Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,400 --> 00:00:52,052
It's my head?
3
00:00:52,165 --> 00:00:54,597
We'll know more tomorrow.
4
00:01:01,036 --> 00:01:03,812
Those are nicer than my images.
5
00:01:04,063 --> 00:01:07,325
Nature changes if we get too close.
6
00:01:07,577 --> 00:01:10,459
- That's just charm.
- I'm charming.
7
00:01:10,708 --> 00:01:12,476
- Lucas...
- I love to talk.
8
00:01:12,727 --> 00:01:15,052
Words are my thing.
So my head...
9
00:01:15,475 --> 00:01:18,180
...is affected.
- How badly?
10
00:01:18,467 --> 00:01:21,313
Nature changes when observed.
It's minor.
11
00:01:21,598 --> 00:01:22,843
A minor problem?
12
00:01:23,094 --> 00:01:27,578
It's neither dead nor alive.
I'm not kidding.
13
00:01:27,860 --> 00:01:30,186
A mystery, like an orgasm?
14
00:01:30,435 --> 00:01:31,300
Not for long.
15
00:01:31,757 --> 00:01:34,817
Sure.
Nature's secrets throw us off.
16
00:01:34,923 --> 00:01:37,984
I'm handsome, so I'm a problem.
17
00:01:38,437 --> 00:01:40,346
Oh no, it's only a virus.
18
00:01:40,942 --> 00:01:43,967
Only its progression is known.
19
00:01:44,317 --> 00:01:47,922
We've seen it recently
with electroscopes.
20
00:01:48,735 --> 00:01:50,787
It kills 400 a year.
21
00:01:51,900 --> 00:01:54,296
It changes part of the brain...
22
00:01:54,719 --> 00:01:56,213
- Night falls...
- Fast?
23
00:01:56,458 --> 00:01:59,198
- Balanchine, the dancer.
- I don't dance.
24
00:01:59,485 --> 00:02:01,358
- I'll call tomorrow.
- I better hurry.
25
00:02:01,608 --> 00:02:03,589
- Don't stay alone.
- Tonight?
26
00:02:03,869 --> 00:02:06,158
Stop it, asshole!
27
00:02:06,269 --> 00:02:07,929
She'll turn her back,
28
00:02:08,565 --> 00:02:11,626
like every other night.
29
00:02:13,541 --> 00:02:15,201
Funny, aren't they?
30
00:02:15,628 --> 00:02:18,166
No, I think they're pretty happy.
31
00:02:18,724 --> 00:02:20,705
You're the funny one.
32
00:02:21,334 --> 00:02:23,351
They'll go home tired,
33
00:02:23,595 --> 00:02:26,406
others cruise on their Hondas.
34
00:02:26,691 --> 00:02:28,494
- Leave me alone!
- Bitch!
35
00:02:33,336 --> 00:02:35,412
You son of a bitch!
36
00:02:35,842 --> 00:02:37,502
I'm fed up!
37
00:02:37,790 --> 00:02:39,557
- Asshole!
- May I...
38
00:02:42,034 --> 00:02:45,154
Stop it, you lazy fuck!
39
00:02:47,636 --> 00:02:51,764
They're poor
and they shouldn't have it so bad.
40
00:02:59,499 --> 00:03:01,516
I love you!
41
00:03:02,039 --> 00:03:04,257
- You see?
- They're drunks.
42
00:03:04,683 --> 00:03:07,079
- You're a drunk.
- Fly face!
43
00:03:07,327 --> 00:03:08,785
Horse's ass!
44
00:03:09,205 --> 00:03:11,115
I got most of the press.
45
00:03:11,397 --> 00:03:12,536
You're famous!
46
00:03:12,998 --> 00:03:14,456
"Soir de Paris."
47
00:03:14,737 --> 00:03:16,125
We got Vogue, VSD
48
00:03:16,547 --> 00:03:19,845
and, get ready...
The cover of Paris Match!
49
00:03:20,234 --> 00:03:21,858
Wow, great, Mom!
50
00:03:22,357 --> 00:03:24,409
Fran�ois did a great job.
51
00:03:24,827 --> 00:03:27,532
They're all fags in the press.
52
00:03:27,645 --> 00:03:29,234
Mom!
53
00:03:29,697 --> 00:03:31,085
He did it for you.
54
00:03:31,368 --> 00:03:35,780
What's this crap?
They say Dad's still a truck driver...
55
00:03:36,029 --> 00:03:37,310
Crap. Yes!
56
00:03:38,986 --> 00:03:40,718
This is all bullshit.
57
00:03:41,144 --> 00:03:43,088
Who cares? At least we're in it.
58
00:03:43,335 --> 00:03:45,209
In it, out of it, right.
59
00:03:45,771 --> 00:03:47,645
It's ok, we can be proud.
60
00:03:47,893 --> 00:03:50,490
My compliments. C-c-c-ompliments.
61
00:03:50,954 --> 00:03:53,172
- Excuse me.
- What's wrong?
62
00:03:53,633 --> 00:03:56,729
Ladies, want a drink on me?
I'm Lucas
63
00:03:57,147 --> 00:03:58,843
de blah blah...
64
00:03:59,304 --> 00:04:00,964
Why not? He's polite.
65
00:04:01,427 --> 00:04:02,495
I said no!
66
00:04:02,748 --> 00:04:06,425
That's ok.
The color of your drink goes with...
67
00:04:06,714 --> 00:04:10,225
- With what?
- Everything. Your mom's mouth.
68
00:04:10,332 --> 00:04:12,313
Your mouth is black.
69
00:04:12,420 --> 00:04:14,152
- I told you.
- He's sick!
70
00:04:14,473 --> 00:04:16,133
How right you are.
71
00:04:16,595 --> 00:04:18,184
Women are frightening.
72
00:04:18,682 --> 00:04:20,141
I was looking for you!
73
00:04:20,422 --> 00:04:22,783
Saw your bike. Can I sit?
74
00:04:23,518 --> 00:04:25,012
Chair.
75
00:04:25,954 --> 00:04:27,935
- So, old buddy!
- Who's old?
76
00:04:28,181 --> 00:04:30,125
They called. They love it.
77
00:04:30,546 --> 00:04:33,357
You can't imagine
their enthusiasm.
78
00:04:33,782 --> 00:04:36,878
- No, can't imagine.
- Cross our fingers.
79
00:04:37,086 --> 00:04:40,384
There's a 100% chance
80
00:04:40,496 --> 00:04:43,521
- the language 'll be adopted.
- You can only adopt orphans.
81
00:04:43,627 --> 00:04:44,801
Lucas...
82
00:04:45,819 --> 00:04:49,259
I don't feel like joking.
I want to cry.
83
00:04:49,507 --> 00:04:52,080
6 years! You're a genius.
84
00:04:52,499 --> 00:04:54,231
Europe is using your language.
85
00:04:54,761 --> 00:04:57,228
- Me too.
- You too?
86
00:04:57,996 --> 00:05:00,392
I feel like crying too.
87
00:05:03,562 --> 00:05:05,021
I'll get the news out.
88
00:05:05,267 --> 00:05:08,707
But there are
some lovely items in the paper.
89
00:05:09,129 --> 00:05:10,338
What's that?
90
00:05:11,808 --> 00:05:12,875
I'll go call.
91
00:05:13,304 --> 00:05:14,407
- What's her name?
- Who?
92
00:05:14,660 --> 00:05:18,206
- The girl you slept with.
- We slept with.
93
00:05:18,697 --> 00:05:19,764
She never said.
94
00:05:20,401 --> 00:05:21,789
Phone's downstairs?
95
00:05:22,906 --> 00:05:25,752
I was afraid I'd forget her name.
96
00:05:27,185 --> 00:05:30,731
I have to go to the ladies' room.
Wait here.
97
00:05:43,119 --> 00:05:45,859
Stay standing. Don't be scared.
98
00:06:04,968 --> 00:06:06,178
The bait.
99
00:06:07,612 --> 00:06:09,794
No bait, no bite.
100
00:06:14,988 --> 00:06:17,040
How about another drink?
101
00:06:18,641 --> 00:06:20,550
"'No' goes without saying."
102
00:06:20,659 --> 00:06:24,372
- Someone said that.
- Someone dumb.
103
00:06:24,834 --> 00:06:27,929
- There's a glare.
- No, a shadow.
104
00:06:28,035 --> 00:06:30,502
Take off those eclipse glasses.
105
00:06:31,026 --> 00:06:32,235
Eclipse?
106
00:06:40,663 --> 00:06:42,466
I'd like a drink.
107
00:06:53,048 --> 00:06:55,065
My heart's beating.
108
00:06:55,728 --> 00:06:57,637
If it didn't, you'd be dead.
109
00:07:00,390 --> 00:07:02,299
It's too late to drink.
110
00:07:02,582 --> 00:07:03,590
Too late?
111
00:07:04,042 --> 00:07:05,466
It's dinnertime.
112
00:07:05,573 --> 00:07:07,720
I just had a cheeseburger.
113
00:07:08,183 --> 00:07:09,321
Cheese.
114
00:07:10,931 --> 00:07:12,876
You can also say "please."
115
00:07:13,332 --> 00:07:16,487
Are you a joker or what?
116
00:07:16,985 --> 00:07:18,515
Please give me your hand.
117
00:07:20,289 --> 00:07:21,605
Your hand.
118
00:07:32,605 --> 00:07:33,577
Huh?
119
00:07:34,240 --> 00:07:35,664
You always say that.
120
00:07:36,816 --> 00:07:38,310
What should I say?
121
00:07:38,833 --> 00:07:40,493
Not "huh," nothing.
122
00:07:42,034 --> 00:07:44,051
Ok, I'll stop talking.
123
00:07:45,234 --> 00:07:47,251
I say, "How about dinner?"
124
00:07:47,462 --> 00:07:49,514
That's the name of a play.
125
00:07:49,932 --> 00:07:51,556
I don't know.
126
00:07:52,053 --> 00:07:53,406
I do.
127
00:08:01,969 --> 00:08:04,851
I wasn't coming on to you.
128
00:08:05,135 --> 00:08:06,594
Why'd you throw it?
129
00:08:08,162 --> 00:08:10,344
I was upset.
130
00:08:15,398 --> 00:08:17,450
Don't ever hide that again.
131
00:08:18,599 --> 00:08:21,172
Day people become night people.
132
00:08:21,626 --> 00:08:25,730
People meet,
drink and have dinner.
133
00:08:26,044 --> 00:08:27,988
You'll be hungry soon.
134
00:08:28,271 --> 00:08:30,287
What else can we do?
135
00:08:31,019 --> 00:08:33,617
- Go to a movie!
- We can't talk.
136
00:08:34,081 --> 00:08:37,200
I don't talk with my mouth full.
137
00:08:43,126 --> 00:08:44,229
I'll keep it.
138
00:08:45,596 --> 00:08:46,876
Why'd you do that?
139
00:08:49,736 --> 00:08:50,708
What's this?
140
00:08:51,059 --> 00:08:52,517
A foot.
141
00:08:53,911 --> 00:08:54,635
And this?
142
00:08:55,095 --> 00:08:55,711
A butt.
143
00:08:56,277 --> 00:08:57,665
And...
144
00:08:58,365 --> 00:08:59,432
A gut.
145
00:08:59,895 --> 00:09:00,381
And this?
146
00:09:00,905 --> 00:09:02,601
Those are your shoes.
147
00:09:05,705 --> 00:09:08,552
- And that?
- Let's go, come on!
148
00:09:09,950 --> 00:09:12,346
- That's a slut?
- No, that's Mom.
149
00:09:26,511 --> 00:09:29,180
- Is this table suitable?
- Even better.
150
00:09:30,476 --> 00:09:33,880
- Would you like a drink, Miss?
- Yes, a Ricard.
151
00:09:34,304 --> 00:09:37,328
No, champagne for her.
152
00:09:37,852 --> 00:09:41,007
- My scotch's outside.
- It's on its way.
153
00:09:43,036 --> 00:09:44,008
Who was that guy?
154
00:09:45,123 --> 00:09:48,184
My assistant,
a promising mathematician.
155
00:09:48,950 --> 00:09:50,409
And who are you?
156
00:09:50,725 --> 00:09:53,679
Who am I?
I am Adventure.
157
00:10:01,823 --> 00:10:04,919
- I don't eat meat.
- You mean dead cows?
158
00:10:08,989 --> 00:10:12,394
I hate oysters,
and whiskey makes me sick.
159
00:10:12,886 --> 00:10:14,510
What's "swimming fish?"
160
00:10:14,939 --> 00:10:16,255
It can't walk.
161
00:10:16,365 --> 00:10:18,761
- "Veal in a pocket?"
- Cow embryo.
162
00:10:19,184 --> 00:10:20,393
No way.
163
00:10:21,549 --> 00:10:22,723
Right, no way.
164
00:10:24,611 --> 00:10:26,687
That'd be disgusting.
165
00:10:32,960 --> 00:10:35,012
We can go if you want.
166
00:10:41,867 --> 00:10:43,634
I just got really sad.
167
00:10:44,964 --> 00:10:46,517
It's a heavy load.
168
00:10:46,773 --> 00:10:48,717
We have to be patient.
169
00:10:49,069 --> 00:10:51,121
- Do you have lovers?
- I'm very careful.
170
00:10:51,817 --> 00:10:53,549
No one's careful at 20.
171
00:10:53,974 --> 00:10:58,244
I feel like I can't,
it's too much.
172
00:10:58,497 --> 00:11:02,565
- What is?
- Living, understanding.
173
00:11:06,464 --> 00:11:08,408
You can be so intense.
174
00:11:14,048 --> 00:11:16,681
- I want to cry.
- I'm that intense?
175
00:11:17,214 --> 00:11:18,946
It all happens at once.
176
00:11:19,893 --> 00:11:21,910
I got here too late.
177
00:11:23,163 --> 00:11:25,524
- I wouldn't have noticed you before.
- Before what?
178
00:11:25,946 --> 00:11:28,307
When I was dating younger guys,
you would've seemed too old.
179
00:11:28,590 --> 00:11:31,331
"Would have seemed,"
that's good grammar.
180
00:11:31,443 --> 00:11:32,688
My grammar's bad?
181
00:11:32,939 --> 00:11:34,813
- We talk like we think.
- So bad?
182
00:11:35,062 --> 00:11:38,917
- Risky.
- I never say what I think.
183
00:11:39,132 --> 00:11:42,737
- Think pink.
