00:01:26,462
- Bye.
- Oh! What a waste of...
42
00:01:26,530 --> 00:01:28,697
Good job.
43
00:01:28,765 --> 00:01:30,232
- What is it?
- You're getting divorced?
44
00:01:30,301 --> 00:01:31,467
Well, that lasted a month.
45
00:01:31,535 --> 00:01:33,743
What? No! Jess, go ahead.
46
00:01:33,782 --> 00:01:36,938
I hate to be the bearer
of truly terrible news...
47
00:01:37,008 --> 00:01:38,640
Jess, can you please
tell us? I'm so scared.
48
00:01:38,709 --> 00:01:40,642
You should be. This is...
49
00:01:40,711 --> 00:01:42,978
this is life-changing stuff.
50
00:01:43,046 --> 00:01:44,546
Brace yourselves.
51
00:01:44,615 --> 00:01:47,549
Nick and I are...
52
00:01:48,201 --> 00:01:49,918
moving out of the loft.
53
00:01:52,784 --> 00:01:54,517
- That's it?
- Okay.
54
00:01:54,592 --> 00:01:55,723
That's what you called us here for?
55
00:01:55,791 --> 00:01:57,558
Why do you always think like a character
56
00:01:57,627 --> 00:01:58,946
in The Baby-Sitters Club?
57
00:01:58,971 --> 00:02:01,648
Okay, okay, you guys process this
however you need to.
58
00:02:01,673 --> 00:02:03,498
You're probably wondering
why we would ever move out
59
00:02:03,566 --> 00:02:05,728
- in the first place.
- Yeah, honey, you should've moved out
60
00:02:05,753 --> 00:02:07,068
when the elevator
plunged into the basement
61
00:02:07,137 --> 00:02:09,448
- and killed the mailman.
- We got an eviction notice.
62
00:02:09,503 --> 00:02:11,572
They're kicking us out in 24 hours.
63
00:02:11,641 --> 00:02:14,742
Some evil company called Engram
Pattersky Management Group
64
00:02:14,810 --> 00:02:16,243
bought the building.
65
00:02:16,311 --> 00:02:19,914
Yeah, they're kicking us out on our...
"too-tookuses."
66
00:02:19,982 --> 00:02:21,248
You trying to say "tuchases"?
67
00:02:21,316 --> 00:02:22,583
"Tuchaseses."
68
00:02:22,652 --> 00:02:24,184
- "Tuchas"?
- "Tookases."
69
00:02:24,253 --> 00:02:27,170
Luckily, Nick and I found
a very nice two-bedroom
70
00:02:27,201 --> 00:02:29,523
with a lovely reading
nook. That doesn't matter.
71
00:02:29,591 --> 00:02:31,191
The point is, we're moving out tomorrow,
72
00:02:31,260 --> 00:02:33,360
and I know how much this
place means to you guys, so...
73
00:02:33,436 --> 00:02:35,936
whatever you're thinking or feeling,
74
00:02:35,997 --> 00:02:37,684
I want you to get it out.
75
00:02:37,770 --> 00:02:39,388
So whoever wants to go first...
76
00:02:43,177 --> 00:02:45,536
Okay, I don't think
you guys fully heard me.
77
00:02:46,356 --> 00:02:48,948
So I'm gonna say it again.
78
00:02:48,974 --> 00:02:50,543
Nick and I are m...
79
00:02:50,612 --> 00:02:53,872
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
80
00:02:53,949 --> 00:02:55,281
...moving out of the loft.
81
00:02:55,349 --> 00:02:56,449
Okay, if you're moving out tomorrow,
82
00:02:56,517 --> 00:02:57,784
why have you not packed yet?
83
00:02:57,852 --> 00:02:59,953
Don't packing-shame us!
We're well on our way.
84
00:03:00,021 --> 00:03:01,720
We got four boxes right there.
85
00:03:01,775 --> 00:03:03,539
I ran out of tape, so
I started using glue.
86
00:03:03,564 --> 00:03:04,390
We'll see how it holds up.
87
00:03:04,459 --> 00:03:07,126
Cool. Anyway, uh, I'm taking off.
88
00:03:07,202 --> 00:03:08,434
Hey, let me know when
you have the housewarming
89
00:03:08,496 --> 00:03:10,296
for your new place.
I'll bring the succulents.
90
00:03:10,364 --> 00:03:12,565
You never brought us
succulents. We love succulents.
91
00:03:12,633 --> 00:03:15,041
Ah, you got me. I don't
know what a succulent is.
92
00:03:15,066 --> 00:03:16,969
I just said that so I can get
the hell out of here.
93
00:03:17,037 --> 00:03:18,403
But I really do got
94
00:03:18,472 --> 00:03:21,139
to get going. It's my
turn to nurse the baby.
95
00:03:21,208 --> 00:03:22,975
- How does he...
- It's a whole thing.
96
00:03:23,043 --> 00:03:25,941
Wow, you guys are in so
much denial. You're so upset
97
00:03:25,966 --> 00:03:27,879
by this news that you're
distracting yourself
98
00:03:27,948 --> 00:03:31,650
with nonsense like-like
succulents and newborn babies.
99
00:03:31,719 --> 00:03:34,762
Uh, we left Ruth with our
neighbor's stepson, Yonk,
100
00:03:34,801 --> 00:03:35,820
so we're gonna go.
101
00:03:35,888 --> 00:03:37,522
Yeah, honey, we're not in denial, okay?
102
00:03:37,591 --> 00:03:39,524
We've just done everything
we need to do in this loft.
103
00:03:39,593 --> 00:03:40,992
We're ready to say good-bye.
