All language subtitles for Loveless.[Neljubov].2017.1080p.WEB-DL.AC3.x264.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,330 --> 00:03:16,370 - Guys! Wait for me! 2 00:07:12,920 --> 00:07:14,460 - They're here, to check the flat. 3 00:07:15,120 --> 00:07:16,460 Clean your mess. 4 00:07:23,400 --> 00:07:25,640 - Hello! - Good evening. - Please come in. 5 00:07:26,320 --> 00:07:27,940 - I'll give the shoe-covers right away. 6 00:07:28,140 --> 00:07:29,940 - No no, please, for heaven's sake. 7 00:07:38,140 --> 00:07:39,560 - It's a nice district here. 8 00:07:39,760 --> 00:07:41,100 Good ecology. 9 00:07:41,900 --> 00:07:45,660 There will be a new metro station soon, and a mall is nearby. 10 00:07:48,860 --> 00:07:50,440 - A church was build there recently. 11 00:07:51,020 --> 00:07:52,080 - A church is good. 12 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 What about the neighbours? 13 00:07:54,060 --> 00:07:54,780 - They're calm. 14 00:07:55,040 --> 00:07:56,060 - Why do you sell the flat? 15 00:07:56,200 --> 00:07:56,900 - We're divorcing. 16 00:07:56,960 --> 00:07:57,780 - Oh... I'm sorry. 17 00:07:57,930 --> 00:07:59,000 - It's okay. 18 00:07:59,260 --> 00:08:00,420 - Alright, what's there? 19 00:08:00,620 --> 00:08:01,830 - Here's a bathroom. 20 00:08:04,090 --> 00:08:04,670 - Mhm. 21 00:08:05,010 --> 00:08:06,830 - And a toilet there. 22 00:08:11,320 --> 00:08:12,110 - And what's here? 23 00:08:12,290 --> 00:08:13,480 - It's a bedroom. 24 00:08:25,050 --> 00:08:26,770 - How many square meters? 25 00:08:26,970 --> 00:08:27,710 -18. 26 00:08:31,210 --> 00:08:31,990 - And here? 27 00:08:32,180 --> 00:08:33,230 - A living room. 28 00:08:35,350 --> 00:08:36,750 - How many square meters over here? 29 00:08:36,950 --> 00:08:37,750 -25. 30 00:08:40,090 --> 00:08:40,880 -25? 31 00:08:41,080 --> 00:08:41,870 -25. 32 00:08:53,590 --> 00:08:54,420 - What's next? 33 00:08:55,470 --> 00:08:58,000 - Well... Here we have a children-room. 34 00:08:58,200 --> 00:08:58,770 - I see. 35 00:08:59,700 --> 00:09:00,930 - Say hello to the people! 36 00:09:01,680 --> 00:09:02,290 - Hello. 37 00:09:02,650 --> 00:09:04,290 - He's 12 but what a wild-man. 38 00:09:04,350 --> 00:09:06,150 - You've got a real man here, what do you want. 39 00:09:06,410 --> 00:09:08,550 - A real man... He starts crying at a hint of a problem. 40 00:09:08,750 --> 00:09:12,490 - Well mom... - Don't "well" me, how many times must I repeat this! 41 00:09:17,670 --> 00:09:20,770 - Can you remind the overall amount of square meters? 42 00:09:20,970 --> 00:09:23,110 -85,4. - Right. 43 00:09:23,310 --> 00:09:25,110 - Mm, I see. 44 00:09:27,280 --> 00:09:31,630 [Speech from a TV talk-show, talking about relations] 45 00:09:55,050 --> 00:09:55,860 - Hi. 46 00:09:59,670 --> 00:10:00,650 Resitng? 47 00:10:01,870 --> 00:10:03,550 - What do you care, anyways? 48 00:10:03,870 --> 00:10:04,630 - Just. 49 00:10:09,030 --> 00:10:11,080 So? Did they come? 50 00:10:12,470 --> 00:10:14,110 - They said they'll think. 51 00:10:15,910 --> 00:10:17,030 - I see. 52 00:10:21,780 --> 00:10:23,190 - And what about you? 53 00:10:23,780 --> 00:10:24,950 Have you thought? 54 00:10:25,780 --> 00:10:27,250 - About what? 55 00:10:31,550 --> 00:10:33,670 - What do you mean? You're the mother. 56 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 - I'm so tired of you... 57 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 - He really needs a mother. 58 00:10:43,810 --> 00:10:46,270 - At this age he needs a father more. 59 00:10:46,470 --> 00:10:49,060 On the other hand, knowing what kind of father you are... 60 00:10:49,910 --> 00:10:54,150 He likes it in the kids' camp, he'll like it in the boarding school as well. Very similar. 61 00:10:55,000 --> 00:10:58,280 He'll join the army one day, so why not start getting used to. 62 00:11:00,220 --> 00:11:01,530 And what did you want? 63 00:11:01,730 --> 00:11:03,530 You wanted it to be the usual way? 64 00:11:03,730 --> 00:11:07,690 You hit it and quit it, you shit here, shit there, and she'll clean up the mess, right? 65 00:11:07,890 --> 00:11:09,420 No no, it won't happen that way. 66 00:11:09,620 --> 00:11:10,780 I'm gonna move on as well. 67 00:11:10,880 --> 00:11:12,360 Heard of equality? 68 00:11:12,400 --> 00:11:14,110 - Do you even understand that they'll get us? 69 00:11:14,120 --> 00:11:16,300 Who's gonna get you? You yourself can get anybody. 70 00:11:16,320 --> 00:11:17,600 - Juvenals. 71 00:11:18,040 --> 00:11:21,370 Social workers, I don't know, some child psychologists... 72 00:11:21,570 --> 00:11:23,160 Fuckin ombudsmen! 73 00:11:23,920 --> 00:11:26,080 - Then keep him, don't torture yourself. 74 00:11:28,410 --> 00:11:30,950 - You'll have more problems, you're the mother! 75 00:11:31,150 --> 00:11:32,950 - You decided to care about me? 76 00:11:33,420 --> 00:11:34,640 Oh thank you. 77 00:11:38,000 --> 00:11:39,180 Juvenals... 78 00:11:41,140 --> 00:11:43,140 Juvenals will be only too happy. 79 00:11:44,260 --> 00:11:46,060 It's like saving a newborn out of a fire. 80 00:11:46,260 --> 00:11:48,800 House's burnt, family's burnt, and a baby got saved. 81 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 Ombudsman's act of bravery. 82 00:11:52,020 --> 00:11:54,640 - Well maybe... We should talk with your mother again? 83 00:11:54,840 --> 00:11:57,900 - Talk to yours, in some spiritual séance. 84 00:11:58,450 --> 00:12:01,580 I've talked to mine already, I don't want to do it again, thank you. 85 00:12:03,240 --> 00:12:05,610 - And the "Beard" is gonna discover... 86 00:12:07,300 --> 00:12:09,140 - Oh now I get it! 87 00:12:09,810 --> 00:12:12,400 How stupid I was to think that you're worrying about the kid! 88 00:12:14,400 --> 00:12:18,850 How funny would it be if you get fired from your precious work, huh? 89 00:12:19,050 --> 00:12:21,220 Naturally, after having sent his own son to an orphanage! 90 00:12:21,420 --> 00:12:25,250 That's so un-Christian, so un-Orthodox, right? The "Beard" won't approve, right? 91 00:12:25,450 --> 00:12:29,290 Oh my, oh my... What are you gonna do? That's when I'll be laughing at you... 92 00:12:29,490 --> 00:12:30,120 - Enough! 93 00:12:30,320 --> 00:12:32,860 - Look how decisive he is! 94 00:12:34,860 --> 00:12:36,150 - What? 95 00:12:36,350 --> 00:12:38,040 What are you looking at? 96 00:12:38,240 --> 00:12:39,940 Stop gritting your teeth. 97 00:12:40,740 --> 00:12:42,470 - You p*ss me off so much. 98 00:12:42,670 --> 00:12:43,720 - Bastard. 99 00:12:48,470 --> 00:12:50,450 - So when are we gonna tell him about it? 100 00:12:50,650 --> 00:12:50,980 - We? 101 00:12:51,180 --> 00:12:52,440 What do you mean "we"? 102 00:12:52,640 --> 00:12:53,710 You're gonna tell! 103 00:12:53,910 --> 00:12:57,680 Yeah, you'll tell whenever you want, if you want you can wake him up now and tell! 104 00:12:57,880 --> 00:12:59,420 Come on! Go ahead. 105 00:13:01,210 --> 00:13:02,490 Bastard. 106 00:13:36,490 --> 00:13:39,700 Enough, stop it, don't talk anymore to me about it. 107 00:13:39,740 --> 00:13:43,680 Don't talk to me at all! I can't stand you anymore, literally! 108 00:13:45,260 --> 00:13:47,760 Move out already, how long can you be waiting! 109 00:13:47,820 --> 00:13:49,810 If you're so greedy, I can hire the loaders for you! 110 00:13:50,010 --> 00:13:51,670 So that they move away your goddamned junk. 111 00:13:51,730 --> 00:13:55,670 Get the f*ck out! What are you hanging around here? It's long over! 112 00:13:55,870 --> 00:13:57,110 - I have the same rights as you! 113 00:13:57,310 --> 00:14:00,350 - Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway! 114 00:14:11,020 --> 00:14:11,820 Dammit. 115 00:14:15,770 --> 00:14:17,070 Piece of shit. 116 00:16:28,350 --> 00:16:32,420 [Voices from the TV, talking about exercises] 117 00:16:45,040 --> 00:16:46,340 - I'm not hungry anymore. 118 00:16:47,000 --> 00:16:48,560 - Eat it up. Why should I throw it away? 119 00:16:51,040 --> 00:16:52,980 - I'm not hungry anymore! 120 00:16:56,920 --> 00:16:58,040 - Drink your cacao. 121 00:16:59,300 --> 00:17:01,860 Why are you so feeble? Have you fallen ill? 122 00:17:02,840 --> 00:17:04,680 - I'm not feeble. 123 00:17:06,220 --> 00:17:08,050 - Okay, leave it I'll put it away. 124 00:17:09,720 --> 00:17:10,950 And where is a "Thank you"? 125 00:17:11,150 --> 00:17:12,950 - Thank you. 126 00:17:52,860 --> 00:17:56,530 [Voice from the radio, talking about politics 127 00:17:56,730 --> 00:18:00,390 and about the end of world in December of 2012] 128 00:18:34,880 --> 00:18:36,170 - Watch your way, 129 00:18:36,220 --> 00:18:37,570 asshole. 130 00:19:00,500 --> 00:19:01,570 Sorry. 131 00:19:02,570 --> 00:19:03,570 Fifth, please. 132 00:19:04,740 --> 00:19:05,300 Thank you. 133 00:19:58,510 --> 00:19:59,860 Hi. 134 00:20:09,040 --> 00:20:10,300 Hi. 135 00:20:14,470 --> 00:20:15,170 Hey there. 136 00:20:15,850 --> 00:20:16,990 - Hi. 137 00:20:25,820 --> 00:20:26,570 - Hi. 138 00:21:04,730 --> 00:21:05,620 - Bon appetit. - Thank you. 139 00:21:05,820 --> 00:21:07,730 - Good afternoon. - Good afternoon. 140 00:21:07,930 --> 00:21:10,730 -215 roubles. 141 00:21:18,420 --> 00:21:22,410 - Hey, in case the family status of an employee of the company changes, 142 00:21:22,610 --> 00:21:24,370 will they realize it up there? 143 00:21:25,040 --> 00:21:26,490 - Sooner or later. 144 00:21:27,890 --> 00:21:30,910 During some team-building or company party. 145 00:21:32,720 --> 00:21:35,720 Because everybody has to be with a family, with children. 146 00:21:35,780 --> 00:21:36,950 And why do you ask? 147 00:21:37,150 --> 00:21:38,700 - Just curious. 148 00:21:40,700 --> 00:21:44,780 During all this time I've been working here, I've never seen anybody divorce. 149 00:21:45,670 --> 00:21:48,220 - That's because it's our corporate policy. 150 00:21:48,990 --> 00:21:50,570 You know yourself. 151 00:21:52,160 --> 00:21:55,990 People divorce only due to some natural reasons. 152 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Death and so on. 153 00:21:59,460 --> 00:22:01,870 - So you mean nobody ever got divorced? 154 00:22:05,270 --> 00:22:07,750 Last New year's corporate party 155 00:22:08,350 --> 00:22:09,750 one of the IT guys 156 00:22:10,730 --> 00:22:12,930 brought a fake wife 157 00:22:13,130 --> 00:22:14,930 with two daughters. - No way. 158 00:22:15,130 --> 00:22:17,610 - Because he got divorced with his real wife. 159 00:22:18,430 --> 00:22:20,970 This is how he was overcoming the situation. 