Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:07,150
[ Lawless Lawyer ]
2
00:00:07,150 --> 00:00:17,720
- Synced and corrected by SCRN -
-- Ripped from Viki --
3
00:00:19,150 --> 00:00:20,750
Bong Sang Pil!
4
00:00:56,050 --> 00:00:57,310
Put the knife down.
5
00:00:59,520 --> 00:01:00,900
Lawyer Bong.
6
00:01:04,750 --> 00:01:09,450
If you hurt her even a little bit,
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,970
I'll kill you.
8
00:01:31,350 --> 00:01:34,250
Stop, Stop, Bong Sang Pil!
9
00:01:34,400 --> 00:01:35,750
No!
10
00:01:36,950 --> 00:01:38,350
Stop!
11
00:01:39,650 --> 00:01:41,850
I said stop!
12
00:01:42,480 --> 00:01:44,360
Let go!
13
00:01:48,850 --> 00:01:50,550
An Oh Ju...
14
00:01:51,300 --> 00:01:53,940
ordered the murder of Mayor Lee Young Su.
15
00:01:56,810 --> 00:01:58,110
S***!
16
00:02:00,040 --> 00:02:01,380
I'll show you...
17
00:02:03,350 --> 00:02:08,450
how An Oh Ju still hasn't been affected.
18
00:02:09,450 --> 00:02:14,450
I'll show you right now. You don't have to wait to go to court.
19
00:02:27,640 --> 00:02:30,750
Manager Ha, are you okay?
20
00:02:33,010 --> 00:02:34,610
Look at me.
21
00:02:35,260 --> 00:02:36,490
Manager Ha!
22
00:02:37,640 --> 00:02:39,400
Ha Jae Yi!
23
00:02:40,920 --> 00:02:44,530
Let's get out of here.
24
00:02:56,150 --> 00:02:58,250
[ Gisung District Prosecutors' Office ]
25
00:02:59,450 --> 00:03:01,650
[ Episode 4 ]
26
00:03:07,590 --> 00:03:10,870
The witness of the Lee Young Su's trial changed his mind?
27
00:03:13,790 --> 00:03:17,950
- You seem busy.- So he betrayed Kang Yeong Hee?
28
00:03:19,390 --> 00:03:20,730
Jesus,
29
00:03:21,310 --> 00:03:22,230
Okay.
30
00:03:22,610 --> 00:03:25,590
Keep me updated since it's important.
31
00:03:28,490 --> 00:03:30,090
What brings you here?
32
00:03:30,650 --> 00:03:33,150
You're the busy chairman of Ohju Group.
33
00:03:33,250 --> 00:03:37,150
I just thought I would pop in since I was in the neighborhood.
34
00:03:37,250 --> 00:03:42,850
I wanted to deliver a little news, Mr. Director.
35
00:03:43,280 --> 00:03:46,260
Why do I need to hear all the news from thugs?
36
00:03:46,290 --> 00:03:49,980
Mr. Chairman will be running for mayor for the by-election.
37
00:03:50,010 --> 00:03:53,470
How dare you interrupt an adults' conversation?
38
00:03:54,530 --> 00:03:58,190
Ah Oh Ju! You'd better teach your kids well.
39
00:03:58,950 --> 00:04:00,450
My apologies, Mr. Director.
40
00:04:00,650 --> 00:04:04,150
Are you sure you were approved by Judge Cha Moon Sook?
41
00:04:04,960 --> 00:04:07,980
Aren't you just psyching yourself up?
42
00:04:09,050 --> 00:04:15,850
How could you say that when you know Judge Cha better than anyone else?
43
00:04:15,910 --> 00:04:23,350
She told me to be the servant of Gisung city.
44
00:04:24,700 --> 00:04:26,980
Be a servant? You?
45
00:04:27,600 --> 00:04:31,130
A cow will laugh at that. I don't get Judge Cha.
46
00:04:38,610 --> 00:04:39,990
What was it...
47
00:04:46,350 --> 00:04:51,050
Judge Cha told me to visit in person.
48
00:04:51,250 --> 00:04:52,540
Is that so?
49
00:04:53,510 --> 00:04:55,660
So that's what she said.
50
00:05:01,750 --> 00:05:02,950
How about the human trafficker?
51
00:05:03,350 --> 00:05:06,850
I'm following him right now. How's Manager Ha?
52
00:05:08,040 --> 00:05:11,700
- She's recovering. Don't worry.- Yes, Hyungnim.
53
00:05:19,280 --> 00:05:20,680
Are you okay?
54
00:05:21,480 --> 00:05:22,960
Why did you?
55
00:05:24,750 --> 00:05:29,250
The doctor said you'll get drowsy because of the tranquilizer. Get some sleep.
56
00:05:33,030 --> 00:05:34,210
Are you okay?
57
00:05:34,850 --> 00:05:36,850
Why were you so worked up?
58
00:05:36,940 --> 00:05:39,370
It could've been dangerous if I didn't stop you.
59
00:05:40,440 --> 00:05:44,260
You seemed like a totally different person.
60
00:05:49,460 --> 00:05:51,310
Are you Detective Woo Hyung Man's lawyer?
61
00:05:52,990 --> 00:05:54,170
Please come with me.
62
00:05:59,360 --> 00:06:00,410
Your Honor,
63
00:06:01,170 --> 00:06:02,100
have a look at this.
64
00:06:10,060 --> 00:06:11,020
That person...
65
00:06:13,450 --> 00:06:15,150
What's your opinion, Judge Baek?
66
00:06:15,170 --> 00:06:16,950
I don't know.
67
00:06:17,090 --> 00:06:21,920
A man threw himself in front of an oncoming train earlier today.
68
00:06:22,950 --> 00:06:26,490
The police are currently trying to identify the victim,
69
00:06:26,500 --> 00:06:31,020
and they're investigating the witnesses, Lawyer Bong and Lawyer Ha.
70
00:06:31,150 --> 00:06:32,950
The body will be...
71
00:06:33,060 --> 00:06:36,460
He confessed that he's the murderer before he threw himself in front of the train.
72
00:06:36,470 --> 00:06:39,680
Are you saying that there's a real murderer?
73
00:06:39,680 --> 00:06:41,180
Yes.
74
00:06:41,200 --> 00:06:43,040
Do you have a recording of his confession?
75
00:06:44,150 --> 00:06:47,950
No, I didn't have time because he jumped in all of a sudden.
76
00:06:48,050 --> 00:06:50,370
- It's just your word, then.
77
00:06:50,400 --> 00:06:53,480
We already have an alibi for Woo Hyung Man.
78
00:06:55,080 --> 00:06:58,700
- Did you miss the trial?- I believe that the evidence is still under investigation.
79
00:06:58,720 --> 00:07:00,500
Don't you find it curious as a detective?
80
00:07:01,350 --> 00:07:05,950
- The evidence is way too overwhelming.- Maybe it's because he's the murderer.
81
00:07:07,730 --> 00:07:08,940
By the way,
82
00:07:08,950 --> 00:07:11,780
The person that you believe is the real murderer,
83
00:07:11,800 --> 00:07:13,890
are you sure that he committed suicide?
84
00:07:13,900 --> 00:07:16,020
Didn't you push him in front of the train?
85
00:07:16,020 --> 00:07:18,480
- Maybe you're disguising it... - Be careful of what you say.
86
00:07:19,110 --> 00:07:22,260
If you want to arrest him, bring the warrant from the judge.
87
00:07:22,750 --> 00:07:25,350
We don't have to stay here anymore.
88
00:07:26,750 --> 00:07:29,740
Why don't you find the video recording of the scene and study it?
89
00:07:29,780 --> 00:07:31,710
And stop judging someone without evidence.
90
00:07:37,560 --> 00:07:40,410
We couldn't find the cellphone from the deceased's belongings.
91
00:07:41,060 --> 00:07:43,000
Did you decide to keep it by any chance?
92
00:07:43,460 --> 00:07:45,260
The detective thinks he's a murderer,
93
00:07:45,770 --> 00:07:47,330
and the prosecutor thinks he's a thief.
94
00:07:47,660 --> 00:07:49,510
Do you think Lawyer Bong is such an easy target?
95
00:07:49,530 --> 00:07:51,390
Do you think he's a joke?
96
00:07:51,450 --> 00:07:53,150
I agree, how could you think I'm a thief?
97
00:07:53,350 --> 00:07:57,050
It's just that you're so different from the lawyers I know.
