Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
Hi Rade, congratulation about your scholarship.
2
00:00:29,700 --> 00:00:32,200
Ah man... i wish i can get that too.
3
00:00:33,900 --> 00:00:36,000
Maybe you just gotta bad luck.
4
00:00:36,900 --> 00:00:43,900
You know what? the good thing is i'm on the second place,
even if i can't get that money.
5
00:00:44,900 --> 00:00:46,000
umm....
6
00:00:46,200 --> 00:00:48,500
Hi man...Did Jill Thomson looked at you?
7
00:00:48,800 --> 00:00:49,900
No. I mean... No.
8
00:00:50,600 --> 00:00:51,400
Bullshit.
9
00:00:51,400 --> 00:00:53,900
We just talked once dude. What do you expected?
10
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
Bullshit.
11
00:00:56,300 --> 00:01:00,619
Allright we date, okay. For while and nothing happen.
12
00:01:01,664 --> 00:01:02,800
Did you sleep with her?
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
What? no.
14
00:01:05,391 --> 00:01:07,700
Ah...You gotta be kidding me.
15
00:01:08,000 --> 00:01:10,700
I'm not gonna do that man, you knew that.
16
00:01:10,900 --> 00:01:13,900
Hmm, what time is it? 2?
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
Well, i have to go.
I gotta date.
18
00:01:17,700 --> 00:01:19,700
Don't forget to wear your condom.
19
00:01:19,928 --> 00:01:20,893
Shut up.
20
00:01:23,861 --> 00:01:25,600
Okay, I see you around.
21
00:01:46,300 --> 00:01:47,900
Now what Andrew?
22
00:01:48,274 --> 00:01:52,300
Sorry, I almost forget. Did you talk to him?
23
00:01:52,665 --> 00:01:53,852
Him? Who?
24
00:01:54,599 --> 00:01:58,500
A guy, an old man was looking for you.
25
00:01:59,206 --> 00:02:05,620
Um... He wear a black suit,
seems like he had something important.
26
00:02:05,700 --> 00:02:07,700
Did you tell you what his name was?
27
00:02:08,587 --> 00:02:12,255
No.I just tell him that you
on John's Home this noon.
28
00:02:13,172 --> 00:02:18,148
Yeah, But i come home earlier.
Perhaps John will tell him where i'm now.
29
00:02:18,242 --> 00:02:21,175
Yeah, you're right.
Do you know who is he?
30
00:02:23,577 --> 00:02:26,177
There's a visitor, i gotta go.
31
00:02:48,700 --> 00:02:54,233
Andrew, why you call me back?/ Rade? Rade!
You have to listen to me John is dead.
32
00:02:54,604 --> 00:02:55,604
Wha... What?
33
00:02:55,637 --> 00:02:58,783
They found his body in the
front door,and the neighbor
34
00:02:58,808 --> 00:03:01,495
saw him with black old
man just before he die.
35
00:03:01,550 --> 00:03:05,083
You have to listen to me,
lock your door or get to...
36
00:03:05,108 --> 00:03:07,512
Wha... What are you talking about?
37
00:03:07,537 --> 00:03:13,171
The guy who kill John is the same guy
who looking for you.
38
00:03:13,993 --> 00:03:15,926
That's why you have to...
39
00:03:20,400 --> 00:03:23,300
Rade? Rade, you there!
40
00:03:26,915 --> 00:03:30,126
There's someone infront of the door.
41
00:03:32,194 --> 00:03:33,527
Don't open the door.
42
00:03:34,779 --> 00:03:37,212
Rade? Rade!
43
00:04:02,051 --> 00:04:03,051
Oh God.
44
00:04:09,586 --> 00:04:11,586
Tell me what's going on?
45
00:04:11,764 --> 00:04:12,764
I don't know.
46
00:04:13,042 --> 00:04:17,942
I just knew that the old man kill john
and looking for you.
