All language subtitles for Lulu Femme Nue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,341 --> 00:00:41,541
- Legendas -
Durenkian
2
00:01:04,992 --> 00:01:06,953
Voc� est�
no banheiro dos homens.
3
00:01:09,747 --> 00:01:11,047
Desculpe.
4
00:01:19,988 --> 00:01:21,330
�, j� sei.
5
00:01:26,743 --> 00:01:28,581
LULU, NUA E CRUA
6
00:01:28,582 --> 00:01:31,186
DA HIST�RIA EM QUADRINHOS
DE ETIENNE DAVODEAU
7
00:01:43,512 --> 00:01:46,404
Mas h� mulheres que t�m filhos
e mesmo assim trabalham.
8
00:01:48,795 --> 00:01:50,322
Bem...
Desculpe...
9
00:01:52,682 --> 00:01:54,328
Al�, sim.
Sim.
10
00:01:56,592 --> 00:01:58,602
N�o, aqui � a matriz,
em Saint Gilles.
11
00:01:59,963 --> 00:02:02,843
N�o, isso seria
na divis�o de Angers.
12
00:02:02,844 --> 00:02:04,754
Sra. Bruxele.
De nada.
13
00:02:10,012 --> 00:02:11,312
Al�, sim?
14
00:02:11,313 --> 00:02:12,860
Sim, j� acabei.
15
00:02:13,242 --> 00:02:14,682
Sim, j� chego.
16
00:02:14,683 --> 00:02:16,490
Comece sem mim.
17
00:02:16,491 --> 00:02:17,791
Simples.
18
00:02:18,290 --> 00:02:19,590
Desculpe.
19
00:02:21,609 --> 00:02:23,265
Voc� domina o World, o Excel...
20
00:02:23,266 --> 00:02:25,595
Muito bem.
O Excel, muito bem.
21
00:02:30,944 --> 00:02:33,004
E dar uma m�o a seu marido
na oficina?
22
00:02:33,391 --> 00:02:34,907
N�o seria suficiente?
23
00:02:40,515 --> 00:02:41,815
N�o.
24
00:02:42,917 --> 00:02:44,475
Eu queria trabalhar.
25
00:02:46,988 --> 00:02:50,347
Sabe, eu poderia ser
bem dispon�vel.
26
00:02:52,456 --> 00:02:55,067
Em hor�rios...
Mesmo se...
27
00:02:55,068 --> 00:02:57,228
Os que n�o s�o aceitos
por outros.
28
00:02:57,651 --> 00:03:00,297
Eu quero mesmo estar
bem...
29
00:03:01,729 --> 00:03:03,490
dispon�vel para a empresa
e...
30
00:03:03,491 --> 00:03:07,167
E penso que posso
trazer para a empresa...
31
00:03:07,168 --> 00:03:10,213
Minha maturidade
e minha motiva��o...
32
00:03:10,214 --> 00:03:11,964
- Sou muito motivada.
- � verdade...
33
00:03:11,965 --> 00:03:14,669
E isso conta muito
para a empresa.
34
00:03:16,650 --> 00:03:18,741
Eu gostaria muito de trabalhar.
35
00:03:22,305 --> 00:03:23,970
N�o, est� muito bem.
36
00:03:29,487 --> 00:03:31,977
No momento, n�o temos uma vaga.
37
00:03:32,657 --> 00:03:34,159
� isso.
Por�m...
38
00:03:34,667 --> 00:03:37,249
Vou guardar carinhosamente
sua ficha, certo?
39
00:03:37,250 --> 00:03:39,022
E quando aparecer algo,
eu chamo.
40
00:03:39,023 --> 00:03:40,323
- Certo.
- Certo?
41
00:03:40,324 --> 00:03:41,624
Certo.
Combinado.
42
00:03:44,009 --> 00:03:46,861
- Obrigado por ter vindo.
- Obrigada por ter me recebido.
43
00:03:52,682 --> 00:03:54,282
Quer um conselho para a pr�xima?
44
00:03:54,283 --> 00:03:55,583
Sim.
45
00:03:55,584 --> 00:03:57,148
Capriche na roupa.
46
00:03:57,149 --> 00:03:58,888
Boa apresenta��o tamb�m conta.
47
00:03:59,326 --> 00:04:00,626
Certo, obrigada.
48
00:04:01,276 --> 00:04:02,991
- At� logo, senhor.
- At� logo.
49
00:04:28,836 --> 00:04:30,483
Como est�o os g�meos?
50
00:04:30,484 --> 00:04:32,790
� culpa sua.
Eles ainda n�o t�m idade.
51
00:04:33,102 --> 00:04:36,016
Que droga.
Quando vai chegar?
52
00:04:36,017 --> 00:04:37,648
Sabe, n�o vai dar certo.
53
00:04:37,649 --> 00:04:40,698
O qu�?
O que n�o vai dar?
54
00:04:40,699 --> 00:04:43,316
Estava falando do emprego
de secret�ria.
55
00:04:43,765 --> 00:04:45,112
N�o vai dar certo.
56
00:04:45,113 --> 00:04:46,691
Eu tinha certeza disso.
57
00:04:46,692 --> 00:04:48,409
Est� querendo ficar livre,
� isso?
58
00:04:48,410 --> 00:04:50,049
Quer resolver isso por telefone?
59
00:04:50,050 --> 00:04:51,350
Tchau.
60
00:04:55,621 --> 00:04:58,024
SA�DA: 18:19
ANGERS
61
00:05:56,256 --> 00:05:57,808
Filha, � mam�e.
62
00:05:58,417 --> 00:06:00,377
Olha, eu perdi o trem.
63
00:06:00,378 --> 00:06:02,002
N�o sei como...
64
00:06:02,003 --> 00:06:05,182
Ent�o, diga ao papai que...
65
00:06:05,183 --> 00:06:07,145
Vou pegar o primeiro
de amanh� cedo.
66
00:06:07,146 --> 00:06:10,008
Que n�o fique irritado.
Explique a ele que...
67
00:06:10,344 --> 00:06:12,822
E veja com os g�meos
68
00:06:12,823 --> 00:06:15,131
porque amanh� eles t�m prova.
69
00:06:15,132 --> 00:06:16,859
N�o devem deitar tarde,
etc.
70
00:06:16,860 --> 00:06:19,183
E para... o...
71
00:06:19,184 --> 00:06:22,052
Jantar, tem um gratinado
na geladeira.
72
00:06:22,053 --> 00:06:23,353
Pode servir com chips.
73
00:06:24,096 --> 00:06:27,036
Bem, muito obrigada.
74
00:06:27,037 --> 00:06:29,234
Um beijo, minha pequena.
Eu te amo.
75
00:06:29,235 --> 00:06:30,535
At� amanh�.
76
00:06:31,309 --> 00:06:33,394
- Quantas noites?
- S� uma.
77
00:06:34,029 --> 00:06:35,464
Qual cart�o?
78
00:06:38,401 --> 00:06:41,161
- � mais caro com banheira, n�o?
- � 60,00.
79
00:06:42,285 --> 00:06:45,161
Ent�o "sem".
"Sem" banheira.
80
00:06:49,401 --> 00:06:51,566
� bonito isso.
Aposto que � do dia das m�es.
81
00:06:51,567 --> 00:06:52,867
�.
82
00:06:52,868 --> 00:06:55,413
- � banhado a ouro.
- �.
83
00:07:00,958 --> 00:07:02,258
Aqui.
84
00:07:03,018 --> 00:07:06,028
- A chave.
- Caf� da manh� incluso?
85
00:07:06,029 --> 00:07:08,504
N�o. � � parte.
86
00:07:08,505 --> 00:07:09,922
- Certo.
- 6 euros.
87
00:07:10,379 --> 00:07:12,475
- Incluo?
- N�o.
88
00:07:13,428 --> 00:07:15,118
- E...
- � no primeiro andar.
89
00:07:15,119 --> 00:07:16,419
Obrigada.
90
00:07:42,346 --> 00:07:43,646
Cheira bem.
91
00:08:49,172 --> 00:08:51,230
- Recep��o, �s ordens.
- N�o, desculpe.
92
00:08:51,231 --> 00:08:53,308
Me perdoe.
93
00:09:13,624 --> 00:09:14,924
Senhor?
94
00:09:17,817 --> 00:09:19,117
Senhor?
95
00:09:25,718 --> 00:09:27,018
Senhor?
96
00:09:27,985 --> 00:09:31,386
Me desculpe. Por acaso,
n�o encontrou minha alian�a?
97
00:09:31,387 --> 00:09:32,997
N�o, como ela �?
98
00:09:32,998 --> 00:09:35,442
- Qual quarto?
- N�mero 4,
99
00:09:35,443 --> 00:09:37,780
deixei no bordo
da pia.
100
00:09:37,781 --> 00:09:39,705
Deve ter ca�do no ralo.
101
00:09:39,706 --> 00:09:41,006
No ralo?
102
00:09:41,839 --> 00:09:43,507
Mais tarde eu passo l�.
103
00:09:46,422 --> 00:09:48,122
- Precisarei voltar, ent�o?
- Isso.
104
00:09:48,605 --> 00:09:51,639
Se caiu no ralo,
est� protegida.
105
00:10:16,104 --> 00:10:18,333
Voc� tem 3 novas mensagens.
106
00:10:21,244 --> 00:10:23,695
Pode ligar para mim?
N�o sei como fazer.
107
00:10:28,675 --> 00:10:30,813
Bom, d� para saber
quando voc� volta?
108
00:10:31,851 --> 00:10:33,151
Est� fazendo o qu�?
109
00:10:36,834 --> 00:10:40,060
O que anda inventando?
Posso saber onde est�?
110
00:10:40,061 --> 00:10:42,522
Fique avisada. N�o vou
ficar aqui esperando � toa.
111
00:11:57,463 --> 00:12:00,248
Cecile?
� Lulu, como vai?
112
00:12:00,249 --> 00:12:02,503
Eu � que pergunto, Lulu.
113
00:12:02,504 --> 00:12:04,734
Sim, est� tudo bem.
114
00:12:04,735 --> 00:12:06,282
E as crian�as, tudo bem?