160 00:22:21,170 --> 00:22:21,810 - Wow. 161 00:22:22,030 --> 00:22:24,030 - Where he found a fake wife - 162 00:22:24,230 --> 00:22:25,390 I don't know. 163 00:22:26,290 --> 00:22:27,800 Maybe hired. 164 00:22:29,310 --> 00:22:31,310 Looks like nobody found out about it yet. 165 00:22:31,510 --> 00:22:32,760 He still works here. 166 00:22:33,090 --> 00:22:34,480 Maybe he married one more time. 167 00:22:34,680 --> 00:22:35,500 - I see. 168 00:22:35,550 --> 00:22:39,780 So, if you divorce and then quickly remarry, you can get unnoticed? 169 00:22:39,980 --> 00:22:42,160 - If your families aren't too close friends. 170 00:22:42,360 --> 00:22:44,160 - My family isn't. 171 00:22:44,510 --> 00:22:45,760 - Then who cares. 172 00:22:45,960 --> 00:22:47,230 - Well, yeah. 173 00:22:52,290 --> 00:22:54,660 Look, and where from do you know about this IT guy? 174 00:22:59,170 --> 00:23:00,980 - Well, first of all, 175 00:23:01,180 --> 00:23:02,980 he's not an IT guy. 176 00:23:03,320 --> 00:23:05,240 I said it on purpose. 177 00:23:05,440 --> 00:23:06,920 He's from a different department, 178 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 don't ask from which. 179 00:23:10,050 --> 00:23:11,660 Second of all, 180 00:23:13,770 --> 00:23:16,110 I know it from the source. 181 00:23:17,790 --> 00:23:19,220 Well, you got it. 182 00:23:20,500 --> 00:23:22,920 By the way, I haven't talked to him for a long time, 183 00:23:22,960 --> 00:23:24,120 lack of time. 184 00:23:24,820 --> 00:23:26,140 Just 185 00:23:26,420 --> 00:23:28,690 saying hello to each other, sometimes, from afar. 186 00:23:28,890 --> 00:23:30,690 - You won't tell anybody, right? 187 00:23:32,320 --> 00:23:35,320 - Just like during a confession, don't worry. 188 00:23:52,320 --> 00:23:55,320 - What do you think, will there be the end of the world? 189 00:23:59,020 --> 00:24:01,020 - For sure. 190 00:24:02,720 --> 00:24:05,420 Will you hand me some material to work with? 191 00:24:05,620 --> 00:24:07,020 Have anything? 192 00:24:09,420 --> 00:24:11,020 God said we must share. 193 00:24:11,180 --> 00:24:13,320 - Maybe I'll get something in the evening. 194 00:24:14,280 --> 00:24:16,320 - This will a mutual benefit, don't worry. 195 00:24:16,520 --> 00:24:17,180 - Mhm. 196 00:24:17,520 --> 00:24:19,180 - Oh my... 197 00:24:21,050 --> 00:24:22,080 - He's worrying a lot. 198 00:24:22,280 --> 00:24:23,310 - Good, let him worry. 199 00:24:23,330 --> 00:24:24,210 - He's suffering, poor guy. 200 00:24:24,410 --> 00:24:27,820 - Good. They all are masters at messing things up, how about cleaning things? 201 00:24:27,880 --> 00:24:30,380 - You think he's worrying about the kid? 202 00:24:30,580 --> 00:24:31,620 Yeah, right. 203 00:24:31,880 --> 00:24:34,880 Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired. 204 00:24:35,340 --> 00:24:39,140 You know, his boss is all so Orthodox, to the bone. 205 00:24:39,340 --> 00:24:40,260 - A fundamentalist? 206 00:24:40,300 --> 00:24:40,900 - Mhm. 207 00:24:41,140 --> 00:24:43,860 Has a huge beard while wearing a Brioni-costume. 208 00:24:44,100 --> 00:24:45,110 - A glamorous guy? 209 00:24:45,320 --> 00:24:46,260 - Indeed. 210 00:24:46,480 --> 00:24:49,080 He started an Orthodox shariah there. 211 00:24:49,220 --> 00:24:51,000 You get a job only if you're married. 212 00:24:51,200 --> 00:24:52,520 And baptized, of course. 213 00:24:52,680 --> 00:24:55,400 And during our vacations we had a pilgrimage all around the temples. 214 00:24:55,500 --> 00:24:57,600 - Yeah, I remember. On the other hand, 215 00:24:57,800 --> 00:24:59,160 it's kind of cool. Exoticism. 216 00:24:59,260 --> 00:25:00,640 - Oh come on, it's so boring. 217 00:25:00,840 --> 00:25:02,220 - Bend your leg, shall we. 218 00:25:02,280 --> 00:25:03,920 - But he has a big salary for that. 219 00:25:04,020 --> 00:25:06,740 So, as I see, he's really getting nervous. 220 00:25:07,300 --> 00:25:08,850 - You think he can really get fired? 221 00:25:09,050 --> 00:25:10,440 - The hell I know. 222 00:25:10,560 --> 00:25:11,580 I really hope. 223 00:25:11,760 --> 00:25:13,270 - And what about the alimony? 224 00:25:13,470 --> 00:25:14,240 - Ouch! 225 00:25:14,440 --> 00:25:15,620 Are you kidding me? 226 00:25:15,860 --> 00:25:17,470 - Hey, there's very little left, relax. 227 00:25:17,670 --> 00:25:18,880 My friend told me once 228 00:25:19,080 --> 00:25:21,660 that her boss is fond of extreme sports. 229 00:25:21,860 --> 00:25:22,430 - Really? - Yes. 230 00:25:22,630 --> 00:25:26,060 So he's taking them to parachute or to canoe 231 00:25:26,260 --> 00:25:27,280 or to downhill-ski. 232 00:25:27,510 --> 00:25:29,280 - Downhill-skiing is cool. 233 00:25:29,480 --> 00:25:30,110 - Well... 234 00:25:30,310 --> 00:25:32,530 The knee of my friend broke, 235 00:25:32,730 --> 00:25:34,470 so she had to wear a cast for half a year. 236 00:25:34,670 --> 00:25:35,540 Goodbye the ligament. 237 00:25:35,790 --> 00:25:36,610 - Hardcore... 238 00:25:36,740 --> 00:25:39,970 - So some of them started buying certificates on the internet 239 00:25:40,020 --> 00:25:42,120 about the heart condition or the blood-pressure. 240 00:25:42,320 --> 00:25:43,650 - And? - Got fired. 241 00:25:43,850 --> 00:25:46,730 - If you're ill, go to a hospital. - Holy crap. 242 00:25:46,930 --> 00:25:48,660 - So, the temples of yours, 243 00:25:48,860 --> 00:25:51,510 those prayers - all that is still bearable. Turn over. 244 00:25:51,910 --> 00:25:54,460 - Well, I don't know. I think... 245 00:25:54,660 --> 00:25:57,380 Vacations mean summer, sunshine, a beach, 246 00:25:57,990 --> 00:25:59,990 an all-inclusive hotel... 247 00:26:01,160 --> 00:26:03,530 - And what does your new boyfriend say about this? 248 00:26:03,730 --> 00:26:05,330 - He's fine with it. 249 00:26:05,530 --> 00:26:07,360 He's so, you know, up-to-date. 250 00:26:07,560 --> 00:26:09,440 - Well, he has the money, 251 00:26:09,640 --> 00:26:11,640 he's healthy. Why not be up-to-date? 252 00:26:11,840 --> 00:26:13,230 - Knock on the wood... 253 00:26:13,430 --> 00:26:15,570 - Don't worry, I'm not a hoodoo. 254 00:26:15,770 --> 00:26:17,990 - I'm not superstitious, too, it was just a reflex. 255 00:26:18,190 --> 00:26:19,650 - So, is he divorced? Any kids? 256 00:26:19,850 --> 00:26:21,110 - Yeah. Divorces 3 years ago. 257 00:26:21,310 --> 00:26:23,750 The daughter is grown-up, she's studying abroad, 258 00:26:23,950 --> 00:26:25,030 in Portugal, I think. 259 00:26:25,230 --> 00:26:26,200 And works there, too. 260 00:26:26,400 --> 00:26:27,360 - And how old is he? 261 00:26:27,560 --> 00:26:28,680 -47. 262 00:26:29,150 --> 00:26:30,480 - He's looking good. 263 00:26:30,680 --> 00:26:32,460 - He does some Chinese exercises. 264 00:26:32,660 --> 00:26:34,430 Doesn't smoke, almost doesn't drink. 265 00:26:34,630 --> 00:26:36,860 - I'm even jealous. 266 00:26:37,060 --> 00:26:39,640 So, I even it up? - Just a bit. 267 00:26:42,630 --> 00:26:44,630 - And how does he feel about your boy? 268 00:26:44,830 --> 00:26:46,000 - Nothing particular. 269 00:26:46,200 --> 00:26:48,590 Looks like this boy of mine hates me. 270 00:26:48,790 --> 00:26:50,640 He's just like his father. 271 00:26:50,840 --> 00:26:52,490 Even starts to smell like him. 272 00:26:52,690 --> 00:26:54,890 - Secondary sexual characteristics, he's growing up. 273 00:26:55,090 --> 00:26:57,550 And did you want him to stay an angel all the time? 274 00:26:57,750 --> 00:27:00,200 - He may look like an angel, - Oh, hi, will you wait? 275 00:27:00,400 --> 00:27:02,210 - But he's actually all so spiky, 276 00:27:02,410 --> 00:27:05,310 he almost tore me during childbirth - didn't want to get out. 277 00:27:05,510 --> 00:27:07,380 I was delivering almost 24-hours. 278 00:27:07,690 --> 00:27:10,570 - Yeah, the life is hard... 279 00:27:12,100 --> 00:27:13,900 Just like my tyke. 280 00:27:14,100 --> 00:27:16,600 Everytime I look at her I realize a sad fact 281 00:27:16,800 --> 00:27:18,200 that she's just like her father. 282 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 I hope he died there in his Kapotnya. 283 00:27:20,600 --> 00:27:21,330 - Look. 284 00:27:24,100 --> 00:27:25,010 - Yeah... 285 00:27:25,210 --> 00:27:27,060 But you know, she doesn't drink. 286 00:27:27,260 --> 00:27:29,850 I told her that I'll kill her immediately. 287 00:27:30,050 --> 00:27:31,650 She's a girl of a character. 288 00:27:31,850 --> 00:27:34,010 But not like her father, more like his mother. 289 00:27:34,210 --> 00:27:34,960 She's such a bitch. 290 00:27:35,160 --> 00:27:36,790 - I forgot, how old is your daughter? 291 00:27:36,990 --> 00:27:39,130 -19, but she's real stupid. 292 00:27:39,330 --> 00:27:40,550 Well no, she's smart, 293 00:27:40,750 --> 00:27:42,130 she finished the school, exams, 294 00:27:42,330 --> 00:27:45,360 but doesn't want to study anymore, no matter what you do. 295 00:27:45,460 --> 00:27:47,310 All she wants is to roam around. 296 00:27:47,590 --> 00:27:50,330 I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined. 297 00:27:50,730 --> 00:27:53,010 Don't count on me". And she says: "I have safe sex". 298 00:27:53,190 --> 00:27:54,670 - Well, at least that. 299 00:27:55,330 --> 00:27:57,680 - I don't know how she'll live further. 300 00:27:57,880 --> 00:28:00,040 No profession, no desire whatsoever. 301 00:28:00,240 --> 00:28:02,810 I tell her: "Who do you want to be?" "A member of Parliament". 302 00:28:03,010 --> 00:28:04,950 I say: "Study while you still have time". 303 00:28:05,670 --> 00:28:07,850 She says: "You don't need to study to be an MP". 304 00:28:08,050 --> 00:28:08,760 What can I say. 305 00:28:08,960 --> 00:28:10,490 - So your daughter is clever! 306 00:28:10,690 --> 00:28:12,230 - It's because she's just like me. 307 00:28:27,300 --> 00:28:28,220 - Yes? 308 00:28:28,600 --> 00:28:30,220 - Zhenya, come downstairs, please. 309 00:28:30,420 --> 00:28:31,200 - Mhm. 310 00:28:54,480 --> 00:28:56,680 - Why you don't tell me anything? 311 00:28:56,880 --> 00:28:58,020 - What do you mean? 312 00:28:58,220 --> 00:29:01,580 - How did it go with the flat yesterday, what did the buyers say? 313 00:29:01,840 --> 00:29:03,520 - They said they'll think. 314 00:29:04,320 --> 00:29:05,350 Eh, Masha, 315 00:29:05,550 --> 00:29:09,010 if there was any progress, I would have certainly told you. 316 00:29:09,210 --> 00:29:11,200 - Why can't you sell it for all this time? 317 00:29:11,400 --> 00:29:13,390 Aren't you working in the Sales Department? 