All language subtitles for Mickey Blue Eyes (1999)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,800 I deliver perfection... and don't brag about it! :D 2 00:01:50,120 --> 00:01:52,360 $2,000, gentleman in the striped tie there. 3 00:01:52,600 --> 00:01:55,960 $3,000, Yvonne on the telephone. $4,000. $5,000. 4 00:01:56,200 --> 00:01:59,280 $6,000. $7,000. $8,000. 5 00:01:59,520 --> 00:02:01,520 Against the telephone at $8,000. 6 00:02:01,760 --> 00:02:04,480 Against the room at $8,000. Anyone can join in. 7 00:02:04,720 --> 00:02:06,600 Thank you. $9,000. $ 10,000. 8 00:02:06,840 --> 00:02:09,800 $ 11,000. $ 12,000. Any more? 9 00:02:10,040 --> 00:02:12,680 She's still talking, but now she's got her mum on the line. 10 00:02:12,920 --> 00:02:14,760 So, sold to you, sir, for $ 12,000. 11 00:02:15,000 --> 00:02:18,440 You are bidder number 909. 12 00:02:18,680 --> 00:02:21,120 Moving on. Lot number 84. 13 00:02:21,360 --> 00:02:23,440 Oil on canvas, dated 1870. 14 00:02:23,680 --> 00:02:27,560 "La Femme Chez Aube", which translates as: 15 00:02:28,840 --> 00:02:30,360 "Woman with massive bottom." 16 00:02:30,600 --> 00:02:33,040 This one is signed by Rudolf Waldemar... 17 00:02:33,280 --> 00:02:35,680 ... authenticated by no less than Dr. Briskind... 18 00:02:35,920 --> 00:02:39,360 ... and bidding up here at $ 14,000. 19 00:02:39,600 --> 00:02:42,480 $ 15,000 at the back. $ 16,000, lady left of the center aisle. 20 00:02:42,720 --> 00:02:44,240 $ 17,000. $ 18,000. 21 00:02:44,480 --> 00:02:45,720 $ 19,000. $20,000. 22 00:02:45,960 --> 00:02:49,000 $21,000. $22,000. 23 00:02:49,000 --> 00:02:50,080 $23,000. 24 00:02:50,320 --> 00:02:52,080 No more? 25 00:02:52,320 --> 00:02:53,520 All through. 26 00:02:53,760 --> 00:02:56,360 All done. And... Yes! Thank you, sir. 27 00:02:56,600 --> 00:03:00,040 New bidder. Gentleman on the left of the aisle, $24,000. 28 00:03:00,280 --> 00:03:02,680 Not really. It's a cruel joke. 29 00:03:02,920 --> 00:03:04,960 Sold to you, sir, for $23,000... 30 00:03:05,200 --> 00:03:08,520 ... or $ 11,500 per buttock. 31 00:03:08,760 --> 00:03:09,800 Lot number 85. 32 00:03:10,040 --> 00:03:15,520 German school. "�d und klar ist das Meer." 33 00:03:19,360 --> 00:03:21,200 Right. 34 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 This is very embarrassing. 35 00:03:23,640 --> 00:03:27,000 It now turns out that lots 85 through to the end of your catalog... 36 00:03:27,240 --> 00:03:30,440 ... are, in fact, not actually here. Delivery problem. 37 00:03:30,680 --> 00:03:34,440 If it's any consolation, we feel as stupid as I'm sure we look. 38 00:03:34,680 --> 00:03:37,080 Thank you very much. 39 00:03:37,320 --> 00:03:39,400 This is pathetic! 40 00:03:39,640 --> 00:03:41,840 It's a nightmare. We're a laughingstock. 41 00:03:42,080 --> 00:03:43,640 - They just showed up. - The trucks? 42 00:03:43,880 --> 00:03:46,920 Just in time for the end of the auction. Remind me to thank them. 43 00:03:47,160 --> 00:03:49,080 Helen, everything's fixed for tonight? 44 00:03:49,320 --> 00:03:52,000 Great. The reservation, flowers, all that stuff? 45 00:03:52,240 --> 00:03:53,160 All taken care of. 46 00:03:53,400 --> 00:03:56,720 Brilliant. Thank you so much. Thanks. 47 00:03:56,960 --> 00:04:01,240 Listen, you don't think three months is too soon, do you? 48 00:04:01,480 --> 00:04:04,760 I haven't even met her family yet. What do you think, as a woman? 49 00:04:05,000 --> 00:04:07,560 As a woman? Very risky. 50 00:04:07,800 --> 00:04:13,160 Right. Well, thanks. That's made me feel a lot better. 51 00:04:13,720 --> 00:04:17,480 You've brought me just under half the paintings just over... 52 00:04:17,720 --> 00:04:20,400 ...two weeks late for the fifth time this year. 53 00:04:20,640 --> 00:04:22,920 You gonna sign or do I take it all back? 54 00:04:23,160 --> 00:04:27,240 That's it, is it? That's your response to this? 55 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 All right, guys, load it up. 56 00:04:29,880 --> 00:04:31,800 I'll sign. Lovely. 57 00:04:32,040 --> 00:04:34,240 Thank you so much. You've been a huge help. 58 00:04:34,480 --> 00:04:38,080 Note: Call Better Business Bureau. 59 00:04:38,120 --> 00:04:40,200 Other note: Seek lost testicles. 60 00:04:40,440 --> 00:04:43,080 Michael? Need a lift? 61 00:04:43,320 --> 00:04:46,400 That's nice of you. I'm actually picking up Gina from school. 62 00:04:46,640 --> 00:04:49,400 That's fine. We're going that way. Hop in. 63 00:04:49,640 --> 00:04:52,680 Do you know Mr. Morganson? Michael Felgate. 64 00:04:52,920 --> 00:04:54,760 Very nice to meet you. We're very excited... 65 00:04:55,000 --> 00:04:58,920 ...that you might be thinking of us for your father's collection. 66 00:04:59,160 --> 00:05:02,720 Mr. Morganson was at today's sale. 67 00:05:03,280 --> 00:05:05,600 Well, not typical, if I may say so. 68 00:05:05,840 --> 00:05:09,840 I think every auction house in New York has these delivery hiccups. 69 00:05:10,080 --> 00:05:13,720 Sotheby's doesn't seem to. 70 00:05:14,920 --> 00:05:17,520 Right. 71 00:05:25,640 --> 00:05:28,520 I heard about tonight. Best of luck. 72 00:05:28,760 --> 00:05:31,440 Thanks. 73 00:06:03,320 --> 00:06:06,240 Go, girl! 74 00:06:07,400 --> 00:06:09,600 So? Where are we going? 75 00:06:09,840 --> 00:06:12,440 I am unable to tell you, but it's somewhere very special. 76 00:06:12,680 --> 00:06:14,760 Goodbye! 77 00:06:15,000 --> 00:06:15,880 'Bye, Miss Vitale! 78 00:06:16,120 --> 00:06:19,120 And we're late. Run! 79 00:06:27,800 --> 00:06:31,000 Please don't! 80 00:06:31,320 --> 00:06:33,480 What? Don't what? 81 00:06:33,720 --> 00:06:36,040 Just stop. 82 00:06:36,280 --> 00:06:40,840 Just stop. Otherwise, I can't go on. Just run normally. 83 00:06:41,880 --> 00:06:44,920 I am running normally. 84 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 Right, I'm sorry. I thought, you know... 85 00:06:48,760 --> 00:06:52,840 I haven't seen you run before, and I thought you were doing a funny run. 86 00:06:53,080 --> 00:06:57,680 A funny run? That's my run. 87 00:06:58,120 --> 00:07:00,920 What time is it? 88 00:07:01,160 --> 00:07:03,480 We're now 25 minutes late. 89 00:07:03,720 --> 00:07:05,800 We've lost our reservation. What do you think? 90 00:07:06,040 --> 00:07:08,640 I can't think. I'm much too hurt about my run. 91 00:07:08,880 --> 00:07:13,120 We'll go somewhere else. And let's walk. 92 00:07:14,840 --> 00:07:17,280 Thanks. 93 00:07:19,960 --> 00:07:21,560 Are you okay? 94 00:07:21,800 --> 00:07:25,600 - You look a little fishy. - No, I'm fine. 95 00:07:26,040 --> 00:07:27,560 How was last night? 96 00:07:27,800 --> 00:07:29,320 Fine. The usual. 97 00:07:29,560 --> 00:07:31,480 Your dad okay? 98 00:07:31,720 --> 00:07:34,320 He's great. 99 00:07:35,000 --> 00:07:39,160 I'm sorry. I want you to meet him and Ritchie. It's just... 100 00:07:39,400 --> 00:07:42,720 You're ashamed of me. I talk funny. My hair's unusually fluffy. 101 00:07:42,960 --> 00:07:44,480 Just give me time. 102 00:07:44,720 --> 00:07:49,480 Tell me what his restaurant's called so I can sneak in, in a beard. 103 00:07:49,720 --> 00:07:52,200 It's called The La Trattoria. 104 00:07:52,440 --> 00:07:54,880 You mean La Trattoria. 105 00:07:55,120 --> 00:07:56,920 No. 106 00:07:57,160 --> 00:07:59,560 The La Trattoria means "The The Trattoria". 107 00:07:59,800 --> 00:08:01,480 I know. 108 00:08:01,720 --> 00:08:04,280 Interesting. 109 00:08:04,520 --> 00:08:09,920 Look, I've gotta go to the "la" bathroom and I'll be back in a sec. 110 00:08:18,760 --> 00:08:20,240 Hi. 111 00:08:20,480 --> 00:08:25,320 I was wondering if you could help me out with a special arrangement. 112 00:08:25,560 --> 00:08:30,480 I've got this fortune, and I wondered if you could stick it in a fortune cookie. 113 00:08:30,720 --> 00:08:32,200 Thank you. 114 00:08:32,440 --> 00:08:35,520 Welcome! 115 00:08:35,800 --> 00:08:37,320 Thanks. 116 00:08:37,560 --> 00:08:41,000 - Thank you. - Welcome! 117 00:08:43,560 --> 00:08:44,720 She wants you to pay now. 118 00:08:44,960 --> 00:08:49,600 No! You eat cookie. 119 00:08:52,800 --> 00:08:56,520 Looks like we better eat our cookies. 120 00:09:00,200 --> 00:09:01,680 "You like Chinese food." 121 00:09:01,920 --> 00:09:03,560 That's spooky. 122 00:09:03,800 --> 00:09:05,000 You gonna check yours? 123 00:09:05,240 --> 00:09:07,440 No, I'm gonna save it for later. 124 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 Eat cookie. 125 00:09:09,120 --> 00:09:11,400 - She will when she's ready. - No, you have it. 126 00:09:11,640 --> 00:09:13,880 No, you eat cookie. 127 00:09:14,120 --> 00:09:16,920 I don't want to. 128 00:09:19,920 --> 00:09:21,440 - Eat cookie. - I'm not hungry! 129 00:09:21,680 --> 00:09:23,120 The best thing is to play along. 130 00:09:23,360 --> 00:09:24,840 I won't take orders from a waitress. 131 00:09:25,080 --> 00:09:27,400 Not waitress! Owner! Eat fucking cookie! 132 00:09:27,640 --> 00:09:28,720 This woman is insane. 133 00:09:28,960 --> 00:09:30,040 Gina, do you love me? 134 00:09:30,280 --> 00:09:30,920 Yeah. 135 00:09:31,160 --> 00:09:32,720 - Do you trust me? - Yeah. 136 00:09:32,960 --> 00:09:35,920 Then, eat the cookie. 137 00:09:45,760 --> 00:09:48,520 "Good fences make good neighbors." 138 00:09:48,760 --> 00:09:51,760 Oh, my God! Jeffrey! 139 00:09:52,120 --> 00:09:54,440 The answer is yes! Oh, my God! 140 00:09:54,680 --> 00:09:55,760 Honey, I can't... 141 00:09:56,000 --> 00:09:58,040 - Excuse me. - What are you talking about? 142 00:09:58,280 --> 00:10:01,280 I am so sorry. There's been a mistake. That's actually your one. 143 00:10:01,520 --> 00:10:04,760 It's quite true too. 144 00:10:05,120 --> 00:10:08,760 This is what you're meant to have. 145 00:10:09,040 --> 00:10:10,480 And... 146 00:10:10,720 --> 00:10:13,280 ...this. 147 00:10:15,800 --> 00:10:18,480 Oh, my God... 148 00:10:18,640 --> 00:10:19,560 Two karat. 149 00:10:19,800 --> 00:10:21,160 How much money? What you pay? 150 00:10:21,400 --> 00:10:24,680 We could really use some privacy here. Thanks. 151 00:10:24,920 --> 00:10:26,080 Just give us a moment. 152 00:10:26,320 --> 00:10:28,440 - I'm not waitress. Owner. My restaurant! - I know! 153 00:10:28,680 --> 00:10:31,440 Go away! 154 00:10:35,120 --> 00:10:38,080 Michael! My God! 155 00:10:39,800 --> 00:10:41,320 I don't know what to say. 156 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 I thought what she said was pretty good. 157 00:10:45,120 --> 00:10:49,240 Obviously, you could leave out the Jeffrey bit. 158 00:10:50,600 --> 00:10:53,720 I can't. I'm sorry. 159 00:11:03,200 --> 00:11:05,120 I'm so sorry. 160 00:11:05,360 --> 00:11:08,080 It was just... 161 00:11:27,160 --> 00:11:30,080 Hi, Jimmy. Listen, did Gina just come back? 162 00:11:30,320 --> 00:11:32,560 She came back, all right, crying her eyes out. 163 00:11:32,800 --> 00:11:38,240 She packed a bag, ran back out again. What the hell you been doing to her? 164 00:11:40,000 --> 00:11:41,280 I asked her to marry me. 165 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 No! 166 00:11:42,880 --> 00:11:46,160 Are you kidding me? 167 00:11:48,760 --> 00:11:50,760 Come here, you. This is great! 168 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 She didn't, by any chance, say where she was going? 169 00:11:54,240 --> 00:11:55,440 She went to her dad's house. 170 00:11:55,680 --> 00:11:57,640 You don't have that address by any chance? 171 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 No, I don't. But you could ask him. 172 00:11:59,760 --> 00:12:02,720 He's got a restaurant right around the block. Corner of Mulberry. 173 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Right, The La Trattoria. 174 00:12:05,200 --> 00:12:07,920 That's the one. 175 00:12:07,960 --> 00:12:09,480 You dog, you. 176 00:12:09,720 --> 00:12:13,320 I am a bit of a dog. Thanks so much, Jimmy. 177 00:12:13,560 --> 00:12:16,720 Hey, all the best! 178 00:12:23,760 --> 00:12:25,960 Hi, it's Jimmy. Is Mr. Vitale in? 179 00:12:26,200 --> 00:12:30,760 - You want Frank? - I got some great news for him. 180 00:13:03,320 --> 00:13:06,240 Excuse me. I was hoping you might be able to tell me... 181 00:13:06,480 --> 00:13:08,960 You're Michael. 