Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:42,196 --> 00:00:44,391
அங்கே இருக்கிறார்
3
00:00:44,392 --> 00:00:48,192
சூப்பர்மேன்! சூப்பர்மேன்! நாங்கள் உங்களிடம் சில கேள்விகள் கேட்கலாமா?
4
00:00:48,193 --> 00:00:50,649
- இது எங்கள் போட்காஸ்ட் தான். - சரி, அந்த வழக்கில் ...
5
00:00:50,650 --> 00:00:52,996
நீங்கள் எத்தனை பேர் ... நீங்கள் சேமித்த சேமிக்கப்பட்ட என்று?
6
00:00:52,997 --> 00:00:54,260
- நான் ... - பரவாயில்லை.
7
00:00:54,261 --> 00:00:56,326
உங்கள் விஷயம் உண்மையில் நம்பிக்கை நிற்க உள்ளதா?
8
00:00:56,327 --> 00:00:57,188
ஆம். அது செய்கிறது.
9
00:00:57,189 --> 00:00:58,843
ஆனால் அது ஒரு "எஸ்" தெரிகிறது.
10
00:00:58,844 --> 00:01:03,476
ஆமாம், அது வேண்டும் என்று தான். அது ஒரு ஆறு போலவே, முடிவாய் வேண்டும் என்று தான்.
11
00:01:03,477 --> 00:01:05,221
அது வந்து செல்கிறது.
12
00:01:05,222 --> 00:01:07,361
என் ஃபா ...
13
00:01:07,810 --> 00:01:09,795
நான் தெரியும் ஒரு மனிதன், பயன்படுத்தப்படும் சொல்ல ...
14
00:01:09,796 --> 00:01:11,028
என்று நம்பிக்கை ஒரு கார் சாவிகள் போன்றது.
15
00:01:11,029 --> 00:01:13,990
இழக்க எளிதாக, ஆனால் நீங்கள் சுற்றி தோண்டி என்றால் ...
16
00:01:14,028 --> 00:01:14,779
... அது வழக்கமாக மிகவும் நெருங்கிய தான்.
17
00:01:14,780 --> 00:01:17,406
நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு நீர்யானை சண்டையிட்டனர் என்று?
18
00:01:17,407 --> 00:01:18,309
அந்த ஊமை என்று!
19
00:01:18,310 --> 00:01:20,790
ஆனால் நீர்யானைகள் மிகவும் பயங்கரமானது!
20
00:01:20,948 --> 00:01:24,861
என்ன ... பூமியை பற்றி சிறந்த விஷயம் என்ன?
21
00:01:26,012 --> 00:02:52,173
MAKOTO77
22
00:02:52,865 --> 00:02:54,449
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
23
00:02:54,450 --> 00:02:57,898
காத்திரு! காத்திருப்பதற்கில்லை! காத்திரு! காத்திரு!
24
00:02:57,899 --> 00:03:00,860
தயவு செய்து! தயவு செய்து, மனிதன்! தயவு செய்து!
25
00:03:03,776 --> 00:03:05,641
நீ என்னிடம் என்ன விரும்புகிறீர்கள்?
26
00:03:05,642 --> 00:03:07,456
பயம்.
27
00:03:07,457 --> 00:03:10,237
அவர்கள் அதை விட முடியும்.
28
00:04:10,498 --> 00:04:13,058
நரகத்தில்?
29
00:04:21,760 --> 00:04:25,180
- அது என்னது? - ஒரு சாரணர்.
30
00:04:25,181 --> 00:04:28,479
விண்வெளியிலிருந்து காணும் போது? ஒரு அன்னிய இராணுவம் போல்?
31
00:04:28,480 --> 00:04:30,515
ஆல்ஃபிரட், நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்கள்?
32
00:04:30,516 --> 00:04:34,044
நான். மற்ற சுற்றுலாத் தலங்களின் பொருந்தும்.
33
00:04:34,045 --> 00:04:37,104
அந்த அமைப்பு போன்றவை அனைத்தும் லூதர் குறிப்புகள் முடிந்துவிட்டது.
34
00:04:37,105 --> 00:04:39,591
ஜெட் பிரெ. நான் வடக்கு இன்றிரவு போகிறேன்.
35
00:04:39,592 --> 00:04:42,753
நல்ல. அது பின்னர், நேரம்.
36
00:04:44,366 --> 00:04:47,052
அது சரி, அவர் இறந்த தெரியுமா காரணம் 'தான்?
37
00:04:47,053 --> 00:04:52,000
சூப்பர்மேன். அவன் சென்று விட்டான்.
