All language subtitles for Khawto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,034 FF 2 00:02:51,133 --> 00:02:53,374 When numerous bits of clouds 3 00:02:53,800 --> 00:02:56,406 Gather up in a sky 4 00:02:57,033 --> 00:02:59,479 We call it the 'monsoon' 5 00:03:00,167 --> 00:03:03,114 And when numerous words gather up 6 00:03:03,733 --> 00:03:05,610 We call it a 'novel' 7 00:03:09,900 --> 00:03:12,710 A love triangle leading to a murder, not new in the city. 8 00:03:12,967 --> 00:03:16,414 Police suspects, Gagan Sirdar's murder is due to an illicit love affair. 9 00:03:16,467 --> 00:03:21,644 Documents say Suranjana and Monosheej have been married for about ten years 10 00:03:21,800 --> 00:03:25,907 This neighbourhood is well aware of Gagan's affair with Suranjana; 11 00:03:26,133 --> 00:03:29,603 wife of Monoshij from the Mitra family. 12 00:03:29,833 --> 00:03:34,441 Suranjana and Gagan met each other on a social networking site. 13 00:03:34,533 --> 00:03:36,171 They were involved after that for about two years. 14 00:03:36,233 --> 00:03:39,043 The TV has become impossible these days. 15 00:03:39,200 --> 00:03:41,680 All they have is rape, murder, blasts and... 16 00:03:42,033 --> 00:03:42,909 riots. 17 00:03:43,000 --> 00:03:46,743 Who'll watch religious or comedy shows in the morning? 18 00:03:46,867 --> 00:03:48,107 Crime sells 19 00:03:48,200 --> 00:03:49,201 Bloody... 20 00:03:49,300 --> 00:03:50,677 perverted mentality. 21 00:03:51,033 --> 00:03:55,539 Psychologists say Mr. Monoshij has a borderline personality disorder. 22 00:03:55,633 --> 00:04:00,207 Possible But no one ever complained of any disputes in the family due to that. 23 00:04:00,300 --> 00:04:02,007 There is an aggressor in every animal. 24 00:04:02,100 --> 00:04:04,137 So, murders and rapes intrigue people 25 00:04:04,500 --> 00:04:05,945 Sorry. I don't buy that. 26 00:04:06,000 --> 00:04:08,674 No one will read the paper if they don't serve scandals. 27 00:04:08,800 --> 00:04:11,280 Exactly. What's illicit is delicious! 28 00:04:11,333 --> 00:04:14,712 Dr. Jekyll is bland but Mr. Hyde, is spicy! 29 00:04:15,167 --> 00:04:17,511 Which is also why novels by Edgar Allan Poe, 30 00:04:17,633 --> 00:04:21,877 Herman Melville or Nirbed Lahiri are your favourites 31 00:04:23,600 --> 00:04:25,170 Dark. 32 00:04:25,500 --> 00:04:26,911 Gritty. 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,374 Cynical. 34 00:04:32,133 --> 00:04:35,239 Opportunity, courage and power; 35 00:04:35,400 --> 00:04:40,247 can turn Angel into Devil and Devil into Angel. 36 00:04:40,633 --> 00:04:45,275 Although, who the history chooses to call an Angel or a Devil, 37 00:04:45,833 --> 00:04:47,312 that's relative 38 00:05:16,000 --> 00:05:18,071 Another Virgin Mary for me For you? 39 00:05:18,167 --> 00:05:19,271 Nothing- - Thank you. 40 00:05:19,333 --> 00:05:20,209 Okay, Sir. 41 00:05:20,267 --> 00:05:23,214 Passing out in 11 months, campus interview is done, 42 00:05:23,267 --> 00:05:24,268 what is scaring you? 43 00:05:24,433 --> 00:05:26,435 Can't speak to the parents about living in? 44 00:05:26,500 --> 00:05:28,741 Let me get a job, stand on my own feet. 45 00:05:28,800 --> 00:05:30,802 You can't even stand on your feet with stilts! 46 00:05:31,167 --> 00:05:32,305 Coward- - Great! 47 00:05:32,367 --> 00:05:36,679 Yet, I'm the one urging you to make use of the five day off for a trip! 48 00:05:36,733 --> 00:05:38,508 Relax! I'll speak to them. 49 00:06:08,100 --> 00:06:12,014 We're a conservative family, you see 50 00:06:12,300 --> 00:06:16,771 I agree, Rishabh is a nice boy.- - Not at all! 51 00:06:16,967 --> 00:06:18,810 He's very naughty! 52 00:06:18,967 --> 00:06:24,849 But spending three nights together before marriage...- 53 00:06:25,000 --> 00:06:30,006 - Aunty, do people get adventurous only at night? 54 00:06:30,367 --> 00:06:33,541 Aunty, just three days at my Phool Aunt's house 55 00:06:33,700 --> 00:06:36,078 A five hour journey. To Murshidabad. 56 00:06:36,233 --> 00:06:38,577 Obviously they'll visit the Hazarduari Palace in the daytime 57 00:06:38,633 --> 00:06:40,442 Aware of Hazarduari's history? 58 00:06:40,600 --> 00:06:42,637 Nawab Humayun Jah's- - Please! 59 00:06:42,800 --> 00:06:47,374 I'm worrying about the nights, where does Nawab Humayun feature? 60 00:06:47,633 --> 00:06:50,580 Phool Aunt?- - I made it up! 61 00:07:26,267 --> 00:07:27,575 Baby! 62 00:07:27,800 --> 00:07:29,074 Weekend is on! 63 00:07:29,267 --> 00:07:32,180 Ma is convinced. We're going to Koelphuli! 64 00:07:35,133 --> 00:07:37,079 Drive carefully. 65 00:07:38,033 --> 00:07:40,013 I don't want any scratches 66 00:07:40,667 --> 00:07:44,012 'Without those, the car can't lose its virginity. 67 00:07:44,067 --> 00:07:47,048 Girlfriend and alcohol on the beach... 68 00:07:47,667 --> 00:07:49,510 That too in my car. 69 00:07:50,367 --> 00:07:52,711 Get yourself someone. Go for a trip. 70 00:07:53,567 --> 00:07:55,513 I deal with scrap iron, brother. 71 00:07:55,733 --> 00:07:57,610 The beach is not my thing. 72 00:07:57,867 --> 00:07:59,676 I'd rather to go Gaya 73 00:07:59,967 --> 00:08:02,675 Are you planning a honeymoon or a funeral? 74 00:08:02,800 --> 00:08:03,778 Both. 75 00:08:04,300 --> 00:08:06,041 It'll be cost effective. 76 00:08:07,567 --> 00:08:08,807 Yes tell me. 77 00:08:09,767 --> 00:08:10,871 Another peg? 78 00:08:11,000 --> 00:08:13,606 Shut up!- - You're only four pegs down. 79 00:08:13,700 --> 00:08:15,145 Rishabh, are you drinking?- - No! 80 00:08:15,300 --> 00:08:16,973 Can't go even one day without it? 81 00:08:17,033 --> 00:08:18,307 I haven't drank! 82 00:08:18,667 --> 00:08:20,442 She smelt it over phone! 83 00:08:21,400 --> 00:08:22,879 How was that, huh? 84 00:08:54,000 --> 00:08:56,105 Three cheers 85 00:08:56,667 --> 00:08:59,648 For a happy weekend 86 00:09:23,033 --> 00:09:25,513 I think it's nice.- - Hmm. 87 00:09:26,467 --> 00:09:29,107 Hello, young man! Avinash Sikdar here 88 00:09:29,233 --> 00:09:30,735 Bodyguard.- - As in? 89 00:09:30,833 --> 00:09:32,437 Taking care of the health is my job 90 00:09:32,600 --> 00:09:33,578 Here's my card. 91 00:09:34,733 --> 00:09:35,609 Wife? 92 00:09:35,700 --> 00:09:36,678 No... yes! 93 00:09:37,200 --> 00:09:39,942 Which one?- - The only one I have! 94 00:09:40,000 --> 00:09:43,447 Oh no! I'm asking about your room Room number! 95 00:09:43,500 --> 00:09:44,706 312. 96 00:09:45,033 --> 00:09:46,944 Mine is 316. Opposite yours 97 00:09:47,167 --> 00:09:47,804 Honeymoon? 98 00:09:47,900 --> 00:09:48,970 Yes 99 00:09:49,333 --> 00:09:50,368 Mosquito net is a must. 100 00:09:50,500 --> 00:09:53,913 The mosquitoes here don't bite, they fly you away. Like a hijack! 101 00:09:54,333 --> 00:09:56,040 Hi, Jack! 102 00:10:08,733 --> 00:10:11,475 The wet hair carries the smell of a waterfall. 103 00:10:12,333 --> 00:10:15,075 Even a mother's hair has that. 104 00:10:15,433 --> 00:10:18,107 Your own wife, or someone else's. 105 00:10:18,833 --> 00:10:20,608 All of them have it. 106 00:10:20,833 --> 00:10:22,938 My daughter's hair had it too. 107 00:10:24,033 --> 00:10:26,013 A jungle of waterfall! 108 00:10:26,333 --> 00:10:28,438 Like the Victoria falls! 109 00:10:32,400 --> 00:10:36,906 Yes Ma. We just reached Phool Aunt's house from Hazarduari. 110 00:10:37,333 --> 00:10:38,971 Have you eaten? 111 00:10:39,067 --> 00:10:41,172 Yes. Brilliant service 112 00:10:41,567 --> 00:10:44,571 'Service'? Speak to your father. Spoilt brat. 113 00:10:44,867 --> 00:10:48,679 Saw Hazarduari? How is it?- - Yes, very nice! 114 00:10:48,800 --> 00:10:51,440 Read the chief architect's name?- - Chief architect? 115 00:10:51,600 --> 00:10:54,444 Sir Thomas Roe?- - What! 116 00:10:54,567 --> 00:10:56,274 MacLeod Duncan. 117 00:10:56,467 --> 00:10:58,811 Bapi, I'll have to go now, please! 118 00:10:59,367 --> 00:11:01,176 That was an oral examination! 119 00:11:01,267 --> 00:11:04,180 What are you laughing at?- - So, miss Goody two shoes! 120 00:11:04,333 --> 00:11:07,507 Come in!- - There's news! Oh no! 121 00:11:07,867 --> 00:11:09,938 There's a good news 122 00:11:10,133 --> 00:11:13,478 I caught some nice Pompfret fish, want to try? 123 00:11:14,367 --> 00:11:17,405 Such a boring man! Sitting in the room all day! 124 00:11:17,767 --> 00:11:21,214 Go walk on the beach bare feet in the mornings! 125 00:11:21,333 --> 00:11:25,008 It'll feel like acupuncture!- - Baba, let's go. 126 00:11:25,700 --> 00:11:26,838 You're worthless! 127 00:11:55,467 --> 00:11:57,469 Let's make out on the beach! 128 00:11:58,667 --> 00:12:00,510 And what if someone sees us? 129 00:12:07,133 --> 00:12:10,342 Wow! So romantic!- - What? 130 00:12:10,700 --> 00:12:13,146 How about spending a night in that bungalow? 131 00:12:13,300 --> 00:12:15,974 Seems like a haunted house. 132 00:12:17,667 --> 00:12:19,943 Manik Banerjee wrote, 133 00:12:20,567 --> 00:12:24,174 "Flesh; flesh... And flesh 134 00:12:24,700 --> 00:12:26,839 don't you have a soul, Kusum?" 135 00:12:27,033 --> 00:12:29,673 I say, where there is passion there's sore 136 00:12:32,633 --> 00:12:34,340 The sun is setting. 137 00:12:34,633 --> 00:12:36,977 Is that why you brought me here? 138 00:12:37,167 --> 00:12:38,202 As in? 139 00:12:38,433 --> 00:12:42,074 You could've brought your Kingshuk da here and drank together! 140 00:12:42,600 --> 00:12:44,136 Hey, come on, don't spoil the evening! 141 00:12:44,233 --> 00:12:45,337 'Spoil the evening'? 142 00:12:45,667 --> 00:12:47,738 Are you turning into an alcoholic, Rishabh? 143 00:12:48,633 --> 00:12:50,544 Is that what you think? 144 00:12:50,900 --> 00:12:53,938 Haven't seen anyone drink like this in my family. 145 00:12:54,267 --> 00:12:56,304 So?- - So? Even my father drinks! 146 00:12:56,800 --> 00:13:00,077 But twice a month!- - On full-moon and no-moon. 147 00:13:00,133 --> 00:13:01,771 Don't you make fun of my dad, Rishabh! 148 00:13:02,500 --> 00:13:04,844 Shohag, your Babi is not the fucking world! 149 00:13:05,000 --> 00:13:06,570 To me he is! 150 00:13:06,833 --> 00:13:10,110 You drank beer and smoked up on the way! And now, wine! 151 00:13:10,300 --> 00:13:12,109 You've spoilt my mood! 152 00:13:12,167 --> 00:13:15,512 You lost your parents early! How would you know such etiquette, right? 153 00:13:15,567 --> 00:13:16,341 Wham! 154 00:13:16,467 --> 00:13:17,810 You're not drinking any more! 155 00:13:17,900 --> 00:13:19,573 I bloody well will! Why do you care! 156 00:13:19,700 --> 00:13:21,737 You are not drinking!- - You're so bloody nagging! 157 00:13:21,833 --> 00:13:23,039 I'm nagging? 158 00:13:23,367 --> 00:13:24,072 Crap! 159 00:13:25,167 --> 00:13:27,477 Get rid of me! Find someone else then! 160 00:13:27,600 --> 00:13:29,341 Why are you disturbing me? Just get lost! 161 00:13:29,400 --> 00:13:31,402 Stop being such a stupid drunkard! 162 00:13:32,033 --> 00:13:32,943 You're an ass! 163 00:13:33,300 --> 00:13:33,903 You're an ass! 164 00:13:34,067 --> 00:13:35,341 Hey, Shohag, listen! 165 00:13:39,733 --> 00:13:42,145 Fucking housewife! Middle-class... 166 00:14:22,600 --> 00:14:24,102 Feel like weeping? 167 00:14:24,767 --> 00:14:26,337 Sad? 168 00:14:29,033 --> 00:14:30,944 Happens 169 00:14:32,267 --> 00:14:34,508 Who are you? 170 00:14:37,467 --> 00:14:41,142 Each drop of your tear, is writing a letter. 171 00:14:41,400 --> 00:14:44,506 Like every dewdrop does in the moonlight. 172 00:14:45,100 --> 00:14:48,479 'What rubbish! 'Who are you! 'What's all this! 173 00:14:53,533 --> 00:14:55,672 Do your parents know you're here? 174 00:14:55,800 --> 00:14:59,771 Why do you care? I live or I die. Who cares? 175 00:15:01,100 --> 00:15:03,706 The same aggression! 176 00:15:04,767 --> 00:15:09,273 A murder gives birth to two murderers. 177 00:15:12,300 --> 00:15:15,804 The murderer himself. And the other one who, 178 00:15:15,967 --> 00:15:18,607 lives on to avenge. 179 00:15:20,333 --> 00:15:23,712 Anger is eating up the planet. 180 00:16:08,200 --> 00:16:10,373 Come in. 181 00:16:13,267 --> 00:16:16,077 I will be dead in a few days. 182 00:16:16,300 --> 00:16:22,307 Don't want my name in papers for murdering, raping or eloping you 183 00:16:24,433 --> 00:16:29,075 Although, any man would intend to devour you. 184 00:16:30,667 --> 00:16:33,511 Sexy legs. 185 00:16:33,933 --> 00:16:37,244 You live here alone? 186 00:16:38,767 --> 00:16:40,713 Everybody lives alone. 187 00:16:41,533 --> 00:16:44,673 They just pretend to be together. 188 00:16:46,333 --> 00:16:49,644 My name is Shohag. 189 00:16:50,867 --> 00:16:52,346 Sit. 190 00:16:53,267 --> 00:16:56,214 Your friend will be here soon 191 00:17:15,700 --> 00:17:18,340 Let's go to the room 192 00:17:19,333 --> 00:17:21,813 What? Let's go! 193 00:17:22,800 --> 00:17:25,542 'What the hell are you doing in this bloody bungalow, Shohag? 194 00:17:26,200 --> 00:17:27,975 Shohag, we need to talk! 195 00:17:28,033 --> 00:17:29,979 Love is very tender. 196 00:17:31,767 --> 00:17:34,077 Don't scold the one you caress. 197 00:17:34,267 --> 00:17:36,406 And who the hell are you? 198 00:17:36,600 --> 00:17:38,102 Angry Young man. 199 00:17:39,900 --> 00:17:42,676 Humans need to calm down 200 00:17:44,800 --> 00:17:45,870 Whisky? 201 00:17:46,667 --> 00:17:50,308 I don't really know you...- - How long would that take? 202 00:17:50,933 --> 00:17:52,776 Anything for you, beautiful? 203 00:17:53,467 --> 00:17:55,572 Let's drink to our friendship 204 00:17:56,533 --> 00:17:59,412 That's the root to all the problem! 