- I can't talk, I'm vulgar,
184
00:11:42,855 --> 00:11:46,010
because I don't eat fish
swimming in whiskey?
185
00:11:47,099 --> 00:11:48,107
Ready to order?
186
00:11:48,491 --> 00:11:50,151
Ok, whatever.
187
00:11:52,736 --> 00:11:54,360
I don't want to cry.
188
00:11:56,945 --> 00:11:58,439
What should we do?
189
00:11:58,963 --> 00:12:00,552
Forget the order.
190
00:12:01,120 --> 00:12:03,693
That's too embarrassing.
191
00:12:04,042 --> 00:12:07,268
Oysters and veal for the lady,
192
00:12:08,078 --> 00:12:10,094
- with Pastis sauce.
- Pardon me?
193
00:12:11,209 --> 00:12:12,597
Alright, Miss?
194
00:12:14,480 --> 00:12:15,381
That's Mrs.
195
00:12:16,359 --> 00:12:17,674
Ok, right.
196
00:12:19,385 --> 00:12:20,357
That's it.
197
00:12:20,638 --> 00:12:21,468
That's what?!
198
00:12:21,820 --> 00:12:24,809
I hate weddings, couples, betrayals,
199
00:12:25,056 --> 00:12:28,045
people tearing each other apart.
200
00:12:28,292 --> 00:12:30,130
It's not that simple!
201
00:12:30,796 --> 00:12:34,165
It's all simple,
you just have to realize it.
202
00:12:34,415 --> 00:12:37,084
Simple, no one wants anything!
203
00:12:37,372 --> 00:12:39,732
- You don't love anyone.
- No.
204
00:12:40,851 --> 00:12:42,310
- I could love you.
- Me?!
205
00:12:42,660 --> 00:12:45,436
That'd be a huge mistake.
I use people,
206
00:12:45,547 --> 00:12:48,773
I'm totally self-centered!
I want a pear!
207
00:12:49,061 --> 00:12:50,828
One pear.
208
00:12:52,054 --> 00:12:54,829
- And you, sir?
- Brains, please.
209
00:12:55,359 --> 00:12:56,260
Yes, sir.
210
00:12:57,202 --> 00:12:58,376
Care for some wine?
211
00:12:59,047 --> 00:13:02,001
I don't care, I want.
212
00:13:02,525 --> 00:13:05,265
- Wine?
- Beer and lemonade.
213
00:13:06,249 --> 00:13:10,732
Tequila, sake, vodka,
and caipiroska in a tall glass,
214
00:13:11,049 --> 00:13:12,887
with a piece of asparagus.
215
00:13:13,937 --> 00:13:14,767
Yes, sir.
216
00:13:15,851 --> 00:13:16,716
I'm leaving.
217
00:13:17,729 --> 00:13:18,738
You won.
218
00:13:22,217 --> 00:13:24,470
- Your husband will console you.
- This was a faux pas.
219
00:13:25,070 --> 00:13:28,190
Faux pas,
pas de deux, Broadway!
220
00:13:28,305 --> 00:13:29,206
Shut up!
221
00:13:29,315 --> 00:13:32,470
No, I'll forget what I'm saying.
222
00:13:32,724 --> 00:13:35,429
My words string along like pearls.
223
00:13:35,750 --> 00:13:37,553
Then talk to yourself.
224
00:13:41,839 --> 00:13:43,084
Sir, your check!
225
00:13:43,335 --> 00:13:46,917
You ordered, you drank.
Settle the bill!
226
00:13:47,022 --> 00:13:49,454
Bill, will, spill.
227
00:13:50,154 --> 00:13:53,273
- Money.
- Sir, that hardly covers it.
228
00:13:53,529 --> 00:13:55,367
C-c-covers it.
229
00:13:55,686 --> 00:13:57,904
Cover, smother, other.
230
00:13:58,503 --> 00:14:00,829
- Fork it over!
- Fork god's sake!
231
00:14:07,271 --> 00:14:08,172
Pay!
232
00:14:32,146 --> 00:14:33,949
Move over.
233
00:14:58,935 --> 00:15:01,924
There you are.
I thought I'd never find you.
234
00:15:02,553 --> 00:15:07,559
"The Everlasting Return,"
a fine work.
235
00:15:07,807 --> 00:15:11,876
The phone's ringing off the hook.
There was a party.
236
00:15:12,433 --> 00:15:13,857
I didn't know that.
237
00:15:14,730 --> 00:15:16,913
- You like gum?
- Love it.
238
00:15:17,165 --> 00:15:18,719
You feeling up?
239
00:15:18,974 --> 00:15:20,326
Down, in hell.
240
00:15:20,923 --> 00:15:23,840
- Got a hangover?
- Hungry, cold.
241
00:15:24,124 --> 00:15:26,413
- How can I say it?
- Say what?
242
00:15:26,663 --> 00:15:28,359
- I love you, sir.
- Why so polite?
243
00:15:28,612 --> 00:15:30,485
I don't love you as a friend.
244
00:15:30,699 --> 00:15:32,751
You've been helpful, tough.
245
00:15:33,343 --> 00:15:35,881
You've always been rich.
You're amazing.
246
00:15:36,474 --> 00:15:39,594
- You'll hurt me when it's over.
- It's not over.
247
00:15:39,848 --> 00:15:43,217
When we sign,
you'll have it made.
248
00:15:43,815 --> 00:15:46,840
- IBM will take notice.
- You'll take off.
249
00:15:50,564 --> 00:15:53,161
- Because of her?
- Because of her.
250
00:15:54,392 --> 00:15:56,230
This is yours.
251
00:15:59,645 --> 00:16:02,420
- Hello, Miss.
- That's hello, Ma'am.
252
00:16:03,541 --> 00:16:04,609
I'll wait for you.
253
00:16:07,960 --> 00:16:09,099
I'll wait for you?
254
00:16:09,838 --> 00:16:11,392
I'm leaving.
255
00:16:11,682 --> 00:16:12,441
Already?
256
00:16:13,317 --> 00:16:15,464
I came to say I'm leaving.
257
00:16:16,170 --> 00:16:19,753
I wanted to check.
I didn't know.
258
00:16:21,389 --> 00:16:22,254
Me neither.
259
00:16:23,859 --> 00:16:25,935
I'm glad you didn't.
260
00:16:27,651 --> 00:16:28,754
Now I'm sure.
261
00:16:40,280 --> 00:16:42,225
All the taste is gone.
262
00:16:44,246 --> 00:16:46,784
- I chewed it.
- That explains it.
263
00:17:01,433 --> 00:17:03,377
- Forgive me.
- My fault.
264
00:17:03,624 --> 00:17:06,222
I said such stupid things yesterday.
265
00:17:06,477 --> 00:17:09,253
I stopped listening to you.
266
00:17:10,096 --> 00:17:12,148
I have to keep talking.
267
00:17:13,018 --> 00:17:17,016
I'm like a bathtub,
letting the water run out.
268
00:17:18,759 --> 00:17:20,740
Let it run out on me.
269
00:17:27,421 --> 00:17:29,438
Now it hurts even more.
270
00:17:29,683 --> 00:17:31,415
They're picking me up.
271
00:17:33,614 --> 00:17:35,832
- You know where you're going?
- Not with you.
272
00:17:36,432 --> 00:17:38,685
- Where?
- I'm working.
273
00:17:38,937 --> 00:17:41,641
- Where?
- 3 days. Casino.
274
00:17:41,895 --> 00:17:44,042
Casino, the supermarket?
275
00:17:44,295 --> 00:17:46,928
- No, a real one.
- Gambling?
276
00:17:47,218 --> 00:17:50,337
No, I'd be terrible.
I never lie.
277
00:17:52,192 --> 00:17:54,101
Will I see you again?
278
00:17:54,662 --> 00:17:56,216
I don't know.
279
00:17:56,785 --> 00:17:59,323
I might get a contract.
280
00:18:00,646 --> 00:18:05,652
I came looking for you
because you touched my heart.
281
00:18:07,778 --> 00:18:10,518
I wasn't prepared,
I tried to be like Mom.
282
00:18:16,581 --> 00:18:18,277
What's going on?
283
00:18:18,564 --> 00:18:20,616
What's your address?
284
00:18:21,034 --> 00:18:22,279
We're late!
285
00:18:22,390 --> 00:18:23,706
Are you the husband?
286
00:18:24,165 --> 00:18:25,410
Are you the clown?
287
00:18:25,696 --> 00:18:27,605
- Stop that!
- I'll kick his ass.
288
00:18:27,853 --> 00:18:31,114
- Don't cry.
- It won't help anyway.
289
00:18:31,541 --> 00:18:32,371
Orly airport.
290
00:18:32,480 --> 00:18:36,264
- That's where you're going?
- It's in the papers!
291
00:18:36,725 --> 00:18:38,777
I'll let you go.
It's my big day.
292
00:18:39,195 --> 00:18:43,228
I invented a language
for computer images.
293
00:18:45,770 --> 00:18:48,617
I invented a computer language...
294
00:18:51,650 --> 00:18:54,805
It has more of a future than I do...
295
00:18:55,094 --> 00:18:56,861
It's in Biarritz, sir.
296
00:18:57,181 --> 00:18:59,126
You be careful.
297
00:18:59,373 --> 00:19:02,006
Don't hurt my Blanche.
298
00:19:03,201 --> 00:19:04,304
What're you doing?
299
00:19:04,557 --> 00:19:06,918
I'm asking dumb questions.
300
00:19:07,027 --> 00:19:09,981
Don't use the front stairs.
301
00:19:10,089 --> 00:19:12,141
I thought now that...
302
00:19:12,559 --> 00:19:14,219
we're successful, you owe me...
303
00:19:14,646 --> 00:19:15,856
I only owe myself.
304
00:19:16,281 --> 00:19:17,289
Really nice of you!
305
00:19:17,395 --> 00:19:20,870
Nice, mice, twice, thrice.
306
00:19:23,692 --> 00:19:24,558
- What's that?
- A tuxedo.
307
00:19:25,675 --> 00:19:27,335
Tuxedo, casino, ok!
308
00:19:27,762 --> 00:19:28,865
You're leaving?
309
00:19:29,294 --> 00:19:30,788
Don't you realize?!
310
00:19:31,033 --> 00:19:33,286
Yes, realize... fate, dreams.
311
00:19:34,024 --> 00:19:37,702
- Air France phone number?
- 45-44-32-32.
312
00:19:42,027 --> 00:19:43,035
Call Orly.
313
00:19:43,453 --> 00:19:46,193
You're leaving from Orly?
314
00:19:46,654 --> 00:19:49,359
- What's that?
- I told you.
315
00:19:49,716 --> 00:19:51,031
It was your party.
316
00:19:51,420 --> 00:19:53,781
- You mean there are more?
- Have a look.
317
00:19:54,203 --> 00:19:56,908
I don't want those floozies here!
318
00:19:57,334 --> 00:20:01,118
- My place is too small.
- Take mine, it's big.
319
00:20:01,231 --> 00:20:03,627
- What?
- Big, wig, room for a pig.
320
00:20:03,945 --> 00:20:06,341
...confusion about departures.
321
00:20:06,450 --> 00:20:11,597
The only available flights
are to Metz, Biarritz and Lyons.
322
00:20:12,782 --> 00:20:14,335
No more... damn!
323
00:20:15,322 --> 00:20:17,303
Impossible.
Hello?
324
00:20:17,792 --> 00:20:20,223
- Credit card, check book...
- It's your doctor.
325
00:20:22,105 --> 00:20:24,014
He's not in. Is it urgent?
326
00:20:25,585 --> 00:20:26,486
Rabbit.
327
00:20:31,881 --> 00:20:32,890
Say that again?
328
00:20:39,744 --> 00:20:40,753
Lucas!
329
00:20:42,458 --> 00:20:44,570
Rabbit, pause...
330
00:20:44,893 --> 00:20:47,704
doctor, me.
331
00:20:56,618 --> 00:20:59,394
"I, Lucas de B., sane and voracious,
332
00:20:59,505 --> 00:21:01,758
leave my apartment, clothes,
333
00:21:02,219 --> 00:21:04,686
earthly belongings and glory
334
00:21:04,794 --> 00:21:07,783
to Michel Durand, signed Tintin."
335
00:21:07,890 --> 00:21:08,958
Bastard!
336
00:21:09,978 --> 00:21:11,638
Cold, mist,
337
00:21:12,587 --> 00:21:15,124
sky, clouds, wind.
338
00:21:16,657 --> 00:21:19,326
Pretty landscape. France.
339
00:21:19,962 --> 00:21:21,421
France: My country.
340
00:21:21,527 --> 00:21:26,533
Language: French.
Husband: Fran�ois.
341
00:21:29,773 --> 00:21:30,947
Coca-cola.
342
00:21:32,383 --> 00:21:34,007
Easy, it's written out.
343
00:21:36,035 --> 00:21:38,016
But then there's...
344
00:21:38,297 --> 00:21:39,720
Mac...
345
00:21:41,358 --> 00:21:42,888
Mac... ac... McDonald's.
346
00:21:43,585 --> 00:21:46,575
Makavejev, Yugoslavian filmmaker.
347
00:21:47,273 --> 00:21:50,642
McLaren Formula One.
What's the formula?
348
00:21:51,240 --> 00:21:53,707
If I formulate, I get lost.
349
00:21:55,901 --> 00:21:57,882
My name's Lucas de Bonneval,
350
00:21:58,928 --> 00:22:00,102
and I have a rabbit.
351
00:22:02,755 --> 00:22:04,379
My folks left me in the rabbit hole...
352
00:22:06,477 --> 00:22:08,838
one fine spring morning.
353
00:22:11,453 --> 00:22:12,484
Gabriel!
354
00:22:18,863 --> 00:22:20,844
Arthur, are you coming?
355
00:22:24,186 --> 00:22:25,574
My rabbit!
356
00:22:48,991 --> 00:22:50,759
Whoopee!
357
00:22:52,297 --> 00:22:54,206
Wait for me!
358
00:22:57,377 --> 00:22:59,144
Come on!
359
00:23:04,265 --> 00:23:06,969
Can rabbits swim, Daddy?
360
00:23:35,612 --> 00:23:37,485
I know that child.
361
00:23:38,186 --> 00:23:40,024
His name is Lucas.
362
00:23:40,169 --> 00:23:43,194
Urgency makes his heart dance.
363
00:23:44,066 --> 00:23:46,047
He must find Blanche.
364
00:23:58,921 --> 00:24:01,494
And now, the star of our show.