104
00:03:41,060 --> 00:03:43,761
Right. Right. Yeah.
105
00:03:44,561 --> 00:03:47,705
Yeah, Cece, you're right.
You're totally right. You're all...
106
00:03:48,046 --> 00:03:49,700
totally right.
107
00:03:49,769 --> 00:03:51,535
Or are you wrong?!
108
00:03:51,815 --> 00:03:55,339
Nobody leaves until we
celebrate this place!
109
00:03:56,221 --> 00:03:58,009
Okay? So call your sitters,
call your babies,
110
00:03:58,077 --> 00:03:59,944
get all your affairs in order.
111
00:04:00,013 --> 00:04:02,418
I'm gonna go open a
bottle of wine. Pink okay?
112
00:04:02,457 --> 00:04:05,616
Well, I guess I'll call Yonk
and tell him to get cozy.
113
00:04:05,685 --> 00:04:07,717
Ugh, I can hear Yonk now.
114
00:04:07,786 --> 00:04:09,353
"Mr. Schmidt, I got thirsty.
115
00:04:09,421 --> 00:04:11,021
I drank all your coconut water."
116
00:04:11,089 --> 00:04:12,922
Freakin' Yonk.
117
00:04:12,991 --> 00:04:14,891
Shh, shh, shh, shh, shh.
118
00:04:14,960 --> 00:04:17,027
Okay, why are we hiding in your office?
119
00:04:17,095 --> 00:04:18,862
Because, guys, look, I love my wife.
120
00:04:18,930 --> 00:04:21,064
You guys know that I love my
wife. But she's clearly going
121
00:04:21,133 --> 00:04:23,467
through something about us
leaving the loft. It's like...
122
00:04:23,536 --> 00:04:25,735
it's like she's having a really
hard time getting her mouth
123
00:04:25,804 --> 00:04:27,570
around the sandwich,
do you know what I mean?
124
00:04:27,639 --> 00:04:29,973
If you guys want to get out
of here, which I know you do,
125
00:04:30,042 --> 00:04:32,275
then you will laugh when she says laugh,
126
00:04:32,343 --> 00:04:34,944
you will cry when she says cry,
127
00:04:35,013 --> 00:04:36,746
and in between, we're gonna pack.
128
00:04:36,822 --> 00:04:38,488
I really miss the old days
when I would just drop in
129
00:04:38,550 --> 00:04:40,883
every now and then and pick
up a suitcase or something.
130
00:04:40,951 --> 00:04:42,985
I only have the moving
truck for 24 hours.
131
00:04:43,054 --> 00:04:44,587
If I go one minute over,
132
00:04:44,656 --> 00:04:47,256
those bastards will charge
me for a whole nother day.
133
00:04:47,340 --> 00:04:50,107
If you get a whole nother day,
might as well get a second week.
134
00:04:50,161 --> 00:04:53,253
You get a second week, you
might as well buy the truck,
135
00:04:53,278 --> 00:04:55,764
'cause you're livin' in it,
Charlie! You live in a mo...
136
00:04:55,833 --> 00:04:58,667
The point I'm trying to make
is we need to pack right now.
137
00:04:58,736 --> 00:05:00,102
I love packing.
138
00:05:00,171 --> 00:05:01,937
You wouldn't believe how good I am
139
00:05:02,006 --> 00:05:04,940
at fitting multiple
things into small spaces.
140
00:05:05,009 --> 00:05:07,109
I'm a bento box boy.
141
00:05:07,821 --> 00:05:10,287
- What's in that box?
- What?
142
00:05:10,312 --> 00:05:12,546
What's the box that
says "gross stuff," man?
143
00:05:13,017 --> 00:05:14,683
Jessica's underpants.
144
00:05:15,265 --> 00:05:17,018
You have Jess's panties in a box?
145
00:05:17,087 --> 00:05:20,054
Well, while I'm delighted
146
00:05:20,123 --> 00:05:22,290
that you have a box...
147
00:05:22,359 --> 00:05:25,126
labeled "gross stuff" of your wife's...
148
00:05:25,195 --> 00:05:27,128
undergarments, uh,
149
00:05:27,197 --> 00:05:30,297
I also feel like you may be lying to me.
150
00:05:30,366 --> 00:05:32,817
Yoo-hoo, guys! Yoo-hoo!
151
00:05:32,903 --> 00:05:35,106
Yoo-frickin'-hoo!
152
00:05:35,153 --> 00:05:37,705
Just remember, if you want to
get out of here, play along.
153
00:05:48,949 --> 00:05:50,377
Behold!
154
00:05:50,426 --> 00:05:52,986
Objects from your past to
make you remember and...
155
00:05:53,055 --> 00:05:55,028
Oh, God, the chair is
still spinning. Oh, my God.
156
00:05:55,075 --> 00:05:56,490
You guys, I'm on a dolly.
157
00:05:56,559 --> 00:05:58,125
I'm on a greased up dolly,
and I'm holding fire.
158
00:05:58,193 --> 00:05:59,893
Guys, guys, guys, guys...
159
00:06:00,353 --> 00:06:02,440
If we scatter now, one of us can get out
160
00:06:02,498 --> 00:06:04,297
and bring help for the rest.
161
00:06:05,946 --> 00:06:07,421
Take in the memories.
162
00:06:07,478 --> 00:06:09,797
Let these objects be the milkshake
163
00:06:09,861 --> 00:06:12,603
that bring your memory
boys to the emotion yard.
164
00:06:12,666 --> 00:06:14,299
- I swore we threw all this stuff away.
- Wow, I can't believe you
165
00:06:14,381 --> 00:06:17,418
- saved all this stuff. How cool is that?
