Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:07,132
_
2
00:00:12,555 --> 00:00:15,022
You been out here a while, Angus.
3
00:00:16,425 --> 00:00:17,891
You hungry?
4
00:00:19,195 --> 00:00:21,829
He's not coming back, is he?
5
00:00:21,831 --> 00:00:25,732
No, I don't think he is.
6
00:00:25,734 --> 00:00:28,035
Why not?
7
00:00:28,037 --> 00:00:31,038
Well, I'm sure he's got his reasons.
8
00:00:33,175 --> 00:00:34,542
Did I do something wrong?
9
00:00:34,545 --> 00:00:36,645
No, buddy, this isn't because of you
10
00:00:36,648 --> 00:00:38,011
or anything you did.
11
00:00:38,013 --> 00:00:39,379
Then why?
12
00:00:39,381 --> 00:00:40,747
When Mom got sick, you said
13
00:00:40,749 --> 00:00:42,616
everything happens for a reason.
14
00:00:42,618 --> 00:00:44,651
So what's the reason now?
15
00:00:44,653 --> 00:00:47,254
Well...
16
00:00:47,256 --> 00:00:50,624
your dad is a very smart man.
17
00:00:50,626 --> 00:00:52,326
Probably the smartest fella I know,
18
00:00:52,328 --> 00:00:53,694
except for maybe you.
19
00:00:53,696 --> 00:00:58,665
But all those smarts,
they come at a price.
20
00:00:58,667 --> 00:01:01,114
Sometimes a man like your
dad can get so focused
21
00:01:01,117 --> 00:01:02,692
on what he thinks is important
22
00:01:02,695 --> 00:01:05,739
that he completely misses out
on what really is important.
23
00:01:05,741 --> 00:01:08,707
When your old man realizes that,
24
00:01:08,710 --> 00:01:11,578
he'll be back.
25
00:01:11,581 --> 00:01:13,707
Until then, no matter what...
26
00:01:13,710 --> 00:01:16,984
No matter where he goes,
27
00:01:16,986 --> 00:01:18,719
how long he stays away,
28
00:01:18,721 --> 00:01:21,359
your father will never stop loving you.
29
00:01:25,861 --> 00:01:27,761
Is that a paper clip?
30
00:01:27,763 --> 00:01:30,230
I can't get this part to bend.
31
00:01:30,232 --> 00:01:31,598
Oh.
32
00:01:32,742 --> 00:01:34,935
Try this.
33
00:01:45,601 --> 00:01:47,314
Keep it.
34
00:01:48,384 --> 00:01:50,551
It's been good to me.
It'll be good to you.
35
00:01:52,788 --> 00:01:54,265
If you ever feel alone,
36
00:01:54,268 --> 00:01:56,914
or like you got a
problem you can't solve,
37
00:01:56,917 --> 00:01:58,950
take it out of your pocket,
38
00:01:58,953 --> 00:02:00,960
look at it, and remember
39
00:02:00,963 --> 00:02:04,097
it's got a tool for every situation.
40
00:02:04,099 --> 00:02:06,633
With it, you can do just about anything.
41
00:02:09,023 --> 00:02:10,837
Can I use it to find him?
42
00:02:27,107 --> 00:02:30,842
You know, I remember
a children's rhyme once
43
00:02:30,845 --> 00:02:34,428
that said "There's a place in France..."
44
00:02:34,430 --> 00:02:36,351
Wait, was it France?
45
00:02:36,354 --> 00:02:37,698
What are you doing here?
46
00:02:37,700 --> 00:02:39,333
Me? Moi?
47
00:02:39,335 --> 00:02:40,867
I'm doing the came thing you are.
48
00:02:40,869 --> 00:02:42,069
I came all the way out here to have
49
00:02:42,071 --> 00:02:44,567
a nice tall glass of Château de...
50
00:02:44,570 --> 00:02:47,207
I can't pronounce that.
And the women, of course.
51
00:02:47,209 --> 00:02:49,263
Seriously, what are you doing here?
52
00:02:49,266 --> 00:02:52,020
Seriously, I could
ask you the same thing.
53
00:02:52,023 --> 00:02:53,914
I'm allowed a few days off, aren't I?
54
00:02:53,916 --> 00:02:55,816
Of course you are. And who doesn't enjoy
55
00:02:55,818 --> 00:02:57,951
a nice, relaxing trip
halfway around the world
56
00:02:57,953 --> 00:02:59,653
to track down some old professor
57
00:02:59,655 --> 00:03:01,922
your dad traded letters
with 16 years ago?
58
00:03:01,924 --> 00:03:06,164
Who wouldn't love that?
Sounds so... relaxing.
59
00:03:06,167 --> 00:03:07,900
You tailed me from the airport, huh?
60
00:03:07,903 --> 00:03:10,999
I'm doing my job, Mac.
I'm your bodyguard.
61
00:03:11,002 --> 00:03:12,666
- Don't you get that?
- Not when we're off the clock, you're not.
62
00:03:12,668 --> 00:03:14,368
Yeah, yeah, even when
we're off the clock.
63
00:03:14,370 --> 00:03:17,204
You know why? 'Cause we're
never off the clock, man.
64
00:03:17,206 --> 00:03:20,166
Look, I know you can
blow your own nose, man,
65
00:03:20,169 --> 00:03:21,808
but you got to at least
let me know when you're
66
00:03:21,810 --> 00:03:23,572
- just gonna leave the country.
- No.
67
00:03:23,575 --> 00:03:25,339
Because then I would have
had to listen to you tell me
68
00:03:25,341 --> 00:03:27,074
how crazy it is to fly
all the way out here
69
00:03:27,077 --> 00:03:29,311
just to find some old professor who,
70
00:03:29,314 --> 00:03:31,417
even if he does remember my dad,
71
00:03:31,420 --> 00:03:33,020
probably hasn't the foggiest notion
72
00:03:33,022 --> 00:03:34,021
where he is or how to find him.
73
00:03:34,023 --> 00:03:35,802
A: that's exactly
what I would have said.
74
00:03:35,805 --> 00:03:38,806
And B: sounds like you'd agree with me.
75
00:03:41,030 --> 00:03:43,059
I know I'm grasping at straws, Jack,
76
00:03:43,062 --> 00:03:45,406
but it's my dad, so I
have to try everything.
77
00:03:45,409 --> 00:03:47,366
You've already circled
the globe with me twice.
78
00:03:47,369 --> 00:03:48,952
Nothing's come of it.
79
00:03:48,955 --> 00:03:50,570
You've gone so far above and beyond,
80
00:03:50,572 --> 00:03:51,705
it's just not cool for me to ask you
81
00:03:51,707 --> 00:03:53,695
- on another wild goose chase.
- Come on.
82
00:03:53,698 --> 00:03:55,575
You know I am in 100%
83
00:03:55,577 --> 00:03:57,010
when it comes to finding your dad.
84
00:03:57,012 --> 00:03:59,379
That includes any and all long shots,
85
00:03:59,381 --> 00:04:01,250
slim chances and dead ends.
86
00:04:01,253 --> 00:04:03,750
But you've got to at least let
me know what's going on, man.
87
00:04:03,752 --> 00:04:05,585
I mean, how am I supposed
to look out for you
88
00:04:05,587 --> 00:04:08,155
if I don't know what
continent you're currently on?
89
00:04:08,157 --> 00:04:10,323
Look, just because I can't
find my dad doesn't mean
90
00:04:10,325 --> 00:04:12,092
I need you as a helicopter parent.
91
00:04:12,095 --> 00:04:14,454
You sure about that?
92
00:04:15,631 --> 00:04:17,631
Hmm?
93
00:04:17,633 --> 00:04:20,579
I wasn't the only one
that tailed your skinny ass
94
00:04:20,582 --> 00:04:22,213
from the airport there,
slick... Where do you think
95
00:04:22,215 --> 00:04:24,270
I got this stupid hat, huh?
96
00:04:24,273 --> 00:04:26,339
That piece of Eurotrash right there
97
00:04:26,341 --> 00:04:28,120
made you all the way
back at baggage claim,
98
00:04:28,123 --> 00:04:30,382
but you're so focused on stalking
99
00:04:30,385 --> 00:04:33,674
Professor Pepé Le Pew that
you didn't even notice him.
100
00:04:35,376 --> 00:04:36,940
I.D.'s a fake. Who's he work for?
101
00:04:36,951 --> 00:04:39,418
You're-you're welcome to ask
him yourself... be my guest.
102
00:04:39,421 --> 00:04:41,521
He can't talk real good 'cause
he's stuffed in the trunk
103
00:04:41,523 --> 00:04:43,836
of his rental car with his
jaw broken in three places,
104
00:04:43,839 --> 00:04:45,692
but give it a shot.
105
00:04:45,694 --> 00:04:48,023
And there was a Luger with a silencer
106
00:04:48,026 --> 00:04:50,890
under the driver's
seat... Kind of convenient.
107
00:04:50,893 --> 00:04:52,733
I wonder what he was gonna do with that.
108
00:04:52,735 --> 00:04:53,900
Hmm.
