All language subtitles for Mes nuits sont plus belles que vos jours (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,400 --> 00:00:52,052 It's my head? 3 00:00:52,165 --> 00:00:54,597 We'll know more tomorrow. 4 00:01:01,036 --> 00:01:03,812 Those are nicer than my images. 5 00:01:04,063 --> 00:01:07,325 Nature changes if we get too close. 6 00:01:07,577 --> 00:01:10,459 - That's just charm. - I'm charming. 7 00:01:10,708 --> 00:01:12,476 - Lucas... - I love to talk. 8 00:01:12,727 --> 00:01:15,052 Words are my thing. So my head... 9 00:01:15,475 --> 00:01:18,180 ...is affected. - How badly? 10 00:01:18,467 --> 00:01:21,313 Nature changes when observed. It's minor. 11 00:01:21,598 --> 00:01:22,843 A minor problem? 12 00:01:23,094 --> 00:01:27,578 It's neither dead nor alive. I'm not kidding. 13 00:01:27,860 --> 00:01:30,186 A mystery, like an orgasm? 14 00:01:30,435 --> 00:01:31,300 Not for long. 15 00:01:31,757 --> 00:01:34,817 Sure. Nature's secrets throw us off. 16 00:01:34,923 --> 00:01:37,984 I'm handsome, so I'm a problem. 17 00:01:38,437 --> 00:01:40,346 Oh no, it's only a virus. 18 00:01:40,942 --> 00:01:43,967 Only its progression is known. 19 00:01:44,317 --> 00:01:47,922 We've seen it recently with electroscopes. 20 00:01:48,735 --> 00:01:50,787 It kills 400 a year. 21 00:01:51,900 --> 00:01:54,296 It changes part of the brain... 22 00:01:54,719 --> 00:01:56,213 - Night falls... - Fast? 23 00:01:56,458 --> 00:01:59,198 - Balanchine, the dancer. - I don't dance. 24 00:01:59,485 --> 00:02:01,358 - I'll call tomorrow. - I better hurry. 25 00:02:01,608 --> 00:02:03,589 - Don't stay alone. - Tonight? 26 00:02:03,869 --> 00:02:06,158 Stop it, asshole! 27 00:02:06,269 --> 00:02:07,929 She'll turn her back, 28 00:02:08,565 --> 00:02:11,626 like every other night. 29 00:02:13,541 --> 00:02:15,201 Funny, aren't they? 30 00:02:15,628 --> 00:02:18,166 No, I think they're pretty happy. 31 00:02:18,724 --> 00:02:20,705 You're the funny one. 32 00:02:21,334 --> 00:02:23,351 They'll go home tired, 33 00:02:23,595 --> 00:02:26,406 others cruise on their Hondas. 34 00:02:26,691 --> 00:02:28,494 - Leave me alone! - Bitch! 35 00:02:33,336 --> 00:02:35,412 You son of a bitch! 36 00:02:35,842 --> 00:02:37,502 I'm fed up! 37 00:02:37,790 --> 00:02:39,557 - Asshole! - May I... 38 00:02:42,034 --> 00:02:45,154 Stop it, you lazy fuck! 39 00:02:47,636 --> 00:02:51,764 They're poor and they shouldn't have it so bad. 40 00:02:59,499 --> 00:03:01,516 I love you! 41 00:03:02,039 --> 00:03:04,257 - You see? - They're drunks. 42 00:03:04,683 --> 00:03:07,079 - You're a drunk. - Fly face! 43 00:03:07,327 --> 00:03:08,785 Horse's ass! 44 00:03:09,205 --> 00:03:11,115 I got most of the press. 45 00:03:11,397 --> 00:03:12,536 You're famous! 46 00:03:12,998 --> 00:03:14,456 "Soir de Paris." 47 00:03:14,737 --> 00:03:16,125 We got Vogue, VSD 48 00:03:16,547 --> 00:03:19,845 and, get ready... The cover of Paris Match! 49 00:03:20,234 --> 00:03:21,858 Wow, great, Mom! 50 00:03:22,357 --> 00:03:24,409 Fran�ois did a great job. 51 00:03:24,827 --> 00:03:27,532 They're all fags in the press. 52 00:03:27,645 --> 00:03:29,234 Mom! 53 00:03:29,697 --> 00:03:31,085 He did it for you. 54 00:03:31,368 --> 00:03:35,780 What's this crap? They say Dad's still a truck driver... 55 00:03:36,029 --> 00:03:37,310 Crap. Yes! 56 00:03:38,986 --> 00:03:40,718 This is all bullshit. 57 00:03:41,144 --> 00:03:43,088 Who cares? At least we're in it. 58 00:03:43,335 --> 00:03:45,209 In it, out of it, right. 59 00:03:45,771 --> 00:03:47,645 It's ok, we can be proud. 60 00:03:47,893 --> 00:03:50,490 My compliments. C-c-c-ompliments. 61 00:03:50,954 --> 00:03:53,172 - Excuse me. - What's wrong? 62 00:03:53,633 --> 00:03:56,729 Ladies, want a drink on me? I'm Lucas 63 00:03:57,147 --> 00:03:58,843 de blah blah... 64 00:03:59,304 --> 00:04:00,964 Why not? He's polite. 65 00:04:01,427 --> 00:04:02,495 I said no! 66 00:04:02,748 --> 00:04:06,425 That's ok. The color of your drink goes with... 67 00:04:06,714 --> 00:04:10,225 - With what? - Everything. Your mom's mouth. 68 00:04:10,332 --> 00:04:12,313 Your mouth is black. 69 00:04:12,420 --> 00:04:14,152 - I told you. - He's sick! 70 00:04:14,473 --> 00:04:16,133 How right you are. 71 00:04:16,595 --> 00:04:18,184 Women are frightening. 72 00:04:18,682 --> 00:04:20,141 I was looking for you! 73 00:04:20,422 --> 00:04:22,783 Saw your bike. Can I sit? 74 00:04:23,518 --> 00:04:25,012 Chair. 75 00:04:25,954 --> 00:04:27,935 - So, old buddy! - Who's old? 76 00:04:28,181 --> 00:04:30,125 They called. They love it. 77 00:04:30,546 --> 00:04:33,357 You can't imagine their enthusiasm. 78 00:04:33,782 --> 00:04:36,878 - No, can't imagine. - Cross our fingers. 79 00:04:37,086 --> 00:04:40,384 There's a 100% chance 80 00:04:40,496 --> 00:04:43,521 - the language 'll be adopted. - You can only adopt orphans. 81 00:04:43,627 --> 00:04:44,801 Lucas... 82 00:04:45,819 --> 00:04:49,259 I don't feel like joking. I want to cry. 83 00:04:49,507 --> 00:04:52,080 6 years! You're a genius. 84 00:04:52,499 --> 00:04:54,231 Europe is using your language. 85 00:04:54,761 --> 00:04:57,228 - Me too. - You too? 86 00:04:57,996 --> 00:05:00,392 I feel like crying too. 87 00:05:03,562 --> 00:05:05,021 I'll get the news out. 88 00:05:05,267 --> 00:05:08,707 But there are some lovely items in the paper. 89 00:05:09,129 --> 00:05:10,338 What's that? 90 00:05:11,808 --> 00:05:12,875 I'll go call. 91 00:05:13,304 --> 00:05:14,407 - What's her name? - Who? 92 00:05:14,660 --> 00:05:18,206 - The girl you slept with. - We slept with. 93 00:05:18,697 --> 00:05:19,764 She never said. 94 00:05:20,401 --> 00:05:21,789 Phone's downstairs? 95 00:05:22,906 --> 00:05:25,752 I was afraid I'd forget her name. 96 00:05:27,185 --> 00:05:30,731 I have to go to the ladies' room. Wait here. 97 00:05:43,119 --> 00:05:45,859 Stay standing. Don't be scared. 98 00:06:04,968 --> 00:06:06,178 The bait. 99 00:06:07,612 --> 00:06:09,794 No bait, no bite. 100 00:06:14,988 --> 00:06:17,040 How about another drink? 101 00:06:18,641 --> 00:06:20,550 "'No' goes without saying." 102 00:06:20,659 --> 00:06:24,372 - Someone said that. - Someone dumb. 103 00:06:24,834 --> 00:06:27,929 - There's a glare. - No, a shadow. 104 00:06:28,035 --> 00:06:30,502 Take off those eclipse glasses. 105 00:06:31,026 --> 00:06:32,235 Eclipse? 106 00:06:40,663 --> 00:06:42,466 I'd like a drink. 107 00:06:53,048 --> 00:06:55,065 My heart's beating. 108 00:06:55,728 --> 00:06:57,637 If it didn't, you'd be dead. 109 00:07:00,390 --> 00:07:02,299 It's too late to drink. 110 00:07:02,582 --> 00:07:03,590 Too late? 111 00:07:04,042 --> 00:07:05,466 It's dinnertime. 112 00:07:05,573 --> 00:07:07,720 I just had a cheeseburger. 113 00:07:08,183 --> 00:07:09,321 Cheese. 114 00:07:10,931 --> 00:07:12,876 You can also say "please." 115 00:07:13,332 --> 00:07:16,487 Are you a joker or what? 116 00:07:16,985 --> 00:07:18,515 Please give me your hand. 117 00:07:20,289 --> 00:07:21,605 Your hand. 118 00:07:32,605 --> 00:07:33,577 Huh? 119 00:07:34,240 --> 00:07:35,664 You always say that. 120 00:07:36,816 --> 00:07:38,310 What should I say? 121 00:07:38,833 --> 00:07:40,493 Not "huh," nothing. 122 00:07:42,034 --> 00:07:44,051 Ok, I'll stop talking. 123 00:07:45,234 --> 00:07:47,251 I say, "How about dinner?" 124 00:07:47,462 --> 00:07:49,514 That's the name of a play. 125 00:07:49,932 --> 00:07:51,556 I don't know. 126 00:07:52,053 --> 00:07:53,406 I do. 127 00:08:01,969 --> 00:08:04,851 I wasn't coming on to you. 128 00:08:05,135 --> 00:08:06,594 Why'd you throw it? 129 00:08:08,162 --> 00:08:10,344 I was upset. 130 00:08:15,398 --> 00:08:17,450 Don't ever hide that again. 131 00:08:18,599 --> 00:08:21,172 Day people become night people. 132 00:08:21,626 --> 00:08:25,730 People meet, drink and have dinner. 133 00:08:26,044 --> 00:08:27,988 You'll be hungry soon. 134 00:08:28,271 --> 00:08:30,287 What else can we do? 135 00:08:31,019 --> 00:08:33,617 - Go to a movie! - We can't talk. 136 00:08:34,081 --> 00:08:37,200 I don't talk with my mouth full. 137 00:08:43,126 --> 00:08:44,229 I'll keep it. 138 00:08:45,596 --> 00:08:46,876 Why'd you do that? 139 00:08:49,736 --> 00:08:50,708 What's this? 140 00:08:51,059 --> 00:08:52,517 A foot. 141 00:08:53,911 --> 00:08:54,635 And this? 142 00:08:55,095 --> 00:08:55,711 A butt. 143 00:08:56,277 --> 00:08:57,665 And... 144 00:08:58,365 --> 00:08:59,432 A gut. 145 00:08:59,895 --> 00:09:00,381 And this? 146 00:09:00,905 --> 00:09:02,601 Those are your shoes. 147 00:09:05,705 --> 00:09:08,552 - And that? - Let's go, come on! 148 00:09:09,950 --> 00:09:12,346 - That's a slut? - No, that's Mom. 149 00:09:26,511 --> 00:09:29,180 - Is this table suitable? - Even better. 150 00:09:30,476 --> 00:09:33,880 - Would you like a drink, Miss? - Yes, a Ricard. 151 00:09:34,304 --> 00:09:37,328 No, champagne for her. 152 00:09:37,852 --> 00:09:41,007 - My scotch's outside. - It's on its way. 153 00:09:43,036 --> 00:09:44,008 Who was that guy? 154 00:09:45,123 --> 00:09:48,184 My assistant, a promising mathematician. 155 00:09:48,950 --> 00:09:50,409 And who are you? 156 00:09:50,725 --> 00:09:53,679 Who am I? I am Adventure. 157 00:10:01,823 --> 00:10:04,919 - I don't eat meat. - You mean dead cows? 158 00:10:08,989 --> 00:10:12,394 I hate oysters, and whiskey makes me sick. 159 00:10:12,886 --> 00:10:14,510 What's "swimming fish?" 160 00:10:14,939 --> 00:10:16,255 It can't walk. 161 00:10:16,365 --> 00:10:18,761 - "Veal in a pocket?" - Cow embryo. 162 00:10:19,184 --> 00:10:20,393 No way. 163 00:10:21,549 --> 00:10:22,723 Right, no way. 164 00:10:24,611 --> 00:10:26,687 That'd be disgusting. 165 00:10:32,960 --> 00:10:35,012 We can go if you want. 166 00:10:41,867 --> 00:10:43,634 I just got really sad. 167 00:10:44,964 --> 00:10:46,517 It's a heavy load. 168 00:10:46,773 --> 00:10:48,717 We have to be patient. 169 00:10:49,069 --> 00:10:51,121 - Do you have lovers? - I'm very careful. 170 00:10:51,817 --> 00:10:53,549 No one's careful at 20. 171 00:10:53,974 --> 00:10:58,244 I feel like I can't, it's too much. 172 00:10:58,497 --> 00:11:02,565 - What is? - Living, understanding. 173 00:11:06,464 --> 00:11:08,408 You can be so intense. 174 00:11:14,048 --> 00:11:16,681 - I want to cry. - I'm that intense? 175 00:11:17,214 --> 00:11:18,946 It all happens at once. 176 00:11:19,893 --> 00:11:21,910 I got here too late. 177 00:11:23,163 --> 00:11:25,524 - I wouldn't have noticed you before. - Before what? 178 00:11:25,946 --> 00:11:28,307 When I was dating younger guys, you would've seemed too old. 179 00:11:28,590 --> 00:11:31,331 "Would have seemed," that's good grammar. 180 00:11:31,443 --> 00:11:32,688 My grammar's bad? 181 00:11:32,939 --> 00:11:34,813 - We talk like we think. - So bad? 182 00:11:35,062 --> 00:11:38,917 - Risky. - I never say what I think. 