182 00:13:09,200 --> 00:13:10,240 I'm Ritchie. 183 00:13:10,480 --> 00:13:13,080 Right! 184 00:13:13,320 --> 00:13:14,640 Great to meet you. 185 00:13:14,880 --> 00:13:16,840 You look a lot like Gina. 186 00:13:17,080 --> 00:13:19,560 You don't look like her at all. 187 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 I'll go get my dad. 188 00:13:21,440 --> 00:13:22,920 No, that's okay. 189 00:13:23,160 --> 00:13:26,800 I just needed his home address. 190 00:13:29,360 --> 00:13:30,920 You're Gina's guy. 191 00:13:31,160 --> 00:13:32,520 Right. 192 00:13:32,760 --> 00:13:34,600 You own that auction house. 193 00:13:34,840 --> 00:13:37,960 No, I just run it for the owner. 194 00:13:38,200 --> 00:13:40,360 Interesting line of business. 195 00:13:40,600 --> 00:13:43,960 What's the deal with that? You get to pick the paintings? 196 00:13:44,200 --> 00:13:48,040 I used to. Now I just pick fights with truck drivers. 197 00:13:48,280 --> 00:13:50,320 - Delivery problems? - Right, yeah. 198 00:13:50,560 --> 00:13:54,280 You know, I love art. 199 00:13:55,200 --> 00:13:56,680 What's that supposed to mean? 200 00:13:56,920 --> 00:13:58,160 Johnny, it don't mean nothing. 201 00:13:58,400 --> 00:13:59,720 - Vinnie. - What'd I say? 202 00:13:59,960 --> 00:14:03,400 You know what you said. You like the guy? You find him attractive? 203 00:14:03,640 --> 00:14:05,040 Chrissakes, Johnny! 204 00:14:05,280 --> 00:14:09,480 - Something's going on here! - Nothing's going on! 205 00:14:21,120 --> 00:14:25,480 I apologize. My son is very emotional. 206 00:14:25,720 --> 00:14:27,400 Artistic. 207 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 I think you understand. 208 00:14:30,320 --> 00:14:32,920 Absolutely. 209 00:14:33,000 --> 00:14:34,640 I hate to disturb Mr. Vitale. 210 00:14:34,880 --> 00:14:38,720 I was just wondering, does anyone have his home... 211 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 Mr. Vitale. 212 00:14:40,200 --> 00:14:43,040 My God! Michael, finally. 213 00:14:43,280 --> 00:14:46,480 You know, Gina keeps telling me how busy you are... 214 00:14:46,720 --> 00:14:48,120 ...but better late than never. 215 00:14:48,360 --> 00:14:49,680 - Right? - Right. 216 00:14:49,920 --> 00:14:52,160 - So did you meet everyone? - I think so. 217 00:14:52,400 --> 00:14:53,160 Vinnie. 218 00:14:53,400 --> 00:14:54,800 Carmine. Louie. 219 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 That is Uncle Vito. 220 00:14:56,280 --> 00:14:57,640 - A pleasure. - Likewise. 221 00:14:57,880 --> 00:15:01,960 So, right... Are you mostly family, then? 222 00:15:03,840 --> 00:15:06,400 Mostly. 223 00:15:07,640 --> 00:15:08,960 You two should talk. 224 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 Right. 225 00:15:11,640 --> 00:15:13,720 Good luck with them trucks. 226 00:15:13,960 --> 00:15:16,760 Thanks. Mr. Vitale, it's really nice to meet you at last. 227 00:15:17,000 --> 00:15:19,240 I just dropped by to ask you a question. 228 00:15:19,480 --> 00:15:24,240 Is that right, a question? I have an idea what that question might be. 229 00:15:24,480 --> 00:15:25,240 You do? 230 00:15:25,480 --> 00:15:30,200 But, if we're gonna do this right, shouldn't we get to know each other first? 231 00:15:30,440 --> 00:15:31,320 Yeah. 232 00:15:31,560 --> 00:15:34,720 - Of course. - I suppose so. 233 00:15:35,080 --> 00:15:37,640 You know something, Michael... 234 00:15:37,880 --> 00:15:40,240 ...I think I'm gonna like you. 235 00:15:40,480 --> 00:15:42,600 I believe very deeply in first impressions. 236 00:15:42,840 --> 00:15:46,480 I fell in love with my wife at first sight. And the minute they showed... 237 00:15:46,720 --> 00:15:52,040 ...that Charles Manson on the news, I said, "I know this guy's up to no good." 238 00:15:52,280 --> 00:15:57,800 Now I see you for the first time and I know you love my daughter. 239 00:15:58,040 --> 00:16:00,240 Look, Mr. Vitale, here's the thing... 240 00:16:00,480 --> 00:16:02,240 Frank. 241 00:16:02,480 --> 00:16:03,880 I wanna show you something. 242 00:16:04,120 --> 00:16:07,200 For chrissakes, Ritchie, I can't hear myself think! 243 00:16:07,440 --> 00:16:08,640 What's wrong with you? 244 00:16:08,880 --> 00:16:11,920 I don't know! 245 00:16:14,520 --> 00:16:17,600 The kid's got a 174 IQ, and what do you get? An idiot. 246 00:16:17,840 --> 00:16:21,000 I mean, he's my son and I love him. 247 00:16:21,240 --> 00:16:23,760 And I wish there was another word. There isn't. 248 00:16:24,000 --> 00:16:26,280 Mr. Vitale, do you have a bathroom? 249 00:16:26,520 --> 00:16:31,720 Down the hall. You can't miss it. Come upstairs when you're through. 250 00:17:13,560 --> 00:17:16,520 Take a look at this. 251 00:17:18,680 --> 00:17:20,240 There's a man in the freezer. 252 00:17:20,480 --> 00:17:23,240 I know. Maintenance. 253 00:17:23,480 --> 00:17:26,520 Come here, come here. Come here! 254 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 You recognize this person? 255 00:17:29,800 --> 00:17:34,560 The best student they ever had. Here she is with her mother. 256 00:17:35,920 --> 00:17:37,800 Gina has her eyes, you'll notice. 257 00:17:38,040 --> 00:17:41,320 About a week after this day, her mother passed away. 258 00:17:41,560 --> 00:17:46,280 A week after that, Gina was back in school, studying harder than before... 259 00:17:46,520 --> 00:17:51,560 ...coming home every night, trying to take care of me and Ritchie. 260 00:17:51,800 --> 00:17:53,480 She's still doing it. 261 00:17:53,720 --> 00:17:56,800 I apologize. 262 00:17:59,000 --> 00:18:02,560 But as you may have guessed... 263 00:18:02,800 --> 00:18:04,200 ...I am crazy about my Gina. 264 00:18:04,440 --> 00:18:06,520 My God, I am so thrilled... 265 00:18:06,760 --> 00:18:10,480 ...she met someone who knows exactly how she deserves to be treated. 266 00:18:10,720 --> 00:18:11,480 Right. 267 00:18:11,720 --> 00:18:14,800 Like a fucking princess. 268 00:18:14,800 --> 00:18:20,600 Mr. Vitale, I think I should really tell you about what happened tonight. 269 00:18:21,880 --> 00:18:25,400 I got a confession to make. I already know. 270 00:18:25,640 --> 00:18:29,600 - You do? - Well, her doorman called me. 271 00:18:29,640 --> 00:18:34,120 When he called with the good news, I knew this Michael, he's a gentleman. 272 00:18:34,360 --> 00:18:38,320 He's coming to ask for my daughter's hand. 273 00:18:38,920 --> 00:18:41,640 Go ahead. 274 00:18:47,240 --> 00:18:49,000 May I... 275 00:18:49,240 --> 00:18:53,320 ...please have your daughter's hand in marriage... 276 00:18:53,560 --> 00:18:56,320 ...Mr. Vitale? 277 00:18:57,760 --> 00:19:00,520 Frank? 278 00:19:01,360 --> 00:19:02,480 Dad. 279 00:19:02,720 --> 00:19:04,560 Yes. 280 00:19:04,800 --> 00:19:07,680 What a kid. 281 00:19:22,280 --> 00:19:25,600 I'm sleeping, Daddy. 282 00:19:27,000 --> 00:19:29,480 It's me. 283 00:19:36,240 --> 00:19:38,320 I love you so much. 284 00:19:38,560 --> 00:19:40,200 Well, I love you. 285 00:19:40,440 --> 00:19:43,480 Then why did you have to do this? 286 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 Everything was perfect. Why did you have to ruin it? 287 00:19:46,440 --> 00:19:48,680 I didn't mean to. 288 00:19:48,920 --> 00:19:50,000 I just thought... 289 00:19:50,240 --> 00:19:52,640 I know! And I do! 290 00:19:52,880 --> 00:19:55,560 I do so much! 291 00:19:55,800 --> 00:19:56,960 Well, that's great. 292 00:19:57,200 --> 00:19:59,320 That's fantastic. 293 00:19:59,560 --> 00:20:02,120 But I can't! I... 294 00:20:02,360 --> 00:20:03,320 I just can't! 295 00:20:03,560 --> 00:20:06,760 Gina, I'm not following. 296 00:20:07,640 --> 00:20:11,880 - What's happening? - I can't talk about this in the house. 297 00:20:12,120 --> 00:20:14,160 So where are we going? 298 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Out. 299 00:20:16,240 --> 00:20:19,880 Right. Nowhere too dressy, I hope. 300 00:20:29,720 --> 00:20:33,280 I can't marry you, because of my father. 301 00:20:33,520 --> 00:20:36,160 Your father? 302 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 I just met your father. 303 00:20:40,000 --> 00:20:41,960 I loved him. 304 00:20:42,200 --> 00:20:46,000 Well, I needed this address, so I went to The The Trattoria. 305 00:20:46,240 --> 00:20:49,600 I met some of your relations. 306 00:20:49,840 --> 00:20:52,800 Keep walking. 307 00:20:53,040 --> 00:20:56,520 So who'd you meet? Nice Uncle Vito? 308 00:20:56,760 --> 00:21:00,200 Full name: Vito Graziosi. That ring any bells? 309 00:21:00,440 --> 00:21:01,680 Was it boxing? 310 00:21:01,920 --> 00:21:06,000 Vito "The Butcher" Graziosi. He's the head of the Graziosi crime family. 311 00:21:06,240 --> 00:21:07,520 Did you meet Johnny? 312 00:21:07,760 --> 00:21:11,880 Johnny Graziosi just finished eight years in Sing Sing for loansharking. 313 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Vinnie? 314 00:21:13,520 --> 00:21:17,480 Vinnie "The Shrimp" D'Agostino! Twenty years for double murder! 315 00:21:17,720 --> 00:21:19,120 Do you get the picture? 316 00:21:19,360 --> 00:21:21,400 I don't understand. Are you saying... 317 00:21:21,640 --> 00:21:25,240 ...your dad's some kind of Mob caterer? 318 00:21:25,480 --> 00:21:29,560 My father was in prison till I was eight, Michael. 319 00:21:29,800 --> 00:21:33,000 He's one of them. 320 00:21:38,520 --> 00:21:41,000 Wow. 321 00:21:41,880 --> 00:21:45,280 Just keep walking. 322 00:21:46,320 --> 00:21:50,360 I should've told you months ago or just walked away. 323 00:21:50,600 --> 00:21:53,880 Normally I would have, but I couldn't because I was so happy. 324 00:21:54,120 --> 00:21:56,040 Listen. I don't want to marry your father. 325 00:21:56,280 --> 00:22:00,240 But you will, Michael, whether you like it or not. Him and his friends. 326 00:22:00,480 --> 00:22:02,400 I can't let that happen, because I love you. 327 00:22:02,640 --> 00:22:05,120 Everything they touch ends up spoiled and corrupted. 328 00:22:05,360 --> 00:22:10,560 Wait a minute! This is ridiculous. For a start, I might not be corruptible. 329 00:22:10,800 --> 00:22:14,040 It's a little favor, a tiny lie and you're theirs. 330 00:22:14,280 --> 00:22:15,800 Believe me, I've seen it. 331 00:22:16,040 --> 00:22:18,280 No, I'm sorry. 332 00:22:18,520 --> 00:22:22,080 It's just over, Michael. 333 00:22:24,080 --> 00:22:26,840 Well, no. 334 00:22:26,840 --> 00:22:31,400 I've waited all my life to find someone I love as much as I love you. 335 00:22:31,640 --> 00:22:36,240 And I'm just not gonna let this or anyone come between us. 336 00:22:36,480 --> 00:22:40,320 Not Vito "The Butcher" or Vinnie "The Baker"... 337 00:22:40,560 --> 00:22:44,480 ...or anyone involved in any kind of food preparation. End of story. 338 00:22:44,720 --> 00:22:46,360 But you don't know how clever they are. 339 00:22:46,600 --> 00:22:52,080 You do, presumably, and you can tell me. We can do this together. 340 00:22:53,600 --> 00:22:55,080 Completely together? 341 00:22:55,320 --> 00:22:58,520 Completely. I swear. 342 00:22:58,760 --> 00:23:01,200 Now just give in. 343 00:23:01,440 --> 00:23:04,240 Marry me. 344 00:23:07,080 --> 00:23:09,480 Yes. 345 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 Smile, you're engaged! 346 00:23:15,520 --> 00:23:18,760 Great. Now just Gina and Michael. Over here, I think... 347 00:23:19,000 --> 00:23:21,720 Happy engagement, you guys! 348 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 - How's this? - Okay, say "cheese". 349 00:23:23,800 --> 00:23:24,520 Cheese! 350 00:23:24,760 --> 00:23:27,000 You're right, he really does talk funny. 351 00:23:27,240 --> 00:23:29,680 Carol, you're really getting into this. 352 00:23:29,920 --> 00:23:35,320 I know. My therapist suggested it as a way to get over my little blip. 353 00:23:35,560 --> 00:23:39,280 I think it's really working. I feel terrific, especially tonight. 354 00:23:39,520 --> 00:23:42,520 I am so happy for you guys! 355 00:23:42,760 --> 00:23:45,520 Excuse me. 356 00:23:47,000 --> 00:23:49,760 Bad breakup. Long story. 