115
00:12:06,283 --> 00:12:09,658
As crian�as?
N�o sou nenhum tamp�o.
116
00:12:09,659 --> 00:12:12,325
�, mas justamente,
n�o vou voltar agora.
117
00:12:12,326 --> 00:12:13,626
Por que "justamente"?
118
00:12:15,280 --> 00:12:19,202
Me diga quando conta voltar.
O que digo ao Serge?
119
00:12:19,203 --> 00:12:21,033
N�o sei.
120
00:12:21,990 --> 00:12:24,306
Vou pegar uns 2 ou 3 dias
para...
121
00:12:24,307 --> 00:12:26,510
O que est� acontecendo, Lulu?
122
00:12:28,436 --> 00:12:29,810
Depois eu ligo.
123
00:13:13,590 --> 00:13:14,890
Senhor?
124
00:13:15,264 --> 00:13:18,183
Senhor?
125
00:13:19,518 --> 00:13:21,384
O que eu fa�o?
126
00:13:22,096 --> 00:13:24,725
Senhor?
127
00:13:28,807 --> 00:13:31,346
Desculpe, pensei que voc�
estivesse morto.
128
00:13:31,347 --> 00:13:34,640
� muito importante saber
bancar o morto, na vida.
129
00:13:37,949 --> 00:13:40,221
Ol�, me chamo Charles.
130
00:13:40,706 --> 00:13:42,006
Est� de f�rias?
131
00:13:42,007 --> 00:13:44,044
Sim, d� para dizer que sim.
132
00:13:44,635 --> 00:13:46,580
Angers � uma boa escolha.
133
00:13:46,581 --> 00:13:48,016
Areia fina, microclima
134
00:13:48,017 --> 00:13:50,430
e o revoar dos pelicanos,
pela manh�.
135
00:13:51,287 --> 00:13:52,904
Tem pelicanos pela manh�?
136
00:13:54,805 --> 00:13:56,365
- Como se chama?
- Lulu.
137
00:13:56,772 --> 00:13:59,427
- De Lucienne?
- N�o, Lucie.
138
00:13:59,428 --> 00:14:00,728
Lucie?
139
00:14:00,729 --> 00:14:02,369
Lucie � bonito.
140
00:14:03,445 --> 00:14:05,479
Se eu chamasse Lucie,
n�o ia querer Lulu.
141
00:14:06,121 --> 00:14:08,311
Minha m�e
sempre me chamou assim, ent�o...
142
00:14:10,379 --> 00:14:11,979
Mam�e, mam�e,
onde est�? Mam�e...
143
00:14:12,438 --> 00:14:14,310
- Seus filhos?
- N�o, de jeito nenhum.
144
00:14:14,311 --> 00:14:16,915
S�o da minha irm�,
esqueci de desligar.
145
00:14:16,916 --> 00:14:18,998
Me sinto na coleira
com esse celular.
146
00:14:18,999 --> 00:14:20,299
Mesmo?
147
00:14:20,644 --> 00:14:21,944
D� aqui.
148
00:14:23,351 --> 00:14:25,314
Pronto.
Foi-se a coleira.
149
00:14:27,523 --> 00:14:29,348
Por que fez isso?
150
00:14:30,223 --> 00:14:32,936
Vou busc�-lo.
� s� secar e funciona.
151
00:15:07,546 --> 00:15:09,151
CART�O RETIDO
PROCURE SUA AG�NCIA
152
00:15:09,152 --> 00:15:10,452
N�o � poss�vel!
153
00:15:16,732 --> 00:15:19,232
Seu marido avisou o banco
que o cart�o foi roubado.
154
00:15:19,233 --> 00:15:21,003
Espere e faremos outro.
155
00:15:21,004 --> 00:15:23,061
Mas quanto isso demora?
156
00:15:23,525 --> 00:15:25,394
Dentro de 10 dias.
157
00:15:28,593 --> 00:15:30,211
Certo, obrigada.
158
00:15:39,931 --> 00:15:41,231
Mec�nico, bom dia.
159
00:15:42,662 --> 00:15:44,756
Mec�nico, bom dia!
160
00:15:46,942 --> 00:15:48,636
Lulu?
� voc�?
161
00:16:22,573 --> 00:16:24,171
Eu... O qu�?
162
00:16:24,172 --> 00:16:26,036
- D� uma chupadinha?
- O qu�?
163
00:16:26,379 --> 00:16:27,935
- Pare!
- S� uma.
164
00:16:27,936 --> 00:16:29,260
Ficou maluco?
165
00:16:29,261 --> 00:16:32,046
Espere.
Aonde vai?
166
00:16:32,047 --> 00:16:34,402
Ora, � s� uma chupada.
167
00:16:34,403 --> 00:16:35,944
Venha chupar um pau!
168
00:16:36,434 --> 00:16:37,734
Volte aqui!
169
00:18:16,919 --> 00:18:18,219
Eu o encontrei!
170
00:18:20,023 --> 00:18:21,323
Obrigada.
171
00:18:23,885 --> 00:18:26,293
- N�o estou sozinho!
- Onde est�o?
172
00:18:26,294 --> 00:18:28,339
Estou com ele
e com ele.
173
00:18:29,487 --> 00:18:30,787
- Este?
- N�o,
174
00:18:30,788 --> 00:18:32,102
Ele.
175
00:18:32,103 --> 00:18:33,403
- Ol�!
- Oi!
176
00:18:33,404 --> 00:18:34,704
Oi!
177
00:18:35,021 --> 00:18:36,321
N�o bata em mim.
178
00:18:36,322 --> 00:18:38,962
- Vem sempre aqui?
- N�o, primeira vez.
179
00:18:39,855 --> 00:18:41,552
- Faz mergulho?
- Tamb�m n�o.
180
00:18:41,553 --> 00:18:44,463
- � gostoso.
- O esqui j� � dif�cil...
181
00:18:44,464 --> 00:18:47,526
Em p� na neve, ainda,
mas embaixo d'�gua?
182
00:18:48,164 --> 00:18:50,738
Motoneve sim,
mas esqui na �gua eu nunca fiz.
183
00:18:51,904 --> 00:18:54,896
Mas, olha s�. � algo
que me falta fazer na vida.
184
00:18:55,991 --> 00:18:57,302
� verdade.
185
00:18:58,342 --> 00:18:59,661
�, gosto de fazer isso.
186
00:19:00,450 --> 00:19:02,928
Do nada, 3 ou 4 vezes por ano,
eu...
187
00:19:02,929 --> 00:19:05,161
Pego um trem...
188
00:19:05,728 --> 00:19:08,855
Permite conhecer a regi�o.
Pego um pequeno hotel...
189
00:19:09,669 --> 00:19:12,433
Como em bons restaurantes
e depois...
190
00:19:12,434 --> 00:19:14,424
Visito a cidade.
Eu gosto.
191
00:19:16,082 --> 00:19:18,414
A� est�.
� aqui.
192
00:19:21,891 --> 00:19:24,305
Bem, na pr�xima vez,
quem sabe podemos...
193
00:19:24,306 --> 00:19:26,002
Sim, � claro.
194
00:19:27,244 --> 00:19:28,955
- At� logo.
- At� logo.
195
00:19:36,465 --> 00:19:37,765
Boa noite.
196
00:19:46,819 --> 00:19:48,269
N�o consegui encontrar sua...
197
00:19:48,270 --> 00:19:49,570
- Espere.
- Sua alian�a.
198
00:20:00,684 --> 00:20:02,204
Obrigada, boa noite.
199
00:20:41,852 --> 00:20:45,882
- Fugiu de casa, � isso?
- Sim.
200
00:21:06,308 --> 00:21:07,608
O cheiro est� bom?
201
00:21:11,870 --> 00:21:13,472
- Seu prato.
- Obrigada.
202
00:21:21,548 --> 00:21:24,021
Cuidado!
Aqui vai meu trabalho.
203
00:21:27,298 --> 00:21:28,728
Mas voc�...
204
00:21:28,729 --> 00:21:31,090
N�o, eu comi com meus irm�os,
h� pouco.
205
00:21:33,496 --> 00:21:34,796
Obrigada.
206
00:21:41,507 --> 00:21:42,807
Estava com fome, n�o �?
207
00:21:56,498 --> 00:21:59,408
- A� est� ele!
- Ol�!
208
00:21:59,904 --> 00:22:01,600
O que est� acontecendo aqui?
209
00:22:01,601 --> 00:22:03,082
Tenho uma convidada.
210
00:22:04,742 --> 00:22:06,042
Ol�!
211
00:22:06,043 --> 00:22:07,926
- Oi!
- Oi.
212
00:22:09,072 --> 00:22:11,860
- Est� lindo.
- O que �?
213
00:22:13,753 --> 00:22:15,180
Querem dividir?
214
00:22:15,578 --> 00:22:19,017
Olha...
Experimento, s� um pedacinho.
215
00:22:19,018 --> 00:22:21,610
N�o, v� fazer.
Quer? Tem ovos ali.
216
00:22:21,611 --> 00:22:23,561
- S� experimentar.
- N�o, deixe-a comer.
217
00:22:23,562 --> 00:22:25,140
Ent�o coma.
218
00:22:25,141 --> 00:22:26,441
N�o, obrigado.
N�o, n�o.
219
00:22:27,477 --> 00:22:29,303
Coma, coma.
220
00:22:30,269 --> 00:22:31,827
- Vamos dividir.
- N�o, n�o.
221
00:22:31,828 --> 00:22:33,886
- Farei mais.
- N�o, mas justamente.
222
00:22:33,887 --> 00:22:36,491
- N�s dois faremos.
- Certo.
223
00:22:40,474 --> 00:22:42,638
Aqui est�, � meu quarto.
Est� bom para voc�?
224
00:22:42,639 --> 00:22:44,947
- Sim.
- Vou dormir l�,
225
00:22:44,948 --> 00:22:47,397
e aqui tem uma ducha,
se quiser usar.
226
00:22:48,869 --> 00:22:51,255
- Eu queria dizer obrigada.
- De nada, ora.
227
00:23:04,226 --> 00:23:08,215
- Quer trocar?