183 00:11:39,132 --> 00:11:42,737 - Think pink. - I can't talk, I'm vulgar, 184 00:11:42,855 --> 00:11:46,010 because I don't eat fish swimming in whiskey? 185 00:11:47,099 --> 00:11:48,107 Ready to order? 186 00:11:48,491 --> 00:11:50,151 Ok, whatever. 187 00:11:52,736 --> 00:11:54,360 I don't want to cry. 188 00:11:56,945 --> 00:11:58,439 What should we do? 189 00:11:58,963 --> 00:12:00,552 Forget the order. 190 00:12:01,120 --> 00:12:03,693 That's too embarrassing. 191 00:12:04,042 --> 00:12:07,268 Oysters and veal for the lady, 192 00:12:08,078 --> 00:12:10,094 - with Pastis sauce. - Pardon me? 193 00:12:11,209 --> 00:12:12,597 Alright, Miss? 194 00:12:14,480 --> 00:12:15,381 That's Mrs. 195 00:12:16,359 --> 00:12:17,674 Ok, right. 196 00:12:19,385 --> 00:12:20,357 That's it. 197 00:12:20,638 --> 00:12:21,468 That's what?! 198 00:12:21,820 --> 00:12:24,809 I hate weddings, couples, betrayals, 199 00:12:25,056 --> 00:12:28,045 people tearing each other apart. 200 00:12:28,292 --> 00:12:30,130 It's not that simple! 201 00:12:30,796 --> 00:12:34,165 It's all simple, you just have to realize it. 202 00:12:34,415 --> 00:12:37,084 Simple, no one wants anything! 203 00:12:37,372 --> 00:12:39,732 - You don't love anyone. - No. 204 00:12:40,851 --> 00:12:42,310 - I could love you. - Me?! 205 00:12:42,660 --> 00:12:45,436 That'd be a huge mistake. I use people, 206 00:12:45,547 --> 00:12:48,773 I'm totally self-centered! I want a pear! 207 00:12:49,061 --> 00:12:50,828 One pear. 208 00:12:52,054 --> 00:12:54,829 - And you, sir? - Brains, please. 209 00:12:55,359 --> 00:12:56,260 Yes, sir. 210 00:12:57,202 --> 00:12:58,376 Care for some wine? 211 00:12:59,047 --> 00:13:02,001 I don't care, I want. 212 00:13:02,525 --> 00:13:05,265 - Wine? - Beer and lemonade. 213 00:13:06,249 --> 00:13:10,732 Tequila, sake, vodka, and caipiroska in a tall glass, 214 00:13:11,049 --> 00:13:12,887 with a piece of asparagus. 215 00:13:13,937 --> 00:13:14,767 Yes, sir. 216 00:13:15,851 --> 00:13:16,716 I'm leaving. 217 00:13:17,729 --> 00:13:18,738 You won. 218 00:13:22,217 --> 00:13:24,470 - Your husband will console you. - This was a faux pas. 219 00:13:25,070 --> 00:13:28,190 Faux pas, pas de deux, Broadway! 220 00:13:28,305 --> 00:13:29,206 Shut up! 221 00:13:29,315 --> 00:13:32,470 No, I'll forget what I'm saying. 222 00:13:32,724 --> 00:13:35,429 My words string along like pearls. 223 00:13:35,750 --> 00:13:37,553 Then talk to yourself. 224 00:13:41,839 --> 00:13:43,084 Sir, your check! 225 00:13:43,335 --> 00:13:46,917 You ordered, you drank. Settle the bill! 226 00:13:47,022 --> 00:13:49,454 Bill, will, spill. 227 00:13:50,154 --> 00:13:53,273 - Money. - Sir, that hardly covers it. 228 00:13:53,529 --> 00:13:55,367 C-c-covers it. 229 00:13:55,686 --> 00:13:57,904 Cover, smother, other. 230 00:13:58,503 --> 00:14:00,829 - Fork it over! - Fork god's sake! 231 00:14:07,271 --> 00:14:08,172 Pay! 232 00:14:32,146 --> 00:14:33,949 Move over. 233 00:14:58,935 --> 00:15:01,924 There you are. I thought I'd never find you. 234 00:15:02,553 --> 00:15:07,559 "The Everlasting Return," a fine work. 235 00:15:07,807 --> 00:15:11,876 The phone's ringing off the hook. There was a party. 236 00:15:12,433 --> 00:15:13,857 I didn't know that. 237 00:15:14,730 --> 00:15:16,913 - You like gum? - Love it. 238 00:15:17,165 --> 00:15:18,719 You feeling up? 239 00:15:18,974 --> 00:15:20,326 Down, in hell. 240 00:15:20,923 --> 00:15:23,840 - Got a hangover? - Hungry, cold. 241 00:15:24,124 --> 00:15:26,413 - How can I say it? - Say what? 242 00:15:26,663 --> 00:15:28,359 - I love you, sir. - Why so polite? 243 00:15:28,612 --> 00:15:30,485 I don't love you as a friend. 244 00:15:30,699 --> 00:15:32,751 You've been helpful, tough. 245 00:15:33,343 --> 00:15:35,881 You've always been rich. You're amazing. 246 00:15:36,474 --> 00:15:39,594 - You'll hurt me when it's over. - It's not over. 247 00:15:39,848 --> 00:15:43,217 When we sign, you'll have it made. 248 00:15:43,815 --> 00:15:46,840 - IBM will take notice. - You'll take off. 249 00:15:50,564 --> 00:15:53,161 - Because of her? - Because of her. 250 00:15:54,392 --> 00:15:56,230 This is yours. 251 00:15:59,645 --> 00:16:02,420 - Hello, Miss. - That's hello, Ma'am. 252 00:16:03,541 --> 00:16:04,609 I'll wait for you. 253 00:16:07,960 --> 00:16:09,099 I'll wait for you? 254 00:16:09,838 --> 00:16:11,392 I'm leaving. 255 00:16:11,682 --> 00:16:12,441 Already? 256 00:16:13,317 --> 00:16:15,464 I came to say I'm leaving. 257 00:16:16,170 --> 00:16:19,753 I wanted to check. I didn't know. 258 00:16:21,389 --> 00:16:22,254 Me neither. 259 00:16:23,859 --> 00:16:25,935 I'm glad you didn't. 260 00:16:27,651 --> 00:16:28,754 Now I'm sure. 261 00:16:40,280 --> 00:16:42,225 All the taste is gone. 262 00:16:44,246 --> 00:16:46,784 - I chewed it. - That explains it. 263 00:17:01,433 --> 00:17:03,377 - Forgive me. - My fault. 264 00:17:03,624 --> 00:17:06,222 I said such stupid things yesterday. 265 00:17:06,477 --> 00:17:09,253 I stopped listening to you. 266 00:17:10,096 --> 00:17:12,148 I have to keep talking. 267 00:17:13,018 --> 00:17:17,016 I'm like a bathtub, letting the water run out. 268 00:17:18,759 --> 00:17:20,740 Let it run out on me. 269 00:17:27,421 --> 00:17:29,438 Now it hurts even more. 270 00:17:29,683 --> 00:17:31,415 They're picking me up. 271 00:17:33,614 --> 00:17:35,832 - You know where you're going? - Not with you. 272 00:17:36,432 --> 00:17:38,685 - Where? - I'm working. 273 00:17:38,937 --> 00:17:41,641 - Where? - 3 days. Casino. 274 00:17:41,895 --> 00:17:44,042 Casino, the supermarket? 275 00:17:44,295 --> 00:17:46,928 - No, a real one. - Gambling? 276 00:17:47,218 --> 00:17:50,337 No, I'd be terrible. I never lie. 277 00:17:52,192 --> 00:17:54,101 Will I see you again? 278 00:17:54,662 --> 00:17:56,216 I don't know. 279 00:17:56,785 --> 00:17:59,323 I might get a contract. 280 00:18:00,646 --> 00:18:05,652 I came looking for you because you touched my heart. 281 00:18:07,778 --> 00:18:10,518 I wasn't prepared, I tried to be like Mom. 282 00:18:16,581 --> 00:18:18,277 What's going on? 283 00:18:18,564 --> 00:18:20,616 What's your address? 284 00:18:21,034 --> 00:18:22,279 We're late! 285 00:18:22,390 --> 00:18:23,706 Are you the husband? 286 00:18:24,165 --> 00:18:25,410 Are you the clown? 287 00:18:25,696 --> 00:18:27,605 - Stop that! - I'll kick his ass. 288 00:18:27,853 --> 00:18:31,114 - Don't cry. - It won't help anyway. 289 00:18:31,541 --> 00:18:32,371 Orly airport. 290 00:18:32,480 --> 00:18:36,264 - That's where you're going? - It's in the papers! 291 00:18:36,725 --> 00:18:38,777 I'll let you go. It's my big day. 292 00:18:39,195 --> 00:18:43,228 I invented a language for computer images. 293 00:18:45,770 --> 00:18:48,617 I invented a computer language... 294 00:18:51,650 --> 00:18:54,805 It has more of a future than I do... 295 00:18:55,094 --> 00:18:56,861 It's in Biarritz, sir. 296 00:18:57,181 --> 00:18:59,126 You be careful. 297 00:18:59,373 --> 00:19:02,006 Don't hurt my Blanche. 298 00:19:03,201 --> 00:19:04,304 What're you doing? 299 00:19:04,557 --> 00:19:06,918 I'm asking dumb questions. 300 00:19:07,027 --> 00:19:09,981 Don't use the front stairs. 301 00:19:10,089 --> 00:19:12,141 I thought now that... 302 00:19:12,559 --> 00:19:14,219 we're successful, you owe me... 303 00:19:14,646 --> 00:19:15,856 I only owe myself. 304 00:19:16,281 --> 00:19:17,289 Really nice of you! 305 00:19:17,395 --> 00:19:20,870 Nice, mice, twice, thrice. 306 00:19:23,692 --> 00:19:24,558 - What's that? - A tuxedo. 307 00:19:25,675 --> 00:19:27,335 Tuxedo, casino, ok! 308 00:19:27,762 --> 00:19:28,865 You're leaving? 309 00:19:29,294 --> 00:19:30,788 Don't you realize?! 310 00:19:31,033 --> 00:19:33,286 Yes, realize... fate, dreams. 311 00:19:34,024 --> 00:19:37,702 - Air France phone number? - 45-44-32-32. 312 00:19:42,027 --> 00:19:43,035 Call Orly. 313 00:19:43,453 --> 00:19:46,193 You're leaving from Orly? 314 00:19:46,654 --> 00:19:49,359 - What's that? - I told you. 315 00:19:49,716 --> 00:19:51,031 It was your party. 316 00:19:51,420 --> 00:19:53,781 - You mean there are more? - Have a look. 317 00:19:54,203 --> 00:19:56,908 I don't want those floozies here! 318 00:19:57,334 --> 00:20:01,118 - My place is too small. - Take mine, it's big. 319 00:20:01,231 --> 00:20:03,627 - What? - Big, wig, room for a pig. 320 00:20:03,945 --> 00:20:06,341 ...confusion about departures. 321 00:20:06,450 --> 00:20:11,597 The only available flights are to Metz, Biarritz and Lyons. 322 00:20:12,782 --> 00:20:14,335 No more... damn! 323 00:20:15,322 --> 00:20:17,303 Impossible. Hello? 324 00:20:17,792 --> 00:20:20,223 - Credit card, check book... - It's your doctor. 325 00:20:22,105 --> 00:20:24,014 He's not in. Is it urgent? 326 00:20:25,585 --> 00:20:26,486 Rabbit. 327 00:20:31,881 --> 00:20:32,890 Say that again? 328 00:20:39,744 --> 00:20:40,753 Lucas! 329 00:20:42,458 --> 00:20:44,570 Rabbit, pause... 330 00:20:44,893 --> 00:20:47,704 doctor, me. 331 00:20:56,618 --> 00:20:59,394 "I, Lucas de B., sane and voracious, 332 00:20:59,505 --> 00:21:01,758 leave my apartment, clothes, 333 00:21:02,219 --> 00:21:04,686 earthly belongings and glory 334 00:21:04,794 --> 00:21:07,783 to Michel Durand, signed Tintin." 335 00:21:07,890 --> 00:21:08,958 Bastard! 336 00:21:09,978 --> 00:21:11,638 Cold, mist, 337 00:21:12,587 --> 00:21:15,124 sky, clouds, wind. 338 00:21:16,657 --> 00:21:19,326 Pretty landscape. France. 339 00:21:19,962 --> 00:21:21,421 France: My country. 340 00:21:21,527 --> 00:21:26,533 Language: French. Husband: Fran�ois. 341 00:21:29,773 --> 00:21:30,947 Coca-cola. 342 00:21:32,383 --> 00:21:34,007 Easy, it's written out. 343 00:21:36,035 --> 00:21:38,016 But then there's... 344 00:21:38,297 --> 00:21:39,720 Mac... 345 00:21:41,358 --> 00:21:42,888 Mac... ac... McDonald's. 346 00:21:43,585 --> 00:21:46,575 Makavejev, Yugoslavian filmmaker. 347 00:21:47,273 --> 00:21:50,642 McLaren Formula One. What's the formula? 348 00:21:51,240 --> 00:21:53,707 If I formulate, I get lost. 349 00:21:55,901 --> 00:21:57,882 My name's Lucas de Bonneval, 350 00:21:58,928 --> 00:22:00,102 and I have a rabbit. 351 00:22:02,755 --> 00:22:04,379 My folks left me in the rabbit hole... 352 00:22:06,477 --> 00:22:08,838 one fine spring morning. 353 00:22:11,453 --> 00:22:12,484 Gabriel! 354 00:22:18,863 --> 00:22:20,844 Arthur, are you coming? 355 00:22:24,186 --> 00:22:25,574 My rabbit! 356 00:22:48,991 --> 00:22:50,759 Whoopee! 357 00:22:52,297 --> 00:22:54,206 Wait for me! 358 00:22:57,377 --> 00:22:59,144 Come on! 359 00:23:04,265 --> 00:23:06,969 Can rabbits swim, Daddy? 360 00:23:35,612 --> 00:23:37,485 I know that child. 361 00:23:38,186 --> 00:23:40,024 His name is Lucas. 362 00:23:40,169 --> 00:23:43,194 Urgency makes his heart dance. 363 00:23:44,066 --> 00:23:46,047 He must find Blanche. 364 00:23:58,921 --> 00:24:01,494 And now, the star of our show. 365 00:24:01,739 --> 00:24:04,312 The one you've all been waiting for. 366 00:24:04,836 --> 00:24:07,753 She's triumphed all over the country. 