357 00:23:50,000 --> 00:23:53,360 Let's go say hello to Uncle Vito. Come on. 358 00:23:53,600 --> 00:23:56,400 Here we go. 359 00:24:05,720 --> 00:24:08,880 Hey, Uncle Vito! 360 00:24:09,320 --> 00:24:12,800 Don't you look beautiful! 361 00:24:14,200 --> 00:24:17,240 Always so beautiful. You're like a flower. 362 00:24:17,480 --> 00:24:19,320 Well, you too, Uncle Vito. 363 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 This is so nice. We planned something much smaller. 364 00:24:22,160 --> 00:24:24,880 Yes, thank you. 365 00:24:25,400 --> 00:24:26,920 Your school... 366 00:24:27,160 --> 00:24:28,280 How is everything? 367 00:24:28,520 --> 00:24:32,160 It's pretty good. Only two shootings last week. 368 00:24:32,400 --> 00:24:34,000 It's got me sick with worry. 369 00:24:34,240 --> 00:24:36,320 Why do you want to worry your father? 370 00:24:36,560 --> 00:24:40,240 You want to transfer? I have a friend of a friend in the supervisor's office. 371 00:24:40,480 --> 00:24:44,000 Thank you. I'll let you know. 372 00:24:48,680 --> 00:24:50,920 Are your family coming over for the wedding? 373 00:24:51,160 --> 00:24:51,840 No. 374 00:24:52,080 --> 00:24:53,000 Michael's an orphan. 375 00:24:53,240 --> 00:24:55,800 He was. 376 00:24:56,440 --> 00:24:58,680 I'm sorry to hear that. 377 00:24:58,920 --> 00:25:02,120 Tell me, Michael, I'm interested to know... 378 00:25:02,360 --> 00:25:04,440 ...coming from a foreign culture... 379 00:25:04,680 --> 00:25:09,600 ...you must have a different perspective on all these killings. 380 00:25:15,920 --> 00:25:19,760 To speak honestly, I can't say I really approve... 381 00:25:20,000 --> 00:25:22,960 ...but my understanding is that it's all part of your business... 382 00:25:23,200 --> 00:25:29,120 ...and that people only get killed who bring it on themselves. 383 00:25:31,280 --> 00:25:34,880 The killings at Gina's high school. 384 00:25:37,720 --> 00:25:40,640 I'm against them. 385 00:25:42,520 --> 00:25:47,000 What do you say we show him around the house a little? 386 00:25:51,520 --> 00:25:55,080 $250,000. You think it's worth that? 387 00:25:55,320 --> 00:25:57,800 Like I say, that's the great thing about an auction. 388 00:25:58,040 --> 00:26:01,680 An object is worth whatever anyone is willing to pay for it. 389 00:26:01,920 --> 00:26:05,600 That's an interesting perspective. 390 00:26:06,560 --> 00:26:10,160 Tell me what you think of this one. 391 00:26:12,120 --> 00:26:14,920 You like it? 392 00:26:18,520 --> 00:26:20,360 It's very... 393 00:26:20,600 --> 00:26:22,080 ...intriguing, isn't it? 394 00:26:22,320 --> 00:26:24,280 Tell me, why does... 395 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 ...Jesus have a machine gun? 396 00:26:26,560 --> 00:26:31,800 It's symbolic. You have to ask Johnny. He does them as part of his therapy. 397 00:26:32,040 --> 00:26:35,240 You have a very gifted son, Vito. No two ways about it. 398 00:26:35,480 --> 00:26:37,560 Well, I must say, I like the way... 399 00:26:37,800 --> 00:26:42,720 ...the blood oozes out of his cranium. - I like that. 400 00:26:43,840 --> 00:26:45,720 He's very talented, wouldn't you say? 401 00:26:45,960 --> 00:26:49,840 Yes, I think he certainly has something. 402 00:26:50,760 --> 00:26:53,920 I'm flattered that you like it. 403 00:26:54,160 --> 00:26:56,960 Listen, Michael. We should talk. 404 00:26:57,200 --> 00:26:59,720 I have friends in various fields... 405 00:26:59,960 --> 00:27:04,680 ...that would be delighted to help a friend of mine. 406 00:27:04,840 --> 00:27:09,800 Well, that's extremely kind of you... 407 00:27:09,840 --> 00:27:16,040 ...but I've always had this silly thing about standing on my own two feet in business. 408 00:27:16,320 --> 00:27:20,880 I hope you understand. 409 00:27:25,360 --> 00:27:28,040 Of course. 410 00:27:28,280 --> 00:27:31,680 I respect your feeling. 411 00:27:42,680 --> 00:27:45,160 "You're nobody... 412 00:27:45,400 --> 00:27:49,640 ...till somebody loves you" 413 00:27:50,840 --> 00:27:52,680 I'm so proud of you. 414 00:27:52,920 --> 00:27:55,720 - No. You see, I am so proud of you. - No, you. 415 00:27:55,960 --> 00:27:57,400 - No, you. - Oh, shut up! 416 00:27:57,640 --> 00:28:00,280 All right. 417 00:28:00,480 --> 00:28:02,320 Perfect! 418 00:28:02,560 --> 00:28:05,600 I am so happy for you. 419 00:28:05,840 --> 00:28:08,800 One more! 420 00:28:09,400 --> 00:28:13,800 "Somebody to love." 421 00:28:27,400 --> 00:28:30,440 Talk to Helen about tonight's catalog. 422 00:28:30,680 --> 00:28:34,920 Rent "GoodFellas", "Casino", "Godfather I, II, III"... 423 00:28:35,840 --> 00:28:39,720 Excuse me. Can I help you? 424 00:28:39,960 --> 00:28:42,600 How much is this one? 425 00:28:42,840 --> 00:28:47,360 On this, the reserve is $30,000, I think. 426 00:28:47,960 --> 00:28:52,360 That being, of course, the opening bid on tonight's auction. 427 00:28:52,600 --> 00:28:55,240 Do you have much experience when it comes to buying art? 428 00:28:55,480 --> 00:28:56,520 No. 429 00:28:56,760 --> 00:29:00,360 But I hear it can be a good investment. 430 00:29:00,600 --> 00:29:01,400 Yes. 431 00:29:01,640 --> 00:29:03,240 My father... 432 00:29:03,480 --> 00:29:06,760 ...recently died... 433 00:29:07,040 --> 00:29:08,840 ...and left me some money. 434 00:29:09,080 --> 00:29:10,120 Your father? 435 00:29:10,360 --> 00:29:13,360 That must've been a terrible shock. 436 00:29:13,600 --> 00:29:16,760 If you're looking for something beautiful to put on your wall... 437 00:29:17,000 --> 00:29:20,960 ...you might like to think about a mirror. 438 00:29:23,440 --> 00:29:24,720 Oh, you! 439 00:29:24,960 --> 00:29:29,000 I really want a painting. 440 00:29:29,200 --> 00:29:31,240 - Can I have a word? - One moment. 441 00:29:31,480 --> 00:29:36,040 Tonight, if there's a nice painting going for less than it's really worth... 442 00:29:36,280 --> 00:29:39,120 ...perhaps I could let you know about it. 443 00:29:39,360 --> 00:29:41,160 You mean like a signal? 444 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 Exactly. 445 00:29:42,720 --> 00:29:45,640 I have an important potential client I have to talk to. 446 00:29:45,880 --> 00:29:49,160 I'll leave Helen here to work out the exact details of this with you. 447 00:29:49,400 --> 00:29:51,240 - Where is he? - Not here yet. 448 00:29:51,480 --> 00:29:53,400 But the trucks are. 449 00:29:53,640 --> 00:29:55,040 That means they're early. 450 00:29:55,280 --> 00:29:57,000 Incredible, huh? 451 00:29:57,240 --> 00:30:00,080 Fantastic! 452 00:30:01,560 --> 00:30:02,800 Hello. 453 00:30:03,040 --> 00:30:05,400 What? 454 00:30:10,200 --> 00:30:13,600 - So that's everything. - Yes, sir. All 44 pieces. 455 00:30:13,840 --> 00:30:16,200 I just want you to know, if I've said anything... 456 00:30:16,440 --> 00:30:20,360 ...or done anything in the past that in any way offended you... 457 00:30:20,600 --> 00:30:23,760 ...I'm very deeply sorry. 458 00:30:25,520 --> 00:30:28,160 Thanks. 459 00:30:37,840 --> 00:30:39,160 - Are you okay? - Sorry. 460 00:30:39,400 --> 00:30:42,480 Yes, I'm fine. I was just... 461 00:30:42,720 --> 00:30:45,960 The delivery was complete and on time. It was a bit of a shock. 462 00:30:46,200 --> 00:30:47,160 I can imagine. 463 00:30:47,400 --> 00:30:48,960 Morganson's here. 464 00:30:49,200 --> 00:30:53,480 I thought you could soften him up a bit, then I'll move in for the kill. 465 00:30:53,720 --> 00:30:54,600 Absolutely. 466 00:30:54,840 --> 00:30:56,240 Lovely. 467 00:30:56,480 --> 00:30:57,840 We do like to think we can... 468 00:30:58,080 --> 00:31:01,520 ...match Sotheby's in the two qualities most important to any auction house. 469 00:31:01,760 --> 00:31:04,920 One being, obviously, a tradition of unquestioned respectability. 470 00:31:05,160 --> 00:31:08,360 And the other being, for want of a better word... 471 00:31:08,600 --> 00:31:12,400 ...shall we say, "class". 472 00:31:18,160 --> 00:31:21,960 I know Mr. Cromwell is anxious to talk to you. 473 00:31:26,160 --> 00:31:28,480 I'm sorry, I'm confused. What's the problem? 474 00:31:28,720 --> 00:31:32,360 Mr. Graziosi wants me to auction it for $50,000. 475 00:31:32,600 --> 00:31:36,240 People would pay $50,000 just to avoid being in the same room as this thing. 476 00:31:36,480 --> 00:31:37,240 Michael, please. 477 00:31:37,480 --> 00:31:41,320 Your trucks show up on time for the first time in God knows how long. 478 00:31:41,560 --> 00:31:44,680 And you get to give a little happiness to an important friend. 479 00:31:44,920 --> 00:31:47,120 What's the matter? I thought you'd be happy. 480 00:31:47,360 --> 00:31:48,360 No. Mr. Vitale... 481 00:31:48,600 --> 00:31:49,400 No, Dad. 482 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 You don't understand. This is exactly what Gina said would happen. 483 00:31:53,000 --> 00:31:56,880 If she even found out that this thing had been sent over here... 484 00:31:57,120 --> 00:31:58,320 You're early. 485 00:31:58,560 --> 00:31:59,960 Just on the phone with your dad. 486 00:32:00,200 --> 00:32:03,000 Let me talk. 487 00:32:05,600 --> 00:32:06,760 You got my message? 488 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 Great. And everything's okay for tomorrow? 489 00:32:10,240 --> 00:32:13,000 And tomorrow at noon is okay for the fittings? 490 00:32:13,240 --> 00:32:15,760 Well, here's the deal. I'm gonna be there... 491 00:32:16,000 --> 00:32:19,440 ...and Carol's gonna come along too, to take photos. 492 00:32:19,680 --> 00:32:23,280 She's doing the whole wedding, so be nice. 493 00:32:23,520 --> 00:32:27,520 We have to talk about the wedding reception. 494 00:32:27,800 --> 00:32:31,800 Now, I know you and Mom used Louie's... 495 00:32:32,920 --> 00:32:35,360 Hold on. 496 00:32:39,160 --> 00:32:43,360 We have two key attributes for which, in this business, there is no substitute. 497 00:32:43,600 --> 00:32:47,240 The first being, obviously, a tradition of unparalleled respectability. 498 00:32:47,480 --> 00:32:52,360 And the other being, shall we say, for want of a better word... 499 00:32:54,920 --> 00:32:57,960 We'll come back later. 500 00:32:58,400 --> 00:33:00,320 Right. Fine. 501 00:33:00,560 --> 00:33:02,120 Daddy, we have to go. 502 00:33:02,360 --> 00:33:05,080 I love you too. 503 00:33:05,080 --> 00:33:08,080 He wants to say 'bye. 504 00:33:09,560 --> 00:33:11,080 It's gonna be okay. 505 00:33:11,320 --> 00:33:15,080 You put the thing up for auction. It don't sell, Gina will never know. 506 00:33:15,320 --> 00:33:18,600 I don't think I can do that. 507 00:33:19,000 --> 00:33:23,440 Listen, this favor... If you don't do it, it's really not that great. 508 00:33:23,680 --> 00:33:26,120 Not for you, and to be honest with you, not for me. 509 00:33:26,360 --> 00:33:28,960 So just do it this once, and I'll talk to Vito... 510 00:33:29,200 --> 00:33:34,600 ...and explain how in the future you two would prefer to go it alone, okay? 511 00:33:34,840 --> 00:33:36,080 Is that a promise, Dad? 512 00:33:36,320 --> 00:33:39,160 That's a promise. 513 00:33:39,920 --> 00:33:44,080 Fabulous. Noon tomorrow then it is. Okay, 'bye. 514 00:33:44,320 --> 00:33:46,760 What is wrong with you? 515 00:33:47,000 --> 00:33:50,120 You, come here! 516 00:33:54,360 --> 00:33:57,840 I swear to God, Frankie, I ain't got the money! 517 00:33:58,080 --> 00:34:02,040 Now I gotta put you on mountain climb. 518 00:34:14,160 --> 00:34:16,320 - We worked out the signals. - What? 519 00:34:16,560 --> 00:34:18,280 With the old lady. 520 00:34:18,520 --> 00:34:20,640 If you want her to start bidding, you cough. 521 00:34:20,880 --> 00:34:21,640 Easy enough. 522 00:34:21,880 --> 00:34:24,840 If you want her to stop bidding, you just say "ha". 523 00:34:25,080 --> 00:34:27,960 Fine. What? Say what? 524 00:34:28,200 --> 00:34:30,680 Ha! 525 00:34:34,080 --> 00:34:35,720 Good evening, ladies and gentlemen. 526 00:34:35,960 --> 00:34:40,440 And welcome to "Portraiture: 1450 to 1750." 527 00:34:48,800 --> 00:34:50,280 And down it goes, then... 528 00:34:50,520 --> 00:34:55,440 ... at $25,000 to bidder number 977. 