98
00:07:57,880 --> 00:07:59,980
By the way, I think you're overreacting.
99
00:08:00,780 --> 00:08:04,310
Why are you so obsessed with this trial?
100
00:08:04,310 --> 00:08:07,510
Does a lawyer need an explanation for wanting to win a trial?
101
00:08:07,550 --> 00:08:09,320
I was a little curious at first,
102
00:08:09,350 --> 00:08:14,250
but now I really want to know.
103
00:08:20,490 --> 00:08:23,860
I'd never have thought I'd see you defending me.
104
00:08:24,340 --> 00:08:25,770
Did you not tell them on purpose?
105
00:08:29,150 --> 00:08:33,550
That An Oh Ju was the name the dead mentioned before he died.
106
00:08:34,320 --> 00:08:36,210
Chairman An Oh Ju of Ohju Group.
107
00:08:45,960 --> 00:08:47,260
Bong Sang Pil!
108
00:08:50,270 --> 00:08:51,910
How are you, sir?
109
00:08:52,570 --> 00:08:54,710
I'm Lawyer Bong Sang Pil.
110
00:08:58,350 --> 00:09:00,920
You're the lawyer of the mayor's trial, right?
111
00:09:01,540 --> 00:09:03,690
I've heard a lot about you.
112
00:09:03,750 --> 00:09:10,050
- How did you recognize me right away?- There isn't a person I don't know in Gisung.
113
00:09:10,880 --> 00:09:14,030
I was very close with Mayor Lee.
114
00:09:15,050 --> 00:09:21,350
I feel a little weird to have a conversation with the defense of the case.
115
00:09:25,910 --> 00:09:31,210
I heard that you were especially close with Woo Hyung Man, the defendant of the case.
116
00:09:31,240 --> 00:09:33,310
Did Woo Hyung Man say that to you?
117
00:09:33,980 --> 00:09:38,010
We crossed paths a few times and he's just a making a big deal out of it.
118
00:09:38,890 --> 00:09:40,490
Anyway,
119
00:09:40,990 --> 00:09:45,530
don't you think Judge Cha will reveal the truth for us?
120
00:09:46,950 --> 00:09:52,250
The truth has been buried just now.
121
00:09:53,950 --> 00:09:55,850
What are you talking about?
122
00:09:56,450 --> 00:09:59,950
The real murderer just died.
123
00:10:03,350 --> 00:10:04,990
He said before he died,
124
00:10:05,790 --> 00:10:08,950
the name of the person who made him kill.
125
00:10:09,990 --> 00:10:12,470
He made me kill Mayor Lee Young Su.
126
00:10:14,650 --> 00:10:17,650
- Is that so?- Aren't you curious?
127
00:10:18,850 --> 00:10:23,150
Who instigated the murder of Mayor Lee Young Su.
128
00:10:24,150 --> 00:10:25,500
Why would I be?
129
00:10:26,850 --> 00:10:33,550
Are you saying that he mentioned my name or something?
130
00:10:34,890 --> 00:10:35,820
Huh?
131
00:10:36,970 --> 00:10:43,400
Nobody trusts a living man these days. Who would trust a dead man?
132
00:10:44,060 --> 00:10:49,560
You would know better than me if you call yourself a lawyer.
133
00:10:55,650 --> 00:10:57,250
Mr. Chairman,
134
00:10:57,990 --> 00:10:59,890
Everyone tells the truth
135
00:11:00,670 --> 00:11:03,020
before they die.
136
00:11:03,070 --> 00:11:08,000
I thought you were supposed to be a good lawyer.
137
00:11:10,310 --> 00:11:14,670
I want the ghost of Mayor Lee to be happy.
138
00:11:16,310 --> 00:11:18,580
Mr. Lawyer,
139
00:11:18,580 --> 00:11:20,520
didn't we meet for the first time today?
140
00:11:21,050 --> 00:11:26,390
You're not even from here, but you look familiar.
141
00:11:28,820 --> 00:11:30,580
I think we've met before.
142
00:11:30,590 --> 00:11:32,250
Is that right?
143
00:11:32,810 --> 00:11:36,050
When did we meet then?
144
00:11:36,460 --> 00:11:37,690
I'm also...
145
00:11:38,600 --> 00:11:40,410
from Gisung.
146
00:11:44,990 --> 00:11:46,670
Are you?
147
00:11:50,130 --> 00:11:51,860
See you later, then.
148
00:12:09,750 --> 00:12:13,050
An Oh Ju started by working at a fish market
149
00:12:13,050 --> 00:12:16,870
and ended up starting Ohju Group.
150
00:12:17,750 --> 00:12:21,450
Turn it off.
151
00:12:21,970 --> 00:12:25,670
You can't listen to a good song every day.
152
00:12:25,670 --> 00:12:27,720
I'm sick of it all.
153
00:12:32,090 --> 00:12:33,650
Mr. Chairman,
154
00:12:33,650 --> 00:12:36,160
I have something to tell you.
155
00:13:00,080 --> 00:13:02,430
Why do you have this thing on?
156
00:13:05,450 --> 00:13:07,750
Look where you're going.
157
00:13:07,760 --> 00:13:11,570
You fell into the trap that Bong Sang Pil set.
158
00:13:11,570 --> 00:13:12,570
I'm sorry.
159
00:13:13,670 --> 00:13:17,580
Do you know what this means?
160
00:13:18,390 --> 00:13:19,320
I do.
161
00:13:19,340 --> 00:13:21,770
It means he was going after me
162
00:13:22,310 --> 00:13:24,590
from the beginning of this trial.
163
00:13:24,950 --> 00:13:31,150
I'm just glad that the hitman died.
164
00:13:32,050 --> 00:13:35,050
I'll take care of the human trafficker.
165
00:13:35,050 --> 00:13:38,750
Just dump him in the ocean over there.
166
00:13:40,810 --> 00:13:41,950
You know, right?
167
00:14:14,650 --> 00:14:17,550
- What are you looking at?- You scared me.
168
00:14:20,670 --> 00:14:24,160
I knew you'll get drowsy but you've been sleeping the whole time.
169
00:14:24,600 --> 00:14:27,250
I was up for a little while.
170
00:14:28,730 --> 00:14:31,590
I noticed that you were staring at the picture of my mom.
171
00:14:32,000 --> 00:14:33,480
I was just thinking,
172
00:14:33,960 --> 00:14:36,860
"So that's Manager Ha's mother."
173
00:14:40,320 --> 00:14:42,130
I was in shock before.
174
00:14:42,750 --> 00:14:43,950
Sleeping helps.
175
00:14:44,380 --> 00:14:46,940
- Are you feeling better?- No.
176
00:14:48,170 --> 00:14:49,220
It's too much.
177
00:14:50,280 --> 00:14:54,860
You driving me home and all that.
178
00:15:01,350 --> 00:15:03,250
- Jae Yi,- Dad.
179
00:15:04,030 --> 00:15:05,750
Are you Lawyer Ha's father?
180
00:15:07,150 --> 00:15:09,650
Are you Lawyer Bong?
181
00:15:10,550 --> 00:15:12,600
I've heard so much about you.
182
00:15:13,120 --> 00:15:15,480
Nice to meet you. I'm Bong Sang Pil.
183
00:15:15,550 --> 00:15:18,150
Acting so polite all of a sudden.
184
00:15:18,750 --> 00:15:19,450
He's acting like a different person.
185
00:15:19,630 --> 00:15:23,790
Let me serve you some tea. You came all the way here.
186
00:15:24,750 --> 00:15:27,020
May I?
187
00:15:27,540 --> 00:15:29,510
I won't bother you for too long.
188
00:15:36,850 --> 00:15:41,250
- Thank you for cutting down the interest.- What?
189
00:15:42,840 --> 00:15:43,850
Really?
190
00:15:44,240 --> 00:15:49,070
A couple of the employees showed up to apologize. They compensated me for the damage.
191
00:15:49,580 --> 00:15:51,210
And also gave me a discount on the interest.
192
00:15:52,080 --> 00:15:53,090
Didn't you know?
193
00:15:54,260 --> 00:15:55,690
Why didn't you say so?
194
00:15:57,390 --> 00:16:00,840
How are your parents?
195
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Um...
196
00:16:05,940 --> 00:16:08,410
My mother raised me by herself,
197
00:16:09,580 --> 00:16:11,270
but she passed away when I was young.