47
00:04:17,974 --> 00:04:18,974
Shit.
48
00:04:19,661 --> 00:04:21,128
Did you look the door?
49
00:04:21,343 --> 00:04:22,089
Yes.
50
00:04:22,840 --> 00:04:24,199
Well, you safe now.
51
00:04:24,991 --> 00:04:30,357
No... No. There's a blood on my door
and there's someone tried to...
52
00:04:30,410 --> 00:04:33,010
Is... Is there something that you gonna do?
53
00:04:35,871 --> 00:04:36,871
Wait,
54
00:04:39,747 --> 00:04:41,813
Andrew? I'll call you later.
55
00:04:52,365 --> 00:04:54,798
911. Can i help you?
56
00:04:54,972 --> 00:04:56,172
There's someone...
57
00:04:57,042 --> 00:04:58,842
Thearten me, the strangers.
58
00:04:59,812 --> 00:05:01,545
Where are you now, sir?
59
00:05:01,994 --> 00:05:02,994
On my house
60
00:05:03,658 --> 00:05:04,925
An the address sir?
61
00:05:05,872 --> 00:05:06,872
um...
62
00:05:07,319 --> 00:05:10,219
6964 Larkest Pe
63
00:05:11,171 --> 00:05:12,904
Did the stranger hurt you?
64
00:05:13,529 --> 00:05:16,629
No. I can't even see his face.
65
00:05:16,724 --> 00:05:19,557
But he put a blood in my door.
66
00:05:19,580 --> 00:05:20,580
Okay,
67
00:05:20,658 --> 00:05:25,058
The police will get there in 10 minutes,
can you hang in till then?
68
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
Okay,
69
00:05:26,771 --> 00:05:27,771
Please hurry!
70
00:05:37,471 --> 00:05:40,971
Rade? Rade!! What are you doing?
71
00:05:40,990 --> 00:05:41,990
I...
72
00:05:42,060 --> 00:05:43,460
What are you doing!
73
00:05:43,622 --> 00:05:44,922
I call the cops.
74
00:05:45,163 --> 00:05:46,163
What?
75
00:05:47,889 --> 00:05:50,022
They'll be here for 10 minutes.
76
00:05:50,794 --> 00:05:53,594
I think i'll be fine till the cops coming.
77
00:05:59,404 --> 00:06:01,671
Andrew? Andrew!
78
00:06:01,727 --> 00:06:02,727
Shit.
79
00:06:09,927 --> 00:06:10,927
Rade,
80
00:06:11,708 --> 00:06:12,741
What's happening?
81
00:06:12,759 --> 00:06:14,859
He force to break the door.
82
00:06:14,951 --> 00:06:16,351
To break the door.
83
00:06:18,851 --> 00:06:19,851
What do i do?
84
00:06:21,994 --> 00:06:23,661
Get a knife! Get a knife!
85
00:07:35,642 --> 00:07:37,176
His not the stranger's.
86
00:07:38,479 --> 00:07:39,479
No.
87
00:07:39,524 --> 00:07:41,524
His Jill Boyfriend.
88
00:07:41,839 --> 00:07:42,839
Yeah.
89
00:07:44,389 --> 00:07:46,389
Did you make me kill someone?
90
00:07:46,586 --> 00:07:48,986
For make me out from the university.
91
00:07:49,652 --> 00:07:51,852
To cancel my scholarship.
92
00:07:53,161 --> 00:07:54,761
That's right.
93
00:07:55,837 --> 00:07:57,337
You get it now.
94
00:07:58,631 --> 00:07:59,631
Why?
95
00:08:01,729 --> 00:08:02,862
You my bestfriend.
96
00:08:03,534 --> 00:08:04,534
I ever say that.
97
00:08:05,507 --> 00:08:06,907
The God maybe looked at you.
98
00:08:10,214 --> 00:08:11,373
If there's God.
99
00:08:12,234 --> 00:08:13,809
There's Demon too.6525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.