529 00:34:55,440 --> 00:34:58,760 And so to our final piece of the evening... 530 00:34:59,000 --> 00:35:02,600 ... and a last-minute addition to your catalog... 531 00:35:02,840 --> 00:35:05,360 ... lot number 277 A... 532 00:35:05,600 --> 00:35:08,840 ... oil on canvas, signed by the artist: 533 00:35:09,080 --> 00:35:14,360 The Road To Damascus by Jonathan Graziosi. 534 00:35:14,440 --> 00:35:15,480 This item... 535 00:35:15,720 --> 00:35:19,560 ... has a reserve of $50,000. $50,000, anyone? 536 00:35:19,800 --> 00:35:20,480 No. 537 00:35:20,720 --> 00:35:23,200 Well, too bad. Thank you very much. 538 00:35:23,440 --> 00:35:27,000 That concludes the business for... 539 00:35:27,160 --> 00:35:29,760 Was that... 540 00:35:32,240 --> 00:35:35,360 We have $50,000. 541 00:35:35,600 --> 00:35:39,000 $50,000. 542 00:35:39,240 --> 00:35:42,120 $55,000, anyone? 543 00:35:42,240 --> 00:35:44,360 All through. All done, then... 544 00:35:44,600 --> 00:35:49,160 ... at $50,000 to bidder number 235. 545 00:35:49,400 --> 00:35:51,520 I believe that's a record for a Graziosi. 546 00:35:51,760 --> 00:35:56,880 Thank you very much, ladies and gentlemen, and good night. 547 00:36:02,040 --> 00:36:05,160 You snuck that last one in on me, didn't you? 548 00:36:05,400 --> 00:36:07,200 Yes, I'm afraid so. I'm sorry. 549 00:36:07,440 --> 00:36:09,160 Do that more often. 550 00:36:09,400 --> 00:36:12,840 Congratulations. Quite a painting you have for yourself, sir. 551 00:36:13,080 --> 00:36:14,640 Thank you. I appreciate that. 552 00:36:14,880 --> 00:36:17,800 I'm sorry. Have we met somewhere? 553 00:36:18,040 --> 00:36:19,520 I don't believe so. 554 00:36:19,760 --> 00:36:22,200 But may I ask, do either of you enjoy steak? 555 00:36:22,440 --> 00:36:24,040 Very much so. 556 00:36:24,280 --> 00:36:28,480 University and 9th. I'm very proud of it. 557 00:36:34,240 --> 00:36:38,800 You make me very proud and Johnny very happy. 558 00:36:39,040 --> 00:36:41,560 There's something going on here! 559 00:36:41,800 --> 00:36:45,840 - Nothing's going on. - I don't like your face. 560 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 Frank? I've been trying to get you since last night. 561 00:36:53,720 --> 00:36:57,240 Listen, it sold. Did you know that the painting actually sold? 562 00:36:57,480 --> 00:36:59,640 Right on. I heard. That's great. 563 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 Did you talk to your friend? 564 00:37:02,480 --> 00:37:04,960 That is it, right? "Finito", no more favors. 565 00:37:05,200 --> 00:37:06,280 Trust me, Michael. 566 00:37:06,520 --> 00:37:08,440 - It's gonna be okay. - Great. 567 00:37:08,680 --> 00:37:12,040 Wait. Wait. Sorry. It is, or it's going to be? 568 00:37:12,280 --> 00:37:13,480 Hello? 569 00:37:13,720 --> 00:37:17,600 Sorry, gotta go. See you at the tailor. 570 00:37:22,200 --> 00:37:24,760 Excuse me. What's going on? 571 00:37:25,000 --> 00:37:26,920 Big fire over on 72nd Street. 572 00:37:27,160 --> 00:37:28,360 A restaurant or something? 573 00:37:28,600 --> 00:37:31,320 Some art place. 574 00:37:32,480 --> 00:37:33,800 Sotheby's? 575 00:37:34,040 --> 00:37:36,560 That's it. 576 00:38:07,120 --> 00:38:11,320 There are some men here to see you from the FBI. 577 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 Good. 578 00:38:14,680 --> 00:38:17,280 Good, good. 579 00:38:19,520 --> 00:38:21,360 We often sell works by first-time artists. 580 00:38:21,600 --> 00:38:23,680 I don't see how this time is any different. 581 00:38:23,920 --> 00:38:27,040 The difference is this painting was bought by a restaurant owner... 582 00:38:27,280 --> 00:38:30,200 ...who owed the artist's father $50,000. 583 00:38:30,440 --> 00:38:33,160 It's a setup. They bought it from themselves. 584 00:38:33,400 --> 00:38:37,440 I don't understand. Someone buys your painting for $50,000, you make $50,000. 585 00:38:37,680 --> 00:38:39,840 But if they owed you the money, you make nothing. 586 00:38:40,080 --> 00:38:43,440 It's called money laundering. 587 00:38:43,480 --> 00:38:44,680 You mind? 588 00:38:44,920 --> 00:38:47,640 Not at all, no. 589 00:38:47,640 --> 00:38:50,000 They do it through car washes, restaurants... 590 00:38:50,240 --> 00:38:53,000 ...bars and, last night, through you. 591 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 Have you at any time come into contact... 592 00:38:55,640 --> 00:39:00,360 ...with anyone who might be connected with organized crime? 593 00:39:02,680 --> 00:39:05,400 Absolutely not. 594 00:39:05,480 --> 00:39:07,880 You sure about that? 595 00:39:08,120 --> 00:39:11,080 I am positive. 596 00:39:29,440 --> 00:39:30,920 Are we okay to see Michael? 597 00:39:31,160 --> 00:39:34,440 He's in with the FBI. 598 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 Lovely. 599 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Perhaps later, then. 600 00:39:38,480 --> 00:39:41,400 Have you had lunch? 601 00:39:44,760 --> 00:39:46,600 Thank you very much for the warning. 602 00:39:46,840 --> 00:39:50,040 If anything like this crops up again, I'll certainly be in touch. 603 00:39:50,280 --> 00:39:51,680 We'd appreciate that. 604 00:39:51,920 --> 00:39:54,880 We're dealing with something pretty ugly here. 605 00:39:55,120 --> 00:39:57,320 Here's my card. 606 00:39:57,560 --> 00:39:58,280 Thank you. 607 00:39:58,520 --> 00:40:01,640 Oh, those. Thank you. 608 00:40:04,000 --> 00:40:05,720 Gina is in reception. 609 00:40:05,960 --> 00:40:08,800 Good. Thank you. 610 00:40:09,000 --> 00:40:12,120 I know what you're thinking. It's okay. Relax. 611 00:40:12,360 --> 00:40:13,680 Mr. Felgate. 612 00:40:13,920 --> 00:40:17,040 Where did you want this? 613 00:40:20,280 --> 00:40:24,280 In my office. Thank you. Quick as you can. 614 00:40:30,720 --> 00:40:34,320 Vito and Johnny are taking more of a liking to the idea... 615 00:40:34,560 --> 00:40:37,360 ...than any of us had perhaps originally anticipated. 616 00:40:37,600 --> 00:40:40,520 My God! It's out of control! You can't control it! 617 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 Listen now. It is not out of control. 618 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 I have to tell Gina. 619 00:40:45,760 --> 00:40:48,840 Tonight is your last auction of the season, right? 620 00:40:49,080 --> 00:40:50,800 Just keep Gina away from there. 621 00:40:51,040 --> 00:40:52,720 Sell the painting, go on your honeymoon. 622 00:40:52,960 --> 00:40:55,760 When you come back, everything will be taken care of. 623 00:40:56,000 --> 00:40:58,880 I am not lying to Gina. I have to tell her. 624 00:40:59,120 --> 00:41:00,240 Michael, please. 625 00:41:00,480 --> 00:41:05,080 Gina's happiness means more to me than anything in the world. You know that. 626 00:41:05,320 --> 00:41:08,680 If you tell her now that you already lied... 627 00:41:08,920 --> 00:41:11,760 ...it's all over. 628 00:41:17,400 --> 00:41:20,840 Goddamn it! 629 00:41:21,680 --> 00:41:22,680 This is your fault! 630 00:41:22,920 --> 00:41:26,000 You know, I've been on your side every step of the way. 631 00:41:26,240 --> 00:41:31,040 If you were a plumber, would we be having this conversation? 632 00:41:34,520 --> 00:41:37,480 Look at you! 633 00:41:37,720 --> 00:41:40,840 Wait. Where's Ritchie? 634 00:41:43,320 --> 00:41:45,760 Smile! 635 00:41:46,440 --> 00:41:47,720 What's the matter with you? 636 00:41:47,960 --> 00:41:49,200 I don't know. 637 00:41:49,440 --> 00:41:52,040 So, are you guys busy tonight? 638 00:41:52,280 --> 00:41:56,120 Actually, I'm gonna go to Michael's big auction. You wanna come? 639 00:41:56,360 --> 00:41:57,840 Yes. 640 00:41:58,080 --> 00:41:59,840 We should talk about that. 641 00:42:00,080 --> 00:42:00,840 What? 642 00:42:01,080 --> 00:42:05,040 Tonight. I've been thinking about it. You know, it's quite a big deal. 643 00:42:05,280 --> 00:42:08,400 Morganson's gonna be there again... 644 00:42:08,640 --> 00:42:12,160 ...and I'm just afraid I might get put off if you were there. 645 00:42:12,400 --> 00:42:14,440 I know it sounds silly. 646 00:42:14,680 --> 00:42:19,560 I just might not be able to see the bids because I'd, you know... 647 00:42:19,800 --> 00:42:23,720 ...not be able to look at you. 648 00:42:24,640 --> 00:42:26,720 What? What is it? 649 00:42:26,960 --> 00:42:28,680 What is it? 650 00:42:28,920 --> 00:42:31,240 I'm fine. 651 00:42:31,480 --> 00:42:34,200 Just, he... 652 00:42:34,200 --> 00:42:40,120 He loves you so much, and I am so happy for you. 653 00:42:42,840 --> 00:42:47,920 No, it's so great. 654 00:42:48,400 --> 00:42:51,720 It's so good. 655 00:43:06,680 --> 00:43:10,160 And so, finally, to lot 125A. 656 00:43:10,400 --> 00:43:13,880 And another of our occasional Jonathan Graziosi's. 657 00:43:14,120 --> 00:43:16,680 This unusual painting is entitled: 658 00:43:16,920 --> 00:43:18,440 Die, Piggy-Piggy, Die, Die... 659 00:43:18,680 --> 00:43:21,880 ... and has a reserve of $80,000. 660 00:43:22,120 --> 00:43:25,720 At $80,000, then. 661 00:43:26,480 --> 00:43:28,920 Anyone? 662 00:43:29,400 --> 00:43:30,600 Bid. 663 00:43:30,840 --> 00:43:33,720 $80,000. 664 00:43:40,600 --> 00:43:43,160 Excuse me. 665 00:43:44,920 --> 00:43:47,520 Is that...? 666 00:43:47,760 --> 00:43:49,520 We have... 667 00:43:49,760 --> 00:43:53,600 ... $80,000, lady at the front. 668 00:43:53,960 --> 00:43:57,160 $85,000, anyone? 669 00:43:58,520 --> 00:44:04,200 $85,000, gentleman at the back. No advance. No one else. All through... 670 00:44:04,600 --> 00:44:07,600 $90,000. 671 00:44:07,840 --> 00:44:09,880 $90,000. 672 00:44:10,120 --> 00:44:11,160 Ha! 673 00:44:11,400 --> 00:44:13,280 Anyone at $95,000? 674 00:44:13,520 --> 00:44:15,600 Be smart, take her money. Let me pay you later! 675 00:44:15,840 --> 00:44:17,880 You're supposed to buy the painting. 676 00:44:18,120 --> 00:44:21,000 - But you can make double the money! - Just doing my job. 677 00:44:21,240 --> 00:44:24,800 Yes, $95,000. Ha! 678 00:44:25,720 --> 00:44:28,280 $100,000. 679 00:44:28,520 --> 00:44:32,200 Anyone at $105,000? 680 00:44:32,480 --> 00:44:34,920 $105,000, gentleman at the back. 681 00:44:35,160 --> 00:44:37,560 May I remind you, we recently sold a Graziosi... 682 00:44:37,800 --> 00:44:41,480 ... for a record $50,000, the most ever paid for a Graziosi. 683 00:44:41,720 --> 00:44:46,720 $50,000, less than, ha, half the current bidding price. 684 00:44:48,280 --> 00:44:49,920 $ 110,000. 685 00:44:50,160 --> 00:44:53,680 Anyone at $115? 686 00:44:54,560 --> 00:44:56,400 Sir? 687 00:44:56,640 --> 00:44:57,760 $115? 688 00:44:58,000 --> 00:45:00,160 I told you. 689 00:45:00,400 --> 00:45:06,240 Certainly, to let this go for $110,000 would be a crime of the greatest magnitude. 690 00:45:09,320 --> 00:45:11,600 Yes! $115,000, gentleman at the back. 691 00:45:11,840 --> 00:45:15,120 All done, and down it goes at $115,000 to bidder number 702. 692 00:45:15,360 --> 00:45:20,800 That brings us to the end of the auction. Thank you. Good night. 693 00:45:23,200 --> 00:45:26,760 I can't talk. I have to see Gina. 694 00:45:33,800 --> 00:45:37,840 Gina told me the happy news. I'm baking you two a cake. 695 00:45:38,080 --> 00:45:39,600 That's incredibly nice of you. 696 00:45:39,840 --> 00:45:43,280 I'll see you a bit later, then. 697 00:46:02,680 --> 00:46:04,360 Who are you? What is this? 698 00:46:04,600 --> 00:46:07,880 It's the three-month anniversary of our very first date. 699 00:46:08,120 --> 00:46:10,120 I'm a complete... 700 00:46:10,360 --> 00:46:11,720 ...idiot. Sorry. 701 00:46:11,960 --> 00:46:13,520 But do you mind company? 702 00:46:13,760 --> 00:46:16,040 Who? 703 00:46:18,800 --> 00:46:21,240 Humans and gorillas are primates. 704 00:46:21,480 --> 00:46:23,360 - He reminded me of you. - He would. 705 00:46:23,600 --> 00:46:26,120 Happy anniversary. 706 00:46:26,360 --> 00:46:31,880 My God. I feel so horrible that I didn't remember to get anything for you. 707 00:46:32,000 --> 00:46:34,160 Oh, my God! 708 00:46:34,400 --> 00:46:35,760 Swap? 709 00:46:36,000 --> 00:46:39,520 You can't afford this! 710 00:46:39,600 --> 00:46:42,280 Come here. 711 00:46:43,760 --> 00:46:45,800 I have an opposable thumb. 