318 00:29:15,340 --> 00:29:18,340 - You realize that those are different things, don't you? 319 00:29:18,640 --> 00:29:19,910 - No, I don't. 320 00:29:20,110 --> 00:29:23,150 Don't take the pelmeni, my mom said no pelmeni. 321 00:29:24,350 --> 00:29:26,350 - Where's she tonight? At home? 322 00:29:26,920 --> 00:29:28,150 - Oh, 323 00:29:28,350 --> 00:29:29,950 she left for her auntie. 324 00:29:30,280 --> 00:29:31,950 I got tired of her myself. 325 00:29:32,460 --> 00:29:34,000 Tonight we're alone. 326 00:29:34,200 --> 00:29:35,500 - Thank God. 327 00:29:35,840 --> 00:29:38,380 - How can you say that? She's my mother! 328 00:29:38,960 --> 00:29:40,380 Hey, go take the broccoli. 329 00:29:47,390 --> 00:29:49,950 -1275, please. 330 00:30:50,720 --> 00:30:51,740 - Borya. 331 00:31:51,640 --> 00:31:53,140 Wait. 332 00:34:00,130 --> 00:34:03,270 Everything is going to be alright with us, right? 333 00:34:06,130 --> 00:34:08,130 You won't leave us, right? 334 00:34:09,000 --> 00:34:09,960 - What? 335 00:34:11,120 --> 00:34:13,120 Masha... 336 00:34:13,830 --> 00:34:15,180 Are you crazy? 337 00:34:15,380 --> 00:34:17,700 Where do those thoughts come from? 338 00:34:18,300 --> 00:34:20,820 - I just sometimes get so scared... 339 00:34:24,820 --> 00:34:26,820 - I'm with you. 340 00:34:29,190 --> 00:34:32,120 - You must have been saying the same to your ex-wife. 341 00:34:35,740 --> 00:34:38,740 - Me and you, we are a completely different story. 342 00:34:39,040 --> 00:34:41,740 There was no one who made me feel so happy. 343 00:34:45,470 --> 00:34:47,470 - And how many were there? 344 00:34:53,470 --> 00:34:55,270 More than 10? 345 00:34:55,470 --> 00:34:57,470 - I'm quite hungry, what about you? 346 00:34:58,430 --> 00:35:00,990 - I'm always hungry these days. 347 00:35:01,700 --> 00:35:03,060 By the way, I feel offended. 348 00:35:03,320 --> 00:35:05,340 - I'll go cook something. 349 00:35:07,060 --> 00:35:09,060 - Bring me an apple. 350 00:35:22,860 --> 00:35:24,160 - Catch it. 351 00:35:26,640 --> 00:35:29,350 Boiled chicken and broccoli, huh? 352 00:35:29,550 --> 00:35:30,720 - I don't want. 353 00:35:31,350 --> 00:35:33,510 I want a salad with cucumbers and tomatoes. 354 00:35:33,800 --> 00:35:35,900 - Wow, a salad with cucumbers and tomatoes... 355 00:35:50,630 --> 00:35:53,860 - "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?" 356 00:36:07,900 --> 00:36:09,700 - Hi! - Hi. 357 00:36:09,900 --> 00:36:11,580 - Why are you so early? 358 00:36:11,900 --> 00:36:14,740 I was expecting you later, I barely managed to get off work. 359 00:36:15,180 --> 00:36:16,740 My girls didn't want me to leave. 360 00:36:17,380 --> 00:36:19,480 There are still lots of customers. 361 00:36:19,580 --> 00:36:21,150 So, where are we going? 362 00:36:21,700 --> 00:36:22,460 M? 363 00:36:23,370 --> 00:36:24,030 Why are you silent? 364 00:36:24,230 --> 00:36:27,230 Come on and tell me where we are going this time! 365 00:36:27,780 --> 00:36:31,020 Look, can we first get a watermelon on the way? 366 00:36:44,000 --> 00:36:45,090 - Young lady, 367 00:36:45,290 --> 00:36:47,290 do you have a second to tell me your number? 368 00:36:47,490 --> 00:36:49,290 8-9...? 369 00:36:49,490 --> 00:36:51,510 -25 370 00:36:53,230 --> 00:36:54,350 88. 371 00:36:54,550 --> 00:36:55,940 - And your name? 372 00:36:55,980 --> 00:36:57,420 - Sofia. 373 00:37:43,650 --> 00:37:46,560 - I can't eat when I'm observed like that. 374 00:37:47,050 --> 00:37:48,270 - Sorry. 375 00:37:50,110 --> 00:37:52,110 - Okay, I was kidding. 376 00:37:54,890 --> 00:37:56,890 - You got new hair cut, or is it just me? 377 00:37:57,890 --> 00:37:58,810 - You noticed. 378 00:37:59,010 --> 00:37:59,930 - Of course. 379 00:38:00,580 --> 00:38:02,580 I'm looking closely at you. 380 00:38:02,780 --> 00:38:04,580 - You still are? 381 00:38:05,420 --> 00:38:07,420 After all we've done? 382 00:38:10,630 --> 00:38:12,530 - Especially after all we've done. 383 00:38:15,390 --> 00:38:17,990 - After what we've done the day before yesterday? 384 00:38:20,720 --> 00:38:23,120 Or the day before the day before yesterday? 385 00:38:23,320 --> 00:38:23,660 - Zhenya... 386 00:38:25,180 --> 00:38:26,140 - What? 387 00:38:27,180 --> 00:38:28,830 What's the matter? 388 00:38:29,890 --> 00:38:31,220 Something's wrong? 389 00:38:38,220 --> 00:38:40,620 [Voices in the background, suggesting to have a drink] 390 00:38:40,670 --> 00:38:42,670 - Girls, let's drink for love! 391 00:38:42,870 --> 00:38:44,110 For love! 392 00:38:44,310 --> 00:38:46,210 - You my beauties! 393 00:38:46,410 --> 00:38:48,470 Let's make a selfie! 394 00:38:48,670 --> 00:38:50,730 - For love and selfie! 395 00:41:43,360 --> 00:41:44,350 - Hey? 396 00:41:53,220 --> 00:41:54,720 You're asleep? 397 00:42:04,470 --> 00:42:06,470 It's not fair. 398 00:42:23,720 --> 00:42:25,360 I love you. 399 00:42:27,360 --> 00:42:28,070 Do you hear? 400 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 I never loved anyone. 401 00:42:39,720 --> 00:42:42,200 Only my mother when I was a child. 402 00:42:43,440 --> 00:42:45,740 And she was so blunt with me. 403 00:42:46,720 --> 00:42:48,520 Never caressed. 404 00:42:48,720 --> 00:42:51,120 Never said a kind word. 405 00:42:53,880 --> 00:42:57,250 Only the discipline, the order, the studying. 406 00:42:58,520 --> 00:43:00,910 Wicked and lonely wretch. 407 00:43:01,540 --> 00:43:03,830 - She is alive and well, I hope? 408 00:43:04,890 --> 00:43:06,270 - Alive. 409 00:43:07,600 --> 00:43:10,290 And actually quite healthy. 410 00:43:14,950 --> 00:43:16,950 We don't talk much. 411 00:43:18,100 --> 00:43:20,450 Every time I call we end up in a scandal. 412 00:43:20,660 --> 00:43:23,210 Even later on, I cannot understand why. 413 00:43:23,410 --> 00:43:25,210 Who started it. 414 00:43:44,310 --> 00:43:47,110 Only with you I realized what love is. 415 00:43:49,810 --> 00:43:51,810 I didn't love my husband. 416 00:43:53,810 --> 00:43:55,810 And before him I had no one. 417 00:43:57,910 --> 00:44:00,550 And even with him, I got pregnant by mistake. 418 00:44:03,470 --> 00:44:06,470 He was so happy, suggested to get married. 419 00:44:07,220 --> 00:44:09,450 "Everything is fine, we're together". 420 00:44:10,890 --> 00:44:12,890 But I didn't want that. 421 00:44:15,790 --> 00:44:17,490 I was so scared. 422 00:44:21,790 --> 00:44:25,340 I was afraid to do the abortion, I was afraid to keep it. 423 00:44:27,320 --> 00:44:30,060 Didn't want it so much. 424 00:44:36,350 --> 00:44:39,110 When I was delivering I thought I was gonna die. 425 00:44:39,170 --> 00:44:40,760 They had me in critical care. 426 00:44:42,760 --> 00:44:44,970 And then, when they brought him, 427 00:44:45,930 --> 00:44:48,250 I couldn't even look at him. 428 00:44:49,470 --> 00:44:51,810 Like some kind of disgust. 429 00:44:56,060 --> 00:44:58,060 I even didn't have milk. 430 00:45:11,230 --> 00:45:12,870 Later it somehow got better, 431 00:45:13,070 --> 00:45:14,850 some life started. 432 00:45:15,660 --> 00:45:17,310 Some. 433 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 - Un-love. 434 00:45:22,300 --> 00:45:24,300 - You can't live in un-love. 435 00:45:38,350 --> 00:45:40,600 - Even now, when I look at him or think about him, 436 00:45:40,800 --> 00:45:42,600 like right now, 437 00:45:44,080 --> 00:45:47,560 it seems like I have made some unforgivable mistake. 438 00:45:51,990 --> 00:45:53,990 I blame him and I blame myself. 439 00:45:59,990 --> 00:46:02,360 How much do I want to be happy! 440 00:46:07,530 --> 00:46:09,530 I'm a bitch, ain't I? 441 00:46:09,920 --> 00:46:11,530 - Of course. 442 00:46:16,060 --> 00:46:19,200 You're the loveliest bitch in the world. 443 00:46:26,930 --> 00:46:28,930 - You really love me? 444 00:46:30,930 --> 00:46:32,140 - Come to me. 445 00:50:12,130 --> 00:50:13,200 - Yeah, hello. 446 00:50:13,400 --> 00:50:15,400 - Did you see Alyosha yesterday evening? 447 00:50:16,140 --> 00:50:18,140 - No, I didn't come home last night. Why? 448 00:50:18,830 --> 00:50:20,030 - The school called right now, 449 00:50:20,230 --> 00:50:22,570 they said he wasn't there neither today not yesterday. 450 00:50:22,850 --> 00:50:24,210 - What do you mean? 451 00:50:24,410 --> 00:50:25,730 And who called? 452 00:50:25,930 --> 00:50:27,250 - The head teacher. 453 00:50:28,370 --> 00:50:29,320 - The head teacher? 454 00:50:29,700 --> 00:50:30,570 And what did she say? 455 00:50:30,800 --> 00:50:31,790 - That he wasn't there! 456 00:50:31,990 --> 00:50:34,470 Neither today, not yesterday! Are you deaf or what? 457 00:50:34,910 --> 00:50:35,770 - Had he been in at home? 458 00:50:35,970 --> 00:50:37,140 - I don't know! 459 00:50:39,140 --> 00:50:41,490 I came yesterday at night, I thought he's sleeping. 460 00:50:41,690 --> 00:50:43,380 Woke up late today. 461 00:50:43,580 --> 00:50:45,830 I thought he's already left, as usually. 462 00:50:45,850 --> 00:50:47,910 His phone is off, has he called you? 463 00:50:48,520 --> 00:50:49,170 - No. 464 00:50:51,170 --> 00:50:52,250 - Dear God... 465 00:50:52,890 --> 00:50:55,060 - Stop panicking, he'll come back, what else will he do. 466 00:50:55,730 --> 00:50:57,310 We need to call that... 467 00:50:57,510 --> 00:50:58,490 the friend of his. 468 00:50:58,690 --> 00:51:00,250 - I already have, he hadn't seen him either. 469 00:51:00,450 --> 00:51:01,590 Neither today, not yesterday. 470 00:51:02,890 --> 00:51:03,850 - I see. 471 00:51:05,960 --> 00:51:07,290 And where are you now? 472 00:51:07,490 --> 00:51:08,830 - At home, where else. 473 00:51:09,170 --> 00:51:12,010 - And you fuckin cannot understand if he had been home or not? 474 00:51:12,210 --> 00:51:13,500 - I damn cannot! 475 00:51:13,700 --> 00:51:14,530 - Why? 476 00:51:14,870 --> 00:51:16,030 It's easy. 477 00:51:16,330 --> 00:51:18,790 - Then come and see yourself! 478 00:51:20,790 --> 00:51:22,790 - I'm at work, in case you didn't know. 479 00:51:22,920 --> 00:51:25,250 - We haven't heard of him for more than 24-hours, 480 00:51:25,410 --> 00:51:26,470 do you get this or not? 481 00:51:27,830 --> 00:51:30,670 - Maybe he's in the elevator right now, for example. 482 00:51:31,880 --> 00:51:33,880 I think you're exaggerating. 483 00:51:34,990 --> 00:51:35,890 He must have done something 484 00:51:36,090 --> 00:51:38,310 and is afraid now that you'll give him a beating. 485 00:51:38,510 --> 00:51:40,310 That's why he's roaming around somewhere... 