205 00:18:05,033 --> 00:18:06,808 Dhrubo Lahiri. 206 00:18:07,667 --> 00:18:09,840 An old resident of Koelphuli. 207 00:18:11,533 --> 00:18:13,240 I'm Rishabh Chakrabarty. 208 00:18:16,567 --> 00:18:18,706 Just finished my Master Degree course 209 00:18:19,967 --> 00:18:22,345 'Rishabh'. 210 00:18:22,733 --> 00:18:24,440 Rishabh Chakrabarty. 211 00:18:26,133 --> 00:18:31,048 'Rishabh' is the second musical note. So are you natural or pure? 212 00:18:31,133 --> 00:18:32,874 As in, water... soda... 213 00:18:33,267 --> 00:18:34,644 or on the rocks? 214 00:18:34,767 --> 00:18:36,144 Ice and water. 215 00:18:42,133 --> 00:18:44,670 You had to drink?- - What could I do? 216 00:18:44,800 --> 00:18:47,212 An elderly person offered.- - Oh! 217 00:18:48,033 --> 00:18:49,842 One Blue Lagoon for me in that case. 218 00:18:55,567 --> 00:18:58,707 I never lacked money. 219 00:18:59,433 --> 00:19:02,710 I'm busy with my writing here. 220 00:19:03,367 --> 00:19:06,177 I feel 'Dhrubo' is a name you made up. 221 00:19:19,300 --> 00:19:21,177 Dine with me tonight. 222 00:19:22,167 --> 00:19:23,441 What about some... 223 00:19:24,000 --> 00:19:25,536 teppanyaki? 224 00:19:30,500 --> 00:19:32,673 'A murder gives birth to two murderers' 225 00:19:33,233 --> 00:19:36,703 I followed you here because you quoted this line. 226 00:19:36,933 --> 00:19:39,379 The novel's name?- - 'The Moon On Sale'. 227 00:19:41,067 --> 00:19:43,104 You've read it?- - So many times! 228 00:19:43,367 --> 00:19:45,608 In fact it is my favourite novel. 229 00:19:45,967 --> 00:19:48,948 I have all of Nirbed Lahiri's work 230 00:19:49,600 --> 00:19:52,410 Heard they're making a film on 'The Moon on Sale'. 231 00:19:52,467 --> 00:19:55,710 Phoenix Films has bought the rights Srijita Sen gave it 232 00:19:59,700 --> 00:20:00,906 'Sen'. 233 00:20:11,800 --> 00:20:13,541 What are you thinking? 234 00:20:14,000 --> 00:20:15,570 I am thinking... 235 00:20:16,067 --> 00:20:20,914 I still have young and beautiful female readers like you. 236 00:20:23,767 --> 00:20:24,905 As in? 237 00:20:25,067 --> 00:20:27,547 'Nirbed' is my pen name 238 00:20:28,033 --> 00:20:29,671 My real name is 'Dhrubo'. 239 00:20:29,800 --> 00:20:32,406 So this pouch has an 'N' on it. Though, 240 00:20:32,767 --> 00:20:34,644 now everyone calls me 'Nirbed'. 241 00:20:36,800 --> 00:20:38,973 Do you even know what you're saying? 242 00:20:40,567 --> 00:20:42,569 The Japanese restaurant chain, Mizono, 243 00:20:43,167 --> 00:20:45,169 started this cooking system Teppanyaki. 244 00:20:45,433 --> 00:20:47,140 You mean to say... 245 00:20:47,367 --> 00:20:49,813 you are Nirbed Lahiri, from the newspaper, 'Drishtikon'? 246 00:20:49,867 --> 00:20:51,141 Who suddenly disappeared, 247 00:20:51,233 --> 00:20:54,146 after receiving immense recognition? 248 00:20:54,200 --> 00:20:56,703 There's only one famous Nirbed Lahiri. 249 00:20:56,833 --> 00:20:59,507 Nirbed da, did you proof-read it? 250 00:20:59,767 --> 00:21:01,747 What is the point?- - No, you see, 251 00:21:01,833 --> 00:21:04,074 they invent their own grammar and spelling. 252 00:21:05,100 --> 00:21:06,511 What did I write?- - 'Ritu'. 253 00:21:06,767 --> 00:21:08,747 But you've written a different spelling. 254 00:21:09,133 --> 00:21:11,238 Then how did you know I've written, 'Ritu'? 255 00:21:11,300 --> 00:21:14,076 She figured than.- - Figuring it out is the thing 256 00:21:14,133 --> 00:21:15,908 The understanding of it. The communication. 257 00:21:15,967 --> 00:21:17,446 Not the grammar. 258 00:21:18,000 --> 00:21:20,571 How long? Around twenty years! 259 00:21:21,133 --> 00:21:23,807 That is why I was wondering why you look so familiar! 260 00:21:23,933 --> 00:21:26,311 I've seen your photos. Read your work. In the papers. 261 00:21:32,233 --> 00:21:35,146 Could I touch you once, Nirbed da? 262 00:21:35,633 --> 00:21:36,873 Those are my lines 263 00:21:37,033 --> 00:21:39,377 I always say it to gainly women 264 00:21:39,600 --> 00:21:43,047 The question is, how deep shall you touch me. 265 00:21:43,500 --> 00:21:46,970 No one can even imagine that you're alive. 266 00:21:47,367 --> 00:21:48,573 Obviously. 267 00:21:48,700 --> 00:21:51,340 You must've been four when I left the city. 268 00:21:51,767 --> 00:21:54,509 I wasn't old enough to remember that time 269 00:21:54,633 --> 00:21:58,979 Your work has been translated into four other langugages you know? 270 00:22:00,900 --> 00:22:04,279 I had left by then.- - Why? 271 00:22:07,133 --> 00:22:12,845 So I could cook teppanyaki for you! 272 00:22:13,567 --> 00:22:15,877 But why did you run away from the city? 273 00:22:19,067 --> 00:22:21,240 What do you think? 274 00:22:21,367 --> 00:22:24,541 I think all authors have an expiry date. 275 00:22:25,100 --> 00:22:26,670 You were getting exhausted. 276 00:22:32,433 --> 00:22:37,473 A novel has been tormenting me for the past twenty years 277 00:22:40,133 --> 00:22:44,479 I plan to finish the work everyday. 278 00:22:45,967 --> 00:22:48,675 But I cannot seem to find an end. 279 00:22:50,867 --> 00:22:53,541 It is based on me. 280 00:22:54,500 --> 00:22:56,480 Can I see the manuscript? 281 00:22:57,467 --> 00:22:59,140 I'll show you. 282 00:23:04,600 --> 00:23:06,045 Here we are! 283 00:23:07,233 --> 00:23:08,541 Yakisoba! 284 00:23:10,933 --> 00:23:12,503 Wow! 285 00:23:14,200 --> 00:23:17,875 I was the assistant editor of 'Drishtikon' back then 286 00:23:18,367 --> 00:23:21,780 I used to take care of the poetry section primarily. 287 00:23:21,900 --> 00:23:21,999 Hey Nirbed, read my article on Charles and Diana's marriage? 288 00:23:22,000 --> 00:23:25,379 Hey Nirbed, read my article on Charles and Diana's marriage? 289 00:23:25,900 --> 00:23:28,005 I did. It seemed as if, 290 00:23:28,367 --> 00:23:30,847 you played the priest.- - What! 291 00:23:31,933 --> 00:23:36,109 You're exactly as old as the number of teeth you have Come on... 292 00:23:36,167 --> 00:23:37,271 Nirbed...- - Yes? 293 00:23:37,333 --> 00:23:38,971 Speak to Sir. 294 00:23:39,333 --> 00:23:41,108 He's transferring you to North Bengal. 295 00:23:41,200 --> 00:23:42,770 I heard rumors in the morning. 296 00:23:42,833 --> 00:23:44,005 Crap 297 00:23:44,567 --> 00:23:45,978 May I come in? 298 00:23:46,867 --> 00:23:49,177 Sol am being exported to North Bengal? 299 00:23:49,533 --> 00:23:51,308 Why don't you send Mr. Nikhil? 300 00:23:51,400 --> 00:23:53,277 Is 'Man' and 'Mango' the same thing? 301 00:23:53,367 --> 00:23:55,938 If they'd sent me to the moon instead of Armstrong..- 302 00:23:56,067 --> 00:23:57,375 - Oh you would've. 303 00:23:57,433 --> 00:24:00,642 You would've easily sold a few copies of Drishtikon even there. 304 00:24:02,733 --> 00:24:03,643 Probably. 305 00:24:07,733 --> 00:24:09,474 The novel was born on... 306 00:24:10,300 --> 00:24:11,506 12th of July. 307 00:24:13,833 --> 00:24:17,645 My wife turned thirty-two that day. 308 00:24:24,633 --> 00:24:26,203 Birthday gift! 309 00:24:26,433 --> 00:24:28,470 I hear you're going to North Bengal? 310 00:24:28,567 --> 00:24:29,875 Who told you? 311 00:24:30,433 --> 00:24:31,810 No. Took care of that. 312 00:24:31,867 --> 00:24:33,005 All of a sudden? 313 00:24:33,567 --> 00:24:37,014 Have to be in the family album all the time, you see 314 00:24:37,300 --> 00:24:39,337 Now hurry! They'll be here soon. 315 00:24:39,467 --> 00:24:40,411 Open the wine. 316 00:24:41,433 --> 00:24:45,040 The day I fell in love for the very first time 317 00:24:52,100 --> 00:24:57,482 A small get-together had been arranged at my place that day. 318 00:24:58,167 --> 00:25:00,943 As usual, I was the bartender: 319 00:25:01,567 --> 00:25:03,672 Intellectual circle?- - Not at all. 320 00:25:05,400 --> 00:25:07,471 Srijita's friends 321 00:25:08,333 --> 00:25:13,146 I knew some of them And some, I met on that day for the first time. 322 00:25:13,700 --> 00:25:15,338 Though, they knew me... 323 00:25:16,100 --> 00:25:17,443 from the paper. 324 00:25:17,633 --> 00:25:19,544 The evening was going fine. 325 00:25:19,767 --> 00:25:22,441 The conversations were pacing up and down 326 00:25:24,567 --> 00:25:25,910 Suddenly, 327 00:25:26,600 --> 00:25:29,137 a waterfall flooded the room 328 00:25:31,067 --> 00:25:32,273 What's this! 329 00:25:32,367 --> 00:25:34,745 Called you so many times! Why'd you get lame? 330 00:25:34,800 --> 00:25:36,643 Why, due to her highness! 331 00:25:36,700 --> 00:25:39,340 She spent all the evening solving crossword puzzles 332 00:25:41,500 --> 00:25:43,138 Happy birthdays. ' Thank you! 333 00:25:44,200 --> 00:25:46,202 Happy birthday!- - Thanks! 334 00:25:51,167 --> 00:25:55,138 Why didn't you get Antu?- - Left him at his uncle's. 335 00:25:57,767 --> 00:26:01,874 Alokesh, our college friend.- - Yes! Immensely talented. 336 00:26:01,933 --> 00:26:03,435 World famous in the college! 337 00:26:06,467 --> 00:26:07,969 And Antara, his wife. 338 00:26:08,633 --> 00:26:10,476 She's never come here. 339 00:26:10,567 --> 00:26:13,707 Sree, I, Alokesh and Madhusree. They used to call us 340 00:26:13,867 --> 00:26:16,438 'The mischievous four!', in college 341 00:26:17,333 --> 00:26:18,277 Welcome. 342 00:26:18,934 --> 00:26:21,278 I am..- - I know you. 343 00:26:21,800 --> 00:26:24,007 I've always known you. 344 00:26:24,667 --> 00:26:27,341 Yes a nice Godman's photograph over there. 345 00:26:27,700 --> 00:26:29,509 That would be enough. 346 00:26:29,967 --> 00:26:32,880 God knows why people do up their homes with ghastly masks. 347 00:26:33,033 --> 00:26:36,412 Why are you speaking crap? That's an African Makonde 348 00:26:36,567 --> 00:26:38,740 But I'd definitely be scared if I woke up to it. 349 00:26:38,867 --> 00:26:41,245 Weird face it is!- - See, Bishakha, 350 00:26:41,467 --> 00:26:44,107 You collect curios. Impresario and all. 351 00:26:45,133 --> 00:26:47,773 But to us Africa symbolizes animals primarily. 352 00:26:47,900 --> 00:26:49,607 Right, Mr. Alokesh?- - Absolutely! 353 00:26:49,667 --> 00:26:52,375 See, I'm a share broker. I live off selling shares 354 00:26:52,500 --> 00:26:55,481 The Sensex is after all at the mercy of God. 355 00:26:55,667 --> 00:26:58,511 Hey! Neruda! La barcarola! 356 00:26:58,633 --> 00:27:00,738 Sree, I'm taking this! 357 00:27:00,834 --> 00:27:04,043 I love you as certain dark things are to be loved. 358 00:27:04,167 --> 00:27:06,841 Ask him- - Read Neruda, Mr. Alokesh? 359 00:27:07,134 --> 00:27:08,112 N o. 360 00:27:08,233 --> 00:27:10,873 Who's he?- - Neruda is very sensitive 361 00:27:12,000 --> 00:27:16,881 How about 'Nerada' from our locality? Writes pretty well too! 362 00:27:16,934 --> 00:27:19,505 See, whether it be Neruda or Nevada, 363 00:27:19,667 --> 00:27:21,613 nothing is more sensitive than the Sensex 364 00:27:21,734 --> 00:27:23,907 Tell me if you are hungry. 365 00:27:39,767 --> 00:27:43,305 Come on, go eat.- - Come to my room. 366 00:27:51,333 --> 00:27:54,314 Where's everyone else?- - In the study. 367 00:27:54,567 --> 00:27:57,480 Checking out your collection of books. 368 00:28:02,533 --> 00:28:04,945 Do you like playing with words? 369 00:28:05,533 --> 00:28:06,705 Why? 370 00:28:07,867 --> 00:28:10,279 Crossword puzzle? 371 00:28:12,800 --> 00:28:17,044 I used to like it. These days it's different. 372 00:28:17,800 --> 00:28:20,076 Anything new you're working on? 373 00:28:20,800 --> 00:28:22,780 Nothing in particular: 374 00:28:23,000 --> 00:28:25,446 A few essays. 375 00:28:26,267 --> 00:28:29,942 Last year's novel in Drishtikon.. 376 00:28:31,700 --> 00:28:33,008 Wasn't so nice 377 00:28:33,133 --> 00:28:34,339 Is it? 378 00:28:35,334 --> 00:28:37,041 Only playing with words 379 00:28:37,267 --> 00:28:39,144 So tell me a few stories. 380 00:28:40,000 --> 00:28:42,310 I'm not being able to crack anything. 381 00:28:42,700 --> 00:28:44,008 Stories? 382 00:28:44,133 --> 00:28:47,080 Continue the rest of it at the dinner table 383 00:28:47,700 --> 00:28:49,373 Okay. 384 00:28:52,133 --> 00:28:53,635 If I must. 385 00:28:56,633 --> 00:28:57,941 Hey, another piece? 386 00:28:58,467 --> 00:29:01,346 Do you think I am kidding? Give me a nice piece 387 00:29:01,667 --> 00:29:02,941 It's been long! 388 00:29:03,267 --> 00:29:04,439 Another one?- - No! 389 00:29:04,500 --> 00:29:07,140 Less of a Bhekti, more of a 'Whale! 390 00:29:07,200 --> 00:29:10,443 Any plan between 25th to 29th? It's a long leave 391 00:29:10,500 --> 00:29:11,501 Is it? 392 00:29:13,634 --> 00:29:14,840 Nothing much. 393 00:29:15,000 --> 00:29:16,479 Let's do the Palamau forests then? 394 00:29:16,667 --> 00:29:18,806 I just found a nice bungalow over there 395 00:29:18,867 --> 00:29:20,505 Hey, let's go then? 396 00:29:21,334 --> 00:29:22,142 Let's see. 397 00:29:22,267 --> 00:29:25,271 We'll go by car then.- - I'll handle the catering service 398 00:29:25,467 --> 00:29:28,004 Vodka with cauliflower chops! Brilliant! 399 00:29:28,433 --> 00:29:30,003 It'll be great! 400 00:29:30,767 --> 00:29:32,940 Twenty miles from Daltongunj. 401 00:29:33,300 --> 00:29:34,904 Beside river Auranga- - Correct! 402 00:29:34,967 --> 00:29:36,947 Let's go then! It'll be great! 403 00:29:37,000 --> 00:29:39,981 I've been there There are two Santhal forts nearby. 404 00:29:40,734 --> 00:29:42,077 Santhal forts? 405 00:29:43,300 --> 00:29:44,904 They belong to the Chero tribe. 406 00:29:45,100 --> 00:29:47,102 They had fought the Mughals 407 00:29:47,167 --> 00:29:49,113 Maharaja Medini Ray.