198
00:16:12,440 --> 00:16:15,890
I shouldn't have asked...
199
00:16:15,950 --> 00:16:17,450
No, no worries.
200
00:16:17,860 --> 00:16:20,220
She was a lawyer as well.
201
00:16:20,780 --> 00:16:21,960
Just like Lawyer Ha.
202
00:16:22,990 --> 00:16:24,760
Your mother was a lawyer?
203
00:16:25,480 --> 00:16:29,440
She raised you so well.
204
00:16:30,460 --> 00:16:33,150
She was a completely different kind of lawyer than me.
205
00:16:34,470 --> 00:16:36,320
I'll never be as good as her.
206
00:16:37,390 --> 00:16:39,740
Jae Yi lived without a mother for a long time too.
207
00:16:40,590 --> 00:16:41,970
Just like you.
208
00:16:43,610 --> 00:16:48,520
My dream is for Jae Yi to become a great judge that represents Gisung,
209
00:16:48,850 --> 00:16:52,160
just like Judge Cha Moon Sook.
210
00:16:52,950 --> 00:16:56,830
I imagine your mother felt the same.
211
00:17:04,400 --> 00:17:06,580
[ Always move forward ]
212
00:17:07,170 --> 00:17:08,470
Welcome!
213
00:17:08,500 --> 00:17:10,570
- Where's Manager Tae?- He's in the room.
214
00:17:11,370 --> 00:17:13,470
Take it easy.
215
00:17:14,470 --> 00:17:17,210
- Gwang Su, - Yes, Hyungnim.
216
00:17:17,890 --> 00:17:21,380
Here's the hitman's phone.
217
00:17:21,450 --> 00:17:25,250
- Can you find out the password?- When did you get a hold of it?
218
00:17:25,370 --> 00:17:28,700
- I took it before the cops showed up.- I knew it.
219
00:17:29,280 --> 00:17:31,290
It's a new model.
220
00:17:31,350 --> 00:17:33,050
It has a fingerprint recognition.
221
00:17:34,160 --> 00:17:36,420
It'll take about three days to run the program. Can you wait that long?
222
00:17:36,750 --> 00:17:39,750
That might be too long. Let's do it manually.
223
00:17:39,830 --> 00:17:41,860
- How about the human trafficker?- Geum Gang is taking care of him.
224
00:17:41,950 --> 00:17:45,550
The human trafficker is the only key to our success.
225
00:17:46,250 --> 00:17:49,350
Unless we find something in this phone.
226
00:17:50,290 --> 00:17:51,720
I'll try to unlock it first.
227
00:17:52,550 --> 00:17:57,970
The real murderer is dead, and the person who instigated is running for mayor.
228
00:17:58,670 --> 00:18:00,980
We're in a tricky situation.
229
00:18:01,750 --> 00:18:04,750
I feel like I'm a detective now.
230
00:18:04,750 --> 00:18:06,350
An undercover cop!
231
00:18:07,550 --> 00:18:09,050
This is fun.
232
00:18:11,690 --> 00:18:13,800
What's wrong with you. Are you crazy?
233
00:18:16,530 --> 00:18:19,720
Yes, Hyungnim. This is Detective Geum Gang.
234
00:18:21,060 --> 00:18:22,790
He's shouting a lot.
235
00:18:23,640 --> 00:18:25,960
Yes.
236
00:18:27,040 --> 00:18:29,070
You want me to switch with someone?
237
00:18:30,220 --> 00:18:32,240
A mortuary?
238
00:18:33,940 --> 00:18:35,880
Yes, Hyungnim.
239
00:18:37,150 --> 00:18:38,320
A mortuary?
240
00:18:38,680 --> 00:18:40,020
Did someone die?
241
00:18:47,380 --> 00:18:50,790
Would you trust Chairman An as a mayor?
242
00:18:53,060 --> 00:18:55,630
Just do what I say.
243
00:18:55,640 --> 00:18:58,980
Of course, it's up to you.
244
00:19:00,320 --> 00:19:03,100
Be polite to him when he becomes the mayor.
245
00:19:04,000 --> 00:19:07,600
What I'm worried about is...
246
00:19:09,070 --> 00:19:13,110
that he seems a bit recklessness for that role.
247
00:19:13,720 --> 00:19:16,650
maybe a little too scary too.
248
00:19:17,400 --> 00:19:20,630
Are you trying to drag him down?
249
00:19:21,570 --> 00:19:22,550
Me?
250
00:19:22,570 --> 00:19:25,820
I would never, Your Honor.
251
00:19:27,460 --> 00:19:29,820
Considering the train incident and all...
252
00:19:29,850 --> 00:19:34,650
I don't like how Bong Sang Pil is all over the town these days.
253
00:19:34,790 --> 00:19:38,230
Have you seen such a devoted lawyer before?
254
00:19:38,970 --> 00:19:42,620
I don't think he's doing all that just for the trial,
255
00:19:43,000 --> 00:19:44,810
In my opinion.
256
00:19:44,840 --> 00:19:46,920
Chairman An is looking into it.
257
00:19:48,570 --> 00:19:50,420
[ Keep out ]
258
00:19:55,050 --> 00:19:56,250
Is this what you meant by "manually?"
259
00:19:56,450 --> 00:19:57,840
Hey, Geum Gang,- Yes.
260
00:19:57,860 --> 00:19:59,610
- Have you seen a dead body before?- Never.
261
00:19:59,750 --> 00:20:02,350
- Do I have to take a bow or something? - Don't worry too much.
262
00:20:02,450 --> 00:20:03,960
Do we need incense?
263
00:20:11,960 --> 00:20:13,100
It's right here, Hyungnim.
264
00:20:13,150 --> 00:20:15,450
We need the thumb.
265
00:20:16,950 --> 00:20:18,050
No,
266
00:20:18,050 --> 00:20:21,950
I should be doing this kind of stuff.
267
00:20:22,510 --> 00:20:24,990
I know this is disrespecting the dead,
268
00:20:25,650 --> 00:20:28,150
- but I can't get your hands bloody.- What?
269
00:20:28,570 --> 00:20:29,570
Hey!
270
00:20:30,150 --> 00:20:31,500
What are you doing?
271
00:20:32,250 --> 00:20:35,350
Don't we need his thumb?
272
00:20:35,630 --> 00:20:39,490
- Go ahead and be on the lookout.- Yes, Hyungnim.
273
00:20:48,240 --> 00:20:50,010
Why didn't I think of that?
274
00:20:50,350 --> 00:20:52,850
You certainly are a Hyungnim. So cool.
275
00:20:53,930 --> 00:20:55,020
Hyungnim!
276
00:20:55,530 --> 00:20:56,840
Someone's coming!
277
00:20:56,950 --> 00:20:58,760
Hide!
278
00:21:00,350 --> 00:21:01,740
Go hide somewhere!
279
00:21:02,420 --> 00:21:05,170
Where should we hide?
280
00:21:11,360 --> 00:21:13,800
Put the thumb here.
281
00:21:14,880 --> 00:21:16,660
- Do you want me to?- Hurry!
282
00:21:21,840 --> 00:21:23,100
I'm sorry.
283
00:21:23,880 --> 00:21:24,890
Did you do it?
284
00:21:27,950 --> 00:21:29,150
It worked! Thank you!
285
00:21:39,420 --> 00:21:41,190
Cha Moon Sook is trying to make
286
00:21:41,860 --> 00:21:44,590
An Oh Ju the mayor of Gisung.
287
00:21:44,950 --> 00:21:47,220
An Oh Ju is running?
288
00:21:47,910 --> 00:21:48,920
Is that possible?
289
00:21:48,960 --> 00:21:52,830
As long as Cha Moon Sook is in Gisung, anything's possible.
290
00:21:58,050 --> 00:22:01,080
I understand the severity of the situation.
291
00:22:01,230 --> 00:22:03,200
Take care.
292
00:22:07,060 --> 00:22:08,990
I heard a lot about you from Sang Pil.
293
00:22:09,640 --> 00:22:10,440
Yes.
294
00:22:11,250 --> 00:22:13,850
- See you again.- Yes.
295
00:22:21,190 --> 00:22:22,740
He's an owner of a gallery?
296
00:22:23,330 --> 00:22:26,110
What's an owner of a gallery in Seoul doing here?
297
00:22:27,320 --> 00:22:28,580
You'll find out soon.