- N�o, esque�a.
228
00:23:21,879 --> 00:23:23,571
Vamos andar um pouco.
229
00:23:24,338 --> 00:23:25,663
Vale a pena.
230
00:23:25,664 --> 00:23:26,964
Vamos.
231
00:23:31,591 --> 00:23:32,891
�timo.
232
00:23:33,992 --> 00:23:36,985
Ele estava muito mal.
233
00:23:36,986 --> 00:23:40,688
Ele se meteu..
Foi a primeira vez.
234
00:23:40,689 --> 00:23:43,053
O que ele merecia agora?
Nossa!
235
00:23:43,054 --> 00:23:44,921
Ainda bem que cuidamos dele.
236
00:23:44,922 --> 00:23:46,222
Por que sen�o...
237
00:23:46,223 --> 00:23:48,323
Estamos aqui
para cuidar dele e punir.
238
00:23:48,324 --> 00:23:51,113
Bem, enfim...
� para voc�.
239
00:23:51,744 --> 00:23:53,819
- Depois de voc�.
- N�o, n�o.
240
00:23:56,755 --> 00:23:59,698
- A cozinha...
- Entre, olhe a cozinha.
241
00:24:00,078 --> 00:24:03,261
- Olhe isso.
- � �timo, se ela gostar.
242
00:24:03,262 --> 00:24:05,966
- Tem algu�m, n�o �?
- Ficou maluca?
243
00:24:05,967 --> 00:24:07,512
Por que falou isso?
244
00:24:07,513 --> 00:24:10,236
N�o sei, esse dois caras,
que lhe deram o lugar.
245
00:24:10,537 --> 00:24:13,419
O que est� fazendo a�?
Quer ferrar sua irm�.
246
00:24:14,103 --> 00:24:16,920
Estou passeando,
acampando!
247
00:24:16,921 --> 00:24:20,957
Mas o que � isso?
Acampando?
248
00:24:20,958 --> 00:24:23,673
Os dois come�aram
a fazer xixi na cama.
249
00:24:24,334 --> 00:24:25,784
Por que est� me dizendo isso?
250
00:24:25,785 --> 00:24:27,867
- Quando vai voltar?
- N�o sei!
251
00:24:27,868 --> 00:24:29,624
Daqui alguns dias.
252
00:24:29,625 --> 00:24:31,397
Tudo bem.
O mundo n�o vai acabar.
253
00:24:31,698 --> 00:24:33,363
E ainda por cima
voc� ri?
254
00:24:34,735 --> 00:24:37,307
Bem, escute...
Eu ligo depois, certo.
255
00:24:37,971 --> 00:24:39,271
Um beijo.
256
00:24:51,490 --> 00:24:54,022
- Senhora e senhor...
- Boa noite!
257
00:24:54,023 --> 00:24:55,422
- Aqui est�.
- Boa noite.
258
00:24:55,423 --> 00:24:57,696
Lagosta grelhada na brasa,
259
00:24:57,697 --> 00:25:01,392
temperada ao xer�s,
em leito de rabanete e nabo.
260
00:25:01,393 --> 00:25:05,893
Servida com mousseline
de r� e siri.
261
00:25:05,894 --> 00:25:07,848
Voc� precisa gritar assim?
262
00:25:09,075 --> 00:25:13,136
- Acho isso chique.
- Eu tamb�m acho.
263
00:25:13,137 --> 00:25:15,973
Tudo isso ser� acompanhado
de um vinho branco.
264
00:25:15,974 --> 00:25:19,359
Um Du�lle d'Aubelot 2004.
265
00:25:19,360 --> 00:25:20,890
Se for suficiente...
266
00:25:23,187 --> 00:25:24,530
Eles s�o sempre assim?
267
00:25:24,531 --> 00:25:25,831
N�o...
268
00:25:26,727 --> 00:25:28,594
S� nas ocasi�es importantes.
269
00:25:39,850 --> 00:25:41,745
Cozinhou demais.
270
00:25:57,451 --> 00:25:59,853
Vou arrancar a cabe�a
para voc�.
271
00:26:01,968 --> 00:26:03,268
E depois...
272
00:26:12,368 --> 00:26:13,668
Bom apetite.
273
00:26:28,040 --> 00:26:29,340
- Est� bom?
- Nossa!
274
00:26:29,341 --> 00:26:30,641
Est�?
275
00:26:49,210 --> 00:26:51,326
Faz dois anos que n�o fa�o amor.
276
00:26:53,192 --> 00:26:54,820
Por que falei isso?
277
00:26:57,713 --> 00:27:00,306
E eu, faz
muito mais tempo que isso.
278
00:27:02,998 --> 00:27:04,298
Bem...
279
00:27:04,914 --> 00:27:06,214
E...
280
00:27:06,215 --> 00:27:08,047
Muito obrigado pela noite.
281
00:27:10,257 --> 00:27:11,557
- At� amanh�.
- At� amanh�.
282
00:27:11,558 --> 00:27:12,858
At� amanh�.
283
00:27:13,323 --> 00:27:14,623
Boa noite.
284
00:27:16,787 --> 00:27:18,087
Lulu?
285
00:27:18,088 --> 00:27:19,388
Sim.
286
00:27:46,083 --> 00:27:48,795
- Voc� est� mal?
- Sim, � isso.
287
00:27:48,796 --> 00:27:51,235
- N�o te agradei?
- N�o, n�o � isso.
288
00:27:52,338 --> 00:27:54,402
- N�o, � s� que...
- Se arrependeu?
289
00:27:54,403 --> 00:27:57,435
N�o, de jeito nenhum.
Ao contr�rio.
290
00:28:00,699 --> 00:28:02,175
� s� que...
291
00:28:03,469 --> 00:28:06,351
Me pergunto como fiz para...
292
00:28:06,877 --> 00:28:09,858
N�o fazer isso
durante tanto tempo.
293
00:28:22,009 --> 00:28:23,309
- Tudo bem?
- Sim.
294
00:28:23,310 --> 00:28:25,556
- N�o sou pesada demais?
- N�o.
295
00:28:46,539 --> 00:28:49,061
Desculpe, senhora.
Perd�o...
296
00:28:49,062 --> 00:28:51,147
Estou procurando o camping,
por favor.
297
00:28:51,148 --> 00:28:54,170
N�o sei onde fica, desculpe.
N�o sou daqui.
298
00:28:54,171 --> 00:28:55,471
N�o faz mal.
299
00:29:22,225 --> 00:29:23,525
Lulu!
300
00:29:30,858 --> 00:29:33,899
- Aonde vai?
- O que quer da Lulu?
301
00:29:34,247 --> 00:29:35,547
Quem s�o voc�s?
302
00:29:35,548 --> 00:29:37,103
Mas por que voc�...
303
00:29:37,104 --> 00:29:39,049
- a est� seguindo?
- Sou irm� dela.
304
00:29:39,050 --> 00:29:40,350
- N�o!
- � minha irm�,
305
00:29:40,351 --> 00:29:42,893
- n�o preciso sua autoriza��o.
- N�o, espere.
306
00:29:42,894 --> 00:29:44,869
Que se dane essa hist�ria
de irm�.
307
00:29:44,870 --> 00:29:48,167
- Sen�o o qu�?
- Vire-se e suba em seu carro.
308
00:29:48,168 --> 00:29:50,348
- Bato nos dois.
- N�o vai!
309
00:29:50,694 --> 00:29:52,483
- Vamos indo.
- Parem com isso!
310
00:29:52,484 --> 00:29:54,441
- Vamos l�!
- Larga!
311
00:29:54,442 --> 00:29:57,253
- Vamos indo.
- N�s cuidamos de tudo.
312
00:29:57,254 --> 00:29:58,904
- Suba no carro.
- Isso, vamos l�.
313
00:29:58,905 --> 00:30:00,439
N�o, n�o.
Aqui est�!
314
00:30:00,440 --> 00:30:01,740
- Acabou!
- Tchau, amiga!
315
00:30:01,741 --> 00:30:03,309
- Tchau, tchau!
- Adeus!
316
00:30:03,310 --> 00:30:05,197
- Volte para casa.
- E n�o esque�a...
317
00:30:05,198 --> 00:30:06,962
Vou lhe dizer uma coisa...
318
00:30:06,963 --> 00:30:08,747
E s� direi uma vez!
319
00:30:08,748 --> 00:30:10,055
Ou seja, n�o vou repetir.
320
00:30:10,056 --> 00:30:12,208
Ele est� muito feliz com a Lulu.
321
00:30:12,209 --> 00:30:14,808
E � tudo o que me interessa.
Agora v� embora.
322
00:30:14,809 --> 00:30:16,709
Lulu tem 3 filhos
que a esperam em casa
323
00:30:16,710 --> 00:30:19,658
e n�o os aconselho
a enfrentar o marido dela.
324
00:30:19,659 --> 00:30:21,811
- A Lulu?
- Um marido?
325
00:30:22,180 --> 00:30:24,704
Desculpe, mas ela n�o tinha
nenhum aviso.
326
00:30:26,286 --> 00:30:28,384
- Ela tem uma alian�a.
- N�o.
327
00:30:29,288 --> 00:30:30,756
- N�o tinha alian�a?
- N�o.
328
00:30:48,559 --> 00:30:51,052
- V� indo.
- V� embora.
329
00:30:52,038 --> 00:30:54,190
Sua irm� est� feliz.
330
00:30:54,191 --> 00:30:55,690
Sim, e como.
331
00:30:55,691 --> 00:30:57,925
Qual � o nome disso?
Qual a palavra?
332
00:30:57,926 --> 00:30:59,951
- Felicidade!
- Sim, felicidade!
333
00:30:59,952 --> 00:31:03,472
Bom, o que voc�s
fazem na vida?
334
00:31:04,223 --> 00:31:06,045
V�o trabalhar,
fazer alguma coisa!
335
00:31:06,046 --> 00:31:07,346
Eu?
336
00:31:11,826 --> 00:31:14,163
Lulu tem responsabilidades.
337
00:31:14,164 --> 00:31:15,474
Responsabilidade � algo
338
00:31:15,475 --> 00:31:17,412
que n�o significa nada
para voc�s.