- - Holy cow! 408 00:29:50,300 --> 00:29:52,337 You're so knowledgeable! 409 00:29:52,533 --> 00:29:54,945 I feel like kissing you right away! 410 00:29:59,267 --> 00:30:01,804 These writings are worthless 411 00:30:02,067 --> 00:30:03,375 Trash! 412 00:30:03,700 --> 00:30:07,409 The Press is saying 'Father of self-destruction'. 413 00:30:08,034 --> 00:30:09,604 Dark romantic! 414 00:30:10,200 --> 00:30:12,043 The bestseller rack, 415 00:30:12,200 --> 00:30:15,477 doesn't say the truth. You've to figure it out yourself. 416 00:30:32,400 --> 00:30:39,340 Be it the storm the flood, Aslesha (a catastrophe), a tornado or the hurricane. 417 00:30:39,900 --> 00:30:43,712 They can never be better philanderers than me. 418 00:30:43,933 --> 00:30:47,847 I rule 'creation' and 'stability', both. 419 00:30:48,234 --> 00:30:49,713 I am 'destruction'. 420 00:31:41,000 --> 00:31:44,277 Pain... The darkness... 421 00:31:44,600 --> 00:31:47,103 Devour me! 422 00:31:52,833 --> 00:31:55,336 Make me a pan of you! 423 00:32:22,967 --> 00:32:24,605 I too, 424 00:32:25,600 --> 00:32:28,740 love playing with words, Antara. 425 00:32:29,367 --> 00:32:32,507 'Wound' 426 00:32:36,667 --> 00:32:38,943 Could you think of anything, Nirbed da? 427 00:32:39,167 --> 00:32:41,704 Latin American country, 428 00:32:42,200 --> 00:32:44,043 named after a vegetable, 429 00:32:44,167 --> 00:32:45,145 spelled in two Bengali letters. 430 00:32:45,400 --> 00:32:46,504 Chile! - Chi? 431 00:32:48,167 --> 00:32:49,373 Chi-le? 432 00:32:50,333 --> 00:32:52,313 Good good!- - Nirbed da.. 433 00:32:52,367 --> 00:32:53,937 The editor's note? 434 00:32:55,233 --> 00:32:57,509 What's the point of writing it? 435 00:32:57,967 --> 00:33:01,039 How about writing a comic strip or the daily horoscope? 436 00:33:01,100 --> 00:33:03,706 Because that's what people read! 437 00:33:03,967 --> 00:33:05,105 Deadline: 438 00:33:05,434 --> 00:33:08,142 17th October. Saturday. 439 00:33:11,934 --> 00:33:14,813 You cross the line and you're dead. 440 00:33:16,433 --> 00:33:19,107 Someone from a little magazine is here Go. 441 00:33:19,400 --> 00:33:21,710 Nirbed, you have a call. 442 00:33:21,867 --> 00:33:23,312 Busy?- - No. 443 00:33:24,333 --> 00:33:25,710 Didn't go to school? 444 00:33:25,933 --> 00:33:27,412 Bunked it. 445 00:33:27,734 --> 00:33:29,839 Listen, want to go for a film? 446 00:33:30,233 --> 00:33:32,736 'Casualties of War'?- - No. 447 00:33:33,433 --> 00:33:35,435 I can't stand bloodshed 448 00:33:36,100 --> 00:33:39,377 Go for it. I'll see you after the show. 449 00:33:41,933 --> 00:33:43,139 6:30 pm. 450 00:33:43,433 --> 00:33:44,309 Dr club. 451 00:33:46,000 --> 00:33:48,241 Oh yes.. 452 00:33:48,567 --> 00:33:50,376 What is your magazine called? 453 00:33:50,734 --> 00:33:51,644 'Jathor'(Womb). 454 00:34:12,934 --> 00:34:16,279 We went shopping Watched a film. 455 00:34:16,567 --> 00:34:18,103 Brian De Palma film 456 00:34:18,567 --> 00:34:19,568 How was it? 457 00:34:19,700 --> 00:34:21,407 Sean Penn was brilliant. 458 00:34:21,767 --> 00:34:24,577 Not the typical mashed potato type. I don't like that kind. 459 00:34:25,634 --> 00:34:28,240 I quite like that type, with spices. 460 00:34:28,300 --> 00:34:29,210 Hey Srijita! 461 00:34:29,300 --> 00:34:30,643 Oh, hi! 462 00:34:31,067 --> 00:34:33,479 Sit, I'll be back. 463 00:34:44,200 --> 00:34:46,771 So, could you win? 464 00:34:48,034 --> 00:34:49,342 What? 465 00:34:49,534 --> 00:34:51,411 In the word play? 466 00:34:53,000 --> 00:34:54,741 N o. 467 00:34:56,000 --> 00:34:57,377 You? 468 00:34:57,534 --> 00:34:59,605 I win everyday. 469 00:35:03,533 --> 00:35:06,207 Excuse me, if I am not wrong.. 470 00:35:06,633 --> 00:35:08,579 You are..- - Nirbed Lahiri. 471 00:35:09,767 --> 00:35:11,440 Autograph please'? 472 00:35:17,167 --> 00:35:19,113 Thank you, Sir. 473 00:35:19,600 --> 00:35:24,049 I too have an autograph book, you know. 474 00:35:24,367 --> 00:35:26,347 Is that so? 475 00:35:35,034 --> 00:35:37,640 Very well. But in return 476 00:35:39,600 --> 00:35:41,841 can we meet one day? 477 00:35:43,467 --> 00:35:45,003 To play with words 478 00:35:48,433 --> 00:35:49,707 He's here. 479 00:35:49,767 --> 00:35:50,939 Right on time. 480 00:36:05,334 --> 00:36:07,507 At your service 481 00:36:09,300 --> 00:36:13,510 The share market isn't a big deal. You buy and sell at the same go. 482 00:36:14,234 --> 00:36:16,840 I forgot my sunglasses. 483 00:36:17,100 --> 00:36:19,341 Go get it!- - Lost another one? 484 00:36:19,434 --> 00:36:21,345 She's high maintenance! 485 00:36:21,400 --> 00:36:22,276 Go, get it. 486 00:36:35,600 --> 00:36:38,342 It's quite late. Let's stop here tonight 487 00:36:38,767 --> 00:36:39,745 Yes 488 00:36:39,834 --> 00:36:41,336 I'm quite sleepy as well. 489 00:36:43,000 --> 00:36:46,140 Erm... how about an autograph tomorrow? 490 00:36:47,000 --> 00:36:49,674 We're having lunch together tomorrow. 491 00:36:50,633 --> 00:36:52,112 Teppanyaki again? 492 00:36:52,567 --> 00:36:55,810 Quesadillas, pure Mexican cuisine. 493 00:36:57,600 --> 00:36:59,238 Thanks.- - Goodnight! 494 00:37:00,067 --> 00:37:01,808 Spoilsport. 495 00:37:02,234 --> 00:37:06,410 You had to feel sleepy exactly when the story was building up. 496 00:37:06,534 --> 00:37:08,207 A Lecherous writer. 497 00:37:08,534 --> 00:37:10,104 Missing from the city. 498 00:37:10,367 --> 00:37:13,143 I mean, absconding from the police too. 499 00:37:13,400 --> 00:37:16,609 Cooking you delicacies at an uncanny bungalow. 500 00:37:16,667 --> 00:37:19,409 Telling you stories of his illicit love affair. 501 00:37:19,667 --> 00:37:21,840 Crazy loner. Old fan. 502 00:37:21,934 --> 00:37:23,914 His gaze itself is fishy. 503 00:37:23,967 --> 00:37:26,641 I saw, I noticed... he was looking at your... 504 00:37:29,467 --> 00:37:32,448 Do you want everyone in this world to go blind? 505 00:37:33,534 --> 00:37:35,172 Don't be silly, Rishabh! 506 00:37:35,733 --> 00:37:38,680 He had multiple relationships in his life, 507 00:37:39,100 --> 00:37:41,011 that does not make him a letch. 508 00:37:41,567 --> 00:37:43,843 Oh! So he is a lover? Byron! 509 00:37:44,567 --> 00:37:46,672 Okay! Now you're really suffocating me! 510 00:37:46,767 --> 00:37:49,509 Can I never mix with people freely because of you? 511 00:37:49,600 --> 00:37:51,671 So much in just a day! 512 00:37:51,867 --> 00:37:53,778 Let's forget about Nirbed Lahiri. 513 00:37:53,967 --> 00:37:55,310 Come close. 514 00:37:55,467 --> 00:37:57,276 Let's make love? 515 00:37:58,967 --> 00:38:00,241 I'm not in the mood. 516 00:38:00,634 --> 00:38:02,614 I'm sleeping on the sofa. 517 00:38:03,300 --> 00:38:04,574 Take it easy, you know? 518 00:38:12,867 --> 00:38:15,973 Pushing through the crowd 519 00:38:16,234 --> 00:38:19,579 Trudging ahead 520 00:38:19,700 --> 00:38:22,408 Stumbling on the hitches 521 00:38:22,934 --> 00:38:26,347 I stand still 522 00:38:27,534 --> 00:38:30,674 All my savings 523 00:38:30,934 --> 00:38:33,778 Get exhausted 524 00:38:34,400 --> 00:38:37,244 But a colourful ribbon 525 00:38:37,334 --> 00:38:40,543 Entangles itself 526 00:38:42,167 --> 00:38:45,273 The same story All over the world 527 00:38:45,367 --> 00:38:49,179 Winter and Summer All are futile 528 00:38:50,334 --> 00:38:53,474 Oh Sea Humble is my presence 529 00:38:53,567 --> 00:38:57,310 Quaff me back into your blue 530 00:39:19,767 --> 00:39:23,112 So, young man? Do you have a body ache? 531 00:39:23,334 --> 00:39:26,315 Weird mattresses they've got! 532 00:39:26,434 --> 00:39:28,311 Sleeping on them is like hell. 533 00:39:28,367 --> 00:39:31,940 Sleep on a straw mat on the floor. Take care of your back. 534 00:39:32,000 --> 00:39:33,138 Sure. 535 00:39:33,234 --> 00:39:34,804 Where's your wife? 536 00:39:35,134 --> 00:39:37,944 She's coming Lame riser.- - Don't allow it! 537 00:39:38,000 --> 00:39:39,172 Look at my wife! 538 00:39:39,234 --> 00:39:41,976 She's turned into a pillow being a late riser. 539 00:39:42,033 --> 00:39:43,512 What a figure she had! 540 00:39:43,867 --> 00:39:47,007 'Will you shut up?- - Speaking from experience, 541 00:39:47,167 --> 00:39:49,670 have guava, Vitamin C. 542 00:39:51,367 --> 00:39:52,539 May I?- - Shiuli, 543 00:39:53,200 --> 00:39:57,080 and our local bananas too. For a handsome potty! 544 00:39:57,667 --> 00:40:00,739 They prefer strawberries, in this age of globalization 545 00:40:00,800 --> 00:40:01,972 But not guavas. 546 00:40:02,067 --> 00:40:04,707 So when did you get married?- - Last March. 547 00:40:05,800 --> 00:40:08,906 Must be a legal registry. The ceremonies don't happen in spring 548 00:40:09,000 --> 00:40:10,172 Behold! 549 00:40:10,267 --> 00:40:11,837 Here she comes! 550 00:40:13,000 --> 00:40:14,536 Hello!- - Good morning! 551 00:40:14,667 --> 00:40:16,442 Good morning!- - Honey, 552 00:40:16,634 --> 00:40:17,612 want a guava? 553 00:40:17,800 --> 00:40:19,438 No, you have it. 554 00:40:20,034 --> 00:40:22,878 We'll go take a dip in the sea- - Wait a minute! 555 00:40:24,534 --> 00:40:25,512 What now? 556 00:40:30,234 --> 00:40:32,214 Sunscreen lotion is a must! 557 00:40:32,967 --> 00:40:33,741 Thank you. 558 00:41:20,134 --> 00:41:21,909 Bright. 559 00:41:23,900 --> 00:41:25,937 Very bright. 560 00:41:28,300 --> 00:41:31,247 Mexican food, hope you remember? 561 00:41:32,134 --> 00:41:35,604 Crock pot Chicken taco meat. 562 00:41:36,100 --> 00:41:38,876 For the health conscious ones this is... 563 00:41:39,500 --> 00:41:41,776 the ideal recipe 564 00:41:44,134 --> 00:41:45,704 Please? 565 00:41:55,267 --> 00:41:59,044 It was the beginning of the nineties 566 00:42:00,400 --> 00:42:04,041 The age of STD, ISD, PCO. 567 00:42:05,400 --> 00:42:08,040 Only one telephone in the locality. 568 00:42:08,334 --> 00:42:10,780 Didi, phone 569 00:42:14,000 --> 00:42:15,980 Hello. Antara speaking. 570 00:42:17,367 --> 00:42:21,213 Anyone else home or are you alone? 571 00:42:21,867 --> 00:42:24,609 No. Nobody. Who's this? 572 00:42:24,867 --> 00:42:28,508 I really feel like seeing you, Antara 573 00:42:29,500 --> 00:42:34,245 Haven't called to play with words. Want to play with you. 574 00:42:35,167 --> 00:42:36,942 Wham! 575 00:42:37,300 --> 00:42:40,247 Who's this?- - Hotel Haven Sheraton. 576 00:42:40,400 --> 00:42:42,346 I'll wait. 577 00:42:45,933 --> 00:42:47,435 Nirbed da? 578 00:43:28,167 --> 00:43:30,408 You? Drunk? 579 00:43:31,100 --> 00:43:33,102 What is it? 580 00:43:34,334 --> 00:43:36,678 What else would I have done? 581 00:43:36,867 --> 00:43:39,347 What else am I capable of? 582 00:43:42,867 --> 00:43:45,677 I have to tell you something. 583 00:43:46,467 --> 00:43:49,448 You need to know this. 584 00:43:50,400 --> 00:43:53,176 I got a phone call. 585 00:43:57,600 --> 00:44:01,013 Our firm has declared closure 586 00:44:06,234 --> 00:44:08,646 I'm ruined, Antara! 587 00:44:09,800 --> 00:44:11,279 It's over! 588 00:44:26,300 --> 00:44:29,645 Babu had bought 2 lacs worth shares of General Electricals. 589 00:44:29,700 --> 00:44:32,237 180 rupees per share. 590 00:44:33,534 --> 00:44:37,846 I had myself bought some. 591 00:44:39,067 --> 00:44:41,877 On fifteen days' credit. 592 00:44:43,467 --> 00:44:46,346 The company is doomed with an excise case 593 00:44:46,434 --> 00:44:50,746 Price has fallen to 30 rupees per share. Babu has vanished. 594 00:44:59,334 --> 00:45:03,749 And the owner has gotten admitted in the hospital. 595 00:45:04,600 --> 00:45:07,274 The firm has crashed too. 596 00:45:07,734 --> 00:45:10,715 A small little job in the accounts! 597 00:45:12,300 --> 00:45:15,144 I don't even have a degree... 598 00:45:15,400 --> 00:45:16,970 nor contacts. 599 00:45:17,667 --> 00:45:20,477 Nor a huge bank balance. 600 00:45:20,834 --> 00:45:23,405 And I'm a father! 601 00:45:24,967 --> 00:45:26,503 What do I do! 602 00:45:26,634 --> 00:45:29,615 I don't know how tomorrow will come to me! 603 00:45:30,267 --> 00:45:33,646 I feel like hanging myself, Antara! 604 00:45:37,834 --> 00:45:40,610 I thought I'd perfume my home, 605 00:45:40,834 --> 00:45:44,839 from all the fragrance that Antara's body could offer. 606 00:45:45,600 --> 00:45:48,012 But unless they are unequal, 607 00:45:48,400 --> 00:45:52,109 no two people submit to each other. 608 00:45:53,034 --> 00:45:55,378 So, no relationship takes birth. 609 00:46:26,100 --> 00:46:31,100 No two people submit to each other. 610 00:46:58,300 --> 00:47:00,211 What's up? Come inside. 611 00:47:01,334 --> 00:47:03,075 Sit: 612 00:47:03,834 --> 00:47:05,336 Please sit! 613 00:47:09,800 --> 00:47:11,780 The editor's notation. 614 00:47:12,134 --> 00:47:14,546 Ready? That's great? 615 00:47:14,734 --> 00:47:17,305 You're a savior Nirbed da! You've earned a treat. 616 00:47:17,367 --> 00:47:18,471 Treat? 617 00:47:19,567 --> 00:47:23,879 How about you for a treat? You've look very ripe these days! 618 00:47:24,000 --> 00:47:27,174 She's a jug of poison. Don't drink her. Hollow. 619 00:47:27,267 --> 00:47:30,077 Deadline eh? 620 00:47:30,567 --> 00:47:33,070 What is it? 621 00:47:34,400 --> 00:47:38,644 What's with these dark circles? Your face looks dry! 622 00:47:39,834 --> 00:47:42,815 Did Alokesh say something? 623 00:47:43,567 --> 00:47:45,569 Speak up? 624 00:47:46,700 --> 00:47:49,237 We love Alokesh a lot. 625 00:47:52,234 --> 00:47:54,771 What is it? Why are you crying? 