486 00:51:41,190 --> 00:51:43,190 - So, I'm at fault now, right? 487 00:51:44,670 --> 00:51:45,690 - You even... 488 00:51:45,890 --> 00:51:49,280 You don't even know if he had been at home or not. 489 00:51:51,680 --> 00:51:53,680 He probably had. 490 00:51:55,680 --> 00:51:56,650 Hello? 491 00:52:00,650 --> 00:52:01,390 Hello? 492 00:52:02,330 --> 00:52:03,790 - Listen. 493 00:52:04,300 --> 00:52:06,140 I'm calling the police right now, 494 00:52:06,340 --> 00:52:07,970 and you can keep sitting at your work 495 00:52:08,170 --> 00:52:10,200 and speculate what may had been and what may not. 496 00:52:10,400 --> 00:52:11,320 Got it? 497 00:52:11,520 --> 00:52:12,440 Blockhead! 498 00:52:39,160 --> 00:52:40,320 - Dasha, look, 499 00:52:40,790 --> 00:52:42,590 one office worker 500 00:52:42,790 --> 00:52:44,790 says to another office worker: 501 00:52:44,990 --> 00:52:46,610 "What car do you have?" 502 00:52:46,810 --> 00:52:48,230 "Volkswagen Passat" 503 00:52:48,430 --> 00:52:49,950 "And I have Volkswagen Credit" 504 00:52:51,120 --> 00:52:53,120 - So funny. 505 00:52:53,850 --> 00:52:54,870 - Look, 506 00:52:55,070 --> 00:52:55,990 one office worker... 507 00:52:56,190 --> 00:52:58,190 - Wait wait wait, Seryozha... 508 00:53:01,050 --> 00:53:02,070 - It was funny. 509 00:53:37,670 --> 00:53:38,840 - I've finished. 510 00:53:39,420 --> 00:53:41,210 - Good, thank you. 511 00:53:41,410 --> 00:53:43,210 Take that. 512 00:53:46,150 --> 00:53:49,420 Wait for me in the car, we have one more call. 513 00:53:49,620 --> 00:53:50,350 - Okay. 514 00:53:51,390 --> 00:53:52,950 - What can I say. 515 00:53:53,150 --> 00:53:54,720 I see no crime here. 516 00:53:55,540 --> 00:53:56,920 - What crime? 517 00:53:57,620 --> 00:53:58,940 - You know, sometimes 518 00:53:59,140 --> 00:54:00,790 the parents finish off their child 519 00:54:00,990 --> 00:54:02,990 and then claim that the child got lost. 520 00:54:03,640 --> 00:54:05,300 - You thought that way about me? 521 00:54:05,520 --> 00:54:08,030 - That's the version we check the first. 522 00:54:08,440 --> 00:54:10,090 Here we have a "runner", the usual case. 523 00:54:10,290 --> 00:54:11,640 12 years old, a rebel-heart, 524 00:54:11,840 --> 00:54:12,880 full of hormones. 525 00:54:13,080 --> 00:54:15,870 He'll roam around for a couple of days and will come back. 526 00:54:16,400 --> 00:54:18,610 Well, we can, of course, go to the Department, 527 00:54:18,810 --> 00:54:21,030 spend a couple of hours filling a detailed form - 528 00:54:21,230 --> 00:54:23,030 and probably already not today. 529 00:54:23,700 --> 00:54:26,330 At least because your husband must be present as well. 530 00:54:27,390 --> 00:54:28,800 And even then, 531 00:54:29,300 --> 00:54:32,440 I think this case won't go further than the material checking. 532 00:54:36,280 --> 00:54:38,280 - You say there's no crime. 533 00:54:39,600 --> 00:54:41,310 And what if he was kidnapped? 534 00:54:41,510 --> 00:54:43,210 Cause I can't even imagine 535 00:54:43,410 --> 00:54:44,430 where he can be now. 536 00:54:44,710 --> 00:54:47,180 - He must be roaming somewhere around the block. 537 00:54:47,380 --> 00:54:48,980 He won't last long. 538 00:54:49,180 --> 00:54:51,940 He's used to the comfort, and it's right here. 539 00:54:52,510 --> 00:54:55,700 They come back to such families that you couldn't even imagine. 540 00:54:55,900 --> 00:54:59,080 Cause the street is not a home, no matter how shitty the latter is. 541 00:54:59,150 --> 00:55:01,150 And considering the kidnapping, 542 00:55:01,350 --> 00:55:02,670 This is how it goes: 543 00:55:02,870 --> 00:55:04,870 First, there's the material checking. It means: 544 00:55:05,070 --> 00:55:07,320 Examining the parents, relatives, 545 00:55:07,520 --> 00:55:09,520 friends, possible witnesses and so on. 546 00:55:09,720 --> 00:55:11,610 We don't have enough staff for it. 547 00:55:11,810 --> 00:55:14,090 Plus, there are a lot of other cases - 548 00:55:14,290 --> 00:55:16,570 robberies, murders, burglaries, thuggery. 549 00:55:17,750 --> 00:55:20,430 Thus, collecting materials can last a couple of days. 550 00:55:20,630 --> 00:55:23,310 If by then the "runner" doesn't come back, 551 00:55:23,510 --> 00:55:25,800 the searching operations begin. 552 00:55:25,810 --> 00:55:28,220 And if during them we find reasons, 553 00:55:28,420 --> 00:55:31,820 i.e. factual evidence of murder or kidnapping, 554 00:55:32,020 --> 00:55:34,000 then criminal proceedings are initiated. 555 00:55:34,200 --> 00:55:36,720 But it is initiated by the investigating committee. 556 00:55:36,920 --> 00:55:39,450 You know yourself, how long can it take. 557 00:55:40,080 --> 00:55:41,790 The writing itself takes forever. 558 00:55:41,990 --> 00:55:43,500 During this time they usually 559 00:55:43,700 --> 00:55:45,200 come back and run away again. 560 00:55:45,430 --> 00:55:47,200 - So, you won't do anything, right? 561 00:55:47,220 --> 00:55:50,320 - Ma'am, I'm explaining the real situation. 562 00:55:50,520 --> 00:55:52,370 We must react and we will. 563 00:55:52,570 --> 00:55:54,220 But in this particular case 564 00:55:54,420 --> 00:55:57,880 we physically don't have time or staff to keep chasing every teenager. 565 00:55:58,130 --> 00:55:59,410 - I got it. 566 00:55:59,880 --> 00:56:02,300 The case will be thrown to a trash-bin, right? 567 00:56:02,900 --> 00:56:03,650 And what do I do? 568 00:56:03,850 --> 00:56:05,610 Just sit and wait till he returns? 569 00:56:05,810 --> 00:56:07,570 And what if he doesn't return? 570 00:56:07,790 --> 00:56:09,570 - Facts are stubborn things... 571 00:56:09,770 --> 00:56:10,970 In most cases 572 00:56:11,170 --> 00:56:14,080 the teenage "runners" come back in a week's time, 573 00:56:14,280 --> 00:56:16,080 in 10 days at most. 574 00:56:17,430 --> 00:56:18,940 What I can advise is, 575 00:56:19,140 --> 00:56:21,290 If you really want to start looking for him, 576 00:56:21,490 --> 00:56:22,460 go to the internet, 577 00:56:22,660 --> 00:56:25,590 to the web-page of the search-and-rescue squad, 578 00:56:26,470 --> 00:56:28,440 call them, give them all the information, 579 00:56:28,640 --> 00:56:30,420 they'll tell which information they need. 580 00:56:30,620 --> 00:56:33,370 They are volunteers, not a government service. 581 00:56:33,830 --> 00:56:36,730 They work 24-hours, for free, 582 00:56:36,930 --> 00:56:38,930 without any bureaucracy, 583 00:56:39,130 --> 00:56:42,070 A well-developed highly-efficient algorithm of actions. 584 00:56:42,590 --> 00:56:45,910 Where do I know from? Have been collaborating, productively. 585 00:56:47,320 --> 00:56:49,990 Look, here's my card. 586 00:56:51,300 --> 00:56:53,100 Your phone number 587 00:56:53,300 --> 00:56:55,940 has already been written down, we'll stay in touch. 588 00:56:56,350 --> 00:56:57,720 - Is that it? 589 00:56:57,920 --> 00:56:59,290 - For now, yes. 590 00:57:00,180 --> 00:57:01,510 - Unreal. 591 00:57:01,710 --> 00:57:02,850 - Listen. 592 00:57:03,050 --> 00:57:05,390 If it were any other officer, 593 00:57:05,590 --> 00:57:08,310 it would have been much harsher and less informative. 594 00:57:08,510 --> 00:57:10,310 And it's not because I'm so kind. 595 00:57:10,700 --> 00:57:13,550 It's because I save my time, yours and volunteers'. 596 00:57:13,750 --> 00:57:15,300 Who will start searching 597 00:57:15,500 --> 00:57:16,860 the sooner you contact them. 598 00:57:17,060 --> 00:57:21,760 And they will find your fool somewhere in the streets or in a mall. 599 00:57:21,960 --> 00:57:23,770 And most probably, at some place of his friend's, 600 00:57:23,970 --> 00:57:27,230 whose parents went away for a day or two so that he's alone now. 601 00:57:27,920 --> 00:57:29,110 So, take actions. 602 00:57:29,310 --> 00:57:32,540 Or keep waiting, it's up to you. 603 00:58:31,110 --> 00:58:33,110 - When have you spoken to him last time? 604 00:58:33,310 --> 00:58:35,700 - I just saw him leaving for school. 605 00:58:36,630 --> 00:58:38,630 - Good afternoon. - Good afternoon. 606 00:58:38,960 --> 00:58:40,400 - I'm sorry, there are traffic jams. 607 00:58:41,070 --> 00:58:43,670 - Take a seat, engage yourself, my name's Ivan, 608 00:58:43,870 --> 00:58:46,470 I'm the coordinator of the search-and-rescue squad. 609 00:58:46,670 --> 00:58:48,540 - Yes, my wife told me on the phone. 610 00:58:48,740 --> 00:58:51,390 - Great. Then, let's start. I mean, continue. 611 00:58:51,590 --> 00:58:54,740 So, I say it one more time so that there are fewer questions. 612 00:58:54,940 --> 00:58:57,900 Now I'm going to carefully ask you about your son, Alyosha, 613 00:58:58,100 --> 00:59:01,760 while other searchers are surveying the neighbours, possible witnesses, 614 00:59:01,780 --> 00:59:05,040 on the streets, in the shops, everywhere where he could have been seen. 615 00:59:05,290 --> 00:59:05,670 Yes, Lena? 616 00:59:05,870 --> 00:59:07,350 - The neighbours got nothing. 617 00:59:07,550 --> 00:59:08,000 - Nothing at all? 618 00:59:08,200 --> 00:59:10,630 - Nobody has seen him, neither yesterday, not today. 619 00:59:10,680 --> 00:59:11,670 They can't remember. 620 00:59:12,250 --> 00:59:14,650 There are more of us now, in the parking place. 621 00:59:14,850 --> 00:59:16,620 - Good. - And we have the posters now. 622 00:59:16,820 --> 00:59:18,180 - Oh, got printed? Good job. 623 00:59:18,380 --> 00:59:19,670 - I'll continue with the neighbours. 624 00:59:19,870 --> 00:59:21,400 - Keep surveying. 625 00:59:21,600 --> 00:59:23,860 Right. 626 00:59:24,510 --> 00:59:26,450 Depending on the results of the survey, 627 00:59:26,650 --> 00:59:28,930 we'll focus on particular objects and tasks. 628 00:59:29,130 --> 00:59:31,560 We finish with you now and to to the police department. 629 00:59:31,760 --> 00:59:33,130 Your detective officer promised 630 00:59:33,330 --> 00:59:36,060 to help out with the security cam footage. 631 00:59:36,260 --> 00:59:38,990 It's very important and it may help us a lot. 632 00:59:39,190 --> 00:59:40,230 Next. 633 00:59:40,430 --> 00:59:43,430 Since the night is coming, the guy needs to sleep somewhere. 634 00:59:43,630 --> 00:59:45,110 It's not summer outside. 635 00:59:45,310 --> 00:59:46,790 We'll search the doorways. 636 00:59:47,730 --> 00:59:51,270 We'll ask the same officer for the door-codes, hopefully he won't refuse. 637 00:59:51,730 --> 00:59:54,490 So. From the very beginning. 638 00:59:55,060 --> 00:59:56,360 Alyosha Sleptsov. 