712 00:46:46,040 --> 00:46:47,080 Gina, hang on. 713 00:46:47,320 --> 00:46:49,240 Calm down. Calm down. 714 00:46:49,480 --> 00:46:52,200 Listen, I can afford it, because, you know... 715 00:46:52,440 --> 00:46:55,520 ...things have been going really well at work recently. 716 00:46:55,760 --> 00:46:58,440 Apart from... 717 00:47:00,480 --> 00:47:06,280 ...this one thing that I think we should talk about, okay? 718 00:47:11,760 --> 00:47:14,520 I'll go. 719 00:47:20,280 --> 00:47:22,840 Who is it? 720 00:47:23,520 --> 00:47:26,480 It's Jehovah bloody Witnesses. 721 00:47:26,720 --> 00:47:30,960 Please go away. Thank you. We're not interested. 722 00:47:31,600 --> 00:47:33,240 They must be very devoted. 723 00:47:33,480 --> 00:47:34,280 Hang on. 724 00:47:34,520 --> 00:47:35,680 Excuse me. 725 00:47:35,920 --> 00:47:38,000 I want my money now. 726 00:47:38,240 --> 00:47:43,880 - I can't talk about this now. - No talk. Money. Now! 727 00:47:44,320 --> 00:47:45,440 Hello, Gina. 728 00:47:45,680 --> 00:47:47,320 Michael, what's going on? 729 00:47:47,560 --> 00:47:50,800 Prince Charles here just cost me $130,000. 730 00:47:51,040 --> 00:47:54,440 And he's gonna make it up out of his own pocket. What's this worth? 731 00:47:54,680 --> 00:47:57,320 They were auctioning Johnny's paintings to launder money. 732 00:47:57,560 --> 00:47:58,440 Not "they". 733 00:47:58,680 --> 00:47:59,520 "We." 734 00:47:59,760 --> 00:48:02,800 And a connoisseur had the taste to try to buy some of my art. 735 00:48:03,040 --> 00:48:05,560 She was 90 years old and blind. She wasn't a connoisseur. 736 00:48:05,800 --> 00:48:08,520 Your jerk fianc� wouldn't even let her bid. 737 00:48:08,760 --> 00:48:11,120 Cheating innocent collectors wasn't part of the deal! 738 00:48:11,360 --> 00:48:12,840 You had a deal? 739 00:48:13,080 --> 00:48:13,840 No. No. 740 00:48:14,080 --> 00:48:16,720 When angered, I make this sound... 741 00:48:16,960 --> 00:48:20,440 Then how come you took commission from the painting I sold last night? 742 00:48:20,680 --> 00:48:22,760 This is why you told me not to come tonight. 743 00:48:23,000 --> 00:48:25,760 Because if I was there, you'd have trouble not looking at me. 744 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 Very smooth. Very smooth. 745 00:48:27,800 --> 00:48:30,320 Did you take a commission? Is that how you afforded this? 746 00:48:30,560 --> 00:48:33,000 We burst your little "Town & Country" bubble here? 747 00:48:33,240 --> 00:48:34,760 I don't know who you think you are... 748 00:48:35,000 --> 00:48:36,800 - That's it! Get out. - Don't touch me! 749 00:48:37,040 --> 00:48:38,440 All right. All right. 750 00:48:38,680 --> 00:48:40,560 Other primates fear the gorilla. 751 00:48:40,800 --> 00:48:42,640 Don't be a moron, Johnny. 752 00:48:42,880 --> 00:48:45,800 Just relax, okay? Relax. 753 00:48:46,040 --> 00:48:49,160 Come on, Johnny. You don't need the gun. 754 00:48:49,400 --> 00:48:52,520 You're right. I don't. 755 00:48:54,920 --> 00:48:57,640 I hate to do this to such a beautiful establishment... 756 00:48:57,880 --> 00:49:01,000 ...but you gotta learn how to pay up! 757 00:49:01,240 --> 00:49:03,280 Stop. 758 00:49:03,520 --> 00:49:06,040 Stop! 759 00:49:10,480 --> 00:49:13,320 My diet is leaves and fresh fruit. 760 00:49:13,560 --> 00:49:14,760 Oh, my God! 761 00:49:15,000 --> 00:49:18,880 What happened? Did it ricochet? 762 00:49:20,760 --> 00:49:23,360 He's dead. 763 00:49:24,560 --> 00:49:28,400 Oh, my God! Oh, my God... 764 00:49:28,640 --> 00:49:30,440 It's not your fault. It's okay. 765 00:49:30,680 --> 00:49:34,160 Here's what we'll do. I'm gonna call the police. 766 00:49:34,400 --> 00:49:35,880 You can't. 767 00:49:36,120 --> 00:49:39,000 They own half the police. 768 00:49:39,240 --> 00:49:40,120 What have I done? 769 00:49:40,360 --> 00:49:41,720 Don't you worry. 770 00:49:41,960 --> 00:49:44,360 - You go home. I'll call your father. - Daddy? 771 00:49:44,600 --> 00:49:47,360 We can deal with this. 772 00:49:47,600 --> 00:49:48,920 You're one of the guys now. 773 00:49:49,160 --> 00:49:51,320 Gina, listen to me. That's not true. 774 00:49:51,560 --> 00:49:54,400 No, you're right. This is a job for the boys. 775 00:49:54,640 --> 00:49:56,440 - You don't understand. - Don't touch me! 776 00:49:56,680 --> 00:50:00,040 I do. I understand perfectly. I've always understood. 777 00:50:00,280 --> 00:50:04,520 That's why I warned you. That's why you swore to me this wouldn't happen. 778 00:50:04,760 --> 00:50:05,960 Let me explain! 779 00:50:06,200 --> 00:50:09,160 - I'll just put this in the kitchen. - No! 780 00:50:09,400 --> 00:50:13,160 No, thank you. Thank you so much, but I just learned I'm diabetic. 781 00:50:13,400 --> 00:50:17,280 Thank you so much for the thought, though. 782 00:50:27,840 --> 00:50:31,440 Funny how life imitates art. 783 00:50:32,280 --> 00:50:34,080 All right. 784 00:50:34,320 --> 00:50:37,640 Don't worry. We can handle this. 785 00:50:37,880 --> 00:50:40,800 It's gonna be okay. 786 00:50:41,080 --> 00:50:45,320 First thing, do you have any plastic bags? 787 00:50:45,560 --> 00:50:48,280 Absolutely. 788 00:50:50,840 --> 00:50:54,280 Jesus. Sweet Jesus. 789 00:50:54,520 --> 00:50:56,920 Here. 790 00:50:57,840 --> 00:51:00,520 What am I supposed to do with that? 791 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 I don't know. 792 00:51:02,440 --> 00:51:04,080 I thought perhaps... 793 00:51:04,320 --> 00:51:06,920 ...the gun? 794 00:51:08,640 --> 00:51:11,680 Bigger? Right. 795 00:51:17,920 --> 00:51:19,280 Sorry! Sorry! 796 00:51:19,520 --> 00:51:23,440 The trick is to hook up under the armpits. 797 00:51:27,680 --> 00:51:29,200 Good evening again, Mrs. Horton. 798 00:51:29,440 --> 00:51:34,200 Just getting rid of all the food with sugar. 799 00:51:35,760 --> 00:51:38,440 Don't push. 800 00:52:35,120 --> 00:52:37,720 Shit! 801 00:52:48,720 --> 00:52:51,600 - Would you stay down? - I am down! 802 00:52:51,840 --> 00:52:54,480 Frankie? 803 00:52:54,680 --> 00:52:55,680 Al? 804 00:52:55,920 --> 00:52:56,720 It's Frankie. 805 00:52:56,960 --> 00:52:59,440 Vitale? 806 00:52:59,680 --> 00:53:02,160 It's Al. 807 00:53:04,680 --> 00:53:07,600 Unbelievable. 808 00:53:07,600 --> 00:53:09,160 My God, Sante. 809 00:53:09,400 --> 00:53:10,400 Did you get hit? 810 00:53:10,640 --> 00:53:12,840 Are you kidding? Thank God we're chickenshits! 811 00:53:13,080 --> 00:53:16,040 Real tough guys would've stood there and aimed. 812 00:53:16,280 --> 00:53:20,120 So who's your friend? 813 00:53:20,880 --> 00:53:23,440 That's Big Mickey from Kansas City. Friend of ours. 814 00:53:23,680 --> 00:53:25,960 I thought Big Mickey was dead. 815 00:53:26,200 --> 00:53:27,960 The father. This is Little Big Mickey. 816 00:53:28,200 --> 00:53:30,560 Wasn't there a Little Big Mickey out of Chicago? 817 00:53:30,800 --> 00:53:34,200 That's the original Little Big Mickey. This is Little Big Mickey Blue Eyes. 818 00:53:34,440 --> 00:53:37,840 So you work for Tony Two-Tone. 819 00:53:39,600 --> 00:53:42,160 Who you got over there? Is that Sonny Marsalino? 820 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 Wasn't he in witness protection? 821 00:53:44,040 --> 00:53:47,360 Took us seven years. Tracked him and whacked him. 822 00:53:47,600 --> 00:53:49,360 "Tracked him and whacked him." 823 00:53:49,600 --> 00:53:52,120 So who's your guy? 824 00:53:52,360 --> 00:53:53,520 He's a nobody. 825 00:53:53,760 --> 00:53:56,160 Frankie, come on. We showed you ours. 826 00:53:56,400 --> 00:53:58,440 What? We in the second grade? 827 00:53:58,680 --> 00:54:01,760 He's a witness. I really can't talk about it. 828 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Then we should get these guys in the ground. 829 00:54:04,240 --> 00:54:05,440 Good. Good to see you. 830 00:54:05,680 --> 00:54:07,200 You too. 831 00:54:07,440 --> 00:54:10,520 God bless. Take care. 832 00:54:10,680 --> 00:54:12,160 Let's go. We gotta move him. 833 00:54:12,400 --> 00:54:15,840 - Oh, my God. - Come on. Come on! 834 00:54:16,080 --> 00:54:17,920 - I gotta dig? - You dig. It's your turn. 835 00:54:18,160 --> 00:54:22,160 - You shot him. - So? I whacked him, you dig. 836 00:54:22,280 --> 00:54:24,400 You know what? I wish I was him. 837 00:54:24,640 --> 00:54:25,720 No, you don't. 838 00:54:25,960 --> 00:54:29,560 You're right. I wish you were him. 839 00:54:30,640 --> 00:54:32,440 Here, here, here, here. 840 00:54:32,680 --> 00:54:35,480 Wipe yourself. 841 00:54:37,040 --> 00:54:39,320 - You got a $100 bill? - Why? 842 00:54:39,560 --> 00:54:41,600 Get in the car. Don't worry about it. 843 00:54:41,840 --> 00:54:44,520 Look, one thing... 844 00:54:44,760 --> 00:54:47,040 If any of this gets out... 845 00:54:47,280 --> 00:54:49,760 ...I'm the one that shot Johnny, okay? 846 00:54:50,000 --> 00:54:53,400 Can we at least agree on that? 847 00:54:53,800 --> 00:54:56,720 You got it. 848 00:55:03,760 --> 00:55:05,360 You all right? 849 00:55:05,600 --> 00:55:08,600 You got my messages? 850 00:55:09,080 --> 00:55:11,840 You buried him and then you dug him up. 851 00:55:12,080 --> 00:55:15,040 And now you don't know where he is. 852 00:55:15,280 --> 00:55:16,400 No, not exactly. 853 00:55:16,640 --> 00:55:20,240 Yeah, I got your messages. 854 00:55:22,360 --> 00:55:25,160 How're you feeling? 855 00:55:25,600 --> 00:55:27,640 Obviously, it's my first murder. 856 00:55:27,880 --> 00:55:31,720 On top of which, I feel like I'm going crazy, and I'm scared. 857 00:55:31,960 --> 00:55:33,760 And the one person I wanna turn to... 858 00:55:34,000 --> 00:55:37,000 ...turns out to be a liar and a fraud. 859 00:55:37,240 --> 00:55:38,160 Other than that... 860 00:55:38,400 --> 00:55:39,440 I'm not a liar. 861 00:55:39,680 --> 00:55:41,760 Yes, I am a liar. 862 00:55:42,000 --> 00:55:44,720 Just let me... 863 00:55:44,880 --> 00:55:47,200 I don't think I can. I'm sorry. I have to go. 864 00:55:47,440 --> 00:55:49,520 Wait. 865 00:55:49,760 --> 00:55:52,760 Hold out your hand. 866 00:55:53,200 --> 00:55:54,400 Here. 867 00:55:54,640 --> 00:55:59,840 Just hang on to it till I've had a chance to explain. 868 00:56:01,880 --> 00:56:07,120 Come over for lunch tomorrow and I'll listen to what you have to say. 869 00:56:09,600 --> 00:56:12,320 This is Patrick Richards reporting from Central Park... 870 00:56:12,560 --> 00:56:16,720 ... where police found the body of 31-year-old Jonathan Graziosi... 871 00:56:16,960 --> 00:56:20,200 ... son of reputed Mob boss Vito Graziosi. 872 00:56:20,440 --> 00:56:24,800 Sources tell us the body was found with a rolled-up $100 bill in one nostril... 873 00:56:25,040 --> 00:56:28,160 ... calling card of the notorious Risolli crime family. 874 00:56:28,400 --> 00:56:32,960 Johnny was at the beginning of a flourishing art career. 875 00:56:56,960 --> 00:57:01,320 Tony Risolli called. They wanna talk. 876 00:57:01,560 --> 00:57:05,040 Okay. Set it up. 877 00:57:08,240 --> 00:57:12,520 As soon as they pull up, we should blow them away. 878 00:57:13,600 --> 00:57:17,320 Let's listen to what they got to say. 879 00:57:37,920 --> 00:57:41,640 Mr. Risolli says he swears on the soul of his mother... 880 00:57:41,880 --> 00:57:43,840 ...he had nothing to do with this. 881 00:57:44,080 --> 00:57:46,680 Then who? 882 00:57:51,960 --> 00:57:53,920 A cop in the 20th precinct tipped us. 883 00:57:54,160 --> 00:57:58,800 They towed Johnny's car from a building on the Upper West Side. 884 00:57:59,040 --> 00:58:02,200 That's the address. 885 00:58:03,760 --> 00:58:05,600 Go. 886 00:58:05,840 --> 00:58:08,440 No, wait. 887 00:58:09,440 --> 00:58:14,920 You don't want everyone stomping around up there, scaring people away. 888 00:58:15,160 --> 00:58:17,720 How about I go in there with a detective's badge? 889 00:58:17,960 --> 00:58:20,760 You know, ask around. Keep it quiet. 890 00:58:21,000 --> 00:58:25,320 We find the right zebra, we tear him to pieces. 891 00:58:41,040 --> 00:58:44,400 Tickle my tummy! 892 00:59:00,400 --> 00:59:03,840 Which apartment was the old lady in that saw us with Johnny? 