365
00:24:01,739 --> 00:24:04,312
The one you've all been waiting for.
366
00:24:04,836 --> 00:24:07,753
She's triumphed all over the country.
367
00:24:08,036 --> 00:24:12,627
We're very proud
to have her here tonight.
368
00:24:13,185 --> 00:24:16,696
Let's all bask in her glory...
369
00:24:17,012 --> 00:24:20,902
Miss Rika Halliday!
370
00:24:39,556 --> 00:24:42,616
I love it... Lucas, Rika,
371
00:24:42,722 --> 00:24:45,011
rocky, rococo, hara kiri...
372
00:24:45,435 --> 00:24:46,894
Hare krishna!
373
00:24:47,002 --> 00:24:48,496
...man who raised her...
374
00:24:48,949 --> 00:24:50,230
Maniac!
375
00:24:50,690 --> 00:24:54,236
...the bewitching, inexplicable
376
00:24:54,482 --> 00:24:56,949
gift of nature...
377
00:24:57,369 --> 00:25:02,517
I'm talking about Raj de Pondich�ry!
378
00:25:04,675 --> 00:25:05,706
Go, mon ch�ri!
379
00:25:20,366 --> 00:25:22,275
This is gonna be good.
380
00:25:33,795 --> 00:25:36,500
- I'm falling asleep!
- Her too.
381
00:25:38,248 --> 00:25:42,032
Follow my finger, follow my finger...
382
00:25:42,179 --> 00:25:45,998
- Up her ass!
- Will you shut up?
383
00:25:51,572 --> 00:25:53,269
As long as he's not touching her.
384
00:26:09,316 --> 00:26:10,561
Watch it, will you?
385
00:26:11,299 --> 00:26:12,473
Bitch!
386
00:26:14,744 --> 00:26:16,547
Stop it!
387
00:26:22,258 --> 00:26:24,097
Are you ready, Rika?
388
00:26:34,575 --> 00:26:36,413
What's this woman's name?
389
00:26:39,515 --> 00:26:40,795
Solange.
390
00:26:41,671 --> 00:26:43,818
And that man in the balcony?
391
00:26:45,951 --> 00:26:46,710
Cohen.
392
00:26:49,255 --> 00:26:51,996
His wife died during the war.
393
00:26:53,430 --> 00:26:57,179
Taken to a German camp.
394
00:26:58,266 --> 00:27:01,457
The number she bore...
395
00:27:02,407 --> 00:27:05,526
603221.
396
00:27:06,720 --> 00:27:09,390
He's wearing 2 wedding rings.
397
00:27:10,130 --> 00:27:11,161
She's the second,
398
00:27:12,253 --> 00:27:14,020
I can tell.
399
00:27:14,305 --> 00:27:18,053
A love like yours
makes my heart swell.
400
00:27:18,201 --> 00:27:19,375
Is that correct, Ma'am?
401
00:27:19,906 --> 00:27:21,080
Yes.
402
00:27:25,613 --> 00:27:27,344
It's a hoax.
403
00:27:28,570 --> 00:27:30,622
They must have a drugstore...
404
00:27:30,866 --> 00:27:32,704
I mean a data base.
405
00:27:33,127 --> 00:27:35,665
We're late.
406
00:27:35,771 --> 00:27:38,927
- We almost missed our flight.
- There she is!
407
00:27:39,041 --> 00:27:42,101
I'm never wrong.
408
00:27:42,207 --> 00:27:46,963
...lying to her husband,
she took cash for the wedding band.
409
00:27:47,774 --> 00:27:50,514
Her husband is gone.
Her sad days are done!
410
00:27:50,870 --> 00:27:52,459
She rhymes!
411
00:27:56,159 --> 00:27:59,800
- Why'd she say that?
- She's hot. Right, In�s?
412
00:28:00,055 --> 00:28:01,823
And I'm chopped liver?
413
00:28:02,073 --> 00:28:04,919
I'm hot, I'm in.
And she is in.
414
00:28:05,169 --> 00:28:07,801
She's a knockout, a bomb!
415
00:28:08,127 --> 00:28:10,143
Our daughter.
416
00:28:11,292 --> 00:28:13,237
She's of age but lives with us.
417
00:28:13,658 --> 00:28:16,813
We'd like to know why she doesn't...
418
00:28:17,068 --> 00:28:19,535
why she can't have...
419
00:28:20,129 --> 00:28:21,789
a husband and family.
420
00:28:22,982 --> 00:28:27,952
Because when she was 12,
she was raped, it was hell.
421
00:28:28,270 --> 00:28:30,215
She never mentioned...
422
00:28:34,254 --> 00:28:36,615
By whom, dammit?
Who was it?!
423
00:28:37,490 --> 00:28:42,425
The man who's your partner
is also her lover!
424
00:28:48,762 --> 00:28:52,866
Sad secrets run wild
in the mind of a child!
425
00:28:53,354 --> 00:28:57,316
My love, my life,
when I'm lost, I find you,
426
00:28:57,564 --> 00:29:01,348
my speech is nourished by you.
427
00:29:01,565 --> 00:29:05,384
Images like words dancing along,
a simple song.
428
00:29:06,505 --> 00:29:07,573
What did I say?
429
00:29:12,315 --> 00:29:15,375
- Whatever you think, Edwige.
- I'm never wrong.
430
00:29:15,968 --> 00:29:17,284
Will you shut up!
431
00:29:27,484 --> 00:29:29,536
Hey, what about me?
432
00:29:36,773 --> 00:29:38,754
In�s, you've been married a lot,
433
00:29:39,035 --> 00:29:41,252
using men to put money in the pot.
434
00:29:41,922 --> 00:29:44,519
Like the great door of Istanbul.
435
00:29:45,157 --> 00:29:47,209
At least you're not evil,
436
00:29:47,453 --> 00:29:49,778
you give life to these people.
437
00:29:52,637 --> 00:29:54,440
But I see suffering.
438
00:29:54,725 --> 00:29:55,661
Go on.
439
00:29:57,195 --> 00:30:00,836
You want
to learn of the world's cruelty?
440
00:30:01,231 --> 00:30:02,785
Yes. P.R. is my business.
441
00:30:04,362 --> 00:30:05,371
So be it.
442
00:30:06,240 --> 00:30:11,211
Cancer will soon strike you down,
and you'll be all alone.
443
00:30:11,807 --> 00:30:13,752
You'll never mend it,
444
00:30:14,381 --> 00:30:16,813
you'll try 20 times,
445
00:30:17,895 --> 00:30:19,876
but you're too strong to end it.
446
00:30:21,549 --> 00:30:22,829
Did you know?
447
00:30:23,636 --> 00:30:24,810
Don't believe her.
448
00:30:33,134 --> 00:30:34,593
Rika! Where's my car?
449
00:30:37,274 --> 00:30:39,777
Carefully hidden by a good friend.
450
00:30:40,370 --> 00:30:42,481
Near a cliff 'round the bend.
451
00:30:42,597 --> 00:30:44,578
That's my girl! She's great!
452
00:30:44,858 --> 00:30:47,076
For redheaded Jo�lle,
453
00:30:47,712 --> 00:30:48,957
who works at the hotel!
454
00:30:49,207 --> 00:30:53,275
He's gonna knock her up!
455
00:30:54,948 --> 00:30:58,103
Think you're slick?
Watch your son's dick.
456
00:30:58,322 --> 00:31:00,054
The redhead is funny,
457
00:31:00,305 --> 00:31:03,496
she'll give him a run for his money.
458
00:31:04,341 --> 00:31:05,764
- Let me through.
- No way!
459
00:31:06,567 --> 00:31:09,557
I can't let her do it, go through it.
460
00:31:09,873 --> 00:31:11,854
Blanche, don't show yourself
461
00:31:12,134 --> 00:31:14,839
to these pigs, cads, jerks!
462
00:31:15,091 --> 00:31:19,883
- At least explain to me how it works!
- I knew he was trouble!
463
00:31:20,171 --> 00:31:22,389
You have a perfect life,
464
00:31:22,641 --> 00:31:25,179
you love your kids and wife.
465
00:31:25,424 --> 00:31:31,782
Your latest joy is a pretty girl.
You gave her a pretty name: Pearl.
466
00:31:33,113 --> 00:31:36,030
Hey, that's true! Did you tell her?
467
00:31:45,220 --> 00:31:47,237
The hotel. A rendez-vous!
468
00:31:50,299 --> 00:31:51,723
I'd like a room.
469
00:31:52,595 --> 00:31:54,398
We have no rooms free, sir.
470
00:31:54,510 --> 00:31:57,427
- No vacancy.
- Are you sure?
471
00:31:57,535 --> 00:31:58,674
Positive, sir.
472
00:31:58,927 --> 00:32:01,632
But my cousin the Baroness
473
00:32:01,954 --> 00:32:03,722
promised me.
474
00:32:04,286 --> 00:32:07,275
- Baroness?
- I stopped at the bank.
475
00:32:09,052 --> 00:32:12,563
We only have a suite left for you, sir,
476
00:32:13,157 --> 00:32:14,960
the Imperial Suite.
477
00:32:15,384 --> 00:32:17,495
- How much, roughly?
- Pardon?
478
00:32:17,749 --> 00:32:19,860
Imperial Suite, royalty,
479
00:32:20,463 --> 00:32:22,716
aristocrats don't count money.
480
00:32:23,698 --> 00:32:28,146
I couldn't go backstage,
and now I have to freshen up.
481
00:32:28,917 --> 00:32:30,126
Freshen up?
482
00:32:30,934 --> 00:32:32,002
Bathroom. Price?
483
00:32:32,779 --> 00:32:33,466
For what?
484
00:32:34,101 --> 00:32:35,073
Ten minutes.
485
00:32:36,119 --> 00:32:38,407
It's 3,500 francs a night.
486
00:32:38,729 --> 00:32:39,796
Sold.
487
00:32:42,764 --> 00:32:44,496
The rest is for you.
488
00:32:46,696 --> 00:32:50,658
I love the smartest
and most beautiful girl.
489
00:32:52,123 --> 00:32:53,226
How unusual.
490
00:33:00,194 --> 00:33:01,297
The bedroom.
491
00:33:01,551 --> 00:33:03,175
The key.
492
00:33:04,439 --> 00:33:06,313
The light switch.
493
00:33:16,963 --> 00:33:18,837
The Atlantic.
494
00:33:20,025 --> 00:33:21,448
Next light switch.
495
00:33:26,217 --> 00:33:28,020
Next... and next light switch.
496
00:33:29,140 --> 00:33:30,456
Water.
497
00:33:34,741 --> 00:33:35,713
Tip.
498
00:33:38,115 --> 00:33:39,989
I got a heart condition.
499
00:33:42,290 --> 00:33:45,137
- Dying soon?
- They don't know.
500
00:33:46,152 --> 00:33:48,477
I look ok, but I'm not young.
501
00:33:50,014 --> 00:33:51,367
Excuse me, sir.
502
00:33:52,067 --> 00:33:53,727
Drink to your health.
503
00:33:55,441 --> 00:33:57,173
I never drink.
504
00:33:58,921 --> 00:33:59,786
Where's the master?
505
00:34:05,113 --> 00:34:06,572
And where's Pips?
506
00:34:07,166 --> 00:34:08,138
The ferret.
507
00:34:27,797 --> 00:34:31,023
I have to look presentable,
508
00:34:31,693 --> 00:34:33,745
when I'm introduced.
509
00:34:40,043 --> 00:34:43,483
That'll work.
Introduce only me.
510
00:35:00,430 --> 00:35:01,889
The water's hot.
511
00:35:04,710 --> 00:35:07,070
It must have been hot then,
512
00:35:07,806 --> 00:35:09,265
weather like this.
513
00:35:32,125 --> 00:35:33,927
Dizzy.
514
00:35:36,404 --> 00:35:39,464
If I close my eyes,
the ceiling will fall.
515
00:35:41,935 --> 00:35:44,118
Fatigue, traveling.
516
00:35:45,380 --> 00:35:48,156
I'm drunk with waiting.
517
00:36:03,123 --> 00:36:04,547
I was afraid of that.
518
00:36:08,689 --> 00:36:13,375
Even as a boy,
Lucas was obsessed with cleanliness.
519
00:36:17,039 --> 00:36:19,779
- How was it, alright?
- Alright? It was cosmic!
520
00:36:20,206 --> 00:36:22,150
I'm so happy!
521
00:36:22,397 --> 00:36:25,351
- Great!
- Were you... was she there?
522
00:36:25,494 --> 00:36:28,067
The Paris Match photo was better.
523
00:36:28,486 --> 00:36:31,190
We can do even better, believe me!
524
00:36:31,651 --> 00:36:34,083
See? She doesn't remember,
525
00:36:34,331 --> 00:36:37,806
just like me!
Living in the present.
526
00:36:37,913 --> 00:36:39,894
- Did I say something?
- No.
527
00:36:40,001 --> 00:36:41,945
We'll tour that much?
528
00:36:42,194 --> 00:36:45,799
- It's the path...
- The path... of wrath... exit...
529
00:36:46,194 --> 00:36:47,819
Anger... erupting...
530
00:36:48,246 --> 00:36:50,393
...new disguise, new dress...
531
00:36:50,821 --> 00:36:51,544
...not that...
532
00:36:52,491 --> 00:36:56,002
New York is next, then the moon!
We've got it made!
533
00:36:56,249 --> 00:36:59,131
- Yes, Ma'am.
- Edwige, it is, I insist!
534
00:36:59,380 --> 00:37:03,235
Tokyo, La Baule, Frisco...
we'll see from there!
535
00:37:03,659 --> 00:37:04,525
We'll see!
536
00:37:05,607 --> 00:37:07,066
Look who's here.
537
00:37:08,321 --> 00:37:09,851
Who's that?
538
00:37:10,269 --> 00:37:14,017
- None of your business.
- That jerk!
539
00:37:14,444 --> 00:37:17,539
- You little...
- Let me help.
540
00:37:17,957 --> 00:37:20,104
Take this.
It'll calm your nerves.
541
00:37:24,464 --> 00:37:27,418
- You came!
- We're all here.
542
00:37:42,277 --> 00:37:44,530
- You're all wet.
- I swam here.
543
00:37:45,164 --> 00:37:46,172
"Swimming fish."
544
00:37:47,912 --> 00:37:49,751
I don't believe you.
545
00:37:50,835 --> 00:37:51,807
We're not really here.
546
00:37:51,913 --> 00:37:53,610
- Just talk.