339
00:31:19,928 --> 00:31:22,824
- Espere!
- Espere!
340
00:31:30,775 --> 00:31:32,075
Venha aqui!
341
00:31:33,973 --> 00:31:35,273
Vagabundos!
342
00:31:43,466 --> 00:31:45,258
- Pare!
- Pare!
343
00:31:45,259 --> 00:31:46,559
Pare!
344
00:31:46,560 --> 00:31:48,214
- Pare!
- Voc�s v�o ver!
345
00:31:49,770 --> 00:31:51,648
Voc� � quem vai ver!
346
00:32:45,107 --> 00:32:46,407
Meu Deus!
347
00:32:55,297 --> 00:32:56,597
Est� fria!
348
00:33:04,614 --> 00:33:06,552
- Voc� escutou bem?
- O qu�?
349
00:33:06,553 --> 00:33:09,038
- Ela chega a� amanh�.
- Mesmo?
350
00:33:09,039 --> 00:33:11,511
- Claro.
- Mas o que houve?
351
00:33:11,512 --> 00:33:13,212
- Como ela soube?
- Voc� a conhece,
352
00:33:13,213 --> 00:33:14,513
ela percebeu r�pido.
353
00:33:14,514 --> 00:33:15,841
Ela inventou uma hist�ria
354
00:33:15,842 --> 00:33:17,860
de fim de semana
na casa de uma amiga.
355
00:33:17,861 --> 00:33:19,654
- Sim.
- O Serge n�o gostou, mas...
356
00:33:19,655 --> 00:33:21,334
ele tem
tanto trabalho no momento
357
00:33:21,335 --> 00:33:22,961
que ela conseguiu convenc�-lo.
358
00:33:23,348 --> 00:33:25,792
- E voc�, est� dando certo?
- Sim.
359
00:33:25,793 --> 00:33:28,589
De fato, vamos ver.
E os pequenos, est�o com voc�?
360
00:33:28,590 --> 00:33:30,790
Sim, estou...
estavam comigo.
361
00:33:31,279 --> 00:33:33,079
- Os pequenos, est�o com voc�?
- Sim.
362
00:33:33,589 --> 00:33:35,081
Onde est�o os pequenos?
363
00:33:35,643 --> 00:33:36,943
Onde voc� est�?
364
00:33:37,283 --> 00:33:39,410
- Eles est�o comigo.
- Bom, �timo.
365
00:33:39,411 --> 00:33:41,027
Al�, est� me escutando?
366
00:33:42,485 --> 00:33:43,785
Al�?
367
00:33:43,786 --> 00:33:46,395
- N�o diga nada a ele do cara.
- Claro.
368
00:33:56,976 --> 00:33:59,859
Viu s�, � f�cil.
Pusemos um solzinho,
369
00:33:59,860 --> 00:34:01,160
umas sombras aqui e ali...
370
00:34:01,161 --> 00:34:02,461
Foi r�pido...
371
00:34:03,273 --> 00:34:04,617
Gostou?
372
00:34:04,618 --> 00:34:05,928
- Bonito, n�o?
- Parab�ns.
373
00:34:05,929 --> 00:34:07,428
Ficou legal, n�o �?
374
00:34:07,429 --> 00:34:09,165
E o fogo tamb�m.
375
00:34:09,166 --> 00:34:11,693
Umas coisinhas,
as cores, etc.
376
00:34:11,694 --> 00:34:14,248
Estou sem a guitarra, sen�o...
377
00:34:14,666 --> 00:34:16,890
Gosto de tocar guitarra.
378
00:34:17,386 --> 00:34:19,342
Faz tempo que n�o toco,
mas...
379
00:34:19,343 --> 00:34:20,643
Eu gostava.
380
00:34:25,501 --> 00:34:26,801
Sabe...
381
00:34:28,316 --> 00:34:31,378
O Charles ficou 4 meses preso.
Acabou de sair.
382
00:34:31,379 --> 00:34:33,361
Por...
383
00:34:33,362 --> 00:34:35,549
Enfim...
N�o tem import�ncia.
384
00:34:35,550 --> 00:34:36,863
- Como?
- �, n�o...
385
00:34:36,864 --> 00:34:39,865
O problema � que tem gente
que n�o gostou que ele saiu.
386
00:34:39,866 --> 00:34:42,663
Esse � o grande problema.
387
00:34:42,664 --> 00:34:44,460
- Mas, o que ele fez?
- De fato...
388
00:34:44,461 --> 00:34:46,217
- N�o, foi erro da justi�a.
- N�o...
389
00:34:46,218 --> 00:34:48,573
- Sim, mas...
- Tem isso, mas...
390
00:34:48,574 --> 00:34:50,704
N�o exatamente,
mas foi como se...
391
00:34:50,705 --> 00:34:52,519
Esteve preso.
392
00:34:52,520 --> 00:34:55,005
O que conta �...
393
00:34:55,634 --> 00:34:57,475
�... Ele n�o � algu�m mau.
394
00:34:57,476 --> 00:34:59,459
- Ele n�o � mau.
- E eu digo, eu...
395
00:34:59,460 --> 00:35:01,322
N�o vou mentir a voc�.
396
00:35:01,323 --> 00:35:04,365
� por isso que n�s...
� um pouco...
397
00:35:04,366 --> 00:35:06,395
Somos seus seguran�as.
398
00:35:06,396 --> 00:35:09,236
Se acontece algo,
n�s... estamos aqui e
399
00:35:09,959 --> 00:35:11,934
Somos os seguran�as dele,
� isso.
400
00:35:12,921 --> 00:35:14,221
Por agora...
401
00:35:14,783 --> 00:35:18,200
Por agora...
Aceitamos esse emprego...
402
00:35:18,201 --> 00:35:20,060
No camping, mas � provis�rio.
403
00:35:20,061 --> 00:35:23,731
Desse jeito,
pod�amos ficar juntos
404
00:35:23,732 --> 00:35:27,116
no caso dos caras
tentarem alguma coisa.
405
00:35:27,117 --> 00:35:29,652
E ele est� apaixonado.
Isso � o importante.
406
00:35:29,653 --> 00:35:31,947
- Isso � que conta.
- � simples assim.
407
00:35:31,948 --> 00:35:34,231
- N�o esque�a, n�o esque�a.
- � simples assim.
408
00:35:34,232 --> 00:35:35,763
E como explico � fam�lia dela?
409
00:35:35,764 --> 00:35:37,564
Digo que ela se ajuntou,
num camping,
410
00:35:37,565 --> 00:35:39,115
com um cara que saiu da cadeia?
411
00:35:39,116 --> 00:35:41,759
E que vamos dar um tempo a eles?
412
00:35:41,760 --> 00:35:43,239
Erro da justi�a.
413
00:35:43,240 --> 00:35:44,540
Completamente.
414
00:35:44,541 --> 00:35:45,841
� claro.
415
00:35:45,842 --> 00:35:48,298
� chato,
n�o � simples, com certeza.
416
00:35:58,617 --> 00:36:01,357
- Morgane.
- Voc� tamb�m fugiu de casa?
417
00:36:02,224 --> 00:36:03,731
Virou h�bito na fam�lia.
418
00:36:03,732 --> 00:36:05,032
Preciso lhe explicar
419
00:36:05,033 --> 00:36:07,183
- o que est� acontecendo.
- Onde mam�e est�?
420
00:36:07,184 --> 00:36:08,484
N�o � t�o simples assim.
421
00:36:08,485 --> 00:36:10,435
- �s vezes os adultos...
- Fogem de casa
422
00:36:10,436 --> 00:36:11,736
e abandonam os filhos.
423
00:36:11,737 --> 00:36:13,037
Eu s� quero saber.
424
00:36:13,734 --> 00:36:15,034
- Vamos indo?
- Sim.
425
00:36:19,300 --> 00:36:21,468
Ele n�o � grande coisa.
426
00:36:22,290 --> 00:36:23,590
Al�m disso, � gordo.
427
00:36:25,877 --> 00:36:27,627
Mas mam�e tamb�m
n�o � grande coisa.
428
00:36:27,628 --> 00:36:28,928
Espera a�!
429
00:36:30,202 --> 00:36:32,823
Ela n�o tem 15 anos
para fugir por a�.
430
00:36:36,696 --> 00:36:38,771
- Voc� fuma?
- Fumo.
431
00:36:39,135 --> 00:36:40,774
O que seu pai
diz disso?
432
00:36:40,775 --> 00:36:42,495
Que se dane
o que diz meu pai.
433
00:36:44,625 --> 00:36:46,691
A �nica coisa que ele faz
� gritar.
434
00:36:47,658 --> 00:36:49,310
Mas olha isso.
435
00:36:49,311 --> 00:36:50,661
Nos largar por esse gord�o?
436
00:36:50,662 --> 00:36:53,121
Ela n�o largou voc�s.
� s� uma folga.
437
00:36:53,122 --> 00:36:55,265
Pode acontecer
e n�o � t�o grave assim.
438
00:36:55,616 --> 00:36:57,553
Transar com esse cara
� s� uma folga?
439
00:36:58,262 --> 00:37:00,162
- �...
- S� de imagin�-los, me d� nojo.
440
00:37:01,035 --> 00:37:02,892
N�o fique imaginando isso,
certo?
441
00:37:05,095 --> 00:37:07,283
- Voc� faria isso?
- O qu�?
442
00:37:08,919 --> 00:37:10,739
N�o sei, largar tudo assim?
443
00:37:11,524 --> 00:37:12,824
Abandonar seus filhos
444
00:37:12,825 --> 00:37:14,625
e transar
com o primeiro que aparece?
445
00:37:14,626 --> 00:37:16,776
Eu queria transar
com o primeiro a aparecer.
446
00:37:16,777 --> 00:37:18,268
Eu n�o estava falando s�rio.
447
00:37:18,269 --> 00:37:20,338
Morgane...
448
00:37:27,570 --> 00:37:29,962
N�o � normal mas ao menos
� s�rio.
449
00:37:33,029 --> 00:37:35,300
Ter um amigo,
seria bom para ela.