109
00:04:53,902 --> 00:04:55,602
You know, if something
would have happened to you
110
00:04:55,604 --> 00:04:57,000
on your little field trip here,
111
00:04:57,003 --> 00:04:58,405
and you go and get yourself killed...
112
00:04:58,407 --> 00:05:01,057
Then it would have been
my problem, not yours.
113
00:05:01,060 --> 00:05:03,476
Your problems are my problems.
114
00:05:03,479 --> 00:05:05,378
Not anymore.
115
00:05:05,380 --> 00:05:07,098
I need to do this on my own.
116
00:05:07,101 --> 00:05:09,484
Is it that hard for you to understand?
117
00:05:11,620 --> 00:05:15,288
Hey, forget I asked.
118
00:05:15,290 --> 00:05:17,491
Oh, so now you're calling me stupid?
119
00:05:17,493 --> 00:05:20,193
- I didn't say that.
- Yeah, you just as well have.
120
00:05:21,497 --> 00:05:24,164
Maybe I should just fly home.
121
00:05:24,166 --> 00:05:25,966
Maybe you should.
122
00:05:31,607 --> 00:05:33,398
I can tell when I'm not wanted.
123
00:05:34,610 --> 00:05:36,125
Au revoir,
124
00:05:36,128 --> 00:05:38,628
s'il vous plaît, and all that nonsense.
125
00:05:58,817 --> 00:06:03,795
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
126
00:06:10,592 --> 00:06:12,312
Hey, Jack, me again.
127
00:06:12,314 --> 00:06:14,440
Message number five. You were right
128
00:06:14,443 --> 00:06:15,816
about everything.
129
00:06:15,818 --> 00:06:17,617
The professor was a dead end.
130
00:06:19,655 --> 00:06:22,823
Uh, yeah, just call me back.
131
00:06:28,074 --> 00:06:31,015
Almost, Boze. Almost.
132
00:06:35,456 --> 00:06:37,237
Hey, you've reached the one and only
133
00:06:37,239 --> 00:06:38,371
Jack Dalton, you lucky dog.
134
00:06:38,373 --> 00:06:40,230
Leave a message after the boopity-beep,
135
00:06:40,233 --> 00:06:42,609
and of course, go, Cowboys.
136
00:06:42,611 --> 00:06:45,019
Message number six.
137
00:06:45,022 --> 00:06:47,514
And, yes, I know
138
00:06:47,516 --> 00:06:48,949
you're putting me
straight to voice mail.
139
00:06:48,951 --> 00:06:50,550
Looks like I'm gonna be home for a while
140
00:06:50,552 --> 00:06:52,472
fixing the fridge, so
141
00:06:52,475 --> 00:06:55,843
if you want to stop
by, I've got an apology
142
00:06:55,846 --> 00:06:57,490
and some warm beer with your name on it.
143
00:07:30,333 --> 00:07:32,166
Hello?!
144
00:07:34,258 --> 00:07:37,860
Okay, okay, you had me at "warm beer."
145
00:07:37,863 --> 00:07:40,233
Now, about your apology,
146
00:07:40,235 --> 00:07:43,103
I'm expecting a good one
with a lot of groveling,
147
00:07:43,105 --> 00:07:46,660
and none of this "agree
to disagree" nonsense.
148
00:07:46,663 --> 00:07:48,396
You know, a...
149
00:07:49,011 --> 00:07:50,911
a full-blown, in-your-face
150
00:07:50,913 --> 00:07:52,910
"I'm sorry."
151
00:07:57,452 --> 00:07:59,285
You even in here, Mac?
152
00:08:01,947 --> 00:08:05,248
Hey, Mac, where are you?
153
00:08:50,812 --> 00:08:53,079
Hello, MacGyver.
154
00:08:53,082 --> 00:08:54,984
Oh, how I have missed you.
155
00:09:04,177 --> 00:09:06,569
Bag, tag and photograph everything.
156
00:09:06,572 --> 00:09:08,465
Until we know exactly what happened here
157
00:09:08,468 --> 00:09:09,786
and who we're dealing with,
158
00:09:09,789 --> 00:09:11,075
nothing is to be overlooked.
159
00:09:11,078 --> 00:09:12,775
I mean, just the thought of him
160
00:09:12,778 --> 00:09:15,325
in this house again...
161
00:09:15,328 --> 00:09:16,794
Do you really think he has Mac?
162
00:09:20,147 --> 00:09:21,880
What about that guy
you grabbed in Paris?
163
00:09:21,882 --> 00:09:23,548
No, that guy's sucking
soup through a straw
164
00:09:23,550 --> 00:09:25,016
in a dark hole somewhere, thanks to
165
00:09:25,018 --> 00:09:27,085
an old buddy of mine at the
French Ministry of Defense.
166
00:09:27,087 --> 00:09:30,021
No, my... my Spidey-senses
are all telling me
167
00:09:30,023 --> 00:09:32,490
the same thing.
168
00:09:32,492 --> 00:09:33,920
It's Murdoc.
169
00:09:33,923 --> 00:09:35,990
Pull up every traffic
camera in the area.
170
00:09:35,993 --> 00:09:37,359
I want eyes on every vehicle
171
00:09:37,362 --> 00:09:38,628
in the last ten hours.
172
00:09:40,079 --> 00:09:42,132
No offense to your Spidey-senses, Jack,
173
00:09:42,135 --> 00:09:44,347
but it's not like this Murdoc
signed his name on the wall.
174
00:09:44,349 --> 00:09:45,396
He might as well have.
175
00:09:45,399 --> 00:09:48,861
A pocket knife sticking out
of a wine bottle, and a mask.
176
00:09:48,864 --> 00:09:50,960
That's Mac's little red knife out there
177
00:09:50,963 --> 00:09:52,655
stuck in the same wine bottle
178
00:09:52,658 --> 00:09:55,095
he used to blast Murdoc
out that back window,
179
00:09:55,098 --> 00:09:57,948
next to the same geriatric
mask he was wearing
180
00:09:57,951 --> 00:09:59,651
the first time he attacked us.
181
00:09:59,654 --> 00:10:01,788
I really need to throw that thing away.
182
00:10:01,791 --> 00:10:03,457
Yes, please do.
183
00:10:03,460 --> 00:10:05,289
Riley. Riley, can you find anything?
184
00:10:05,292 --> 00:10:07,058
- I'm working as fast as I can, Jack.
- Okay, just,
185
00:10:07,060 --> 00:10:09,489
come on, just, just a little
bit faster, please, please.
186
00:10:09,492 --> 00:10:10,925
Hey,
187
00:10:10,928 --> 00:10:12,497
this wasn't your fault.
188
00:10:12,499 --> 00:10:13,887
Then whose is it?
189
00:10:13,890 --> 00:10:16,724
Not yours.
190
00:10:28,148 --> 00:10:31,270
Oh, good, you can still feel pain.
191
00:10:32,652 --> 00:10:34,606
Setting the dose was tricky.
192
00:10:34,609 --> 00:10:36,287
Had to give you enough to slow you down,
193
00:10:36,289 --> 00:10:38,387
but not so much that you passed out.
194
00:10:38,390 --> 00:10:42,301
See, I need you to do something for me,
195
00:10:42,304 --> 00:10:43,937
MacGyver.
196
00:10:43,940 --> 00:10:47,064
If that something is
telling you where Cassian is,
197
00:10:47,067 --> 00:10:48,233
you can forget it.
198
00:10:48,235 --> 00:10:52,103
Oh, I know you're not
just gonna blurt out
199
00:10:52,105 --> 00:10:53,738
where my son's being held.
200
00:10:53,740 --> 00:10:58,276
That is going to require some...
201
00:10:58,278 --> 00:10:59,953
convincing.
202
00:10:59,956 --> 00:11:02,823
You know, Murdoc,
you're wasting your time.
203
00:11:02,826 --> 00:11:05,949
Even if you do find him,
once he learns who you are,
204
00:11:05,952 --> 00:11:07,986
he's never gonna want to be with you.
205
00:11:07,988 --> 00:11:10,004
I strongly disagree.
206
00:11:10,007 --> 00:11:12,857
Sons need their fathers.
207
00:11:12,859 --> 00:11:16,194
You are living proof of that.
208
00:11:16,196 --> 00:11:18,196
Or was there some other reason
209
00:11:18,198 --> 00:11:21,361
why you have just returned
from dining alone on the Seine?
210
00:11:21,364 --> 00:11:24,736
That's right. I know all about
211
00:11:24,738 --> 00:11:29,274
the blond Boy Scout's search
for his long-lost papa bear.
212
00:11:29,276 --> 00:11:31,543
How is that going, by the way?
213
00:11:31,545 --> 00:11:32,977
Making any progress?
214
00:11:34,781 --> 00:11:36,814
Your silence speaks volumes.
215
00:11:36,816 --> 00:11:39,817
All those years without him,
216
00:11:39,819 --> 00:11:42,654
you must have felt so alone.
217
00:11:42,656 --> 00:11:44,856
So unprotected.
218
00:11:44,858 --> 00:11:48,216
We can't pick our fathers, Murdoc.