298
00:22:29,090 --> 00:22:33,160
Why were you talking about Judge Cha with him?
299
00:22:35,240 --> 00:22:37,840
You're not suspicious of her, are you?
300
00:22:39,940 --> 00:22:44,470
I'm curious what you have to reveal.
301
00:22:46,100 --> 00:22:49,160
I want to know your life story too.
302
00:22:51,880 --> 00:22:53,060
Lawyer Bong,
303
00:22:54,520 --> 00:22:57,250
It's not like you're suspicious of everyone, right?
304
00:23:21,250 --> 00:23:25,250
Choi Dae Woong is in Gisung now?
305
00:23:26,350 --> 00:23:31,250
- Is it because of that trial?- Yes.
306
00:23:31,850 --> 00:23:34,550
- It is for sure.- Okay, hang up now.
307
00:23:36,050 --> 00:23:39,250
Bong Sang Pil and Choi Dae Woong...
308
00:23:43,320 --> 00:23:46,720
What are they trying to do with this trial?
309
00:23:47,650 --> 00:23:49,460
We have the hitman's call history.
310
00:23:50,400 --> 00:23:52,840
- Okay.- There are no names for these numbers.
311
00:23:53,810 --> 00:23:56,780
Find the number he talked to the most before he died.
312
00:23:56,840 --> 00:23:59,590
- It must be related to An Oh Ju.- Yes.
313
00:24:08,620 --> 00:24:11,560
We couldn't find the cellphone from the dead's belongings.
314
00:24:12,070 --> 00:24:14,430
Did you decide to keep it by any chance?
315
00:24:16,030 --> 00:24:20,030
Who do you think will get upset the most if they find out that I have this phone?
316
00:24:20,650 --> 00:24:22,120
You know who.
317
00:24:23,040 --> 00:24:24,250
It'll be him.
318
00:24:25,660 --> 00:24:28,630
Should be go brag about this?
319
00:24:32,460 --> 00:24:34,900
- See you later in court.- Yes.
320
00:24:34,950 --> 00:24:36,450
See you later, Hyungnim
321
00:24:42,240 --> 00:24:45,010
I think we've met before.
322
00:24:45,050 --> 00:24:48,350
- When did we meet then?- I'm also...
323
00:24:48,980 --> 00:24:51,380
from Gisung.
324
00:24:51,450 --> 00:24:54,950
She was a lawyer as well. Just like Lawyer Ha.
325
00:25:05,240 --> 00:25:07,520
- Gwan Dong.- Yes, Hyungnim.
326
00:25:07,530 --> 00:25:09,720
How money works is...
327
00:25:10,430 --> 00:25:14,050
the person who gives it gets the power.
328
00:25:14,940 --> 00:25:19,400
The person who receives it will be my slave forever.
329
00:25:19,780 --> 00:25:21,090
- Do you get it?- Yes, Hyungnim.
330
00:25:21,560 --> 00:25:27,480
The less aware the receivers are, the more effective it is.
331
00:25:28,200 --> 00:25:29,080
Yes, Hyungnim.
332
00:25:29,990 --> 00:25:30,860
Mr. Chairman,
333
00:25:31,340 --> 00:25:32,180
What is it?
334
00:25:32,710 --> 00:25:36,270
An eyewitness for the Woo Hyung Man's case just contacted.
335
00:25:36,930 --> 00:25:39,120
What? An eyewitness?
336
00:25:45,140 --> 00:25:47,070
Mr. Chairman. He's here.
337
00:25:58,750 --> 00:26:00,680
I thought it might be better to meet in private.
338
00:26:01,350 --> 00:26:06,450
That's why I invited you here.
339
00:26:06,700 --> 00:26:08,510
Of course, Mr. Chairman.
340
00:26:08,540 --> 00:26:10,550
Let's cut to the chase.
341
00:26:12,000 --> 00:26:17,720
Did you see something in the warehouse where Mayor Lee died?
342
00:26:17,730 --> 00:26:18,920
Yes.
343
00:26:19,430 --> 00:26:23,800
I saw someone going in the warehouse shortly after Mayor Lee went in.
344
00:26:24,670 --> 00:26:28,870
I'm not sure who it is, but I know for sure that it wasn't Lee Hyung Man.
345
00:26:29,660 --> 00:26:30,620
Is that so?
346
00:26:31,930 --> 00:26:32,990
How do you know?
347
00:26:33,620 --> 00:26:37,530
He was taller and skinnier than Woo Hyung Man.
348
00:26:38,030 --> 00:26:39,580
The most important thing is,
349
00:26:39,950 --> 00:26:43,150
Woo Hyung Man limps,
350
00:26:43,640 --> 00:26:45,950
but the man who went into the warehouse didn't.
351
00:26:49,180 --> 00:26:53,970
If that's true, I feel bad for Woo Hyung Man.
352
00:26:55,390 --> 00:27:00,010
Why did you come here insead of going to the police?
353
00:27:00,760 --> 00:27:03,910
I know that you're his best friend.
354
00:27:05,350 --> 00:27:09,850
I know that because I used to be around the Gisung fish market a lot.
355
00:27:13,750 --> 00:27:16,690
So what you want is...
356
00:27:17,340 --> 00:27:20,700
for me to pay you, right?
357
00:27:21,250 --> 00:27:23,750
I only need a little bit.
358
00:27:24,250 --> 00:27:25,450
In your standard, I mean.
359
00:27:25,950 --> 00:27:27,450
In half a year,
360
00:27:28,300 --> 00:27:30,220
this building will start getting filled in.
361
00:27:32,450 --> 00:27:36,550
And there will be vending machines on each floor.
362
00:27:37,150 --> 00:27:39,120
That's so generous!
363
00:27:41,810 --> 00:27:43,860
Could you come closer?
364
00:27:47,750 --> 00:27:49,050
This building is...
365
00:27:50,050 --> 00:27:56,750
the seventh building I'm building in Gisung.
366
00:27:57,490 --> 00:27:59,520
That's why...
367
00:28:01,230 --> 00:28:02,990
it's named Seven Stars.
368
00:28:06,070 --> 00:28:07,380
But...
369
00:28:09,130 --> 00:28:11,940
you won't be able to see it when it's finished.
370
00:28:19,550 --> 00:28:20,850
It's perfect.
371
00:28:25,270 --> 00:28:26,370
Gwan Dong,
372
00:28:28,340 --> 00:28:29,860
Gwan Dong,
373
00:28:35,750 --> 00:28:38,050
Seok Gwan Dong.
374
00:28:38,790 --> 00:28:43,090
There might be video recordings he took.
375
00:28:43,150 --> 00:28:48,450
Go to his house and search everywhere.
376
00:28:48,960 --> 00:28:50,060
- Okay?- Yes.
377
00:28:50,270 --> 00:28:54,930
If they say that a man fell from this building in the news,
378
00:28:55,400 --> 00:28:56,880
it'll harm the publicity of this building.
379
00:28:57,250 --> 00:29:00,150
Dump him far away somewhere.
380
00:29:01,750 --> 00:29:02,930
I'm leaving.
381
00:29:03,670 --> 00:29:05,010
Yes, Hyungnim.
382
00:29:19,150 --> 00:29:23,930
Let's start by drinking a little bit.
383
00:29:24,300 --> 00:29:27,270
Have you started your campaign already?
384
00:29:28,010 --> 00:29:29,840
In Korea,
385
00:29:30,250 --> 00:29:33,450
the people come first, the companies come second,
386
00:29:34,270 --> 00:29:36,340
and the politics come third.
387
00:29:37,630 --> 00:29:39,930
I was the second in Gisung,
388
00:29:40,370 --> 00:29:44,410
but I'll end up being the third.
389
00:29:48,260 --> 00:29:50,740
It's probably not necessary for me to say this,
390
00:29:51,660 --> 00:29:54,400
but please fully support Chairman An.
391
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
There's nothing we can't do in Gisung.
392
00:29:57,830 --> 00:30:00,180
You're already the mayor!
393
00:30:01,930 --> 00:30:05,890
Let's push the Golden City project hard once you become the mayor.
394
00:30:05,920 --> 00:30:09,390
It's silly that it's been on hold for 18 years.
395
00:30:12,700 --> 00:30:14,090
Just become the mayor,
396
00:30:14,550 --> 00:30:18,350
- and we'll send support right away.- Mr. Chairman,
397
00:30:18,450 --> 00:30:20,850
thank you so much.