626 00:47:58,667 --> 00:48:00,806 What is it? 627 00:48:02,367 --> 00:48:04,074 Tell me? 628 00:48:05,400 --> 00:48:08,381 Say, 'Samachar Koumudi' or Ram Mohan Roy. 629 00:48:08,700 --> 00:48:09,940 Excuse me. 630 00:48:12,967 --> 00:48:15,675 Bengal Gazette, first newspaper. - - Right. 631 00:48:15,934 --> 00:48:18,073 Nirbed da, call for you- - Who is it? 632 00:48:18,500 --> 00:48:19,945 Your wife 633 00:48:20,634 --> 00:48:22,773 Yes hello?- - Busy? 634 00:48:23,767 --> 00:48:25,144 Antara is here. 635 00:48:25,400 --> 00:48:27,971 We're coming to your office. 636 00:48:37,300 --> 00:48:40,474 Coming in, are you free? 637 00:48:41,167 --> 00:48:43,841 Yes.- - Come. 638 00:48:46,734 --> 00:48:48,680 Sit. 639 00:48:52,134 --> 00:48:56,105 Antara told me everything. 640 00:48:56,200 --> 00:48:57,577 What? 641 00:48:57,734 --> 00:49:00,908 Alokesh lost his job You must do something 642 00:49:01,267 --> 00:49:03,543 Order for tea 643 00:49:06,800 --> 00:49:12,273 You know a lot of people, so I thought why not see you once? 644 00:49:15,400 --> 00:49:18,006 If you could just... 645 00:49:21,000 --> 00:49:22,502 Sorry. 646 00:49:23,834 --> 00:49:25,745 I might be bothering you. 647 00:49:25,934 --> 00:49:28,141 He is of no good to anyone 648 00:49:28,434 --> 00:49:30,971 Sitting and writing poetry all day. 649 00:49:33,367 --> 00:49:34,607 How old is he? 650 00:49:34,967 --> 00:49:38,505 Srijita's college friend Around 35 years Not my age 651 00:49:39,967 --> 00:49:41,105 Can he work hard? 652 00:49:41,467 --> 00:49:44,311 Yes, he can, Sir.- - There's a lot of running around. 653 00:49:44,433 --> 00:49:46,208 Here, have an apple 654 00:49:46,267 --> 00:49:48,770 An apple a day keeps the doctor away. 655 00:49:48,834 --> 00:49:51,508 And what if the doctor is a beautiful woman? 656 00:49:52,533 --> 00:49:54,103 I should've expected that. 657 00:49:54,200 --> 00:49:58,205 He will do the running around, Sir. And he's a genuine guy! 658 00:50:00,167 --> 00:50:03,637 Okay. Ghatak has been telling me for a long time. 659 00:50:03,734 --> 00:50:05,839 We need someone. 660 00:50:05,934 --> 00:50:08,471 Some kind of cash assistant. 661 00:50:08,567 --> 00:50:11,013 Someone who can drop the cheques. 662 00:50:11,367 --> 00:50:13,870 And to maintain the accounts. 663 00:50:14,133 --> 00:50:16,204 But salary? 664 00:50:16,634 --> 00:50:18,671 How much is he expecting? 665 00:50:22,034 --> 00:50:25,379 All of a sudden, the equation changed. 666 00:50:27,100 --> 00:50:29,876 And you took advantage of the situation 667 00:50:30,034 --> 00:50:31,570 Who doesn't? 668 00:50:33,034 --> 00:50:35,844 Truth is we're animals. 669 00:50:36,200 --> 00:50:39,977 Likes wolves we can smell our preys. 670 00:50:41,167 --> 00:50:45,946 In that parched jungle I could smell flesh! 671 00:50:49,067 --> 00:50:51,411 Just a minute, hold on please. 672 00:50:52,100 --> 00:50:53,135 Hello? 673 00:50:53,367 --> 00:50:55,847 Yes, please connect me to 22891511. 674 00:50:56,400 --> 00:50:58,346 Yes, dear, just a moment. Hold on 675 00:50:59,234 --> 00:51:00,542 Thanks. 676 00:51:00,900 --> 00:51:02,208 Hello? 677 00:51:02,467 --> 00:51:04,105 It's 2:30 right now. 678 00:51:04,267 --> 00:51:05,905 I know you don't have a car. 679 00:51:06,334 --> 00:51:07,540 Leave already. 680 00:51:07,633 --> 00:51:11,581 You should reach Hotel Haven Sheraton, by 3:15. 681 00:51:12,267 --> 00:51:13,678 I'll be waiting at the lobby. 682 00:51:13,967 --> 00:51:16,641 And Alokesh's job? 683 00:51:18,600 --> 00:51:23,174 'Without that the relationship would be stuck in word play; Antara. 684 00:51:24,334 --> 00:51:26,109 You wouldn't come 685 00:51:28,300 --> 00:51:29,904 I know you don't have a car. 686 00:52:37,200 --> 00:52:38,975 No! 687 00:52:41,767 --> 00:52:43,940 Chuck it. 688 00:52:46,567 --> 00:52:49,514 What are we doing! 689 00:53:05,067 --> 00:53:07,570 I don't do what... 690 00:53:09,100 --> 00:53:11,046 People say. 691 00:53:12,900 --> 00:53:14,777 What I w rite, 692 00:53:15,967 --> 00:53:18,470 is what people do. 693 00:53:19,500 --> 00:53:21,912 That too after very many years 694 00:53:33,900 --> 00:53:37,643 What would you have done, if you were in my place? 695 00:53:37,867 --> 00:53:39,039 At least I, 696 00:53:40,767 --> 00:53:43,771 wouldn't munch peanuts sitting at the lake side 697 00:54:02,667 --> 00:54:05,238 My knees are going weak! 698 00:54:14,034 --> 00:54:16,537 I can'! stand on my feet any more! 699 00:54:38,900 --> 00:54:42,939 We both broke someone's faith respectively. 700 00:54:44,800 --> 00:54:48,338 Blind faith must be broken. 701 00:54:50,667 --> 00:54:54,308 Then why do people make homes? 702 00:54:56,567 --> 00:54:58,638 Convenience 703 00:54:58,900 --> 00:55:02,143 Every home has an expiry date. 704 00:55:03,867 --> 00:55:06,370 Homes change. 705 00:55:10,134 --> 00:55:13,638 I love Srijita, Antara 706 00:55:17,067 --> 00:55:18,705 Even today. 707 00:55:19,800 --> 00:55:21,973 Truly. 708 00:55:24,467 --> 00:55:26,970 But I want you. 709 00:55:29,167 --> 00:55:31,670 That's also true. 710 00:56:23,434 --> 00:56:25,345 That night, Antara.. 711 00:56:25,834 --> 00:56:27,871 Stayed up all night. 712 00:56:29,133 --> 00:56:30,703 Guilt. 713 00:56:31,867 --> 00:56:34,404 Alokesh had fallen asleep 714 00:56:35,100 --> 00:56:38,104 They always fall asleep easily.- - And you? 715 00:56:44,067 --> 00:56:47,674 I couldn't sleep as well. 716 00:56:48,000 --> 00:56:51,675 For every hunter, the first kill is the most adventurous 717 00:56:51,867 --> 00:56:55,212 Very different from days of nothingness. 718 00:56:55,367 --> 00:56:58,348 You mean no equations apply to your jungle? 719 00:56:58,900 --> 00:57:00,174 Yes 720 00:57:00,567 --> 00:57:03,013 Only one requisite 721 00:57:03,200 --> 00:57:05,874 Who has how much power. 722 00:57:06,867 --> 00:57:09,074 Power struggle. 723 00:57:09,267 --> 00:57:10,905 Iraq or America 724 00:57:11,067 --> 00:57:12,546 Israel or Palestine. 725 00:57:12,734 --> 00:57:14,270 White or black. 726 00:57:14,600 --> 00:57:17,740 The priest or the untouchable. Bill gates or Warren Buffet. 727 00:57:22,834 --> 00:57:24,643 And the consequences? 728 00:57:24,900 --> 00:57:26,607 I'll get to that later. 729 00:57:27,000 --> 00:57:29,503 The hotel must be closed now. 730 00:57:29,634 --> 00:57:30,578 Stay back 731 00:57:31,033 --> 00:57:32,671 No, how is that possible? 732 00:57:32,834 --> 00:57:34,404 It's quite late actually. 733 00:57:34,833 --> 00:57:37,109 What if no one opens the gate at the hotel? 734 00:57:37,300 --> 00:57:39,371 We'll ring the bell, call them up! 735 00:57:39,467 --> 00:57:41,845 They can't have the reception empty at night. 736 00:57:43,900 --> 00:57:44,878 I'm sure. 737 00:57:44,934 --> 00:57:48,814 But I'm no Oscar nominated psychopath, serial killer or a zombie, 738 00:57:48,900 --> 00:57:51,437 so don't feel lured and trapped. 739 00:57:52,400 --> 00:57:55,711 And I won't record your love making and sell it on the internet. 740 00:57:55,900 --> 00:57:58,005 Though it might look spectacular: 741 00:57:58,134 --> 00:58:01,604 No.. err.. we didn't plan to stay back here, 742 00:58:01,733 --> 00:58:04,737 so I was feeling a little uncomfortable. 743 00:58:05,167 --> 00:58:07,773 Break your mental frames 744 00:58:07,967 --> 00:58:10,971 We've all escaped from the urban civilization. 745 00:58:11,133 --> 00:58:13,306 Why? 746 00:58:13,800 --> 00:58:17,771 View life as a series of experiments You'll have fun 747 00:58:17,867 --> 00:58:21,644 And Shohag always wanted to spend a night at a bungalow like this 748 00:58:21,800 --> 00:58:22,870 Right? 749 00:58:31,500 --> 00:58:33,446 There's this strange fear. 750 00:58:34,034 --> 00:58:38,244 We shouldn't have met him on a trip like this. 751 00:58:40,267 --> 00:58:42,645 His assault is not physical. 752 00:58:45,800 --> 00:58:47,905 Hey.... -. 'What? 753 00:58:51,767 --> 00:58:54,577 Can we spend some time for ourselves? 754 00:59:02,467 --> 00:59:04,378 Hey!- - Brilliant timing! 755 00:59:04,534 --> 00:59:06,673 I must keep a check you see. 756 00:59:06,734 --> 00:59:11,205 Two hungry bodies! You could set each other ablaze! 757 00:59:11,567 --> 00:59:13,240 Oh, such a guardian you are! 758 00:59:13,367 --> 00:59:16,348 What's our Master doing? Stuck to you all day? 759 00:59:16,534 --> 00:59:19,515 You're such a.. you don't think before you say! 760 00:59:19,567 --> 00:59:21,274 Now don't pretend! 761 00:59:21,400 --> 00:59:25,473 Your folks think you're counting the doors of Hazarduari! 762 00:59:26,633 --> 00:59:28,943 Control, sweetheart! Control it! 763 00:59:29,100 --> 00:59:33,310 What will happen after marriage if you finish of the platter now? 764 00:59:33,367 --> 00:59:36,473 I'll disconnect now. Bye- - Hey listen.. 765 00:59:37,767 --> 00:59:41,010 This girl is such a..- - Couldn't you switch it off? 766 00:59:41,634 --> 00:59:43,341 Is your phone off? 767 00:59:43,500 --> 00:59:45,502 I might get official calls. 768 00:59:45,633 --> 00:59:48,375 I don't have stupid friends like you.- - Really? 769 00:59:53,600 --> 00:59:55,079 Yes what is it? 770 00:59:55,233 --> 00:59:56,871 When are we going to Marie Stopes clinic? 771 00:59:57,934 --> 00:59:59,936 Give me a chance first? 772 01:00:00,034 --> 01:00:02,036 So, how's the car? 773 01:00:03,034 --> 01:00:04,911 How was the mileage on highway? 774 01:00:05,400 --> 01:00:07,402 You've to know this at this hour? 775 01:00:07,567 --> 01:00:09,547 You're on duty all day! 776 01:00:10,300 --> 01:00:11,643 So, I thought... 777 01:00:12,000 --> 01:00:13,308 must be free at night. 778 01:00:13,600 --> 01:00:14,840 Sol called. 779 01:00:15,100 --> 01:00:16,807 I'll call you tomorrow. 780 01:00:17,100 --> 01:00:19,774 Listen to my ABCD's of love 781 01:00:20,867 --> 01:00:23,313 A for 'all the time', B for the 'bountiful frolic', 782 01:00:23,400 --> 01:00:25,505 C for 'Condom usage' and D for 'dissipation.' 783 01:00:25,634 --> 01:00:28,137 Okay?- - That's why you're a scrap dealer. 784 01:00:28,200 --> 01:00:31,147 Listen, we're the masters of disaster management. 785 01:00:31,500 --> 01:00:33,309 Bye - - Bye. 786 01:00:37,767 --> 01:00:41,544 What happens between us is gossip material for you guys? 787 01:01:11,534 --> 01:01:14,879 My love does not have a birth 788 01:01:15,334 --> 01:01:17,746 It does not have a death too. 789 01:01:17,934 --> 01:01:25,011 Because I was born with diamonds of another kind of love, etched into my body. 790 01:02:01,767 --> 01:02:03,246 Good morning! 791 01:02:03,534 --> 01:02:05,275 Your tea is getting cold. 792 01:02:08,734 --> 01:02:10,236 Morning. 793 01:02:10,500 --> 01:02:12,138 Who made tea? 794 01:02:12,334 --> 01:02:14,041 Nirbed da 795 01:02:14,834 --> 01:02:17,474 He went for a morning walk after serving the bed tea 796 01:02:18,067 --> 01:02:20,308 Said he'll be back after going to the market. 797 01:02:20,434 --> 01:02:23,142 Benefits of being the beautiful reader. 798 01:02:23,367 --> 01:02:26,280 Absolute VIP treatment. 799 01:02:28,534 --> 01:02:31,447 You spoke in your sleep all night. 800 01:02:32,300 --> 01:02:33,802 What did I say? 801 01:02:33,900 --> 01:02:37,143 Nothing clear. Like a mute cry. 802 01:02:45,367 --> 01:02:48,439 Good morning, Nirbed dal- - Good morning! 803 01:02:51,467 --> 01:02:53,208 Slept well at night? 804 01:02:53,500 --> 01:02:56,743 I've informed them at the resort that you are here. 805 01:02:56,900 --> 01:02:58,607 And will be back little later. 806 01:02:58,834 --> 01:02:59,812 What is this! 807 01:03:00,367 --> 01:03:02,643 Fresh prawn from the fisherman's net. 808 01:03:02,700 --> 01:03:05,010 And there's squids and Cuttle fish for you! 809 01:03:05,200 --> 01:03:09,774 Today we will have Calamari Salad, with potatoes and Squid stew! 810 01:03:10,234 --> 01:03:12,009 Wow!- - Great! 811 01:03:12,133 --> 01:03:14,044 You could've left writing and opened up a restaurant. 812 01:03:14,200 --> 01:03:16,305 Eating is necessity, cooking is an. 813 01:03:16,400 --> 01:03:20,507 Want to crack a girl, cooking is the recipe! 814 01:03:24,567 --> 01:03:27,776 So, your love story has physicality all over it? 815 01:03:28,200 --> 01:03:29,543 Yes 816 01:03:30,900 --> 01:03:34,814 I don't believe in platonic love and all that jazz 817 01:03:36,233 --> 01:03:41,205 But as long as there exists physicality in a relationship, 818 01:03:41,334 --> 01:03:43,780 there's less danger. 819 01:03:48,134 --> 01:03:50,011 But... 820 01:03:51,200 --> 01:03:54,511 once the animal grows a heart... 821 01:03:56,167 --> 01:03:59,011 everything goes Topsy-turvy. 822 01:03:59,167 --> 01:04:03,081 The fairies of lullaby, come to our home. 823 01:04:03,434 --> 01:04:07,610 We don't have the luxuries, come sit on the floor. 824 01:04:08,033 --> 01:04:11,947 Shall offer you mouthful of betel leaves 825 01:04:12,300 --> 01:04:15,804 The baby boy can'! sleep Bless him with some 826 01:04:16,900 --> 01:04:20,404 Didi, phone 827 01:04:25,500 --> 01:04:26,740 Hello? 828 01:04:26,967 --> 01:04:29,675 Mr. Alokesh really fit the job well. 829 01:04:31,467 --> 01:04:34,607 How do I pay you back...- - Give me your address. 830 01:04:36,500 --> 01:04:38,002 N o. 831 01:04:38,900 --> 01:04:41,346 Why are you scared of me? 832 01:04:43,334 --> 01:04:45,371 There's no one at home now! 833 01:04:45,600 --> 01:04:47,170 I know. 834 01:04:49,467 --> 01:04:52,710 I cannot cheat Srijita any more. 835 01:04:53,900 --> 01:04:55,902 Alokesh is crazily in love me! 836 01:04:56,067 --> 01:04:57,808 I care a damn! 837 01:05:01,467 --> 01:05:03,413 It's my life! 838 01:05:04,634 --> 01:05:07,114 18, Arkur Dutt Lane, Wellington. 