367 00:24:08,036 --> 00:24:12,627 We're very proud to have her here tonight. 368 00:24:13,185 --> 00:24:16,696 Let's all bask in her glory... 369 00:24:17,012 --> 00:24:20,902 Miss Rika Halliday! 370 00:24:39,556 --> 00:24:42,616 I love it... Lucas, Rika, 371 00:24:42,722 --> 00:24:45,011 rocky, rococo, hara kiri... 372 00:24:45,435 --> 00:24:46,894 Hare krishna! 373 00:24:47,002 --> 00:24:48,496 ...man who raised her... 374 00:24:48,949 --> 00:24:50,230 Maniac! 375 00:24:50,690 --> 00:24:54,236 ...the bewitching, inexplicable 376 00:24:54,482 --> 00:24:56,949 gift of nature... 377 00:24:57,369 --> 00:25:02,517 I'm talking about Raj de Pondich�ry! 378 00:25:04,675 --> 00:25:05,706 Go, mon ch�ri! 379 00:25:20,366 --> 00:25:22,275 This is gonna be good. 380 00:25:33,795 --> 00:25:36,500 - I'm falling asleep! - Her too. 381 00:25:38,248 --> 00:25:42,032 Follow my finger, follow my finger... 382 00:25:42,179 --> 00:25:45,998 - Up her ass! - Will you shut up? 383 00:25:51,572 --> 00:25:53,269 As long as he's not touching her. 384 00:26:09,316 --> 00:26:10,561 Watch it, will you? 385 00:26:11,299 --> 00:26:12,473 Bitch! 386 00:26:14,744 --> 00:26:16,547 Stop it! 387 00:26:22,258 --> 00:26:24,097 Are you ready, Rika? 388 00:26:34,575 --> 00:26:36,413 What's this woman's name? 389 00:26:39,515 --> 00:26:40,795 Solange. 390 00:26:41,671 --> 00:26:43,818 And that man in the balcony? 391 00:26:45,951 --> 00:26:46,710 Cohen. 392 00:26:49,255 --> 00:26:51,996 His wife died during the war. 393 00:26:53,430 --> 00:26:57,179 Taken to a German camp. 394 00:26:58,266 --> 00:27:01,457 The number she bore... 395 00:27:02,407 --> 00:27:05,526 603221. 396 00:27:06,720 --> 00:27:09,390 He's wearing 2 wedding rings. 397 00:27:10,130 --> 00:27:11,161 She's the second, 398 00:27:12,253 --> 00:27:14,020 I can tell. 399 00:27:14,305 --> 00:27:18,053 A love like yours makes my heart swell. 400 00:27:18,201 --> 00:27:19,375 Is that correct, Ma'am? 401 00:27:19,906 --> 00:27:21,080 Yes. 402 00:27:25,613 --> 00:27:27,344 It's a hoax. 403 00:27:28,570 --> 00:27:30,622 They must have a drugstore... 404 00:27:30,866 --> 00:27:32,704 I mean a data base. 405 00:27:33,127 --> 00:27:35,665 We're late. 406 00:27:35,771 --> 00:27:38,927 - We almost missed our flight. - There she is! 407 00:27:39,041 --> 00:27:42,101 I'm never wrong. 408 00:27:42,207 --> 00:27:46,963 ...lying to her husband, she took cash for the wedding band. 409 00:27:47,774 --> 00:27:50,514 Her husband is gone. Her sad days are done! 410 00:27:50,870 --> 00:27:52,459 She rhymes! 411 00:27:56,159 --> 00:27:59,800 - Why'd she say that? - She's hot. Right, In�s? 412 00:28:00,055 --> 00:28:01,823 And I'm chopped liver? 413 00:28:02,073 --> 00:28:04,919 I'm hot, I'm in. And she is in. 414 00:28:05,169 --> 00:28:07,801 She's a knockout, a bomb! 415 00:28:08,127 --> 00:28:10,143 Our daughter. 416 00:28:11,292 --> 00:28:13,237 She's of age but lives with us. 417 00:28:13,658 --> 00:28:16,813 We'd like to know why she doesn't... 418 00:28:17,068 --> 00:28:19,535 why she can't have... 419 00:28:20,129 --> 00:28:21,789 a husband and family. 420 00:28:22,982 --> 00:28:27,952 Because when she was 12, she was raped, it was hell. 421 00:28:28,270 --> 00:28:30,215 She never mentioned... 422 00:28:34,254 --> 00:28:36,615 By whom, dammit? Who was it?! 423 00:28:37,490 --> 00:28:42,425 The man who's your partner is also her lover! 424 00:28:48,762 --> 00:28:52,866 Sad secrets run wild in the mind of a child! 425 00:28:53,354 --> 00:28:57,316 My love, my life, when I'm lost, I find you, 426 00:28:57,564 --> 00:29:01,348 my speech is nourished by you. 427 00:29:01,565 --> 00:29:05,384 Images like words dancing along, a simple song. 428 00:29:06,505 --> 00:29:07,573 What did I say? 429 00:29:12,315 --> 00:29:15,375 - Whatever you think, Edwige. - I'm never wrong. 430 00:29:15,968 --> 00:29:17,284 Will you shut up! 431 00:29:27,484 --> 00:29:29,536 Hey, what about me? 432 00:29:36,773 --> 00:29:38,754 In�s, you've been married a lot, 433 00:29:39,035 --> 00:29:41,252 using men to put money in the pot. 434 00:29:41,922 --> 00:29:44,519 Like the great door of Istanbul. 435 00:29:45,157 --> 00:29:47,209 At least you're not evil, 436 00:29:47,453 --> 00:29:49,778 you give life to these people. 437 00:29:52,637 --> 00:29:54,440 But I see suffering. 438 00:29:54,725 --> 00:29:55,661 Go on. 439 00:29:57,195 --> 00:30:00,836 You want to learn of the world's cruelty? 440 00:30:01,231 --> 00:30:02,785 Yes. P.R. is my business. 441 00:30:04,362 --> 00:30:05,371 So be it. 442 00:30:06,240 --> 00:30:11,211 Cancer will soon strike you down, and you'll be all alone. 443 00:30:11,807 --> 00:30:13,752 You'll never mend it, 444 00:30:14,381 --> 00:30:16,813 you'll try 20 times, 445 00:30:17,895 --> 00:30:19,876 but you're too strong to end it. 446 00:30:21,549 --> 00:30:22,829 Did you know? 447 00:30:23,636 --> 00:30:24,810 Don't believe her. 448 00:30:33,134 --> 00:30:34,593 Rika! Where's my car? 449 00:30:37,274 --> 00:30:39,777 Carefully hidden by a good friend. 450 00:30:40,370 --> 00:30:42,481 Near a cliff 'round the bend. 451 00:30:42,597 --> 00:30:44,578 That's my girl! She's great! 452 00:30:44,858 --> 00:30:47,076 For redheaded Jo�lle, 453 00:30:47,712 --> 00:30:48,957 who works at the hotel! 454 00:30:49,207 --> 00:30:53,275 He's gonna knock her up! 455 00:30:54,948 --> 00:30:58,103 Think you're slick? Watch your son's dick. 456 00:30:58,322 --> 00:31:00,054 The redhead is funny, 457 00:31:00,305 --> 00:31:03,496 she'll give him a run for his money. 458 00:31:04,341 --> 00:31:05,764 - Let me through. - No way! 459 00:31:06,567 --> 00:31:09,557 I can't let her do it, go through it. 460 00:31:09,873 --> 00:31:11,854 Blanche, don't show yourself 461 00:31:12,134 --> 00:31:14,839 to these pigs, cads, jerks! 462 00:31:15,091 --> 00:31:19,883 - At least explain to me how it works! - I knew he was trouble! 463 00:31:20,171 --> 00:31:22,389 You have a perfect life, 464 00:31:22,641 --> 00:31:25,179 you love your kids and wife. 465 00:31:25,424 --> 00:31:31,782 Your latest joy is a pretty girl. You gave her a pretty name: Pearl. 466 00:31:33,113 --> 00:31:36,030 Hey, that's true! Did you tell her? 467 00:31:45,220 --> 00:31:47,237 The hotel. A rendez-vous! 468 00:31:50,299 --> 00:31:51,723 I'd like a room. 469 00:31:52,595 --> 00:31:54,398 We have no rooms free, sir. 470 00:31:54,510 --> 00:31:57,427 - No vacancy. - Are you sure? 471 00:31:57,535 --> 00:31:58,674 Positive, sir. 472 00:31:58,927 --> 00:32:01,632 But my cousin the Baroness 473 00:32:01,954 --> 00:32:03,722 promised me. 474 00:32:04,286 --> 00:32:07,275 - Baroness? - I stopped at the bank. 475 00:32:09,052 --> 00:32:12,563 We only have a suite left for you, sir, 476 00:32:13,157 --> 00:32:14,960 the Imperial Suite. 477 00:32:15,384 --> 00:32:17,495 - How much, roughly? - Pardon? 478 00:32:17,749 --> 00:32:19,860 Imperial Suite, royalty, 479 00:32:20,463 --> 00:32:22,716 aristocrats don't count money. 480 00:32:23,698 --> 00:32:28,146 I couldn't go backstage, and now I have to freshen up. 481 00:32:28,917 --> 00:32:30,126 Freshen up? 482 00:32:30,934 --> 00:32:32,002 Bathroom. Price? 483 00:32:32,779 --> 00:32:33,466 For what? 484 00:32:34,101 --> 00:32:35,073 Ten minutes. 485 00:32:36,119 --> 00:32:38,407 It's 3,500 francs a night. 486 00:32:38,729 --> 00:32:39,796 Sold. 487 00:32:42,764 --> 00:32:44,496 The rest is for you. 488 00:32:46,696 --> 00:32:50,658 I love the smartest and most beautiful girl. 489 00:32:52,123 --> 00:32:53,226 How unusual. 490 00:33:00,194 --> 00:33:01,297 The bedroom. 491 00:33:01,551 --> 00:33:03,175 The key. 492 00:33:04,439 --> 00:33:06,313 The light switch. 493 00:33:16,963 --> 00:33:18,837 The Atlantic. 494 00:33:20,025 --> 00:33:21,448 Next light switch. 495 00:33:26,217 --> 00:33:28,020 Next... and next light switch. 496 00:33:29,140 --> 00:33:30,456 Water. 497 00:33:34,741 --> 00:33:35,713 Tip. 498 00:33:38,115 --> 00:33:39,989 I got a heart condition. 499 00:33:42,290 --> 00:33:45,137 - Dying soon? - They don't know. 500 00:33:46,152 --> 00:33:48,477 I look ok, but I'm not young. 501 00:33:50,014 --> 00:33:51,367 Excuse me, sir. 502 00:33:52,067 --> 00:33:53,727 Drink to your health. 503 00:33:55,441 --> 00:33:57,173 I never drink. 504 00:33:58,921 --> 00:33:59,786 Where's the master? 505 00:34:05,113 --> 00:34:06,572 And where's Pips? 506 00:34:07,166 --> 00:34:08,138 The ferret. 507 00:34:27,797 --> 00:34:31,023 I have to look presentable, 508 00:34:31,693 --> 00:34:33,745 when I'm introduced. 509 00:34:40,043 --> 00:34:43,483 That'll work. Introduce only me. 510 00:35:00,430 --> 00:35:01,889 The water's hot. 511 00:35:04,710 --> 00:35:07,070 It must have been hot then, 512 00:35:07,806 --> 00:35:09,265 weather like this. 513 00:35:32,125 --> 00:35:33,927 Dizzy. 514 00:35:36,404 --> 00:35:39,464 If I close my eyes, the ceiling will fall. 515 00:35:41,935 --> 00:35:44,118 Fatigue, traveling. 516 00:35:45,380 --> 00:35:48,156 I'm drunk with waiting. 517 00:36:03,123 --> 00:36:04,547 I was afraid of that. 518 00:36:08,689 --> 00:36:13,375 Even as a boy, Lucas was obsessed with cleanliness. 519 00:36:17,039 --> 00:36:19,779 - How was it, alright? - Alright? It was cosmic! 520 00:36:20,206 --> 00:36:22,150 I'm so happy! 521 00:36:22,397 --> 00:36:25,351 - Great! - Were you... was she there? 522 00:36:25,494 --> 00:36:28,067 The Paris Match photo was better. 523 00:36:28,486 --> 00:36:31,190 We can do even better, believe me! 524 00:36:31,651 --> 00:36:34,083 See? She doesn't remember, 525 00:36:34,331 --> 00:36:37,806 just like me! Living in the present. 526 00:36:37,913 --> 00:36:39,894 - Did I say something? - No. 527 00:36:40,001 --> 00:36:41,945 We'll tour that much? 528 00:36:42,194 --> 00:36:45,799 - It's the path... - The path... of wrath... exit... 529 00:36:46,194 --> 00:36:47,819 Anger... erupting... 530 00:36:48,246 --> 00:36:50,393 ...new disguise, new dress... 531 00:36:50,821 --> 00:36:51,544 ...not that... 532 00:36:52,491 --> 00:36:56,002 New York is next, then the moon! We've got it made! 533 00:36:56,249 --> 00:36:59,131 - Yes, Ma'am. - Edwige, it is, I insist! 534 00:36:59,380 --> 00:37:03,235 Tokyo, La Baule, Frisco... we'll see from there! 535 00:37:03,659 --> 00:37:04,525 We'll see! 536 00:37:05,607 --> 00:37:07,066 Look who's here. 537 00:37:08,321 --> 00:37:09,851 Who's that? 538 00:37:10,269 --> 00:37:14,017 - None of your business. - That jerk! 539 00:37:14,444 --> 00:37:17,539 - You little... - Let me help. 540 00:37:17,957 --> 00:37:20,104 Take this. It'll calm your nerves. 541 00:37:24,464 --> 00:37:27,418 - You came! - We're all here. 542 00:37:42,277 --> 00:37:44,530 - You're all wet. - I swam here. 543 00:37:45,164 --> 00:37:46,172 "Swimming fish." 544 00:37:47,912 --> 00:37:49,751 I don't believe you. 545 00:37:50,835 --> 00:37:51,807 We're not really here. 546 00:37:51,913 --> 00:37:53,610 - Just talk. - I'm not lying. 