398
00:30:21,230 --> 00:30:23,610
They say there's no cure for politician disease.
399
00:30:24,890 --> 00:30:26,830
Do you know what politics are about?
400
00:30:30,670 --> 00:30:33,060
I'll satisfy the people by
401
00:30:33,830 --> 00:30:35,760
developing Golden City.
402
00:30:36,320 --> 00:30:39,080
And I'll earn some trust from Judge Cha.
403
00:30:39,650 --> 00:30:41,750
That's all I need.
404
00:30:41,850 --> 00:30:46,050
This country is a mess because all these idiots getting into politics.
405
00:30:46,320 --> 00:30:47,700
Mr. Jang.
406
00:30:50,910 --> 00:30:55,540
Your guidance will be invaluable.
407
00:30:55,570 --> 00:30:58,360
For sure.
408
00:30:59,490 --> 00:31:01,720
Cheers!
409
00:31:04,670 --> 00:31:08,960
We have one empty seat for Mayor Lee right here.
410
00:31:08,970 --> 00:31:10,800
Who will be filling that seat?
411
00:31:11,350 --> 00:31:15,930
Gisung is different from other places. You get to have power and money.
412
00:31:16,760 --> 00:31:20,710
You become the right hand of Judge Cha.
413
00:31:21,510 --> 00:31:24,920
What are you going to do with Ohju Group if you become the mayor?
414
00:31:28,530 --> 00:31:31,560
Aigoo, Mrs. Nam...
415
00:31:31,590 --> 00:31:35,330
You know all my sore spots.
416
00:31:36,250 --> 00:31:38,620
I'm more about the politics than money now.
417
00:31:39,120 --> 00:31:42,400
I have no choice but to hand it over to someone
418
00:31:43,180 --> 00:31:45,490
now that I'm devoted to Gisung.
419
00:31:46,050 --> 00:31:49,250
I'll be serving Judge Cha for the rest of my life,
420
00:31:50,750 --> 00:31:53,340
and be buried in Gisung when I die.
421
00:31:56,350 --> 00:32:00,250
I don't ask things for free.
422
00:32:00,710 --> 00:32:04,040
I brought you some dried fish from Gisung.
423
00:32:04,600 --> 00:32:08,780
Cook it with coal fire, and
424
00:32:09,430 --> 00:32:12,040
enjoy it with your family.
425
00:32:13,350 --> 00:32:15,850
Cheers!
426
00:32:33,940 --> 00:32:35,660
Anyway,
427
00:32:36,150 --> 00:32:39,810
don't you think Judge Cha will reveal the truth for us?
428
00:32:39,830 --> 00:32:42,780
As long as Cha Moon Sook is in Gisung, anything's possible.
429
00:32:55,230 --> 00:32:57,590
Lawyer Jang, sorry for calling so late.
430
00:32:58,400 --> 00:32:59,960
Do you still work at the same law firm?
431
00:33:01,220 --> 00:33:04,320
I'd like to ask you a favor. There's a lawyer I'd like to know about.
432
00:33:22,460 --> 00:33:24,600
As soon as I become the mayor,
433
00:33:26,250 --> 00:33:30,450
I'll set Golden City in motion.
434
00:33:31,450 --> 00:33:38,650
You'll have hundreds or even thousands of this safe.
435
00:33:46,980 --> 00:33:48,740
I know there's a reason why you picked me
436
00:33:48,850 --> 00:33:53,450
over Director Jang, is that right?
437
00:33:54,370 --> 00:33:56,770
Since you're supporting me,
438
00:33:56,850 --> 00:34:02,150
I'd like you to send me off on a high-speed lane.
439
00:34:06,230 --> 00:34:07,450
Your Honor,
440
00:34:13,030 --> 00:34:16,640
I'll have a rally at
441
00:34:16,650 --> 00:34:18,340
Gisung fish market.
442
00:34:19,350 --> 00:34:25,850
If you could you stop by and show your support...
443
00:34:25,950 --> 00:34:29,450
Since I prepared the meal for you, shouldn't you be eating it on your own?
444
00:34:29,970 --> 00:34:31,310
Just once...
445
00:34:31,980 --> 00:34:34,470
Just this one time...
446
00:34:34,780 --> 00:34:36,930
could you show up?
447
00:34:37,340 --> 00:34:43,230
Are you asking me to act like a merchant at the smelly fish market?
448
00:34:44,850 --> 00:34:47,460
- Your Honor,- Don't try to argue with me.
449
00:34:54,150 --> 00:34:55,350
I understand.
450
00:35:05,210 --> 00:35:06,690
By the way,
451
00:35:08,710 --> 00:35:13,890
what are you going to do with the video recording presented at the trial?
452
00:35:15,510 --> 00:35:18,860
If Woo Hyung Man proves his alibi,
453
00:35:19,630 --> 00:35:22,110
doesn't it mean that the trial is over?
454
00:35:23,930 --> 00:35:25,190
Why are you worrying about that?
455
00:35:25,660 --> 00:35:30,280
Do you really think you're my right hand now that you're running for the mayor?
456
00:35:35,220 --> 00:35:37,580
My apologies, Your Honor.
457
00:35:38,070 --> 00:35:41,670
My trial is sacred. Nobody can interrupt with it.
458
00:36:17,760 --> 00:36:20,190
I told you not to call.
459
00:36:20,950 --> 00:36:24,050
I told you to be quiet and just do your job, remember?
460
00:36:24,060 --> 00:36:26,720
- Are you kidding me right now?- I'm hanging up.
461
00:36:26,850 --> 00:36:29,550
- Was that him?- Yes.
462
00:36:30,850 --> 00:36:34,950
A man shouldn't be that fussy.
463
00:36:43,800 --> 00:36:45,270
Is he calling again?
464
00:36:46,560 --> 00:36:51,050
He thinks that he's about to die or something.
465
00:36:51,780 --> 00:36:54,340
I'm getting a call from the hitman.
466
00:36:54,360 --> 00:36:56,390
He died, didn't he?
467
00:36:57,770 --> 00:37:00,240
Let's see who has the phone.
468
00:37:02,720 --> 00:37:05,780
I'm sorry that I'm not your hitman.
469
00:37:06,790 --> 00:37:10,070
You can't decide if you want to talk to me or not,
470
00:37:10,100 --> 00:37:12,240
can you?
471
00:37:13,440 --> 00:37:18,150
Why did you have to call the hitman who killed the mayor so much?
472
00:37:19,230 --> 00:37:22,140
Let's try to keep in touch from now on.
473
00:37:22,760 --> 00:37:25,740
Try to answer whenever I call, okay?
474
00:37:41,950 --> 00:37:44,750
Bong Sang Pil.
475
00:37:49,790 --> 00:37:54,590
We decided not to accept the video recording as evidence.
476
00:38:00,460 --> 00:38:03,070
- What's the reason?- The court has decided.
477
00:38:03,470 --> 00:38:09,260
It was difficult to identify the person in the footage as Woo Hyung Man.
478
00:38:09,770 --> 00:38:14,360
We can't accept it as evidence,
479
00:38:14,370 --> 00:38:17,370
if it's not possible to tell if the defendant is in the footage or not.
480
00:38:18,100 --> 00:38:21,370
Is the "Upskirt Judge" still going to be on the bench, then?
481
00:38:21,400 --> 00:38:23,380
We won't get a new bench for the trial.
482
00:38:24,170 --> 00:38:30,090
We couldn't prove the charges against Judge Baek.
483
00:38:30,750 --> 00:38:33,250
Understood, Your Honor.
484
00:38:33,450 --> 00:38:35,550
That'll be all. See you at the next trial.
485
00:38:35,640 --> 00:38:40,180
There would be no use of rebutting with an analysis from an expert, is that correct?
486
00:38:41,170 --> 00:38:44,580
Since you're not approving the footage not because it's unacceptable, but because you're choosing not to.
487
00:38:44,650 --> 00:38:48,150
- I'm giving you a warning, Lawyer Bong Sang Pil.- A warning?
488
00:38:48,280 --> 00:38:54,080
I won't forgive if you continue to tarnish my court with false testimony and evidence.
489
00:38:54,410 --> 00:38:56,390
False testimony and evidence...
490
00:38:57,140 --> 00:39:00,130
- You're being completely unreasonable.- Hey, Lawyer Bong.
491
00:39:02,520 --> 00:39:06,130
Are you attacking the Judge now?