639 00:59:56,560 --> 00:59:57,660 12 years old, 640 00:59:57,860 --> 01:00:00,340 around 1 m 50 cm tall. 641 01:00:00,540 --> 01:00:02,990 Healthy, no specific marks. 642 01:00:03,190 --> 01:00:04,210 Blond hair. 643 01:00:04,410 --> 01:00:07,730 was wearing blue jeans, a red jacket with a hoodie, 644 01:00:07,930 --> 01:00:08,950 blue sneakers. 645 01:00:09,150 --> 01:00:11,890 Had a blue schoolbag. 646 01:00:12,380 --> 01:00:17,110 Left the house yesterday, as usually. Hasn't come back since, as it seems. 647 01:00:17,310 --> 01:00:20,450 The mobile phone is off but we keep calling nevertheless. 648 01:00:22,050 --> 01:00:23,620 Got it. Next. 649 01:00:23,820 --> 01:00:26,450 Tell me, what kind of hobbies does the boy have? 650 01:00:26,650 --> 01:00:30,260 Any sport clubs, maybe planning to go building a spaceport, 651 01:00:30,460 --> 01:00:31,890 traveling around the world and so on. 652 01:00:32,090 --> 01:00:35,260 - No, nothing like that, doesn't do sports. 653 01:00:35,460 --> 01:00:37,570 I think, he sits at home usually. 654 01:00:37,770 --> 01:00:39,370 - "You think"? I see. 655 01:00:39,570 --> 01:00:41,570 If so, then he has a computer? 656 01:00:42,130 --> 01:00:43,450 Is his laptop on the table? - Yes. 657 01:00:43,650 --> 01:00:46,230 - Yeah, we're trying to limit the... - Especially you do. 658 01:00:46,430 --> 01:00:50,400 - Look, you can discuss your relations later, okay? - Yes, sorry. 659 01:00:50,600 --> 01:00:52,700 - Have you got the access to the computer? - Yes. 660 01:00:52,710 --> 01:00:55,820 - Get the access to his e-mail, to the accounts in the social networks, 661 01:00:56,020 --> 01:00:58,880 addresses of his friends, girlfriends, buddies. 662 01:00:59,080 --> 01:01:00,370 - He has only one friend. 663 01:01:00,850 --> 01:01:02,370 Kuznetsov, I think. 664 01:01:02,570 --> 01:01:04,170 - Mhm. 665 01:01:04,370 --> 01:01:06,170 "You think", again? Alright. 666 01:01:06,370 --> 01:01:08,270 - I have all his logins and passwords, 667 01:01:08,470 --> 01:01:10,370 he really has only one friend - Kuznetsov, 668 01:01:10,570 --> 01:01:12,810 in real life, I mean. 669 01:01:13,410 --> 01:01:15,880 In the social networks... - Yeah, I got it. 670 01:01:16,080 --> 01:01:19,230 Okay. The closest relatives where he could go to? 671 01:01:19,430 --> 01:01:22,210 Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins? 672 01:01:22,410 --> 01:01:25,010 - My husband has none, I have a mother she lives in the Moscow region. 673 01:01:25,210 --> 01:01:27,810 - We haven't been there for 3 years, I don't think the brat remembers. 674 01:01:28,010 --> 01:01:30,090 - "The brat"? I see. 675 01:01:30,290 --> 01:01:33,450 I hope you called the granny and she said he's not there? 676 01:01:33,650 --> 01:01:34,730 - No, I can't reach her. 677 01:01:34,930 --> 01:01:36,780 You know, our relations are very... 678 01:01:36,980 --> 01:01:38,630 - What do you mean, you can't reach her? 679 01:01:38,830 --> 01:01:41,840 - She wasn't answering at first then became out of reach. 680 01:01:42,040 --> 01:01:42,840 The phone-line is quite bad there. 681 01:01:43,040 --> 01:01:45,040 - The phone-line is good, the woman is quite insane. 682 01:01:45,240 --> 01:01:48,340 - Mm. The granny with a spirit? - Mhm. 683 01:01:48,540 --> 01:01:49,850 - Did you call the neighbours? 684 01:01:50,050 --> 01:01:51,160 - No, I have no phone number. 685 01:01:51,360 --> 01:01:54,800 - It's her house, her area, the neighbours... 686 01:01:55,390 --> 01:01:57,950 It's better to stay away, or else... - What if she's hiding 687 01:01:58,010 --> 01:02:01,130 that Alyosha is there, if he asks her to do so, for example. 688 01:02:01,330 --> 01:02:02,550 - No, I don't think so. 689 01:02:02,940 --> 01:02:05,270 - She can do anything, she's a female Stalin. 690 01:02:05,470 --> 01:02:06,340 - Enough! 691 01:02:06,540 --> 01:02:08,370 We went there only by car, How is he gonna get there? 692 01:02:08,570 --> 01:02:10,400 - What if she'd been secretly communicating with him? 693 01:02:10,600 --> 01:02:12,590 Ain't it possible? - She doesn't love him! 694 01:02:12,690 --> 01:02:16,140 - Loves, doesn't love. She used him as a tool against me. 695 01:02:16,340 --> 01:02:19,000 - Look, we must go to your granny urgently. 696 01:02:19,200 --> 01:02:20,450 Where exactly does she live? 697 01:02:20,650 --> 01:02:22,240 - In a summer house, all the time. 698 01:02:22,440 --> 01:02:23,380 Kiev direction. 699 01:02:23,580 --> 01:02:24,950 It's not easy to explain, 700 01:02:25,150 --> 01:02:27,150 there's a small side-road from the highway. 701 01:02:27,350 --> 01:02:28,880 - But you're with a car? - Yes. 702 01:02:29,080 --> 01:02:30,080 - How long till there? 703 01:02:30,280 --> 01:02:32,720 - Around 3 hours, maybe 2,5. 704 01:02:32,920 --> 01:02:34,110 - Here's what we do. 705 01:02:34,310 --> 01:02:36,660 You give me all the contacts of his friends and fellows, 706 01:02:36,860 --> 01:02:39,440 including the phone of the head teacher. 707 01:02:39,800 --> 01:02:41,240 I hope you have it? 708 01:02:41,440 --> 01:02:44,200 - We do... - Great, also all the logins and passwords. 709 01:02:44,400 --> 01:02:49,290 I take the computer with me to the headquarters. After that, we act according to the situation. 710 01:02:49,490 --> 01:02:52,490 Meanwhile you... Is it the head teacher's? 711 01:02:52,690 --> 01:02:53,910 Good. 712 01:02:54,110 --> 01:02:56,900 Meanwhile, you two jump into the car 713 01:02:57,100 --> 01:02:59,690 and head to your wonderful granny. 714 01:02:59,890 --> 01:03:02,690 Lena joins you, you saw her. She's our experienced searcher. 715 01:03:02,890 --> 01:03:04,950 She'll be behind you, she has a car. 716 01:03:05,150 --> 01:03:07,850 On the way, try reaching the granny nevertheless. 717 01:03:07,970 --> 01:03:10,760 When you arrive, inspect everything carefully, don't miss anything. 718 01:03:10,960 --> 01:03:13,890 Report me the results immediately, no matter what they are. 719 01:03:14,090 --> 01:03:15,110 Understood? - Yes. 720 01:03:15,310 --> 01:03:16,720 - Will you manage? 721 01:03:16,920 --> 01:03:18,330 Any questions? 722 01:03:18,660 --> 01:03:22,950 We'll leave someone here at the flat, in case the boy comes back. 723 01:03:23,280 --> 01:03:25,850 So, shall we start? 724 01:03:26,050 --> 01:03:27,300 Let's go! 725 01:03:42,620 --> 01:03:44,050 - Damn you... 726 01:03:45,110 --> 01:03:46,920 Can you switch that off, my head aches! 727 01:03:47,120 --> 01:03:48,920 - There's a pill in the glove compartment. 728 01:03:49,120 --> 01:03:51,120 - Switch off! Please! 729 01:04:04,230 --> 01:04:06,160 You think he's at her place? 730 01:04:06,360 --> 01:04:08,280 - Where else? Think about it. 731 01:04:15,780 --> 01:04:18,160 What a mess has he made... 732 01:04:18,690 --> 01:04:20,110 Chose a good time, little shit. 733 01:04:20,310 --> 01:04:24,100 - What if something horrible happened to him? - Let's not even think this way. 734 01:04:25,100 --> 01:04:27,100 He's completely alright. 735 01:04:28,270 --> 01:04:31,270 Just wait, he'll get what he deserves. 736 01:04:32,860 --> 01:04:34,650 You can't smoke here. 737 01:04:34,850 --> 01:04:36,440 - How could I forget. 738 01:04:36,640 --> 01:04:38,640 I'll smoke out of the window. - I said don't! 739 01:04:40,080 --> 01:04:43,020 - What will you do? Throw me onto the road? 740 01:04:44,130 --> 01:04:46,130 - So, your head stopped aching, right? 741 01:04:47,640 --> 01:04:48,990 - Raise the windows. 742 01:04:51,270 --> 01:04:53,470 Raise the windows! 743 01:04:56,940 --> 01:04:58,360 Bitch! 744 01:05:00,400 --> 01:05:02,920 Raise the goddamned windows! 745 01:05:03,580 --> 01:05:05,280 AAA! 746 01:05:49,740 --> 01:05:50,860 - Wow. 747 01:05:51,280 --> 01:05:53,280 They've put the gates. 748 01:05:53,500 --> 01:05:55,780 What are we supposed to do? To ram into them? 749 01:06:56,770 --> 01:06:58,890 She must be constructing barricades there. 750 01:06:59,090 --> 01:07:00,280 - Stop making a monster out of her. 751 01:07:00,480 --> 01:07:01,990 - Is there another way in? 752 01:07:02,190 --> 01:07:03,700 - Except over the fence. 753 01:07:04,560 --> 01:07:06,280 - We don't have the keys. 754 01:07:06,480 --> 01:07:07,480 - Got it. 755 01:07:10,570 --> 01:07:11,590 - Where did she... 756 01:07:27,290 --> 01:07:28,260 - Thanks... 757 01:07:32,770 --> 01:07:33,610 - Mom! 758 01:07:37,050 --> 01:07:39,200 Mom, open up, it's me! 759 01:07:42,630 --> 01:07:43,810 Mom! 760 01:07:49,210 --> 01:07:50,110 Mom! 761 01:07:54,530 --> 01:07:56,110 - She's inside. 762 01:07:57,350 --> 01:08:00,700 - Mom, open up, Alyosha is missing. 763 01:08:02,700 --> 01:08:04,700 - Dear Lord, 764 01:08:05,590 --> 01:08:07,530 Almost had a heart attack. 765 01:08:07,730 --> 01:08:08,940 First they call 766 01:08:09,140 --> 01:08:11,770 in the middle of the night, like during a fire, 767 01:08:11,970 --> 01:08:13,770 then I see them climbing over the fence! 768 01:08:13,970 --> 01:08:16,290 Oh Lord, God save us all... 769 01:08:16,490 --> 01:08:18,620 That can drive anyone crazy! 770 01:08:18,820 --> 01:08:21,320 And most importantly, I cannot find my phone. 771 01:08:24,310 --> 01:08:26,310 How can I survive! 772 01:08:27,870 --> 01:08:29,670 You could have warned, at least! 773 01:08:29,870 --> 01:08:32,430 - I kept calling all day, don't tell me you didn't hear. 774 01:08:32,630 --> 01:08:33,750 - I swear! 775 01:08:33,930 --> 01:08:35,720 - First, you didn't answer, then switched it off. 776 01:08:35,920 --> 01:08:39,220 - I'm telling you, I don't know where it is! Must have lost it somewhere. 777 01:08:39,420 --> 01:08:41,770 Cannot find it since morning. Well, screw it! 778 01:08:41,970 --> 01:08:44,270 You better tell me, my dear, 779 01:08:44,470 --> 01:08:47,130 why have you decided that your kiddo is at my place, huh? 780 01:08:54,230 --> 01:08:56,790 - He's not here. Feels like he has never been. 781 01:08:56,990 --> 01:08:58,350 - We'll check everything. 782 01:09:19,070 --> 01:09:20,500 - Where is he wandering? 783 01:09:20,700 --> 01:09:23,360 Your goddamned dickwad. God bless us all... 784 01:09:23,560 --> 01:09:25,360 You said you're divorcing, didn't you? 785 01:09:26,060 --> 01:09:28,220 - You curse and pray in the same package... 786 01:09:28,420 --> 01:09:31,160 - What? In what package? 787 01:09:32,270 --> 01:09:33,970 In what package? 788 01:09:34,170 --> 01:09:36,170 What are you blabbering?! 