219
00:11:48,219 --> 00:11:51,462
It's a lesson your son is
gonna have to learn someday.
220
00:11:51,464 --> 00:11:53,565
Perhaps.
221
00:11:53,567 --> 00:11:56,834
But the difference is
that Cassian's father
222
00:11:56,836 --> 00:11:59,170
is looking for him as we speak,
223
00:11:59,172 --> 00:12:01,576
while your daddy doesn't seem to want
224
00:12:01,579 --> 00:12:03,685
anything to do with you.
225
00:12:05,524 --> 00:12:07,478
Oh, careful, careful, please.
226
00:12:07,480 --> 00:12:09,670
Hurting you is my job.
227
00:12:12,652 --> 00:12:14,519
Get on with it, then.
228
00:12:14,521 --> 00:12:17,121
Okay.
229
00:12:17,123 --> 00:12:18,790
Would you tell
230
00:12:18,792 --> 00:12:20,391
Da Vinci to "get on with it"
231
00:12:20,393 --> 00:12:22,327
while he was painting
the Mona Lisa, huh?
232
00:12:22,329 --> 00:12:25,430
Would you tell Van Gogh to
step it up while he was painting
233
00:12:25,432 --> 00:12:27,131
Starry Night?
234
00:12:31,304 --> 00:12:33,271
Say...
235
00:12:33,273 --> 00:12:35,840
did I ever tell you
about Cassian's mother?
236
00:12:35,842 --> 00:12:37,258
Nadia.
237
00:12:37,261 --> 00:12:38,676
She was a lovely woman.
238
00:12:38,678 --> 00:12:39,919
I met her while on a job.
239
00:12:39,922 --> 00:12:41,696
It was supposed to be
quick, a day or two,
240
00:12:41,699 --> 00:12:42,732
but one thing led to another.
241
00:12:42,734 --> 00:12:43,641
Next thing you know,
242
00:12:43,644 --> 00:12:45,850
Nadia has a bun in the oven
243
00:12:45,852 --> 00:12:48,920
and... somewhere along the way,
244
00:12:48,923 --> 00:12:51,608
we fell in love.
245
00:12:51,611 --> 00:12:53,311
No, you didn't.
246
00:12:54,794 --> 00:12:56,427
You're not capable of love.
247
00:12:56,429 --> 00:12:58,229
Okay, fine.
248
00:12:58,231 --> 00:12:59,864
She fell in love.
249
00:12:59,866 --> 00:13:03,635
I found her less
repulsive than most humans.
250
00:13:03,637 --> 00:13:04,733
Potato, potahto.
251
00:13:04,736 --> 00:13:06,135
Is there a point to this?
252
00:13:06,138 --> 00:13:08,406
Oh, yes.
253
00:13:08,408 --> 00:13:10,742
A very pointy point.
254
00:13:10,744 --> 00:13:12,076
You see,
255
00:13:12,078 --> 00:13:14,979
the day that Cassian was born,
256
00:13:14,981 --> 00:13:17,515
Nadia was happier than I
had ever seen her before.
257
00:13:17,517 --> 00:13:22,620
And as the nurse gently
placed him into her arms,
258
00:13:22,623 --> 00:13:27,594
I knew that that was the
moment I had been waiting for.
259
00:13:30,169 --> 00:13:33,170
You didn't meet Nadia on the job.
260
00:13:33,173 --> 00:13:34,673
She was the job.
261
00:13:37,304 --> 00:13:40,288
I suffocated her with
the very same pillow
262
00:13:40,291 --> 00:13:42,373
upon which she rested her head
263
00:13:42,375 --> 00:13:44,609
after bringing my son into this world.
264
00:13:46,179 --> 00:13:50,815
One life ended while another began.
265
00:13:50,817 --> 00:13:55,687
It was beautiful and poetic
and almost Shakespearian.
266
00:13:55,689 --> 00:13:59,691
The last story that you
told me was a total lie,
267
00:13:59,693 --> 00:14:01,973
so how much of this
one is actually true?
268
00:14:01,976 --> 00:14:04,093
I'm guessing none of it.
269
00:14:06,192 --> 00:14:07,925
Every...
270
00:14:07,928 --> 00:14:09,995
single...
271
00:14:09,998 --> 00:14:11,497
word.
272
00:14:15,087 --> 00:14:17,454
Okay, I scanned all the footage.
273
00:14:17,457 --> 00:14:18,957
Eight cars drove out
of this neighborhood
274
00:14:18,959 --> 00:14:20,243
around the time Mac was taken.
275
00:14:20,246 --> 00:14:21,093
A DMV search
276
00:14:21,096 --> 00:14:22,395
gives us names and addresses
277
00:14:22,398 --> 00:14:24,381
on seven of the license plates.
278
00:14:24,384 --> 00:14:25,850
And the eighth?
279
00:14:25,852 --> 00:14:27,118
According to the DMV,
280
00:14:27,120 --> 00:14:28,686
that license plate won't even be issued
281
00:14:28,688 --> 00:14:30,288
for another six months.
282
00:14:30,291 --> 00:14:31,677
That's him.
283
00:14:31,680 --> 00:14:33,312
- That's Murdoc.
- Got to be.
284
00:14:33,315 --> 00:14:34,898
Got his car parked
285
00:14:34,901 --> 00:14:36,434
outside a warehouse in Sylmar.
286
00:14:38,024 --> 00:14:39,090
Go.
287
00:14:39,093 --> 00:14:41,165
Now.
288
00:14:41,167 --> 00:14:44,102
Okay, uh, how much ammo
do you have on you, Cage?
289
00:14:44,104 --> 00:14:45,570
Same as always. Three clips.
290
00:14:45,572 --> 00:14:47,070
One in the gun, two in the belt. Why?
291
00:14:47,073 --> 00:14:48,614
Because when it comes to this maniac,
292
00:14:48,617 --> 00:14:50,208
you can never have enough.
293
00:14:55,827 --> 00:14:57,481
Bozer, what the hell are you doing?
294
00:14:57,484 --> 00:14:58,816
- I'm coming.
- No, you're not.
295
00:14:58,820 --> 00:14:59,789
Mac's my best friend. I'm going.
296
00:14:59,791 --> 00:15:01,188
Hey, look, I know you
want to help, okay?
297
00:15:01,190 --> 00:15:02,520
But this is Murdoc we're talking about.
298
00:15:02,522 --> 00:15:03,454
You remember him, right?
299
00:15:03,456 --> 00:15:04,687
- Of course.
- Of course. Okay.
300
00:15:04,690 --> 00:15:06,219
So, you know when the
bullets start flying,
301
00:15:06,221 --> 00:15:07,958
I can't be worried
about watching Mac's back
302
00:15:07,961 --> 00:15:09,911
and keeping an eye on your
tiny ass at the same time.
303
00:15:09,913 --> 00:15:11,078
All right, I'll make this simple.
304
00:15:11,080 --> 00:15:12,530
If you don't want me to go, shoot me.
305
00:15:12,532 --> 00:15:13,631
- Oh, come on.
- Short of that,
306
00:15:13,633 --> 00:15:15,122
shut up, let's get in the car and drive.
307
00:15:15,124 --> 00:15:17,602
Guys, we're wasting time.
308
00:15:17,604 --> 00:15:20,471
All right, but you better
stay behind me at all times.
309
00:15:20,473 --> 00:15:21,572
You hear? Or hers.
310
00:15:21,574 --> 00:15:22,640
- All right.
- The whole time.
311
00:15:22,642 --> 00:15:24,142
All right! I promise.
312
00:15:24,144 --> 00:15:26,191
- Cross my heart and hope to...
- Don't. Don't say that.
313
00:15:26,193 --> 00:15:27,259
Okay, yeah, that was
a bad choice of words.
314
00:15:27,261 --> 00:15:28,594
I got you, Jack.
315
00:15:28,597 --> 00:15:31,565
- Let's go.
- This is a bad idea, man.
316
00:15:33,653 --> 00:15:35,953
Wakey, wakey, sleepy Angus.
317
00:15:35,955 --> 00:15:37,940
It's not naptime.
318
00:15:37,943 --> 00:15:40,554
Not yet, at least. We have
so many fun games to play.
319
00:15:40,557 --> 00:15:42,062
I think you're really gonna like 'em.
320
00:15:42,065 --> 00:15:44,796
Well, maybe not like.
321
00:15:44,798 --> 00:15:47,952
But I really think
you're gonna be impressed
322
00:15:47,955 --> 00:15:52,170
with the game pieces
I've so lovingly crafted.
323
00:15:52,172 --> 00:15:54,812
You inspire me, MacGyver.
324
00:15:54,815 --> 00:15:57,675
The way that you make
something out of another thing.
325
00:15:57,677 --> 00:15:59,742
I love that.
326
00:15:59,745 --> 00:16:01,979
So, I went to my trusty old tools,
327
00:16:01,981 --> 00:16:04,849
and I gave them a fresh, new twist.
328
00:16:04,851 --> 00:16:08,291
And I am beyond excited
to share them with you.