- I'm not lying.
547
00:37:54,105 --> 00:37:56,774
You talk well onstage.
548
00:37:57,097 --> 00:37:58,069
Paranomasia...
549
00:37:58,385 --> 00:38:00,710
You liked it?
What's that?
550
00:38:02,386 --> 00:38:03,939
My heart beating.
551
00:38:04,438 --> 00:38:05,446
Let's go.
552
00:38:06,735 --> 00:38:09,617
- Lucas.
- Stay here.
553
00:38:13,380 --> 00:38:16,334
I have to talk about the contract...
554
00:38:18,180 --> 00:38:20,469
We have a whole lifetime.
555
00:38:20,790 --> 00:38:23,328
Time... is passing away.
556
00:38:25,452 --> 00:38:27,006
- Like you.
- Huh?
557
00:38:27,644 --> 00:38:29,411
I... like you.
558
00:38:31,053 --> 00:38:33,034
- I've got to go.
- Can I come?
559
00:38:33,349 --> 00:38:35,187
- No one will understand.
- Later?
560
00:38:35,437 --> 00:38:36,717
Yeah, maybe later.
561
00:38:36,967 --> 00:38:39,778
- How?
- I'll find a way.
562
00:38:39,890 --> 00:38:44,718
- You won't lie?
- I will... for you.
563
00:38:45,874 --> 00:38:46,668
Which room?
564
00:38:47,126 --> 00:38:48,098
The Imperial Suite.
565
00:38:48,414 --> 00:38:50,323
Wow, nothing but the best!
566
00:38:51,058 --> 00:38:53,347
Yes, nothing.
567
00:38:57,285 --> 00:38:59,159
Suburban idiot.
568
00:39:00,208 --> 00:39:02,425
Sweet swimming swami.
569
00:39:02,922 --> 00:39:04,475
No, that's not it.
570
00:39:12,732 --> 00:39:14,191
Are you crazy?!
571
00:39:21,534 --> 00:39:24,310
He's out of his mind!
572
00:39:26,335 --> 00:39:27,438
There it is...
573
00:39:28,841 --> 00:39:31,996
"Somewhere, beyond the sea..."
574
00:39:33,641 --> 00:39:35,171
To leave?
575
00:39:36,285 --> 00:39:38,159
Or not to leave?
576
00:39:41,956 --> 00:39:43,486
That is the question.
577
00:39:45,331 --> 00:39:47,692
The sea comes, goes, flows...
578
00:39:48,427 --> 00:39:49,708
Waves of alabaster...
579
00:39:51,490 --> 00:39:53,019
Master.
580
00:39:53,924 --> 00:39:56,700
Master of cruel fate and solitude,
581
00:39:57,091 --> 00:39:59,309
master of solicitude, anxiety.
582
00:40:02,309 --> 00:40:03,318
Dreadful here.
583
00:40:04,570 --> 00:40:05,993
Goddamn meeting.
584
00:40:06,623 --> 00:40:10,691
All I need's a silk cravat,
champagne, strawberries,
585
00:40:10,972 --> 00:40:13,712
some music, and bam!
586
00:40:14,834 --> 00:40:16,530
Vulgar. Not like my Madame.
587
00:40:17,930 --> 00:40:19,246
What can I do?
588
00:40:21,026 --> 00:40:24,146
Wreak havoc, spread confusion!
589
00:40:24,853 --> 00:40:28,328
The organized mind
must work in reverse.
590
00:40:28,507 --> 00:40:30,689
Leave nothing in place,
591
00:40:31,568 --> 00:40:33,549
of order I will leave no trace.
592
00:40:34,629 --> 00:40:36,159
And so I...
593
00:40:37,065 --> 00:40:38,417
turn upside down...
594
00:40:38,840 --> 00:40:40,500
I lost my degree,
595
00:40:41,483 --> 00:40:42,514
and all faith in me.
596
00:40:46,389 --> 00:40:49,200
Should I order a great big meal?
597
00:40:50,285 --> 00:40:51,424
She may be eating now.
598
00:40:54,668 --> 00:40:56,365
Turn on the TV.
599
00:40:58,182 --> 00:41:00,163
But how? I don't see.
600
00:41:01,975 --> 00:41:04,715
A silent show, a musical hit,
601
00:41:06,011 --> 00:41:08,680
something clean and fun.
602
00:41:09,386 --> 00:41:11,224
I never liked it.
603
00:41:13,561 --> 00:41:15,364
After you, my dear!
604
00:41:16,344 --> 00:41:19,333
- Watch your step.
- Now for the next step!
605
00:41:19,753 --> 00:41:23,264
Private consultations.
606
00:41:23,684 --> 00:41:27,847
Only for a select few, you know?
The upper crust.
607
00:41:28,103 --> 00:41:30,772
But she can only do it once a day.
608
00:41:31,026 --> 00:41:32,899
Hypnosis is tiring.
609
00:41:33,182 --> 00:41:36,099
- You don't hypnotize.
- No, I command.
610
00:41:36,383 --> 00:41:39,372
- You're full of yourself.
- No, full of life!
611
00:41:39,618 --> 00:41:42,358
- I'm going to sleep.
- I'll wake you tomorrow.
612
00:41:42,471 --> 00:41:45,697
You have make-up
and hair appointments.
613
00:41:45,950 --> 00:41:49,663
- Stop fighting and love me!
- Sink or swim,
614
00:41:49,917 --> 00:41:52,728
strike while the iron's hot!
615
00:41:52,944 --> 00:41:54,960
That will make or break you!
616
00:41:55,204 --> 00:41:58,122
- I'll take you to your room.
- I'll go alone.
617
00:41:58,371 --> 00:42:00,315
Whatever.
618
00:42:00,563 --> 00:42:02,259
Too early to sleep.
619
00:42:02,510 --> 00:42:06,365
- Come on, girls.
- You're ready to dance!
620
00:42:07,486 --> 00:42:08,102
It's me.
621
00:42:08,530 --> 00:42:11,412
Sir, a lady's looking
for your suite.
622
00:42:11,521 --> 00:42:12,660
- Pretty?
- Wow.
623
00:42:12,913 --> 00:42:15,618
Send her up, or I'll come down.
624
00:42:15,731 --> 00:42:18,756
Isn't she the loveliest in town?
625
00:42:18,863 --> 00:42:23,061
She keeps saying,
"I'm sick of this shit!"
626
00:42:23,176 --> 00:42:24,801
That's her!
627
00:42:26,968 --> 00:42:29,293
It's not nice enough here.
628
00:42:29,543 --> 00:42:32,603
Throw some water?
Make a lake?
629
00:42:33,543 --> 00:42:34,480
It's too late.
630
00:42:35,771 --> 00:42:37,917
My sweet flower,
631
00:42:38,345 --> 00:42:40,112
crying at this late hour!
632
00:42:43,912 --> 00:42:44,848
You took forever.
633
00:42:45,303 --> 00:42:46,311
I never...
634
00:42:46,765 --> 00:42:48,354
It was unbearable.
635
00:42:48,817 --> 00:42:49,326
My fault.
636
00:42:49,896 --> 00:42:50,868
No, mine.
637
00:42:51,182 --> 00:42:53,234
I never know what to do.
638
00:42:55,531 --> 00:42:56,503
I could do better.
639
00:42:56,819 --> 00:42:59,737
It takes me awhile
to come out of it.
640
00:43:00,020 --> 00:43:00,992
We'll figure it out.
641
00:43:03,707 --> 00:43:04,679
Shit!
642
00:43:05,065 --> 00:43:06,725
That's my word.
643
00:43:08,891 --> 00:43:10,943
The door.
644
00:43:11,988 --> 00:43:13,304
The door to what?
645
00:43:14,214 --> 00:43:15,495
Close it.
646
00:43:28,131 --> 00:43:29,660
Tired.
647
00:43:34,323 --> 00:43:35,711
At last.
648
00:43:37,350 --> 00:43:38,418
At peace.
649
00:43:40,273 --> 00:43:41,244
Yes.
650
00:44:07,270 --> 00:44:08,515
Want nothing.
651
00:44:09,427 --> 00:44:10,636
Must nothing.
652
00:44:12,558 --> 00:44:13,589
We'll see?
653
00:44:15,063 --> 00:44:16,592
The sea.
654
00:45:42,457 --> 00:45:43,322
Not asleep?
655
00:45:43,570 --> 00:45:44,744
I was cold.
656
00:45:45,345 --> 00:45:46,875
You could close the window.
657
00:45:47,502 --> 00:45:48,605
If I moved,
658
00:45:48,963 --> 00:45:50,031
it'd be ruined.
659
00:45:50,494 --> 00:45:51,988
- What?
- Sleeping together.
660
00:45:52,617 --> 00:45:53,126
All night.
661
00:45:53,765 --> 00:45:54,215
That's right.
662
00:45:54,669 --> 00:45:55,949
Crossing a bridge.
663
00:45:56,303 --> 00:45:57,169
Huh?
664
00:45:57,417 --> 00:45:59,813
Playing bridge.
665
00:46:00,548 --> 00:46:02,007
I don't know.
666
00:46:05,558 --> 00:46:07,112
What's it like onstage?
667
00:46:07,367 --> 00:46:08,435
It's something.
668
00:46:08,794 --> 00:46:09,825
I knew it.
669
00:46:10,360 --> 00:46:12,507
Not something... nothing.
670
00:46:13,003 --> 00:46:14,948
A black hole...
671
00:46:16,657 --> 00:46:17,866
I'm there, but not really.
672
00:46:18,222 --> 00:46:19,253
Where then?
673
00:46:19,718 --> 00:46:21,177
- In a kitchen.
- Huh?
674
00:46:21,910 --> 00:46:25,136
- You said, "Huh"!
- And I chew gum.
675
00:46:26,259 --> 00:46:27,267
You got some?
676
00:46:27,546 --> 00:46:29,005
Always, in my bag.
677
00:46:36,383 --> 00:46:37,972
Are you mad at me?
678
00:46:40,662 --> 00:46:42,679
Because we should've done it?
679
00:46:42,888 --> 00:46:43,896
It's the law.
680
00:46:46,193 --> 00:46:47,297
That's Paris...
681
00:46:47,934 --> 00:46:52,346
bad literature, de luxe Parisianism,
gossip and storytelling...
682
00:46:53,117 --> 00:46:55,133
vita brevis, ars lunga...
683
00:46:55,448 --> 00:46:57,773
- Life is short, art is long.
- Huh?
684
00:46:58,371 --> 00:47:00,518
- I've got a hard-on.
- Me too.
685
00:47:00,875 --> 00:47:02,405
Impossible.
686
00:47:02,510 --> 00:47:04,728
When I have to pee,
I get hard.
687
00:47:05,050 --> 00:47:08,205
- "When I see Fernande..."
- My mom's name!
688
00:47:09,886 --> 00:47:11,831
Don't be mad.
689
00:47:14,340 --> 00:47:16,284
You do it with your husband?
690
00:47:17,088 --> 00:47:18,191
When I have to.
691
00:47:18,445 --> 00:47:21,326
- You don't have to.
- I do what I have to.
692
00:47:22,307 --> 00:47:23,801
Do what you want to!
693
00:47:24,464 --> 00:47:25,780
Why are you here?
694
00:47:26,029 --> 00:47:27,867
That's a good one.
695
00:47:28,603 --> 00:47:30,133
I love you.
696
00:47:31,665 --> 00:47:32,945
I think I do too.
697
00:47:34,970 --> 00:47:37,223
I do it when I'm unhappy.
698
00:47:38,379 --> 00:47:43,030
I threw the lighter at you
when my Mom picked up that guy.
699
00:47:43,146 --> 00:47:44,082
Otherwise...
700
00:47:44,399 --> 00:47:45,679
Otherwise...
701
00:47:48,469 --> 00:47:49,608
I wanted to be different.
702
00:47:50,626 --> 00:47:52,570
Let's not do it anymore.
703
00:47:53,131 --> 00:47:55,729
Which one of us will be bored?
704
00:47:57,863 --> 00:47:59,037
Your dick?
705
00:47:59,289 --> 00:48:02,065
- My instincts.
- I'm starving!
706
00:48:02,455 --> 00:48:03,914
Let's eat!
707
00:48:09,587 --> 00:48:14,486
We're not doing it,
because you're happy? It's that simple.
708
00:48:16,058 --> 00:48:18,940
- Let me order.
- Yes, master.
709
00:48:19,154 --> 00:48:22,274
- That's my college degree.
- Master?
710
00:48:23,608 --> 00:48:25,137
Croissants? Tea?
711
00:48:25,417 --> 00:48:28,157
- Hot chocolate?
- Toast! Where's the bathroom?
712
00:48:28,408 --> 00:48:29,796
Out of sight, as Dad said.
713
00:48:30,218 --> 00:48:31,571
- What'd he do?
- Owned land.
714
00:48:32,166 --> 00:48:34,183
- Phone?
- Out of reach.
715
00:48:34,428 --> 00:48:36,859
- Your dad?
- A slave, O master.
716
00:48:37,454 --> 00:48:41,618
- His name was Sir Cumference.
- A knight?
717
00:48:42,395 --> 00:48:44,968
Your high hat.
Your Highness.
718
00:48:45,213 --> 00:48:47,538
Your Thickness.
Your Brilliance.
719
00:48:47,822 --> 00:48:49,174
Hey, you're big!
720
00:48:49,492 --> 00:48:51,081
Is that Dick speaking?
721
00:48:51,370 --> 00:48:53,030
Dick the prick!
722
00:48:57,459 --> 00:48:58,431
Downstairs.
723
00:48:59,094 --> 00:49:02,392
My friend!
One breakfast tray
724
00:49:02,504 --> 00:49:06,014
with bread, eggs, fruit,
hot chocolate,
725
00:49:06,643 --> 00:49:08,968
- tea... the best.
- I should think so.
726
00:49:09,531 --> 00:49:10,468
Thank you, sir.
727
00:49:10,575 --> 00:49:12,936
- My friend!
- You should've called.
728
00:49:13,184 --> 00:49:17,347
And wake the lady?
Sleeping beauty.
729
00:49:17,603 --> 00:49:19,820
There's a phone in the bathroom.
730
00:49:19,934 --> 00:49:22,507
It's vulgar to call from the john.
731
00:49:22,751 --> 00:49:26,571
- Your syntax is divine.
- And it's all mine.
732
00:49:26,822 --> 00:49:29,254
- No one gets it.
- How does it go?