- But we're really happy it's back.
166
00:06:17,443 --> 00:06:18,637
- We're all really happy. Thank you.
- Yeah.
167
00:06:18,705 --> 00:06:20,405
I knew you guys needed to say good-bye.
168
00:06:20,474 --> 00:06:22,878
Isn't it amazing how easy it is
169
00:06:22,917 --> 00:06:25,737
to do the right thing when
you have no other alternative?
170
00:06:25,785 --> 00:06:27,016
Totally.
171
00:06:27,085 --> 00:06:28,784
Like this.
172
00:06:28,823 --> 00:06:30,987
Ah, the old loft candy dish.
173
00:06:32,524 --> 00:06:34,629
That's the cast from
when I broke my penis.
174
00:06:34,653 --> 00:06:36,362
Shut up!
175
00:06:36,387 --> 00:06:38,194
You know, most people
wouldn't want to revisit
176
00:06:38,263 --> 00:06:40,397
some of the more painful
moments in their lives, but,
177
00:06:40,466 --> 00:06:42,866
you know what, Jess, thank
you for this, 'cause I do.
178
00:06:42,934 --> 00:06:45,568
- Thank you.
- Oh, Schmidt, you take that.
179
00:06:45,636 --> 00:06:47,303
You're gonna want it.
180
00:06:47,372 --> 00:06:50,173
Honestly, it's your
penis. You earned it.
181
00:06:50,242 --> 00:06:51,413
- Put it in your purse.
- Excuse me?
182
00:06:51,437 --> 00:06:53,067
- Go put it in your purse.
- I am not putting it in my purse.
183
00:06:53,092 --> 00:06:54,844
- Please, Cece, just put it in your purse.
- I am not gonna go put it...
184
00:06:54,913 --> 00:06:56,512
- We'll just leave it here.
- We'll put it right there.
185
00:06:56,581 --> 00:06:57,887
Remember this?
186
00:06:57,911 --> 00:06:59,878
Oh! Looks just like us!
187
00:06:59,903 --> 00:07:02,585
- We always pose like that.
- Can we talk about those skin tones?
188
00:07:02,653 --> 00:07:05,320
Oh, Nick, this one is so special.
189
00:07:05,390 --> 00:07:07,356
- Wow.
- The wand I used to fix the, uh,
190
00:07:07,425 --> 00:07:09,224
garbage disposal. That one time.
191
00:07:09,279 --> 00:07:11,145
Did we find the garbage wand
192
00:07:11,170 --> 00:07:13,138
or did the garbage wand find us?
193
00:07:13,185 --> 00:07:15,283
I remember the day I
found it. I thought,
194
00:07:15,352 --> 00:07:16,884
"Free stick."
195
00:07:16,954 --> 00:07:18,320
- Ha!
- Then I brought it home,
196
00:07:18,388 --> 00:07:20,155
and it fit into the sink hole.
197
00:07:20,223 --> 00:07:21,456
- Mm.
- And somewhere along
198
00:07:21,524 --> 00:07:23,825
the way, it fixed my heart hole.
199
00:07:23,893 --> 00:07:26,294
- It fixed your heart hole?
- So, thank you, stick.
200
00:07:26,363 --> 00:07:27,553
- Okay.
- I have a tear.
201
00:07:27,578 --> 00:07:29,164
- That about sums it up.
- Yeah.
202
00:07:29,232 --> 00:07:30,498
Jess, I will never,
203
00:07:30,567 --> 00:07:32,367
ever forget the night
that you brought us
204
00:07:32,436 --> 00:07:35,202
all together to show us
a bunch of our old trash.
205
00:07:35,271 --> 00:07:36,678
- We should let you pack.
- Okay.
206
00:07:36,703 --> 00:07:37,898
- Thank you.
- Thank you so...
207
00:07:37,922 --> 00:07:39,194
- No!
- Huh?
208
00:07:39,241 --> 00:07:40,669
No one's going anywhere.
209
00:07:40,694 --> 00:07:42,009
We're gonna do all
the things in the loft
210
00:07:42,078 --> 00:07:43,177
that we haven't done before.
211
00:07:43,245 --> 00:07:45,637
Like what?
212
00:07:45,949 --> 00:07:47,515
I can't believe we've
never all stood out
213
00:07:47,584 --> 00:07:49,016
on the balcony together.
214
00:07:49,085 --> 00:07:51,852
You know who else
liked balconies? Hitler.
215
00:07:51,928 --> 00:07:53,962
Let's go inside. Let's do more things.
216
00:07:54,023 --> 00:07:56,857
I can't believe you've
never cleaned the oven, Cece.
217
00:07:56,925 --> 00:08:00,627
I think, I think if we just do this,
218
00:08:00,696 --> 00:08:02,963
and this, and turn it up real high...
219
00:08:03,032 --> 00:08:05,132
I heard that that could work.
220
00:08:05,201 --> 00:08:06,466
Yeah. What else should we do?
221
00:08:06,535 --> 00:08:08,401
We could all just pack
and move Jess and I
222
00:08:08,470 --> 00:08:10,704
out of the loft; we've never done that.
223
00:08:10,772 --> 00:08:12,739
It's a joke. It's a
joke for sentimentals.
224
00:08:12,808 --> 00:08:15,215
- It's a sentimental joke.
- Oh. I know.
225
00:08:15,246 --> 00:08:16,242
Th-This is a big one.
226
00:08:16,311 --> 00:08:17,924
You know, I've never
looked around the corner,
227
00:08:17,971 --> 00:08:20,054
in the hallway past the bathroom.
Like, what's over there?