329
00:16:08,294 --> 00:16:12,523
The longer you torture me,
the more time Jack has to...
330
00:16:12,525 --> 00:16:14,425
To find us? Mm.
331
00:16:14,427 --> 00:16:16,894
I'm afraid that's not going to happen.
332
00:16:16,896 --> 00:16:19,627
I have hidden you away
quite well, my friend.
333
00:16:21,501 --> 00:16:23,768
Now, if you'll excuse me,
334
00:16:23,770 --> 00:16:25,955
I have to go prepare my new tools.
335
00:16:27,719 --> 00:16:31,187
And then... we can get started.
336
00:16:58,838 --> 00:17:01,572
Jack.
337
00:17:01,574 --> 00:17:02,907
We're gonna find him.
338
00:17:26,454 --> 00:17:27,755
_
339
00:17:31,656 --> 00:17:33,454
_
340
00:17:34,246 --> 00:17:35,490
_
341
00:17:57,297 --> 00:17:59,697
We're clear over here.
How we doing down there?
342
00:17:59,699 --> 00:18:01,999
Guys?
343
00:18:03,870 --> 00:18:06,304
- Guys.
- Bozer.
344
00:18:13,057 --> 00:18:16,158
Ooh, yeah, this is
doornail dead right here.
345
00:18:16,161 --> 00:18:17,728
Double tap, right to the back.
346
00:18:17,731 --> 00:18:19,208
Look at that. You see that, Bozer?
347
00:18:19,211 --> 00:18:20,200
I see it, Jack.
348
00:18:20,203 --> 00:18:22,186
Same here.
349
00:18:22,188 --> 00:18:23,821
This was an execution.
350
00:18:24,791 --> 00:18:27,391
The only way three
people can keep a secret
351
00:18:27,393 --> 00:18:29,260
is if two of them are dead.
352
00:18:29,263 --> 00:18:31,505
Yeah, it looks like
353
00:18:31,508 --> 00:18:33,575
the getaway vehicle
had quite the oil leak.
354
00:18:33,578 --> 00:18:35,177
You know, I'm guessing once Murdoc
355
00:18:35,180 --> 00:18:38,836
offed all the, uh,
nonessential personnel, he split
356
00:18:38,838 --> 00:18:40,972
and he took our boy with him.
357
00:18:40,974 --> 00:18:42,473
So how do we find him now?
358
00:18:42,476 --> 00:18:43,930
We don't.
359
00:18:43,933 --> 00:18:45,273
What do you mean we don't?
360
00:18:45,276 --> 00:18:46,930
I mean, we don't.
361
00:18:46,933 --> 00:18:48,599
He means the trail's gone cold.
362
00:18:49,299 --> 00:18:51,359
If Mac doesn't save
himself, no one will.
363
00:18:53,553 --> 00:18:55,252
He'll be all right.
364
00:19:12,038 --> 00:19:15,506
MacGyver,
365
00:19:15,508 --> 00:19:17,648
come out and play...
366
00:19:39,666 --> 00:19:42,466
Whoa, watch it, man.
367
00:19:46,606 --> 00:19:48,905
- Help me.
- Careful.
368
00:19:50,777 --> 00:19:53,344
Somebody help him.
369
00:19:53,346 --> 00:19:55,234
Call 911.
370
00:20:04,087 --> 00:20:06,921
We're running tox screens
on your blood right now, Mac.
371
00:20:06,924 --> 00:20:09,046
We should know what
Murdoc dosed you with soon.
372
00:20:09,048 --> 00:20:10,756
If I had my guess, I'd say
373
00:20:10,759 --> 00:20:12,850
something in the nightshade family.
374
00:20:12,852 --> 00:20:15,611
Atropine, hyoscyamine, scopolamine.
375
00:20:15,614 --> 00:20:17,522
The important thing is, we got you back.
376
00:20:17,524 --> 00:20:19,759
Now, all I have to do is go find Murdoc
377
00:20:19,762 --> 00:20:21,061
and start breaking bones.
378
00:20:21,064 --> 00:20:23,084
How, Jack? We have zero leads.
379
00:20:23,087 --> 00:20:25,229
Not zero. We got one.
380
00:20:25,231 --> 00:20:26,797
We know Murdoc was holding him
381
00:20:26,799 --> 00:20:27,999
in an underground room, right?
382
00:20:28,001 --> 00:20:29,200
And how do you propose we find
383
00:20:29,202 --> 00:20:30,529
- this underground room?
- I don't know.
384
00:20:30,531 --> 00:20:31,817
But if he found a way out,
385
00:20:31,820 --> 00:20:33,790
we should be able to
find a way back in there.
386
00:20:33,793 --> 00:20:35,072
I mean, even if
387
00:20:35,074 --> 00:20:36,807
Lord Nutbar's not there anymore,
388
00:20:36,809 --> 00:20:39,142
something in there might-might
help us hunt him down,
389
00:20:39,145 --> 00:20:40,412
- you know what I mean?
- Well, from the spot
390
00:20:40,414 --> 00:20:42,680
Mac surfaced, there are
miles of sewer tunnels.
391
00:20:42,682 --> 00:20:44,115
Searching them all could take days.
392
00:20:44,117 --> 00:20:46,953
Or weeks. Mac, there's got to
be something you can remember.
393
00:20:46,960 --> 00:20:49,253
I mean, other than
popping out of a manhole
394
00:20:49,255 --> 00:20:50,488
and almost getting killed by a car.
395
00:20:50,490 --> 00:20:53,166
Cars. There was definitely
more than one car.
396
00:20:53,169 --> 00:20:54,926
Yeah, okay, b-but before
that, when you were walking
397
00:20:54,928 --> 00:20:56,327
around in the sewer,
do you remember seeing
398
00:20:56,329 --> 00:20:58,362
any, uh, signs, graffiti?
399
00:20:58,365 --> 00:21:00,506
Stop, stop. I need a minute alone,
400
00:21:00,509 --> 00:21:01,874
just with Mac and Riley.
401
00:21:01,877 --> 00:21:03,868
What for?
402
00:21:03,870 --> 00:21:06,374
Loftus and Palmer, 1974.
403
00:21:06,377 --> 00:21:08,139
Their experiments
proved how even the most
404
00:21:08,141 --> 00:21:11,108
seemingly benign questions
can alter a witness' memories.
405
00:21:11,110 --> 00:21:12,944
Even create false ones.
406
00:21:12,946 --> 00:21:15,455
I need his memories pure.
407
00:21:15,458 --> 00:21:18,115
Which means I need
everyone but Riley to leave.
408
00:21:20,977 --> 00:21:22,343
Yeah, okay.
409
00:21:22,346 --> 00:21:24,413
Um, but we're gonna be
in that room right there.
410
00:21:24,416 --> 00:21:25,957
I'm not taking my eyes off you.
411
00:21:28,173 --> 00:21:30,303
We're gonna play a little memory game.
412
00:21:30,306 --> 00:21:31,990
It's one Rudyard Kipling wrote about.
413
00:21:31,993 --> 00:21:33,556
It's called the Jewel Game.
414
00:21:33,559 --> 00:21:34,923
Now everyone calls it...
415
00:21:34,926 --> 00:21:36,693
KIM. Keep In Memory.
416
00:21:36,696 --> 00:21:38,459
We learned it in EOD training.
417
00:21:38,462 --> 00:21:39,637
Good.
418
00:21:39,639 --> 00:21:41,105
So, whenever you're ready,
419
00:21:41,107 --> 00:21:42,907
you can close your eyes,
420
00:21:42,909 --> 00:21:45,488
put yourself back in the
place where Murdoc took you.
421
00:21:45,491 --> 00:21:47,224
Here's the catch: you don't name
422
00:21:47,227 --> 00:21:48,713
what you see,
423
00:21:48,715 --> 00:21:51,315
but rather, you describe
everything around you.
424
00:21:58,424 --> 00:22:01,192
All right, I'm-I'm sitting in a chair,
425
00:22:01,194 --> 00:22:03,628
just...
426
00:22:03,630 --> 00:22:07,045
Okay, just remember simpler.
427
00:22:07,048 --> 00:22:08,565
Just the visceral.
428
00:22:08,568 --> 00:22:12,967
You can describe
colors, shapes, textures,
429
00:22:12,970 --> 00:22:15,606
sounds, smells.
430
00:22:18,968 --> 00:22:21,946
It's... damp.
431
00:22:23,516 --> 00:22:26,584
Smells like, uh...
432
00:22:26,586 --> 00:22:28,219
mold.
433
00:22:28,221 --> 00:22:30,955
Burnt motor oil.
434
00:22:30,957 --> 00:22:32,189
And bleach.
435
00:22:33,432 --> 00:22:35,365
I'm sitting on metal.
436
00:22:35,368 --> 00:22:36,894
It's cold.
437
00:22:36,896 --> 00:22:38,963
It's rough in spots, it's jagged.
438
00:22:38,965 --> 00:22:39,997
It's old.
439
00:22:39,999 --> 00:22:42,209
All around me
440
00:22:42,212 --> 00:22:45,759
are flat, rough, gray rectangles.