38
00:04:52,018 --> 00:04:54,908
எங்கே என்று நம்மை விட்டு?
39
00:07:53,692 --> 00:07:56,322
இப்போது உங்கள் துப்பாக்கிகள் விடுகிறேன்!
40
00:07:58,255 --> 00:08:00,414
என்னை மன்னியுங்கள்?
41
00:08:09,277 --> 00:08:11,637
- அதை தள்ளு. நகர்த்து! - சுட வேண்டாம்!
42
00:08:14,292 --> 00:08:16,317
இறங்கு.
43
00:08:16,318 --> 00:08:20,933
சுவர் சேர்த்து அவர்களை வரிசையாக. அவர்களை அமைதியாக.
44
00:08:52,131 --> 00:08:53,715
யார் நீ?
45
00:08:53,716 --> 00:08:56,945
ஹெஸ்டியா இன் சுருக்குடன் கூடிய கயிறு உண்மை வெளிப்படுத்த நீங்கள் நிர்ப்பந்திக்கிறது.
46
00:08:56,946 --> 00:08:59,031
இப்போது, நீங்கள் யார்?
47
00:08:59,032 --> 00:09:02,211
நாம் பிற்போக்கு பயங்கரவாதிகள் ஒரு சிறிய குழு இருக்கும்.
48
00:09:02,212 --> 00:09:03,373
நாம் பாவிகளை கொண்டு என்று
49
00:09:03,374 --> 00:09:06,857
- ஏன் பிணைக்கைதிகள் - இன் ... இந்த பிளேக் மீது?
50
00:09:06,905 --> 00:09:10,674
நீ தாமதமாகிவிட்டாய். கவுண்டன் ஏற்கனவே தொடங்கியதாக.
51
00:09:10,675 --> 00:09:15,309
ஒரு சில நிமிடங்களில், 4 நகரம் தொகுதிகள் ...
52
00:09:15,310 --> 00:09:18,280
உலக கைக்கடிகாரங்கள் போது.
53
00:09:21,588 --> 00:09:22,519
வாயை மூடு!
54
00:09:22,520 --> 00:09:24,835
இந்த மனிதனின் சிறந்த நம்பிக்கை உள்ளது.
55
00:09:24,836 --> 00:09:27,514
நவீன உலகில் ஒழிக.
56
00:09:27,515 --> 00:09:29,378
மீண்டும் இருண்ட காலம் செல்லும்.
57
00:09:29,379 --> 00:09:32,692
பரிசுத்த பயம் பாதுகாப்பு.
58
00:10:13,206 --> 00:10:15,933
இது விரைவில் கடந்துவிட்டது, ஆனால் ... கண்டிருக்கமுடியும்.நண்பர்களே
59
00:10:15,934 --> 00:10:18,835
இல்லை! வேண்டாம்!
60
00:10:39,552 --> 00:10:41,176
நான் அதை நம்பவில்லை.
61
00:10:41,177 --> 00:10:44,739
- நீங்கள் என்ன? - ஒரு விசுவாசி.
62
00:11:21,012 --> 00:11:23,963
நான் உங்கள் உதவி கேட்கிறேன்.
63
00:11:24,061 --> 00:11:28,362
நான் ஒரு அந்நியன், அங்கு கடலில் இருந்து இந்த கிராமத்தில் வரும் நம்புகிறேன்.
64
00:11:28,363 --> 00:11:30,820
மக்கள் பசி இருக்கும் போது அவர் குளிர்காலத்தில் வருகிறது ...
65
00:11:30,821 --> 00:11:33,220
மற்றும் மீன் கொடுக்கிறது.
66
00:11:33,529 --> 00:11:36,289
அவர் ராஜா அலை மீது வரும் ...
67
00:11:36,648 --> 00:11:38,987
கடந்த இரவு இருந்தது.
68
00:11:42,665 --> 00:11:44,329
துறைமுகத்தில் பனிப்பாறைகளாகவும்.
69
00:11:44,330 --> 00:11:46,987
நான்கு மாதங்களுக்கு பின்னர் கடந்த கப்பல் மூலம் கிடைத்தது.
70
00:11:46,988 --> 00:11:48,902
சரி, இந்த அந்நியன் ...
71
00:11:48,903 --> 00:11:51,944
கப்பல் மூலம் வரவில்லை.
72
00:11:52,173 --> 00:11:56,668
, வரும் தொலைவில் இருந்து எதிரிகளை உள்ளன.
73
00:11:57,067 --> 00:11:58,931
நான் வீரர்கள் வேண்டும்.