228
00:08:20,115 --> 00:08:21,381
Oh my God, what is over there?
229
00:08:21,449 --> 00:08:22,748
- What is over there?
- Yeah.
230
00:08:22,791 --> 00:08:24,884
- Whose team are you on?
- I play for myself.
231
00:08:28,156 --> 00:08:29,755
It's just a wall.
232
00:08:29,824 --> 00:08:33,059
My turn. Cece and I
need to use the urinals.
233
00:08:33,128 --> 00:08:34,593
Follow me.
234
00:08:36,531 --> 00:08:38,264
Oh, n-n-no, no, no, no, no.
235
00:08:38,333 --> 00:08:40,265
You just opened Pantera's box.
236
00:08:40,334 --> 00:08:42,077
We do not have time for this right now.
237
00:08:42,132 --> 00:08:43,777
We will get in...
238
00:08:52,376 --> 00:08:53,612
Peppermint lotion?
239
00:08:53,681 --> 00:08:56,014
It's for your feet.
240
00:08:57,584 --> 00:08:59,117
Yay. I love it.
241
00:08:59,186 --> 00:09:00,585
I knew it!
242
00:09:00,654 --> 00:09:02,687
- Nailed it.
- Great gift.
243
00:09:02,756 --> 00:09:03,938
Oh, I'm gonna get you one every year.
244
00:09:03,963 --> 00:09:05,524
And we're gonna be best friends forever.
245
00:09:05,592 --> 00:09:06,791
I just met you, like, a week ago.
246
00:09:06,860 --> 00:09:09,428
Uh, just 'cause it says "peppermint,"
247
00:09:09,496 --> 00:09:11,096
non-edible.
248
00:09:11,165 --> 00:09:13,598
I never would have
thought to eat this lotion.
249
00:09:13,667 --> 00:09:15,934
Nicholas, I have been
giving you that lotion
250
00:09:16,002 --> 00:09:18,258
- every year since we met.
- I know.
251
00:09:18,313 --> 00:09:21,105
I wanted you to experience
soft feet for once in your life,
252
00:09:21,174 --> 00:09:24,633
- and you... and you lied to me.
- What did you want me to do?
253
00:09:24,688 --> 00:09:26,962
I had just met you when
you first gave it to me.
254
00:09:27,032 --> 00:09:29,947
Then you actually gave me the
lotion again the following year.
255
00:09:30,015 --> 00:09:32,616
And the lie got on top of me.
And now I got all these bottles
256
00:09:32,685 --> 00:09:34,452
of lotion and I don't even
know how to do this stuff.
257
00:09:34,520 --> 00:09:36,753
You don't know how to "do" foot lotion?
258
00:09:36,822 --> 00:09:38,722
What if I put it on and my feet get...
259
00:09:38,791 --> 00:09:41,292
I don't know, too wet and creamy?
260
00:09:41,360 --> 00:09:43,961
Has everything been a lie?
Has this whole relationship...?
261
00:09:44,029 --> 00:09:45,662
Don't call it a relationship,
it's a friendship.
262
00:09:45,731 --> 00:09:48,198
Don't belittle what we have
by calling it a friendship.
263
00:09:48,266 --> 00:09:50,441
- No, please.
- Oh, we don't love each other in Chicago.
264
00:09:50,466 --> 00:09:51,802
We're just friends.
265
00:09:51,870 --> 00:09:54,137
Please, just get over
this and help me pack.
266
00:09:54,206 --> 00:09:55,739
Sure. You've lied to me for years,
267
00:09:55,808 --> 00:09:57,975
but let's just ignore
it so I can help you pack
268
00:09:58,043 --> 00:09:59,476
while humoring your wife
269
00:09:59,544 --> 00:10:01,478
- pretending to care.
- What?
270
00:10:02,914 --> 00:10:04,914
You guys were humoring me?
271
00:10:04,983 --> 00:10:08,017
Nick, you told everyone
to pretend to care?
272
00:10:08,086 --> 00:10:10,886
Jess, it's not about
that. It's about the truck.
273
00:10:10,955 --> 00:10:12,989
I didn't want to go a
minute over the 24 hours,
274
00:10:13,057 --> 00:10:15,057
because then I, you know, I
need to pay for a second day.
275
00:10:15,127 --> 00:10:16,726
Jess.
276
00:10:16,794 --> 00:10:18,995
Wait, Jess. I'm sorry.
277
00:10:19,063 --> 00:10:22,331
You guys were just
playing along with this?
278
00:10:22,399 --> 00:10:25,701
I thought you were just
starting to feel something.
279
00:10:25,770 --> 00:10:29,866
Wait. Am I the one who's in
denial about leaving this place?
280
00:10:29,944 --> 00:10:32,708
Ugh, you sweet, goblin-eyed dum-dum.
281
00:10:32,777 --> 00:10:33,843
Babe, I think the rest of us
282
00:10:33,911 --> 00:10:36,011
have already made peace with this.
283
00:10:36,079 --> 00:10:37,779
No, I get it.
284
00:10:37,848 --> 00:10:39,515
I'm not mad. I just...
285
00:10:39,583 --> 00:10:42,017
People live together in
apartments all the time.
286
00:10:42,085 --> 00:10:44,520
And you guys have lives and kids.
287
00:10:44,588 --> 00:10:47,022
And this is just a place.
288
00:10:47,090 --> 00:10:49,724
But to me, this is the
place where I met all of you.
289
00:10:49,793 --> 00:10:51,026
And that's...
290
00:10:51,094 --> 00:10:53,361
...that's the best thing that...
291
00:10:53,429 --> 00:10:55,196
that ever happened to me, so...