893 00:59:04,080 --> 00:59:06,680 Why? 894 00:59:07,480 --> 00:59:09,280 They know he was here. 895 00:59:09,520 --> 00:59:13,440 We need to talk to her about it. 896 00:59:20,160 --> 00:59:21,920 What's that? What are you gonna do? 897 00:59:22,160 --> 00:59:24,160 Please. I am not gonna hurt her. 898 00:59:24,400 --> 00:59:25,480 - No, Listen... - You can't... 899 00:59:25,720 --> 00:59:28,600 - lf we don't do this, we'll both die. - Who is it? 900 00:59:28,840 --> 00:59:31,320 Michael Felgate and his harmless friend Frank. 901 00:59:31,560 --> 00:59:33,320 Mrs. Horton, do not open... 902 00:59:33,560 --> 00:59:34,240 What? 903 00:59:34,480 --> 00:59:36,920 Mrs. Horton, he said, "Please open the door." 904 00:59:37,160 --> 00:59:40,280 You're Michael's friend? The garbage helper? 905 00:59:40,520 --> 00:59:42,680 Yes, the garbage helper. 906 00:59:42,920 --> 00:59:45,800 Would you stop it? 907 00:59:53,360 --> 00:59:55,200 What are you guys doing here? 908 00:59:55,440 --> 00:59:59,000 Mr. Risolli thought we should check it out. 909 00:59:59,240 --> 01:00:01,880 Hey, Mickey Blue! 910 01:00:02,120 --> 01:00:03,480 Thank you very much. 911 01:00:03,720 --> 01:00:08,120 If you remember anything else, call that number. 912 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 We covered this place, but most of the people are at work. 913 01:00:12,240 --> 01:00:16,160 How about we grab some steak, we all come back later this afternoon? 914 01:00:16,400 --> 01:00:18,760 We look like we ever said no to a steak? 915 01:00:19,000 --> 01:00:20,600 And I got the perfect place. 916 01:00:20,840 --> 01:00:21,880 You'll love it, Frank. 917 01:00:22,120 --> 01:00:24,960 Follow us. 918 01:00:34,360 --> 01:00:36,040 Hey. Forget about it! 919 01:00:36,280 --> 01:00:38,680 "Hey. Forget about it." 920 01:00:38,920 --> 01:00:41,120 "Forget about it." No R's. 921 01:00:41,360 --> 01:00:42,840 "Forget about it." 922 01:00:43,080 --> 01:00:44,600 Now change the T's to D's. 923 01:00:44,840 --> 01:00:46,600 "Forget about it." 924 01:00:46,840 --> 01:00:47,720 "Id"? 925 01:00:47,960 --> 01:00:49,920 You said change the T's to D's! 926 01:00:50,160 --> 01:00:51,320 Not the last one. 927 01:00:51,560 --> 01:00:53,400 Change them, but not the last one. 928 01:00:53,640 --> 01:00:55,000 Wait, forget about it. 929 01:00:55,240 --> 01:00:56,000 Stop. 930 01:00:56,240 --> 01:00:58,200 Try this one here: 931 01:00:58,440 --> 01:00:59,880 "Get the hell outta here." No Rs. 932 01:01:00,120 --> 01:01:02,120 "Get the hell outta here." 933 01:01:02,360 --> 01:01:05,200 Not "hee". "Here." 934 01:01:07,920 --> 01:01:11,800 Keep your mouth shut and stick this in your pants. Maybe you'll look the part. 935 01:01:12,040 --> 01:01:14,120 Maybe I should just shoot Mrs. Horton... 936 01:01:14,360 --> 01:01:16,800 ...and save you going back with your rope. 937 01:01:17,040 --> 01:01:19,680 - You thought that was to strangle her? - What else? 938 01:01:19,920 --> 01:01:24,200 Tie her up so I could take her to my cabin. I mean, my God! 939 01:01:24,440 --> 01:01:26,040 What kind of person do you think I am? 940 01:01:26,280 --> 01:01:30,880 The kind of person who knows the trick for carrying a dead body. 941 01:01:31,120 --> 01:01:32,760 Oh, my God! 942 01:01:33,000 --> 01:01:34,400 Hey, get outta here. 943 01:01:34,640 --> 01:01:36,600 - No, just forget about it. - Forget about it. 944 01:01:36,840 --> 01:01:38,720 No, I mean, shut up. 945 01:01:38,960 --> 01:01:41,240 Please, shut up! 946 01:01:41,480 --> 01:01:44,160 "Forget about it." 947 01:02:04,200 --> 01:02:07,800 My God! I sold him the painting. He knows who I am. 948 01:02:08,040 --> 01:02:11,160 This can't be happening. 949 01:02:11,560 --> 01:02:14,040 You gentlemen ready to order? 950 01:02:14,280 --> 01:02:18,920 Just a salad and some mineral water. I'm counting my cholesterol. 951 01:02:19,160 --> 01:02:23,640 I'll have a sirloin, medium, fried onions, baked potato with everything on it. 952 01:02:23,880 --> 01:02:24,920 And a beer. 953 01:02:25,160 --> 01:02:26,720 Same. 954 01:02:26,960 --> 01:02:28,280 And you? 955 01:02:28,520 --> 01:02:29,400 Same. 956 01:02:29,640 --> 01:02:33,080 How you want your steak cooked? 957 01:02:36,240 --> 01:02:37,480 Rare. 958 01:02:37,720 --> 01:02:39,320 What? 959 01:02:39,560 --> 01:02:40,600 Raw. 960 01:02:40,840 --> 01:02:41,760 What? 961 01:02:42,000 --> 01:02:42,720 Raw! 962 01:02:42,960 --> 01:02:45,440 Raw? 963 01:02:45,960 --> 01:02:47,040 Rare? 964 01:02:47,280 --> 01:02:49,880 Rare. 965 01:02:52,360 --> 01:02:55,160 And how about to drink? 966 01:02:55,400 --> 01:02:56,280 Beer. 967 01:02:56,520 --> 01:02:58,680 Another beer. 968 01:02:58,920 --> 01:03:01,840 You talk funny. 969 01:03:02,920 --> 01:03:06,800 You got any company while you're in town? 970 01:03:08,200 --> 01:03:09,560 Hey, Antoinette! 971 01:03:09,800 --> 01:03:12,360 Come here. 972 01:03:14,320 --> 01:03:15,840 This here's a good friend of ours. 973 01:03:16,080 --> 01:03:17,800 Kansas City Little Big Mickey Blue Eyes. 974 01:03:18,040 --> 01:03:20,040 Well, that's a mouthful. 975 01:03:20,280 --> 01:03:24,000 Sit down. Say hi to the nice man. 976 01:03:25,120 --> 01:03:27,600 Hi. 977 01:03:27,600 --> 01:03:32,440 Mickey Blue Eyes. Why do they call you that? 978 01:03:33,640 --> 01:03:37,240 So what part of Kansas City? 979 01:03:39,400 --> 01:03:41,960 - Are they taking care of you? - Get back in your kitchen! 980 01:03:42,200 --> 01:03:45,440 I want something, I'll ask! 981 01:03:51,880 --> 01:03:54,520 Kansas City, here I come. 982 01:03:54,760 --> 01:03:57,320 Rent GoodFellas, Casino, Godfather I, II, III... 983 01:03:57,560 --> 01:03:59,040 Jesus Christ, it talks? 984 01:03:59,280 --> 01:04:01,080 With an accent, no less. 985 01:04:01,320 --> 01:04:02,360 What is that? 986 01:04:02,600 --> 01:04:06,840 It's like a little recorder thing. Got it off some British asshole. 987 01:04:07,080 --> 01:04:09,440 What an amazing coincidence. 988 01:04:09,680 --> 01:04:13,520 Come for one of the famous steaks? 989 01:04:13,640 --> 01:04:15,880 Is something queer going on? 990 01:04:16,120 --> 01:04:19,080 Is this in any way connected to that FBI business? 991 01:04:19,320 --> 01:04:22,360 Philip, I can't explain at the moment. 992 01:04:22,600 --> 01:04:24,760 What was going on at the auction last night? 993 01:04:25,000 --> 01:04:28,480 Why did you keep saying "ha"? We were worried about you. 994 01:04:28,720 --> 01:04:31,920 I'll have to explain later. 995 01:04:32,400 --> 01:04:33,680 Oh, my God! I am so sorry. 996 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 This is all my fault. 997 01:04:35,400 --> 01:04:38,600 I can't apologize enough... 998 01:04:38,920 --> 01:04:41,560 Just a little screwup. But what the hell? 999 01:04:41,800 --> 01:04:43,360 We got it under control. 1000 01:04:43,600 --> 01:04:45,400 Forget about it. 1001 01:04:45,640 --> 01:04:46,520 Why are you talking... 1002 01:04:46,760 --> 01:04:49,120 Shut up, asshole! I had enough a you! 1003 01:04:49,360 --> 01:04:51,800 I said shut up! Get outta here! 1004 01:04:52,040 --> 01:04:53,440 All you British are the same! 1005 01:04:53,680 --> 01:04:57,680 You're all assholes! Go on! Get outta here! 1006 01:05:03,360 --> 01:05:05,880 Asshole. 1007 01:05:09,760 --> 01:05:11,880 - What are they doing? - Talking to Kansas City. 1008 01:05:12,120 --> 01:05:14,960 They can't connect us to Johnny if I get to the old lady first. 1009 01:05:15,200 --> 01:05:20,920 But she spends her afternoons playing cards and comes home about 3:00. 1010 01:05:21,320 --> 01:05:24,000 What? What? 1011 01:05:24,240 --> 01:05:25,920 I missed meeting Gina for lunch. 1012 01:05:26,160 --> 01:05:29,440 Give her a call. Explain what happened. It'll be okay. 1013 01:05:29,680 --> 01:05:31,960 Just wake up, Frank. It will not be okay! 1014 01:05:32,200 --> 01:05:36,560 I assaulted my boss, lost my fianc�e, and your pals are going to kill me! 1015 01:05:36,800 --> 01:05:40,360 Of all the things it won't be, "okay" pretty much tops the list. 1016 01:05:40,600 --> 01:05:41,960 You have to stay focused. 1017 01:05:42,200 --> 01:05:45,240 Focus on this. Gina won't forgive me. Do you know why? 1018 01:05:45,480 --> 01:05:51,360 I lied to her. Her father's lied to her all her life. And it hurts. 1019 01:05:51,960 --> 01:05:53,280 She told you that? 1020 01:05:53,520 --> 01:05:57,840 Yeah, and now it looks like I've lost the only girl I've ever really loved. 1021 01:05:58,080 --> 01:06:02,800 As far as I'm concerned, it's not bloody "okay" at all. 1022 01:06:07,320 --> 01:06:10,040 You can't go home. 1023 01:06:10,280 --> 01:06:13,120 I'm going to Gina's. 1024 01:06:18,360 --> 01:06:21,080 I should've told you everything from the start. 1025 01:06:21,320 --> 01:06:24,760 But the whole thing snowballed, and before I knew where I was... 1026 01:06:25,000 --> 01:06:28,160 ...I was just buried in the whole thing. 1027 01:06:28,400 --> 01:06:29,960 But everything I did... 1028 01:06:30,200 --> 01:06:32,760 ... I did out of fear of losing you. 1029 01:06:33,000 --> 01:06:36,480 Listen. Please just let me come up. This is ridiculous. 1030 01:06:36,720 --> 01:06:39,320 Why didn't you show up for lunch today? 1031 01:06:39,560 --> 01:06:40,960 The truth, please. 1032 01:06:41,200 --> 01:06:44,760 I was with your father. We had to have lunch with these people. 1033 01:06:45,000 --> 01:06:45,960 It was a nightmare. 1034 01:06:46,200 --> 01:06:50,680 It seems like you and Dad are getting pretty close. 1035 01:06:51,760 --> 01:06:53,440 What does that mean? 1036 01:06:53,680 --> 01:06:58,680 It means we're over, Michael. I just don't know who you are. 1037 01:07:04,440 --> 01:07:07,440 You're toast. 1038 01:07:14,640 --> 01:07:16,160 - Come here. - What? 1039 01:07:16,400 --> 01:07:17,600 Don't worry about it. 1040 01:07:17,840 --> 01:07:20,760 It'll be okay. 1041 01:07:21,520 --> 01:07:23,680 Come on! 1042 01:07:23,920 --> 01:07:27,320 Thanks, Jimmy. Thanks. 1043 01:07:58,160 --> 01:08:01,520 She went out, Frankie. 1044 01:08:06,800 --> 01:08:09,640 Michael... 1045 01:08:09,880 --> 01:08:13,920 ...fired a warning shot in the ceiling. 1046 01:08:14,120 --> 01:08:16,600 It was an accident. 1047 01:08:16,840 --> 01:08:19,920 Sit down, Frank. 1048 01:08:22,600 --> 01:08:25,280 Having the best time. It's a wonderful city. 1049 01:08:25,520 --> 01:08:29,480 Everyone's so courteous! I don't know why they talk about New Yorkers... 1050 01:08:29,720 --> 01:08:33,280 Get the hell out of here! Go on! 1051 01:08:40,200 --> 01:08:44,240 Get out of the apartment right now. Just go. 1052 01:08:44,240 --> 01:08:45,760 What's going on? What's happening? 1053 01:08:46,000 --> 01:08:47,800 Vito thinks the Risollis killed Johnny. 1054 01:08:48,040 --> 01:08:50,360 Things are a little dicey right now. 1055 01:08:50,600 --> 01:08:52,280 I'm fine. 1056 01:08:52,520 --> 01:08:55,600 Vito was worried so he sent Uncle Vinnie to watch out for me. 1057 01:08:55,840 --> 01:08:58,200 Isn't that sweet of him? 1058 01:08:58,440 --> 01:08:59,840 Daddy? 1059 01:09:00,080 --> 01:09:02,080 You there? 1060 01:09:02,320 --> 01:09:04,120 Okay, listen to me. 1061 01:09:04,360 --> 01:09:07,160 Whatever you do, I can't explain this right now... 1062 01:09:07,400 --> 01:09:10,600 ... but don't tell anyone there's trouble between you and Michael. 1063 01:09:10,840 --> 01:09:15,040 It's very, very important. You understand? 1064 01:09:15,240 --> 01:09:17,880 - Let me talk to Vinnie. - Sure, one sec. 1065 01:09:18,120 --> 01:09:20,720 It's Daddy. 1066 01:09:23,080 --> 01:09:25,480 You touch one hair on her head, I swear... 1067 01:09:25,720 --> 01:09:26,880 ... you'll beg me to kill you! 1068 01:09:27,120 --> 01:09:30,320 Listen, I'm just doing my job. All right, Frank? 1069 01:09:30,560 --> 01:09:34,440 You do what you gotta do, and everything will be okay. All right? 1070 01:09:34,680 --> 01:09:37,240 You... 1071 01:10:10,320 --> 01:10:12,920 So? 1072 01:10:16,680 --> 01:10:19,800 They know what happened. 1073 01:10:20,680 --> 01:10:23,720 They know about Gina? 1074 01:10:24,720 --> 01:10:27,760 They think it was you. 1075 01:10:29,000 --> 01:10:30,920 What's gonna happen? 