733
00:49:29,675 --> 00:49:31,928
To and fro. It's intense.
734
00:49:32,180 --> 00:49:35,134
If you want intensity, let me know.
735
00:49:35,590 --> 00:49:38,686
But I'm in love.
With a precious gem.
736
00:49:39,104 --> 00:49:40,076
Enough banter...
737
00:49:40,321 --> 00:49:44,104
She's almost hysterical
when she's in a trance.
738
00:49:44,670 --> 00:49:47,730
The brain, cells, waves...
739
00:49:48,392 --> 00:49:51,168
- Like claws.
- No, the signals are weak,
740
00:49:51,280 --> 00:49:54,056
- the sensors blind.
- Leaving us breathless.
741
00:49:54,654 --> 00:49:57,714
Breathing life into the lifeless.
742
00:49:57,960 --> 00:50:01,637
What poetry!
You're a new man, sir!
743
00:50:01,960 --> 00:50:04,392
- I've got to call the Baroness...
- Done, sir.
744
00:50:05,266 --> 00:50:06,237
Huh?
745
00:50:06,553 --> 00:50:09,329
I called her,
so she wouldn't worry.
746
00:50:11,041 --> 00:50:12,429
Was she happy?
747
00:50:12,711 --> 00:50:14,763
Delighted, Mr. Bonneval.
748
00:50:15,703 --> 00:50:17,256
Breakfast is on its way.
749
00:50:17,616 --> 00:50:18,790
Don't let me down.
750
00:50:19,042 --> 00:50:22,447
Where's the bellboy,
I haven't seen him?
751
00:50:22,870 --> 00:50:26,274
No one knows.
He hasn't shown up.
752
00:50:28,332 --> 00:50:31,072
Sometime soon
I'll have to own up.
753
00:50:51,712 --> 00:50:53,170
They came in late.
754
00:50:53,833 --> 00:50:55,778
Him with a lass,
her with a bloke.
755
00:50:56,408 --> 00:50:57,546
They have words,
756
00:50:58,078 --> 00:50:59,501
he looks for her,
757
00:50:59,817 --> 00:51:01,834
mother looks for daughter...
758
00:51:03,540 --> 00:51:05,164
Vampire face!
759
00:51:06,394 --> 00:51:09,999
I hope his gaze finds no trace.
760
00:51:15,299 --> 00:51:16,200
Excuse me!
761
00:51:16,447 --> 00:51:18,392
Fran�ois! He's here!
762
00:51:18,848 --> 00:51:20,508
He's here, Fran�ois!
763
00:51:20,936 --> 00:51:22,917
You didn't say he was here.
764
00:51:23,440 --> 00:51:26,631
I would never
betray the aristocracy.
765
00:51:29,598 --> 00:51:30,986
I'm not used to this.
766
00:51:34,574 --> 00:51:36,448
You can take anything.
767
00:51:43,932 --> 00:51:46,257
Room service, Imperial Suite.
768
00:51:47,099 --> 00:51:48,557
Two breakfasts.
769
00:51:49,151 --> 00:51:50,704
You figure it out.
770
00:51:51,656 --> 00:51:53,673
- Why are you running?
- I'm being followed.
771
00:51:53,917 --> 00:51:56,242
Cops?!
772
00:51:56,352 --> 00:51:57,941
Pack your trunk.
773
00:51:58,196 --> 00:52:01,221
- I don't have one.
- Your dress and clippers.
774
00:52:01,641 --> 00:52:05,354
When we run,
our shoes go "clip clip."
775
00:52:05,850 --> 00:52:08,590
- What about breakfast?
- I'm hungry.
776
00:52:08,981 --> 00:52:10,820
Mom says I'm still growing.
777
00:52:10,930 --> 00:52:13,635
Watch out, they're crazy.
778
00:52:15,209 --> 00:52:18,127
We looked for you all night.
We were worried sick.
779
00:52:18,236 --> 00:52:20,253
Afraid I'd leave?
780
00:52:20,358 --> 00:52:22,339
What'd that creep do to you?
781
00:52:22,585 --> 00:52:25,052
- Lazy losers.
- Loser!
782
00:52:25,298 --> 00:52:27,065
You think I'm a loser?
783
00:52:27,316 --> 00:52:30,685
- Nothing happened!
- What'll I do?
784
00:52:30,795 --> 00:52:33,333
- "Blanche" means white like snow?
- Cold?
785
00:52:33,613 --> 00:52:35,689
White like nothing?
786
00:52:35,979 --> 00:52:38,197
They're changing my costumes!
787
00:52:38,624 --> 00:52:41,126
- I can't stand it.
- Give me that.
788
00:52:41,232 --> 00:52:44,328
I'm gonna look stupid
with dyed hair!
789
00:52:44,746 --> 00:52:46,928
You're handsome, Fran�ois!
790
00:52:47,425 --> 00:52:49,501
Calm down.
791
00:52:49,616 --> 00:52:52,641
He said my ring was an eyesore.
792
00:52:52,748 --> 00:52:56,294
But it's gold
and has my initials on it.
793
00:52:56,923 --> 00:52:59,912
- What's your name?
- Fran�ois, like everyone else.
794
00:53:00,019 --> 00:53:00,991
Pathetic.
795
00:53:01,446 --> 00:53:03,593
Remember the Cergy supermarket?
796
00:53:03,846 --> 00:53:05,755
- I sure do.
- So funny.
797
00:53:06,003 --> 00:53:09,443
- My sales pitch.
- "In the cheese section:
798
00:53:09,900 --> 00:53:13,933
Fresh camembert
that all you ladies will love.
799
00:53:14,179 --> 00:53:18,770
It'll remind your men
to wash their feet before dinner."
800
00:53:18,876 --> 00:53:20,857
I got fired for that.
801
00:53:20,964 --> 00:53:22,945
- I loved it!
- You were so young.
802
00:53:23,364 --> 00:53:23,874
I was working.
803
00:53:24,129 --> 00:53:26,632
- In the cafeteria.
- You defended me.
804
00:53:26,843 --> 00:53:29,619
- Your father came...
- To beat me, for money.
805
00:53:29,870 --> 00:53:32,895
- I hit him with some honey.
- I don't know.
806
00:53:33,314 --> 00:53:36,434
You cried so hard,
like a fountain.
807
00:53:36,549 --> 00:53:38,103
It's easy.
808
00:53:39,715 --> 00:53:41,375
No, it's not easy.
809
00:53:42,185 --> 00:53:44,166
He said: A birthmark I had,
810
00:53:44,482 --> 00:53:46,499
so I knew he was my dad.
811
00:53:46,882 --> 00:53:48,471
Dads have no value.
812
00:53:48,726 --> 00:53:50,149
They beat you.
813
00:53:50,570 --> 00:53:52,717
- Then I lose you.
- Not true.
814
00:53:53,215 --> 00:53:54,709
You see?
815
00:53:56,520 --> 00:53:58,358
Come here.
816
00:54:10,471 --> 00:54:13,626
You've got a photo session today...
817
00:54:14,054 --> 00:54:15,157
I'll be there.
818
00:54:18,438 --> 00:54:20,276
He's handsome, classy.
819
00:54:20,560 --> 00:54:23,300
- It was good for you.
- Right, Mom.
820
00:54:24,735 --> 00:54:25,980
Tablets...
821
00:54:26,265 --> 00:54:29,741
All 3 of us got laid.
822
00:54:30,232 --> 00:54:33,814
- You too, Mom?
- Edwige's guy.
823
00:54:34,859 --> 00:54:38,050
Get the lead out, Fran�ois,
she'll catch up.
824
00:54:49,540 --> 00:54:50,643
What're you doing?
825
00:54:51,176 --> 00:54:52,765
Going through your bag.
826
00:54:53,715 --> 00:54:55,826
- Looking for something?
- Gum.
827
00:54:56,255 --> 00:54:57,749
Did you find it?
828
00:54:59,073 --> 00:55:00,532
I don't like this.
829
00:55:02,517 --> 00:55:04,629
Will these things protect me?
830
00:55:05,092 --> 00:55:05,364
From what?
831
00:55:06,171 --> 00:55:07,202
From you.
832
00:55:08,293 --> 00:55:09,882
When'd you last have one?
833
00:55:10,310 --> 00:55:11,935
While you slept. Why?
834
00:55:12,676 --> 00:55:13,921
No reason.
835
00:55:16,712 --> 00:55:19,381
The Mrs. Will sign,
if she can write.
836
00:55:25,966 --> 00:55:29,572
Blanche Filthy von Slut!
837
00:55:34,037 --> 00:55:36,018
You don't like my family?
838
00:55:39,221 --> 00:55:40,466
Not hungry?
839
00:55:41,343 --> 00:55:43,324
Yeah, more than ever.
840
00:55:56,895 --> 00:55:58,211
Pass the sugar.
841
00:56:02,496 --> 00:56:03,741
No, the sugar.
842
00:56:12,098 --> 00:56:13,486
Are you joking?
843
00:56:14,638 --> 00:56:15,954
Joking.
844
00:56:17,212 --> 00:56:18,184
King.
845
00:56:18,813 --> 00:56:20,129
King Midas.
846
00:56:20,239 --> 00:56:22,184
Midas touch.
847
00:56:23,649 --> 00:56:27,124
Soft touch.
848
00:56:28,242 --> 00:56:30,638
Velvet touch.
849
00:56:31,686 --> 00:56:34,319
Blue velvet.
850
00:56:37,287 --> 00:56:38,603
Velvet blue.
851
00:56:43,480 --> 00:56:45,247
Blue rabbit.
852
00:56:45,602 --> 00:56:46,955
Rabbit.
853
00:56:47,654 --> 00:56:49,279
Wounded.
854
00:56:50,855 --> 00:56:52,480
Left by the others.
855
00:56:53,778 --> 00:56:54,881
Shit.
856
00:56:56,944 --> 00:56:58,331
Empty.
857
00:56:59,031 --> 00:57:00,454
Tragedy.
858
00:57:04,250 --> 00:57:06,194
Want to drive me crazy?
859
00:57:07,346 --> 00:57:08,521
Crazy...
860
00:57:10,303 --> 00:57:11,312
Me.
861
00:57:14,548 --> 00:57:16,102
Fuck off, Lucas.
862
00:57:22,828 --> 00:57:24,382
My rabbit!
863
00:57:35,248 --> 00:57:36,601
My rabbit!
864
00:57:57,514 --> 00:58:00,254
- She's on drugs.
- They all are.
865
00:58:16,997 --> 00:58:19,014
Can I get her autograph?
866
00:58:19,119 --> 00:58:21,266
Oops, I got carried away.
867
00:58:21,519 --> 00:58:24,710
- What'd I do?
- Want another?
868
00:58:25,312 --> 00:58:27,114
Stay away from such people!
869
00:58:29,869 --> 00:58:33,309
Stay away... path...
870
00:58:34,671 --> 00:58:36,818
Don't beat me.
871
00:58:37,940 --> 00:58:39,293
Child.
872
00:58:44,551 --> 00:58:46,496
Love me.
873
00:58:47,265 --> 00:58:48,653
Teach me.
874
00:58:50,465 --> 00:58:52,446
I need...
875
00:58:55,545 --> 00:58:56,933
so badly.
876
00:58:59,024 --> 00:59:00,684
That girl looks sick.
877
00:59:00,938 --> 00:59:03,820
Don't go there. She's throwing up.
878
00:59:04,452 --> 00:59:08,093
Maybe it's indigestion?
That hotel food...
879
00:59:14,332 --> 00:59:16,443
See that?
She's eating sand.
880
00:59:16,768 --> 00:59:20,552
No silly, she's lost her senses.
881
00:59:22,752 --> 00:59:23,760
Those women!
882
00:59:26,021 --> 00:59:28,975
Take my hat, Miss.
You're all wet.
883
00:59:29,222 --> 00:59:32,176
- No, thanks.
- Let me help.
884
00:59:42,234 --> 00:59:44,286
- Poor girl.
- Adrienne!
885
00:59:45,782 --> 00:59:47,691
Your name's Adrienne?
886
00:59:50,027 --> 00:59:53,668
Look after her, she's not well.
887
00:59:54,028 --> 00:59:56,353
I didn't do anything.
Go drown yourself.
888
00:59:57,125 --> 00:59:58,654
What?!
889
01:00:06,971 --> 01:00:08,667
Got some lotion?
890
01:00:10,971 --> 01:00:13,818
The sun makes my nose peel.
891
01:00:15,320 --> 01:00:16,874
Have a nice swim?
892
01:00:18,486 --> 01:00:21,083
My mother always had lotion.
893
01:00:22,312 --> 01:00:25,159
- Can I look?
- You already did.
894
01:00:25,409 --> 01:00:28,327
Don't you remember?
895
01:00:28,680 --> 01:00:29,890
Vaguely.
896
01:00:33,863 --> 01:00:36,010
I brought your towel.
897
01:00:40,926 --> 01:00:41,935
I'm sorry.
898
01:00:48,163 --> 01:00:50,380
I saw you swimming.
899
01:00:52,337 --> 01:00:54,733
- You're not so tall in the water.
- No.
900
01:00:56,965 --> 01:00:59,562
- We should never argue.
- No.
901
01:01:00,270 --> 01:01:02,808
It tears my heart out.
902
01:01:03,853 --> 01:01:07,957
This is really it, this time.
903
01:01:11,298 --> 01:01:13,445
Even if we're different,
904
01:01:14,221 --> 01:01:16,368
together we're whole.
905
01:01:22,675 --> 01:01:25,771
You're long, and round.
906
01:01:26,328 --> 01:01:29,874
- With swimmer's thighs.
- From the pool in Cergy.
907
01:01:30,260 --> 01:01:32,929
- You love swimming?
- I love you.
908
01:01:33,042 --> 01:01:35,059
Let's make the most of that.
909
01:01:36,208 --> 01:01:38,640
- Your back's freezing.
- My fingers too?
910
01:01:38,888 --> 01:01:40,655
No, stop...
911
01:01:42,923 --> 01:01:45,698
- We might drown.
- I want you.
912
01:01:46,576 --> 01:01:47,857
I...
913
01:01:49,011 --> 01:01:50,743
want...
914
01:01:52,803 --> 01:01:53,871
you!
915
01:02:05,572 --> 01:02:07,719
Get out... of here get out.
916
01:02:07,972 --> 01:02:09,632
The sheets are wet.
917
01:02:09,885 --> 01:02:12,174
Doesn't matter, pitter patter,
918
01:02:12,774 --> 01:02:15,170
go now, scatter, heathens,
919
01:02:15,835 --> 01:02:17,887
I'm not afraid of water.