292
00:10:56,099 --> 00:10:58,199
Consider yourselves freed.
293
00:10:59,602 --> 00:11:01,810
The lock never really worked, anyway.
294
00:11:06,732 --> 00:11:08,075
Put that down.
295
00:11:08,144 --> 00:11:09,877
We are not going anywhere.
296
00:11:09,945 --> 00:11:12,277
Yeah, we're gonna say good-bye all day.
297
00:11:12,308 --> 00:11:13,410
All day.
298
00:11:13,434 --> 00:11:14,931
- All day!
- What?
299
00:11:14,956 --> 00:11:16,377
- That's not it.
- You don't say it like that.
300
00:11:16,402 --> 00:11:17,931
It's like, all day.
301
00:11:17,956 --> 00:11:19,252
- All...
- All day!
302
00:11:19,277 --> 00:11:21,778
Guys, second day
303
00:11:21,846 --> 00:11:25,135
- of a moving truck on me.
- There we go.
304
00:11:25,160 --> 00:11:26,348
- That's a big step.
- Thank you.
305
00:11:26,417 --> 00:11:28,284
But I'm not doing the insurance.
I won't do it. I can't do it.
306
00:11:28,352 --> 00:11:30,058
- It's a rip-off. It's a freakin' rip-off.
- Chill, chill, bro.
307
00:11:30,090 --> 00:11:32,333
? Who's that girl? ?
308
00:11:32,396 --> 00:11:34,023
? Who's that girl? ?
309
00:11:34,091 --> 00:11:37,028
? It's your favorite bitch, Jess ?
310
00:11:37,091 --> 00:11:39,528
? Hang on to your privates 'cause I'm ?
311
00:11:39,596 --> 00:11:41,697
? On emotional fy-ahh ?
312
00:11:45,021 --> 00:11:46,234
Don't look so surprised, guys.
313
00:11:46,303 --> 00:11:48,505
You knew what this was.
314
00:11:51,397 --> 00:11:53,326
Ah, we had some times here
315
00:11:53,373 --> 00:11:55,943
- Mmm.
- I mean this, right here,
316
00:11:55,999 --> 00:11:58,546
right where I'm sitting,
is the exact spot
317
00:11:58,577 --> 00:12:02,603
that I realized: I should
have less salt in my diet.
318
00:12:03,475 --> 00:12:05,839
I should have less salt in my diet.
319
00:12:05,908 --> 00:12:08,141
That's beautiful, man.
Stay healthy, baby.
320
00:12:08,171 --> 00:12:10,538
- Good memories.
- Oh, my God.
321
00:12:10,607 --> 00:12:14,175
This is the spot, where, for
the weirdest minute of my life,
322
00:12:14,244 --> 00:12:16,578
I was super attracted to Winston.
323
00:12:16,647 --> 00:12:18,246
- No.
- We've all been there.
324
00:12:18,315 --> 00:12:19,648
It was my swimmer's body.
325
00:12:19,716 --> 00:12:22,083
Ooh. Ooh, hey.
326
00:12:22,152 --> 00:12:24,485
Yeah, they got me on bike duty today.
327
00:12:24,553 --> 00:12:26,353
My hammies need to get into some jammies
328
00:12:26,422 --> 00:12:29,277
because they are rock-hard.
329
00:12:30,808 --> 00:12:32,493
Yes.
330
00:12:32,569 --> 00:12:35,027
Oh, yeah. That's good stuff.
331
00:12:35,106 --> 00:12:38,332
You feel that? You hear that? Yeah.
332
00:12:38,401 --> 00:12:40,501
- Oh!
- No!
333
00:12:40,569 --> 00:12:41,902
Oh, it went away pretty quick.
334
00:12:44,071 --> 00:12:45,871
I tore my anus.
335
00:12:46,467 --> 00:12:48,541
I tore my anus. Oh.
336
00:12:48,610 --> 00:12:52,077
I was sitting right here when
I first introduced you guys
337
00:12:52,146 --> 00:12:54,246
to my hilarious baby voice.
338
00:12:54,316 --> 00:12:58,217
Uh-oh, look who just woke up.
339
00:12:58,286 --> 00:13:01,383
I'm a baby.
340
00:13:01,422 --> 00:13:02,754
I'm a baby
341
00:13:02,824 --> 00:13:05,357
and I need my milkie. Where's my Ba-ba?
342
00:13:05,426 --> 00:13:07,392
- What are you doing?
- Put that baby away.
343
00:13:07,461 --> 00:13:09,528
Babies can't talk.
It's inherently flawed.
344
00:13:09,596 --> 00:13:11,643
And that's where I met
you for the first time.
345
00:13:11,674 --> 00:13:12,913
- Aw.
- I remember you said
346
00:13:12,969 --> 00:13:15,157
that was one of your
top five boners of all time.
347
00:13:15,211 --> 00:13:16,641
Do you remember you used to rank them?
348
00:13:16,696 --> 00:13:19,297
- Be quiet.
- It's just foot lotion.
349
00:13:23,078 --> 00:13:25,069
And right over there is where Cece and I
350
00:13:25,137 --> 00:13:26,537
had our first mess around.
351
00:13:26,606 --> 00:13:27,772
What? Don't tell them.
352
00:13:27,841 --> 00:13:29,173
It's time for the mess around
353
00:13:29,242 --> 00:13:30,975
to become the confess around.
354
00:13:31,043 --> 00:13:33,410
- ? Ain't nobody ?
- ? Nobody ?
355
00:13:33,479 --> 00:13:35,853
- ? Loves me better ?
- ? Loves me better ?
356
00:13:35,900 --> 00:13:37,514
? Makes me happy ?