547 00:37:54,105 --> 00:37:56,774 You talk well onstage. 548 00:37:57,097 --> 00:37:58,069 Paranomasia... 549 00:37:58,385 --> 00:38:00,710 You liked it? What's that? 550 00:38:02,386 --> 00:38:03,939 My heart beating. 551 00:38:04,438 --> 00:38:05,446 Let's go. 552 00:38:06,735 --> 00:38:09,617 - Lucas. - Stay here. 553 00:38:13,380 --> 00:38:16,334 I have to talk about the contract... 554 00:38:18,180 --> 00:38:20,469 We have a whole lifetime. 555 00:38:20,790 --> 00:38:23,328 Time... is passing away. 556 00:38:25,452 --> 00:38:27,006 - Like you. - Huh? 557 00:38:27,644 --> 00:38:29,411 I... like you. 558 00:38:31,053 --> 00:38:33,034 - I've got to go. - Can I come? 559 00:38:33,349 --> 00:38:35,187 - No one will understand. - Later? 560 00:38:35,437 --> 00:38:36,717 Yeah, maybe later. 561 00:38:36,967 --> 00:38:39,778 - How? - I'll find a way. 562 00:38:39,890 --> 00:38:44,718 - You won't lie? - I will... for you. 563 00:38:45,874 --> 00:38:46,668 Which room? 564 00:38:47,126 --> 00:38:48,098 The Imperial Suite. 565 00:38:48,414 --> 00:38:50,323 Wow, nothing but the best! 566 00:38:51,058 --> 00:38:53,347 Yes, nothing. 567 00:38:57,285 --> 00:38:59,159 Suburban idiot. 568 00:39:00,208 --> 00:39:02,425 Sweet swimming swami. 569 00:39:02,922 --> 00:39:04,475 No, that's not it. 570 00:39:12,732 --> 00:39:14,191 Are you crazy?! 571 00:39:21,534 --> 00:39:24,310 He's out of his mind! 572 00:39:26,335 --> 00:39:27,438 There it is... 573 00:39:28,841 --> 00:39:31,996 "Somewhere, beyond the sea..." 574 00:39:33,641 --> 00:39:35,171 To leave? 575 00:39:36,285 --> 00:39:38,159 Or not to leave? 576 00:39:41,956 --> 00:39:43,486 That is the question. 577 00:39:45,331 --> 00:39:47,692 The sea comes, goes, flows... 578 00:39:48,427 --> 00:39:49,708 Waves of alabaster... 579 00:39:51,490 --> 00:39:53,019 Master. 580 00:39:53,924 --> 00:39:56,700 Master of cruel fate and solitude, 581 00:39:57,091 --> 00:39:59,309 master of solicitude, anxiety. 582 00:40:02,309 --> 00:40:03,318 Dreadful here. 583 00:40:04,570 --> 00:40:05,993 Goddamn meeting. 584 00:40:06,623 --> 00:40:10,691 All I need's a silk cravat, champagne, strawberries, 585 00:40:10,972 --> 00:40:13,712 some music, and bam! 586 00:40:14,834 --> 00:40:16,530 Vulgar. Not like my Madame. 587 00:40:17,930 --> 00:40:19,246 What can I do? 588 00:40:21,026 --> 00:40:24,146 Wreak havoc, spread confusion! 589 00:40:24,853 --> 00:40:28,328 The organized mind must work in reverse. 590 00:40:28,507 --> 00:40:30,689 Leave nothing in place, 591 00:40:31,568 --> 00:40:33,549 of order I will leave no trace. 592 00:40:34,629 --> 00:40:36,159 And so I... 593 00:40:37,065 --> 00:40:38,417 turn upside down... 594 00:40:38,840 --> 00:40:40,500 I lost my degree, 595 00:40:41,483 --> 00:40:42,514 and all faith in me. 596 00:40:46,389 --> 00:40:49,200 Should I order a great big meal? 597 00:40:50,285 --> 00:40:51,424 She may be eating now. 598 00:40:54,668 --> 00:40:56,365 Turn on the TV. 599 00:40:58,182 --> 00:41:00,163 But how? I don't see. 600 00:41:01,975 --> 00:41:04,715 A silent show, a musical hit, 601 00:41:06,011 --> 00:41:08,680 something clean and fun. 602 00:41:09,386 --> 00:41:11,224 I never liked it. 603 00:41:13,561 --> 00:41:15,364 After you, my dear! 604 00:41:16,344 --> 00:41:19,333 - Watch your step. - Now for the next step! 605 00:41:19,753 --> 00:41:23,264 Private consultations. 606 00:41:23,684 --> 00:41:27,847 Only for a select few, you know? The upper crust. 607 00:41:28,103 --> 00:41:30,772 But she can only do it once a day. 608 00:41:31,026 --> 00:41:32,899 Hypnosis is tiring. 609 00:41:33,182 --> 00:41:36,099 - You don't hypnotize. - No, I command. 610 00:41:36,383 --> 00:41:39,372 - You're full of yourself. - No, full of life! 611 00:41:39,618 --> 00:41:42,358 - I'm going to sleep. - I'll wake you tomorrow. 612 00:41:42,471 --> 00:41:45,697 You have make-up and hair appointments. 613 00:41:45,950 --> 00:41:49,663 - Stop fighting and love me! - Sink or swim, 614 00:41:49,917 --> 00:41:52,728 strike while the iron's hot! 615 00:41:52,944 --> 00:41:54,960 That will make or break you! 616 00:41:55,204 --> 00:41:58,122 - I'll take you to your room. - I'll go alone. 617 00:41:58,371 --> 00:42:00,315 Whatever. 618 00:42:00,563 --> 00:42:02,259 Too early to sleep. 619 00:42:02,510 --> 00:42:06,365 - Come on, girls. - You're ready to dance! 620 00:42:07,486 --> 00:42:08,102 It's me. 621 00:42:08,530 --> 00:42:11,412 Sir, a lady's looking for your suite. 622 00:42:11,521 --> 00:42:12,660 - Pretty? - Wow. 623 00:42:12,913 --> 00:42:15,618 Send her up, or I'll come down. 624 00:42:15,731 --> 00:42:18,756 Isn't she the loveliest in town? 625 00:42:18,863 --> 00:42:23,061 She keeps saying, "I'm sick of this shit!" 626 00:42:23,176 --> 00:42:24,801 That's her! 627 00:42:26,968 --> 00:42:29,293 It's not nice enough here. 628 00:42:29,543 --> 00:42:32,603 Throw some water? Make a lake? 629 00:42:33,543 --> 00:42:34,480 It's too late. 630 00:42:35,771 --> 00:42:37,917 My sweet flower, 631 00:42:38,345 --> 00:42:40,112 crying at this late hour! 632 00:42:43,912 --> 00:42:44,848 You took forever. 633 00:42:45,303 --> 00:42:46,311 I never... 634 00:42:46,765 --> 00:42:48,354 It was unbearable. 635 00:42:48,817 --> 00:42:49,326 My fault. 636 00:42:49,896 --> 00:42:50,868 No, mine. 637 00:42:51,182 --> 00:42:53,234 I never know what to do. 638 00:42:55,531 --> 00:42:56,503 I could do better. 639 00:42:56,819 --> 00:42:59,737 It takes me awhile to come out of it. 640 00:43:00,020 --> 00:43:00,992 We'll figure it out. 641 00:43:03,707 --> 00:43:04,679 Shit! 642 00:43:05,065 --> 00:43:06,725 That's my word. 643 00:43:08,891 --> 00:43:10,943 The door. 644 00:43:11,988 --> 00:43:13,304 The door to what? 645 00:43:14,214 --> 00:43:15,495 Close it. 646 00:43:28,131 --> 00:43:29,660 Tired. 647 00:43:34,323 --> 00:43:35,711 At last. 648 00:43:37,350 --> 00:43:38,418 At peace. 649 00:43:40,273 --> 00:43:41,244 Yes. 650 00:44:07,270 --> 00:44:08,515 Want nothing. 651 00:44:09,427 --> 00:44:10,636 Must nothing. 652 00:44:12,558 --> 00:44:13,589 We'll see? 653 00:44:15,063 --> 00:44:16,592 The sea. 654 00:45:42,457 --> 00:45:43,322 Not asleep? 655 00:45:43,570 --> 00:45:44,744 I was cold. 656 00:45:45,345 --> 00:45:46,875 You could close the window. 657 00:45:47,502 --> 00:45:48,605 If I moved, 658 00:45:48,963 --> 00:45:50,031 it'd be ruined. 659 00:45:50,494 --> 00:45:51,988 - What? - Sleeping together. 660 00:45:52,617 --> 00:45:53,126 All night. 661 00:45:53,765 --> 00:45:54,215 That's right. 662 00:45:54,669 --> 00:45:55,949 Crossing a bridge. 663 00:45:56,303 --> 00:45:57,169 Huh? 664 00:45:57,417 --> 00:45:59,813 Playing bridge. 665 00:46:00,548 --> 00:46:02,007 I don't know. 666 00:46:05,558 --> 00:46:07,112 What's it like onstage? 667 00:46:07,367 --> 00:46:08,435 It's something. 668 00:46:08,794 --> 00:46:09,825 I knew it. 669 00:46:10,360 --> 00:46:12,507 Not something... nothing. 670 00:46:13,003 --> 00:46:14,948 A black hole... 671 00:46:16,657 --> 00:46:17,866 I'm there, but not really. 672 00:46:18,222 --> 00:46:19,253 Where then? 673 00:46:19,718 --> 00:46:21,177 - In a kitchen. - Huh? 674 00:46:21,910 --> 00:46:25,136 - You said, "Huh"! - And I chew gum. 675 00:46:26,259 --> 00:46:27,267 You got some? 676 00:46:27,546 --> 00:46:29,005 Always, in my bag. 677 00:46:36,383 --> 00:46:37,972 Are you mad at me? 678 00:46:40,662 --> 00:46:42,679 Because we should've done it? 679 00:46:42,888 --> 00:46:43,896 It's the law. 680 00:46:46,193 --> 00:46:47,297 That's Paris... 681 00:46:47,934 --> 00:46:52,346 bad literature, de luxe Parisianism, gossip and storytelling... 682 00:46:53,117 --> 00:46:55,133 vita brevis, ars lunga... 683 00:46:55,448 --> 00:46:57,773 - Life is short, art is long. - Huh? 684 00:46:58,371 --> 00:47:00,518 - I've got a hard-on. - Me too. 685 00:47:00,875 --> 00:47:02,405 Impossible. 686 00:47:02,510 --> 00:47:04,728 When I have to pee, I get hard. 687 00:47:05,050 --> 00:47:08,205 - "When I see Fernande..." - My mom's name! 688 00:47:09,886 --> 00:47:11,831 Don't be mad. 689 00:47:14,340 --> 00:47:16,284 You do it with your husband? 690 00:47:17,088 --> 00:47:18,191 When I have to. 691 00:47:18,445 --> 00:47:21,326 - You don't have to. - I do what I have to. 692 00:47:22,307 --> 00:47:23,801 Do what you want to! 693 00:47:24,464 --> 00:47:25,780 Why are you here? 694 00:47:26,029 --> 00:47:27,867 That's a good one. 695 00:47:28,603 --> 00:47:30,133 I love you. 696 00:47:31,665 --> 00:47:32,945 I think I do too. 697 00:47:34,970 --> 00:47:37,223 I do it when I'm unhappy. 698 00:47:38,379 --> 00:47:43,030 I threw the lighter at you when my Mom picked up that guy. 699 00:47:43,146 --> 00:47:44,082 Otherwise... 700 00:47:44,399 --> 00:47:45,679 Otherwise... 701 00:47:48,469 --> 00:47:49,608 I wanted to be different. 702 00:47:50,626 --> 00:47:52,570 Let's not do it anymore. 703 00:47:53,131 --> 00:47:55,729 Which one of us will be bored? 704 00:47:57,863 --> 00:47:59,037 Your dick? 705 00:47:59,289 --> 00:48:02,065 - My instincts. - I'm starving! 706 00:48:02,455 --> 00:48:03,914 Let's eat! 707 00:48:09,587 --> 00:48:14,486 We're not doing it, because you're happy? It's that simple. 708 00:48:16,058 --> 00:48:18,940 - Let me order. - Yes, master. 709 00:48:19,154 --> 00:48:22,274 - That's my college degree. - Master? 710 00:48:23,608 --> 00:48:25,137 Croissants? Tea? 711 00:48:25,417 --> 00:48:28,157 - Hot chocolate? - Toast! Where's the bathroom? 712 00:48:28,408 --> 00:48:29,796 Out of sight, as Dad said. 713 00:48:30,218 --> 00:48:31,571 - What'd he do? - Owned land. 714 00:48:32,166 --> 00:48:34,183 - Phone? - Out of reach. 715 00:48:34,428 --> 00:48:36,859 - Your dad? - A slave, O master. 716 00:48:37,454 --> 00:48:41,618 - His name was Sir Cumference. - A knight? 717 00:48:42,395 --> 00:48:44,968 Your high hat. Your Highness. 718 00:48:45,213 --> 00:48:47,538 Your Thickness. Your Brilliance. 719 00:48:47,822 --> 00:48:49,174 Hey, you're big! 720 00:48:49,492 --> 00:48:51,081 Is that Dick speaking? 721 00:48:51,370 --> 00:48:53,030 Dick the prick! 722 00:48:57,459 --> 00:48:58,431 Downstairs. 723 00:48:59,094 --> 00:49:02,392 My friend! One breakfast tray 724 00:49:02,504 --> 00:49:06,014 with bread, eggs, fruit, hot chocolate, 725 00:49:06,643 --> 00:49:08,968 - tea... the best. - I should think so. 726 00:49:09,531 --> 00:49:10,468 Thank you, sir. 727 00:49:10,575 --> 00:49:12,936 - My friend! - You should've called. 728 00:49:13,184 --> 00:49:17,347 And wake the lady? Sleeping beauty. 729 00:49:17,603 --> 00:49:19,820 There's a phone in the bathroom. 730 00:49:19,934 --> 00:49:22,507 It's vulgar to call from the john. 731 00:49:22,751 --> 00:49:26,571 - Your syntax is divine. - And it's all mine. 732 00:49:26,822 --> 00:49:29,254 - No one gets it. - How does it go? 733 00:49:29,675 --> 00:49:31,928 To and fro. It's intense. 