789 01:09:36,690 --> 01:09:38,900 Are you completely nuts? 790 01:09:39,100 --> 01:09:40,700 Got so clever, huh? 791 01:09:40,900 --> 01:09:42,110 Don't shake your head to me! 792 01:09:42,310 --> 01:09:44,940 You're talking to you mother, by the way! Have respect! 793 01:09:45,140 --> 01:09:47,260 And if you don't like something - be off! 794 01:09:47,460 --> 01:09:49,570 I didn't invite you here. 795 01:09:49,970 --> 01:09:51,540 Look at her... 796 01:09:51,740 --> 01:09:53,210 Why did I even give birth?. 797 01:09:53,410 --> 01:09:55,550 Just look at yourself: how do you look right now? 798 01:09:55,750 --> 01:09:57,770 - How? - Like a wh*re! 799 01:09:57,970 --> 01:10:01,090 - Mom... - Mom what? Want a breast? Here! 800 01:10:01,400 --> 01:10:03,090 "Mommy, oh mommy"... 801 01:10:07,390 --> 01:10:10,370 Oh? Oh? 802 01:10:10,570 --> 01:10:13,430 What, searched everything? Not here? 803 01:10:14,120 --> 01:10:16,440 How could you even think about this. 804 01:10:19,820 --> 01:10:21,820 No battery. Of course. 805 01:10:22,570 --> 01:10:25,180 Of course there's no battery, where was it? 806 01:10:25,440 --> 01:10:27,330 - Was lying under you bed. 807 01:10:27,530 --> 01:10:29,370 - Must have fallen, then. 808 01:10:29,570 --> 01:10:31,420 Thank God, it was found. 809 01:10:32,210 --> 01:10:33,720 Well, let's have some tea, then. 810 01:10:33,920 --> 01:10:36,030 Although I don't have anything sweet, just the honey. 811 01:10:36,230 --> 01:10:38,360 Became all hard over time... - No thanks, mom. 812 01:10:38,560 --> 01:10:40,700 We'll go. - Oh how polite she is, just look at her. 813 01:10:42,450 --> 01:10:45,210 You two don't even seem very upset. 814 01:10:45,410 --> 01:10:47,210 "Alyosha is missing!" 815 01:10:47,700 --> 01:10:49,510 You're lying, aren't you? 816 01:10:49,710 --> 01:10:51,330 To make me sympathize? 817 01:10:51,530 --> 01:10:53,430 You chose the wrong person. 818 01:10:53,630 --> 01:10:55,530 I see right through you. 819 01:10:56,790 --> 01:10:58,490 You said you're divorcing. 820 01:10:58,690 --> 01:11:01,460 Decided to hand you b*stard to me? 821 01:11:01,660 --> 01:11:03,260 Seen this? 822 01:11:03,460 --> 01:11:06,340 I told you back them and am telling right now: I won't babysit him! 823 01:11:06,540 --> 01:11:07,590 - Do you even talk to anyone except the TV? 824 01:11:07,790 --> 01:11:10,600 - And when you were big-bellied, do you remember what I was telling you? 825 01:11:10,790 --> 01:11:12,360 "Change you mind, dear, change your mind!" 826 01:11:12,560 --> 01:11:15,370 And what did you tell me to do, remember? Well, I remember. 827 01:11:15,570 --> 01:11:17,830 I told you you will come crawling to me 828 01:11:18,030 --> 01:11:20,300 but it will be too late. And here you go. 829 01:11:20,500 --> 01:11:22,100 Now it's your problem. 830 01:11:22,300 --> 01:11:25,470 A good lesson for you. - Mom, what are you talking? 831 01:11:25,760 --> 01:11:27,830 Have shame, there's a stranger in the room... 832 01:11:28,030 --> 01:11:29,910 - Don't teach me. Why did you start teaching me? 833 01:11:30,110 --> 01:11:32,850 Why should I be ashamed? I'm in my house, by the way. 834 01:11:33,050 --> 01:11:35,610 Look at them! Trying to make a fool of me! 835 01:11:35,810 --> 01:11:37,610 Brought their asses in the middle of the night, 836 01:11:37,810 --> 01:11:41,360 just like thieves, brought some valuator with them - 837 01:11:42,300 --> 01:11:44,310 and I won't leave my house to you! 838 01:11:44,510 --> 01:11:46,890 Do you hear me? Don't even think about it! 839 01:11:47,090 --> 01:11:49,470 I'll give everything to God! That's it! 840 01:11:49,670 --> 01:11:50,780 I have nothing to offer to eat, 841 01:11:50,980 --> 01:11:52,810 all I have is a pension... - Okay, let's go. 842 01:11:53,010 --> 01:11:54,610 - ...you don't even care about me... 843 01:11:54,810 --> 01:11:56,770 - Okay, mom, we'll go. - ...and I don't need your care! 844 01:11:56,970 --> 01:11:58,030 - Let's go... - Oh dear Lord... 845 01:11:58,230 --> 01:12:00,650 Won't even come to my funerals... - We'll come, worry not. 846 01:12:00,850 --> 01:12:01,740 F*ck you! 847 01:12:33,740 --> 01:12:35,740 - Where are we? Is there much left? 848 01:12:36,270 --> 01:12:38,180 - Around 40 minutes, I think. 849 01:12:44,180 --> 01:12:46,180 Her paranoia is only progressing with time... 850 01:12:47,750 --> 01:12:49,630 So much hate... It's crazy. 851 01:12:49,830 --> 01:12:51,700 - You think you're full of love? 852 01:12:52,420 --> 01:12:54,060 - Why do you defend her? 853 01:12:54,260 --> 01:12:56,690 - Cause she's right. - In what? 854 01:12:57,000 --> 01:12:59,470 In saying that you can't wait till she dies? 855 01:12:59,670 --> 01:13:01,470 - Watch your tongue. 856 01:13:05,470 --> 01:13:07,860 She's right in saying that I shouldn't get involved with you, 857 01:13:08,060 --> 01:13:10,130 shouldn't give birth, shouldn't be so foolish. 858 01:13:10,970 --> 01:13:13,880 But I listened to you. 859 01:13:15,370 --> 01:13:18,210 "Everything's fine, we're together" Explain to me now, 860 01:13:18,760 --> 01:13:21,560 how did it happen that you were promising love 861 01:13:21,760 --> 01:13:23,360 and happiness, 862 01:13:23,560 --> 01:13:26,310 and as a result I've had only pain and disappointment. 863 01:13:28,000 --> 01:13:30,610 Impenetrable ass full of shit. 864 01:13:43,180 --> 01:13:45,860 I never even loved you. 865 01:13:49,080 --> 01:13:51,330 I just couldn't live with her any longer. 866 01:13:56,340 --> 01:13:58,550 And couldn't get unstuck from her either. 867 01:14:00,020 --> 01:14:02,570 I could with you. 868 01:14:04,910 --> 01:14:06,910 I used you. 869 01:14:07,650 --> 01:14:09,220 As I thought. 870 01:14:09,420 --> 01:14:11,360 In reality, you used me. 871 01:14:11,560 --> 01:14:13,310 You needed a family, not I. 872 01:14:13,510 --> 01:14:15,920 I could have managed without it, really. 873 01:14:20,900 --> 01:14:23,630 I just should have start to live on my own somewhere. 874 01:14:26,850 --> 01:14:29,110 But I got pregnant. 875 01:14:31,110 --> 01:14:33,110 That's when I got depressed. 876 01:14:36,170 --> 01:14:38,770 I shouldn't have listened to you, should have made an abortion. 877 01:14:38,970 --> 01:14:39,470 - Yeah, you should have. 878 01:14:39,670 --> 01:14:41,960 It would have been better for all of us. 879 01:14:42,160 --> 01:14:44,450 - Oh really? And what would have changed? 880 01:14:44,650 --> 01:14:46,250 Would you have changed? 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,770 Haven't you made big-bellied another young fool, with pulling her into your hell? 882 01:14:50,730 --> 01:14:52,340 In 10-12 years, if you still get a boner, 883 01:14:52,540 --> 01:14:54,940 you'll perform this trick once more, I'm sure. 884 01:14:57,360 --> 01:14:59,840 Poor girl, I even pity her. 885 01:15:04,600 --> 01:15:06,960 You ruined my life, do you get this? 886 01:15:12,530 --> 01:15:14,390 Thank God, I met a decent man, 887 01:15:14,590 --> 01:15:16,450 who doesn't need anything from me, 888 01:15:16,650 --> 01:15:18,450 except for me myself. 889 01:15:20,680 --> 01:15:23,350 What happened? We broke down? - Yeah, we broke down. 890 01:15:23,550 --> 01:15:25,210 - Get out. - No, seriously. 891 01:15:25,410 --> 01:15:27,070 - I'm serious. Get the f*ck out! 892 01:15:29,070 --> 01:15:31,480 Get out while I didn't kick you out with my legs. 893 01:15:31,680 --> 01:15:34,090 - Go on, what else haven't you done with me, ***! 894 01:15:34,880 --> 01:15:37,870 Don't forget that your son got missing, jerk! 895 01:18:04,230 --> 01:18:05,860 - Let's keep the line! 896 01:18:07,230 --> 01:18:08,650 Stay close! 897 01:18:15,690 --> 01:18:17,690 - Fox 1, doing the calling. 898 01:18:19,850 --> 01:18:27,060 Aaa-lyooo-shaaa! 899 01:18:32,090 --> 01:18:39,070 Aaa-lyooo-shaaa! 900 01:18:41,650 --> 01:18:49,450 Aaa-lyooo-shaaa! 901 01:18:57,450 --> 01:18:59,450 Fox 1, the calling finished. 902 01:18:59,650 --> 01:19:01,450 Let's go, guys. 903 01:19:54,990 --> 01:19:56,470 - This is it. 904 01:19:56,990 --> 01:19:58,990 - Can you do it one more time? 905 01:20:02,120 --> 01:20:04,130 - He's not there on the other cameras. 906 01:20:04,760 --> 01:20:06,840 Neither on the way to school, not to the mall, 907 01:20:06,870 --> 01:20:08,730 to which they all go as if there's a magnet there. 908 01:20:08,930 --> 01:20:10,570 - Well, there's food and it looks nice. 909 01:20:10,770 --> 01:20:13,360 - not on the way to the bus or the route-taxi. 910 01:20:13,560 --> 01:20:17,940 If he wanted to go towards the metro and then to the train station, for example, 911 01:20:18,140 --> 01:20:19,940 the options are: 912 01:20:21,250 --> 01:20:23,790 either he turned where there are no street cameras - 913 01:20:23,990 --> 01:20:25,590 and there are a lot of such places - 914 01:20:25,790 --> 01:20:28,760 or he chose to walk so that he avoids them, 915 01:20:28,960 --> 01:20:30,760 which is unlikely. 916 01:20:30,960 --> 01:20:32,760 Or he was taken. 917 01:20:33,110 --> 01:20:34,820 - What do you mean, taken? 918 01:20:35,820 --> 01:20:37,470 - Kidnapped. 919 01:20:39,460 --> 01:20:41,460 - Are you serious?. 920 01:20:42,170 --> 01:20:44,240 - You don't joke about such things. 921 01:20:46,240 --> 01:20:48,040 - It is impossible. 922 01:20:48,240 --> 01:20:50,950 - Unfortunately, sometimes it is. And what do you have? 923 01:20:52,790 --> 01:20:55,380 - Yesterday's survey was useless. 924 01:20:55,580 --> 01:20:57,780 It took a long time, according to us. 925 01:20:57,980 --> 01:21:00,170 You should initiate a investigating case. 926 01:21:00,620 --> 01:21:03,420 Maybe even a criminal one. - Excuse me. 927 01:21:03,950 --> 01:21:07,600 - We handed out the posters, to emergencies and shops, 928 01:21:07,720 --> 01:21:10,000 to the kiosks... - Hello? 929 01:21:10,100 --> 01:21:11,780 - Darling, I missed you. 930 01:21:11,980 --> 01:21:13,780 Will you come tonight? You promised. 931 01:21:13,980 --> 01:21:16,210 - I don't think so, I must take part in the search. 932 01:21:16,410 --> 01:21:17,270 - And what about me? 933 01:21:17,470 --> 01:21:19,840 What about your work? You said it's so strict there... 934 01:21:19,900 --> 01:21:21,470 - I took a day off. 935 01:21:22,730 --> 01:21:24,730 - And a day off of me, too? 936 01:21:24,930 --> 01:21:26,730 - Don't be ridiculous. 937 01:21:27,710 --> 01:21:29,800 You perfectly understand everything. 938 01:21:30,660 --> 01:21:32,380 - I just feel so lonely. 