450
00:37:40,602 --> 00:37:42,152
Voc� faz isso muito bem!
451
00:37:49,538 --> 00:37:51,542
- Aprendeu com seu pai?
- Foi.
452
00:38:07,959 --> 00:38:09,259
Perfeito!
453
00:38:09,587 --> 00:38:10,887
Um anjo.
454
00:38:14,717 --> 00:38:16,940
� hora de tirar a etiqueta.
455
00:38:21,637 --> 00:38:22,937
Feito.
456
00:39:57,860 --> 00:40:01,550
Quando pequeno eu inventei
um truque para ficar invis�vel.
457
00:40:01,551 --> 00:40:04,504
Imaginava ter um interruptor
na m�o,
458
00:40:04,505 --> 00:40:07,209
quando ligava, eu desaparecia.
459
00:40:07,210 --> 00:40:09,710
Assim, quando n�o queria
ser incomodado no recreio,
460
00:40:09,711 --> 00:40:11,679
ou que o professor
me fizesse perguntas,
461
00:40:11,680 --> 00:40:13,933
eu ligava e funcionava,
eu desaparecia.
462
00:40:13,934 --> 00:40:15,708
Eu achava que funcionava.
463
00:40:17,396 --> 00:40:18,696
Voc� vem?
464
00:40:20,298 --> 00:40:22,577
Sim, j� vou.
465
00:46:05,774 --> 00:46:08,811
Minha bolsa, socorro!
Minha bolsa!
466
00:46:12,411 --> 00:46:13,711
Me desculpe.
467
00:46:15,749 --> 00:46:17,049
N�o sei o que deu em mim.
468
00:46:19,811 --> 00:46:22,569
Posso acompanh�-la at� em casa,
se quiser.
469
00:46:22,570 --> 00:46:25,070
Para poder me estrangular
em minha casa, sossegada?
470
00:46:25,071 --> 00:46:26,734
N�o t�o r�pido.
471
00:46:28,260 --> 00:46:29,710
N�o t�o r�pido.
472
00:46:30,814 --> 00:46:32,999
Foi a primeira vez
que fiz isso.
473
00:46:33,000 --> 00:46:34,300
Deu para notar.
474
00:46:34,946 --> 00:46:36,331
N�o sei o que deu em mim.
475
00:46:37,824 --> 00:46:40,011
Voc� n�o parece ser
um sem teto.
476
00:46:40,012 --> 00:46:41,333
O que foi?
477
00:46:42,517 --> 00:46:43,980
Est� saindo sangue
do nariz.
478
00:46:44,967 --> 00:46:47,115
Seu nariz est� fechado?
479
00:46:47,116 --> 00:46:48,700
Espere, deixe que eu fa�o.
480
00:46:54,486 --> 00:46:55,786
Conseguiu.
481
00:47:01,699 --> 00:47:03,560
Est� vencido.
482
00:47:03,561 --> 00:47:06,230
Esse pat� est� estragado
faz tempo.
483
00:47:06,231 --> 00:47:08,795
N�o pense que jogo
comida fora.
484
00:47:10,997 --> 00:47:12,640
Est� saud�vel.
485
00:47:23,853 --> 00:47:25,153
Bom, n�o �?
486
00:47:25,455 --> 00:47:26,917
Bom?
487
00:47:26,918 --> 00:47:28,218
- E ent�o?
- Sim!
488
00:47:28,219 --> 00:47:29,519
Viu!
489
00:47:50,276 --> 00:47:52,670
Voc� a�!
Devagar com a �gua!
490
00:47:53,029 --> 00:47:54,993
Sim, sim.
Desculpe.
491
00:47:57,460 --> 00:48:00,889
Se eu puder fazer algo
pela senhora, pode me dizer?
492
00:48:27,893 --> 00:48:30,649
- Voc�?
- Sim?
493
00:48:31,307 --> 00:48:33,517
J� sei o que pode
fazer por mim.
494
00:48:33,518 --> 00:48:34,818
O qu�?
495
00:48:35,322 --> 00:48:36,891
Lhe direi amanh�.
496
00:48:37,625 --> 00:48:40,685
V� dormir.
V� dormir.
497
00:49:07,035 --> 00:49:08,335
Olhe.
498
00:49:08,935 --> 00:49:12,049
Esta aqui � a Yvette
e esta sou eu.
499
00:49:12,711 --> 00:49:14,197
Cont�vamos tudo, uma � outra.
500
00:49:15,377 --> 00:49:18,242
N�s viv�amos as coisas...
501
00:49:18,243 --> 00:49:19,910
s� para contar uma � outra.
502
00:49:30,763 --> 00:49:32,063
Obrigada.
503
00:49:39,801 --> 00:49:41,593
Um dia, fiz uma besteira...
504
00:49:42,964 --> 00:49:45,223
Uma grande besteira.
505
00:49:47,946 --> 00:49:51,390
E queria que ela me perdoasse
enquanto � tempo.
506
00:49:53,339 --> 00:49:55,200
Ent�o, pensei que...
507
00:49:55,963 --> 00:49:59,011
Com esse seu jeito,
t�o meigo...
508
00:49:59,012 --> 00:50:01,785
E como n�o sabe bem
o que fazer de si mesma.
509
00:50:08,858 --> 00:50:12,674
Se pudesse ir procur�-la
de minha parte, que tal?
510
00:50:14,387 --> 00:50:15,687
Aceito.
511
00:50:15,688 --> 00:50:18,112
Mas o que fez a ela,
exatamente?
512
00:50:21,017 --> 00:50:22,946
Uma coisa sem gra�a.
513
00:50:24,071 --> 00:50:25,715
Ela ficou muito doente.
514
00:50:25,716 --> 00:50:27,318
Ela... Ela...
515
00:50:27,319 --> 00:50:30,117
Ela ficou hospitalizada
muito tempo.
516
00:50:30,500 --> 00:50:31,800
E eu...
517
00:50:33,550 --> 00:50:35,622
Eu dormi com o marido dela.
518
00:50:36,445 --> 00:50:37,745
Mesmo?
519
00:50:37,746 --> 00:50:39,046
Foi.
520
00:50:56,970 --> 00:50:58,270
Por favor.
521
00:50:58,271 --> 00:50:59,655
Em que posso ajudar?
522
00:51:00,518 --> 00:51:02,733
Procuro a Sra. Yvette Merle.
523
00:51:02,734 --> 00:51:04,826
A Sra. Merle n�o mora
mais aqui.
524
00:51:04,827 --> 00:51:07,755
Mas talvez possa encontr�-la
na piscina Maurice Torres.
525
00:51:07,756 --> 00:51:09,856
Ela fazia hidrogin�stica
com minha cunhada.
526
00:51:09,857 --> 00:51:12,149
- Onde fica?
- V� por ali,
527
00:51:12,150 --> 00:51:14,825
em frente, � direita.
Tem um bar chamado
528
00:51:14,826 --> 00:51:16,479
Petit Bonneur, � ao lado.
529
00:51:16,480 --> 00:51:18,484
- Certo, obrigada.
- At� logo.
530
00:51:23,876 --> 00:51:26,600
Um, dois, tr�s, quatro.
531
00:51:26,601 --> 00:51:28,829
Um, dois, tr�s, quatro.
For�a!
532
00:51:28,830 --> 00:51:32,316
Um, dois, tr�s, quatro.
533
00:52:00,684 --> 00:52:03,906
- Ofereceu a ele um croissant?
- Sim, mas ele s� queria o caf�.
534
00:52:03,907 --> 00:52:05,679
E faz o que ele quer?
535
00:52:05,680 --> 00:52:07,351
Baixe os olhos, quando eu falo.
536
00:52:09,860 --> 00:52:11,160
N�o, Giannie.
537
00:52:11,799 --> 00:52:13,809
Venha aqui.
Venha aqui!
538
00:52:16,297 --> 00:52:17,817
Mostre isso!
539
00:52:17,818 --> 00:52:20,447
Agora v�.
Ele n�o gosta de t�midas.
540
00:52:26,364 --> 00:52:27,875
Esse povinho...
541
00:52:29,437 --> 00:52:30,778
Cafezinho?
542
00:52:30,779 --> 00:52:32,591
- Sim, por favor.
- Croissant?
543
00:52:32,592 --> 00:52:33,892
N�o.
544
00:52:37,364 --> 00:52:38,956
Por favor.
Saiu meu caf�?
545
00:52:39,322 --> 00:52:40,872
J� vem.
Quer um croissant junto?
546
00:52:40,873 --> 00:52:42,584
- N�o, obrigado.
- Tem certeza?
547
00:52:42,933 --> 00:52:44,233
Sim, tenho certeza.
548
00:52:50,726 --> 00:52:52,582
- Um caf�.
- E?
549
00:52:53,315 --> 00:52:54,955
- Um croissant.
- S� um?
550
00:52:54,956 --> 00:52:56,256
Sim.
551
00:52:59,111 --> 00:53:00,411
Aqui.
552
00:53:08,763 --> 00:53:10,163
- Pronto.
- Obrigada.
553
00:53:19,967 --> 00:53:22,129
Eu n�o disse?
Quando quer consegue.
554
00:53:32,714 --> 00:53:34,683
Senhoras, por favor...
555
00:53:35,406 --> 00:53:38,480
Eu... Estou procurando
uma senhora chamada...
556
00:53:38,481 --> 00:53:41,919
Yvette. Yvette Merle.
N�o sei se a conhecem.
557
00:53:42,303 --> 00:53:44,344
Me disseram que ela faz
hidrogin�stica.
558
00:53:44,345 --> 00:53:45,645
Por que a procura?
559
00:53:46,003 --> 00:53:49,791
Sou amiga de uma amiga
que quer not�cias dela.
560
00:53:50,235 --> 00:53:52,591
Not�cias dela?
Precisaria ter buscado antes.
561
00:53:52,592 --> 00:53:53,892
Por qu�?
562
00:53:53,893 --> 00:53:56,940
Porque faz 3 anos
que a Yvette morreu.
563
00:53:56,941 --> 00:53:58,529
Mesmo?
564
00:54:02,199 --> 00:54:03,779
Que pena...
565
00:54:21,667 --> 00:54:23,206
� voc�, Lulu?