839 01:05:07,700 --> 01:05:10,078 Do not ring the bell. Knock 840 01:05:14,400 --> 01:05:15,811 Like a carbuncle, 841 01:05:16,534 --> 01:05:19,174 my love has many a vents. 842 01:05:19,667 --> 01:05:21,408 Lust, affection, 843 01:05:21,934 --> 01:05:23,709 curiosity, dependence. 844 01:05:24,833 --> 01:05:26,506 One of those vents.. 845 01:05:27,034 --> 01:05:29,014 Had stung you. 846 01:05:38,267 --> 01:05:41,305 Where does Mr. Alokesh stay?- - Upstairs. 847 01:06:30,000 --> 01:06:32,071 I'll be back 848 01:06:50,267 --> 01:06:52,372 Come, I'm ready. 849 01:06:53,234 --> 01:06:56,215 Antu is sleeping 850 01:06:57,267 --> 01:06:58,905 On the floor. 851 01:06:59,967 --> 01:07:02,914 That's a nice collection of Lorca. 852 01:07:03,100 --> 01:07:05,102 From childhood. 853 01:07:05,400 --> 01:07:09,007 I didn't read much of it as a child. 854 01:07:09,267 --> 01:07:12,680 It's not like you alone have taken up the burden of world literature 855 01:07:12,800 --> 01:07:16,907 Please make it fast. The maid will come. This isn't a hotel. 856 01:07:41,434 --> 01:07:48,613 You spoke of the lack of stories... so I started writing. 857 01:07:48,967 --> 01:07:51,573 I was wondering who to read it do, so I came. 858 01:07:51,667 --> 01:07:53,806 A novel, 'Wound'. 859 01:08:04,200 --> 01:08:10,515 'Some make homes some stay homeless.' To Antara. 860 01:08:28,933 --> 01:08:32,813 I better go inside Err...- - No, that won't look good. 861 01:08:32,967 --> 01:08:35,914 You better sit here. Must be Moti. 862 01:08:36,667 --> 01:08:39,238 As if you dropped in suddenly. 863 01:08:47,300 --> 01:08:50,509 What is this? I've been knocking forever! 864 01:08:50,867 --> 01:08:53,245 Listen, Soumik has booked the bungalow at Piyaljhor. 865 01:08:53,367 --> 01:08:54,675 We only have a week. 866 01:09:14,600 --> 01:09:16,637 How is your writing going? 867 01:09:16,767 --> 01:09:18,110 As usual. 868 01:09:18,300 --> 01:09:19,608 Why? 869 01:09:20,467 --> 01:09:22,845 No... you've so many commitments. 870 01:09:23,000 --> 01:09:26,846 Colleagues publishers readers.. male and female, both. 871 01:09:26,900 --> 01:09:30,313 Family, relatives friends women. 872 01:09:36,067 --> 01:09:39,571 Maybe you must organize your life a little 873 01:09:39,800 --> 01:09:43,247 Then how will my thoughts spread their wings? 874 01:09:43,634 --> 01:09:44,942 Seat belt. 875 01:09:47,100 --> 01:09:48,477 Seat belt? 876 01:09:50,400 --> 01:09:52,107 I don't use it. 877 01:10:11,701 --> 01:10:15,012 Nested you within the dense shelter of this tree 878 01:10:15,534 --> 01:10:17,138 A room where the light is faint 879 01:10:17,234 --> 01:10:18,212 Goodness! 880 01:10:18,700 --> 01:10:21,180 Never knew Mr. Alokesh was so romantic! 881 01:10:22,267 --> 01:10:24,406 Mugged it up from my nephew's text book. 882 01:10:24,734 --> 01:10:26,543 Going to the jungle after all. 883 01:10:26,634 --> 01:10:28,511 What if people ask me to describe it? 884 01:10:29,201 --> 01:10:30,976 But this is the description of an African jungle 885 01:10:31,300 --> 01:10:33,041 And we're going to Palamau. 886 01:10:33,901 --> 01:10:37,280 Mr. Alokesh, phone!- - Hello, Srijita here. 887 01:10:37,567 --> 01:10:38,637 Yes, tell me! 888 01:10:38,700 --> 01:10:40,577 Next week, Piyaljhor, Palamau. 889 01:10:40,667 --> 01:10:42,908 Vodka with cauliflower chops, remember? 890 01:10:43,034 --> 01:10:45,708 How do I ask for a leave? I just joined! 891 01:10:45,867 --> 01:10:47,813 That's Nirbed's job 892 01:10:49,367 --> 01:10:51,142 This is Ranchi. 893 01:10:51,467 --> 01:10:53,105 Then Lohardaga. From there towards Mahuadanga 894 01:10:53,167 --> 01:10:54,510 I know this route 895 01:10:54,567 --> 01:10:56,672 Let's get out at dawn tomorrow? 896 01:10:56,734 --> 01:10:58,907 I'm getting goosebumps! 897 01:10:59,000 --> 01:11:00,673 At the planning itself? 898 01:11:01,700 --> 01:11:04,840 All Bengalees love the jungle.- - Let's go, birds! 899 01:11:05,867 --> 01:11:08,347 An eternal darkness in her tresses 900 01:11:08,434 --> 01:11:10,812 Like a...- - Night of Bidhisha 901 01:11:10,900 --> 01:11:13,779 Yes, night. Who's being described here?- - Bonolota Sen. 902 01:11:13,834 --> 01:11:15,404 Then? 903 01:11:15,901 --> 01:11:18,211 Don't people say it to their wives? 904 01:11:23,267 --> 01:11:25,804 I've trekked to Sandakphu, on foot. 905 01:11:26,601 --> 01:11:29,104 And now, even driving tires my feet. 906 01:11:29,167 --> 01:11:31,670 You weren't a domestic animal back then. 907 01:11:31,834 --> 01:11:35,338 Neither was the Uric Acid such a common problem. 908 01:11:35,934 --> 01:11:38,676 If you feel tired, tell me. 909 01:11:39,334 --> 01:11:43,339 You know how to drive as well?- - Chill, don't act smart now. 910 01:12:14,000 --> 01:12:18,415 Raka, Shonai, choose your rooms!- - Beautiful. 911 01:12:19,200 --> 01:12:21,043 Unload the bags.- - Hello, Sir. 912 01:12:21,367 --> 01:12:22,505 Hello. 913 01:12:23,000 --> 01:12:25,947 Sir, the rooms are opened They've all been cleaned 914 01:12:26,467 --> 01:12:29,880 So you cook?- - If you can go to the market... 915 01:12:29,934 --> 01:12:33,347 The word 'market' is so irritating on a jungle trip! 916 01:12:33,400 --> 01:12:34,743 Have a cycle?- - Yes. 917 01:12:34,800 --> 01:12:35,710 Okay, listen. 918 01:12:35,934 --> 01:12:40,576 Err... two Indian chickens, two dozens of eggs and nice narrow rice. 919 01:12:40,734 --> 01:12:43,078 There's something eerie about this bungalow. 920 01:12:43,167 --> 01:12:46,478 That is what is scary.- - Why? 921 01:12:46,601 --> 01:12:48,342 Nirbed and Antara 922 01:12:48,501 --> 01:12:52,142 Both impulsive Both, above average 923 01:12:52,567 --> 01:12:55,639 Don't act paranoid. Stop speaking crap. 924 01:13:05,567 --> 01:13:10,744 Doesn't the jungle make you think of yourself as the Tarzan? 925 01:13:11,867 --> 01:13:15,041 The dawn has an aroma of its own here 926 01:13:16,434 --> 01:13:20,382 Is it? I cannot smell it. Though I've a blocked nose. 927 01:13:20,434 --> 01:13:22,641 I'm sniffing steamed cloves 928 01:13:22,767 --> 01:13:24,337 The smell of Sal Mahua. 929 01:13:24,467 --> 01:13:26,970 It gets me dazed. 930 01:13:28,100 --> 01:13:33,277 Comes into the room at night too.- - I'll spray some room freshener. 931 01:13:35,334 --> 01:13:39,441 The jungle depicts, 'method in madness'. 932 01:13:39,800 --> 01:13:42,406 Wood comes very cheap here 933 01:13:42,734 --> 01:13:47,740 Soon, these jungles won't be there. 934 01:13:48,200 --> 01:13:50,407 There won't be humans 935 01:13:50,601 --> 01:13:52,581 Love too won't be there. 936 01:13:57,667 --> 01:14:00,113 Raka and Shonai will sleep in the other room. 937 01:14:00,267 --> 01:14:01,575 I know. 938 01:14:01,934 --> 01:14:04,039 Well, I don't know what the question is 939 01:14:04,134 --> 01:14:06,637 but sex is definitely the answer. 940 01:14:11,634 --> 01:14:12,840 You know, 941 01:14:13,334 --> 01:14:15,143 the village next to this one, 942 01:14:16,734 --> 01:14:19,874 is hit by drought every Summer. 943 01:14:21,534 --> 01:14:22,342 God! 944 01:14:22,767 --> 01:14:25,008 'Will you stop!? 945 01:14:27,067 --> 01:14:31,209 How do you cook without spices? Get it from the market, I'll pay. 946 01:14:31,301 --> 01:14:32,541 Yes Sir. 947 01:14:32,700 --> 01:14:34,202 And listen 948 01:14:34,434 --> 01:14:37,415 Don't mix water into the Mahua. 949 01:14:37,934 --> 01:14:41,381 They were murmuring from their jungle of vomit, 950 01:14:42,567 --> 01:14:45,241 'With empty women 951 01:14:46,234 --> 01:14:49,113 'With the hot wax children 952 01:14:55,500 --> 01:14:59,949 You seem to have loved the slice of the new moon 953 01:15:00,400 --> 01:15:04,871 The moon has many jobs but Today's new moon is the sickle 954 01:15:05,567 --> 01:15:07,308 Sit. 955 01:15:07,500 --> 01:15:09,343 Ti red? 956 01:15:12,067 --> 01:15:13,944 Here... 957 01:15:16,267 --> 01:15:19,043 The poet said, 'One body, yet so many faces.' 958 01:15:19,267 --> 01:15:21,042 Who are you talking about? 959 01:15:21,467 --> 01:15:22,775 Why? The pig! 960 01:15:23,000 --> 01:15:25,241 Ham, Salami, Sausage, Bacon.. slangs! 961 01:15:29,534 --> 01:15:33,744 The river water, its waves, can you hear it? 962 01:15:35,200 --> 01:15:37,510 The river is far away from here. 963 01:15:37,567 --> 01:15:39,638 As far as Delhi! 964 01:15:40,901 --> 01:15:43,939 Two sister-rivers, Sukri and Ghagri.. 965 01:15:44,501 --> 01:15:48,540 Then they blend into Koel.- - A little more than a mile from here 966 01:15:48,667 --> 01:15:52,171 But sometimes you can hear the water. 967 01:15:52,267 --> 01:15:54,076 River cruise tomorrow morning then! 968 01:15:54,434 --> 01:15:55,742 Before that, 969 01:15:55,867 --> 01:15:58,074 french toasts with a little pepper for breakfast, deal? 970 01:15:58,134 --> 01:15:59,169 Great! 971 01:16:01,034 --> 01:16:02,741 I probably cannot go. 972 01:16:03,067 --> 01:16:03,977 Why? 973 01:16:04,101 --> 01:16:06,274 The Tuesday man is happening the village nearby. 974 01:16:06,567 --> 01:16:08,069 I'm thinking of going tomorrow. 975 01:16:09,267 --> 01:16:11,770 Then, I too cannot go. 976 01:16:12,267 --> 01:16:13,473 Why? 977 01:16:13,867 --> 01:16:15,904 You must go, I've been there so many times 978 01:16:15,967 --> 01:16:18,311 No.- - Want to go now? 979 01:16:19,800 --> 01:16:25,978 That night was brewing all the ingredients of destruction! 980 01:16:26,134 --> 01:16:27,670 The jungle. 981 01:16:28,234 --> 01:16:30,214 Alcohol. 982 01:16:31,334 --> 01:16:33,712 The flesh of the female body. 983 01:16:35,167 --> 01:16:37,408 The smell of burnt meat! 984 01:16:38,200 --> 01:16:40,703 Want to play an interesting game? 985 01:16:40,767 --> 01:16:42,678 A memory game again? Please! 986 01:16:43,601 --> 01:16:44,204 N o. 987 01:16:44,267 --> 01:16:47,874 It's very simple. Everyone can play it. No need to remember anything. 988 01:16:47,934 --> 01:16:49,743 Yes! I will play! 989 01:16:49,834 --> 01:16:52,644 I will play!- - No, I cannot concentrate now. 990 01:16:52,867 --> 01:16:54,972 Very tired- - You don't need to. 991 01:16:55,034 --> 01:16:56,069 Say... 992 01:16:57,100 --> 01:16:59,307 name a friend of yours with 993 01:16:59,434 --> 01:17:00,708 come on? One... 994 01:17:01,467 --> 01:17:02,844 two...- - Tapan! 995 01:17:03,001 --> 01:17:04,537 The limping Tapan! 996 01:17:05,200 --> 01:17:07,612 Who's he?- - A childhood friend. 997 01:17:07,667 --> 01:17:09,874 His left leg was smaller. Saheb's driver. 998 01:17:09,934 --> 01:17:11,914 Your friend?- - Bosom friends! 999 01:17:12,167 --> 01:17:15,205 Okay, you must answer within a count of five 1000 01:17:15,401 --> 01:17:17,938 Let's start then. Bishakha, start. 1001 01:17:19,934 --> 01:17:22,005 Name a flower, starting with 1002 01:17:23,234 --> 01:17:24,679 One...- - Bokul. 1003 01:17:25,067 --> 01:17:26,045 Brilliant! 1004 01:17:26,834 --> 01:17:27,938 Good. 1005 01:17:28,767 --> 01:17:30,872 I would've named, 'Botphool'! 1006 01:17:31,267 --> 01:17:32,610 Madhusree, your turn. 1007 01:17:32,734 --> 01:17:33,940 A river starting with 'K'. 1008 01:17:34,467 --> 01:17:35,241 Kangsabati. 1009 01:17:35,634 --> 01:17:37,841 Mr. Alokesh, a bird starting with 'P'. 1010 01:17:38,001 --> 01:17:40,033 Pigeon! Pigeon! 1011 01:17:40,034 --> 01:17:41,411 Sri's turn. 1012 01:17:41,801 --> 01:17:44,281 A loved one starting with 'R'. 1013 01:17:44,334 --> 01:17:45,711 Rabindranath.- - Great! 1014 01:17:46,000 --> 01:17:49,140 Intellectual.- - Antara, your turn. 1015 01:17:49,234 --> 01:17:51,043 Name a novel with 'A'. 1016 01:17:56,034 --> 01:17:58,537 'Anurakta'. 1017 01:17:58,901 --> 01:18:01,575 By you I've read it many times. 1018 01:18:01,701 --> 01:18:04,443 You seem to have many girlfriends. 1019 01:18:05,434 --> 01:18:06,412 Who said so? 1020 01:18:06,467 --> 01:18:08,913 Don't act smart, everyone knows. 1021 01:18:10,300 --> 01:18:12,712 A special girlfriend's name starting with 1022 01:18:12,834 --> 01:18:14,905 someone spread across your heart. 1023 01:18:28,634 --> 01:18:32,047 Aslesha. 1024 01:19:13,000 --> 01:19:16,004 Aslesha? 1025 01:19:19,567 --> 01:19:21,569 What are you doing here!? 1026 01:19:22,534 --> 01:19:25,071 Why did you keep the door open?- - Leave me! 1027 01:19:25,234 --> 01:19:27,214 Please leave me! Get lost! 1028 01:19:29,067 --> 01:19:31,547 You won't go to the river cruise tomorrow! 1029 01:19:31,634 --> 01:19:33,375 They're sleeping, go!- - You won't go! 1030 01:19:33,567 --> 01:19:34,807 Okay, fine 1031 01:19:35,134 --> 01:19:36,579 I won't go! 1032 01:19:36,634 --> 01:19:38,978 Now, please go! I cannot take this pressure any more! 1033 01:19:39,367 --> 01:19:40,744 Please! 1034 01:19:41,467 --> 01:19:42,810 Please! 1035 01:19:43,134 --> 01:19:44,477 Please! 1036 01:20:42,334 --> 01:20:44,336 Come on, hurry up. Only one boat! 1037 01:20:44,400 --> 01:20:46,607 Managed somehow! 1038 01:20:49,267 --> 01:20:52,714 Go, sit in the car.- - Great! You're no oldie! 1039 01:20:53,100 --> 01:20:55,102 You've rocked it! 1040 01:20:55,434 --> 01:20:56,435 Ready? 1041 01:20:56,567 --> 01:20:59,138 Stop pulling his leg, he is an elderly person 1042 01:21:01,067 --> 01:21:02,637 So you really won't go? 1043 01:21:02,767 --> 01:21:06,613 Come on Nirbed da, you'll miss the cruise. Think about it. 1044 01:21:06,834 --> 01:21:09,246 I've decided not to go after a good thought. 1045 01:21:09,300 --> 01:21:11,439 I'm going to the Tuesday Man.- - Right. 1046 01:21:11,501 --> 01:21:13,606 So, Mr. Alokesh? Love or hangover? 