74
00:11:58,932 --> 00:12:03,166
நான் நம்மை பாதுகாக்க, கூட்டணி உருவாக்க போகிறேன்.
75
00:12:03,174 --> 00:12:04,908
நான் நீங்கள் 25,000 $ சொல்லுகிறேன்ஐய்யோ பார் ...
76
00:12:04,909 --> 00:12:06,654
இப்போது இந்த மனிதன் பேச ...
77
00:12:06,655 --> 00:12:07,637
வெளியே.
78
00:12:07,638 --> 00:12:11,672
ஏதோ அனைத்து அவர் என்னை கொடுப்பான் என்று எனக்கு சொல்கிறது.
79
00:12:29,702 --> 00:12:33,686
அந்த 3 பெட்டிகள் என்பதுடன் என்ன சொல்லுங்கள், நான் அதை 30 செய்வோம்.
80
00:12:35,839 --> 00:12:37,985
நீங்கள் வெளியே போக வேண்டும்.
81
00:12:37,986 --> 00:12:40,906
நீங்கள் குறைந்தது அட்லாண்டிஸோடு என்னை சுட்டிக்காட்ட முடியுமா?
82
00:12:42,458 --> 00:12:44,758
ஆர்தர் கர்ரி.
83
00:12:50,382 --> 00:12:53,228
மேலும் கடல்கள் காப்பாளர்களும் அறியப்படுகிறது.
84
00:12:53,229 --> 00:12:55,378
Aquaman.
85
00:12:57,101 --> 00:12:59,751
நான் நீங்கள் மீன் பேச முடியும் கேட்க.
86
00:13:01,634 --> 00:13:03,348
எனவே என்னை இந்த நேராக செல்வோம் ...
87
00:13:03,349 --> 00:13:07,088
நீங்கள் அதை ஒரு பேட் போன்ற உடையணிந்து செய்ய? ஒரு உண்மையான பேட் போல்?
88
00:13:07,089 --> 00:13:08,974
அது கோதம் 20 ஆண்டுகளாக வேலை நடக்கிறது.
89
00:13:08,975 --> 00:13:11,030
ஓ, என்று மலவாய்.
90
00:13:11,031 --> 00:13:12,895
சண்டை நாங்கள் உங்களுக்கு வேண்டும், வருகிறது.
91
00:13:12,896 --> 00:13:14,861
- அதை எண்ண வேண்டாம் பேட்மேன். - ஏன் கூடாது?
92
00:13:14,862 --> 00:13:16,135
நான் நீங்கள் இங்கே வரும் பிடிக்காது ஏனெனில் ...
93
00:13:16,136 --> 00:13:18,221
என் வாழ்வில் பெறுவது, என் வணிகத்தில் தோண்டி.
94
00:13:18,222 --> 00:13:19,815
அட்லாண்டிஸ் சேர்ந்த மக்கள், எனக்கு சொல் "இதைச் செய்."
95
00:13:19,816 --> 00:13:21,179
இப்போது, நீங்கள் "என்று செய்யுங்கள்.", சொல்ல
96
00:13:21,180 --> 00:13:22,443
நான் தனியாக இருக்க வேண்டும்.
97
00:13:22,444 --> 00:13:25,051
நீங்கள் எங்கும் மத்தியில் இங்கே வெளியே இந்த மக்களுக்கு உதவ அதனால்?
98
00:13:25,052 --> 00:13:26,605
நீங்கள் விட்டு முடியும் என்பதால்?
99
00:13:26,606 --> 00:13:28,912
நான் அவர்களை 'வேறு யாரும் இல்லை ஏற்படும் உதவும்.
100
00:13:28,913 --> 00:13:31,389
நீங்கள் அவர்களை பாதுகாக்க wanna, நீங்கள் என்னுடன் வேலை செய்ய வேண்டும்.
101
00:13:31,390 --> 00:13:33,495
ஒரு வலுவான மனிதன் தனியாக வலிமையாக நடைபெறுகிறது.
102
00:13:33,496 --> 00:13:34,909
நீங்கள் எப்போதும் கேள்விப்பட்டேனே?
103
00:13:34,910 --> 00:13:38,419
அந்த ஒரு பழமொழி இல்லை. என்று என்ன எதிர் தான்.
104
00:13:38,420 --> 00:13:42,421
ஆம். நான் தவறு அர்த்தம் இல்லை.
105
00:13:42,422 --> 00:13:44,357
நீங்கள் எப்போதும் சூப்பர்மேன் கேட்க?