566
00:54:23,668 --> 00:54:24,968
Sou.
567
00:54:27,488 --> 00:54:28,835
Pode vir me ajudar?
568
00:54:28,836 --> 00:54:30,310
Estou no banheiro.
569
00:54:30,311 --> 00:54:31,611
Sim, sim.
J� vou.
570
00:54:38,945 --> 00:54:41,175
Entre, n�o seja t�mida.
571
00:54:41,176 --> 00:54:42,476
Pegue a toalha.
572
00:54:44,411 --> 00:54:46,378
Vai me pegar
por baixo dos bra�os.
573
00:54:46,379 --> 00:54:47,679
Isso.
574
00:54:48,774 --> 00:54:50,074
Isso mesmo.
575
00:54:50,075 --> 00:54:54,012
No tr�s, certo.
Um, dois, por baixo dos bra�os.
576
00:54:54,013 --> 00:54:55,537
Sob os bra�os,
isso mesmo.
577
00:54:55,538 --> 00:54:58,412
Um, dois, tr�s.
578
00:54:58,413 --> 00:54:59,958
N�o?
Vai...
579
00:54:59,959 --> 00:55:01,731
Me ajude, vamos.
580
00:55:01,732 --> 00:55:03,032
N�o deu.
581
00:55:03,033 --> 00:55:04,918
Como faz quando est� sozinha?
582
00:55:05,585 --> 00:55:07,211
- N�o tomo banho.
- �...
583
00:55:07,212 --> 00:55:09,610
- Vamos ver.
- Me ajude... Vamos.
584
00:55:09,611 --> 00:55:11,695
- Como faz com seus filhos?
- Vamos.
585
00:55:11,696 --> 00:55:13,886
Um, dois e tr�s.
586
00:55:26,482 --> 00:55:28,565
N�o tem nada a me contar?
587
00:55:29,894 --> 00:55:31,438
Sim...
Sim, sim.
588
00:55:31,439 --> 00:55:34,168
- E ent�o?
- Ent�o, sua...
589
00:55:34,169 --> 00:55:36,263
- Sua amiga, Yvette...
- Sim?
590
00:55:36,264 --> 00:55:37,746
Voc� encontrou a Yvette?
591
00:55:38,885 --> 00:55:40,781
Por que n�o fala logo?
592
00:55:42,199 --> 00:55:43,931
- Quer dizer...
- O que ela disse?
593
00:55:45,919 --> 00:55:47,219
Ela... Ela...
594
00:55:47,220 --> 00:55:48,520
Ela se mudou.
595
00:55:48,521 --> 00:55:50,272
- Mesmo?
- Foi.
596
00:55:52,607 --> 00:55:55,361
Mas ela lembra bem de voc�.
597
00:55:55,362 --> 00:55:58,214
N�o foi f�cil encontr�-la,
mas...
598
00:55:58,897 --> 00:56:02,042
Ela...
Faz hidrogin�stica.
599
00:56:02,720 --> 00:56:04,353
Ela est� muito bem.
600
00:56:04,354 --> 00:56:06,297
Me recebeu muito bem.
601
00:56:07,055 --> 00:56:10,354
Ela...
Ela tem uma bengala, como eu?
602
00:56:10,771 --> 00:56:12,776
- N�o! N�o.
- N�o?
603
00:56:13,407 --> 00:56:15,707
Ent�o...
Ela tem sorte.
604
00:56:16,354 --> 00:56:18,105
Fico feliz por ela.
605
00:56:18,534 --> 00:56:20,968
A hidrogin�stica faz bem?
606
00:56:20,969 --> 00:56:22,737
Sim, eu acho que sim.
607
00:56:24,427 --> 00:56:27,324
Contei a ela
que a Sra. sente falta dela.
608
00:56:27,325 --> 00:56:28,779
Ela tamb�m sente falta sua.
609
00:56:31,571 --> 00:56:33,821
A vida � curta.
As pessoas das quais gostamos,
610
00:56:33,822 --> 00:56:35,371
n�o devemos deix�-las de lado.
611
00:56:35,372 --> 00:56:37,205
Foi isso que ela disse.
612
00:56:38,246 --> 00:56:40,116
Ela disse mesmo isso?
613
00:56:42,607 --> 00:56:44,902
Ent�o, ela me perdoou.
614
00:56:47,305 --> 00:56:48,605
Sim.
615
00:56:55,396 --> 00:56:56,696
Isqueiro.
616
00:57:04,308 --> 00:57:06,662
Uma linda flor
para um bela mulher!
617
00:57:40,616 --> 00:57:42,716
Est� brincando comigo?
Chama isso de limpo?
618
00:57:44,179 --> 00:57:46,281
Claro, est� bem limpa essa ta�a.
619
00:57:46,282 --> 00:57:48,244
Voc�, tome sua bebida
e n�o se meta.
620
00:57:49,387 --> 00:57:50,877
Chama isso de limpo?
621
00:57:52,236 --> 00:57:53,536
Vai ver s�!
622
00:57:54,412 --> 00:57:55,842
Pronto, viu?
623
00:57:57,682 --> 00:57:59,265
Trabalhe!
624
00:57:59,266 --> 00:58:00,705
Acredita que farei isso?
625
00:58:01,193 --> 00:58:02,613
Pagar voc� a troco de nada?
626
00:58:05,761 --> 00:58:08,285
CHARLES, ESTOU MELHOR,
MAS O INTERRUPTOR...
627
00:58:08,286 --> 00:58:09,722
Quer ser mandada embora?
628
00:58:10,987 --> 00:58:12,287
Quer mais gelo?
629
00:58:12,288 --> 00:58:14,294
... CONTINUA QUEBRADO!
SUA LUCIE
630
00:58:14,295 --> 00:58:15,620
N�o fa�a essa cara!
631
00:58:51,580 --> 00:58:53,516
Tudo bem?
Precisa de ajuda?
632
00:58:53,517 --> 00:58:54,952
N�o, tudo bem.
633
00:59:06,040 --> 00:59:07,994
Faz tempo
que trabalha nesse bar?
634
00:59:07,995 --> 00:59:09,421
4 anos, em junho.
635
00:59:09,422 --> 00:59:10,722
4 anos?
636
00:59:14,048 --> 00:59:16,076
Sua patroa n�o parece f�cil,
n�o �?
637
00:59:16,868 --> 00:59:18,629
Por que diz isso?
638
00:59:18,630 --> 00:59:20,408
Por nada.
639
00:59:28,568 --> 00:59:29,868
Nada mal, n�o �?
640
00:59:31,778 --> 00:59:34,230
E voc� com o seu Charles,
como �?
641
00:59:36,146 --> 00:59:37,597
Foi...
642
00:59:37,598 --> 00:59:39,452
Melhor que com seu marido,
certo?
643
00:59:41,245 --> 00:59:43,496
N�o precisa
fazer essa cara comigo.
644
00:59:43,497 --> 00:59:45,611
N�o estou fazendo.
645
00:59:45,612 --> 00:59:47,329
Eu nunca tive marido.
646
00:59:48,194 --> 00:59:51,482
Maridos...
s�o uns in�teis.
647
00:59:53,029 --> 00:59:54,957
Filhos, pior ainda.
648
00:59:54,958 --> 00:59:56,839
Um dia, voc� vir� me visitar,
649
00:59:56,840 --> 00:59:59,697
vou lhe apresentar meus filhos
e voc� mudar� de opini�o.
650
01:00:01,468 --> 01:00:02,976
Tenho certeza.
651
01:00:03,732 --> 01:00:06,380
Meus filhos s�o divertidos.
Me fazem rir.
652
01:00:07,123 --> 01:00:08,846
Minha filha � um pouco...
653
01:00:08,847 --> 01:00:11,064
revoltada, mas bem...
654
01:00:11,498 --> 01:00:13,866
Ela cresceu r�pido demais
e eu...
655
01:00:13,867 --> 01:00:15,961
n�o vi o tempo passar.
656
01:00:16,438 --> 01:00:18,850
Eu gostaria que ela
fosse para a faculdade.
657
01:00:20,626 --> 01:00:22,272
Eu fiz um curso t�cnico.
658
01:00:22,273 --> 01:00:24,918
N�o era m� aluna,
mas parei porque...
659
01:00:24,919 --> 01:00:26,530
N�o tive confian�a
em mim mesma.
660
01:00:44,436 --> 01:00:46,342
- Quanto �?
- 4 euros.
661
01:00:46,953 --> 01:00:49,203
- Obrigada.
- De nada.
662
01:00:50,684 --> 01:00:51,984
De onde voc� �?
663
01:00:52,639 --> 01:00:55,404
Sou de uma cidadezinha,
perto de Angers.
664
01:00:56,362 --> 01:00:57,901
N�o conhe�o Angers.
665
01:00:57,902 --> 01:00:59,653
- Assim mesmo?
- Obrigada.
666
01:00:59,654 --> 01:01:01,160
Meu sonho � Paris.
667
01:01:01,593 --> 01:01:02,893
Nunca fui l�.
668
01:01:11,823 --> 01:01:13,799
N�o tem algumas economias?
669
01:01:13,800 --> 01:01:15,549
N�o, por qu�?
670
01:01:16,517 --> 01:01:18,617
Para ver no que d�,
para pensar no assunto.
671
01:01:20,004 --> 01:01:22,228
Sabe, a vida n�o �
determinada antes.
672
01:01:23,236 --> 01:01:25,846
Voc� pode se decidir
a tomar conta dela.
673
01:01:26,294 --> 01:01:29,324
Do contr�rio, um dia voc� acorda
e percebe que n�o era isso.
674
01:01:31,010 --> 01:01:33,482
Voc� � jovem, � bonita.
675
01:01:34,613 --> 01:01:36,366
N�o � obrigada
a morrer naquele bar.
676
01:01:36,367 --> 01:01:38,935
Voc� n�o deve nada
�quela sua patroa.
677
01:01:38,936 --> 01:01:41,136
N�o tem � o direito
jogar fora sua juventude.
678
01:01:41,137 --> 01:01:42,999
Tem um emprego a me oferecer,
� isso?