939 01:21:32,580 --> 01:21:34,100 You're there, I'm here... 940 01:21:34,300 --> 01:21:35,930 It won't be always like this, will it? 941 01:21:36,130 --> 01:21:37,140 - Sure it won't. 942 01:21:37,590 --> 01:21:39,520 Okay, goodbye, I really have to go. 943 01:21:39,720 --> 01:21:40,850 - No, wait, wait! 944 01:21:41,050 --> 01:21:43,850 Don't hang up, I want to listen to what you're doing there. 945 01:21:44,540 --> 01:21:47,050 - What are you talking about? 946 01:21:47,980 --> 01:21:49,720 It's not appropriate. 947 01:21:50,330 --> 01:21:51,720 - Why? 948 01:21:52,620 --> 01:21:54,430 Are you hiding something? 949 01:21:54,610 --> 01:21:56,730 - Of course, not. 950 01:21:58,730 --> 01:22:00,770 - You're definitely hiding something. 951 01:22:00,970 --> 01:22:02,340 Is your ex also there? 952 01:22:03,540 --> 01:22:04,140 - Masha, 953 01:22:04,340 --> 01:22:06,340 don't be silly. 954 01:22:07,370 --> 01:22:09,260 I love you. 955 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 - Really? 956 01:22:11,400 --> 01:22:12,640 - Of course. 957 01:22:13,460 --> 01:22:15,080 - I love you, too. 958 01:22:15,280 --> 01:22:17,750 We love you. - Okay, bye. 959 01:22:17,850 --> 01:22:21,050 - Bye. Kiss you and I'm waiting for you! 960 01:22:22,280 --> 01:22:26,780 - Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!. - Mom... 961 01:22:27,200 --> 01:22:29,780 Let me do things myself, okay? 962 01:22:29,980 --> 01:22:32,640 - Sure, for God's sake! 963 01:22:33,300 --> 01:22:34,910 Of course, you do it yourself. 964 01:22:35,860 --> 01:22:39,190 It's just that my mother taught me and I taught you: 965 01:22:39,670 --> 01:22:41,860 Those men, Masha, you know, 966 01:22:42,060 --> 01:22:43,640 are like babies. 967 01:22:45,670 --> 01:22:48,930 You're such a beauty, my dear! 968 01:22:51,110 --> 01:22:54,500 Check this one, I showed you as you walked by, you didn't even notice. 969 01:22:54,700 --> 01:22:55,440 - Mm, no... 970 01:22:55,780 --> 01:22:57,100 - Hi, dad. 971 01:22:57,400 --> 01:22:59,400 - Hello, my dear. 972 01:23:00,820 --> 01:23:03,610 - So, how are you? 973 01:23:03,810 --> 01:23:05,000 - Fine. 974 01:23:05,610 --> 01:23:07,610 Autumn. 975 01:23:08,180 --> 01:23:10,630 - And we're having summer, by the way, all the year. 976 01:23:11,330 --> 01:23:13,230 - Are you coming to Moscow some time? 977 01:23:13,430 --> 01:23:15,730 - What will I do there? 978 01:23:17,020 --> 01:23:19,350 - Well, to see me. 979 01:23:19,550 --> 01:23:21,890 - I see you right now. 980 01:23:23,700 --> 01:23:25,400 Obrigado. 981 01:23:30,350 --> 01:23:31,890 Okay, dad, 982 01:23:32,550 --> 01:23:35,660 I have to go, I have a meeting, I told you. 983 01:23:36,290 --> 01:23:39,120 Don't feel sad without me, please! 984 01:23:39,470 --> 01:23:42,600 I kiss you so so so much! 985 01:23:42,800 --> 01:23:45,670 - Okay, bye, I kiss you. 986 01:23:45,870 --> 01:23:48,730 - Kiss you! Bye bye bye! 987 01:24:43,450 --> 01:24:45,140 - Get up. 988 01:24:45,800 --> 01:24:47,470 It's time to go. 989 01:24:54,660 --> 01:24:56,300 - What's the time? 990 01:25:00,300 --> 01:25:02,880 - Look, I'll go with you, if it's okay. 991 01:25:03,470 --> 01:25:04,680 - Yeah, sure. 992 01:25:04,880 --> 01:25:07,680 Don't you need to go to work? - The work will wait. 993 01:25:08,140 --> 01:25:08,850 - Right. 994 01:25:10,850 --> 01:25:12,850 I need to call that, what's his name, 995 01:25:13,370 --> 01:25:14,810 the coordinator. 996 01:25:15,010 --> 01:25:17,530 God, how late it is. I did set the alarm clock... 997 01:25:17,730 --> 01:25:19,300 - I switched it off, 998 01:25:19,500 --> 01:25:21,080 you had to rest. 999 01:25:29,650 --> 01:25:30,740 - Listening. 1000 01:25:30,940 --> 01:25:32,740 - Hello, Ivan? - Yes. 1001 01:25:32,940 --> 01:25:34,940 - Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother. 1002 01:25:35,140 --> 01:25:36,740 - Yeah, do you have some news? 1003 01:25:36,940 --> 01:25:40,450 - No, do you? - Haven't found yet, we keep working. 1004 01:25:42,000 --> 01:25:44,220 - Okay. - Something else? 1005 01:25:45,820 --> 01:25:48,050 - You see, I came back very late yesterday, 1006 01:25:48,250 --> 01:25:51,050 so I couldn't... - I'm sorry, I have absolutely no time right now, 1007 01:25:51,250 --> 01:25:53,050 I'm sorry. 1008 01:25:53,260 --> 01:25:54,960 - Yes, yes, I understand, just tell me 1009 01:25:55,160 --> 01:25:56,300 what I can do. 1010 01:25:56,500 --> 01:25:58,300 I cannot just sit here and wait - Take the phone 1011 01:25:58,500 --> 01:26:02,200 and start calling all the hospitals in the district, without exceptions. 1012 01:26:02,400 --> 01:26:03,990 Any unidentified boy aged 10-13, 1013 01:26:04,190 --> 01:26:05,590 brought by the police or ambulance, 1014 01:26:05,790 --> 01:26:08,970 no matter if he fits the description, is our case 1015 01:26:09,170 --> 01:26:10,970 and must be visually checked. 1016 01:26:11,390 --> 01:26:14,300 If you find one, inform me immediately, 1017 01:26:14,550 --> 01:26:17,360 preferably by SMS. I'll send a group there. 1018 01:26:17,730 --> 01:26:19,540 - We can go there ourselves, we have a car. 1019 01:26:19,590 --> 01:26:20,890 - Great. But inform me nevertheless. 1020 01:26:21,090 --> 01:26:24,990 In any case, there will be and experienced searcher who knows how to behave in this situation. 1021 01:26:25,640 --> 01:26:28,410 If there are multiple cases, it's better is there are 1022 01:26:28,610 --> 01:26:32,440 more that one group. That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch. 1023 01:26:51,900 --> 01:26:53,440 When did you see him last? 1024 01:26:53,590 --> 01:26:55,860 - Well, two days before yesterday, I think. 1025 01:26:56,460 --> 01:26:58,000 - On the 9th? 1026 01:26:58,200 --> 01:26:59,870 On Tuesday? 1027 01:27:00,070 --> 01:27:01,730 - Yeah. - Where? 1028 01:27:02,280 --> 01:27:03,820 - Here, at school. 1029 01:27:05,600 --> 01:27:07,730 - And what did you do after school? 1030 01:27:08,520 --> 01:27:10,610 - Nothing, we went home. 1031 01:27:12,860 --> 01:27:14,790 - And where do you hang out usually? 1032 01:27:15,460 --> 01:27:17,110 - In the courtyard, I don't know. 1033 01:27:17,310 --> 01:27:19,310 - Okay, in the courtyard, and where else? 1034 01:27:20,020 --> 01:27:21,820 - Nowhere. 1035 01:27:21,860 --> 01:27:23,480 - Oh come on. 1036 01:27:23,680 --> 01:27:25,680 In the mall, probably? 1037 01:27:26,090 --> 01:27:28,540 - No, our parents don't let us go there. 1038 01:27:28,630 --> 01:27:32,040 - Are you some babies? Do you stay in the courtyard? Playing in a sand-box, or something? 1039 01:27:32,320 --> 01:27:35,700 - Why babies? We play football on a hockey playground. 1040 01:27:38,140 --> 01:27:40,040 - And do you have a bike? 1041 01:27:40,240 --> 01:27:42,040 - Yes. 1042 01:27:42,530 --> 01:27:45,270 - So, where do you usually go to with Alyosha? 1043 01:27:45,760 --> 01:27:46,950 - Well, nowhere. 1044 01:27:47,150 --> 01:27:49,150 In the block, around the buildings. 1045 01:27:49,350 --> 01:27:50,640 - Look, young man. 1046 01:27:50,840 --> 01:27:53,750 If you know where he is but you're not telling because he asked you - 1047 01:27:53,950 --> 01:27:55,550 fine, don't tell. 1048 01:27:55,750 --> 01:27:57,550 I understand it, really. 1049 01:27:57,750 --> 01:28:01,390 The main thing is that you are sure that you friend is safe, alive and well. 1050 01:28:01,490 --> 01:28:05,300 We are the grown-ups, we'll run, we'll search, it's not a problem. 1051 01:28:05,620 --> 01:28:08,080 Just like the hide-and-seek, right? 1052 01:28:08,450 --> 01:28:10,120 Do you play a game with us? 1053 01:28:10,320 --> 01:28:12,320 - I really don't know where he is. 1054 01:28:15,910 --> 01:28:17,840 - Okay, I believe you. 1055 01:28:19,500 --> 01:28:21,220 And where can he be? 1056 01:28:22,290 --> 01:28:24,900 I know, you have a camp. 1057 01:28:26,100 --> 01:28:28,860 To be honest, I don't know where it is, but I really know that it exists. 1058 01:28:28,900 --> 01:28:31,200 You chatted about it on VKontakte. 1059 01:28:32,040 --> 01:28:35,830 If you really don't know where Alyosha is, but you assume he could be there, 1060 01:28:36,030 --> 01:28:39,010 you have to tell us where this place is. 1061 01:28:39,860 --> 01:28:43,080 Because you friend might be in danger now. 1062 01:28:48,600 --> 01:28:51,480 Look, bro, we'll find him anyway. 1063 01:28:52,180 --> 01:28:54,590 But it can be too late, and it will be sad. 1064 01:28:55,460 --> 01:28:58,190 What's more important for you, a friend or some place? 1065 01:28:58,240 --> 01:29:00,690 You'll find plenty of other places like that! 1066 01:29:00,890 --> 01:29:01,550 And if you gave some oath, 1067 01:29:01,750 --> 01:29:03,380 believe me, you aren't breaking it now, 1068 01:29:03,580 --> 01:29:05,040 because you're saving your friend, 1069 01:29:05,240 --> 01:29:06,710 and he really needs your help. 1070 01:29:08,710 --> 01:29:10,710 - It's in the forest, 1071 01:29:10,910 --> 01:29:11,620 the camp. 1072 01:29:11,940 --> 01:29:13,280 - Okay, good. 1073 01:29:13,480 --> 01:29:15,620 What is it? A dugout? A hut? 1074 01:29:15,820 --> 01:29:17,970 - No, it's an abandoned building. 1075 01:29:18,170 --> 01:29:19,770 It's in the basement. 1076 01:29:19,970 --> 01:29:21,960 - Is it better to go there on foot or by bike? 1077 01:29:23,000 --> 01:29:25,740 - It quite far, better by bike. 1078 01:29:25,940 --> 01:29:27,320 - Will you show? 1079 01:29:31,320 --> 01:29:33,510 You helped us a lot, thank you. 1080 01:29:34,240 --> 01:29:36,700 The boy of yours is a fine fellow. 1081 01:29:37,150 --> 01:29:39,180 Tell me, do you have some more time? 1082 01:29:39,380 --> 01:29:40,000 - Yes, I do. 1083 01:29:40,200 --> 01:29:42,750 - Good. Will you go with us? Would you help? 1084 01:29:42,950 --> 01:29:43,880 - Okay. 1085 01:29:44,080 --> 01:29:46,080 - Thank you, good bye! - Good bye! 1086 01:30:12,550 --> 01:30:13,680 - So? Shall we go? 1087 01:30:13,880 --> 01:30:15,010 - Yeah, let's go. 1088 01:30:17,010 --> 01:30:18,010 One moment. 1089 01:31:55,010 --> 01:31:56,190 - It's there. 1090 01:32:34,050 --> 01:32:35,660 - That's his jacket. 1091 01:32:42,180 --> 01:32:43,640 - Grandpa Pihto to Ivan, over. 1092 01:32:43,840 --> 01:32:46,840 We found a jacket, the father is sure it's his. How copy? 1093 01:32:47,750 --> 01:32:48,420 - Acknowledged. 1094 01:32:48,620 --> 01:32:51,660 In this case we search all the complex of buildings and surroundings. 