492
00:39:07,250 --> 00:39:09,450
Take back what you said if you don't want to get detained again.
493
00:39:09,630 --> 00:39:13,580
You won't be able to disapprove the evidence I'll be presenting for the next trial.
494
00:39:15,550 --> 00:39:16,850
Bye.
495
00:39:22,350 --> 00:39:24,350
You're not in a good situation right now.
496
00:39:24,940 --> 00:39:27,840
What gives you the confidence?
497
00:39:27,860 --> 00:39:31,860
I guess I'm relieved that the trial is going the way I expected.
498
00:39:32,750 --> 00:39:33,450
What?
499
00:39:33,450 --> 00:39:39,750
Chairman An ordered to kill Mayor Lee Young Su in order to take his position.
500
00:39:41,170 --> 00:39:44,010
What do you think? Do you believe it?
501
00:39:45,350 --> 00:39:50,410
An Oh Ju is capable of doing such a thing.
502
00:39:50,550 --> 00:39:51,750
I want you to think about if that could be true or not.
503
00:39:51,850 --> 00:39:55,450
What are you telling me this ridiculous story for?
504
00:39:55,650 --> 00:39:59,750
It's because you and I fight for the truth.
505
00:40:14,310 --> 00:40:19,780
Your call has been forwarded to an automated voicemail message.
506
00:40:19,850 --> 00:40:24,750
Judge Cha Byung Ho has been chosen as the number one
507
00:40:24,910 --> 00:40:26,980
most respected person of Gisung for past 20 years.
508
00:40:27,150 --> 00:40:31,050
The second runner-up is Judge Cha Moon Sook, Judge Cha Byung Ho's daughter.
509
00:40:31,070 --> 00:40:32,190
Hey,
510
00:40:32,210 --> 00:40:34,210
is Manager Ha at the office right now?
511
00:40:34,250 --> 00:40:35,450
I think her phone is off.
512
00:40:35,480 --> 00:40:37,630
He went to visit Woo Hyung Man.
513
00:40:38,900 --> 00:40:42,130
- By herself?- Is there something you're worried about?
514
00:40:44,090 --> 00:40:45,560
- I'll call you later.- Yes, Hyungnim.
515
00:40:49,760 --> 00:40:51,820
I heard that the hitman is dead.
516
00:40:52,350 --> 00:40:53,750
Can you really get me out?
517
00:40:53,750 --> 00:40:57,150
We have the testimony from Mr. Kang and the video recording as well.
518
00:40:57,640 --> 00:41:00,950
Lawyer Bong is about to find out if the footage was approved as evidence. Don't worry.
519
00:41:03,040 --> 00:41:06,240
- And also...- I don't know...
520
00:41:06,240 --> 00:41:07,910
do you think Cha Moon Sook will?
521
00:41:08,490 --> 00:41:09,460
What do you mean?
522
00:41:09,480 --> 00:41:12,570
I mean, do you think she'll let me proven innocent?
523
00:41:12,650 --> 00:41:14,450
She's trying to kill me with the law.
524
00:41:14,950 --> 00:41:17,450
Why are you bringing up Judge Cha...
525
00:41:18,950 --> 00:41:22,350
- Didn't you know that Cha Moon Sook is on An Oh Ju's side?- That's enough.
526
00:41:22,450 --> 00:41:24,050
Why are you making that face?
527
00:41:24,600 --> 00:41:26,410
Did you really not know that?
528
00:41:27,890 --> 00:41:28,940
Get up.
529
00:41:30,380 --> 00:41:31,650
Let's talk outside.
530
00:41:32,580 --> 00:41:34,980
How does she not know that if you work together?
531
00:41:40,650 --> 00:41:44,750
How Woo Hyung Man talks about Judge Cha doesn't sound like her at all.
532
00:41:45,750 --> 00:41:48,100
Have you really thought about Judge Cha?
533
00:41:48,710 --> 00:41:50,010
What do you mean?
534
00:41:50,620 --> 00:41:53,500
Have you ever questioned
535
00:41:53,990 --> 00:41:55,480
whether what you think you know is true?
536
00:41:56,530 --> 00:41:59,140
I don't question the people I know.
537
00:41:59,660 --> 00:42:00,910
Judge Cha Moon Sook...
538
00:42:01,610 --> 00:42:04,180
denied both of the testimony from the witness and the evidence.
539
00:42:04,740 --> 00:42:06,150
She denied both?
540
00:42:07,300 --> 00:42:09,020
Even the video recording?
541
00:42:09,740 --> 00:42:10,860
Yes.
542
00:42:12,460 --> 00:42:13,630
There's no way...
543
00:42:13,670 --> 00:42:15,640
Everything you know about Judge Cha Moon Sook...
544
00:42:16,850 --> 00:42:18,950
is false.
545
00:42:20,810 --> 00:42:23,200
Is that Jae Yi?
546
00:42:24,110 --> 00:42:25,080
Ha Jae Yi.
547
00:42:26,910 --> 00:42:29,100
Detective Gong Jang Su?
548
00:42:30,010 --> 00:42:31,240
Here you go.
549
00:42:31,270 --> 00:42:34,220
So you became a lawyer?
550
00:42:34,620 --> 00:42:38,950
- You mother would have been very proud.- Yes.
551
00:42:40,870 --> 00:42:43,170
We haven't found her yet,
552
00:42:44,300 --> 00:42:46,270
but I'm so grateful for what you've done.
553
00:42:47,450 --> 00:42:49,050
You never gave up.
554
00:42:49,430 --> 00:42:51,060
That's just my job.
555
00:42:51,900 --> 00:42:52,910
Detective Gong,
556
00:42:54,170 --> 00:42:56,010
I haven't given up
557
00:42:56,880 --> 00:42:57,940
looking for my mom.
558
00:42:58,310 --> 00:42:59,640
Of course.
559
00:43:04,880 --> 00:43:06,350
I'll be right there.
560
00:43:07,650 --> 00:43:09,050
Sorry, I have to get going.
561
00:43:09,050 --> 00:43:10,150
Sure, go ahead.
562
00:43:10,250 --> 00:43:11,450
I'll get in touch soon.
563
00:43:18,600 --> 00:43:22,680
My mom went to replace a broken harmonica for me and never came back again.
564
00:43:24,150 --> 00:43:27,980
And I found out the day after that it wasn't broken.
565
00:43:29,080 --> 00:43:31,610
That's something I still feel guilty about.
566
00:43:33,360 --> 00:43:36,180
I thought she would be there for me forever,
567
00:43:36,190 --> 00:43:38,090
and she just disappeared one day.
568
00:43:39,350 --> 00:43:43,510
I still can't accept that until today.
569
00:43:44,450 --> 00:43:45,350
I never will.
570
00:43:46,200 --> 00:43:48,680
I know how you feel better than anyone.
571
00:43:50,730 --> 00:43:52,400
I went through that as well.
572
00:43:57,260 --> 00:43:58,280
Lawyer Bong,
573
00:44:02,350 --> 00:44:06,250
I think of Judge Cha as my mom.
574
00:44:07,340 --> 00:44:08,270
I know.
575
00:44:08,300 --> 00:44:13,530
If it's true that I'm being fooled by her, I want you to prove it.
576
00:44:14,370 --> 00:44:15,870
So I could believe you.
577
00:44:16,970 --> 00:44:19,160
I want you to persuade me.
578
00:44:21,090 --> 00:44:24,410
I can't believe you until you do that for me.
579
00:44:29,360 --> 00:44:30,410
Ha Jae Yi,
580
00:44:31,560 --> 00:44:34,250
Why don't we get some toast here? I'm hungry.
581
00:44:34,800 --> 00:44:37,280
I think you're addicted to carbs.
582
00:44:37,660 --> 00:44:39,720
This can't be that bad.
583
00:44:40,590 --> 00:44:42,320
Are you going to treat me this time?
584
00:44:43,010 --> 00:44:44,650
We'll pay separately.
585
00:44:54,690 --> 00:44:55,410
Bong sunbae,
586
00:44:55,450 --> 00:44:57,350
this turned out to be a suicide.
587
00:44:57,630 --> 00:44:59,620
Should we go get some naengmyun?
588
00:45:03,430 --> 00:45:05,710
Why did they die on such a nice day?
589
00:45:06,090 --> 00:45:08,320
Do you think everyone died here committed suicide?
590
00:45:08,830 --> 00:45:10,460
That's the "Suicide Rock."