920
01:02:17,992 --> 01:02:19,901
Let me redecorate.
921
01:02:36,675 --> 01:02:38,620
It feels like the first time.
922
01:02:45,268 --> 01:02:46,964
It's hot in here.
923
01:02:47,077 --> 01:02:49,129
It's cool in here.
924
01:02:51,530 --> 01:02:53,226
Be proud of me.
925
01:03:02,002 --> 01:03:03,176
Tonight...
926
01:03:04,367 --> 01:03:05,755
I'm having an...
927
01:03:14,179 --> 01:03:15,318
eclipse.
928
01:03:25,173 --> 01:03:27,190
Talk to me,
929
01:03:27,782 --> 01:03:29,763
like you're in a trance.
930
01:03:30,879 --> 01:03:33,939
Need... so much love.
931
01:03:37,280 --> 01:03:38,145
Give!
932
01:03:39,298 --> 01:03:40,401
I can't.
933
01:03:42,394 --> 01:03:43,425
Open!
934
01:03:53,075 --> 01:03:56,100
There's a little person
inside the big one.
935
01:04:03,373 --> 01:04:04,476
Yes...
936
01:04:06,365 --> 01:04:07,266
body...
937
01:04:11,548 --> 01:04:12,722
intelli...
938
01:04:14,819 --> 01:04:16,242
gence.
939
01:04:20,907 --> 01:04:25,558
They put Blanche
in the black closet without food.
940
01:04:30,371 --> 01:04:31,058
Words...
941
01:04:33,223 --> 01:04:34,397
and body...
942
01:04:38,929 --> 01:04:40,103
Women...
943
01:04:41,573 --> 01:04:43,103
The kitty...
944
01:04:45,748 --> 01:04:46,472
is dead.
945
01:04:51,419 --> 01:04:52,735
Not dead!
946
01:04:53,575 --> 01:04:54,678
Alive!
947
01:04:55,802 --> 01:04:59,515
That night, he remembers,
we were wandering...
948
01:05:00,012 --> 01:05:02,752
and you, you?!
949
01:05:03,457 --> 01:05:04,809
And you?!
950
01:05:05,544 --> 01:05:06,125
The water!
951
01:05:06,901 --> 01:05:08,110
I don't want to cry!
952
01:05:08,953 --> 01:05:10,685
- Don't cry!
- Don't!
953
01:05:11,145 --> 01:05:11,726
Love!
954
01:05:12,328 --> 01:05:15,317
Cry, love! Pain!
955
01:05:16,016 --> 01:05:17,569
Does it hurt?
Or are you suffering?
956
01:05:24,957 --> 01:05:26,866
I understand.
957
01:05:28,228 --> 01:05:31,323
Love means pain, lots of pain.
958
01:05:37,656 --> 01:05:41,653
Your parents died in a pond at night.
959
01:05:53,137 --> 01:05:56,648
Your parents drowned in a pond.
960
01:06:16,273 --> 01:06:17,767
Heads up!
961
01:06:18,326 --> 01:06:20,307
Head's in, warm inside.
962
01:06:23,335 --> 01:06:24,829
I can feel you.
963
01:06:35,825 --> 01:06:38,981
King Arthur's putting the sword
964
01:06:40,070 --> 01:06:41,007
in the stone.
965
01:06:47,793 --> 01:06:49,287
Guenevere
966
01:06:49,602 --> 01:06:52,936
is showing him the way home.
967
01:07:08,389 --> 01:07:10,750
We're no more alone.
968
01:07:20,079 --> 01:07:21,182
Give.
969
01:07:22,689 --> 01:07:23,827
Open.
970
01:07:25,333 --> 01:07:26,305
There it is!
971
01:07:28,811 --> 01:07:30,021
Correct.
972
01:07:36,744 --> 01:07:37,847
Excuse me.
973
01:07:41,336 --> 01:07:43,447
We went fast.
974
01:07:45,198 --> 01:07:48,187
You think so?
975
01:07:54,557 --> 01:07:56,633
Believe me,
976
01:07:58,732 --> 01:08:00,048
wave...
977
01:08:01,306 --> 01:08:02,895
came...
978
01:08:04,612 --> 01:08:06,485
from deep inside.
979
01:08:08,195 --> 01:08:09,784
Cannot.
980
01:08:31,540 --> 01:08:32,643
What's that?
981
01:08:33,070 --> 01:08:37,792
I asked for room service, to buy...
982
01:08:38,776 --> 01:08:42,180
some shoes,
and tops and bottoms.
983
01:08:42,602 --> 01:08:46,351
- You don't know my size.
- I measured like this.
984
01:08:46,777 --> 01:08:48,130
It's gorgeous!
985
01:08:48,378 --> 01:08:49,243
Wanna help me?
986
01:08:49,804 --> 01:08:51,464
They got any old thing.
987
01:08:54,432 --> 01:08:56,092
It looks good on me.
988
01:09:08,661 --> 01:09:10,250
Excuse the delay.
989
01:09:10,713 --> 01:09:12,136
They had to go to town.
990
01:09:12,418 --> 01:09:14,707
You wanted them alive,
991
01:09:15,028 --> 01:09:16,830
the market's closed today.
992
01:09:17,115 --> 01:09:18,989
You did want big ones?
993
01:09:20,733 --> 01:09:22,086
She's a big girl.
994
01:09:23,690 --> 01:09:24,758
Not too big.
995
01:09:25,256 --> 01:09:26,395
Too big? Big enough?
996
01:09:27,308 --> 01:09:28,802
Hope that'll do it.
997
01:09:35,728 --> 01:09:36,867
What's that?!
998
01:09:37,328 --> 01:09:39,345
- For your breasts.
- Crabs?
999
01:09:39,833 --> 01:09:40,805
I lost the word.
1000
01:09:40,981 --> 01:09:41,811
Brassi�re?
1001
01:09:42,407 --> 01:09:43,996
I forgot the "-ssi�re."
1002
01:09:44,217 --> 01:09:45,118
They need water.
1003
01:09:46,061 --> 01:09:47,520
The bathtub, maybe?
1004
01:09:48,287 --> 01:09:49,781
No, the sea's better,
1005
01:09:50,027 --> 01:09:51,308
while I'm away.
1006
01:09:51,558 --> 01:09:54,096
- You're going?
- Got a lunch.
1007
01:09:54,515 --> 01:09:55,974
- Lunchbox?
- Restaurant.
1008
01:09:56,220 --> 01:09:59,102
- Soup kitchen?
- No, a fancy place.
1009
01:09:59,733 --> 01:10:01,750
You shouldn't go!
1010
01:10:02,204 --> 01:10:02,820
What's wrong?
1011
01:10:03,282 --> 01:10:06,615
It's going down the toilet!
1012
01:10:07,074 --> 01:10:07,690
What?
1013
01:10:08,710 --> 01:10:10,548
Words. Don't ruin them!
1014
01:10:10,797 --> 01:10:12,185
But I have a meeting...
1015
01:10:12,675 --> 01:10:14,787
In that pathetic casino,
1016
01:10:15,041 --> 01:10:17,543
why do you show them your ass,
and crack?
1017
01:10:18,416 --> 01:10:19,032
I...
1018
01:10:19,494 --> 01:10:22,164
The faucet's on,
the water's running...
1019
01:10:22,625 --> 01:10:24,120
No, turned off it is.
1020
01:10:27,393 --> 01:10:28,982
Leave together.
1021
01:10:29,897 --> 01:10:32,115
Bad, bad, bad for you.
1022
01:10:36,438 --> 01:10:38,170
It's my last show in France.
1023
01:10:39,325 --> 01:10:40,297
Will you be back?
1024
01:10:40,821 --> 01:10:43,074
Yes, I know I will.
1025
01:10:43,465 --> 01:10:45,090
Do you still want me?
1026
01:10:49,311 --> 01:10:50,663
You talk in rhymes.
1027
01:10:52,929 --> 01:10:54,553
Did they tell you?
1028
01:10:59,712 --> 01:11:03,223
Because I pity
that little person, I do.
1029
01:11:05,314 --> 01:11:07,366
We need a computer
1030
01:11:07,575 --> 01:11:09,520
that can hurt others.
1031
01:11:09,663 --> 01:11:11,252
What compassion!
1032
01:11:18,952 --> 01:11:23,223
I walked barefoot
all over France, in the war.
1033
01:11:23,648 --> 01:11:25,071
Which one, honey?
1034
01:11:26,154 --> 01:11:29,249
Wow, you're stunning!
1035
01:11:29,910 --> 01:11:32,971
I love it, don't you?
1036
01:11:33,460 --> 01:11:36,615
Is that the little turd in Paris Match?
1037
01:11:36,869 --> 01:11:37,841
You mean "blurb."
1038
01:11:38,296 --> 01:11:42,080
- Turd, blurb, who gives a shit?
- It was the first time!
1039
01:11:46,054 --> 01:11:47,751
They colored my hair.
1040
01:11:48,663 --> 01:11:51,260
I'd say they discolored it.
1041
01:11:52,003 --> 01:11:56,380
I'll leave Blanche
to your decadence... I mean wisdom.
1042
01:11:57,047 --> 01:11:59,159
- It's nice.
- If you ask me...
1043
01:11:59,587 --> 01:12:00,726
I'm in charge here!
1044
01:12:00,979 --> 01:12:03,684
Don't touch the girl.
Give her a beer.
1045
01:12:03,936 --> 01:12:05,359
Stop butting in!
1046
01:12:05,571 --> 01:12:10,886
"Haley" is classier than "Halliday,"
or use your real name, "Blanche..."
1047
01:12:10,998 --> 01:12:13,703
Did I say you could use my name?
1048
01:12:14,790 --> 01:12:15,336
Blanche!
1049
01:12:16,635 --> 01:12:18,224
It's ok, Fran�ois.
1050
01:12:19,453 --> 01:12:21,505
I used to be like that.
1051
01:12:25,646 --> 01:12:27,413
Wild.
1052
01:12:33,960 --> 01:12:34,932
Right, Barnaby?
1053
01:12:35,630 --> 01:12:36,662
Incorrigible.
1054
01:12:37,475 --> 01:12:42,338
Always right. Really moody.
I manage 400 people.
1055
01:12:42,484 --> 01:12:43,907
Guy knows.
1056
01:12:45,407 --> 01:12:48,253
Haley... like the comet.
1057
01:12:50,242 --> 01:12:52,389
- I am really...
- What?
1058
01:12:52,747 --> 01:12:55,452
- Sick of it.
- Want me to take care of it?
1059
01:12:57,166 --> 01:13:00,191
Call me Blanche Haley, Haley Blanche,
1060
01:13:00,471 --> 01:13:02,131
I want to see Mom, alright?
1061
01:13:02,384 --> 01:13:04,851
What the hell are you doing?
1062
01:13:08,403 --> 01:13:10,419
It's good to stand up to her.
1063
01:13:16,510 --> 01:13:18,063
I need you.
1064
01:13:18,945 --> 01:13:21,863
- Oh, it's you!
- Who else?
1065
01:13:22,598 --> 01:13:24,056
Waiting for another one?
1066
01:13:26,807 --> 01:13:28,087
See you later.
1067
01:13:28,199 --> 01:13:30,310
Why stop? Give it your all.
1068
01:13:30,461 --> 01:13:32,607
Just like when I was small.
1069
01:13:33,035 --> 01:13:34,565
He drank. He couldn't.
1070
01:13:34,810 --> 01:13:37,550
He was unable, you were unstable.
1071
01:13:37,662 --> 01:13:39,643
Instead of your vulgar ways,
1072
01:13:39,924 --> 01:13:43,079
he needed
calm tenderness in his days.
1073
01:13:43,507 --> 01:13:45,795
You're rhyming, dear.
1074
01:13:45,908 --> 01:13:47,924
At age one I saw you,
1075
01:13:48,030 --> 01:13:51,055
the tears, the escapes,
1076
01:13:51,195 --> 01:13:53,900
screaming with a lover above you.
1077
01:13:54,432 --> 01:13:58,429
I also imagined
that love would be suffering.
1078
01:13:59,128 --> 01:14:01,204
I hoped it would change,
1079
01:14:01,598 --> 01:14:05,073
but I can't understand,
it's still too strange!
1080
01:14:06,156 --> 01:14:09,904
These people
are taking over our lives!
1081
01:14:10,018 --> 01:14:12,070
We're making a fortune.
1082
01:14:13,079 --> 01:14:16,412
We'll work something out,
so I won't suffer.
1083
01:14:16,663 --> 01:14:19,201
You said you were unconscious?
1084
01:14:19,481 --> 01:14:23,479
To make you happy,
to save your conscience.
1085
01:14:45,434 --> 01:14:46,715
Was that his maid?
1086
01:14:47,173 --> 01:14:50,993
I called her.
It's risky taking a lover.
1087
01:14:51,592 --> 01:14:52,908
It's my first time.
1088
01:14:53,193 --> 01:14:54,438
Had enough?
1089
01:14:54,862 --> 01:14:57,495
Got any more of that stuff?
1090
01:14:58,620 --> 01:15:01,289
Screw 'em... and get the hell out!
1091
01:15:02,099 --> 01:15:04,080
Compassion, compassion,
1092
01:15:04,500 --> 01:15:07,595
come on, passion!
1093
01:15:08,396 --> 01:15:10,757
Pass it on, play along, Baroness.
1094
01:15:11,214 --> 01:15:12,911
Let's find a way...
1095
01:15:13,510 --> 01:15:16,606
Your cousin the Baroness is here.
1096
01:15:22,904 --> 01:15:24,885
Does she need a brassiere?
1097
01:15:26,035 --> 01:15:27,802
Including the "-ssi�re."
1098
01:15:28,227 --> 01:15:29,472
I couldn't say.
1099
01:15:29,932 --> 01:15:32,469
One male, one female.
I better hide them.
1100
01:15:32,750 --> 01:15:35,561
My deepest respects
to your Highness.
1101
01:15:51,050 --> 01:15:54,454
Arthur and Adrienne
are their names.
1102
01:16:07,784 --> 01:16:11,153
Lucas learned about love that day.
1103
01:16:12,411 --> 01:16:15,222
When you're tired of loving,
1104
01:16:15,647 --> 01:16:17,520
you throw each other away.
1105
01:16:18,291 --> 01:16:20,402
One goes, then the other.
1106
01:16:29,806 --> 01:16:33,068
All traitors!