734 00:49:32,180 --> 00:49:35,134 If you want intensity, let me know. 735 00:49:35,590 --> 00:49:38,686 But I'm in love. With a precious gem. 736 00:49:39,104 --> 00:49:40,076 Enough banter... 737 00:49:40,321 --> 00:49:44,104 She's almost hysterical when she's in a trance. 738 00:49:44,670 --> 00:49:47,730 The brain, cells, waves... 739 00:49:48,392 --> 00:49:51,168 - Like claws. - No, the signals are weak, 740 00:49:51,280 --> 00:49:54,056 - the sensors blind. - Leaving us breathless. 741 00:49:54,654 --> 00:49:57,714 Breathing life into the lifeless. 742 00:49:57,960 --> 00:50:01,637 What poetry! You're a new man, sir! 743 00:50:01,960 --> 00:50:04,392 - I've got to call the Baroness... - Done, sir. 744 00:50:05,266 --> 00:50:06,237 Huh? 745 00:50:06,553 --> 00:50:09,329 I called her, so she wouldn't worry. 746 00:50:11,041 --> 00:50:12,429 Was she happy? 747 00:50:12,711 --> 00:50:14,763 Delighted, Mr. Bonneval. 748 00:50:15,703 --> 00:50:17,256 Breakfast is on its way. 749 00:50:17,616 --> 00:50:18,790 Don't let me down. 750 00:50:19,042 --> 00:50:22,447 Where's the bellboy, I haven't seen him? 751 00:50:22,870 --> 00:50:26,274 No one knows. He hasn't shown up. 752 00:50:28,332 --> 00:50:31,072 Sometime soon I'll have to own up. 753 00:50:51,712 --> 00:50:53,170 They came in late. 754 00:50:53,833 --> 00:50:55,778 Him with a lass, her with a bloke. 755 00:50:56,408 --> 00:50:57,546 They have words, 756 00:50:58,078 --> 00:50:59,501 he looks for her, 757 00:50:59,817 --> 00:51:01,834 mother looks for daughter... 758 00:51:03,540 --> 00:51:05,164 Vampire face! 759 00:51:06,394 --> 00:51:09,999 I hope his gaze finds no trace. 760 00:51:15,299 --> 00:51:16,200 Excuse me! 761 00:51:16,447 --> 00:51:18,392 Fran�ois! He's here! 762 00:51:18,848 --> 00:51:20,508 He's here, Fran�ois! 763 00:51:20,936 --> 00:51:22,917 You didn't say he was here. 764 00:51:23,440 --> 00:51:26,631 I would never betray the aristocracy. 765 00:51:29,598 --> 00:51:30,986 I'm not used to this. 766 00:51:34,574 --> 00:51:36,448 You can take anything. 767 00:51:43,932 --> 00:51:46,257 Room service, Imperial Suite. 768 00:51:47,099 --> 00:51:48,557 Two breakfasts. 769 00:51:49,151 --> 00:51:50,704 You figure it out. 770 00:51:51,656 --> 00:51:53,673 - Why are you running? - I'm being followed. 771 00:51:53,917 --> 00:51:56,242 Cops?! 772 00:51:56,352 --> 00:51:57,941 Pack your trunk. 773 00:51:58,196 --> 00:52:01,221 - I don't have one. - Your dress and clippers. 774 00:52:01,641 --> 00:52:05,354 When we run, our shoes go "clip clip." 775 00:52:05,850 --> 00:52:08,590 - What about breakfast? - I'm hungry. 776 00:52:08,981 --> 00:52:10,820 Mom says I'm still growing. 777 00:52:10,930 --> 00:52:13,635 Watch out, they're crazy. 778 00:52:15,209 --> 00:52:18,127 We looked for you all night. We were worried sick. 779 00:52:18,236 --> 00:52:20,253 Afraid I'd leave? 780 00:52:20,358 --> 00:52:22,339 What'd that creep do to you? 781 00:52:22,585 --> 00:52:25,052 - Lazy losers. - Loser! 782 00:52:25,298 --> 00:52:27,065 You think I'm a loser? 783 00:52:27,316 --> 00:52:30,685 - Nothing happened! - What'll I do? 784 00:52:30,795 --> 00:52:33,333 - "Blanche" means white like snow? - Cold? 785 00:52:33,613 --> 00:52:35,689 White like nothing? 786 00:52:35,979 --> 00:52:38,197 They're changing my costumes! 787 00:52:38,624 --> 00:52:41,126 - I can't stand it. - Give me that. 788 00:52:41,232 --> 00:52:44,328 I'm gonna look stupid with dyed hair! 789 00:52:44,746 --> 00:52:46,928 You're handsome, Fran�ois! 790 00:52:47,425 --> 00:52:49,501 Calm down. 791 00:52:49,616 --> 00:52:52,641 He said my ring was an eyesore. 792 00:52:52,748 --> 00:52:56,294 But it's gold and has my initials on it. 793 00:52:56,923 --> 00:52:59,912 - What's your name? - Fran�ois, like everyone else. 794 00:53:00,019 --> 00:53:00,991 Pathetic. 795 00:53:01,446 --> 00:53:03,593 Remember the Cergy supermarket? 796 00:53:03,846 --> 00:53:05,755 - I sure do. - So funny. 797 00:53:06,003 --> 00:53:09,443 - My sales pitch. - "In the cheese section: 798 00:53:09,900 --> 00:53:13,933 Fresh camembert that all you ladies will love. 799 00:53:14,179 --> 00:53:18,770 It'll remind your men to wash their feet before dinner." 800 00:53:18,876 --> 00:53:20,857 I got fired for that. 801 00:53:20,964 --> 00:53:22,945 - I loved it! - You were so young. 802 00:53:23,364 --> 00:53:23,874 I was working. 803 00:53:24,129 --> 00:53:26,632 - In the cafeteria. - You defended me. 804 00:53:26,843 --> 00:53:29,619 - Your father came... - To beat me, for money. 805 00:53:29,870 --> 00:53:32,895 - I hit him with some honey. - I don't know. 806 00:53:33,314 --> 00:53:36,434 You cried so hard, like a fountain. 807 00:53:36,549 --> 00:53:38,103 It's easy. 808 00:53:39,715 --> 00:53:41,375 No, it's not easy. 809 00:53:42,185 --> 00:53:44,166 He said: A birthmark I had, 810 00:53:44,482 --> 00:53:46,499 so I knew he was my dad. 811 00:53:46,882 --> 00:53:48,471 Dads have no value. 812 00:53:48,726 --> 00:53:50,149 They beat you. 813 00:53:50,570 --> 00:53:52,717 - Then I lose you. - Not true. 814 00:53:53,215 --> 00:53:54,709 You see? 815 00:53:56,520 --> 00:53:58,358 Come here. 816 00:54:10,471 --> 00:54:13,626 You've got a photo session today... 817 00:54:14,054 --> 00:54:15,157 I'll be there. 818 00:54:18,438 --> 00:54:20,276 He's handsome, classy. 819 00:54:20,560 --> 00:54:23,300 - It was good for you. - Right, Mom. 820 00:54:24,735 --> 00:54:25,980 Tablets... 821 00:54:26,265 --> 00:54:29,741 All 3 of us got laid. 822 00:54:30,232 --> 00:54:33,814 - You too, Mom? - Edwige's guy. 823 00:54:34,859 --> 00:54:38,050 Get the lead out, Fran�ois, she'll catch up. 824 00:54:49,540 --> 00:54:50,643 What're you doing? 825 00:54:51,176 --> 00:54:52,765 Going through your bag. 826 00:54:53,715 --> 00:54:55,826 - Looking for something? - Gum. 827 00:54:56,255 --> 00:54:57,749 Did you find it? 828 00:54:59,073 --> 00:55:00,532 I don't like this. 829 00:55:02,517 --> 00:55:04,629 Will these things protect me? 830 00:55:05,092 --> 00:55:05,364 From what? 831 00:55:06,171 --> 00:55:07,202 From you. 832 00:55:08,293 --> 00:55:09,882 When'd you last have one? 833 00:55:10,310 --> 00:55:11,935 While you slept. Why? 834 00:55:12,676 --> 00:55:13,921 No reason. 835 00:55:16,712 --> 00:55:19,381 The Mrs. Will sign, if she can write. 836 00:55:25,966 --> 00:55:29,572 Blanche Filthy von Slut! 837 00:55:34,037 --> 00:55:36,018 You don't like my family? 838 00:55:39,221 --> 00:55:40,466 Not hungry? 839 00:55:41,343 --> 00:55:43,324 Yeah, more than ever. 840 00:55:56,895 --> 00:55:58,211 Pass the sugar. 841 00:56:02,496 --> 00:56:03,741 No, the sugar. 842 00:56:12,098 --> 00:56:13,486 Are you joking? 843 00:56:14,638 --> 00:56:15,954 Joking. 844 00:56:17,212 --> 00:56:18,184 King. 845 00:56:18,813 --> 00:56:20,129 King Midas. 846 00:56:20,239 --> 00:56:22,184 Midas touch. 847 00:56:23,649 --> 00:56:27,124 Soft touch. 848 00:56:28,242 --> 00:56:30,638 Velvet touch. 849 00:56:31,686 --> 00:56:34,319 Blue velvet. 850 00:56:37,287 --> 00:56:38,603 Velvet blue. 851 00:56:43,480 --> 00:56:45,247 Blue rabbit. 852 00:56:45,602 --> 00:56:46,955 Rabbit. 853 00:56:47,654 --> 00:56:49,279 Wounded. 854 00:56:50,855 --> 00:56:52,480 Left by the others. 855 00:56:53,778 --> 00:56:54,881 Shit. 856 00:56:56,944 --> 00:56:58,331 Empty. 857 00:56:59,031 --> 00:57:00,454 Tragedy. 858 00:57:04,250 --> 00:57:06,194 Want to drive me crazy? 859 00:57:07,346 --> 00:57:08,521 Crazy... 860 00:57:10,303 --> 00:57:11,312 Me. 861 00:57:14,548 --> 00:57:16,102 Fuck off, Lucas. 862 00:57:22,828 --> 00:57:24,382 My rabbit! 863 00:57:35,248 --> 00:57:36,601 My rabbit! 864 00:57:57,514 --> 00:58:00,254 - She's on drugs. - They all are. 865 00:58:16,997 --> 00:58:19,014 Can I get her autograph? 866 00:58:19,119 --> 00:58:21,266 Oops, I got carried away. 867 00:58:21,519 --> 00:58:24,710 - What'd I do? - Want another? 868 00:58:25,312 --> 00:58:27,114 Stay away from such people! 869 00:58:29,869 --> 00:58:33,309 Stay away... path... 870 00:58:34,671 --> 00:58:36,818 Don't beat me. 871 00:58:37,940 --> 00:58:39,293 Child. 872 00:58:44,551 --> 00:58:46,496 Love me. 873 00:58:47,265 --> 00:58:48,653 Teach me. 874 00:58:50,465 --> 00:58:52,446 I need... 875 00:58:55,545 --> 00:58:56,933 so badly. 876 00:58:59,024 --> 00:59:00,684 That girl looks sick. 877 00:59:00,938 --> 00:59:03,820 Don't go there. She's throwing up. 878 00:59:04,452 --> 00:59:08,093 Maybe it's indigestion? That hotel food... 879 00:59:14,332 --> 00:59:16,443 See that? She's eating sand. 880 00:59:16,768 --> 00:59:20,552 No silly, she's lost her senses. 881 00:59:22,752 --> 00:59:23,760 Those women! 882 00:59:26,021 --> 00:59:28,975 Take my hat, Miss. You're all wet. 883 00:59:29,222 --> 00:59:32,176 - No, thanks. - Let me help. 884 00:59:42,234 --> 00:59:44,286 - Poor girl. - Adrienne! 885 00:59:45,782 --> 00:59:47,691 Your name's Adrienne? 886 00:59:50,027 --> 00:59:53,668 Look after her, she's not well. 887 00:59:54,028 --> 00:59:56,353 I didn't do anything. Go drown yourself. 888 00:59:57,125 --> 00:59:58,654 What?! 889 01:00:06,971 --> 01:00:08,667 Got some lotion? 890 01:00:10,971 --> 01:00:13,818 The sun makes my nose peel. 891 01:00:15,320 --> 01:00:16,874 Have a nice swim? 892 01:00:18,486 --> 01:00:21,083 My mother always had lotion. 893 01:00:22,312 --> 01:00:25,159 - Can I look? - You already did. 894 01:00:25,409 --> 01:00:28,327 Don't you remember? 895 01:00:28,680 --> 01:00:29,890 Vaguely. 896 01:00:33,863 --> 01:00:36,010 I brought your towel. 897 01:00:40,926 --> 01:00:41,935 I'm sorry. 898 01:00:48,163 --> 01:00:50,380 I saw you swimming. 899 01:00:52,337 --> 01:00:54,733 - You're not so tall in the water. - No. 900 01:00:56,965 --> 01:00:59,562 - We should never argue. - No. 901 01:01:00,270 --> 01:01:02,808 It tears my heart out. 902 01:01:03,853 --> 01:01:07,957 This is really it, this time. 903 01:01:11,298 --> 01:01:13,445 Even if we're different, 904 01:01:14,221 --> 01:01:16,368 together we're whole. 905 01:01:22,675 --> 01:01:25,771 You're long, and round. 906 01:01:26,328 --> 01:01:29,874 - With swimmer's thighs. - From the pool in Cergy. 907 01:01:30,260 --> 01:01:32,929 - You love swimming? - I love you. 908 01:01:33,042 --> 01:01:35,059 Let's make the most of that. 909 01:01:36,208 --> 01:01:38,640 - Your back's freezing. - My fingers too? 910 01:01:38,888 --> 01:01:40,655 No, stop... 911 01:01:42,923 --> 01:01:45,698 - We might drown. - I want you. 912 01:01:46,576 --> 01:01:47,857 I... 913 01:01:49,011 --> 01:01:50,743 want... 914 01:01:52,803 --> 01:01:53,871 you! 915 01:02:05,572 --> 01:02:07,719 Get out... of here get out. 916 01:02:07,972 --> 01:02:09,632 The sheets are wet. 917 01:02:09,885 --> 01:02:12,174 Doesn't matter, pitter patter, 918 01:02:12,774 --> 01:02:15,170 go now, scatter, heathens, 919 01:02:15,835 --> 01:02:17,887 I'm not afraid of water. 920 01:02:17,992 --> 01:02:19,901 Let me redecorate. 