679
01:01:44,747 --> 01:01:46,957
- N�o.
- Est� falando do qu�, ent�o?
680
01:01:50,550 --> 01:01:51,850
Virginie!
681
01:01:54,698 --> 01:01:56,655
N�o me leve a mal.
682
01:02:12,923 --> 01:02:15,459
� a Virginie.
Eu a convidei, tudo bem?
683
01:02:15,763 --> 01:02:17,381
Vejamos.
684
01:02:17,683 --> 01:02:20,263
Qual � o primeiro nome
da Simone de Beauvoir?
685
01:02:21,356 --> 01:02:22,656
Simone.
686
01:02:22,657 --> 01:02:24,610
Resposta boa.
687
01:02:25,396 --> 01:02:27,513
Ela n�o � boba.
Entrem meninas.
688
01:02:27,514 --> 01:02:28,814
Entre.
689
01:03:15,260 --> 01:03:16,760
Por favor.
690
01:03:19,114 --> 01:03:22,648
Veja o que elas querem,
sejamos polidos.
691
01:03:24,556 --> 01:03:25,856
Sim?
692
01:03:26,409 --> 01:03:29,410
Troque estas cervejas,
elas est�o quentes.
693
01:03:29,411 --> 01:03:32,141
- Quentes?
- �, quentes.
694
01:03:32,142 --> 01:03:34,598
- N�o est�o geladas.
- N�o est�o geladas?
695
01:03:35,131 --> 01:03:37,211
Vai ficar a�,
repetindo tudo o que digo?
696
01:03:39,086 --> 01:03:40,386
Traga aqui.
697
01:03:48,257 --> 01:03:50,064
S�o umas chatas.
698
01:03:50,065 --> 01:03:53,345
Se poss�vel, queremos ser
servidas pela patroa.
699
01:03:57,242 --> 01:03:59,158
Elas v�o me pagar.
700
01:04:05,074 --> 01:04:06,747
Qual o problema
com as cervejas?
701
01:04:07,401 --> 01:04:09,539
� voc� a respons�vel aqui?
702
01:04:09,540 --> 01:04:11,163
Por qu�?
N�o deu para perceber?
703
01:04:11,164 --> 01:04:12,760
O que est� inventando?
704
01:04:12,761 --> 01:04:14,397
Sua com�dia acabou.
705
01:04:14,398 --> 01:04:15,867
Vai dizer �s suas amigas...
706
01:04:15,868 --> 01:04:19,039
Esse � o seu lance?
Martirizar seus semelhantes?
707
01:04:19,574 --> 01:04:22,161
O que essa velha quer comigo?
708
01:04:23,255 --> 01:04:25,857
Cale a boca!
Cale a boca!
709
01:04:26,481 --> 01:04:30,165
Cale-se, mas antes,
pe�a desculpa.
710
01:04:30,166 --> 01:04:32,414
Pe�a desculpas a essa menina.
711
01:04:32,415 --> 01:04:34,585
Sen�o, vou fechar este bar!
712
01:04:34,886 --> 01:04:37,226
Voc� j� encheu demais.
713
01:04:37,227 --> 01:04:39,402
Abuso no trabalho!
714
01:04:39,403 --> 01:04:42,792
Al�m de...
De... tudo isso!
715
01:04:44,586 --> 01:04:46,353
Este lugar � sujo, n�o acha?
716
01:04:49,085 --> 01:04:51,211
Na verdade, � imundo!
717
01:04:54,002 --> 01:04:55,552
Caiam fora daqui!
718
01:04:55,553 --> 01:04:57,874
N�o quero voc�s aqui.
Caiam fora!
719
01:05:10,752 --> 01:05:12,341
Como estamos bem, n�o �?
720
01:05:12,342 --> 01:05:13,642
Sim.
721
01:05:33,723 --> 01:05:35,023
E n�s...
722
01:05:37,790 --> 01:05:40,376
- Nos damos bem, n�o �?
- Sim.
723
01:05:40,377 --> 01:05:41,722
Nos damos bem.
724
01:05:47,753 --> 01:05:49,983
N�o � exatamente
o que era previsto, n�o �?
725
01:05:49,984 --> 01:05:52,084
Devo ter errado a dosagem.
726
01:05:52,085 --> 01:05:53,643
Est� um pouco violeta.
727
01:05:55,590 --> 01:05:57,844
Tenho impress�o
que me rejuvenesceu.
728
01:06:07,702 --> 01:06:09,002
Marthe?
729
01:06:10,756 --> 01:06:12,784
Agora vou voltar
para casa.
730
01:06:13,470 --> 01:06:15,452
Eu j� estava esperando
por isso.
731
01:06:15,453 --> 01:06:17,037
Voc� compreende?
732
01:06:17,620 --> 01:06:19,323
Sinto muito.
733
01:06:22,228 --> 01:06:24,788
Est�vamos t�o bem,
n�s duas.
734
01:06:26,081 --> 01:06:27,381
Pois �.
735
01:06:28,252 --> 01:06:29,650
Pois �.
736
01:06:30,190 --> 01:06:31,953
Tudo tem um fim,
fazer o qu�?
737
01:06:55,114 --> 01:06:57,455
- � seu?
- Claro.
738
01:06:57,456 --> 01:06:59,428
Voc� me ajuda.
739
01:07:02,194 --> 01:07:03,825
Quer dar uma voltinha?
740
01:07:03,826 --> 01:07:05,306
Tem sua carteira?
741
01:07:05,307 --> 01:07:06,607
Sim, por qu�?
742
01:07:07,220 --> 01:07:08,537
O que faremos?
743
01:07:08,538 --> 01:07:11,185
- O que acha?
- N�o sei.
744
01:07:11,935 --> 01:07:14,073
N�o...
N�o sei.
745
01:07:14,582 --> 01:07:16,932
Antes que voc� me abandone,
como uma meia velha,
746
01:07:16,933 --> 01:07:19,437
vamos visitar minha amiga,
Yvette.
747
01:07:19,814 --> 01:07:21,114
Yvette?
748
01:07:21,115 --> 01:07:24,060
Mas n�o podemos ir assim,
iremos incomod�-la.
749
01:07:24,061 --> 01:07:26,573
� preciso avisar antes,
n�o podemos chegar assim...
750
01:07:26,574 --> 01:07:28,096
N�o, vai ser �timo.
751
01:07:28,097 --> 01:07:30,609
Faremos uma surpresa,
� muito melhor.
752
01:07:30,610 --> 01:07:32,132
Voc� ver�.
753
01:07:33,550 --> 01:07:36,330
� agora, pois estou preparada.
754
01:07:40,245 --> 01:07:41,641
Qual � o problema?
755
01:07:43,391 --> 01:07:44,864
Mentiu para mim, n�o �?
756
01:07:45,543 --> 01:07:47,379
Voc� n�o tem carteira.
757
01:07:48,653 --> 01:07:50,490
N�o faz mal.
Eu ainda sei dirigir.
758
01:07:50,491 --> 01:07:51,791
Vai me fazer bem
759
01:07:51,792 --> 01:07:54,184
e faz tempo
que esse carro n�o anda.
760
01:08:01,503 --> 01:08:03,373
A Yvette morreu.
761
01:08:07,216 --> 01:08:08,516
Ela?
762
01:08:08,517 --> 01:08:10,175
Morreu?
763
01:08:10,569 --> 01:08:12,234
A Yvette?
764
01:08:12,579 --> 01:08:14,445
A Yvette Merle?
765
01:08:14,446 --> 01:08:15,746
Sim,
766
01:08:15,747 --> 01:08:17,259
h� 3 anos.
767
01:08:22,847 --> 01:08:24,921
Talvez fiz errado
em lhe mentir, mas...
768
01:08:25,411 --> 01:08:27,583
Achei que era importante
que voc� pensasse
769
01:08:27,584 --> 01:08:29,015
que ela tinha lhe perdoado.
770
01:08:29,016 --> 01:08:30,941
- Cale-se.
- � o que ela teria feito,
771
01:08:30,942 --> 01:08:32,242
tenho certeza.
772
01:08:33,828 --> 01:08:36,007
N�o, n�o � poss�vel.
773
01:08:37,369 --> 01:08:39,461
Tenho pena, sinceramente,
Marthe.
774
01:08:39,462 --> 01:08:41,606
Achei que fosse melhor assim.
775
01:08:42,846 --> 01:08:44,613
Melhor assim?
776
01:08:44,614 --> 01:08:47,014
Sente prazer
em pensar pelos outros?
777
01:08:47,833 --> 01:08:50,275
Voc�s todos me fazem mal.
778
01:08:53,214 --> 01:08:55,508
"Estou com pena."
Acha que isso conserta tudo?
779
01:08:55,509 --> 01:08:57,535
Voc� pensa o qu�?
780
01:08:58,083 --> 01:09:00,469
Voc�s me cansam!
781
01:09:01,599 --> 01:09:02,899
Estou cansada.
782
01:09:07,494 --> 01:09:10,216
Para mim chega
de ser velha.
783
01:10:24,683 --> 01:10:27,277
- Virginie?
- Estou indo!
784
01:11:01,453 --> 01:11:03,137
O que faz aqui?
785
01:11:03,952 --> 01:11:05,636
Senti sua falta.
786
01:11:07,308 --> 01:11:09,431
E como fez para me achar?
787
01:11:09,432 --> 01:11:11,101
Eu poderia ter pego o trem...
788
01:11:11,102 --> 01:11:13,953
�, n�o �?
Com que dinheiro?
789
01:11:14,487 --> 01:11:17,549
E h� uma s� sa�da
para Angers.
790
01:11:20,040 --> 01:11:22,140
Achei que nunca mais
queria ver minha cara.
791
01:11:23,668 --> 01:11:25,682
O que eu n�o queria...
792
01:11:25,683 --> 01:11:28,343
era morrer sozinha,
como um cachorro.
793
01:11:29,602 --> 01:11:31,170
Como a Yvette.
794
01:11:31,552 --> 01:11:33,378
Sozinha, no meu canto.
795
01:11:43,760 --> 01:11:45,816
N�o chega a ser um Mercedes...