Here to knife me in the back?
1107
01:16:33,320 --> 01:16:36,866
I didn't know. Her mom told me.
1108
01:16:37,112 --> 01:16:38,986
Reminds me
of a film about loyalty.
1109
01:16:39,234 --> 01:16:42,081
- Bu�uel, I think.
- Why think when you can go?
1110
01:16:42,331 --> 01:16:45,356
- You have to go home.
- House, home,
1111
01:16:45,602 --> 01:16:47,298
sell my place and roam.
1112
01:16:47,550 --> 01:16:50,431
Find another
with a pretty kitchen.
1113
01:16:50,681 --> 01:16:52,590
About your condition...
1114
01:16:52,698 --> 01:16:54,157
Be a sad husband...
1115
01:16:54,751 --> 01:16:55,854
Words are your friend.
1116
01:16:56,108 --> 01:16:58,326
- Open up to language...
- Your own.
1117
01:16:58,926 --> 01:17:00,349
The doctor's waiting!
1118
01:17:00,944 --> 01:17:05,107
I'm so lucky.
Medical advances left and right!
1119
01:17:05,223 --> 01:17:08,319
- Doctor says every day...
- Worse gets worse.
1120
01:17:08,598 --> 01:17:12,311
Please...
I kissed your ass for 7 years.
1121
01:17:13,468 --> 01:17:16,588
You replaced my name with yours.
1122
01:17:18,653 --> 01:17:20,799
Wait... I can still write...
1123
01:17:23,349 --> 01:17:26,895
and spell my name right.
1124
01:17:32,255 --> 01:17:33,571
It's not my fault.
1125
01:17:34,551 --> 01:17:37,362
It's just that I really want her.
1126
01:17:43,736 --> 01:17:45,052
My language is yours.
1127
01:17:45,302 --> 01:17:47,105
That's right. Thanks.
1128
01:17:47,354 --> 01:17:50,344
Now I can go home...
1129
01:17:50,973 --> 01:17:53,025
and enjoy life.
1130
01:17:58,348 --> 01:18:00,365
Now you can die!
1131
01:18:02,976 --> 01:18:04,470
Where's the porter?
1132
01:18:05,550 --> 01:18:06,581
Napping.
1133
01:18:07,638 --> 01:18:08,609
And you?
1134
01:18:09,099 --> 01:18:10,203
Waiting for you.
1135
01:18:12,892 --> 01:18:16,260
He helps me
when I'm missing a word.
1136
01:18:17,101 --> 01:18:18,275
What's missing?
1137
01:18:19,223 --> 01:18:20,194
Elevator.
1138
01:18:21,380 --> 01:18:22,732
That's a tough one.
1139
01:18:23,572 --> 01:18:25,339
I'll take you there.
1140
01:18:36,445 --> 01:18:40,264
You can't charge 20,000 an hour!
1141
01:18:40,584 --> 01:18:44,130
Believe me, I'm never wrong.
1142
01:18:44,272 --> 01:18:47,427
If you don't like it, lump it!
L'chaim.
1143
01:18:48,308 --> 01:18:49,897
Know the Jewish Connection?
1144
01:18:50,500 --> 01:18:54,568
If you don't want 2 armed guys
at your place...
1145
01:18:54,918 --> 01:18:56,578
Get the picture?
1146
01:18:58,189 --> 01:19:01,249
Always taking us for a ride!
1147
01:19:01,911 --> 01:19:03,334
What do you think?
1148
01:19:04,555 --> 01:19:08,268
A star is born!
The Biarritz beauty.
1149
01:19:08,522 --> 01:19:10,633
You need to learn English.
1150
01:19:10,852 --> 01:19:13,806
- Dummkopf.
- Dumb ass!
1151
01:19:14,436 --> 01:19:17,769
- My tailor is rich.
- How are you, sweetie?
1152
01:19:18,715 --> 01:19:21,040
- I wanna screw you!
- My turn!
1153
01:19:21,289 --> 01:19:23,994
- I can't get enough.
- Leave us alone!
1154
01:19:24,247 --> 01:19:27,888
- Or you?
- Who do you think you are?!
1155
01:19:28,248 --> 01:19:30,051
You better watch out!
1156
01:19:30,161 --> 01:19:33,707
Watch your filthy habits, old man!
1157
01:19:35,276 --> 01:19:38,466
- I do look old.
- No, distinguished.
1158
01:19:38,928 --> 01:19:43,649
Anyway, you're so pretty,
you intimidate me.
1159
01:19:44,843 --> 01:19:46,824
My god, you're gorgeous!
1160
01:19:47,069 --> 01:19:49,014
- How about some music?
- I look ok?
1161
01:19:49,227 --> 01:19:50,851
She'll marry a prince!
1162
01:19:51,106 --> 01:19:54,095
Like I always wanted.
No artists!
1163
01:19:54,410 --> 01:19:58,443
Her dress keeps folding.
Tighten the curve of the breast.
1164
01:20:00,325 --> 01:20:03,586
Michel said your friend's not well.
1165
01:20:04,708 --> 01:20:08,599
Damn... how does it work?
1166
01:20:14,450 --> 01:20:17,996
Are you crazy?!
Leave me alone!
1167
01:20:18,138 --> 01:20:20,463
Thank you so much.
1168
01:20:21,199 --> 01:20:23,346
Biarritz! I am never wrong.
1169
01:20:23,599 --> 01:20:26,481
That's right, you got it!
1170
01:20:38,107 --> 01:20:43,042
Even in Moscow,
they'll need psychics.
1171
01:21:07,087 --> 01:21:08,297
I've got to go.
1172
01:21:09,419 --> 01:21:11,222
But not for long.
1173
01:21:24,240 --> 01:21:25,899
Blanche not here?
1174
01:21:26,153 --> 01:21:27,256
No.
1175
01:21:28,450 --> 01:21:31,047
- Then I'll go to her.
- Really?
1176
01:21:31,407 --> 01:21:33,660
Add grease to the fire.
1177
01:21:34,747 --> 01:21:36,691
Lots of grease, please.
1178
01:21:42,018 --> 01:21:43,856
Your kitchen!
1179
01:21:51,306 --> 01:21:53,145
"Baucet?"
1180
01:22:18,026 --> 01:22:20,458
Nitty gritty... pretty!
1181
01:22:21,401 --> 01:22:22,575
I know.
1182
01:22:23,279 --> 01:22:26,434
House, pond, noise...
1183
01:22:27,177 --> 01:22:28,600
I love you!
1184
01:22:29,298 --> 01:22:30,793
We ate like sad boys.
1185
01:22:31,282 --> 01:22:32,253
Fighter!
1186
01:22:32,778 --> 01:22:34,367
The spider... is sad.
1187
01:22:34,900 --> 01:22:35,871
Time, I know.
1188
01:22:36,222 --> 01:22:37,123
Don't go.
1189
01:22:37,961 --> 01:22:40,666
I need better hands, give me some.
1190
01:22:42,310 --> 01:22:43,246
No.
1191
01:22:44,119 --> 01:22:45,329
Come.
1192
01:22:47,007 --> 01:22:49,024
- You must.
- Move not.
1193
01:22:49,442 --> 01:22:52,147
- Love.
- Cold in here.
1194
01:22:52,921 --> 01:22:55,911
- Stay near.
- Like me best, how I'm dressed?
1195
01:22:56,713 --> 01:23:00,426
- Your jewels, your gown?
- Don't let me down.
1196
01:23:00,819 --> 01:23:02,835
Is one woman too much?
1197
01:23:05,794 --> 01:23:07,288
Ecstasy again?
1198
01:23:07,533 --> 01:23:09,122
Talk.
1199
01:23:09,377 --> 01:23:10,622
Come...
1200
01:23:12,543 --> 01:23:14,038
Oh, come.
1201
01:23:16,544 --> 01:23:17,789
Suffer, then.
1202
01:23:30,391 --> 01:23:32,336
I'm coming!
1203
01:23:35,644 --> 01:23:39,084
When I go,
don't forget the love of Blanche,
1204
01:23:39,471 --> 01:23:42,531
it'll stay with you
long after tonight.
1205
01:23:42,811 --> 01:23:45,966
With or without her, empty space
1206
01:23:46,464 --> 01:23:48,445
without words.
1207
01:23:49,038 --> 01:23:52,264
One last vision she'll have for you.
1208
01:23:54,849 --> 01:23:56,830
Turn away and you'll forget.
1209
01:24:13,949 --> 01:24:15,087
Was she here?
1210
01:24:16,767 --> 01:24:18,048
No, sir.
1211
01:24:18,680 --> 01:24:19,854
So I must go.
1212
01:24:20,454 --> 01:24:21,770
It's time.
1213
01:24:30,891 --> 01:24:33,809
A big blue rabbit!
1214
01:24:45,365 --> 01:24:47,309
Your ticket, sir.
1215
01:24:49,017 --> 01:24:51,034
Your software.
1216
01:24:51,244 --> 01:24:52,560
My soft wear.
1217
01:24:52,914 --> 01:24:54,681
It's heaven-sent.
1218
01:24:55,211 --> 01:24:56,871
Certainly, sir.
1219
01:24:58,342 --> 01:25:00,975
For your ten cents.
1220
01:25:02,168 --> 01:25:04,494
Glad to be of service.
1221
01:25:06,239 --> 01:25:11,245
Tonight, the lady
has become a true princess.
1222
01:25:11,527 --> 01:25:13,579
It's you... and what you do.
1223
01:25:15,041 --> 01:25:18,682
She smells the sweet smell of love.
1224
01:25:19,216 --> 01:25:21,328
- Gum?
- Got some.
1225
01:25:24,156 --> 01:25:28,225
This extraordinary woman
needs no introduction.
1226
01:25:28,644 --> 01:25:32,084
The divine Blanche Haley!
1227
01:25:36,924 --> 01:25:39,035
Bravo!
1228
01:25:39,186 --> 01:25:42,661
You're back, Mr. Le Comte...
you're not going to...
1229
01:25:43,186 --> 01:25:45,891
Love is a pond that can drown you.
1230
01:25:46,387 --> 01:25:48,463
You think so?
1231
01:25:53,623 --> 01:25:58,214
The porter told me
about your credits as a scientist.
1232
01:25:58,459 --> 01:26:00,820
It'd be wise to keep quiet.
1233
01:26:00,930 --> 01:26:02,697
Mark my words.
1234
01:26:02,983 --> 01:26:06,696
And her guru, Fran�ois.
1235
01:26:11,611 --> 01:26:14,528
That makes it even tougher.
1236
01:26:42,678 --> 01:26:44,695
Watch my finger, Blanche.
1237
01:27:13,156 --> 01:27:14,923
Words...
1238
01:27:17,121 --> 01:27:19,197
and body.
1239
01:27:35,943 --> 01:27:37,082
This gentleman!
1240
01:27:41,092 --> 01:27:44,283
This little man,
I can't really use him,
1241
01:27:45,197 --> 01:27:48,459
he always needs
something new to amuse him.
1242
01:27:49,338 --> 01:27:52,007
Paying for love,
a slave to perversion,
1243
01:27:52,643 --> 01:27:55,525
he gets off in his armchair
1244
01:27:55,634 --> 01:27:58,695
and thinks he knows passion.
1245
01:27:58,835 --> 01:28:01,825
He smells, likes porno,
has no wife,
1246
01:28:03,115 --> 01:28:04,988
I should give him my skin,
1247
01:28:05,272 --> 01:28:09,827
as a balm
for his sorry excuse for a life.
1248
01:28:11,220 --> 01:28:13,509
This man has the power
1249
01:28:14,387 --> 01:28:16,569
to kill the artist.
1250
01:28:17,622 --> 01:28:21,263
The artist must bow down,
not go too far.
1251
01:28:21,693 --> 01:28:24,718
This man can do everything,
wreak havoc.
1252
01:28:25,415 --> 01:28:28,476
The enlightening child
must be corrupted,
1253
01:28:28,721 --> 01:28:32,125
the pathetic spirit must run wild.
1254
01:28:32,234 --> 01:28:35,224
We must flatter fate,
1255
01:28:35,470 --> 01:28:38,424
raise praise as directed, not hate.
1256
01:28:40,654 --> 01:28:42,730
Sir, please excuse me.
1257
01:28:43,298 --> 01:28:45,315
You were chosen from many.
1258
01:28:46,047 --> 01:28:49,937
There are others here,
far worse than you.
1259
01:28:50,639 --> 01:28:55,751
And others who are honest, kind,
sentimental and sweet,
1260
01:28:56,100 --> 01:28:59,161
the kind of people
I'm touched to meet.
1261
01:28:59,406 --> 01:29:03,403
They think that life
is more than just lies.
1262
01:29:05,459 --> 01:29:07,642
And some are innocent.
1263
01:29:12,487 --> 01:29:14,954
Can we trade words for innocence?
1264
01:29:24,246 --> 01:29:28,066
You've got to go,
quietly, discreetly.
1265
01:29:30,683 --> 01:29:32,699
Expect nothing from me.
1266
01:29:33,710 --> 01:29:35,762
Me, Lucas, them.
1267
01:29:39,554 --> 01:29:43,231
If you don't go, Lucas,
I'll speak no more.
1268
01:29:44,217 --> 01:29:46,161
You've got just a few hours,
1269
01:29:46,408 --> 01:29:50,335
you won't see the dawn,
I won't cry like before.
1270
01:29:50,757 --> 01:29:53,390
I won't cry for you.
1271
01:29:54,166 --> 01:29:56,977
It's best to go
when it's really good.
1272
01:29:57,611 --> 01:30:00,457
You're killing my act,
killing me.
1273
01:30:00,881 --> 01:30:03,835
I'm making up poems
to make you happy.
1274
01:30:04,082 --> 01:30:05,955
The child is dying to speak...
1275
01:30:06,204 --> 01:30:07,175
Tell him!
1276
01:30:07,421 --> 01:30:10,126
I have to be honest in what I say.
1277
01:30:10,448 --> 01:30:15,276
Merchandise wins,
the blade cuts the foreskin at the end.
1278
01:30:15,563 --> 01:30:16,393
Her, there!
1279
01:30:16,641 --> 01:30:19,523
Her child won a word contest.
1280
01:30:19,807 --> 01:30:20,637
In her bag?
1281
01:30:20,920 --> 01:30:21,988
A checkbook, of course.
1282
01:30:22,416 --> 01:30:25,821
- Number?
- 792832000.
1283
01:30:25,930 --> 01:30:28,955
- Is that correct, Ma'am?