357
00:13:37,583 --> 00:13:40,617
- ? Makes me feel this way ?
- ? Nobody ?
358
00:13:40,686 --> 00:13:42,083
- ? Ain't nobody ?
- ? Ain't nobody
359
00:13:42,114 --> 00:13:43,153
Wait, wait, wait.
360
00:13:44,523 --> 00:13:47,754
Is that a paper plate covered
with brown marker to look like floor?
361
00:13:47,817 --> 00:13:48,879
- Yeah.
- That's what that is.
362
00:13:48,926 --> 00:13:50,730
- Yeah, yeah. Hmm?
- Cece?
363
00:13:50,777 --> 00:13:52,962
If you weren't wearing
those dumb-ass shoes,
364
00:13:53,031 --> 00:13:56,733
and I hadn't just gotten that
new dope Chaka Khan CD-ROM...
365
00:13:56,802 --> 00:13:59,803
- It was dope as hell.
- You would not have become my girl.
366
00:13:59,872 --> 00:14:01,971
- Babe.
- Babe. Don't.
367
00:14:03,100 --> 00:14:04,775
- Babe.
- Babe. You better stop.
368
00:14:05,288 --> 00:14:08,244
- Babe. Babe.
- Mmm. Mm-mmm.
369
00:14:08,313 --> 00:14:09,578
No. I'm not gonna do it.
I'm not gonna cry.
370
00:14:09,647 --> 00:14:11,915
There' no point. Nobody
said nothing about no crying.
371
00:14:11,969 --> 00:14:13,983
- That's not what this is.
- No, no crying.
372
00:14:15,887 --> 00:14:17,353
Wait. Where is Nick?
373
00:14:17,407 --> 00:14:19,488
Clearly, he doesn't
like all of this emotion.
374
00:14:19,557 --> 00:14:21,719
He doesn't have a
heart in that butter tub
375
00:14:21,774 --> 00:14:23,025
he calls a body anyway.
376
00:14:23,093 --> 00:14:26,161
- He doesn't care about spots.
- I'm in here!
377
00:14:30,134 --> 00:14:33,168
You think I don't got
spots? I got spots.
378
00:14:33,237 --> 00:14:35,602
"Have." Have spots.
379
00:14:35,633 --> 00:14:37,239
Sorry. Go, keep go...
380
00:14:37,308 --> 00:14:39,615
This spot right here is where
my best friend Schmidt and I
381
00:14:39,640 --> 00:14:40,912
moved a couch in.
382
00:14:40,937 --> 00:14:42,277
That happened in the living room, Nick.
383
00:14:42,346 --> 00:14:43,778
I know, I just don't want to get up.
384
00:14:43,847 --> 00:14:45,647
You got it? You got it?
385
00:14:45,715 --> 00:14:47,149
I got it. I'm good, I'm good, I'm cool.
386
00:14:47,217 --> 00:14:48,450
I got it.
387
00:14:48,518 --> 00:14:50,819
Houston, we got an "I got it."
388
00:14:52,887 --> 00:14:54,784
Sheesh.
389
00:14:55,760 --> 00:14:57,091
Sitting pretty close to each other,
390
00:14:57,160 --> 00:14:58,693
- don't you think?
- Oh, sorry.
391
00:14:59,292 --> 00:15:01,362
Thanks.
392
00:15:01,431 --> 00:15:03,386
Lot of cool stuff's gonna
happen in this loft, huh?
393
00:15:03,425 --> 00:15:04,581
You're telling me, man.
394
00:15:04,643 --> 00:15:06,601
What do you think's gonna
happen here in the next...
395
00:15:06,670 --> 00:15:08,035
chunk of our lives?
396
00:15:08,104 --> 00:15:10,204
I don't know. I meet a nice lady.
397
00:15:10,726 --> 00:15:12,673
She wants to have a baby with me.
398
00:15:12,741 --> 00:15:13,874
What does she look like?
399
00:15:13,943 --> 00:15:15,042
Sexy.
400
00:15:15,111 --> 00:15:16,944
Keep going. Right off the jack.
401
00:15:17,013 --> 00:15:19,034
Just, like, you know, like, shows up,
402
00:15:19,059 --> 00:15:19,947
but, like, casually.
403
00:15:20,016 --> 00:15:21,028
- You know what I mean? Like...
- Yeah.
404
00:15:21,082 --> 00:15:23,250
wearing a beanie
and, like, a little hoodie.
405
00:15:23,319 --> 00:15:24,551
You know what I mean?
406
00:15:24,620 --> 00:15:26,320
Like, sort of, like,
an orangish-red hoodie.
407
00:15:32,194 --> 00:15:34,795
Anyway, man, I just wanted to say, uh...
408
00:15:36,064 --> 00:15:37,297
Oh.
409
00:15:37,366 --> 00:15:39,332
...all thanks.
410
00:15:39,401 --> 00:15:40,950
I'm done.
411
00:15:41,020 --> 00:15:42,669
Well, it's just lotion. It
ain't gonna hurt you, now.
412
00:15:42,738 --> 00:15:44,716
Yeah, go ahead. Slap it in there.
413
00:15:45,874 --> 00:15:48,674
Wow, it's so frickin' creamy.
414
00:15:48,743 --> 00:15:49,842
This is what I've been telling you.
415
00:15:49,911 --> 00:15:52,178
It's really cool.
416
00:15:52,247 --> 00:15:54,656
It actually kind of feels nice.
417
00:15:54,727 --> 00:15:57,484
I mean, I got to say, I
really like foot lotion.
418
00:15:57,552 --> 00:15:58,518
Thank you.