441
00:22:47,307 --> 00:22:51,310
There are hard, smooth
bands cutting into my wrists,
442
00:22:51,313 --> 00:22:53,311
and a...
443
00:22:53,313 --> 00:22:56,680
there's a pain in my right arm.
444
00:22:56,683 --> 00:22:57,915
Just below the...
445
00:22:59,319 --> 00:23:01,552
It's okay, it's okay.
446
00:23:02,829 --> 00:23:04,689
It's okay. It's vivid recall.
447
00:23:04,691 --> 00:23:05,956
It's really normal.
448
00:23:05,958 --> 00:23:08,025
Just lets you know the game is working.
449
00:23:10,829 --> 00:23:12,905
Just, whenever you're ready,
450
00:23:12,908 --> 00:23:14,540
if you can go back...
451
00:23:26,713 --> 00:23:29,680
Yeah, the sound of, uh,
metal, it was jingling.
452
00:23:31,818 --> 00:23:33,050
There's a strip of wood
453
00:23:33,052 --> 00:23:35,670
around a gray metal rectangle.
454
00:23:35,673 --> 00:23:39,978
I can feel cold air seeping
in from the other side.
455
00:23:39,981 --> 00:23:41,125
It's a way out.
456
00:23:41,127 --> 00:23:42,293
Mm-hmm.
457
00:23:45,431 --> 00:23:48,232
Uh, I'm on a path now, it's...
458
00:23:48,234 --> 00:23:49,567
cylindrical.
459
00:23:50,670 --> 00:23:52,655
I can hear
460
00:23:52,658 --> 00:23:54,305
splashing... it's wet, it-it's water.
461
00:23:54,307 --> 00:23:56,924
It's-it's moving with me.
462
00:23:57,943 --> 00:23:59,442
And after about...
463
00:23:59,445 --> 00:24:01,278
20 minutes,
464
00:24:01,280 --> 00:24:02,796
I heard, I heard something.
465
00:24:04,567 --> 00:24:06,274
It was, like, uh...
466
00:24:06,277 --> 00:24:08,311
b-bells. Ch-Church bells.
467
00:24:10,156 --> 00:24:12,814
But it wasn't just church bells.
468
00:24:12,817 --> 00:24:14,741
It was something else,
it was another sound.
469
00:24:14,744 --> 00:24:16,660
Right after the church bells started,
470
00:24:16,662 --> 00:24:18,662
there was a second
sound, it was harsher.
471
00:24:19,932 --> 00:24:22,032
Second sound, it was, uh...
472
00:24:22,902 --> 00:24:25,369
Air raid siren?
473
00:24:25,371 --> 00:24:27,371
Fire station.
474
00:24:27,373 --> 00:24:29,140
It was a fire station.
475
00:24:30,350 --> 00:24:32,510
Means I know how to
figure out where I was.
476
00:24:32,512 --> 00:24:33,947
- You do?
- Yeah.
477
00:24:33,950 --> 00:24:35,113
It was, um...
478
00:24:35,116 --> 00:24:37,248
Church bells, they ring every half hour.
479
00:24:37,250 --> 00:24:39,216
And it was about 15 minutes
480
00:24:39,218 --> 00:24:41,584
before I crawled out of the manhole.
481
00:24:41,587 --> 00:24:43,287
So 1:30 p.m.
482
00:24:43,289 --> 00:24:44,755
And by law, the LAFD
483
00:24:44,757 --> 00:24:47,057
keeps a record of every siren,
so, Riley, maybe you can...
484
00:24:47,059 --> 00:24:49,693
An alarm sounded at Grand
Street Fire Station at 1:29.
485
00:24:49,695 --> 00:24:51,362
1:29 and how many seconds?
486
00:24:51,364 --> 00:24:54,598
It's... it's kind of important.
487
00:24:54,600 --> 00:24:57,001
Fifty-eight. Fifty-eight.
488
00:24:57,003 --> 00:24:58,370
58 seconds, okay.
489
00:24:58,373 --> 00:25:00,171
That fire alarm,
490
00:25:00,173 --> 00:25:01,972
it...
491
00:25:01,974 --> 00:25:05,309
sounded... before the church bells.
492
00:25:05,311 --> 00:25:07,478
But I heard it after.
493
00:25:07,480 --> 00:25:09,580
And that's because sound
494
00:25:09,583 --> 00:25:13,448
travels at 340 meters per second,
495
00:25:13,451 --> 00:25:16,277
approximately, and it
propagates out into a circle,
496
00:25:16,280 --> 00:25:18,022
so I have to solve for the
radius, but you know what?
497
00:25:18,024 --> 00:25:19,551
You guys don't need
an explanation, right?
498
00:25:19,553 --> 00:25:20,810
- I can just do the math?
- No, I'm good.
499
00:25:20,811 --> 00:25:21,999
Yeah, go nuts.
500
00:25:34,340 --> 00:25:35,706
Church...
501
00:25:37,477 --> 00:25:41,545
So, we are looking for a sewer
tunnel that is 1,020 meters
502
00:25:41,547 --> 00:25:44,963
from a church and 1,700
meters from that fire station.
503
00:25:44,966 --> 00:25:46,917
Can we come out now?
504
00:25:46,919 --> 00:25:48,897
I got two that fit your criteria,
505
00:25:48,900 --> 00:25:49,951
but only one
506
00:25:49,954 --> 00:25:51,636
where the water is flowing
towards your exit point.
507
00:25:51,638 --> 00:25:52,542
That's perfect.
508
00:25:52,544 --> 00:25:54,791
Okay. So, I was drugged, disoriented,
509
00:25:54,794 --> 00:25:57,916
probably moving no more
than 1.5 miles per hour.
510
00:25:57,919 --> 00:26:00,231
Which would put Murdoc's torture room
511
00:26:00,233 --> 00:26:02,646
right about... there.
512
00:26:04,103 --> 00:26:06,193
Clear. Clear.
513
00:26:07,634 --> 00:26:08,967
- We clear?
- Yes, sir.
514
00:26:08,970 --> 00:26:10,703
Double check, we can't be too sure
515
00:26:10,706 --> 00:26:11,705
with this guy.
516
00:26:11,708 --> 00:26:13,377
Let's go, let's go.
517
00:26:18,117 --> 00:26:19,724
All clear.
518
00:26:25,157 --> 00:26:27,201
Got something over here.
519
00:26:29,228 --> 00:26:31,763
Looks like Murdoc forgot
to put away his toys.
520
00:26:34,567 --> 00:26:37,768
And I think he left a message for Mac.
521
00:26:37,770 --> 00:26:39,270
Check this out.
522
00:26:51,851 --> 00:26:53,717
Tear this place apart.
523
00:27:15,474 --> 00:27:17,041
Well, hello there.
524
00:27:18,044 --> 00:27:19,910
I wanted to take this opportunity
525
00:27:19,912 --> 00:27:21,912
to extend a warm welcome to you.
526
00:27:21,914 --> 00:27:23,406
I'm just thrilled
527
00:27:23,409 --> 00:27:25,509
that you've joined our
little family, Samantha.
528
00:27:25,512 --> 00:27:28,652
I just know we're gonna
have loads of fun together.
529
00:27:28,654 --> 00:27:30,087
Murdoc.
530
00:27:30,089 --> 00:27:32,523
The one and only.
531
00:27:32,525 --> 00:27:35,095
Except for that guy whose
name really was Murdoc.
532
00:27:35,098 --> 00:27:38,128
I killed him so I could
steal his identity.
533
00:27:38,130 --> 00:27:39,830
Anyhoo. Enough about me. What about you?
534
00:27:39,832 --> 00:27:42,132
Do you prefer Samantha or Sammy, or...
535
00:27:42,134 --> 00:27:44,088
Sammi-Sammi-bo-bammi?
536
00:27:44,091 --> 00:27:45,469
What do you want?
537
00:27:45,471 --> 00:27:46,810
Lots of things.
538
00:27:46,813 --> 00:27:48,806
But for now, I just want
to get to know you better.
539
00:27:48,808 --> 00:27:50,393
We have so much in common, after all.
540
00:27:50,396 --> 00:27:53,978
We're both interesting
people with interesting pasts.
541
00:27:53,980 --> 00:27:56,847
Neither of us are using our real names.
542
00:27:58,778 --> 00:28:00,979
You seem to think you
know a lot about me.
543
00:28:00,982 --> 00:28:02,286
Uh-uh-uh.
544
00:28:02,288 --> 00:28:03,877
It would be more correct to say
545
00:28:03,880 --> 00:28:07,458
that I know I know a lot about you.
546
00:28:07,460 --> 00:28:09,860
Enough to be fascinated.
547
00:28:09,862 --> 00:28:12,088
I know that your new friends
would be fascinated, too,
548
00:28:12,091 --> 00:28:13,964
if they knew the truth.
549
00:28:13,966 --> 00:28:17,736
And I know that if you don't
stop that annoying pacing,
550
00:28:17,739 --> 00:28:20,997
I'm gonna lose my temper
and pull this trigger.