- It is.
1284
01:30:29,165 --> 01:30:32,949
Just in case,
she's got one big condom.
1285
01:30:33,062 --> 01:30:36,608
Looking for love
with a black stallion.
1286
01:30:41,830 --> 01:30:45,507
You, Lucas, me, Blanche.
1287
01:30:49,170 --> 01:30:52,088
Want to see me dance?
1288
01:30:52,928 --> 01:30:54,280
Will I finish school?
1289
01:30:54,702 --> 01:30:58,212
With top honors,
you'll be the best.
1290
01:30:58,459 --> 01:31:02,386
You'll get married
but she won't pass the test.
1291
01:31:03,852 --> 01:31:08,229
Now that I've loved,
I don't have the ears
1292
01:31:08,653 --> 01:31:11,843
for your little secrets
or deepest fears.
1293
01:31:12,411 --> 01:31:15,471
You have no power over me.
1294
01:31:15,959 --> 01:31:20,371
I may one day miss
the gift of my talent,
1295
01:31:20,795 --> 01:31:24,649
the glory
of expressing myself to you.
1296
01:31:29,597 --> 01:31:33,665
Glory, in the sea's luster,
1297
01:31:33,946 --> 01:31:36,757
appears lackluster.
1298
01:31:38,852 --> 01:31:41,556
And all that's left...
1299
01:31:42,922 --> 01:31:44,346
is charm.
1300
01:31:49,672 --> 01:31:52,661
The charm of a short life.
1301
01:32:03,797 --> 01:32:06,085
Blanche, what's wrong?
1302
01:32:12,598 --> 01:32:15,338
You'll die alone
in a retirement home,
1303
01:32:16,321 --> 01:32:18,433
dirty, poor, forgotten.
1304
01:32:20,983 --> 01:32:24,529
A triumph! Call the press!
1305
01:32:25,018 --> 01:32:26,857
I'm never wrong!
1306
01:32:28,915 --> 01:32:30,160
My life's a waste.
1307
01:32:33,438 --> 01:32:36,355
No matter what you think.
1308
01:32:40,640 --> 01:32:43,594
Even if I know now...
1309
01:32:45,546 --> 01:32:51,975
that I take and give of my soul,
out of pity for that small person.
1310
01:32:55,983 --> 01:32:58,130
That person in so much pain.
1311
01:32:59,044 --> 01:33:01,617
The person who makes me whole!
1312
01:33:05,306 --> 01:33:09,541
Why don't you lose your mind
now, Lucas? Why wait?
1313
01:33:16,996 --> 01:33:22,037
Ladies and gentlemen,
her powers rain on us like showers!
1314
01:33:22,319 --> 01:33:25,414
Power play, tower of power, flower!
1315
01:33:26,355 --> 01:33:29,201
We are crushing this flower!
1316
01:33:29,799 --> 01:33:33,345
- Mr. Le Comte!
- This way.
1317
01:33:33,487 --> 01:33:36,547
Must you depart and despair?
1318
01:33:37,175 --> 01:33:42,252
Just before dawn,
we'll say good-bye. I'll be there.
1319
01:33:44,481 --> 01:33:47,991
What did you say to her?
1320
01:33:49,177 --> 01:33:52,439
That dove is a bond
in which you can clown.
1321
01:33:58,466 --> 01:34:00,447
If there's a pure soul here,
1322
01:34:00,554 --> 01:34:03,709
please raise your hand high.
1323
01:34:03,963 --> 01:34:05,066
I'll look for the good.
1324
01:34:06,259 --> 01:34:07,398
No one?
1325
01:34:11,061 --> 01:34:11,962
Ok, let's see.
1326
01:34:12,383 --> 01:34:13,592
You're 5 years old.
1327
01:34:14,679 --> 01:34:16,731
As one often does,
you miss the way it was.
1328
01:34:17,844 --> 01:34:20,762
You want to see
your grandparents less.
1329
01:34:22,680 --> 01:34:25,800
Your first love will last
all your life.
1330
01:34:27,726 --> 01:34:29,802
Because that's the way...
1331
01:34:30,404 --> 01:34:32,871
of happiness without strife.
1332
01:34:34,301 --> 01:34:38,085
I forgot, your Granddad
has a surprise:
1333
01:34:39,171 --> 01:34:43,478
A doll outfit.
Today is your name day.
1334
01:34:43,973 --> 01:34:46,475
It's at home on your pillow.
1335
01:34:51,731 --> 01:34:53,190
What a recovery,
1336
01:34:54,340 --> 01:34:55,834
she saved the show!
1337
01:34:56,079 --> 01:34:58,024
Nantes was almost a no-go.
1338
01:34:58,271 --> 01:35:01,640
I'm never wrong.
1339
01:35:06,308 --> 01:35:08,775
Bunch of vultures!
1340
01:35:10,518 --> 01:35:13,816
The lining, right.
Smoother now.
1341
01:35:14,032 --> 01:35:16,701
Time to tango, mamba!
1342
01:35:16,954 --> 01:35:21,022
Incredible!
Wait 'till she hits the gay clubs.
1343
01:35:21,268 --> 01:35:24,044
Then Fran�ois can strip, right?
1344
01:35:24,295 --> 01:35:27,700
Alter this!
Photographers coming!
1345
01:35:28,713 --> 01:35:30,373
I want to find Lucas.
1346
01:35:30,662 --> 01:35:32,915
Don't forget, your contract!
1347
01:35:36,055 --> 01:35:37,714
Was that true?
1348
01:35:40,020 --> 01:35:41,229
I don't know.
1349
01:35:41,864 --> 01:35:43,180
If so, I'll do it!
1350
01:35:44,126 --> 01:35:45,098
Go ahead.
1351
01:35:45,378 --> 01:35:47,145
The guy is crazy!
1352
01:35:47,396 --> 01:35:48,368
I'm a star.
1353
01:35:48,648 --> 01:35:51,459
- Will you stop?
- The truth hurts.
1354
01:35:51,710 --> 01:35:55,743
Now get the hell out,
you filthy bastards!
1355
01:35:59,503 --> 01:36:02,041
All this will soon be superfluous.
1356
01:36:04,061 --> 01:36:06,457
Lucky for you, lesbian.
1357
01:36:06,739 --> 01:36:08,993
That's right, I'm lucky.
1358
01:36:09,975 --> 01:36:12,371
You were always clean, pretty.
1359
01:36:13,176 --> 01:36:15,085
You had everything.
1360
01:36:15,368 --> 01:36:16,506
Not now!
1361
01:36:17,421 --> 01:36:20,232
You said I'd be happy
with you here.
1362
01:36:26,013 --> 01:36:27,994
Only love yourself.
1363
01:36:28,692 --> 01:36:30,008
No danger in that.
1364
01:36:30,537 --> 01:36:33,169
To love yourself,
you need a mirror.
1365
01:36:33,911 --> 01:36:37,765
An insurmountable, obscene
same-sex image.
1366
01:36:38,329 --> 01:36:40,274
What do I do onstage?
1367
01:36:41,217 --> 01:36:43,577
Beautiful things, great things,
1368
01:36:44,105 --> 01:36:45,421
definitive things.
1369
01:36:45,774 --> 01:36:49,701
I've got to go, In�s.
Lucas hurts me so, it stings.
1370
01:36:50,367 --> 01:36:52,099
Can I come with you?
1371
01:36:56,629 --> 01:36:58,053
Not tonight.
1372
01:37:01,047 --> 01:37:04,416
Mr. Le Comte,
you have to get ready!
1373
01:37:05,328 --> 01:37:08,483
I am ready.
Look, white gloves
1374
01:37:08,946 --> 01:37:10,890
and a fancy pop hat.
1375
01:37:11,763 --> 01:37:14,301
You see,
sometimes words pass me by.
1376
01:37:14,721 --> 01:37:16,037
Words are strange...
1377
01:37:16,460 --> 01:37:20,529
Sartre was inspired
to write about them all.
1378
01:37:20,983 --> 01:37:23,901
Sometimes I feel
I'm against a wall.
1379
01:37:24,183 --> 01:37:27,303
Another of Sartre's pieces,
he couldn't write at all.
1380
01:37:27,593 --> 01:37:32,005
I want to have my final moment.
1381
01:37:32,847 --> 01:37:34,092
Set up in a room.
1382
01:37:34,516 --> 01:37:37,612
A fine idea!
The porter will help us.
1383
01:37:37,960 --> 01:37:39,514
Not too much trouble?
1384
01:37:39,979 --> 01:37:43,906
I died 2 days ago.
Nothing more will harm us.
1385
01:38:09,933 --> 01:38:11,629
Impeccable style!
1386
01:38:12,543 --> 01:38:14,559
Style running wild.
1387
01:38:19,432 --> 01:38:21,021
It really flows!
1388
01:38:21,796 --> 01:38:22,805
It's the water.
1389
01:39:01,458 --> 01:39:03,154
I came to say good-bye.
1390
01:39:07,651 --> 01:39:11,435
Maybe... water... too much...
1391
01:39:11,965 --> 01:39:12,866
No talk.
1392
01:39:13,774 --> 01:39:14,983
No moving.
1393
01:39:16,384 --> 01:39:17,771
Sleep.
1394
01:39:19,132 --> 01:39:20,935
My flight's leaving.
1395
01:39:21,220 --> 01:39:22,952
- When?
- Before dawn.
1396
01:39:25,847 --> 01:39:27,864
Man wants to change woman.
1397
01:39:35,240 --> 01:39:36,735
She'll never change.
1398
01:39:47,208 --> 01:39:48,217
Ok, there!
1399
01:39:48,669 --> 01:39:51,729
Talk, please...
1400
01:39:52,183 --> 01:39:54,472
- One last time!
- That hurts!
1401
01:39:54,723 --> 01:39:57,119
Help me, please.
1402
01:39:58,480 --> 01:40:00,496
You shouldn't do that!
1403
01:40:08,221 --> 01:40:11,246
You shouldn't
hurt the little person!
1404
01:40:20,607 --> 01:40:23,869
When it's all over, you'll die.
1405
01:40:24,643 --> 01:40:28,189
Men die by the sword,
you'll die by your brain.
1406
01:40:28,470 --> 01:40:30,795
But you'll die happy.
1407
01:40:31,427 --> 01:40:33,574
Kind, stupid,
you'll end your pain.
1408
01:40:34,140 --> 01:40:38,138
Cold intelligence
makes a person seem wild,
1409
01:40:38,489 --> 01:40:41,858
but the only true justice
is that of a child.
1410
01:40:58,181 --> 01:41:00,090
I hate you now.
1411
01:41:17,037 --> 01:41:18,009
Pain!
1412
01:42:05,849 --> 01:42:07,308
Help me.
1413
01:42:07,658 --> 01:42:09,390
Love me.
1414
01:42:24,288 --> 01:42:25,711
Love.
1415
01:42:27,837 --> 01:42:28,940
Didn't know.
1416
01:42:29,576 --> 01:42:30,999
Know...
1417
01:42:33,647 --> 01:42:34,714
we can't.
1418
01:42:41,857 --> 01:42:43,873
Use the verb "to smurf,"
1419
01:42:44,154 --> 01:42:45,648
it's easier.
1420
01:42:46,067 --> 01:42:48,605
I'll smurf the lights,
1421
01:42:49,163 --> 01:42:51,701
you smurf the lady in your arms.
1422
01:42:52,538 --> 01:42:55,420
I'll smurf her onto your back.
1423
01:42:59,217 --> 01:43:00,605
Love...
1424
01:43:00,888 --> 01:43:02,655
or misery.
1425
01:43:09,203 --> 01:43:11,635
We must learn to share.
1426
01:43:13,691 --> 01:43:15,351
At our age!
1427
01:43:18,040 --> 01:43:19,320
Rabbit!
1428
01:43:22,458 --> 01:43:23,489
Thank you...
1429
01:43:23,641 --> 01:43:26,630
but they're all anxious, waiting.
1430
01:43:27,780 --> 01:43:30,971
That way, Mr. Le Comte.
No charge to your account.
1431
01:43:31,851 --> 01:43:33,167
If I may say so.
1432
01:43:33,974 --> 01:43:35,634
The lady is drunk...
1433
01:43:36,061 --> 01:43:37,556
with success, right?
1434
01:43:38,774 --> 01:43:39,806
She's sleeping.
1435
01:43:41,836 --> 01:43:43,259
Aren't we all?
1436
01:43:44,620 --> 01:43:46,564
Don't let me go.
1437
01:43:59,579 --> 01:44:02,152
The motorcycle
is waiting outside.
1438
01:44:02,850 --> 01:44:07,369
Don't worry about the bill.
Your Highness the Baroness...
1439
01:44:07,616 --> 01:44:10,118
He'll thank his cousin later.
1440
01:44:10,539 --> 01:44:12,685
You even have a voucher.
1441
01:44:13,704 --> 01:44:15,922
- Here.
- It's all yours.
1442
01:44:16,384 --> 01:44:18,257
For buying the gum.
1443
01:44:21,184 --> 01:44:23,545
Are you making fun?
1444
01:44:25,742 --> 01:44:27,130
He who chews...
1445
01:44:28,282 --> 01:44:29,776
cannot laugh.
1446
01:44:49,052 --> 01:44:52,207
Come on, sir! Gas, clutch,
1447
01:44:52,426 --> 01:44:54,858
gears... it's child�s' play!
1448
01:44:55,244 --> 01:44:58,055
No, I can't smurf.
1449
01:44:58,654 --> 01:45:01,465
Smurf the metal from my cotton.
1450
01:45:05,716 --> 01:45:06,996
You can pipe it.
1451
01:45:07,456 --> 01:45:09,081
Just like I always wanted.
1452
01:45:11,004 --> 01:45:13,021
Good-fly, guy.
1453
01:45:18,310 --> 01:45:22,308
My diversion
will save the artists from detection!
1454
01:45:44,717 --> 01:45:48,157
My love... shall we so?
1455
01:46:31,232 --> 01:46:34,981
Like the current
flowing into the river,
1456
01:46:35,685 --> 01:46:39,540
like Blanche, awakening,
in love with her lover.
1457
01:46:40,590 --> 01:46:43,888
By accident,
not knowing where or when,
1458
01:46:44,869 --> 01:46:49,353
they'll complete the circle
as children again.
1459
01:47:04,700 --> 01:47:07,132
I kept this for you.
1460
01:47:08,000 --> 01:47:11,068
Best watched using Open Subtitles MKV Player95311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.