1076 01:10:31,160 --> 01:10:33,920 They gotta take care of you, Michael. 1077 01:10:34,160 --> 01:10:35,800 What does that mean? 1078 01:10:36,040 --> 01:10:37,400 It means... 1079 01:10:37,640 --> 01:10:41,040 ...they ordered someone to... 1080 01:10:41,680 --> 01:10:44,280 Whack me? 1081 01:10:47,200 --> 01:10:50,080 Do we know who? 1082 01:10:50,560 --> 01:10:51,840 Me. 1083 01:10:52,080 --> 01:10:54,520 You? 1084 01:10:54,680 --> 01:10:56,440 You're going to whack me? 1085 01:10:56,680 --> 01:11:00,720 Stop saying that. You sound like an idiot! 1086 01:11:01,320 --> 01:11:06,240 Vito wants me to do it at the wedding, during your speech. 1087 01:11:06,480 --> 01:11:08,680 That way he figures he gets us both. 1088 01:11:08,920 --> 01:11:13,960 You die, and I lose Gina by killing the man she loves. 1089 01:11:14,200 --> 01:11:17,280 But there isn't gonna be a wedding. 1090 01:11:17,520 --> 01:11:19,680 So I can't do it then. 1091 01:11:19,920 --> 01:11:22,880 You mean, you can't do it then... 1092 01:11:23,120 --> 01:11:25,800 ...or you can't do it, then? 1093 01:11:26,040 --> 01:11:28,920 The first one. 1094 01:11:29,480 --> 01:11:31,920 Right. 1095 01:11:32,120 --> 01:11:35,880 They got Gina. If I don't do it, Vinnie's gonna kill her. 1096 01:11:36,120 --> 01:11:37,080 My God! 1097 01:11:37,320 --> 01:11:42,720 It's one of these honor things, you know. A life for a life. 1098 01:11:43,800 --> 01:11:46,200 Bottom line... 1099 01:11:46,440 --> 01:11:50,520 ...Vito's not gonna rest until he sees a body. 1100 01:11:50,800 --> 01:11:54,480 A body. Right. 1101 01:12:12,200 --> 01:12:15,320 This is probably a stupid question, but... 1102 01:12:15,560 --> 01:12:19,280 ...to your knowledge, does this hurt? 1103 01:12:19,760 --> 01:12:21,400 No. 1104 01:12:21,640 --> 01:12:23,480 You won't feel a thing. 1105 01:12:23,720 --> 01:12:25,560 Ready? 1106 01:12:25,800 --> 01:12:28,320 Ready. 1107 01:12:34,640 --> 01:12:37,880 That is surprisingly painful. Is it meant to hurt that much? 1108 01:12:38,120 --> 01:12:40,800 Let me check that for you. 1109 01:12:41,040 --> 01:12:44,280 When Michael gets up to give his bridegroom speech... 1110 01:12:44,520 --> 01:12:47,520 ...you shoot him twice, then our guys shoot you. 1111 01:12:47,760 --> 01:12:50,880 We'll stitch the squib controls inside your tuxedos... 1112 01:12:51,120 --> 01:12:55,040 ...so you gotta learn to set them off yourselves, in sync with the gunshots. 1113 01:12:55,280 --> 01:12:56,360 Can you handle it? 1114 01:12:56,600 --> 01:12:59,080 Any problems, speak now. 1115 01:12:59,320 --> 01:13:01,480 This thing is potentially huge for us. 1116 01:13:01,720 --> 01:13:03,640 Massive. 1117 01:13:03,880 --> 01:13:05,760 Questions? Worries? Something you need? 1118 01:13:06,000 --> 01:13:08,360 Well, just one thing. 1119 01:13:08,600 --> 01:13:09,440 The bride. 1120 01:13:09,680 --> 01:13:11,000 We don't take bribes! 1121 01:13:11,240 --> 01:13:12,440 - Bride! - Pardon? 1122 01:13:12,680 --> 01:13:14,680 - Bride! - Take them goddamn things off your head! 1123 01:13:14,920 --> 01:13:16,200 Yes, sir! 1124 01:13:16,440 --> 01:13:18,600 The Handy Bundler is virtually indestructible! 1125 01:13:18,840 --> 01:13:21,640 Even the law can use Handy Bundler to detain criminals. 1126 01:13:21,880 --> 01:13:24,920 You'll find hundreds of uses for the Handy Bundler... 1127 01:13:25,160 --> 01:13:29,880 ... at home, in the office and on the job. 1128 01:13:35,440 --> 01:13:38,040 These guys are doing the flowers for the wedding? 1129 01:13:38,280 --> 01:13:40,280 Yeah. They're supposed to be great. 1130 01:13:40,520 --> 01:13:45,240 Thanks. I think I'll be safe with Michael inside. 1131 01:14:04,400 --> 01:14:05,480 What's going on? 1132 01:14:05,720 --> 01:14:08,920 They don't know anything at all about you. 1133 01:14:09,160 --> 01:14:11,480 - They think I shot Johnny. - But you didn't! 1134 01:14:11,720 --> 01:14:13,960 Act like you're in love. 1135 01:14:14,200 --> 01:14:15,160 Who are you? 1136 01:14:15,400 --> 01:14:18,120 FBI. How are you today? 1137 01:14:18,360 --> 01:14:19,840 Vito doesn't know that I know this... 1138 01:14:20,080 --> 01:14:23,120 ...but your father has orders to kill me at our wedding reception. 1139 01:14:23,360 --> 01:14:25,400 - Michael will be wearing a wire. - What? 1140 01:14:25,640 --> 01:14:30,440 Vito won't be afraid to talk because he thinks I'm about to die. 1141 01:14:30,680 --> 01:14:32,000 When he incriminates himself... 1142 01:14:32,240 --> 01:14:36,120 Our guys come in. Bingo! Got him. 1143 01:14:36,840 --> 01:14:39,960 And that's the end of it. 1144 01:14:40,200 --> 01:14:42,240 You think I'd help trap my own father? 1145 01:14:42,480 --> 01:14:44,680 Your father is with us. 1146 01:14:44,920 --> 01:14:47,760 You're more important to him than they are. 1147 01:14:48,000 --> 01:14:51,600 It's our only way out of this alive. 1148 01:14:53,680 --> 01:14:56,480 Then I guess I don't have a choice. 1149 01:14:56,720 --> 01:14:58,360 Everything okay? 1150 01:14:58,600 --> 01:15:01,600 Everything's fine. Decisions, you know? 1151 01:15:01,840 --> 01:15:04,320 I think we're through. 1152 01:15:04,560 --> 01:15:09,240 Excuse me! Any panics, any questions, you just give us a call. 1153 01:15:09,480 --> 01:15:12,360 "Tony and Guy, don't be shy." 1154 01:15:12,600 --> 01:15:13,720 'Bye then, darling. 1155 01:15:13,960 --> 01:15:16,720 See you later. 1156 01:15:22,920 --> 01:15:26,080 I can't do this! We have to tell her Frank will pretend to shoot me. 1157 01:15:26,320 --> 01:15:31,440 No way. Her reaction is everything. It has to be real. 1158 01:15:56,040 --> 01:15:58,120 Kitchen team moving. 1159 01:15:58,360 --> 01:16:00,000 Bridal limo en route. 1160 01:16:00,240 --> 01:16:03,360 Good. Okay, gentlemen, the limo is on its way. 1161 01:16:03,600 --> 01:16:07,560 These are the squibs. Two controllers, one in each pocket. 1162 01:16:07,800 --> 01:16:13,240 Now, a squeeze or a sharp tap sets them off. Do you understand? 1163 01:16:13,480 --> 01:16:16,200 How do you do? I'm the best man. 1164 01:16:16,440 --> 01:16:19,360 Hello. My name's Peter. I'm the best man. 1165 01:16:19,600 --> 01:16:22,720 I work at Mark and Spencer's. I love chocolate biscuits. 1166 01:16:22,960 --> 01:16:26,880 Oh, Mumsy, I want some ginger beer! 1167 01:16:30,640 --> 01:16:32,680 Here she is! 1168 01:16:32,920 --> 01:16:35,480 Here's the bride! Hi, pretty! 1169 01:16:35,720 --> 01:16:38,680 Oh, my God! 1170 01:16:41,800 --> 01:16:45,680 Not much of a job though, is it, Vinnie? 1171 01:16:52,520 --> 01:16:55,600 Thank you so much. 1172 01:16:58,120 --> 01:17:00,920 My leg! 1173 01:17:04,560 --> 01:17:07,400 Testing, one, two, three. Do you read? 1174 01:17:07,640 --> 01:17:11,240 Testing, one, two, three. Do you read? Do you read? 1175 01:17:11,480 --> 01:17:13,920 Remember, we'll need Graziosi loud and clear. 1176 01:17:14,160 --> 01:17:16,280 - You got lots of time. - Only until the speeches. 1177 01:17:16,520 --> 01:17:18,080 Right. After the dancing and dessert. 1178 01:17:18,320 --> 01:17:22,000 This is an Italian wedding. The speeches are before the dinner. 1179 01:17:22,240 --> 01:17:25,200 You knew that, right? 1180 01:17:25,360 --> 01:17:26,680 You still got plenty of time. 1181 01:17:26,920 --> 01:17:31,040 Plenty of time? You have 10 minutes if you're lucky! 1182 01:17:31,280 --> 01:17:35,200 This is not a problem. Gonna be okay. 1183 01:17:35,440 --> 01:17:38,320 We have a problem. 1184 01:17:40,040 --> 01:17:42,200 "And Michael Andrew Felgate... 1185 01:17:42,440 --> 01:17:46,520 ...do you take Gina Maria Vitale for your lawful wife... 1186 01:17:46,760 --> 01:17:48,480 ...to have and to hold... 1187 01:17:48,720 --> 01:17:51,840 ...from this day forward, for better, for worse... 1188 01:17:52,080 --> 01:17:53,920 ...for richer, for poorer... 1189 01:17:54,160 --> 01:17:57,800 ...in sickness and in health, until death do you part?" 1190 01:17:58,040 --> 01:17:59,320 I do. 1191 01:17:59,560 --> 01:18:02,240 "You have declared your consent before the Church." 1192 01:18:02,480 --> 01:18:04,280 "May the Lord in His goodness... 1193 01:18:04,520 --> 01:18:08,240 ...strengthen your consent and fill you both with His blessings." 1194 01:18:08,480 --> 01:18:09,240 "Amen." 1195 01:18:09,480 --> 01:18:13,880 "In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit... 1196 01:18:14,120 --> 01:18:18,320 ...I pronounce you husband and wife." 1197 01:18:18,600 --> 01:18:21,720 You may kiss the bride. 1198 01:18:36,200 --> 01:18:39,200 Hey! Wedding! Smile! 1199 01:18:39,440 --> 01:18:42,360 Wedding! 1200 01:18:42,480 --> 01:18:44,480 Kitchen team, we've got one shot at this. 1201 01:18:44,720 --> 01:18:47,000 And less than five minutes before the speeches. 1202 01:18:47,240 --> 01:18:48,960 We got it. 1203 01:18:49,200 --> 01:18:50,200 About the other day... 1204 01:18:50,440 --> 01:18:53,120 I don't want to hear. I'm sure you had your reasons. 1205 01:18:53,360 --> 01:18:56,120 No names, no pack drill. That's my motto. 1206 01:18:56,360 --> 01:18:58,040 That's incredibly nice of you. 1207 01:18:58,280 --> 01:19:00,640 Goodness, are you drinking? 1208 01:19:00,880 --> 01:19:02,720 - Come on, darling. - I've only had one glass. 1209 01:19:02,960 --> 01:19:04,640 - Let me take that. - She thinks I'm drunk! 1210 01:19:04,880 --> 01:19:08,480 You're very embarrassing when you're drunk. 1211 01:19:12,440 --> 01:19:15,480 I think you're on now. 1212 01:19:21,080 --> 01:19:23,040 In position. 1213 01:19:23,280 --> 01:19:28,120 I just wanted to say how sorry I am about your son. 1214 01:19:28,360 --> 01:19:31,080 Thank you. 1215 01:19:31,560 --> 01:19:33,280 This is a happy day. 1216 01:19:33,520 --> 01:19:35,680 I wish you much joy. 1217 01:19:35,920 --> 01:19:40,120 I especially look forward to the speeches. 1218 01:19:42,640 --> 01:19:46,200 You're very kind, and I appreciate the way you've... 1219 01:19:46,440 --> 01:19:48,480 ...opened my eyes to new possibilities. 1220 01:19:48,720 --> 01:19:50,360 As a matter of fact... 1221 01:19:50,600 --> 01:19:53,600 ...I recently thought of a new idea that I think... 1222 01:19:53,840 --> 01:19:57,400 ...could be profitable to us both. 1223 01:19:57,960 --> 01:20:00,000 Absurdly profitable, really. 1224 01:20:00,240 --> 01:20:03,640 I mean, we're talking millions. 1225 01:20:04,520 --> 01:20:07,320 But this isn't the occasion to be talking business. 1226 01:20:07,560 --> 01:20:08,840 Another time perhaps. 1227 01:20:09,080 --> 01:20:11,960 Thank you so much for being here. 1228 01:20:12,200 --> 01:20:13,240 He's lost his mind. 1229 01:20:13,480 --> 01:20:17,520 And speeches in 04:05. 1230 01:20:17,720 --> 01:20:19,040 Are you out of your mind? 1231 01:20:19,280 --> 01:20:20,960 - He wasn't ready. Relax. - Relax? 1232 01:20:21,200 --> 01:20:24,120 Congratulations! 1233 01:20:24,360 --> 01:20:27,000 In five minutes, we're dead. You, me and Gina. 1234 01:20:27,240 --> 01:20:28,600 Never chase the bid. 1235 01:20:28,840 --> 01:20:29,720 What? 1236 01:20:29,960 --> 01:20:32,000 Let the bid come to you. It's rule number one. 1237 01:20:32,240 --> 01:20:34,400 What the hell are you talking about? 1238 01:20:34,640 --> 01:20:37,120 Mr. Graziosi wants to see you over there. 1239 01:20:37,360 --> 01:20:40,600 Of course. A pleasure. 1240 01:20:42,280 --> 01:20:44,600 I think we're in business. 1241 01:20:44,840 --> 01:20:47,440 Speeches in three. 1242 01:20:48,720 --> 01:20:52,600 We have to go say hi to Maria. 1243 01:20:54,760 --> 01:20:59,800 So basically you continue to sell and buy interesting work through us... 1244 01:21:00,040 --> 01:21:03,240 ...and I do the insurance valuation on the collection. 1245 01:21:03,480 --> 01:21:07,360 Like insurance against a fire, for example. 1246 01:21:07,600 --> 01:21:09,240 Fires can happen. 1247 01:21:09,480 --> 01:21:12,400 Look at Sotheby's. 1248 01:21:13,200 --> 01:21:18,080 But fortunately, of course, you would be handsomely covered. 1249 01:21:18,320 --> 01:21:21,200 What do you think? 1250 01:21:24,080 --> 01:21:27,120 Are we in business? 