1047 01:21:13,667 --> 01:21:15,112 Why are you lame? 1048 01:21:15,167 --> 01:21:18,808 Both love and hangover, are bound to go away in some time. 1049 01:21:18,867 --> 01:21:21,143 But Dysentery in the jungle is a huge hazard. 1050 01:21:21,200 --> 01:21:23,180 What!- - You have Dysentery? 1051 01:21:23,334 --> 01:21:25,575 Descent people like me can never have Dysentery. 1052 01:21:25,700 --> 01:21:28,772 Antara. I warned her, eating pork is an art. 1053 01:21:28,900 --> 01:21:30,743 Avoid the skin hair. She ignored it. 1054 01:21:32,400 --> 01:21:33,743 I have medicine, you want? 1055 01:21:33,867 --> 01:21:35,073 No, I've already given her at dawn 1056 01:21:35,267 --> 01:21:38,077 She's still leaking like a tank! 1057 01:21:38,667 --> 01:21:40,271 Alokesh, you're disgusting! 1058 01:21:40,934 --> 01:21:43,437 No... see I told her, I'll stay back 1059 01:21:44,267 --> 01:21:47,805 She started crying; saying she's ruining our trip! 1060 01:21:48,167 --> 01:21:51,148 Do we cancel the programme then?- - Not at all! 1061 01:21:51,600 --> 01:21:52,977 Dysentery will disappear in two hours of sleep. 1062 01:21:53,134 --> 01:21:53,874 Come 1063 01:21:54,034 --> 01:21:56,810 Let's set out in the name of God! 1064 01:21:56,967 --> 01:21:59,811 And anyway, Nirbed is here. 1065 01:22:00,934 --> 01:22:02,208 Let's go. 1066 01:22:04,100 --> 01:22:06,341 Yes Nirbed da, take care of my wife if you can. 1067 01:22:06,401 --> 01:22:08,244 She's the only one I have. Apple of my eye 1068 01:22:08,567 --> 01:22:09,841 Let's go then! 1069 01:22:10,034 --> 01:22:10,910 Let's go. 1070 01:22:37,701 --> 01:22:39,681 'Wild flowers. 1071 01:22:41,467 --> 01:22:44,004 My favourite. 1072 01:22:44,934 --> 01:22:48,643 Weren't you supposed to go to the Tuesday Man? 1073 01:22:48,867 --> 01:22:52,007 Why didn't you join the cruise? 1074 01:22:53,267 --> 01:22:54,610 My wish. 1075 01:22:54,734 --> 01:22:56,338 Madhu, careful. 1076 01:22:56,467 --> 01:22:57,775 Watch your step!! 1077 01:22:57,967 --> 01:23:00,413 How does one get onto a boat in a Sari! 1078 01:23:01,001 --> 01:23:05,746 No, I am extremely scared. I won't be able to go. 1079 01:23:06,234 --> 01:23:07,611 What!- - Yes. 1080 01:23:08,500 --> 01:23:11,106 You guys carry on, I'll wait here. 1081 01:23:12,667 --> 01:23:14,146 Wham! 1082 01:23:14,700 --> 01:23:17,010 It's about to rain. 1083 01:23:18,867 --> 01:23:21,677 Ever seen it raining in the jungle? 1084 01:23:25,434 --> 01:23:27,880 In my childhood. 1085 01:23:30,734 --> 01:23:33,772 I had gone to Kaziranga with my parents. 1086 01:23:34,567 --> 01:23:37,070 I was eight. 1087 01:23:38,367 --> 01:23:44,977 Me and my father were picking up fruits in the bungalow garden in the rain. 1088 01:23:45,767 --> 01:23:48,748 Suddenly, Baba fell down. 1089 01:23:51,967 --> 01:23:54,311 Absolutely calm. 1090 01:23:55,467 --> 01:23:58,448 Baba passed away. 1091 01:24:01,034 --> 01:24:03,173 Heavy smoker. 1092 01:24:03,334 --> 01:24:05,041 Cardiac death 1093 01:24:09,834 --> 01:24:14,442 Rain always scares me, as if it's fateful. 1094 01:24:23,267 --> 01:24:25,440 There's a spring nearby. 1095 01:24:25,967 --> 01:24:28,072 Jitipahar. 1096 01:24:28,800 --> 01:24:31,406 Sankhapushpi jungle 1097 01:24:36,134 --> 01:24:39,638 The world is still very beautiful, Antara. 1098 01:24:43,134 --> 01:24:45,045 Want to go? 1099 01:24:56,700 --> 01:24:59,408 No, I'm staying here. You guys come back fast. 1100 01:24:59,567 --> 01:25:01,444 Since when have you been scared of water? 1101 01:25:01,534 --> 01:25:02,808 You'll stay alone in this jungle? 1102 01:25:02,900 --> 01:25:03,605 So? 1103 01:25:03,834 --> 01:25:06,041 It's only around two hours I'll manage. 1104 01:25:06,267 --> 01:25:07,746 Okay then! See you! 1105 01:25:07,834 --> 01:25:08,972 Do you remember? 1106 01:25:09,601 --> 01:25:13,310 Sri stood first in the inter-college swimming competition? 1107 01:25:16,201 --> 01:25:18,841 Maybe she developed hydrophobia after marriage. 1108 01:25:26,234 --> 01:25:27,611 Astounding! 1109 01:25:29,201 --> 01:25:33,240 Walk into the new stream! 1110 01:25:35,001 --> 01:25:40,212 Can you fathom why I didn't go to the river? 1111 01:25:42,901 --> 01:25:46,610 Not to save Alokesh's job 1112 01:25:46,900 --> 01:25:48,402 But...- 1113 01:25:53,667 --> 01:25:57,740 - You've fallen in love with me, Antara 1114 01:25:59,600 --> 01:26:02,137 I don't know. Maybe. 1115 01:26:42,034 --> 01:26:45,015 Salt and pepper cuttle fish in sweet soya 1116 01:26:45,167 --> 01:26:46,202 Coming soon. 1117 01:26:46,300 --> 01:26:47,836 How can one cheat so many people? 1118 01:26:47,900 --> 01:26:48,878 Possible 1119 01:26:53,000 --> 01:26:54,911 Absolutely possible 1120 01:26:59,034 --> 01:27:03,574 Otherwise this civilization, it's culture, the rules and regulations, 1121 01:27:04,034 --> 01:27:06,036 police, parliament, militia.. 1122 01:27:06,734 --> 01:27:09,214 Everything would have come to a halt. 1123 01:27:12,134 --> 01:27:13,807 An what if I say, you're 1124 01:27:13,934 --> 01:27:16,471 coward, manipulative, pretentious...- 1125 01:27:16,634 --> 01:27:18,238 - Rishabh! 1126 01:27:40,600 --> 01:27:42,876 Where's the forest bungalow?- - You've come the wrong way 1127 01:27:43,034 --> 01:27:46,447 This is the Sankhapushpi jungle. You are near the cascade... 1128 01:29:49,067 --> 01:29:52,071 Nirbed da! Is Srijita back? 1129 01:29:52,534 --> 01:29:55,208 Why, hasn't she come back with you? 1130 01:29:55,301 --> 01:29:57,212 What do you mean? 1131 01:29:57,334 --> 01:29:59,314 She didn't come on the boat with us.- - What! 1132 01:29:59,400 --> 01:30:01,937 She got nervous looking at the floating boat. 1133 01:30:02,000 --> 01:30:05,573 She said she'll wait for us at the bank! 1134 01:30:05,667 --> 01:30:07,146 And you left her alone? 1135 01:30:07,267 --> 01:30:10,578 She would be here by now if she walked back in the storm 1136 01:30:10,634 --> 01:30:13,547 We are late because the road was blocked. 1137 01:30:13,667 --> 01:30:16,147 What happened?- - Sri hasn't come back! 1138 01:30:16,234 --> 01:30:18,874 Did I lose everything? 1139 01:30:19,000 --> 01:30:21,480 Everything!- - Where's he going? 1140 01:30:21,567 --> 01:30:24,173 Soumik da I think you go towards the jungle. 1141 01:30:24,234 --> 01:30:25,838 Spread out. 1142 01:30:26,001 --> 01:30:28,003 I'll go towards the river.- - Okay! 1143 01:30:28,101 --> 01:30:29,171 I'll stay here 1144 01:30:29,267 --> 01:30:32,407 Look for the caretaker!- - Kids, don't go anywhere! 1145 01:30:32,467 --> 01:30:33,605 Sri! -. " -Srijita!! 1146 01:30:33,767 --> 01:30:35,269 I'm going to the jungle! 1147 01:30:37,234 --> 01:30:40,147 Why did you leave her alone? 1148 01:30:40,434 --> 01:30:42,436 “WW: 1149 01:30:52,300 --> 01:30:54,143 Srijita! 1150 01:30:58,634 --> 01:31:00,477 Sriiita!. ' Sri! 1151 01:31:00,667 --> 01:31:02,510 Srijita! 1152 01:31:02,600 --> 01:31:03,977 Sri! 1153 01:31:30,100 --> 01:31:34,276 What are you two up to?- - Is Srijita back? 1154 01:31:36,534 --> 01:31:38,514 Don't act innocent. 1155 01:31:38,734 --> 01:31:40,873 Why?- - You know why! 1156 01:31:41,901 --> 01:31:45,371 What've I done?- - You don't care for your family! 1157 01:31:45,434 --> 01:31:48,847 Ruined Alokesh's life! 1158 01:31:48,900 --> 01:31:50,846 Why break Srijita's home? 1159 01:31:51,701 --> 01:31:54,910 Has Srijita come to know about us? 1160 01:31:57,534 --> 01:31:58,706 I don't know! 1161 01:31:59,134 --> 01:32:02,138 But why's she not coming back? What do you think of yourself? 1162 01:32:02,300 --> 01:32:04,644 Why are you saying this to me? 1163 01:32:04,767 --> 01:32:06,399 Don't you know why? 1164 01:32:06,400 --> 01:32:09,609 Gold medalist in college, popular writer from the Little Magazine! 1165 01:32:09,667 --> 01:32:11,146 Is that my mistake? 1166 01:32:11,267 --> 01:32:12,974 Numerous boyfriends reckless nightlife! 1167 01:32:13,101 --> 01:32:14,273 I've grown up like that! 1168 01:32:14,367 --> 01:32:16,278 Fell in love with Tridib! Your cousin! 1169 01:32:16,367 --> 01:32:18,108 He ditched you! 1170 01:32:18,167 --> 01:32:20,943 He got scared...- - You should be scared too! 1171 01:32:26,067 --> 01:32:28,707 Left your studies married Alokesh suddenly! 1172 01:32:28,867 --> 01:32:32,007 Didn't know he's not like you?- - But I love Alokesh! 1173 01:32:32,267 --> 01:32:36,079 Liar. You only love yourself! 1174 01:32:36,400 --> 01:32:37,344 N o. 1175 01:32:37,401 --> 01:32:40,541 Your thought process, your logic, sensibility, ambition! 1176 01:32:40,700 --> 01:32:43,738 I never had an ambition, still don't have one! 1177 01:32:48,234 --> 01:32:51,579 Alokesh is our friend, Antara! If anything happens to him...- 1178 01:32:51,701 --> 01:32:53,510 - Why will something happen to him!? 1179 01:32:53,667 --> 01:32:54,407 Sorry. 1180 01:32:55,634 --> 01:32:56,442 Sorry. 1181 01:32:56,534 --> 01:32:58,138 I must intervene 1182 01:32:59,000 --> 01:33:01,207 Come to the room. Don't create a fuss in this crisis. 1183 01:33:01,334 --> 01:33:03,780 I want to go back to Kolkata!- - Everyone does! 1184 01:33:04,200 --> 01:33:06,976 We can't leave before tomorrow morning. Come! 1185 01:33:07,367 --> 01:33:08,846 Soumik da! 1186 01:33:10,734 --> 01:33:12,236 Relax. 1187 01:33:12,434 --> 01:33:14,573 We'll talk later. 1188 01:34:02,400 --> 01:34:04,971 Let's get back to the bungalow. 1189 01:34:05,734 --> 01:34:08,442 Everyone is looking for you. 1190 01:34:09,801 --> 01:34:12,839 How long has it been? 1191 01:34:19,167 --> 01:34:22,705 It has been a few days 1192 01:34:24,667 --> 01:34:27,944 It's all my doing. 1193 01:34:28,967 --> 01:34:30,810 Antara .. 1194 01:34:32,334 --> 01:34:35,144 Was somewhat coerced. 1195 01:34:35,267 --> 01:34:38,441 Is Alokesh an idiot? 1196 01:34:38,634 --> 01:34:42,582 Or did he do the pimping? 1197 01:34:46,734 --> 01:34:48,475 Alokesh or... 1198 01:34:49,067 --> 01:34:50,478 anyone else does not know that...- 1199 01:34:50,567 --> 01:34:52,308 - That she's a whore! 1200 01:34:52,667 --> 01:34:54,044 Right? 1201 01:34:54,867 --> 01:34:56,778 How much does Alokesh draw... 1202 01:34:56,934 --> 01:34:58,504 from Drishtikon.. 1203 01:34:58,767 --> 01:35:01,441 That Antara spread her legs so easily? 1204 01:35:01,834 --> 01:35:03,336 Desperate bitch! 1205 01:35:03,501 --> 01:35:05,344 Bloody whore!- - Srijita! 1206 01:35:05,667 --> 01:35:07,271 You bastard! 1207 01:35:07,734 --> 01:35:09,509 Look at me See this! - No! 1208 01:35:09,634 --> 01:35:12,171 This flesh. You bloody letch! - No, Srijita! 1209 01:35:12,734 --> 01:35:14,577 You bastard!- - Srijita! 1210 01:35:14,767 --> 01:35:16,747 Srijita, no!- - Don'! touch me! 1211 01:35:16,900 --> 01:35:19,380 Leave me you swine Please calm down, Srijita! 1212 01:35:19,900 --> 01:35:22,676 I'll kill you! You son of a bitch! 1213 01:35:22,901 --> 01:35:24,903 Please, Srijita! Please! 1214 01:35:28,101 --> 01:35:30,377 I hate you! 1215 01:35:32,000 --> 01:35:33,980 I hate you! 1216 01:35:39,500 --> 01:35:46,440 Be it the storm the flood, Aslesha (a catastrophe), a tornado or the hurricane. 1217 01:35:47,001 --> 01:35:50,813 They can never be better philanderers than me. 1218 01:35:51,034 --> 01:35:54,914 I rule 'creation' and 'stability', both. 1219 01:35:55,334 --> 01:35:56,813 I am 'destruction'. 1220 01:36:00,701 --> 01:36:03,705 I've always been stubborn. 1221 01:36:04,734 --> 01:36:10,912 Never listened to anybody But the very same me broke down too. 1222 01:36:11,334 --> 01:36:14,781 Did everyone come to know? 1223 01:36:15,934 --> 01:36:17,777 N o. 1224 01:36:18,601 --> 01:36:23,607 Others were told Srijita got lost in the rain and contracted fever. 1225 01:36:23,834 --> 01:36:27,179 It was urgent to get medical help. 1226 01:36:31,867 --> 01:36:36,509 Why didn't you two divorce and remarry? 1227 01:36:41,234 --> 01:36:46,081 I wanted to go back to Srijita 1228 01:36:46,867 --> 01:36:54,081 That was once in life I felt, let rules win over desires. 1229 01:37:06,634 --> 01:37:08,807 Where are the kids? 1230 01:37:08,967 --> 01:37:12,107 Raka is back from the dance class and Shonai is sleeping 1231 01:37:15,534 --> 01:37:17,070 Have to talk. 1232 01:37:17,200 --> 01:37:18,577 Two minutes 1233 01:37:21,500 --> 01:37:22,706 Yes 1234 01:37:22,834 --> 01:37:25,110 Read, then we'll talk. 1235 01:37:30,067 --> 01:37:34,607 What is there to read? You've already taken the decision! 1236 01:37:37,267 --> 01:37:39,907 It was your decision to call it quits! 1237 01:37:40,067 --> 01:37:42,980 Did you consult me? 1238 01:37:43,501 --> 01:37:45,310 Sit.- - No, Nirbed! 1239 01:37:45,434 --> 01:37:48,108 I don't want to go on with this relationship! 1240 01:37:48,300 --> 01:37:50,302 Not even for the kids! 1241 01:37:50,467 --> 01:37:54,005 And don't forget, I'm financially independent! 1242 01:37:54,134 --> 01:37:54,976 I know. 1243 01:37:55,067 --> 01:38:00,244 And that you womanize randomly, your colleagues have told me that 1244 01:38:00,334 --> 01:38:03,042 Every action has a reaction! 1245 01:38:03,167 --> 01:38:07,172 There's a difference between reaction and revenge 1246 01:38:08,600 --> 01:38:09,840 Sri... 1247 01:38:10,201 --> 01:38:12,112 Sri, I love you! 1248 01:38:12,567 --> 01:38:15,207 No! You don't love me! 1249 01:38:15,334 --> 01:38:16,745 You love flesh! 1250 01:38:16,900 --> 01:38:20,541 You get turned on by each and every woman you come across! 