419
00:15:58,586 --> 00:16:00,620
They should make more foot lotion
for your hand.
420
00:16:00,688 --> 00:16:01,754
Foot lotion hand.
421
00:16:01,823 --> 00:16:04,056
Or... foot-lotion hand.
422
00:16:04,125 --> 00:16:05,324
I don't know.
423
00:16:05,393 --> 00:16:06,692
You should use this for elbows.
424
00:16:06,761 --> 00:16:09,328
You should use lotion for
dry parts of your skin.
425
00:16:11,599 --> 00:16:12,632
It's really creamy.
426
00:16:12,700 --> 00:16:13,610
For the first time in my life,
427
00:16:13,688 --> 00:16:15,668
I realize my feet could
be more than weapons.
428
00:16:15,737 --> 00:16:17,870
I love you, man.
429
00:16:18,972 --> 00:16:20,772
Oh, yeah, that's...
430
00:16:20,841 --> 00:16:22,641
Well, yeah, man. I, uh...
431
00:16:22,709 --> 00:16:24,109
Is he gonna finally say it?
432
00:16:24,178 --> 00:16:25,710
Guys, don't-don't put
any pressure on him.
433
00:16:25,779 --> 00:16:27,312
No, what? Dude, you're
not putting pressure on me.
434
00:16:27,381 --> 00:16:28,777
- It's something I want to say.
- You don't have to say it.
435
00:16:28,832 --> 00:16:30,449
I don't need to say
anything. I want to say it.
436
00:16:30,518 --> 00:16:32,465
- You never said it before.
- I love you, man.
437
00:16:32,521 --> 00:16:34,533
- Yes!
- Are you kidding me right now?
438
00:16:34,599 --> 00:16:36,487
- Go, Nick!
- Are you kidding me?
439
00:16:36,557 --> 00:16:38,156
- I love you, man. We're buddies.
- Yes!
440
00:16:38,224 --> 00:16:39,190
Really?
441
00:16:39,215 --> 00:16:42,206
Oh, my feet are so creamy.
442
00:16:42,231 --> 00:16:43,761
You were right. This is what it means
443
00:16:43,797 --> 00:16:44,896
to have soft feet, buddy.
444
00:16:44,965 --> 00:16:46,665
Well, I feel good.
445
00:16:46,733 --> 00:16:48,800
I'm ready to say good-bye to 4D.
446
00:16:48,869 --> 00:16:50,168
No, not yet.
447
00:16:50,236 --> 00:16:52,036
W-We've done everything.
448
00:16:53,139 --> 00:16:55,106
There's one more thing.
449
00:16:58,144 --> 00:16:59,877
JFK!
450
00:16:59,946 --> 00:17:01,212
FDR!
451
00:17:02,968 --> 00:17:04,668
FDR!
452
00:17:06,986 --> 00:17:09,797
- Wait for me. I over-lotioned.
- Okay, for the last time,
453
00:17:09,870 --> 00:17:11,470
the game is True American.
454
00:17:11,538 --> 00:17:13,783
- We know the rules.
- We know one rule.
455
00:17:13,838 --> 00:17:15,407
The floor is lava!
456
00:17:15,476 --> 00:17:17,426
Tonight we play the game with a twist.
457
00:17:17,465 --> 00:17:19,777
It's True American: Packing Edition.
458
00:17:19,846 --> 00:17:21,779
You land on something, you pack it.
459
00:17:21,848 --> 00:17:24,015
- Shotgun tip-off!
- Oh!
460
00:17:25,184 --> 00:17:28,260
54-40 or fight! Whoa!
461
00:17:29,355 --> 00:17:31,155
You go, boy!
462
00:17:32,859 --> 00:17:34,825
The middle class is disappearing!
463
00:17:34,894 --> 00:17:36,693
Mama, where's my pa?
464
00:17:36,762 --> 00:17:39,196
He's in the White House. Ha, ha, ha!
465
00:17:39,265 --> 00:17:42,233
I know a fine brothel
right to the left. Yah!
466
00:17:42,301 --> 00:17:44,101
Westward ho.
467
00:17:44,170 --> 00:17:46,037
We're coming for your gold.
468
00:17:46,105 --> 00:17:48,431
Almost to Utah, Uncle Brother.
469
00:17:48,478 --> 00:17:50,473
I like the look of that ox.
470
00:17:50,543 --> 00:17:53,544
- Nailed it.
- Manifest destiny.
471
00:17:59,262 --> 00:18:02,012
Oh, yeah!
472
00:18:02,066 --> 00:18:03,298
You got to drink another root beer.
473
00:18:03,353 --> 00:18:05,856
Chug! Chug! Chug! Chug!
474
00:18:09,027 --> 00:18:11,294
Chug, chug. Ruth,
prohibition has been lifted.
475
00:18:11,363 --> 00:18:12,929
All right. Ready, Moses?
476
00:18:12,997 --> 00:18:14,664
Drink, Moses. Drink, Moses. Come on!
477
00:18:19,337 --> 00:18:21,037
What are you not understanding?
478
00:18:21,106 --> 00:18:22,638
You're all burning in lava right now.
479
00:18:22,707 --> 00:18:24,106
Oklahoma Land Grab!
480
00:18:24,175 --> 00:18:26,141
Sooners, stake your claim!
481
00:18:26,210 --> 00:18:27,777
Come on!
482
00:18:43,327 --> 00:18:44,693
You ready?
483
00:18:44,761 --> 00:18:45,927
Yeah.
484
00:18:45,996 --> 00:18:47,796
- Let's go.
- Let's go.
485
00:18:50,767 --> 00:18:51,897
Not my first eviction.