921 01:02:36,675 --> 01:02:38,620 It feels like the first time. 922 01:02:45,268 --> 01:02:46,964 It's hot in here. 923 01:02:47,077 --> 01:02:49,129 It's cool in here. 924 01:02:51,530 --> 01:02:53,226 Be proud of me. 925 01:03:02,002 --> 01:03:03,176 Tonight... 926 01:03:04,367 --> 01:03:05,755 I'm having an... 927 01:03:14,179 --> 01:03:15,318 eclipse. 928 01:03:25,173 --> 01:03:27,190 Talk to me, 929 01:03:27,782 --> 01:03:29,763 like you're in a trance. 930 01:03:30,879 --> 01:03:33,939 Need... so much love. 931 01:03:37,280 --> 01:03:38,145 Give! 932 01:03:39,298 --> 01:03:40,401 I can't. 933 01:03:42,394 --> 01:03:43,425 Open! 934 01:03:53,075 --> 01:03:56,100 There's a little person inside the big one. 935 01:04:03,373 --> 01:04:04,476 Yes... 936 01:04:06,365 --> 01:04:07,266 body... 937 01:04:11,548 --> 01:04:12,722 intelli... 938 01:04:14,819 --> 01:04:16,242 gence. 939 01:04:20,907 --> 01:04:25,558 They put Blanche in the black closet without food. 940 01:04:30,371 --> 01:04:31,058 Words... 941 01:04:33,223 --> 01:04:34,397 and body... 942 01:04:38,929 --> 01:04:40,103 Women... 943 01:04:41,573 --> 01:04:43,103 The kitty... 944 01:04:45,748 --> 01:04:46,472 is dead. 945 01:04:51,419 --> 01:04:52,735 Not dead! 946 01:04:53,575 --> 01:04:54,678 Alive! 947 01:04:55,802 --> 01:04:59,515 That night, he remembers, we were wandering... 948 01:05:00,012 --> 01:05:02,752 and you, you?! 949 01:05:03,457 --> 01:05:04,809 And you?! 950 01:05:05,544 --> 01:05:06,125 The water! 951 01:05:06,901 --> 01:05:08,110 I don't want to cry! 952 01:05:08,953 --> 01:05:10,685 - Don't cry! - Don't! 953 01:05:11,145 --> 01:05:11,726 Love! 954 01:05:12,328 --> 01:05:15,317 Cry, love! Pain! 955 01:05:16,016 --> 01:05:17,569 Does it hurt? Or are you suffering? 956 01:05:24,957 --> 01:05:26,866 I understand. 957 01:05:28,228 --> 01:05:31,323 Love means pain, lots of pain. 958 01:05:37,656 --> 01:05:41,653 Your parents died in a pond at night. 959 01:05:53,137 --> 01:05:56,648 Your parents drowned in a pond. 960 01:06:16,273 --> 01:06:17,767 Heads up! 961 01:06:18,326 --> 01:06:20,307 Head's in, warm inside. 962 01:06:23,335 --> 01:06:24,829 I can feel you. 963 01:06:35,825 --> 01:06:38,981 King Arthur's putting the sword 964 01:06:40,070 --> 01:06:41,007 in the stone. 965 01:06:47,793 --> 01:06:49,287 Guenevere 966 01:06:49,602 --> 01:06:52,936 is showing him the way home. 967 01:07:08,389 --> 01:07:10,750 We're no more alone. 968 01:07:20,079 --> 01:07:21,182 Give. 969 01:07:22,689 --> 01:07:23,827 Open. 970 01:07:25,333 --> 01:07:26,305 There it is! 971 01:07:28,811 --> 01:07:30,021 Correct. 972 01:07:36,744 --> 01:07:37,847 Excuse me. 973 01:07:41,336 --> 01:07:43,447 We went fast. 974 01:07:45,198 --> 01:07:48,187 You think so? 975 01:07:54,557 --> 01:07:56,633 Believe me, 976 01:07:58,732 --> 01:08:00,048 wave... 977 01:08:01,306 --> 01:08:02,895 came... 978 01:08:04,612 --> 01:08:06,485 from deep inside. 979 01:08:08,195 --> 01:08:09,784 Cannot. 980 01:08:31,540 --> 01:08:32,643 What's that? 981 01:08:33,070 --> 01:08:37,792 I asked for room service, to buy... 982 01:08:38,776 --> 01:08:42,180 some shoes, and tops and bottoms. 983 01:08:42,602 --> 01:08:46,351 - You don't know my size. - I measured like this. 984 01:08:46,777 --> 01:08:48,130 It's gorgeous! 985 01:08:48,378 --> 01:08:49,243 Wanna help me? 986 01:08:49,804 --> 01:08:51,464 They got any old thing. 987 01:08:54,432 --> 01:08:56,092 It looks good on me. 988 01:09:08,661 --> 01:09:10,250 Excuse the delay. 989 01:09:10,713 --> 01:09:12,136 They had to go to town. 990 01:09:12,418 --> 01:09:14,707 You wanted them alive, 991 01:09:15,028 --> 01:09:16,830 the market's closed today. 992 01:09:17,115 --> 01:09:18,989 You did want big ones? 993 01:09:20,733 --> 01:09:22,086 She's a big girl. 994 01:09:23,690 --> 01:09:24,758 Not too big. 995 01:09:25,256 --> 01:09:26,395 Too big? Big enough? 996 01:09:27,308 --> 01:09:28,802 Hope that'll do it. 997 01:09:35,728 --> 01:09:36,867 What's that?! 998 01:09:37,328 --> 01:09:39,345 - For your breasts. - Crabs? 999 01:09:39,833 --> 01:09:40,805 I lost the word. 1000 01:09:40,981 --> 01:09:41,811 Brassi�re? 1001 01:09:42,407 --> 01:09:43,996 I forgot the "-ssi�re." 1002 01:09:44,217 --> 01:09:45,118 They need water. 1003 01:09:46,061 --> 01:09:47,520 The bathtub, maybe? 1004 01:09:48,287 --> 01:09:49,781 No, the sea's better, 1005 01:09:50,027 --> 01:09:51,308 while I'm away. 1006 01:09:51,558 --> 01:09:54,096 - You're going? - Got a lunch. 1007 01:09:54,515 --> 01:09:55,974 - Lunchbox? - Restaurant. 1008 01:09:56,220 --> 01:09:59,102 - Soup kitchen? - No, a fancy place. 1009 01:09:59,733 --> 01:10:01,750 You shouldn't go! 1010 01:10:02,204 --> 01:10:02,820 What's wrong? 1011 01:10:03,282 --> 01:10:06,615 It's going down the toilet! 1012 01:10:07,074 --> 01:10:07,690 What? 1013 01:10:08,710 --> 01:10:10,548 Words. Don't ruin them! 1014 01:10:10,797 --> 01:10:12,185 But I have a meeting... 1015 01:10:12,675 --> 01:10:14,787 In that pathetic casino, 1016 01:10:15,041 --> 01:10:17,543 why do you show them your ass, and crack? 1017 01:10:18,416 --> 01:10:19,032 I... 1018 01:10:19,494 --> 01:10:22,164 The faucet's on, the water's running... 1019 01:10:22,625 --> 01:10:24,120 No, turned off it is. 1020 01:10:27,393 --> 01:10:28,982 Leave together. 1021 01:10:29,897 --> 01:10:32,115 Bad, bad, bad for you. 1022 01:10:36,438 --> 01:10:38,170 It's my last show in France. 1023 01:10:39,325 --> 01:10:40,297 Will you be back? 1024 01:10:40,821 --> 01:10:43,074 Yes, I know I will. 1025 01:10:43,465 --> 01:10:45,090 Do you still want me? 1026 01:10:49,311 --> 01:10:50,663 You talk in rhymes. 1027 01:10:52,929 --> 01:10:54,553 Did they tell you? 1028 01:10:59,712 --> 01:11:03,223 Because I pity that little person, I do. 1029 01:11:05,314 --> 01:11:07,366 We need a computer 1030 01:11:07,575 --> 01:11:09,520 that can hurt others. 1031 01:11:09,663 --> 01:11:11,252 What compassion! 1032 01:11:18,952 --> 01:11:23,223 I walked barefoot all over France, in the war. 1033 01:11:23,648 --> 01:11:25,071 Which one, honey? 1034 01:11:26,154 --> 01:11:29,249 Wow, you're stunning! 1035 01:11:29,910 --> 01:11:32,971 I love it, don't you? 1036 01:11:33,460 --> 01:11:36,615 Is that the little turd in Paris Match? 1037 01:11:36,869 --> 01:11:37,841 You mean "blurb." 1038 01:11:38,296 --> 01:11:42,080 - Turd, blurb, who gives a shit? - It was the first time! 1039 01:11:46,054 --> 01:11:47,751 They colored my hair. 1040 01:11:48,663 --> 01:11:51,260 I'd say they discolored it. 1041 01:11:52,003 --> 01:11:56,380 I'll leave Blanche to your decadence... I mean wisdom. 1042 01:11:57,047 --> 01:11:59,159 - It's nice. - If you ask me... 1043 01:11:59,587 --> 01:12:00,726 I'm in charge here! 1044 01:12:00,979 --> 01:12:03,684 Don't touch the girl. Give her a beer. 1045 01:12:03,936 --> 01:12:05,359 Stop butting in! 1046 01:12:05,571 --> 01:12:10,886 "Haley" is classier than "Halliday," or use your real name, "Blanche..." 1047 01:12:10,998 --> 01:12:13,703 Did I say you could use my name? 1048 01:12:14,790 --> 01:12:15,336 Blanche! 1049 01:12:16,635 --> 01:12:18,224 It's ok, Fran�ois. 1050 01:12:19,453 --> 01:12:21,505 I used to be like that. 1051 01:12:25,646 --> 01:12:27,413 Wild. 1052 01:12:33,960 --> 01:12:34,932 Right, Barnaby? 1053 01:12:35,630 --> 01:12:36,662 Incorrigible. 1054 01:12:37,475 --> 01:12:42,338 Always right. Really moody. I manage 400 people. 1055 01:12:42,484 --> 01:12:43,907 Guy knows. 1056 01:12:45,407 --> 01:12:48,253 Haley... like the comet. 1057 01:12:50,242 --> 01:12:52,389 - I am really... - What? 1058 01:12:52,747 --> 01:12:55,452 - Sick of it. - Want me to take care of it? 1059 01:12:57,166 --> 01:13:00,191 Call me Blanche Haley, Haley Blanche, 1060 01:13:00,471 --> 01:13:02,131 I want to see Mom, alright? 1061 01:13:02,384 --> 01:13:04,851 What the hell are you doing? 1062 01:13:08,403 --> 01:13:10,419 It's good to stand up to her. 1063 01:13:16,510 --> 01:13:18,063 I need you. 1064 01:13:18,945 --> 01:13:21,863 - Oh, it's you! - Who else? 1065 01:13:22,598 --> 01:13:24,056 Waiting for another one? 1066 01:13:26,807 --> 01:13:28,087 See you later. 1067 01:13:28,199 --> 01:13:30,310 Why stop? Give it your all. 1068 01:13:30,461 --> 01:13:32,607 Just like when I was small. 1069 01:13:33,035 --> 01:13:34,565 He drank. He couldn't. 1070 01:13:34,810 --> 01:13:37,550 He was unable, you were unstable. 1071 01:13:37,662 --> 01:13:39,643 Instead of your vulgar ways, 1072 01:13:39,924 --> 01:13:43,079 he needed calm tenderness in his days. 1073 01:13:43,507 --> 01:13:45,795 You're rhyming, dear. 1074 01:13:45,908 --> 01:13:47,924 At age one I saw you, 1075 01:13:48,030 --> 01:13:51,055 the tears, the escapes, 1076 01:13:51,195 --> 01:13:53,900 screaming with a lover above you. 1077 01:13:54,432 --> 01:13:58,429 I also imagined that love would be suffering. 1078 01:13:59,128 --> 01:14:01,204 I hoped it would change, 1079 01:14:01,598 --> 01:14:05,073 but I can't understand, it's still too strange! 1080 01:14:06,156 --> 01:14:09,904 These people are taking over our lives! 1081 01:14:10,018 --> 01:14:12,070 We're making a fortune. 1082 01:14:13,079 --> 01:14:16,412 We'll work something out, so I won't suffer. 1083 01:14:16,663 --> 01:14:19,201 You said you were unconscious? 1084 01:14:19,481 --> 01:14:23,479 To make you happy, to save your conscience. 1085 01:14:45,434 --> 01:14:46,715 Was that his maid? 1086 01:14:47,173 --> 01:14:50,993 I called her. It's risky taking a lover. 1087 01:14:51,592 --> 01:14:52,908 It's my first time. 1088 01:14:53,193 --> 01:14:54,438 Had enough? 1089 01:14:54,862 --> 01:14:57,495 Got any more of that stuff? 1090 01:14:58,620 --> 01:15:01,289 Screw 'em... and get the hell out! 1091 01:15:02,099 --> 01:15:04,080 Compassion, compassion, 1092 01:15:04,500 --> 01:15:07,595 come on, passion! 1093 01:15:08,396 --> 01:15:10,757 Pass it on, play along, Baroness. 1094 01:15:11,214 --> 01:15:12,911 Let's find a way... 1095 01:15:13,510 --> 01:15:16,606 Your cousin the Baroness is here. 1096 01:15:22,904 --> 01:15:24,885 Does she need a brassiere? 1097 01:15:26,035 --> 01:15:27,802 Including the "-ssi�re." 1098 01:15:28,227 --> 01:15:29,472 I couldn't say. 1099 01:15:29,932 --> 01:15:32,469 One male, one female. I better hide them. 1100 01:15:32,750 --> 01:15:35,561 My deepest respects to your Highness. 1101 01:15:51,050 --> 01:15:54,454 Arthur and Adrienne are their names. 1102 01:16:07,784 --> 01:16:11,153 Lucas learned about love that day. 1103 01:16:12,411 --> 01:16:15,222 When you're tired of loving, 1104 01:16:15,647 --> 01:16:17,520 you throw each other away. 1105 01:16:18,291 --> 01:16:20,402 One goes, then the other. 1106 01:16:29,806 --> 01:16:33,068 All traitors! Here to knife me in the back? 1107 01:16:33,320 --> 01:16:36,866 I didn't know. Her mom told me. 1108 01:16:37,112 --> 01:16:38,986 Reminds me of a film about loyalty. 