591
00:45:11,080 --> 00:45:13,910
There are over 20 people who committed suicide over there.
592
00:45:14,430 --> 00:45:17,380
But you still have to do the investigation.
593
00:45:18,710 --> 00:45:21,120
I found a debt reminder in their pocket.
594
00:45:21,250 --> 00:45:24,350
This is basically a suicide note.
595
00:45:24,350 --> 00:45:26,950
- You don't...- That's enough.
596
00:45:27,290 --> 00:45:32,960
I heard that you got punished for denying the investigation result that turned out to be a suicide.
597
00:45:34,750 --> 00:45:37,730
What a stubborn old man.
598
00:45:38,130 --> 00:45:39,190
Let's go.
599
00:46:01,110 --> 00:46:04,860
[ Investigation note for suicide of Lawyer Choi Jin Ae ]
600
00:46:09,350 --> 00:46:10,550
[ Missing person ]
601
00:47:30,150 --> 00:47:31,280
Ha Jae Yi,
602
00:47:34,000 --> 00:47:36,690
your mother saved my life.
603
00:47:50,280 --> 00:47:51,490
That's why...
604
00:47:53,450 --> 00:47:55,420
I have to protect you,
605
00:47:58,170 --> 00:47:59,980
from everything.
606
00:48:07,650 --> 00:48:08,950
[ Lawless Law Firm ]
607
00:48:09,000 --> 00:48:12,370
Is it certain that the human trafficker introduced the hitman to An Oh Ju?
608
00:48:12,380 --> 00:48:14,100
I found a call record.
609
00:48:14,150 --> 00:48:16,350
The human trafficker, the hitman, and Secretary Kim
610
00:48:16,460 --> 00:48:18,770
have been calling each other all the time before the crime happend.
611
00:48:18,800 --> 00:48:20,330
And all of a sudden, they stopped calling each other.
612
00:48:20,950 --> 00:48:24,050
So the human trafficker did more than human trafficking.
613
00:48:24,440 --> 00:48:26,930
It's probably him who introduced the hitman to An Oh Ju.
614
00:48:27,350 --> 00:48:29,150
- How about Woo Chi?- Geum Gang is following him.
615
00:48:31,370 --> 00:48:32,640
Where are you going?
616
00:48:33,920 --> 00:48:37,910
Stay at the office today. We'll go on our own.
617
00:48:44,720 --> 00:48:47,420
I don't want you to be in danger anymore.
618
00:48:48,040 --> 00:48:49,250
I told you.
619
00:48:49,950 --> 00:48:51,250
I want you to prove me.
620
00:48:51,830 --> 00:48:54,770
That's why I'll follow where you go.
621
00:48:55,400 --> 00:48:56,960
Ha Jae Yi,
622
00:49:01,960 --> 00:49:03,130
Hyungnim,
623
00:49:17,070 --> 00:49:18,930
I found him.
624
00:49:18,950 --> 00:49:20,140
Where are you?
625
00:49:20,600 --> 00:49:23,160
We're almost there.
626
00:49:23,350 --> 00:49:26,450
Don't scare him away. Keep him there.
627
00:49:28,740 --> 00:49:32,100
So you found out about this from call records?
628
00:49:33,570 --> 00:49:35,760
How did you get a hold of the hitman's phone?
629
00:49:37,790 --> 00:49:39,350
Did you...
630
00:49:39,390 --> 00:49:40,820
Let's go faster.
631
00:49:40,820 --> 00:49:40,880
Are you serious?
Let's go faster.
632
00:49:40,880 --> 00:49:42,260
Are you serious?
633
00:49:42,280 --> 00:49:46,210
You know you can't present evidence that has been acquired illegally.
634
00:49:46,220 --> 00:49:50,710
It's about time for you to get used to the way we do things.
635
00:49:51,320 --> 00:49:54,730
- I told you to go faster.- Hold tight, Manager Ha.
636
00:49:54,760 --> 00:49:57,190
Hold what?
637
00:50:20,750 --> 00:50:22,710
He's totally oblivious.
638
00:50:23,450 --> 00:50:24,540
This is our chance.
639
00:50:24,650 --> 00:50:26,150
Hold on.
640
00:50:26,260 --> 00:50:29,580
- Let's stay for a bit.- Look at that. They're arranging human trafficking.
641
00:50:29,600 --> 00:50:31,630
- How thorough.- It's his mom.
642
00:50:32,990 --> 00:50:33,910
Mom?
643
00:50:34,700 --> 00:50:37,220
I don't want him to leave his mom behind.
644
00:50:37,740 --> 00:50:39,140
Let's wait until they part.
645
00:50:39,450 --> 00:50:40,750
Yes, Hyungnim.
646
00:50:47,090 --> 00:50:50,780
How many people RSVP'd to the unveiling ceremony?
647
00:50:51,290 --> 00:50:53,640
All of the special guests are going to be there.
648
00:50:53,650 --> 00:50:57,120
Who would dare to not attend,
649
00:50:57,620 --> 00:51:01,320
If they want to make money in Gisung.
650
00:51:02,770 --> 00:51:06,410
What's Bong Sang Pil's background?
651
00:51:06,820 --> 00:51:09,430
His mother was a human rights lawyer.
652
00:51:10,270 --> 00:51:13,330
She was Choi Dae Woong's sister and she committed suicide.
653
00:51:13,710 --> 00:51:14,990
Suicide?
654
00:51:15,390 --> 00:51:18,090
It happened 18 years ago here in Gisung.
655
00:51:18,100 --> 00:51:20,140
- Her name is... - Stop.
656
00:51:24,100 --> 00:51:27,300
Was it...
657
00:51:27,310 --> 00:51:29,320
Choi Jin Ae?
658
00:51:30,030 --> 00:51:33,000
Did you know her?
659
00:51:34,620 --> 00:51:36,590
I think we've met.
660
00:51:37,400 --> 00:51:38,470
I'm also...
661
00:51:39,380 --> 00:51:41,020
from Gisung.
662
00:51:43,690 --> 00:51:45,110
This bastard...
663
00:51:46,210 --> 00:51:49,950
That Woo Hyung Man...
664
00:51:49,970 --> 00:51:52,500
Hold on to him.
665
00:51:54,480 --> 00:51:56,380
What should we do with the woman?
666
00:51:56,390 --> 00:51:58,120
Bury them together.
667
00:51:58,610 --> 00:52:01,130
For 18 years!
668
00:52:02,310 --> 00:52:04,370
He's been lying to me for 18 years.
669
00:52:09,550 --> 00:52:11,650
- You're cute.- Let go of me!
670
00:52:12,230 --> 00:52:13,630
Bong Sang Pil.
671
00:52:14,690 --> 00:52:16,350
You survived,
672
00:52:16,710 --> 00:52:20,170
and became a lawyer.
673
00:52:20,850 --> 00:52:24,350
So you're back in Gisung?
674
00:52:34,140 --> 00:52:36,440
What the hell?
675
00:52:42,320 --> 00:52:43,780
Come out!
676
00:52:43,800 --> 00:52:45,420
Hold tight!
677
00:52:49,850 --> 00:52:50,720
Stop!
678
00:52:50,890 --> 00:52:52,540
Stop!
679
00:52:56,840 --> 00:52:59,850
We'll commence the unveiling ceremony
680
00:52:59,850 --> 00:52:59,930
for the statue of Cha Byung Ho.We'll commence the unveiling ceremony
681
00:52:59,930 --> 00:53:03,630
for the statue of Cha Byung Ho.
682
00:53:13,080 --> 00:53:16,070
One, two, three!
683
00:53:24,040 --> 00:53:26,340
It's like he's still alive.
684
00:53:29,160 --> 00:53:31,340
[ Cha Moon Sook ]
685
00:53:37,240 --> 00:53:38,540
Everyone,
686
00:53:38,550 --> 00:53:42,680
Judge Cha Byung Ho has
687
00:53:42,690 --> 00:53:48,060
returned to Gisung. A round of applause!
688
00:53:56,740 --> 00:53:58,940
Stop!
689
00:54:04,410 --> 00:54:05,590
Don't hit them!
690
00:54:50,250 --> 00:54:51,600
Be careful!
691
00:55:10,450 --> 00:55:12,300
I'm here, Mr. Lawyer!
692
00:55:17,190 --> 00:55:18,330
Be careful!