486
00:18:51,991 --> 00:18:54,103
- Won't be my last.
- Two, one.
487
00:18:57,040 --> 00:18:58,607
Gotcha!
488
00:19:00,644 --> 00:19:03,377
Prank Sinatra, baby!
489
00:19:03,446 --> 00:19:04,378
What?
490
00:19:05,916 --> 00:19:07,181
I don't get it.
491
00:19:07,250 --> 00:19:08,650
The truck is the prank?
492
00:19:08,719 --> 00:19:10,118
What, did you pay the rental fee?
493
00:19:10,186 --> 00:19:11,953
Winston, that's just nice.
494
00:19:12,022 --> 00:19:14,255
You didn't have to move.
495
00:19:14,324 --> 00:19:16,102
Yes, we did have to move, you idiot.
496
00:19:16,157 --> 00:19:17,858
- We got evicted.
- What is he talking about?
497
00:19:17,927 --> 00:19:19,127
I have no idea.
498
00:19:19,195 --> 00:19:21,129
Engram Pattersky.
499
00:19:21,197 --> 00:19:22,963
If you rearrange those letters,
500
00:19:23,032 --> 00:19:25,133
what does it spell?
501
00:19:25,201 --> 00:19:26,967
"My greatest prank."
502
00:19:27,036 --> 00:19:28,336
My greatest prank!
503
00:19:28,404 --> 00:19:29,937
- No.
- Are you kidding me?
504
00:19:30,006 --> 00:19:33,707
Wait, are you Engram Pattersky?
505
00:19:33,776 --> 00:19:35,447
Winston, you were in the loft
506
00:19:35,517 --> 00:19:38,462
when all of the notices
slid under the door.
507
00:19:38,523 --> 00:19:40,089
I had some help.
508
00:19:40,716 --> 00:19:43,117
Thanks for the wedding invite.
509
00:19:43,185 --> 00:19:45,818
I work at that hospital.
510
00:19:45,887 --> 00:19:48,555
One, two, three,
511
00:19:48,624 --> 00:19:49,523
slide.
512
00:19:50,692 --> 00:19:52,125
Winston was right.
513
00:19:52,194 --> 00:19:54,194
This was a two-man job.
514
00:19:54,263 --> 00:19:55,728
Hell yeah.
515
00:19:55,797 --> 00:19:57,764
But I checked. Everyone's
getting evicted.
516
00:19:57,832 --> 00:20:00,033
They're turning it into
a non-residential space.
517
00:20:00,101 --> 00:20:01,568
Oh, who did you check with?
518
00:20:01,637 --> 00:20:04,295
I hope it was someone important.
519
00:20:05,647 --> 00:20:07,540
Sorry, Jess. Nothing I can do
520
00:20:07,608 --> 00:20:09,776
about zoning laws. My hands are tied.
521
00:20:09,844 --> 00:20:10,777
Write the check.
522
00:20:10,845 --> 00:20:13,146
Oh. Uh-huh.
523
00:20:13,214 --> 00:20:14,480
Add a zero.
524
00:20:14,549 --> 00:20:15,882
Yeah, okay.
525
00:20:15,950 --> 00:20:17,183
What?!
526
00:20:17,251 --> 00:20:19,151
We didn't have to move?
527
00:20:19,220 --> 00:20:20,519
Hell no!
528
00:20:20,588 --> 00:20:22,087
You didn't have to move.
529
00:20:22,156 --> 00:20:23,355
When did you have time
530
00:20:23,424 --> 00:20:25,624
to do all this? You have a baby.
531
00:20:25,693 --> 00:20:26,958
Well, I got two babies:
532
00:20:27,027 --> 00:20:28,694
Dan Bill and this prank.
533
00:20:28,762 --> 00:20:30,729
This is a really stupid thing you did.
534
00:20:30,798 --> 00:20:31,897
You should see your face.
535
00:20:31,965 --> 00:20:33,165
This is what you look like.
536
00:20:35,002 --> 00:20:36,334
"What?"
537
00:20:36,403 --> 00:20:38,503
Y'all look so dumb.
538
00:20:38,572 --> 00:20:40,038
Look at you, Nick.
539
00:20:40,107 --> 00:20:42,385
This is you, Nick.
540
00:20:57,090 --> 00:20:59,323
Okay, it's done.
541
00:20:59,391 --> 00:21:00,957
Everybody in the truck.
542
00:21:01,026 --> 00:21:02,326
Let's go. We're leaving.
543
00:21:02,394 --> 00:21:04,009
I mean, it's happening now anyway.
544
00:21:04,056 --> 00:21:05,189
Impressive, man.
545
00:21:05,252 --> 00:21:06,730
- That was good.
- You know, I spent six months
546
00:21:06,798 --> 00:21:08,398
building the Engram Pattersky website.
547
00:21:08,467 --> 00:21:10,400
And you guys didn't
even visit the office.
548
00:21:10,469 --> 00:21:11,901
- What's happening, y'all?
- What's up?
549
00:21:13,772 --> 00:21:15,238
So, was the prank too small?
550
00:21:15,306 --> 00:21:16,840
You know, I've been guilty
of that in the past.
551
00:21:16,908 --> 00:21:19,075
Too big, man. Way too big.
552
00:21:19,144 --> 00:21:20,710
I don't know.
553
00:21:20,794 --> 00:21:23,456
- I think it was just right.
- Too big.
554
00:21:23,519 --> 00:21:25,248
- Definitely too big.
- Way too big.
555
00:21:25,316 --> 00:21:27,425
Ridiculous.
556
00:21:35,972 --> 00:21:39,794
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
40693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.