1109 01:16:39,234 --> 01:16:42,081 - Bu�uel, I think. - Why think when you can go? 1110 01:16:42,331 --> 01:16:45,356 - You have to go home. - House, home, 1111 01:16:45,602 --> 01:16:47,298 sell my place and roam. 1112 01:16:47,550 --> 01:16:50,431 Find another with a pretty kitchen. 1113 01:16:50,681 --> 01:16:52,590 About your condition... 1114 01:16:52,698 --> 01:16:54,157 Be a sad husband... 1115 01:16:54,751 --> 01:16:55,854 Words are your friend. 1116 01:16:56,108 --> 01:16:58,326 - Open up to language... - Your own. 1117 01:16:58,926 --> 01:17:00,349 The doctor's waiting! 1118 01:17:00,944 --> 01:17:05,107 I'm so lucky. Medical advances left and right! 1119 01:17:05,223 --> 01:17:08,319 - Doctor says every day... - Worse gets worse. 1120 01:17:08,598 --> 01:17:12,311 Please... I kissed your ass for 7 years. 1121 01:17:13,468 --> 01:17:16,588 You replaced my name with yours. 1122 01:17:18,653 --> 01:17:20,799 Wait... I can still write... 1123 01:17:23,349 --> 01:17:26,895 and spell my name right. 1124 01:17:32,255 --> 01:17:33,571 It's not my fault. 1125 01:17:34,551 --> 01:17:37,362 It's just that I really want her. 1126 01:17:43,736 --> 01:17:45,052 My language is yours. 1127 01:17:45,302 --> 01:17:47,105 That's right. Thanks. 1128 01:17:47,354 --> 01:17:50,344 Now I can go home... 1129 01:17:50,973 --> 01:17:53,025 and enjoy life. 1130 01:17:58,348 --> 01:18:00,365 Now you can die! 1131 01:18:02,976 --> 01:18:04,470 Where's the porter? 1132 01:18:05,550 --> 01:18:06,581 Napping. 1133 01:18:07,638 --> 01:18:08,609 And you? 1134 01:18:09,099 --> 01:18:10,203 Waiting for you. 1135 01:18:12,892 --> 01:18:16,260 He helps me when I'm missing a word. 1136 01:18:17,101 --> 01:18:18,275 What's missing? 1137 01:18:19,223 --> 01:18:20,194 Elevator. 1138 01:18:21,380 --> 01:18:22,732 That's a tough one. 1139 01:18:23,572 --> 01:18:25,339 I'll take you there. 1140 01:18:36,445 --> 01:18:40,264 You can't charge 20,000 an hour! 1141 01:18:40,584 --> 01:18:44,130 Believe me, I'm never wrong. 1142 01:18:44,272 --> 01:18:47,427 If you don't like it, lump it! L'chaim. 1143 01:18:48,308 --> 01:18:49,897 Know the Jewish Connection? 1144 01:18:50,500 --> 01:18:54,568 If you don't want 2 armed guys at your place... 1145 01:18:54,918 --> 01:18:56,578 Get the picture? 1146 01:18:58,189 --> 01:19:01,249 Always taking us for a ride! 1147 01:19:01,911 --> 01:19:03,334 What do you think? 1148 01:19:04,555 --> 01:19:08,268 A star is born! The Biarritz beauty. 1149 01:19:08,522 --> 01:19:10,633 You need to learn English. 1150 01:19:10,852 --> 01:19:13,806 - Dummkopf. - Dumb ass! 1151 01:19:14,436 --> 01:19:17,769 - My tailor is rich. - How are you, sweetie? 1152 01:19:18,715 --> 01:19:21,040 - I wanna screw you! - My turn! 1153 01:19:21,289 --> 01:19:23,994 - I can't get enough. - Leave us alone! 1154 01:19:24,247 --> 01:19:27,888 - Or you? - Who do you think you are?! 1155 01:19:28,248 --> 01:19:30,051 You better watch out! 1156 01:19:30,161 --> 01:19:33,707 Watch your filthy habits, old man! 1157 01:19:35,276 --> 01:19:38,466 - I do look old. - No, distinguished. 1158 01:19:38,928 --> 01:19:43,649 Anyway, you're so pretty, you intimidate me. 1159 01:19:44,843 --> 01:19:46,824 My god, you're gorgeous! 1160 01:19:47,069 --> 01:19:49,014 - How about some music? - I look ok? 1161 01:19:49,227 --> 01:19:50,851 She'll marry a prince! 1162 01:19:51,106 --> 01:19:54,095 Like I always wanted. No artists! 1163 01:19:54,410 --> 01:19:58,443 Her dress keeps folding. Tighten the curve of the breast. 1164 01:20:00,325 --> 01:20:03,586 Michel said your friend's not well. 1165 01:20:04,708 --> 01:20:08,599 Damn... how does it work? 1166 01:20:14,450 --> 01:20:17,996 Are you crazy?! Leave me alone! 1167 01:20:18,138 --> 01:20:20,463 Thank you so much. 1168 01:20:21,199 --> 01:20:23,346 Biarritz! I am never wrong. 1169 01:20:23,599 --> 01:20:26,481 That's right, you got it! 1170 01:20:38,107 --> 01:20:43,042 Even in Moscow, they'll need psychics. 1171 01:21:07,087 --> 01:21:08,297 I've got to go. 1172 01:21:09,419 --> 01:21:11,222 But not for long. 1173 01:21:24,240 --> 01:21:25,899 Blanche not here? 1174 01:21:26,153 --> 01:21:27,256 No. 1175 01:21:28,450 --> 01:21:31,047 - Then I'll go to her. - Really? 1176 01:21:31,407 --> 01:21:33,660 Add grease to the fire. 1177 01:21:34,747 --> 01:21:36,691 Lots of grease, please. 1178 01:21:42,018 --> 01:21:43,856 Your kitchen! 1179 01:21:51,306 --> 01:21:53,145 "Baucet?" 1180 01:22:18,026 --> 01:22:20,458 Nitty gritty... pretty! 1181 01:22:21,401 --> 01:22:22,575 I know. 1182 01:22:23,279 --> 01:22:26,434 House, pond, noise... 1183 01:22:27,177 --> 01:22:28,600 I love you! 1184 01:22:29,298 --> 01:22:30,793 We ate like sad boys. 1185 01:22:31,282 --> 01:22:32,253 Fighter! 1186 01:22:32,778 --> 01:22:34,367 The spider... is sad. 1187 01:22:34,900 --> 01:22:35,871 Time, I know. 1188 01:22:36,222 --> 01:22:37,123 Don't go. 1189 01:22:37,961 --> 01:22:40,666 I need better hands, give me some. 1190 01:22:42,310 --> 01:22:43,246 No. 1191 01:22:44,119 --> 01:22:45,329 Come. 1192 01:22:47,007 --> 01:22:49,024 - You must. - Move not. 1193 01:22:49,442 --> 01:22:52,147 - Love. - Cold in here. 1194 01:22:52,921 --> 01:22:55,911 - Stay near. - Like me best, how I'm dressed? 1195 01:22:56,713 --> 01:23:00,426 - Your jewels, your gown? - Don't let me down. 1196 01:23:00,819 --> 01:23:02,835 Is one woman too much? 1197 01:23:05,794 --> 01:23:07,288 Ecstasy again? 1198 01:23:07,533 --> 01:23:09,122 Talk. 1199 01:23:09,377 --> 01:23:10,622 Come... 1200 01:23:12,543 --> 01:23:14,038 Oh, come. 1201 01:23:16,544 --> 01:23:17,789 Suffer, then. 1202 01:23:30,391 --> 01:23:32,336 I'm coming! 1203 01:23:35,644 --> 01:23:39,084 When I go, don't forget the love of Blanche, 1204 01:23:39,471 --> 01:23:42,531 it'll stay with you long after tonight. 1205 01:23:42,811 --> 01:23:45,966 With or without her, empty space 1206 01:23:46,464 --> 01:23:48,445 without words. 1207 01:23:49,038 --> 01:23:52,264 One last vision she'll have for you. 1208 01:23:54,849 --> 01:23:56,830 Turn away and you'll forget. 1209 01:24:13,949 --> 01:24:15,087 Was she here? 1210 01:24:16,767 --> 01:24:18,048 No, sir. 1211 01:24:18,680 --> 01:24:19,854 So I must go. 1212 01:24:20,454 --> 01:24:21,770 It's time. 1213 01:24:30,891 --> 01:24:33,809 A big blue rabbit! 1214 01:24:45,365 --> 01:24:47,309 Your ticket, sir. 1215 01:24:49,017 --> 01:24:51,034 Your software. 1216 01:24:51,244 --> 01:24:52,560 My soft wear. 1217 01:24:52,914 --> 01:24:54,681 It's heaven-sent. 1218 01:24:55,211 --> 01:24:56,871 Certainly, sir. 1219 01:24:58,342 --> 01:25:00,975 For your ten cents. 1220 01:25:02,168 --> 01:25:04,494 Glad to be of service. 1221 01:25:06,239 --> 01:25:11,245 Tonight, the lady has become a true princess. 1222 01:25:11,527 --> 01:25:13,579 It's you... and what you do. 1223 01:25:15,041 --> 01:25:18,682 She smells the sweet smell of love. 1224 01:25:19,216 --> 01:25:21,328 - Gum? - Got some. 1225 01:25:24,156 --> 01:25:28,225 This extraordinary woman needs no introduction. 1226 01:25:28,644 --> 01:25:32,084 The divine Blanche Haley! 1227 01:25:36,924 --> 01:25:39,035 Bravo! 1228 01:25:39,186 --> 01:25:42,661 You're back, Mr. Le Comte... you're not going to... 1229 01:25:43,186 --> 01:25:45,891 Love is a pond that can drown you. 1230 01:25:46,387 --> 01:25:48,463 You think so? 1231 01:25:53,623 --> 01:25:58,214 The porter told me about your credits as a scientist. 1232 01:25:58,459 --> 01:26:00,820 It'd be wise to keep quiet. 1233 01:26:00,930 --> 01:26:02,697 Mark my words. 1234 01:26:02,983 --> 01:26:06,696 And her guru, Fran�ois. 1235 01:26:11,611 --> 01:26:14,528 That makes it even tougher. 1236 01:26:42,678 --> 01:26:44,695 Watch my finger, Blanche. 1237 01:27:13,156 --> 01:27:14,923 Words... 1238 01:27:17,121 --> 01:27:19,197 and body. 1239 01:27:35,943 --> 01:27:37,082 This gentleman! 1240 01:27:41,092 --> 01:27:44,283 This little man, I can't really use him, 1241 01:27:45,197 --> 01:27:48,459 he always needs something new to amuse him. 1242 01:27:49,338 --> 01:27:52,007 Paying for love, a slave to perversion, 1243 01:27:52,643 --> 01:27:55,525 he gets off in his armchair 1244 01:27:55,634 --> 01:27:58,695 and thinks he knows passion. 1245 01:27:58,835 --> 01:28:01,825 He smells, likes porno, has no wife, 1246 01:28:03,115 --> 01:28:04,988 I should give him my skin, 1247 01:28:05,272 --> 01:28:09,827 as a balm for his sorry excuse for a life. 1248 01:28:11,220 --> 01:28:13,509 This man has the power 1249 01:28:14,387 --> 01:28:16,569 to kill the artist. 1250 01:28:17,622 --> 01:28:21,263 The artist must bow down, not go too far. 1251 01:28:21,693 --> 01:28:24,718 This man can do everything, wreak havoc. 1252 01:28:25,415 --> 01:28:28,476 The enlightening child must be corrupted, 1253 01:28:28,721 --> 01:28:32,125 the pathetic spirit must run wild. 1254 01:28:32,234 --> 01:28:35,224 We must flatter fate, 1255 01:28:35,470 --> 01:28:38,424 raise praise as directed, not hate. 1256 01:28:40,654 --> 01:28:42,730 Sir, please excuse me. 1257 01:28:43,298 --> 01:28:45,315 You were chosen from many. 1258 01:28:46,047 --> 01:28:49,937 There are others here, far worse than you. 1259 01:28:50,639 --> 01:28:55,751 And others who are honest, kind, sentimental and sweet, 1260 01:28:56,100 --> 01:28:59,161 the kind of people I'm touched to meet. 1261 01:28:59,406 --> 01:29:03,403 They think that life is more than just lies. 1262 01:29:05,459 --> 01:29:07,642 And some are innocent. 1263 01:29:12,487 --> 01:29:14,954 Can we trade words for innocence? 1264 01:29:24,246 --> 01:29:28,066 You've got to go, quietly, discreetly. 1265 01:29:30,683 --> 01:29:32,699 Expect nothing from me. 1266 01:29:33,710 --> 01:29:35,762 Me, Lucas, them. 1267 01:29:39,554 --> 01:29:43,231 If you don't go, Lucas, I'll speak no more. 1268 01:29:44,217 --> 01:29:46,161 You've got just a few hours, 1269 01:29:46,408 --> 01:29:50,335 you won't see the dawn, I won't cry like before. 1270 01:29:50,757 --> 01:29:53,390 I won't cry for you. 1271 01:29:54,166 --> 01:29:56,977 It's best to go when it's really good. 1272 01:29:57,611 --> 01:30:00,457 You're killing my act, killing me. 1273 01:30:00,881 --> 01:30:03,835 I'm making up poems to make you happy. 1274 01:30:04,082 --> 01:30:05,955 The child is dying to speak... 1275 01:30:06,204 --> 01:30:07,175 Tell him! 1276 01:30:07,421 --> 01:30:10,126 I have to be honest in what I say. 1277 01:30:10,448 --> 01:30:15,276 Merchandise wins, the blade cuts the foreskin at the end. 1278 01:30:15,563 --> 01:30:16,393 Her, there! 1279 01:30:16,641 --> 01:30:19,523 Her child won a word contest. 1280 01:30:19,807 --> 01:30:20,637 In her bag? 1281 01:30:20,920 --> 01:30:21,988 A checkbook, of course. 1282 01:30:22,416 --> 01:30:25,821 - Number? - 792832000. 1283 01:30:25,930 --> 01:30:28,955 - Is that correct, Ma'am? - It is. 1284 01:30:29,165 --> 01:30:32,949 Just in case, she's got one big condom. 