551
00:28:23,009 --> 00:28:25,643
You're playing mind games
with the wrong girl, Murdoc.
552
00:28:25,645 --> 00:28:27,211
Is that so?
553
00:28:27,213 --> 00:28:30,347
The sheer fact that you've
engaged tells me you're lying.
554
00:28:30,349 --> 00:28:32,603
You don't have eyes on me,
555
00:28:32,606 --> 00:28:33,705
and you're...
556
00:28:37,990 --> 00:28:39,023
Oops.
557
00:28:39,025 --> 00:28:40,865
Word to the wise, Sam.
558
00:28:40,868 --> 00:28:42,893
- Cage!
- Don't get too attached
559
00:28:42,895 --> 00:28:44,128
to boy genius...
560
00:28:44,130 --> 00:28:45,940
He's not gonna be around much longer.
561
00:28:52,304 --> 00:28:54,605
Murdoc, he had a clear line of sight.
562
00:28:54,608 --> 00:28:56,439
Hey, can you stand?
563
00:28:59,011 --> 00:29:01,512
Get a medic up here.
And have your team check
564
00:29:01,514 --> 00:29:04,948
every rooftop south of this
building for five city blocks.
565
00:29:04,950 --> 00:29:06,316
Now!
566
00:29:06,318 --> 00:29:08,385
Lucky it wasn't a head shot.
567
00:29:08,387 --> 00:29:09,687
It wasn't luck.
568
00:29:09,689 --> 00:29:11,583
Yeah. He's fun like that.
569
00:29:18,310 --> 00:29:20,930
We checked every rooftop and window
570
00:29:20,933 --> 00:29:24,202
on every building on his
sightline for over a mile
571
00:29:24,205 --> 00:29:25,597
and got bupkis.
572
00:29:25,600 --> 00:29:26,772
There is no sign
573
00:29:26,774 --> 00:29:29,202
- of Captain Crazypants anywhere, Matty.
- Well, then, look harder.
574
00:29:29,204 --> 00:29:31,477
We... Fine.
575
00:29:31,479 --> 00:29:33,145
No, no, no. Not you, blondie.
576
00:29:33,147 --> 00:29:35,247
I need your eyes on
something we found over here.
577
00:29:35,249 --> 00:29:37,651
We found a trash can full of ashes.
578
00:29:37,654 --> 00:29:39,751
Looks like Murdoc tried
to cover his tracks.
579
00:29:39,753 --> 00:29:41,248
Yeah, this is the biggest piece.
580
00:29:41,251 --> 00:29:43,764
Feels like photo paper, but
we can't make out the image.
581
00:29:43,767 --> 00:29:45,457
Hey, you don't have a
portable X-ray machine
582
00:29:45,459 --> 00:29:46,859
in your field kit, do you?
583
00:29:46,861 --> 00:29:48,660
In the SUV, but why would you...?
584
00:29:48,662 --> 00:29:49,928
Don't ask questions.
585
00:29:49,930 --> 00:29:51,577
Just go get it.
586
00:29:58,072 --> 00:30:00,372
I, uh, I can't believe
I'm about to say this,
587
00:30:00,374 --> 00:30:01,940
but I need to go back into the room
588
00:30:01,942 --> 00:30:03,842
Murdoc planned to kill me in
589
00:30:03,844 --> 00:30:06,378
and turn off all the lights.
590
00:30:09,116 --> 00:30:12,551
That photo's days of reflecting
visible light are over.
591
00:30:12,553 --> 00:30:15,038
The fire scorched most of the emulsion.
592
00:30:15,041 --> 00:30:17,767
But if there are any silver
bromide crystals left,
593
00:30:17,770 --> 00:30:21,005
they should still glow if we hit
them with enough X-rays. Thank you.
594
00:30:22,470 --> 00:30:25,364
That's why I'm opening
this portable X-ray emitter
595
00:30:25,366 --> 00:30:26,965
and removing the voltage resister.
596
00:30:30,694 --> 00:30:33,134
If I swap it for a penny,
597
00:30:33,137 --> 00:30:35,674
I can use the copper to
rebuild the connection,
598
00:30:35,676 --> 00:30:38,434
and get a higher output of X-rays.
599
00:30:38,437 --> 00:30:39,745
Is it safe?
600
00:30:40,874 --> 00:30:43,475
I would recommend stepping
back and covering yourselves.
601
00:30:45,615 --> 00:30:48,215
- Bozer, the lights?
- Oh.
602
00:30:49,290 --> 00:30:51,089
Uh, Mac?
603
00:30:51,091 --> 00:30:52,157
I don't see anything.
604
00:30:52,159 --> 00:30:54,092
You don't, but the camera sure does.
605
00:30:54,094 --> 00:30:55,660
Lights again.
606
00:30:57,695 --> 00:31:00,011
It's called X-ray fluorescence.
607
00:31:01,402 --> 00:31:03,035
It's called a damn miracle.
608
00:31:03,037 --> 00:31:05,761
That's about all I can do.
Riley, do you think you can
609
00:31:05,764 --> 00:31:06,897
clean this up?
610
00:31:06,900 --> 00:31:08,863
Get us a good look at the face?
611
00:31:12,947 --> 00:31:14,683
Actually,
612
00:31:14,686 --> 00:31:16,582
I think I can clear
this up enough to let
613
00:31:16,584 --> 00:31:18,550
my facial recognition
software do its thing.
614
00:31:18,552 --> 00:31:19,972
Nice.
615
00:31:21,407 --> 00:31:23,607
All right.
616
00:31:27,551 --> 00:31:28,761
We got a hit.
617
00:31:28,764 --> 00:31:30,207
H-Hey.
618
00:31:30,210 --> 00:31:31,597
Nice work, Riley.
619
00:31:31,599 --> 00:31:34,090
Which database did you
find our mystery man in?
620
00:31:34,093 --> 00:31:36,060
CDE.
621
00:31:36,063 --> 00:31:40,165
Wait, the California
Department of Education?
622
00:31:40,168 --> 00:31:41,293
Yeah.
623
00:31:41,296 --> 00:31:43,227
Look, if Murdoc destroyed the picture,
624
00:31:43,230 --> 00:31:45,978
we have to assume this
teacher is his next victim.
625
00:31:46,113 --> 00:31:48,279
_
626
00:31:51,852 --> 00:31:53,051
Uh, Mr. Fletcher?
627
00:31:53,053 --> 00:31:54,686
Mr. Henry Fletcher?
628
00:31:54,688 --> 00:31:56,255
That's me. Can I help you?
629
00:31:56,257 --> 00:31:59,358
Yeah, we...
630
00:31:59,360 --> 00:32:01,393
We have reason to
believe that there may be
631
00:32:01,395 --> 00:32:03,712
an international assassin
on his way here now.
632
00:32:03,715 --> 00:32:05,215
To kill you.
633
00:32:07,118 --> 00:32:08,700
May we come in?
634
00:32:10,493 --> 00:32:12,704
I don't understand. This is insane.
635
00:32:12,706 --> 00:32:14,273
I know it must feel that way,
636
00:32:14,275 --> 00:32:16,408
but we need to get you to
protective custody immediately.
637
00:32:16,410 --> 00:32:19,011
B-Because of this man, this Murdoc?
638
00:32:19,013 --> 00:32:20,657
We think he's been hired to kill you.
639
00:32:20,660 --> 00:32:23,392
Why would someone be hired to kill me?
640
00:32:23,395 --> 00:32:25,562
W-Why would anyone want me dead?
641
00:32:25,565 --> 00:32:28,452
Those are both really good
questions, Mr. Fletcher,
642
00:32:28,455 --> 00:32:31,323
to be answered at another time,
like, when this Murdoc fella
643
00:32:31,325 --> 00:32:33,553
is safely back behind a
set of three-inch bars.
644
00:32:33,556 --> 00:32:35,026
- You know what I'm saying?
- And until then,
645
00:32:35,028 --> 00:32:37,430
we're gonna take you to a secure
facility where you will be safe.
646
00:32:37,432 --> 00:32:38,531
I can't just leave.
647
00:32:38,534 --> 00:32:40,494
I-I've got papers to grade,
648
00:32:40,497 --> 00:32:41,597
uh, parent-teacher conferences.
649
00:32:41,599 --> 00:32:42,998
Not anymore, you don't.
650
00:32:43,001 --> 00:32:45,223
Just go pack your stuff,
dude, 'cause in ten minutes,
651
00:32:45,226 --> 00:32:47,660
we're hitting the road with
whatever you can shove in a bag.
652
00:32:51,145 --> 00:32:52,212
This is insane.
653
00:32:52,215 --> 00:32:54,880
No. Insane is the man
who's coming for you.
654
00:32:54,882 --> 00:32:57,290
And believe me, you
don't want to meet him.
655
00:33:01,220 --> 00:33:03,287
This doesn't make any sense.
656
00:33:03,290 --> 00:33:05,691
You've been saying
that for an hour, Bozer.
657
00:33:05,693 --> 00:33:07,392
No one disagrees with you.