796
01:12:15,075 --> 01:12:16,625
Tem algu�m a�?
797
01:12:17,599 --> 01:12:19,262
Tem algu�m em casa?
798
01:12:21,889 --> 01:12:23,421
Venha Marthe.
Venha.
799
01:12:28,449 --> 01:12:30,105
Tem algu�m a�?
800
01:12:36,666 --> 01:12:38,167
Fugiram todos.
801
01:12:39,858 --> 01:12:41,158
Gostei daqui.
802
01:12:41,475 --> 01:12:43,464
Sim?
Tanto melhor.
803
01:12:49,235 --> 01:12:51,624
Voc� aqui?
N�o me escutou entrar?
804
01:12:51,625 --> 01:12:52,925
Claro que sim.
805
01:13:02,501 --> 01:13:04,761
Estou contente em te ver,
minha pequena.
806
01:13:04,762 --> 01:13:06,179
N�o sou pequena.
807
01:13:07,288 --> 01:13:08,758
18 � idade de crian�as?
808
01:13:10,570 --> 01:13:12,402
E n�o estou � sua disposi��o.
809
01:13:14,002 --> 01:13:16,052
Entendo que esteja
chateada comigo, mas...
810
01:13:16,053 --> 01:13:17,912
Quer ajuda para lembrar
do que fez?
811
01:13:18,232 --> 01:13:21,215
Se tiv�ssemos do que viver,
seria �timo. O lugar ideal.
812
01:13:21,216 --> 01:13:22,516
De manh� a gente levantava
813
01:13:22,517 --> 01:13:24,166
e n�o teria
mais ningu�m em casa.
814
01:13:29,086 --> 01:13:30,841
Fiquei morrendo de medo
por voc�.
815
01:13:30,842 --> 01:13:32,513
E voc� nem percebeu?
816
01:13:33,854 --> 01:13:35,661
Voc� queria a separa��o.
817
01:13:37,626 --> 01:13:38,969
At� aqui voc� foi �tima.
818
01:13:40,090 --> 01:13:41,858
Escolheu muito mal seu marido.
819
01:13:48,159 --> 01:13:49,959
Tive medo que voc�
n�o voltasse mais.
820
01:13:53,214 --> 01:13:54,685
Vai dar tudo certo,
certo?
821
01:13:55,308 --> 01:13:57,258
Vou ficar bem.
Vai dar tudo certo agora.
822
01:14:03,513 --> 01:14:05,505
Voc� cresceu mais ainda!
823
01:14:06,106 --> 01:14:08,392
Essa maquiagem ficou linda.
824
01:14:10,059 --> 01:14:11,862
Cheia de vida!
825
01:14:14,052 --> 01:14:16,751
Venha,
quero te apresentar algu�m.
826
01:14:16,752 --> 01:14:18,052
Venha.
827
01:14:24,091 --> 01:14:27,693
N�o, ele estava com um cliente.
828
01:14:27,694 --> 01:14:29,431
Teremos tempo para falar disso.
829
01:14:29,432 --> 01:14:32,240
- Ele estava irritado?
- Estava com um cliente.
830
01:14:32,241 --> 01:14:33,541
Entendeu?
831
01:14:33,542 --> 01:14:36,304
Ele n�o estava
muito afim de conversar.
832
01:14:40,237 --> 01:14:41,537
Vai dar certo?
833
01:14:41,900 --> 01:14:44,101
Sim, sim.
Vai dar.
834
01:14:52,590 --> 01:14:54,837
Quer que eu esteja a�
quando ele chegar?
835
01:14:54,838 --> 01:14:56,857
N�o, n�o.
N�o ser� necess�rio.
836
01:14:56,858 --> 01:15:00,138
- Tem certeza?
- N�o. Vejo voc� amanh� cedo.
837
01:15:00,139 --> 01:15:03,249
Na escola.
Vamos tomar um caf�?
838
01:15:03,250 --> 01:15:05,175
- Certo.
- Combinado.
839
01:15:05,176 --> 01:15:06,890
At� amanh�.
840
01:16:24,102 --> 01:16:25,402
Espere.
841
01:16:26,622 --> 01:16:28,209
Pare!
842
01:16:28,210 --> 01:16:29,686
Serge, chega.
843
01:16:29,687 --> 01:16:30,987
Pare.
844
01:16:32,868 --> 01:16:34,356
Apareceu outro, � isso?
845
01:16:38,238 --> 01:16:39,771
N�o, para a direita.
846
01:16:39,772 --> 01:16:42,735
Muito � esquerda...
Perfeito.
847
01:16:45,046 --> 01:16:47,040
Acha que podia voltar assim?
Na boa?
848
01:16:47,041 --> 01:16:48,341
Que eu ia aceitar?
849
01:16:49,484 --> 01:16:50,878
Quem voc� pensa que �?
850
01:16:52,580 --> 01:16:53,946
Olhe para voc�.
851
01:16:59,453 --> 01:17:01,030
Mam�e?
852
01:17:01,031 --> 01:17:02,331
Nossa...
853
01:17:04,878 --> 01:17:06,178
Mam�e?
854
01:17:08,770 --> 01:17:10,070
M�e?
855
01:17:10,867 --> 01:17:12,763
Acorde, por favor, por favor.
856
01:17:14,206 --> 01:17:16,059
N�o fique a� parado.
Chame o SAMU.
857
01:17:17,849 --> 01:17:19,149
Acorde, mam�e.
858
01:17:19,716 --> 01:17:21,016
Mam�e, acorde.
859
01:17:21,017 --> 01:17:22,317
Al�?
860
01:17:22,318 --> 01:17:24,072
Moro no...
861
01:17:24,624 --> 01:17:27,543
Aconteceu...
Um acidente.
862
01:17:27,892 --> 01:17:29,475
Mam�e, responda.
863
01:17:29,476 --> 01:17:31,724
Minha mulher, ela caiu.
864
01:17:33,777 --> 01:17:35,077
A cabe�a, sim, sim.
865
01:17:35,971 --> 01:17:37,546
Acorde.
Responda.
866
01:17:38,421 --> 01:17:40,083
Mam�e, estou preocupada.
Responda.
867
01:17:48,039 --> 01:17:49,339
Droga!
868
01:17:56,616 --> 01:17:57,936
O que houve?
869
01:18:17,134 --> 01:18:18,756
Conte a respira��o.
870
01:18:31,613 --> 01:18:33,746
O cora��o est� respondendo?
871
01:18:35,322 --> 01:18:37,169
A respira��o mudou,
3 por minuto.
872
01:18:37,170 --> 01:18:39,183
Acho que vai dar.
873
01:18:47,357 --> 01:18:48,764
Cuide da pulsa��o.
874
01:19:06,655 --> 01:19:08,296
Quero que saia hoje
da casa.
875
01:19:46,078 --> 01:19:48,455
Como conseguiu trazer
todos os seus amigos?
876
01:19:49,346 --> 01:19:51,616
Prometi fazer uma festa.
877
01:19:52,333 --> 01:19:54,098
Mesmo?
Aonde?
878
01:19:54,606 --> 01:19:56,313
Em casa, se topar.
879
01:19:56,314 --> 01:19:58,802
- Quando?
- S�bado pr�ximo.
880
01:20:33,062 --> 01:20:34,564
Tem certeza que � por aqui?
881
01:20:35,615 --> 01:20:37,715
Perguntei se tinha certeza
se era por aqui.
882
01:20:37,716 --> 01:20:40,517
- Sim, � por aqui.
- �? E como sabe?
883
01:20:41,187 --> 01:20:42,487
Procurei na internet.
884
01:20:42,488 --> 01:20:45,997
Se ele achou na internet
quem vai discutir?
885
01:20:45,998 --> 01:20:47,598
Se n�o d� para discutir,
ent�o...
886
01:20:47,599 --> 01:20:49,939
�...
Quando algu�m est� apaixonado...
887
01:20:50,601 --> 01:20:52,181
Mas, cuidado...
888
01:20:52,182 --> 01:20:54,066
A m�gica do cart�o postal.
889
01:20:54,067 --> 01:20:56,862
Cart�o que diz o qu�?
Que diz...
890
01:20:58,607 --> 01:21:00,957
A hist�ria do interruptor
que continua quebrado.
891
01:21:00,958 --> 01:21:02,851
Se o marido estiver l�,
como eu fa�o?
892
01:21:02,852 --> 01:21:04,757
- Assim como dissemos.
- �.
893
01:21:05,085 --> 01:21:06,385
Mas n�o disseram nada.
894
01:21:06,386 --> 01:21:07,686
Justamente.
895
01:21:34,126 --> 01:21:35,426
Aonde v�o?
896
01:21:35,427 --> 01:21:37,033
- O que acha?
- Vamos junto.
897
01:21:37,427 --> 01:21:39,002
N�o. Nessa eu vou sozinho.
898
01:21:39,003 --> 01:21:40,684
E o que faremos da vida?
899
01:21:42,477 --> 01:21:44,227
O que faziam
enquanto eu n�o estava?
900
01:21:44,228 --> 01:21:46,025
�amos � cadeia ver voc�,
por qu�?
901
01:21:46,026 --> 01:21:48,531
Precisar�o achar
outra atividade, agora.
902
01:21:49,758 --> 01:21:52,148
Mas queremos saber
o que vai acontecer.
903
01:21:52,149 --> 01:21:53,999
Eu conto depois.
904
01:21:55,116 --> 01:21:56,965
Ent�o v� logo.
905
01:22:30,734 --> 01:22:32,822
- Posso?
- Sim.
906
01:22:42,708 --> 01:22:45,358
- Eu trouxe croissant, quer um?
- Sim, quero.
907
01:22:50,099 --> 01:22:51,399
Obrigada.
908
01:22:58,213 --> 01:23:01,344
- Sua m�e n�o est�?
- Acho que foi dar uma volta.
909
01:23:01,946 --> 01:23:03,688
Vai voltar logo.
910
01:23:04,326 --> 01:23:05,754
Posso esperar por ela?
911
01:23:06,108 --> 01:23:07,408
Sim.
912
01:23:11,674 --> 01:23:14,874
- Legendas -
Durenkian
86499