1251 01:38:21,600 --> 01:38:23,102 Sex is a... 1252 01:38:23,801 --> 01:38:25,178 pleasure to you all. 1253 01:38:25,501 --> 01:38:28,004 It's an adventure to me. 1254 01:38:28,834 --> 01:38:31,838 I fuck like an explorer. 1255 01:38:32,067 --> 01:38:35,810 I am honest! I don't fake with relationships! 1256 01:38:36,067 --> 01:38:38,047 You are sick! 1257 01:38:38,934 --> 01:38:41,847 You need whores and you need shrinks! 1258 01:38:42,001 --> 01:38:45,505 I like curves! I cannot stay without seeing it! 1259 01:38:45,667 --> 01:38:49,205 You dirty voyeur! You don't spare the maid too! 1260 01:38:49,300 --> 01:38:51,041 The world sells curves and we buy it! 1261 01:38:51,201 --> 01:38:52,839 It teaches you to control your impulses too! 1262 01:38:52,934 --> 01:38:56,973 I cannot get regulated, Sri. 1263 01:38:57,834 --> 01:39:00,940 I push my boundaries and live on the edges but that's got... 1264 01:39:01,001 --> 01:39:03,038 nothing to do with our love! 1265 01:39:03,134 --> 01:39:04,772 Why don't you understand Sri, 1266 01:39:04,834 --> 01:39:07,007 what I write today, the world understands that tomorrow! 1267 01:39:07,134 --> 01:39:10,274 I build characters and the characters become their role models. 1268 01:39:10,434 --> 01:39:13,142 I question ethics and the questions become their code of conduct! 1269 01:39:13,301 --> 01:39:16,009 But you and me..- - Go fuck your creation then! 1270 01:39:16,134 --> 01:39:19,775 Fuck your own filthy paperback characters! Spare me! 1271 01:39:20,234 --> 01:39:22,373 Please don't leave me 1272 01:39:22,434 --> 01:39:24,710 Please don't go... 1273 01:39:25,234 --> 01:39:27,236 I'll change myself, Sri. 1274 01:39:29,767 --> 01:39:33,510 Then let us live as paying guests, in a motel. 1275 01:39:33,901 --> 01:39:35,676 And don't you dare... 1276 01:39:35,767 --> 01:39:37,713 look at my face or my children's! 1277 01:39:38,467 --> 01:39:40,413 You spineless bastard! 1278 01:40:37,200 --> 01:40:40,613 You must give us something, Nirbed da 1279 01:40:40,734 --> 01:40:44,648 Yes I was thinking on writing about the Mujahideens of Afghanistan. 1280 01:40:44,734 --> 01:40:46,805 It's been ages I touched the pen. 1281 01:40:46,867 --> 01:40:50,371 But... err...- - Give me 3 or 4 days. 1282 01:40:51,067 --> 01:40:53,206 It's getting formed in my mind. 1283 01:40:53,267 --> 01:40:54,769 Saturday? 1284 01:40:56,400 --> 01:40:58,676 Saturday... okay. 1285 01:40:59,467 --> 01:41:01,743 Okay, we'll leave today.- - Bye. 1286 01:41:01,967 --> 01:41:04,811 What is up with you, Nirbed? 1287 01:41:04,934 --> 01:41:06,811 You're not into your writing. 1288 01:41:08,000 --> 01:41:11,573 Dhrubo Lahiri was the happier man, Ghatak da 1289 01:41:12,434 --> 01:41:15,074 Becoming Nirbed Lahiri landed me in trouble 1290 01:41:17,233 --> 01:41:20,339 I've to climb out of myself everyday. 1291 01:41:21,001 --> 01:41:23,504 Like a volcano inside.. 1292 01:41:24,067 --> 01:41:26,570 I am bubbling with anti-establishment thoughts. 1293 01:41:27,900 --> 01:41:31,211 But if it explodes you're a criminal. 1294 01:41:32,267 --> 01:41:35,043 I cannot handle this any more! 1295 01:41:36,767 --> 01:41:39,509 Think of Tagore. 1296 01:41:41,401 --> 01:41:43,779 He maybe an idol. 1297 01:41:45,334 --> 01:41:51,285 Physically, mentally, I became alone 1298 01:41:52,134 --> 01:41:55,013 I never... 1299 01:41:55,334 --> 01:41:59,111 called Antara again. 1300 01:42:00,667 --> 01:42:02,374 autobiography- 1301 01:42:05,200 --> 01:42:08,409 Novel. 'Khawto - the Wound'. 1302 01:42:09,934 --> 01:42:12,813 My last work. 1303 01:42:14,667 --> 01:42:18,581 Incomplete Unpublished. 1304 01:42:19,267 --> 01:42:21,941 I'm giving this to you.- - Really? 1305 01:42:23,301 --> 01:42:28,148 But don't open the gift before you reach home Promise? 1306 01:42:28,834 --> 01:42:30,472 Promise. 1307 01:42:32,334 --> 01:42:36,339 Don't you have a photo of Antara with you? 1308 01:42:37,701 --> 01:42:39,840 Obviously. 1309 01:42:41,034 --> 01:42:47,110 That was all I carried when I embraced celibacy. 1310 01:42:47,501 --> 01:42:50,038 Yes, I do. 1311 01:42:50,334 --> 01:42:55,647 I take a look at it everyday. 1312 01:43:05,067 --> 01:43:08,071 You can cut all the flowers 1313 01:43:08,234 --> 01:43:11,215 But can'! stop spring from coming 1314 01:43:16,101 --> 01:43:18,638 What is it, Rishabh? 1315 01:43:20,034 --> 01:43:22,947 I know this woman. 1316 01:43:24,967 --> 01:43:29,643 I have seen her at the Helpage India Asylum many times. 1317 01:43:30,701 --> 01:43:33,910 What are you saying! 1318 01:43:35,767 --> 01:43:37,713 Antara is alive? 1319 01:43:39,367 --> 01:43:40,607 Yes 1320 01:43:41,868 --> 01:43:44,747 But she has lost sanity. 1321 01:43:45,734 --> 01:43:48,943 I go for the community services, sol know. 1322 01:43:49,434 --> 01:43:52,108 And her name is not Antara. 1323 01:43:52,634 --> 01:43:55,274 Damayanti Chakrabarty. 1324 01:43:55,567 --> 01:43:57,342 Right. 1325 01:43:59,334 --> 01:44:02,508 She is named Antara in my novel. 1326 01:44:02,867 --> 01:44:05,973 And Alokesh's real name? 1327 01:44:08,134 --> 01:44:10,341 Ananda 1328 01:44:11,934 --> 01:44:14,847 'Will you go with us tomorrow? 1329 01:44:15,001 --> 01:44:16,480 Rishabh, 1330 01:44:16,767 --> 01:44:19,543 'Will you take us to the asylum? 1331 01:44:20,534 --> 01:44:22,707 I want to see her once 1332 01:44:22,934 --> 01:44:25,437 'Antara' from the novel, 'Khawto'. 1333 01:44:26,901 --> 01:44:33,443 I still have a collection of Lorca, borrowed from her. 1334 01:44:37,167 --> 01:44:39,078 If I can... 1335 01:44:52,334 --> 01:44:54,746 It's quite late. 1336 01:44:56,200 --> 01:45:00,307 Won't you come? It's along drive tomorrow. 1337 01:45:02,001 --> 01:45:05,039 I can't sleep. 1338 01:45:06,367 --> 01:45:08,108 Come here 1339 01:45:08,267 --> 01:45:10,474 I really need you. 1340 01:45:10,767 --> 01:45:13,543 Sorry, I really don't feel like. 1341 01:45:15,400 --> 01:45:20,645 Everything is a huge disarray 1342 01:45:21,501 --> 01:45:24,448 I fade away 1343 01:45:24,601 --> 01:45:27,775 By the day 1344 01:45:28,401 --> 01:45:34,147 Where am I in the Blue of this sky? 1345 01:45:34,534 --> 01:45:40,416 The galaxy of memories Have washed away 1346 01:45:42,200 --> 01:45:45,272 The same story All over the world 1347 01:45:45,401 --> 01:45:49,213 Winter and Summer All are futile 1348 01:45:50,367 --> 01:45:53,473 Oh Sea Humble is my presence 1349 01:45:53,601 --> 01:45:57,310 Quaff me back into your blue 1350 01:45:58,467 --> 01:46:01,573 Pushing through the crowd 1351 01:46:01,834 --> 01:46:05,179 Trudging ahead 1352 01:46:05,300 --> 01:46:08,008 Stumbling on the hitches 1353 01:46:08,534 --> 01:46:11,947 I stand still 1354 01:46:12,567 --> 01:46:12,999 We could've played Antakshari today if you would have stayed back 1355 01:46:13,000 --> 01:46:16,174 We could've played Antakshari today if you would have stayed back 1356 01:46:16,301 --> 01:46:19,407 I cannot remember songs.- - Brahmi leaves. 1357 01:46:19,500 --> 01:46:22,970 Have it and give her too. Two benefits, good memory and no Piles! 1358 01:46:23,067 --> 01:46:24,410 Ah! Baba! 1359 01:46:24,534 --> 01:46:26,707 Give me your Kolkata address. 1360 01:46:26,801 --> 01:46:29,111 I have a Yoga Consultancy firm. 1361 01:46:29,200 --> 01:46:32,613 I'll go give you counselling and suggestions every week. 1362 01:46:33,134 --> 01:46:35,637 Shohag, give your address. I'm a Bohemian, live in a mess. 1363 01:46:35,834 --> 01:46:40,146 Oh no! I forgot the address.- - That's why Brahmi leaves! 1364 01:46:41,234 --> 01:46:42,838 There.. see... 1365 01:46:42,967 --> 01:46:45,641 your Santa Clause is here with his sack! 1366 01:46:45,800 --> 01:46:48,280 We won't wait any more, Mr. Avinash. Bye. 1367 01:46:48,467 --> 01:46:49,741 Bye! 1368 01:46:52,700 --> 01:46:54,976 Where are you three off to? 1369 01:46:55,134 --> 01:46:56,442 Mental asylum! 1370 01:47:06,567 --> 01:47:11,710 You can stay back at a hotel and return tomorrow morning by train. 1371 01:47:12,034 --> 01:47:14,071 I'll figure that out. 1372 01:47:14,234 --> 01:47:15,645 But why... 1373 01:47:15,767 --> 01:47:20,409 Rishabh has already asked his friend to book a three star hotel room for you 1374 01:47:20,500 --> 01:47:23,743 I'm not that big any more!- - Complimentary. 1375 01:47:23,867 --> 01:47:27,576 One can do this for a person like you. 1376 01:47:36,234 --> 01:47:37,679 Welcome, Sir, how are you? 1377 01:47:37,734 --> 01:47:41,079 Sir, I couldn't meet you last week. I came back to see, 1378 01:47:41,167 --> 01:47:42,805 everyone is praising you so much! 1379 01:47:43,434 --> 01:47:47,746 But one thing, Sir, we need a TV set in the common room. 1380 01:47:47,934 --> 01:47:52,576 My guests Take them to cell no. 302. I'll check on the others and come. 1381 01:47:52,701 --> 01:47:53,907 Yes 1382 01:47:54,868 --> 01:47:57,371 Rishabh seems to know everyone here 1383 01:47:57,467 --> 01:47:59,413 Yes, he's been with Helpage for along time. 1384 01:47:59,767 --> 01:48:01,713 Please come, Madam Sir, please. 1385 01:48:38,134 --> 01:48:41,547 Aslesha? 1386 01:48:44,334 --> 01:48:46,644 Damayanti? 1387 01:48:47,201 --> 01:48:49,681 I'm Nirbed. 1388 01:48:52,267 --> 01:48:55,043 Your Nirbed. 1389 01:49:03,267 --> 01:49:07,181 'Sonnets to his Dark Love' 1390 01:49:07,867 --> 01:49:10,814 Lorca's last work! 1391 01:49:12,767 --> 01:49:15,441 Your favourite! 1392 01:49:28,701 --> 01:49:30,510 Oh no! What are you doing? 1393 01:49:33,134 --> 01:49:34,511 Let her be 1394 01:49:36,867 --> 01:49:38,608 This has got... 1395 01:49:39,000 --> 01:49:43,005 the breaths of her loved ones hidden in it. 1396 01:49:49,534 --> 01:49:51,138 Beats me... 1397 01:49:51,900 --> 01:49:54,073 Beams me a lot. 1398 01:50:04,300 --> 01:50:07,281 I guess it's time to leave. 1399 01:50:20,500 --> 01:50:22,002 Shapui, lunchtime! 1400 01:50:22,068 --> 01:50:24,105 Everyone is hungry.- - Yes Sir! 1401 01:50:32,667 --> 01:50:33,873 So? 1402 01:50:34,067 --> 01:50:36,911 How does it feel to be back in the urban civilization? 1403 01:50:37,034 --> 01:50:38,775 I feel like, 1404 01:50:39,034 --> 01:50:41,014 I've set foot on the killing fields 1405 01:50:42,467 --> 01:50:45,141 My killer awaits. There's no escape. 1406 01:50:45,300 --> 01:50:46,779 Come on! 1407 01:50:47,901 --> 01:50:50,245 How far is the hotel from here? 1408 01:50:50,734 --> 01:50:52,111 Five minutes drive. 1409 01:50:52,368 --> 01:50:54,507 But I'll take a leave from here 1410 01:50:59,634 --> 01:51:02,706 Open the gift when you get home 1411 01:51:02,834 --> 01:51:04,973 Surprise? 1412 01:51:18,301 --> 01:51:22,943 The urban civilization is changing fast, Rishabh. 1413 01:51:24,434 --> 01:51:27,745 The truth is, the jungle is spreading out. 1414 01:51:28,800 --> 01:51:31,303 Cheers- - Cheers 1415 01:51:39,800 --> 01:51:42,474 So everyone got scattered. 1416 01:51:43,501 --> 01:51:48,007 But I didn't expect such a shallow climax from an author like you. 1417 01:51:48,334 --> 01:51:52,373 You mean the end could've been a bit more dramatic? 1418 01:51:52,667 --> 01:51:54,237 Surely. 1419 01:51:54,400 --> 01:51:56,346 You left away the most hard-hitting bit! 1420 01:51:56,567 --> 01:52:00,777 Wasn't the last chapter supposed to be more thrilling? 1421 01:52:03,101 --> 01:52:06,810 Since you've got it, I'll have to tell you 1422 01:52:08,767 --> 01:52:11,247 A distance had grown, 1423 01:52:12,901 --> 01:52:15,643 between me and Srijita 1424 01:52:17,167 --> 01:52:20,114 I had closed myself. 1425 01:52:20,300 --> 01:52:24,112 The end could have been drab 1426 01:52:26,634 --> 01:52:29,672 But Antara did not let that happen. 1427 01:52:29,834 --> 01:52:32,508 Damayanti. 1428 01:52:37,034 --> 01:52:39,036 Hello?- - May I speak to Nirbed da? 1429 01:52:39,100 --> 01:52:40,738 Who is this?- - Give him the phone. 1430 01:52:40,867 --> 01:52:42,437 Oh Hold on. 1431 01:52:43,367 --> 01:52:44,675 Nirbed da, 1432 01:52:45,367 --> 01:52:46,539 there's a call for you. 1433 01:52:46,634 --> 01:52:47,942 Who is it? 1434 01:52:48,034 --> 01:52:50,036 Did not tell her name. 1435 01:52:51,301 --> 01:52:53,076 We'll make a move, Nirbed da 1436 01:52:54,834 --> 01:52:56,211 Hello? 1437 01:52:56,334 --> 01:52:57,404 What is it? 1438 01:52:57,701 --> 01:52:59,009 Got scared? 1439 01:52:59,967 --> 01:53:01,241 Somewhat. 1440 01:53:01,434 --> 01:53:03,471 For the sake of you and Alokesh 1441 01:53:03,934 --> 01:53:07,939 Do the wild animals who flee the jungle enter a civilized world? 1442 01:53:09,734 --> 01:53:12,214 I love you, Antara. 1443 01:53:12,667 --> 01:53:16,672 But I thought it out, we must stop now. 1444 01:53:17,267 --> 01:53:19,474 That's why you didn't call after getting back. 1445 01:53:19,667 --> 01:53:22,113 What do you want?- - It's Five PM right now. 1446 01:53:22,467 --> 01:53:26,244 You have a car. Meet me at 5:30, sharp 1447 01:53:26,467 --> 01:53:30,244 Bhawanipur Basanta Cabin.- - Mr. Alokesh took a half-day off. 1448 01:53:30,334 --> 01:53:33,611 It's your anniversary on Saturday, everyone's invited. 1449 01:53:33,901 --> 01:53:36,313 I know.- - He's gone to that side for shopping 1450 01:53:36,400 --> 01:53:38,311 I know!- - Let it be today, Antara. 1451 01:53:38,601 --> 01:53:40,274 Listen to me- - What? 1452 01:53:40,801 --> 01:53:42,940 We'll meet later, okay?- - Tomorrow? 1453 01:53:43,200 --> 01:53:43,837 N o. 1454 01:53:45,667 --> 01:53:47,010 Day after? 1455 01:53:47,067 --> 01:53:49,877 No, let me find an apartment first. 1456 01:53:50,167 --> 01:53:51,612 The next day, then? Friday? 