658
00:33:08,228 --> 00:33:09,328
Okay, well,
659
00:33:09,330 --> 00:33:11,797
unless some whack-job parents
660
00:33:11,799 --> 00:33:14,433
hired Murdoc to kill Fletcher
for flunking their kid,
661
00:33:14,435 --> 00:33:16,064
I-I don't get what this is about.
662
00:33:16,067 --> 00:33:17,216
Near as I can tell,
663
00:33:17,219 --> 00:33:19,237
Henry Fletcher doesn't have any enemies.
664
00:33:19,239 --> 00:33:21,608
And I can't find any connection
between him and Murdoc.
665
00:33:21,611 --> 00:33:23,310
What about Cassian?
666
00:33:24,445 --> 00:33:26,645
What if Murdoc is looking for a teacher
667
00:33:26,647 --> 00:33:28,764
to homeschool his kid
while they go on the run?
668
00:33:28,767 --> 00:33:30,881
- But Cassian's still in custody.
- For now.
669
00:33:30,884 --> 00:33:33,151
But as Mac told us, Murdoc
is looking for his kid.
670
00:33:33,153 --> 00:33:34,319
He wants him back.
671
00:33:34,321 --> 00:33:35,320
Okay, so, wait,
672
00:33:35,322 --> 00:33:37,255
Bozer, are you saying that...
673
00:33:37,257 --> 00:33:40,037
Murdoc is planning
on kidnapping Fletcher
674
00:33:40,040 --> 00:33:42,674
to teach Cassian if and when
father and son are reunited?
675
00:33:42,677 --> 00:33:43,576
That's...
676
00:33:43,579 --> 00:33:45,545
Were you gonna say "insane"?
677
00:33:47,436 --> 00:33:49,034
O-Okay, okay. You now have
678
00:33:49,036 --> 00:33:51,643
less than six minutes
to pack your stuff.
679
00:33:51,646 --> 00:33:54,139
I strongly suggest you utilize that time
680
00:33:54,141 --> 00:33:55,107
knocking it out. Let's go.
681
00:33:55,109 --> 00:33:56,256
- But...
- Henry.
682
00:33:56,259 --> 00:33:57,591
I know this is a lot,
683
00:33:57,594 --> 00:33:59,510
and I promise we'll answer
every question you have
684
00:33:59,512 --> 00:34:00,871
when we're in the car. But right now,
685
00:34:00,873 --> 00:34:01,947
we just need you to gather your stuff.
686
00:34:01,949 --> 00:34:02,889
- Please.
- Let's go.
687
00:34:02,892 --> 00:34:04,224
Let's go.
688
00:34:09,923 --> 00:34:11,661
All right. All right.
689
00:34:11,664 --> 00:34:13,197
All right.
690
00:34:30,477 --> 00:34:32,644
Alpha-Bravo-Omega.
How we looking, guys?
691
00:34:32,646 --> 00:34:33,717
All clear.
692
00:34:33,719 --> 00:34:35,514
- Same.
- Yeah, nada.
693
00:34:35,516 --> 00:34:37,382
Okay. So we're three
minutes from rolling out
694
00:34:37,384 --> 00:34:39,098
with the package.
695
00:34:40,587 --> 00:34:41,853
He's got a gun, Mac!
696
00:34:47,795 --> 00:34:49,316
Shots fired.
697
00:34:49,319 --> 00:34:50,480
I repeat: shots fired.
698
00:34:50,483 --> 00:34:51,744
Murdoc's breached the perimeter.
699
00:34:51,746 --> 00:34:53,379
I need all agents at Fletcher's house.
700
00:34:53,382 --> 00:34:55,282
It's not Murdoc, it's the teacher.
701
00:34:55,285 --> 00:34:56,417
You okay?
702
00:34:56,420 --> 00:34:57,869
Got ten fingers, ten
toes. You all right?
703
00:34:57,871 --> 00:34:59,589
Really confused, but I'll be fine.
704
00:34:59,592 --> 00:35:00,791
Who the hell is this guy?
705
00:35:00,794 --> 00:35:02,661
I was gonna ask you the same thing.
706
00:35:03,310 --> 00:35:04,869
Schoolteacher's on the move, Cage.
707
00:35:04,872 --> 00:35:07,112
Headed your way, coming in hot!
708
00:35:15,956 --> 00:35:18,089
Cage!
709
00:35:18,091 --> 00:35:19,442
- You okay?
- Yeah. But you really
710
00:35:19,445 --> 00:35:20,792
need to work on your timing.
711
00:35:20,794 --> 00:35:22,360
Yeah, he'll have to work on it later.
712
00:35:22,362 --> 00:35:25,797
Right now, we have a psychotic
fifth grade teacher to catch.
713
00:35:41,431 --> 00:35:43,558
Schoolteachers don't
drive like this, man.
714
00:35:43,561 --> 00:35:44,760
You think?
715
00:35:48,625 --> 00:35:50,859
And they don't shoot like that, either.
716
00:35:50,861 --> 00:35:52,561
- Who is this guy?
- Working on it.
717
00:35:52,563 --> 00:35:54,529
Boze, you got something
for me, or am I gonna
718
00:35:54,531 --> 00:35:55,997
have to come down there
and start ripping out
719
00:35:55,999 --> 00:35:57,165
his floorboards myself?
720
00:35:57,167 --> 00:35:58,567
Save your manicure.
721
00:35:58,569 --> 00:36:01,909
I just found a stash
of passports and I.D.s.
722
00:36:01,912 --> 00:36:03,538
You getting these, Riley?
723
00:36:03,540 --> 00:36:05,040
Yep.
724
00:36:05,042 --> 00:36:07,690
Looks like our boy Henry
was quite the world traveler.
725
00:36:07,693 --> 00:36:09,386
With a different name in every port.
726
00:36:09,389 --> 00:36:11,879
And bad luck seems to
follow him wherever he goes.
727
00:36:11,882 --> 00:36:14,683
I'm running his alter egos
through the NSA database.
728
00:36:14,685 --> 00:36:18,119
Every time one of his passports
was recorded entering a country,
729
00:36:18,121 --> 00:36:19,470
someone in that country vanished.
730
00:36:19,473 --> 00:36:20,606
A journalist in Kiev,
731
00:36:20,609 --> 00:36:23,859
a prosecutor in Berlin,
a banker in Shenzhen.
732
00:36:23,861 --> 00:36:26,294
I think we're looking at a fader.
733
00:36:26,296 --> 00:36:27,929
A fader?
734
00:36:27,931 --> 00:36:30,398
You want someone to go out
with a bang, you hire Murdoc.
735
00:36:30,400 --> 00:36:32,133
But you want someone
to just fade away...
736
00:36:32,135 --> 00:36:33,710
You hire Fletcher.
737
00:36:33,713 --> 00:36:35,406
- So he's a hit man.
- Yeah,
738
00:36:35,409 --> 00:36:37,738
that kind of became clear to
us when he tried to murder us
739
00:36:37,741 --> 00:36:38,974
- with a machine-gun pistol.
- But why
740
00:36:38,976 --> 00:36:40,976
would Murdoc be hunting
another professional killer?
741
00:36:40,978 --> 00:36:42,611
You know who might know that?
742
00:36:42,613 --> 00:36:46,081
Fletcher. So why don't you
three focus on catching him?
743
00:36:50,892 --> 00:36:52,759
Um, Matty,
744
00:36:52,762 --> 00:36:54,856
someone's trying to calling us.
745
00:36:54,859 --> 00:36:56,363
Put it through.
746
00:36:58,161 --> 00:37:01,329
Matilda and Riley.
747
00:37:01,331 --> 00:37:02,597
Two of my favorite people.
748
00:37:02,599 --> 00:37:04,499
How have you been since
I almost killed you
749
00:37:04,501 --> 00:37:06,568
- and everyone at your organization?
- Well, why don't you
750
00:37:06,570 --> 00:37:07,536
stop by the Phoenix
751
00:37:07,538 --> 00:37:09,137
and see for yourself, Murdoc?
752
00:37:09,139 --> 00:37:11,273
I have a bunch of agents
that would just love
753
00:37:11,275 --> 00:37:12,741
a face-to-face with you.
754
00:37:12,743 --> 00:37:15,510
Tempting, but my calendar's so full.
755
00:37:15,512 --> 00:37:17,512
Gonna have to take a rain check.
756
00:37:17,514 --> 00:37:20,759
I'm so happy that the boys
got to meet Henry, though.
757
00:37:20,762 --> 00:37:23,481
That man is full of surprises.
758
00:37:23,484 --> 00:37:25,309
So kidnapping Mac was what?
759
00:37:25,312 --> 00:37:26,755
Your crazy way of tricking us
760
00:37:26,757 --> 00:37:28,213
into taking out your competition?
761
00:37:28,216 --> 00:37:30,079
Didn't want to do the
dirty work yourself, huh?
762
00:37:30,082 --> 00:37:31,181
On the contrary.
763
00:37:31,184 --> 00:37:34,489
I live for the dirty work.
764
00:37:36,300 --> 00:37:38,066
In this case, it made more sense
765
00:37:38,068 --> 00:37:39,488
to let you handle Henry.