693
00:55:34,500 --> 00:55:39,540
The only three things that my father knew about were
694
00:55:39,550 --> 00:55:43,950
the law, justice, and judgement.
695
00:55:44,540 --> 00:55:46,540
He also expected the same from me.
696
00:55:46,540 --> 00:55:51,280
He once said a judge needs to be the servant of people.
697
00:55:52,230 --> 00:55:54,630
You shouldn't be greedy.
698
00:55:55,350 --> 00:55:59,080
You should take care of the people who are in need.
699
00:55:59,550 --> 00:56:01,780
These should be the qualities of a judge.
700
00:56:05,880 --> 00:56:09,540
I'm always trying to live by his words.
701
00:56:10,060 --> 00:56:16,450
I'm only doing what I'm supposed to be doing, and I'm humiliated by the praises you give me.
702
00:56:23,330 --> 00:56:24,970
Cha Byung Ho!
703
00:56:25,490 --> 00:56:27,500
Cha Byung Ho... Give me!
704
00:56:28,340 --> 00:56:29,980
Praise Cha Byung Ho!
705
00:56:29,980 --> 00:56:32,760
Praise Judge Cha Byung Ho!
706
00:56:33,540 --> 00:56:36,040
Praise Cha Byung Ho!
707
00:56:36,140 --> 00:56:40,040
Praise Cha Byung Ho!
708
00:56:44,000 --> 00:56:46,450
It's truly an honor that Ohju Group got to
709
00:56:47,720 --> 00:56:54,650
present the statue of Cha Byung Ho
710
00:56:55,270 --> 00:56:58,590
to Gisung District Court.
711
00:56:59,400 --> 00:57:03,810
Dear Judge Cha Moon Sook,
712
00:57:04,460 --> 00:57:08,700
and people of Gisung,
713
00:57:09,720 --> 00:57:15,260
I'm here to announce that I'll be running for mayor of Gisung.
714
00:57:17,210 --> 00:57:19,310
I feel humbled...
715
00:57:19,740 --> 00:57:21,540
Now he's done it.
716
00:57:21,590 --> 00:57:25,540
She specifically told him not to.
717
00:57:26,240 --> 00:57:28,190
I'm a son of Gisung,
718
00:57:28,840 --> 00:57:30,560
An Oh Ju,
719
00:57:31,030 --> 00:57:37,690
will be honored to give everything to serve Gisung!
720
00:57:37,870 --> 00:57:42,670
An Oh Ju!
721
00:57:42,700 --> 00:57:49,330
An Oh Ju!
722
00:57:49,440 --> 00:57:52,040
An Oh Ju!
723
00:57:52,240 --> 00:57:54,340
[ Unveiling Ceremony for the statue of Judge Cha Byung Ho ]
724
00:57:56,700 --> 00:57:58,050
Unveiling ceremony?
725
00:57:58,200 --> 00:58:00,390
Why are we here?
726
00:58:02,040 --> 00:58:03,000
Are you...
727
00:58:05,840 --> 00:58:12,640
An Oh Ju!
728
00:58:28,660 --> 00:58:31,990
Can I have your attention, everyone.
729
00:58:34,160 --> 00:58:34,890
Hello,
730
00:58:35,330 --> 00:58:38,100
I'm Lawyer Bong Sang Pil.
731
00:58:38,140 --> 00:58:41,040
What?
732
00:58:41,840 --> 00:58:46,060
I'm on this stage to tell you something important.
733
00:58:46,550 --> 00:58:48,930
My apologies for interrupting.
734
00:58:53,310 --> 00:58:55,540
Prosecutor Kang Yeon Hee?
735
00:58:55,570 --> 00:58:57,570
Prosecutor Kang Yeon Hee?
736
00:58:57,590 --> 00:59:03,890
This is the person who provided a hitman to someone who ordered to kill Mayor Lee Young Su.
737
00:59:05,790 --> 00:59:08,200
I'm leaving this up to Prosecutor Kang Yeon Hee
738
00:59:08,840 --> 00:59:11,040
to reveal the truth.
739
00:59:21,560 --> 00:59:23,070
Bong Sang Pil,
740
00:59:24,110 --> 00:59:25,770
nice performance.
741
00:59:31,040 --> 00:59:33,440
Let's go, Your Honor.
742
00:59:52,180 --> 00:59:53,570
Bong Sang Pil,
743
00:59:53,600 --> 00:59:54,780
stop.
744
00:59:55,400 --> 00:59:56,580
Ha Jae Yi,
745
00:59:56,600 --> 00:59:58,820
I hope you're ready to follow me.
746
01:00:01,540 --> 01:00:04,640
Why are you doing this? Did you have to...
747
01:00:15,760 --> 01:00:17,000
Your Honor,
748
01:00:20,370 --> 01:00:21,680
Your Honor,
749
01:00:29,840 --> 01:00:33,740
How dare you make this about yourself?
750
01:00:43,460 --> 01:00:46,730
Do you think you'll still run for mayor?
751
01:00:48,500 --> 01:00:49,840
Bong Sang Pil.
752
01:00:50,880 --> 01:00:53,740
I found who Bong Sang Pil is.
753
01:00:55,740 --> 01:01:01,440
A name that I didn't want to remember came up.
754
01:01:02,740 --> 01:01:09,540
Its the lawyer you were quite fond of.
755
01:01:10,670 --> 01:01:11,980
It's Choi Jin Ae.
756
01:01:13,070 --> 01:01:14,380
The lawyer.
757
01:01:17,200 --> 01:01:18,130
Leave now.
758
01:01:18,820 --> 01:01:19,850
Excuse me?
759
01:01:21,530 --> 01:01:24,180
I heard you. Leave.
760
01:01:26,150 --> 01:01:27,390
Okay.
761
01:01:54,340 --> 01:01:57,780
Sorry about earlier, Judge Cha Moon Sook.
762
01:02:04,280 --> 01:02:06,460
I didn't invite you today.
763
01:02:08,610 --> 01:02:12,330
The center of the party is usually the uninvited one.
764
01:02:16,480 --> 01:02:19,290
Why did you have to ruin my father's unveiling ceremony?
765
01:02:19,310 --> 01:02:21,550
I know you want to finish Woo Hyung Man with the trial,
766
01:02:21,580 --> 01:02:24,540
and make An Oh Jun a mayor.
767
01:02:25,440 --> 01:02:27,060
But I don't think that'll happen.
768
01:02:28,180 --> 01:02:29,830
Are you really accusing me of all these things?
769
01:02:30,440 --> 01:02:32,040
As long as I'm at the court,
770
01:02:32,040 --> 01:02:36,740
No innocent man will get killed by the law.
771
01:02:42,960 --> 01:02:44,270
You're just like her.
772
01:02:45,200 --> 01:02:46,210
Just like Jin Ae,
773
01:02:48,030 --> 01:02:49,880
you're bold and imprudent.
774
01:02:51,330 --> 01:02:52,930
I don't want you to...
775
01:02:53,980 --> 01:02:55,980
call my mother's name in vain.
776
01:02:57,550 --> 01:02:58,520
Do you really think...
777
01:02:59,840 --> 01:03:03,240
you're the first person to confront me?
778
01:03:04,070 --> 01:03:05,370
I'm going to show you...
779
01:03:06,540 --> 01:03:08,390
the end of it,
780
01:03:09,510 --> 01:03:10,530
for the first time.
781
01:03:42,720 --> 01:03:44,620
[ Lawless Lawyer ]
782
01:03:45,440 --> 01:03:48,340
How much do you think you know about Bong Sang Pil?
783
01:03:48,430 --> 01:03:52,380
She'll either choose me or Cha Moon Sook.
784
01:03:52,420 --> 01:03:53,680
Please forgive me.
785
01:03:53,700 --> 01:03:56,800
I'm the only person I can forgive.
786
01:03:56,810 --> 01:03:58,580
What is it that I don't know?
787
01:03:58,600 --> 01:04:02,600
Do you think it's a coincidence that Sang Pil met you as soon as he arrived in Gisung?
788
01:04:02,610 --> 01:04:05,550
Criminals always return to the crime scene.
789
01:04:05,560 --> 01:04:07,880
It's the person who killed your mom.
790
01:04:08,640 --> 01:04:10,340
We'll force him if he doesn't want to.
791
01:04:10,440 --> 01:04:11,500
I'll answer the question.
792
01:04:11,550 --> 01:04:13,470
That'll be all, Your Honor.
58332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.