1285 01:30:33,062 --> 01:30:36,608 Looking for love with a black stallion. 1286 01:30:41,830 --> 01:30:45,507 You, Lucas, me, Blanche. 1287 01:30:49,170 --> 01:30:52,088 Want to see me dance? 1288 01:30:52,928 --> 01:30:54,280 Will I finish school? 1289 01:30:54,702 --> 01:30:58,212 With top honors, you'll be the best. 1290 01:30:58,459 --> 01:31:02,386 You'll get married but she won't pass the test. 1291 01:31:03,852 --> 01:31:08,229 Now that I've loved, I don't have the ears 1292 01:31:08,653 --> 01:31:11,843 for your little secrets or deepest fears. 1293 01:31:12,411 --> 01:31:15,471 You have no power over me. 1294 01:31:15,959 --> 01:31:20,371 I may one day miss the gift of my talent, 1295 01:31:20,795 --> 01:31:24,649 the glory of expressing myself to you. 1296 01:31:29,597 --> 01:31:33,665 Glory, in the sea's luster, 1297 01:31:33,946 --> 01:31:36,757 appears lackluster. 1298 01:31:38,852 --> 01:31:41,556 And all that's left... 1299 01:31:42,922 --> 01:31:44,346 is charm. 1300 01:31:49,672 --> 01:31:52,661 The charm of a short life. 1301 01:32:03,797 --> 01:32:06,085 Blanche, what's wrong? 1302 01:32:12,598 --> 01:32:15,338 You'll die alone in a retirement home, 1303 01:32:16,321 --> 01:32:18,433 dirty, poor, forgotten. 1304 01:32:20,983 --> 01:32:24,529 A triumph! Call the press! 1305 01:32:25,018 --> 01:32:26,857 I'm never wrong! 1306 01:32:28,915 --> 01:32:30,160 My life's a waste. 1307 01:32:33,438 --> 01:32:36,355 No matter what you think. 1308 01:32:40,640 --> 01:32:43,594 Even if I know now... 1309 01:32:45,546 --> 01:32:51,975 that I take and give of my soul, out of pity for that small person. 1310 01:32:55,983 --> 01:32:58,130 That person in so much pain. 1311 01:32:59,044 --> 01:33:01,617 The person who makes me whole! 1312 01:33:05,306 --> 01:33:09,541 Why don't you lose your mind now, Lucas? Why wait? 1313 01:33:16,996 --> 01:33:22,037 Ladies and gentlemen, her powers rain on us like showers! 1314 01:33:22,319 --> 01:33:25,414 Power play, tower of power, flower! 1315 01:33:26,355 --> 01:33:29,201 We are crushing this flower! 1316 01:33:29,799 --> 01:33:33,345 - Mr. Le Comte! - This way. 1317 01:33:33,487 --> 01:33:36,547 Must you depart and despair? 1318 01:33:37,175 --> 01:33:42,252 Just before dawn, we'll say good-bye. I'll be there. 1319 01:33:44,481 --> 01:33:47,991 What did you say to her? 1320 01:33:49,177 --> 01:33:52,439 That dove is a bond in which you can clown. 1321 01:33:58,466 --> 01:34:00,447 If there's a pure soul here, 1322 01:34:00,554 --> 01:34:03,709 please raise your hand high. 1323 01:34:03,963 --> 01:34:05,066 I'll look for the good. 1324 01:34:06,259 --> 01:34:07,398 No one? 1325 01:34:11,061 --> 01:34:11,962 Ok, let's see. 1326 01:34:12,383 --> 01:34:13,592 You're 5 years old. 1327 01:34:14,679 --> 01:34:16,731 As one often does, you miss the way it was. 1328 01:34:17,844 --> 01:34:20,762 You want to see your grandparents less. 1329 01:34:22,680 --> 01:34:25,800 Your first love will last all your life. 1330 01:34:27,726 --> 01:34:29,802 Because that's the way... 1331 01:34:30,404 --> 01:34:32,871 of happiness without strife. 1332 01:34:34,301 --> 01:34:38,085 I forgot, your Granddad has a surprise: 1333 01:34:39,171 --> 01:34:43,478 A doll outfit. Today is your name day. 1334 01:34:43,973 --> 01:34:46,475 It's at home on your pillow. 1335 01:34:51,731 --> 01:34:53,190 What a recovery, 1336 01:34:54,340 --> 01:34:55,834 she saved the show! 1337 01:34:56,079 --> 01:34:58,024 Nantes was almost a no-go. 1338 01:34:58,271 --> 01:35:01,640 I'm never wrong. 1339 01:35:06,308 --> 01:35:08,775 Bunch of vultures! 1340 01:35:10,518 --> 01:35:13,816 The lining, right. Smoother now. 1341 01:35:14,032 --> 01:35:16,701 Time to tango, mamba! 1342 01:35:16,954 --> 01:35:21,022 Incredible! Wait 'till she hits the gay clubs. 1343 01:35:21,268 --> 01:35:24,044 Then Fran�ois can strip, right? 1344 01:35:24,295 --> 01:35:27,700 Alter this! Photographers coming! 1345 01:35:28,713 --> 01:35:30,373 I want to find Lucas. 1346 01:35:30,662 --> 01:35:32,915 Don't forget, your contract! 1347 01:35:36,055 --> 01:35:37,714 Was that true? 1348 01:35:40,020 --> 01:35:41,229 I don't know. 1349 01:35:41,864 --> 01:35:43,180 If so, I'll do it! 1350 01:35:44,126 --> 01:35:45,098 Go ahead. 1351 01:35:45,378 --> 01:35:47,145 The guy is crazy! 1352 01:35:47,396 --> 01:35:48,368 I'm a star. 1353 01:35:48,648 --> 01:35:51,459 - Will you stop? - The truth hurts. 1354 01:35:51,710 --> 01:35:55,743 Now get the hell out, you filthy bastards! 1355 01:35:59,503 --> 01:36:02,041 All this will soon be superfluous. 1356 01:36:04,061 --> 01:36:06,457 Lucky for you, lesbian. 1357 01:36:06,739 --> 01:36:08,993 That's right, I'm lucky. 1358 01:36:09,975 --> 01:36:12,371 You were always clean, pretty. 1359 01:36:13,176 --> 01:36:15,085 You had everything. 1360 01:36:15,368 --> 01:36:16,506 Not now! 1361 01:36:17,421 --> 01:36:20,232 You said I'd be happy with you here. 1362 01:36:26,013 --> 01:36:27,994 Only love yourself. 1363 01:36:28,692 --> 01:36:30,008 No danger in that. 1364 01:36:30,537 --> 01:36:33,169 To love yourself, you need a mirror. 1365 01:36:33,911 --> 01:36:37,765 An insurmountable, obscene same-sex image. 1366 01:36:38,329 --> 01:36:40,274 What do I do onstage? 1367 01:36:41,217 --> 01:36:43,577 Beautiful things, great things, 1368 01:36:44,105 --> 01:36:45,421 definitive things. 1369 01:36:45,774 --> 01:36:49,701 I've got to go, In�s. Lucas hurts me so, it stings. 1370 01:36:50,367 --> 01:36:52,099 Can I come with you? 1371 01:36:56,629 --> 01:36:58,053 Not tonight. 1372 01:37:01,047 --> 01:37:04,416 Mr. Le Comte, you have to get ready! 1373 01:37:05,328 --> 01:37:08,483 I am ready. Look, white gloves 1374 01:37:08,946 --> 01:37:10,890 and a fancy pop hat. 1375 01:37:11,763 --> 01:37:14,301 You see, sometimes words pass me by. 1376 01:37:14,721 --> 01:37:16,037 Words are strange... 1377 01:37:16,460 --> 01:37:20,529 Sartre was inspired to write about them all. 1378 01:37:20,983 --> 01:37:23,901 Sometimes I feel I'm against a wall. 1379 01:37:24,183 --> 01:37:27,303 Another of Sartre's pieces, he couldn't write at all. 1380 01:37:27,593 --> 01:37:32,005 I want to have my final moment. 1381 01:37:32,847 --> 01:37:34,092 Set up in a room. 1382 01:37:34,516 --> 01:37:37,612 A fine idea! The porter will help us. 1383 01:37:37,960 --> 01:37:39,514 Not too much trouble? 1384 01:37:39,979 --> 01:37:43,906 I died 2 days ago. Nothing more will harm us. 1385 01:38:09,933 --> 01:38:11,629 Impeccable style! 1386 01:38:12,543 --> 01:38:14,559 Style running wild. 1387 01:38:19,432 --> 01:38:21,021 It really flows! 1388 01:38:21,796 --> 01:38:22,805 It's the water. 1389 01:39:01,458 --> 01:39:03,154 I came to say good-bye. 1390 01:39:07,651 --> 01:39:11,435 Maybe... water... too much... 1391 01:39:11,965 --> 01:39:12,866 No talk. 1392 01:39:13,774 --> 01:39:14,983 No moving. 1393 01:39:16,384 --> 01:39:17,771 Sleep. 1394 01:39:19,132 --> 01:39:20,935 My flight's leaving. 1395 01:39:21,220 --> 01:39:22,952 - When? - Before dawn. 1396 01:39:25,847 --> 01:39:27,864 Man wants to change woman. 1397 01:39:35,240 --> 01:39:36,735 She'll never change. 1398 01:39:47,208 --> 01:39:48,217 Ok, there! 1399 01:39:48,669 --> 01:39:51,729 Talk, please... 1400 01:39:52,183 --> 01:39:54,472 - One last time! - That hurts! 1401 01:39:54,723 --> 01:39:57,119 Help me, please. 1402 01:39:58,480 --> 01:40:00,496 You shouldn't do that! 1403 01:40:08,221 --> 01:40:11,246 You shouldn't hurt the little person! 1404 01:40:20,607 --> 01:40:23,869 When it's all over, you'll die. 1405 01:40:24,643 --> 01:40:28,189 Men die by the sword, you'll die by your brain. 1406 01:40:28,470 --> 01:40:30,795 But you'll die happy. 1407 01:40:31,427 --> 01:40:33,574 Kind, stupid, you'll end your pain. 1408 01:40:34,140 --> 01:40:38,138 Cold intelligence makes a person seem wild, 1409 01:40:38,489 --> 01:40:41,858 but the only true justice is that of a child. 1410 01:40:58,181 --> 01:41:00,090 I hate you now. 1411 01:41:17,037 --> 01:41:18,009 Pain! 1412 01:42:05,849 --> 01:42:07,308 Help me. 1413 01:42:07,658 --> 01:42:09,390 Love me. 1414 01:42:24,288 --> 01:42:25,711 Love. 1415 01:42:27,837 --> 01:42:28,940 Didn't know. 1416 01:42:29,576 --> 01:42:30,999 Know... 1417 01:42:33,647 --> 01:42:34,714 we can't. 1418 01:42:41,857 --> 01:42:43,873 Use the verb "to smurf," 1419 01:42:44,154 --> 01:42:45,648 it's easier. 1420 01:42:46,067 --> 01:42:48,605 I'll smurf the lights, 1421 01:42:49,163 --> 01:42:51,701 you smurf the lady in your arms. 1422 01:42:52,538 --> 01:42:55,420 I'll smurf her onto your back. 1423 01:42:59,217 --> 01:43:00,605 Love... 1424 01:43:00,888 --> 01:43:02,655 or misery. 1425 01:43:09,203 --> 01:43:11,635 We must learn to share. 1426 01:43:13,691 --> 01:43:15,351 At our age! 1427 01:43:18,040 --> 01:43:19,320 Rabbit! 1428 01:43:22,458 --> 01:43:23,489 Thank you... 1429 01:43:23,641 --> 01:43:26,630 but they're all anxious, waiting. 1430 01:43:27,780 --> 01:43:30,971 That way, Mr. Le Comte. No charge to your account. 1431 01:43:31,851 --> 01:43:33,167 If I may say so. 1432 01:43:33,974 --> 01:43:35,634 The lady is drunk... 1433 01:43:36,061 --> 01:43:37,556 with success, right? 1434 01:43:38,774 --> 01:43:39,806 She's sleeping. 1435 01:43:41,836 --> 01:43:43,259 Aren't we all? 1436 01:43:44,620 --> 01:43:46,564 Don't let me go. 1437 01:43:59,579 --> 01:44:02,152 The motorcycle is waiting outside. 1438 01:44:02,850 --> 01:44:07,369 Don't worry about the bill. Your Highness the Baroness... 1439 01:44:07,616 --> 01:44:10,118 He'll thank his cousin later. 1440 01:44:10,539 --> 01:44:12,685 You even have a voucher. 1441 01:44:13,704 --> 01:44:15,922 - Here. - It's all yours. 1442 01:44:16,384 --> 01:44:18,257 For buying the gum. 1443 01:44:21,184 --> 01:44:23,545 Are you making fun? 1444 01:44:25,742 --> 01:44:27,130 He who chews... 1445 01:44:28,282 --> 01:44:29,776 cannot laugh. 1446 01:44:49,052 --> 01:44:52,207 Come on, sir! Gas, clutch, 1447 01:44:52,426 --> 01:44:54,858 gears... it's child�s' play! 1448 01:44:55,244 --> 01:44:58,055 No, I can't smurf. 1449 01:44:58,654 --> 01:45:01,465 Smurf the metal from my cotton. 1450 01:45:05,716 --> 01:45:06,996 You can pipe it. 1451 01:45:07,456 --> 01:45:09,081 Just like I always wanted. 1452 01:45:11,004 --> 01:45:13,021 Good-fly, guy. 1453 01:45:18,310 --> 01:45:22,308 My diversion will save the artists from detection! 1454 01:45:44,717 --> 01:45:48,157 My love... shall we so? 1455 01:46:31,232 --> 01:46:34,981 Like the current flowing into the river, 1456 01:46:35,685 --> 01:46:39,540 like Blanche, awakening, in love with her lover. 1457 01:46:40,590 --> 01:46:43,888 By accident, not knowing where or when, 1458 01:46:44,869 --> 01:46:49,353 they'll complete the circle as children again. 1459 01:47:04,700 --> 01:47:07,132 I kept this for you. 1460 01:47:08,000 --> 01:47:11,068 Best watched using Open Subtitles MKV Player95311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.