766
00:37:39,491 --> 00:37:40,824
So, what happened, Murdoc?
767
00:37:40,827 --> 00:37:42,860
Fletcher steal a few jobs from you?
768
00:37:42,863 --> 00:37:44,572
Maybe your clients were looking
769
00:37:44,575 --> 00:37:47,042
to work with someone a lot more...
770
00:37:47,044 --> 00:37:48,363
stable.
771
00:37:48,366 --> 00:37:50,946
Hurtful, Matilda. Hurtful.
772
00:37:50,948 --> 00:37:53,248
And here I thought we were friends.
773
00:37:53,251 --> 00:37:54,883
Friends? No.
774
00:37:54,885 --> 00:37:56,551
It's hard to be friends with someone
775
00:37:56,553 --> 00:37:58,920
who kidnaps one of my
operatives and shoots another.
776
00:37:58,922 --> 00:38:00,322
In the vest!
777
00:38:00,324 --> 00:38:02,390
My little way of
welcoming Cage to the team.
778
00:38:02,392 --> 00:38:04,326
Honestly, it was more of a love tap.
779
00:38:05,128 --> 00:38:07,662
Well, I hope any hard feelings
780
00:38:07,664 --> 00:38:10,268
won't stop you from catching Fletcher.
781
00:38:10,271 --> 00:38:13,301
You have to admit, the
world will be a better place
782
00:38:13,303 --> 00:38:15,270
with him behind bars.
783
00:38:15,272 --> 00:38:18,306
What's the alternative? Letting him go?
784
00:38:18,308 --> 00:38:20,342
No. Of course not.
785
00:38:20,344 --> 00:38:23,190
Think of this as, uh,
kind of a team up...
786
00:38:23,193 --> 00:38:26,081
Enemy of my enemy and whatnot.
787
00:38:26,083 --> 00:38:28,149
Oh, ta-ta for now.
788
00:38:28,151 --> 00:38:30,318
It's been so lovely chatting with you.
789
00:38:30,320 --> 00:38:32,587
And good luck collaring Henry.
790
00:38:33,757 --> 00:38:35,156
Find him now.
791
00:38:36,818 --> 00:38:38,927
- So Murdoc wants us to catch Fletcher?
- Man,
792
00:38:38,929 --> 00:38:40,428
now I don't know how I'm
supposed to feel about this.
793
00:38:40,430 --> 00:38:42,973
I don't care what Murdoc wants.
I want us to catch this guy.
794
00:38:42,976 --> 00:38:44,599
You heard the man, Cage. Step on it.
795
00:38:44,601 --> 00:38:46,056
It's time to get hot for teacher.
796
00:38:46,059 --> 00:38:48,837
- Out the window.
- What are you doing? Hey, Jack!
797
00:38:48,839 --> 00:38:49,904
Keep your gun in your pants!
798
00:38:49,906 --> 00:38:50,972
I have an idea.
799
00:38:50,974 --> 00:38:53,320
- Care to share?
- Yeah, sure, but, uh,
800
00:38:53,323 --> 00:38:55,276
for this to work, we need
to get in front of him.
801
00:38:55,278 --> 00:38:56,511
Okay, watch this.
802
00:39:02,819 --> 00:39:05,120
Yeah, that's it. Get it, girl.
803
00:39:05,122 --> 00:39:06,888
Hey, hey, Mac, I-I
think he's reloading.
804
00:39:06,890 --> 00:39:09,958
- You might want to...
- Yeah, yeah, hurry up. I know.
805
00:39:10,794 --> 00:39:12,827
Mac, I'm kind of driving here.
806
00:39:12,829 --> 00:39:15,096
I know. Just need to...
807
00:39:28,044 --> 00:39:30,911
Hands in the air! Now!
808
00:39:30,914 --> 00:39:32,180
Up against the wall!
809
00:39:32,182 --> 00:39:33,578
Don't move. Don't move.
810
00:39:33,581 --> 00:39:35,614
- Don't you move.
- Matty?
811
00:39:35,617 --> 00:39:36,650
Yeah, we got him.
812
00:39:36,653 --> 00:39:37,685
Excellent.
813
00:39:37,688 --> 00:39:39,287
Bring him in for interrogation.
814
00:39:39,289 --> 00:39:41,256
Hopefully, he can help us find Murdoc.
815
00:39:41,258 --> 00:39:42,657
Yeah. We'll need secure transport.
816
00:39:42,659 --> 00:39:44,893
Copy that. Exfil on its way.
817
00:39:44,895 --> 00:39:47,668
Is Matty gonna be
pissed... about the car?
818
00:39:47,671 --> 00:39:48,734
Only if she sees it.
819
00:39:48,737 --> 00:39:50,337
Or if she hears you talking about it
820
00:39:50,340 --> 00:39:52,206
because you forgot
you're still on comms.
821
00:39:52,209 --> 00:39:54,601
Hey, for the record,
822
00:39:54,604 --> 00:39:56,204
what you did to that
convertible is way worse
823
00:39:56,206 --> 00:39:57,965
than anything you've
ever done to my phone.
824
00:39:57,968 --> 00:39:59,773
Ain't that right, schoolteacher?
825
00:40:07,751 --> 00:40:10,518
Okay, Henry's on lockdown,
perimeter's clear,
826
00:40:10,520 --> 00:40:12,687
and there's no sign of
Murdoc anywhere in the city.
827
00:40:12,689 --> 00:40:14,465
So, what do you think?
828
00:40:14,468 --> 00:40:16,591
You think he, uh, you
think he skipped town on us?
829
00:40:16,593 --> 00:40:20,495
Well, we did what he wanted...
Took down his competition... so,
830
00:40:20,497 --> 00:40:21,896
not much reason to stick around.
831
00:40:21,898 --> 00:40:23,398
Yeah, but he also wanted you dead,
832
00:40:23,400 --> 00:40:25,100
so the sooner we get home, the better.
833
00:40:25,102 --> 00:40:28,269
I'm all for that, and, uh...
834
00:40:28,271 --> 00:40:30,271
I should have said this
earlier, but I'm sorry.
835
00:40:30,273 --> 00:40:32,273
For what, the whole
"lie to your best friend
836
00:40:32,275 --> 00:40:34,453
and put yourself in danger
for no good reason" thing?
837
00:40:34,456 --> 00:40:36,478
- Yeah.
- Yeah, that? Yeah, okay.
838
00:40:36,480 --> 00:40:38,912
Well, thanks. I appreciate that.
839
00:40:39,905 --> 00:40:43,084
This whole search for
my dad is... it's rough,
840
00:40:43,086 --> 00:40:44,886
- to say the least.
- No, I know it is.
841
00:40:44,888 --> 00:40:47,122
I mean, every step I take, I
keep finding myself wondering
842
00:40:47,124 --> 00:40:49,124
if-if he even wants to be found.
843
00:40:49,126 --> 00:40:50,458
Does he even want me in his life?
844
00:40:50,460 --> 00:40:52,594
Look, I didn't know your dad,
845
00:40:52,596 --> 00:40:55,830
but I know this world's a lot
cooler place with you in it.
846
00:40:55,832 --> 00:40:58,166
And if I got to do a little
847
00:40:58,168 --> 00:41:00,032
helicopter parenting here and there
848
00:41:00,035 --> 00:41:01,548
to keep it that way,
that's what I'm-a do.
849
00:41:01,550 --> 00:41:03,071
You're just gonna have to deal with it.
850
00:41:03,073 --> 00:41:07,032
Hey, that's the way
families work. Capisce?
851
00:41:07,035 --> 00:41:09,878
- Capisce.
- Good. Now let's go home.
852
00:41:09,880 --> 00:41:11,469
I think you owe me some warm beers.
853
00:41:11,472 --> 00:41:13,414
Well, that I do. Almost forgot.
854
00:41:32,727 --> 00:41:34,083
Jack!
855
00:41:59,863 --> 00:42:02,576
Henry!
856
00:42:02,579 --> 00:42:05,099
Oh! Such a pleasure to finally
857
00:42:05,101 --> 00:42:06,984
meet you.
858
00:42:06,987 --> 00:42:08,486
I know that you said
859
00:42:08,489 --> 00:42:10,839
that you always work alone, but...
860
00:42:10,841 --> 00:42:12,907
seeing as how I just saved you
861
00:42:12,909 --> 00:42:15,009
from life in prison, I'd say
862
00:42:15,011 --> 00:42:17,145
you owe me a big favor.
863
00:42:17,147 --> 00:42:19,514
Let's talk a little shop, shall we?
864
00:42:19,516 --> 00:42:21,516
See, I'm starting my
own business venture...
865
00:42:21,518 --> 00:42:23,852
A little collective, if you will...
866
00:42:23,854 --> 00:42:26,921
And you are my first recruit.
867
00:42:30,794 --> 00:42:32,927
Thanks a million, MacGyver.
868
00:42:33,997 --> 00:42:35,330
I'll be seeing you.
869
00:42:35,332 --> 00:42:38,055
Be seeing you real soon.
870
00:42:50,561 --> 00:42:54,790
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.