1095 01:32:52,030 --> 01:32:52,650 I remind: 1096 01:32:52,850 --> 01:32:54,970 Mark dangerous, strange places 1097 01:32:55,170 --> 01:32:58,210 inform about them but don't go inside. 1098 01:32:58,410 --> 01:33:00,210 There are professionals for that. 1099 01:33:00,480 --> 01:33:02,430 Don't increase the suffering, don't get hurt. 1100 01:33:02,630 --> 01:33:05,970 If something like this happens we stop the search 1101 01:33:06,170 --> 01:33:09,500 and focus our efforts on helping the partner. 1102 01:33:09,620 --> 01:33:12,380 First, contact the coordinator, that is, me. 1103 01:33:12,580 --> 01:33:16,110 Medical assistance is provided by the doctor only. He's there. 1104 01:33:16,310 --> 01:33:17,910 Until he comes, 1105 01:33:18,110 --> 01:33:20,620 the "runner", in case he's physically restrained, 1106 01:33:20,820 --> 01:33:22,620 stays untouched, we talk to him, 1107 01:33:22,820 --> 01:33:24,180 we comfort him verbally, 1108 01:33:24,380 --> 01:33:25,740 wait for the doctor. 1109 01:33:26,070 --> 01:33:27,460 Okay, let's race. 1110 01:33:27,660 --> 01:33:30,210 The race is a metaphor, don't take it literally. 1111 01:33:30,410 --> 01:33:32,210 Okay, let's go! 1112 01:34:35,600 --> 01:34:36,900 - Dawn to Ivan. 1113 01:34:37,100 --> 01:34:39,990 First floor and basement checked. 1114 01:34:40,190 --> 01:34:42,790 What are the further actions? How copy? 1115 01:34:44,020 --> 01:34:45,360 - Acknowledged, Dawn. Roger that. 1116 01:34:45,560 --> 01:34:47,810 You can help Fox 1 in the neighbour building. 1117 01:34:48,010 --> 01:34:48,780 Over. 1118 01:34:49,200 --> 01:34:51,200 - Acknowledged. Roger. 1119 01:36:04,750 --> 01:36:06,300 - Granpda Pihto to Ivan. 1120 01:36:06,500 --> 01:36:09,570 Roof and all rooms of the 2nd floor examined. 1121 01:36:09,830 --> 01:36:10,890 No traces. 1122 01:36:11,830 --> 01:36:13,090 How copy? Over. 1123 01:36:13,830 --> 01:36:15,600 - Acknowledged. Message for everybody. 1124 01:36:15,800 --> 01:36:17,360 Object closed, the both buildings. 1125 01:36:17,560 --> 01:36:20,190 The boy's not found, we search the forest next. 1126 01:36:50,190 --> 01:36:51,650 - Hello. - Hello. 1127 01:36:51,850 --> 01:36:53,170 - We need you help. - Listening. 1128 01:36:53,330 --> 01:36:55,830 - We're from the search-and-rescue squad, we're looking for a boy, 1129 01:36:56,030 --> 01:36:58,070 Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother. 1130 01:36:58,270 --> 01:37:01,060 He ran away and could have called himself by different name. 1131 01:37:01,260 --> 01:37:04,050 We know that you received a boy who fits the description. 1132 01:37:04,250 --> 01:37:05,570 Can we see him? 1133 01:37:06,770 --> 01:37:08,960 - You two, take a seat here, please. 1134 01:37:09,160 --> 01:37:10,380 And you go with me. 1135 01:37:11,340 --> 01:37:12,410 - Is he okay? 1136 01:37:12,610 --> 01:37:15,190 - He's fine, just tired and scared. 1137 01:37:15,390 --> 01:37:15,770 - Scared by what? 1138 01:37:15,970 --> 01:37:18,470 - Well, the police picked him up in the street yesterday at night. 1139 01:37:18,670 --> 01:37:21,340 They kept him till the morning somewhere, then brought here. 1140 01:37:21,540 --> 01:37:24,210 - How could they do that? They know about him, I filed a report. 1141 01:37:24,410 --> 01:37:25,600 - They know nothing. 1142 01:37:25,800 --> 01:37:27,800 Another shift came, that's it. 1143 01:37:28,000 --> 01:37:29,800 Some strange kid, 1144 01:37:30,180 --> 01:37:32,300 who says nothing. They took him to the hospital. 1145 01:37:32,500 --> 01:37:34,300 A usual procedure. 1146 01:37:37,000 --> 01:37:38,410 Come in. 1147 01:37:40,160 --> 01:37:42,850 Hey... Wake up. 1148 01:38:21,310 --> 01:38:23,240 - Don't rush! 1149 01:38:23,440 --> 01:38:25,040 Keep up! 1150 01:38:25,240 --> 01:38:27,240 Maintain the visual contact. 1151 01:38:27,860 --> 01:38:29,920 Keep together. 1152 01:39:00,630 --> 01:39:02,630 - No, we didn't see him here. 1153 01:39:02,910 --> 01:39:06,160 You cannot get to the territory without a pass or a special permit. 1154 01:39:06,360 --> 01:39:07,060 It's a secure area. 1155 01:39:07,120 --> 01:39:08,800 - May I leave the posters? 1156 01:39:09,000 --> 01:39:10,990 Maybe the other shift saw him? 1157 01:39:11,190 --> 01:39:13,180 - No problem. - Thanks a lot. 1158 01:39:13,770 --> 01:39:14,890 - Thank you! 1159 01:39:26,990 --> 01:39:29,330 - Fox 1, doing the calling. 1160 01:39:31,760 --> 01:39:37,170 Aaa-lyooo-shaaa! 1161 01:39:45,540 --> 01:39:51,470 Aaa-lyooo-shaaa! 1162 01:39:57,870 --> 01:40:04,250 Aaa-lyooo-shaaa! 1163 01:40:11,950 --> 01:40:13,690 - Grandpa Pihto to Ivan. 1164 01:40:13,950 --> 01:40:15,980 Came to the river. No traces. 1165 01:40:16,180 --> 01:40:17,050 How copy? 1166 01:40:17,250 --> 01:40:19,380 - Acknowledged. Come back. 1167 01:40:19,580 --> 01:40:22,520 - Roger. - What about in the river? 1168 01:40:23,040 --> 01:40:24,320 - We don't look for the dead. 1169 01:40:24,520 --> 01:40:27,440 It's done by the police or the Extreme Measures, if there are reasons. 1170 01:40:27,640 --> 01:40:29,810 Crew! Go back! 1171 01:40:30,010 --> 01:40:32,010 Return to the base. 1172 01:40:32,720 --> 01:40:34,500 - Fox 1, we're going back. 1173 01:40:40,400 --> 01:40:42,640 - With regard to the absence of a positive result 1174 01:40:42,780 --> 01:40:45,580 in the search of a "runner" and a sharp worsening of weather conditions 1175 01:40:45,780 --> 01:40:49,360 I make a decision to change the status of the search. 1176 01:40:49,560 --> 01:40:51,720 We start an intense informing of the public 1177 01:40:51,920 --> 01:40:53,520 about a child gone missing. 1178 01:40:53,720 --> 01:40:57,040 We start the total poster put-up: 1179 01:40:57,240 --> 01:41:00,560 bus stops, underground crossings, 1180 01:41:00,760 --> 01:41:02,790 doorways, light poles, 1181 01:41:02,990 --> 01:41:05,370 benches, information boards, 1182 01:41:05,570 --> 01:41:09,540 fences, shops if there's permission of the administrator. 1183 01:41:09,740 --> 01:41:10,970 As usually. 1184 01:41:11,540 --> 01:41:13,960 Now, I need 2 groups of 5 people 1185 01:41:14,160 --> 01:41:15,960 to check the doorways. 1186 01:41:17,390 --> 01:41:19,170 Great, we'll sort it out. 1187 01:41:19,370 --> 01:41:21,150 The others get on the put-up. 1188 01:41:21,330 --> 01:41:22,430 Okay, let's go! 1189 01:41:22,910 --> 01:41:24,910 - The descriptions are here. 1190 01:41:27,210 --> 01:41:27,910 - Thanks. 1191 01:41:53,190 --> 01:41:57,590 - Dawn to Ivan. The elevator stopped at the 3rd floor. How copy? 1192 01:41:57,940 --> 01:42:00,220 - Acknowledged. We wait. 1193 01:42:04,480 --> 01:42:06,430 - It's going down. 1194 01:42:27,600 --> 01:42:29,190 - Oh. Good evening. - Howdy... 1195 01:42:31,870 --> 01:42:34,020 - Dawn to Ivan. It's not him. 1196 01:42:34,460 --> 01:42:37,440 - Acknowledged. Keep the surveillance. 1197 01:42:39,790 --> 01:42:41,750 - Young man... - Let's go... 1198 01:42:41,950 --> 01:42:45,590 - ...are you? - Excuse us, please... 1199 01:42:46,390 --> 01:42:47,710 You silly. 1200 01:42:51,570 --> 01:42:53,410 - I almost fixed your love life... 1201 01:42:53,550 --> 01:42:54,810 - Yeah, right. 1202 01:42:55,050 --> 01:42:56,510 - Wow, the "green fellows"... 1203 01:42:57,310 --> 01:42:59,830 From what planet are you, boys?. 1204 01:43:00,030 --> 01:43:01,510 - Young lady, please, go. 1205 01:43:02,690 --> 01:43:04,210 - How polite! 1206 01:50:17,780 --> 01:50:19,360 - Wait here. 1207 01:50:27,960 --> 01:50:29,460 Hello! 1208 01:50:30,340 --> 01:50:32,340 Here we are. 1209 01:50:57,710 --> 01:50:59,250 Anton, can you... 1210 01:51:15,860 --> 01:51:16,980 It'll be hard. 1211 01:51:20,800 --> 01:51:22,280 - I am ready. 1212 01:51:51,960 --> 01:51:53,730 It's not him... 1213 01:51:56,880 --> 01:51:59,200 Alyosha had a birthmark here, on the chest... 1214 01:51:59,400 --> 01:52:00,900 A birthmark, on a chest... 1215 01:52:03,820 --> 01:52:05,260 Not him... 1216 01:52:06,050 --> 01:52:08,050 - Are you sure?. 1217 01:52:09,360 --> 01:52:11,520 No, no, it's not him... 1218 01:52:13,870 --> 01:52:16,350 These hands and fingers... 1219 01:52:16,550 --> 01:52:19,290 Hair, everything... No, it's not him... 1220 01:52:26,040 --> 01:52:28,670 Please, take him away... 1221 01:52:29,860 --> 01:52:31,950 Please, take away... 1222 01:52:39,370 --> 01:52:40,910 - In fact, we should perform 1223 01:52:41,110 --> 01:52:43,740 a comparative DNA analysis so that we're sure that... 1224 01:52:43,940 --> 01:52:45,540 - It's not him, isn't it clear? 1225 01:52:45,740 --> 01:52:48,630 - You know, sometimes people just refuse to believe that... 1226 01:52:48,830 --> 01:52:50,270 - It's not him, how many times must I repeat? 1227 01:52:50,470 --> 01:52:52,270 - Listen to me, 1228 01:52:52,370 --> 01:52:54,430 this analysis can be done only by you. 1229 01:52:54,630 --> 01:52:56,720 The cops haven't initiated a case yet, they'll drag it... 1230 01:52:56,920 --> 01:53:00,490 - God, you must be kidding me You don't here me? It's not him, how many times must I repeat? 1231 01:53:00,620 --> 01:53:03,050 I'm talking to you in plain Russian - it's not him! 1232 01:53:03,250 --> 01:53:04,910 - Zhenya... - It's not him! 1233 01:53:05,070 --> 01:53:06,750 Why are you silent? 1234 01:53:06,870 --> 01:53:09,030 Why are you silent? 1235 01:53:09,470 --> 01:53:11,830 - Zhenya! - I would have never given him away! 1236 01:53:12,030 --> 01:53:14,470 You hear me, bastard? - Zhenya! 1237 01:53:14,670 --> 01:53:16,670 - I would have never given him to anybody! 1238 01:53:17,100 --> 01:53:18,910 No way in the world! God... 1239 01:53:19,930 --> 01:53:22,110 To no one in the... 1240 01:53:22,210 --> 01:53:25,130 - Take her. 1241 01:55:55,540 --> 01:55:59,520 [Voice from the TV, talking about the war in Ukraine] 1242 01:56:26,100 --> 01:56:28,770 - Well, we have discussed everything with your auntie. 1243 01:56:29,010 --> 01:56:31,400 Generally speaking, she likes this option. 1244 01:56:31,600 --> 01:56:33,120 - Want some? - Mhm. 1245 01:56:33,660 --> 01:56:37,020 What about you, guys? Are you ready? 1246 01:56:38,780 --> 01:56:40,700 Have you talked to him? 1247 01:56:41,090 --> 01:56:43,940 - I have. He said he'll think. 1248 01:56:44,600 --> 01:56:46,220 - There's nothing to think about. 1249 01:56:46,420 --> 01:56:48,540 A great option, I think. 1250 01:56:49,250 --> 01:56:53,030 Mash, you see yourself, we live on the top of each other here. 1251 01:57:38,030 --> 01:57:44,030 [Talking about victims of the war in Ukraine] 89684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.