1251 01:21:27,960 --> 01:21:30,880 - Say it! - In two. 1252 01:21:31,320 --> 01:21:34,080 Michael! There you are! 1253 01:21:34,320 --> 01:21:35,800 You look serious. 1254 01:21:36,040 --> 01:21:36,960 Cheer up! 1255 01:21:37,200 --> 01:21:39,400 Those are quite something. Mind if I... 1256 01:21:39,640 --> 01:21:43,280 - Take it easy. - It's quite all right. 1257 01:21:44,400 --> 01:21:45,640 What do you think? 1258 01:21:45,880 --> 01:21:48,520 Philip, this is Uncle Vito. 1259 01:21:48,760 --> 01:21:49,680 Delighted to meet you. 1260 01:21:49,920 --> 01:21:53,040 You from the old country? 1261 01:21:54,000 --> 01:21:57,120 My family's from Sicily. 1262 01:21:57,840 --> 01:21:59,040 Land of the goat. 1263 01:21:59,280 --> 01:22:01,600 My wife and I spent a wonderful week there. 1264 01:22:01,840 --> 01:22:04,960 Charming little "pensione" with a priceless little owner... 1265 01:22:05,200 --> 01:22:06,680 ...who looked just like a Mafiosi. 1266 01:22:06,920 --> 01:22:10,840 We called him Al Capone. Remember, darling? 1267 01:22:11,080 --> 01:22:14,680 These things are making me squiffy! 1268 01:22:14,680 --> 01:22:18,360 Thank you. Excuse me. 1269 01:22:18,760 --> 01:22:20,160 I'm sorry, Philip. Uncle Vito! 1270 01:22:20,400 --> 01:22:23,480 I am a ninny! I forgot to tell you the good news. 1271 01:22:23,720 --> 01:22:29,200 Mr. Morganson here has decided Cromwell's are the team for him. 1272 01:22:30,800 --> 01:22:31,960 That's marvelous news. 1273 01:22:32,200 --> 01:22:33,960 We must meet and discuss the details. 1274 01:22:34,200 --> 01:22:38,040 Let me just find my... 1275 01:22:43,440 --> 01:22:47,640 I'll have Helen leave a message on Monday. Excuse me. 1276 01:22:47,880 --> 01:22:51,800 What a horrible thing to happen. I'm sure he meant it as a joke. 1277 01:22:52,040 --> 01:22:55,960 Could I borrow him for a second? Thanks. 1278 01:22:56,400 --> 01:23:00,920 That was quite something. I love party tricks. 1279 01:23:01,000 --> 01:23:05,120 Pray gather round from the farthest reaches! 1280 01:23:05,360 --> 01:23:07,240 And take your seats... 1281 01:23:07,480 --> 01:23:09,760 ... to hear the speeches! 1282 01:23:10,000 --> 01:23:13,400 And the speeches are early. 1283 01:23:17,320 --> 01:23:19,760 Listen, I swear to God I'll do it. 1284 01:23:20,000 --> 01:23:24,080 I'm begging you, for Gina's sake, let me wait till the party's over. 1285 01:23:24,320 --> 01:23:28,760 During the speeches. For Gina's sake. 1286 01:23:33,080 --> 01:23:34,240 Please, we have to hurry. 1287 01:23:34,480 --> 01:23:37,880 I'm going as fast as I can, but it's rather a mess. 1288 01:23:38,120 --> 01:23:42,120 Turn around. I need to tuck it in properly. 1289 01:23:43,120 --> 01:23:45,680 English. Figured as much. 1290 01:23:45,920 --> 01:23:51,280 Just shove it in there. Shove it in there! God! No, stuff it in! 1291 01:23:51,560 --> 01:23:54,480 Give me your gun. 1292 01:23:54,760 --> 01:23:58,160 Give me your gun, Frank. 1293 01:24:03,720 --> 01:24:05,080 Johnny's. 1294 01:24:05,320 --> 01:24:10,680 His first. I want you to use this one. 1295 01:24:12,240 --> 01:24:13,760 I think he gave Frank a live gun. 1296 01:24:14,000 --> 01:24:16,480 - I suggest abort. I repeat, abort! - No! 1297 01:24:16,720 --> 01:24:19,000 We can still get this. Get a mike in there. 1298 01:24:19,240 --> 01:24:22,600 Kitchen team, get into position, but nobody goes in until I say so. 1299 01:24:22,840 --> 01:24:23,840 - Sir. - Shut up! 1300 01:24:24,080 --> 01:24:26,840 Copy that. 1301 01:24:29,800 --> 01:24:32,160 Best man. How do you do? 1302 01:24:32,400 --> 01:24:35,960 Excuse me, but I rather think you're wilting there, old boy. 1303 01:24:36,200 --> 01:24:37,400 There we are. 1304 01:24:37,640 --> 01:24:40,280 There we are. 1305 01:24:40,520 --> 01:24:43,200 Welcome back. 1306 01:24:43,880 --> 01:24:44,800 See you later, then. 1307 01:24:45,040 --> 01:24:46,800 Ladies and gentlemen... 1308 01:24:47,040 --> 01:24:50,400 ... perhaps you'd like to give a big hand... 1309 01:24:50,640 --> 01:24:54,560 ... to Gina and Mike! 1310 01:25:02,000 --> 01:25:04,960 You gotta get in here. It's too late. He's gonna die. 1311 01:25:05,200 --> 01:25:07,640 No. This has been nine years. Kitchen team. 1312 01:25:07,880 --> 01:25:08,920 Standing by. 1313 01:25:09,160 --> 01:25:11,960 Wait for my word. 1314 01:25:22,200 --> 01:25:25,080 We still got a chance. Frank's got a mike. 1315 01:25:25,320 --> 01:25:26,800 But... 1316 01:25:27,040 --> 01:25:28,760 What? 1317 01:25:29,000 --> 01:25:32,280 Vito gave him a live gun. 1318 01:25:35,440 --> 01:25:36,920 All right. All right. 1319 01:25:37,160 --> 01:25:40,400 Now, can your clapping, 'cause here's you know whom: 1320 01:25:40,640 --> 01:25:43,320 My new brother and our bridegroom. 1321 01:25:43,560 --> 01:25:45,160 All right. Come on. 1322 01:25:45,400 --> 01:25:48,120 Mikey, we're waiting! 1323 01:25:48,360 --> 01:25:49,880 We're waiting, Mikey! 1324 01:25:50,120 --> 01:25:54,800 You're getting married. Thattaboy! 1325 01:26:05,760 --> 01:26:07,920 Speak up! 1326 01:26:08,160 --> 01:26:10,920 Sorry. 1327 01:26:11,480 --> 01:26:12,880 This is making me nervous. 1328 01:26:13,120 --> 01:26:15,040 The last time I spoke at a wedding... 1329 01:26:15,280 --> 01:26:18,240 ... I was supposed to propose a toast to the bridesmaids. 1330 01:26:18,480 --> 01:26:20,480 I ended up proposing an opening bid. 1331 01:26:20,720 --> 01:26:23,360 What's worse is they both sold. 1332 01:26:23,600 --> 01:26:25,120 Want it in the head or the chest? 1333 01:26:25,360 --> 01:26:29,080 Come on. Come on! 1334 01:26:30,320 --> 01:26:32,240 - So I'll keep it simple. - Good idea! 1335 01:26:32,480 --> 01:26:36,400 And just tell you why I think today, for once... 1336 01:26:36,640 --> 01:26:40,560 ... I'm the one acquiring the masterpiece. 1337 01:26:41,360 --> 01:26:46,200 Firstly, I've always been a huge fan of the Italian school. 1338 01:26:48,000 --> 01:26:50,640 Come on, speak to me. 1339 01:26:50,880 --> 01:26:53,040 It's not working. 1340 01:26:53,280 --> 01:26:57,720 They say that the real test of a masterpiece... 1341 01:26:57,960 --> 01:27:00,960 ... is whether you instinctively know it's something... 1342 01:27:01,200 --> 01:27:03,080 ... you'll keep forever... 1343 01:27:03,320 --> 01:27:06,240 ... love forever. 1344 01:27:08,240 --> 01:27:10,560 Don't think of it as gaining a son. 1345 01:27:10,800 --> 01:27:12,120 If you don't do it... 1346 01:27:12,360 --> 01:27:13,560 ...you're losing a daughter. 1347 01:27:13,800 --> 01:27:17,240 - Sir? - No good. 1348 01:27:17,680 --> 01:27:19,880 In some cases... 1349 01:27:20,120 --> 01:27:21,760 In some cases... 1350 01:27:22,000 --> 01:27:27,320 ... it's even something you'd be prepared to die to protect. 1351 01:27:27,640 --> 01:27:29,440 That's certainly the case here. 1352 01:27:29,680 --> 01:27:32,920 I'd rather die than see any harm come to Gina. 1353 01:27:33,160 --> 01:27:37,040 I love her more than my own life. 1354 01:27:37,360 --> 01:27:42,840 And I hope I'm making myself crystal clear on that point. 1355 01:27:43,160 --> 01:27:44,440 Death... 1356 01:27:44,680 --> 01:27:47,960 ... is okay by me. 1357 01:27:50,480 --> 01:27:55,000 And now, ladies and gentlemen, the father of the bride. 1358 01:28:00,040 --> 01:28:02,080 For chrissakes, Bob, this is it. 1359 01:28:02,320 --> 01:28:05,760 Damn it! Kitchen team, go! 1360 01:28:16,240 --> 01:28:20,240 Excuse me! FBI! 1361 01:28:39,480 --> 01:28:41,280 It's bullshit! 1362 01:28:41,520 --> 01:28:42,640 Do it! 1363 01:28:42,880 --> 01:28:44,680 - Do it! - No! 1364 01:28:44,920 --> 01:28:47,160 - Vinnie, do it! - Vinnie, no! 1365 01:28:47,400 --> 01:28:48,840 Do it! Do it! 1366 01:28:49,080 --> 01:28:49,920 No. 1367 01:28:50,160 --> 01:28:51,720 Vinnie, do it! 1368 01:28:51,960 --> 01:28:53,320 I'm ordering you! Kill her! 1369 01:28:53,560 --> 01:28:55,840 Yes! Got him! 1370 01:28:56,080 --> 01:28:59,760 FBI! Freeze! 1371 01:29:00,120 --> 01:29:02,440 No! 1372 01:29:11,800 --> 01:29:13,440 Ambulance, now! 1373 01:29:13,680 --> 01:29:16,360 It's too late! 1374 01:29:43,760 --> 01:29:47,040 Let's go! The party's over! 1375 01:29:52,880 --> 01:29:55,920 - On three. - I'm ready! 1376 01:30:15,280 --> 01:30:16,920 I'm sorry. 1377 01:30:17,160 --> 01:30:20,520 - I'm so sorry. - No, I'm sorry. 1378 01:30:20,680 --> 01:30:24,440 You should both be sorry. 1379 01:30:26,120 --> 01:30:28,640 These things are surprisingly painful. 1380 01:30:28,880 --> 01:30:29,600 My God! 1381 01:30:29,840 --> 01:30:31,680 It's a new rule of mine: 1382 01:30:31,920 --> 01:30:36,000 Always assume you guys are hiding something. 1383 01:30:36,000 --> 01:30:36,680 Why... 1384 01:30:36,920 --> 01:30:40,840 When I thought of you with a gun, Michael, suddenly I wanted a backup. 1385 01:30:41,080 --> 01:30:43,920 You did good. 1386 01:30:46,320 --> 01:30:47,520 Oh, my God! 1387 01:30:47,760 --> 01:30:48,800 I'll tell you, Frank... 1388 01:30:49,040 --> 01:30:53,320 ...her father might act like a moron sometimes... 1389 01:30:53,840 --> 01:30:55,160 So I retired. 1390 01:30:55,400 --> 01:30:56,480 I'm telling you, Frankie... 1391 01:30:56,720 --> 01:30:57,960 ...the kid's a genius. 1392 01:30:58,200 --> 01:30:59,480 I mean, think about it. 1393 01:30:59,720 --> 01:31:02,600 You got Vito. Vito thinks he got his revenge. 1394 01:31:02,840 --> 01:31:05,880 And that's it. Badda-bing. You're even. 1395 01:31:06,120 --> 01:31:08,320 You're in the clear. All of you. 1396 01:31:08,560 --> 01:31:11,640 - How the hell could you do this to me? - You were gonna do it to me. 1397 01:31:11,880 --> 01:31:14,200 - We did it because we love you. - Same here. 1398 01:31:14,440 --> 01:31:15,400 What? 1399 01:31:15,640 --> 01:31:19,320 You love both of us? 1400 01:31:21,960 --> 01:31:25,160 I don't think so, Michael. 1401 01:31:26,920 --> 01:31:27,680 Oh, my God. 1402 01:31:27,920 --> 01:31:31,200 - Wasn't that the... - Oh, my God! 1403 01:31:31,440 --> 01:31:33,120 Welcome to the halfway point... 1404 01:31:33,360 --> 01:31:38,560 ... in the annual Central Park Senior Marathon. 1405 01:31:40,720 --> 01:31:43,320 - Leave me alone! - Wait! Listen. Listen! 1406 01:31:43,560 --> 01:31:45,480 This picture, it isn't me. 1407 01:31:45,720 --> 01:31:48,320 It's Kansas City Little Big Mickey Blue Eyes! 1408 01:31:48,560 --> 01:31:51,200 I was pretending to be a mobster, and couldn't say my R's... 1409 01:31:51,440 --> 01:31:54,160 ...and I had to kiss the waitress or they would've killed us! 1410 01:31:54,400 --> 01:31:57,160 Look who's sitting next to me. 1411 01:31:57,400 --> 01:31:59,320 Recognize that suit? 1412 01:31:59,560 --> 01:32:00,760 Is that Dad? 1413 01:32:01,000 --> 01:32:04,600 This photo means nothing. 1414 01:32:05,680 --> 01:32:08,040 - So who's Mickey Blue Eyes? - I am. 1415 01:32:08,280 --> 01:32:11,000 I mean, I was. We just made him up. 1416 01:32:11,240 --> 01:32:13,000 Come back and I'll explain everything. 1417 01:32:13,240 --> 01:32:16,920 So when you said you were with my dad that day, you were... 1418 01:32:17,160 --> 01:32:20,720 I was telling the truth. 1419 01:32:21,160 --> 01:32:24,120 - You told me a lot of other lies. - I know. 1420 01:32:24,360 --> 01:32:28,520 I know. I thought it was the only way to keep you. 1421 01:32:28,760 --> 01:32:30,240 But you were right. 1422 01:32:30,480 --> 01:32:34,160 It was the only sure way to lose you. 1423 01:32:38,680 --> 01:32:40,640 - I was right. - You were. 1424 01:32:40,880 --> 01:32:43,720 - And smarter than you all along. - Yes. 1425 01:32:43,960 --> 01:32:46,520 - And braver. - Much. 1426 01:32:46,760 --> 01:32:48,480 And more convincing at being shot. 1427 01:32:48,720 --> 01:32:51,440 Infinitely. 1428 01:32:52,120 --> 01:32:55,040 Marry me, Gina. 1429 01:32:56,080 --> 01:32:59,800 Would I have to be Mrs. Blue Eyes? 1430 01:33:00,280 --> 01:33:01,960 Come here... 1431 01:33:02,200 --> 01:33:03,360 What? 1432 01:33:03,600 --> 01:33:05,920 Come here. 1433 01:33:06,160 --> 01:33:07,440 - What? - It's me. 1434 01:33:07,680 --> 01:33:10,440 Mickey Blue. 1435 01:33:10,680 --> 01:33:13,320 Oh, please! 1436 01:33:13,420 --> 01:33:14,420 . 105391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.