1457 01:53:51,834 --> 01:53:54,212 No, Saturday What is wrong with you? 1458 01:53:56,034 --> 01:53:58,913 Bye I'll call on Saturday. 1459 01:53:59,668 --> 01:54:02,547 I have lost everything, Nirbed da! 1460 01:54:02,700 --> 01:54:05,442 Now you cannot step back! 1461 01:54:05,901 --> 01:54:07,676 And I? Haven't I... 1462 01:54:09,434 --> 01:54:11,812 lost everything too, Antara? 1463 01:54:51,701 --> 01:54:53,374 Close your eyes.- - Leave me 1464 01:54:53,467 --> 01:54:54,707 Let me make tea 1465 01:54:54,834 --> 01:54:57,747 That can happen later. First, close your eyes 1466 01:54:58,134 --> 01:55:01,513 Make it fast. And Moti, give him some water! 1467 01:55:01,667 --> 01:55:04,170 Just close your eyes. 1468 01:55:06,667 --> 01:55:09,147 What is it?- - Here, take this! 1469 01:55:09,300 --> 01:55:11,302 How is it? 1470 01:55:11,367 --> 01:55:15,213 Happy marriage anniversary!- - That's on Saturday, after 3 days. 1471 01:55:15,334 --> 01:55:19,146 Why did you spend so much?- - What is wrong with you! 1472 01:55:19,667 --> 01:55:23,342 Look at me Why that frown on your face? - Oh please! 1473 01:55:23,767 --> 01:55:25,246 Don't you know me? 1474 01:55:25,401 --> 01:55:28,007 Can I ever save? I always end up spending. 1475 01:55:28,100 --> 01:55:30,603 Sol did not take the risk and bought it. 1476 01:55:30,700 --> 01:55:33,681 What is it, son?- - Make him go to sleep! 1477 01:55:33,934 --> 01:55:36,414 Hey listen, I've bought jumbo prawns! 1478 01:55:37,267 --> 01:55:39,577 You know for how much? 600 rupees! 1479 01:55:39,734 --> 01:55:42,613 The thing is I've invited everyone from work! 1480 01:55:42,734 --> 01:55:45,647 I didn't even have a choice. They all love me so much! 1481 01:55:46,301 --> 01:55:47,837 Have a look! 1482 01:55:48,301 --> 01:55:50,804 Hilsa! Must be 25 Kgs at least? Right? 1483 01:55:50,934 --> 01:55:53,039 They thought they'll fool me with the weight. 1484 01:55:53,168 --> 01:55:55,307 Is it that easy to fool me? 1485 01:55:55,367 --> 01:55:58,610 You understand the weight of Hilsa Any idea about your own weight? 1486 01:55:59,200 --> 01:56:00,838 Bloody impulsive! 1487 01:56:01,067 --> 01:56:03,308 Eating, sleeping and humping! 1488 01:56:03,500 --> 01:56:05,912 Cats and dogs in the locality live this life! 1489 01:56:07,534 --> 01:56:12,176 You are a grade-3 cash assistant at an eminent publishing house. 1490 01:56:12,434 --> 01:56:15,005 Keep that in mind. 1491 01:56:15,467 --> 01:56:18,038 Stupid glorified peon... 1492 01:56:21,301 --> 01:56:24,145 May I come in, Ghatak da?- - Yes please. 1493 01:56:26,967 --> 01:56:29,072 Do you know a middleman? 1494 01:56:29,334 --> 01:56:30,972 Yes, many of them. 1495 01:56:31,467 --> 01:56:33,469 I, myself am one. 1496 01:56:33,634 --> 01:56:35,136 I was thinking... 1497 01:56:36,034 --> 01:56:37,843 of hiring an apartment 1498 01:56:38,000 --> 01:56:39,946 All of a sudden? 1499 01:56:40,567 --> 01:56:43,343 Home, office, PR, accounts... 1500 01:56:43,567 --> 01:56:48,676 my thoughts are twirling around like a wheel but not developing 1501 01:56:49,934 --> 01:56:54,576 Sol was looking for a place to sit and write peacefully. 1502 01:56:54,867 --> 01:56:56,744 I know someone. 1503 01:56:56,867 --> 01:56:59,541 He deals in real estate. 1504 01:56:59,601 --> 01:57:02,241 Should I call for him tomorrow? 1505 01:57:17,667 --> 01:57:20,671 The carpet area is nearly 1100 square feet. 1506 01:57:20,867 --> 01:57:22,642 One bedroom hall, kitchen. 1507 01:57:22,734 --> 01:57:26,011 Attached bath with the bedroom Door connects to the hall. 1508 01:57:26,067 --> 01:57:28,843 Third floor. Seasonal wind outside the window. 1509 01:57:28,934 --> 01:57:30,504 Don't do poetry.- - Correct, Sir. 1510 01:57:30,600 --> 01:57:32,773 That's our job.- - Right, Sir. 1511 01:57:32,967 --> 01:57:35,038 I want to see it today itself. 1512 01:57:38,634 --> 01:57:39,942 Go, see it, Sir. 1513 01:57:40,000 --> 01:57:42,913 That's the original. The duplicate..- - Give it to me 1514 01:57:43,000 --> 01:57:44,240 Yes 1515 01:57:44,334 --> 01:57:46,610 I'm keeping the duplicate keys. 1516 01:57:46,767 --> 01:57:48,644 You'll lose it in no time 1517 01:57:59,401 --> 01:58:01,039 Hello?- - Hello? 1518 01:58:01,700 --> 01:58:03,941 I was waiting for your call.- - Today is... 1519 01:58:04,167 --> 01:58:05,168 Saturday. 1520 01:58:05,267 --> 01:58:06,871 Found a place? 1521 01:58:07,734 --> 01:58:09,873 Write down the address. 1522 01:58:21,067 --> 01:58:23,741 Rang the bell quite a few times. 1523 01:58:24,767 --> 01:58:26,610 The bell doesn't work. 1524 01:58:27,401 --> 01:58:29,039 Come inside 1525 01:58:36,367 --> 01:58:38,176 I thought, 1526 01:58:38,334 --> 01:58:41,838 you'll arrange for a proper ceremony. 1527 01:58:42,034 --> 01:58:44,139 To welcome me 1528 01:58:44,300 --> 01:58:46,712 A new household after all. 1529 01:58:48,167 --> 01:58:49,475 Come 1530 01:58:49,601 --> 01:58:52,582 May I come in, Ghatak da?- - Yes, Alokesh 1531 01:58:53,167 --> 01:58:55,943 I remember: Dinner at your place tonight. 1532 01:58:56,101 --> 01:58:59,275 Anniversary, right?- - No, I came for different a reason. 1533 01:58:59,767 --> 01:59:01,769 Raktim da from Jamhor Patrika is here. 1534 01:59:01,867 --> 01:59:03,107 Come inside? 1535 01:59:03,267 --> 01:59:04,405 Oh no! 1536 01:59:05,901 --> 01:59:07,437 The empty womb... 1537 01:59:08,267 --> 01:59:11,805 Couldn't you come earlier?- - Got stuck in the jam. 1538 01:59:12,100 --> 01:59:15,081 Nirbed just left.- - What do we do now? 1539 01:59:15,134 --> 01:59:17,410 We've to submit the write-up today! 1540 01:59:17,634 --> 01:59:20,945 If, where he's gone has a phone and 1541 01:59:21,167 --> 01:59:24,273 we know the address then we can get it. 1542 01:59:25,134 --> 01:59:27,546 Go back to Alokesh, Antara. 1543 01:59:28,367 --> 01:59:30,472 What is the point? 1544 01:59:30,734 --> 01:59:32,839 Who do I go back to? 1545 01:59:33,400 --> 01:59:35,641 Alokesh is a child. 1546 01:59:35,734 --> 01:59:38,510 Do you know how old is he inside? 1547 01:59:38,868 --> 01:59:41,508 Who are we to judge that? 1548 01:59:42,467 --> 01:59:44,708 He is lovable 1549 01:59:44,967 --> 01:59:47,607 Do you find me monotonous these days? 1550 01:59:49,334 --> 01:59:50,642 N o. 1551 01:59:53,467 --> 01:59:55,469 Can't you take it on Monday?- - Errr 1552 01:59:55,534 --> 01:59:58,572 - No, Mr. Ghatak, we'll be in huge trouble. 1553 01:59:59,100 --> 02:00:01,637 Hey, Alokesh, do one thing, 1554 02:00:02,734 --> 02:00:05,943 go and check at this address once. 1555 02:00:06,501 --> 02:00:09,880 Nirbed had said he finished writing it. 1556 02:00:10,034 --> 02:00:11,342 Alokesh..- - Yes? 1557 02:00:11,400 --> 02:00:12,401 Do you... 1558 02:00:13,334 --> 02:00:16,315 know GOA, Ballygunje place, East? 1559 02:00:17,067 --> 02:00:20,571 Ghatak da, I'm the Columbus of Kolkata, I know all of it. 1560 02:00:21,267 --> 02:00:23,247 Give me the keys. 1561 02:00:23,734 --> 02:00:25,873 What I've lost is lost. 1562 02:00:29,501 --> 02:00:31,538 I don't want... 1563 02:00:34,834 --> 02:00:37,610 your home to break 1564 02:00:38,867 --> 02:00:43,338 You are not strong enough to endure that. 1565 02:00:43,900 --> 02:00:47,211 My have no control over my decisions any more. 1566 02:00:49,134 --> 02:00:51,205 Why are you being so childish? 1567 02:00:51,367 --> 02:00:54,371 I won't behave childishly any more, I promise 1568 02:00:54,500 --> 02:00:56,377 I will distance myself from you. 1569 02:00:56,434 --> 02:01:01,213 Only a few more days please. No one will know if we meet here 1570 02:01:01,601 --> 02:01:04,411 Hug me tight, Nirbed da, please! 1571 02:01:07,467 --> 02:01:09,469 What are you up to? 1572 02:01:14,634 --> 02:01:16,636 It's raining, Antara. 1573 02:01:16,801 --> 02:01:18,144 It's raining. 1574 02:02:01,267 --> 02:02:03,679 Which one is it... 1575 02:02:13,867 --> 02:02:16,746 Come on, Mr. Key, be of use 1576 02:04:26,534 --> 02:04:28,241 Look inside the room. 1577 02:04:29,267 --> 02:04:30,769 No one here! 1578 02:04:30,900 --> 02:04:32,675 There?- - No! 1579 02:04:33,434 --> 02:04:36,881 Moti, is Alokesh back?- - Yes, in the loo. 1580 02:04:44,267 --> 02:04:45,473 Alokesh! 1581 02:04:46,034 --> 02:04:47,604 I wasn't there! 1582 02:04:47,768 --> 02:04:49,748 Knew he would end up doing something! 1583 02:04:49,801 --> 02:04:51,906 Such a child! My mistake! 1584 02:04:59,967 --> 02:05:02,174 What the hell have you done! 1585 02:05:02,268 --> 02:05:04,475 We have to call the doctor! Anybody there? 1586 02:05:04,900 --> 02:05:07,540 Anybody there? Call an ambulance! 1587 02:05:07,900 --> 02:05:10,540 We have to save him! Is anybody there? 1588 02:05:11,067 --> 02:05:14,344 Leave me, I've to take him to the hospital! 1589 02:05:16,434 --> 02:05:19,074 Yes Antara, we will!- - No! We've to save him! 1590 02:05:19,400 --> 02:05:21,402 Yes Antara! 1591 02:05:39,334 --> 02:05:41,041 Who is Antara Chakrabarty? 1592 02:05:41,134 --> 02:05:44,843 Antara is not mentally stable. Tell me what you have to. 1593 02:05:44,901 --> 02:05:47,973 How was your relationship with Mr. Alokesh? 1594 02:05:48,034 --> 02:05:49,536 Very healthy, Sir. 1595 02:05:49,667 --> 02:05:53,843 Any fights problems between the husband and wife in this house? 1596 02:05:53,901 --> 02:05:55,699 No. Happy family- 1597 02:05:55,700 --> 02:05:56,678 Addictions? Gambling? 1598 02:05:56,734 --> 02:05:58,839 Alokesh was a simple boy. 1599 02:05:58,934 --> 02:06:00,743 No bad habits at all. 1600 02:06:00,834 --> 02:06:01,869 Yes 1601 02:06:02,234 --> 02:06:05,113 I and Antara were involved. 1602 02:06:05,767 --> 02:06:08,304 But no relationship can be illicit. 1603 02:06:08,701 --> 02:06:10,908 The relationship of need. 1604 02:06:11,534 --> 02:06:13,309 I used to take advantage 1605 02:06:13,434 --> 02:06:17,712 I got Alokesh the job. In return I used to exploit Antara physically. 1606 02:06:17,834 --> 02:06:19,643 You crazy bitch! 1607 02:06:19,701 --> 02:06:22,204 Ugly slut!- - What is all this! 1608 02:06:22,301 --> 02:06:24,076 Killed him.. such a nice guy! 1609 02:06:24,234 --> 02:06:25,679 Quiet! 1610 02:06:25,767 --> 02:06:27,872 And this man should be hanged! 1611 02:06:28,001 --> 02:06:30,174 Both of them have killed my friend! 1612 02:06:30,234 --> 02:06:31,907 Celebrity, my foot! 1613 02:06:52,467 --> 02:06:55,073 And what happened to Antu? 1614 02:06:56,434 --> 02:07:02,214 Antara lost her mental stability due to her guilt. 1615 02:07:02,568 --> 02:07:06,015 And I took shelter, at Koelphuli's... 1616 02:07:06,100 --> 02:07:08,740 dilapidated beach 1617 02:07:09,900 --> 02:07:14,872 Because of you, Alokesh died. Antara went crazy. 1618 02:07:14,968 --> 02:07:21,442 Antu's uncles couldn't keep him any more Sent him to a boarding school in Darjeeling 1619 02:07:22,601 --> 02:07:25,241 And what happened to that Antu? 1620 02:07:26,801 --> 02:07:30,271 He is finishing his college now. 1621 02:07:30,434 --> 02:07:34,507 He's waiting to be placed via campus interviews. 1622 02:07:35,134 --> 02:07:40,277 He is in a relationship with a sweet girl named, Shohag. 1623 02:07:42,834 --> 02:07:45,542 That you are Alokesh and Antara's son, 1624 02:07:45,901 --> 02:07:50,077 I figured it out quite a while ago, Rishabh. 1625 02:07:50,201 --> 02:07:55,549 When I saw Antara or Damayanti's autograph book with Shohag. 1626 02:07:57,400 --> 02:08:02,782 You inherited it and gifted it to Shohag, right? 1627 02:08:05,234 --> 02:08:09,273 The name 'Damayanti' must've made it clear that I am.. 1628 02:08:09,667 --> 02:08:12,204 Narrating the story of your parents. 1629 02:08:16,000 --> 02:08:18,742 I am exceptionally ignored in your story. 1630 02:08:21,534 --> 02:08:23,514 I know that, 1631 02:08:24,001 --> 02:08:26,880 I must have to answer to you one day. 1632 02:08:28,601 --> 02:08:31,047 I've done you a lot of wrong. 1633 02:08:31,167 --> 02:08:36,640 According to you, every action has a reaction 1634 02:08:40,567 --> 02:08:43,741 And every reaction has a revenge 1635 02:08:51,500 --> 02:08:54,106 Another murder in the city due to a love triangle? 1636 02:08:54,267 --> 02:08:57,737 Police says eminent author of Bengali literature, Dhrubo Lahiri 1637 02:08:57,834 --> 02:09:01,509 aka Nirbed Lahiri's death was due to an illicit love affair. 1638 02:09:14,167 --> 02:09:18,240 Freedom 1639 02:09:19,634 --> 02:09:23,104 The incident took place today at 3 star hotel room. 1640 02:09:23,301 --> 02:09:27,374 Detectives say, the same affair made him embrace exile for 20 years 1641 02:09:27,601 --> 02:09:32,778 today was the first time he came to Kolkata from Koelphuli since then. 1642 02:09:36,467 --> 02:09:38,469 'Witnesses say, around 3:20 pm, 1643 02:09:38,768 --> 02:09:44,184 the body fell from the 7th floor breaking through the glass 1644 02:09:46,001 --> 02:09:49,881 I can guess the end of the story. 1645 02:09:50,300 --> 02:09:54,578 I probably won't be able to write it. 1646 02:09:54,901 --> 02:09:58,576 You must complete the novel. 1647 02:09:59,067 --> 02:10:03,880 I've a suicide note at the end of the manuscript. 1648 02:10:04,267 --> 02:10:07,714 It's timed at 3 pm 1649 02:10:08,501 --> 02:10:11,209 Rishabh might need it. 1650 02:10:11,401 --> 02:10:14,314 Nirbed Lahiri. 1651 02:10:18,367 --> 02:10:21,746 My love does not have a birth 1652 02:10:22,167 --> 02:10:24,613 It does not have a death too 1653 02:10:24,801 --> 02:10:31,844 Because I was born with diamonds of another kind of love, etched into my body116990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.