106
00:13:44,358 --> 00:13:48,511
- அவர் என்னை அடுத்த இறந்ததாக கூறப்படுகிறது. - சரியாக என் புள்ளி.
107
00:13:49,773 --> 00:13:51,888
என்ன 3 பெட்டிகளில் தான்?
108
00:13:51,889 --> 00:13:53,512
அது பண்டைய வரலாறு தான்.
109
00:13:53,513 --> 00:13:56,231
மனிதகுலத்தின் துருவ பனிப் படலங்கள் உருகும் ...
110
00:13:56,232 --> 00:13:58,608
சுற்றுச்சூழல் அழித்து, அவர்கள் அதை வரும் கிடைத்தது?
111
00:13:58,609 --> 00:14:01,807
ஏய், கடல் உயரும் என்றால் நான் கவலைப்படாதே.
112
00:14:01,808 --> 00:14:04,284
எப்படி அவர்கள் கொதிக்க என்றால் பற்றி?
113
00:14:04,285 --> 00:14:07,062
ஒரு பேட் போன்ற உடை அணிந்த.
114
00:14:07,063 --> 00:14:09,903
நீங்கள் உங்கள் மனதில், ப்ரூஸ் வேனே போதவில்லை.
115
00:14:15,347 --> 00:14:18,047
நான் தவறு அர்த்தம் இல்லை.
116
00:14:24,784 --> 00:14:28,263
எனவே, நீங்கள் இந்த இணைக்கிறது வழி ஏதுமில்லை சொல்ல ...
117
00:14:28,264 --> 00:14:29,366
Aquaman.
118
00:14:29,367 --> 00:14:31,493
நான் அவரது அங்கியை அணிந்து கொண்டு ஒரு கண்காணிப்பு சாதனம் வைத்து ...
119
00:14:31,494 --> 00:14:33,812
அவர் அது இல்லாமல் விட்டு.
120
00:14:34,161 --> 00:14:37,383
அது உண்மையில், அவரது கோட் இருந்திருக்க கூடும்.
121
00:14:38,093 --> 00:14:40,869
அந்த சதுரங்கள், லூதர் குறிப்புகள் இருந்து ...
122
00:14:40,870 --> 00:14:43,156
நான் அவர்கள் சில வகையான உள்ளடக்கிகளாகவும் இருக்கலாம் வேண்டும் நினைக்கிறேன்.
123
00:14:43,157 --> 00:14:45,001
- எதற்கு? - எனக்கு தெரியாது.
124
00:14:45,002 --> 00:14:49,347
பணம், அதிகாரம். ஒரு போர் தொடங்கி மதிப்புள்ள ஏதோ.
125
00:14:49,857 --> 00:14:52,182
சரி, நாம் ஒருவருடன் அதிர்ஷ்டம் இருந்தது ...
126
00:14:52,183 --> 00:14:54,258
அணி முதலிடம் அளித்தது.
127
00:14:54,259 --> 00:14:57,528
பாரி ஆலன், மத்திய நகர.
128
00:14:57,529 --> 00:14:59,693
அவர் முற்றிலும் கட்டம் ஆஃப் தான்.
129
00:14:59,694 --> 00:15:00,817
உட்கார்ந்து, நான் நினைக்கிறேன்.
130
00:15:00,818 --> 00:15:03,034
திடீரென்று அடிக்கடி நகர்கிறது.
131
00:15:03,035 --> 00:15:06,704
- செயல் மறைந்து? - ஆனால் அவர் தனது தந்தை வருகை செய்கிறது ...
132
00:15:06,705 --> 00:15:08,158
...சிறையில்.
133
00:15:08,159 --> 00:15:10,716
- அவரது தாயார் கொலை. - கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்!
134
00:15:10,717 --> 00:15:13,253
இளம் பாரி எப்போதும் அவரது தந்தை குற்றமற்றவர் எதிர்ப்பு ...
135
00:15:13,254 --> 00:15:15,399
ஆனால் அவர் 9 இருந்தது, யாருக்கும் கேட்டார்கள்.
136
00:15:15,400 --> 00:15:16,984
நாம் சிறைச்சாலையில் யாரோ வேண்டும்?
137
00:15:16,985 --> 00:15:19,812
ஓ, அப்படியா. அந்த முகவரிக்கு காணலாம்.
138
00:15:19,813 --> 00:15:25,026
- என்ன டயானா பற்றி? - சரி, நீங்கள் அவளை உள்ளன.
139
00:15:25,027 --> 00:15:27,263
நீங்கள் அவளை அழைத்திருக்கிறேன் முடியும்.
140
00:15:27,264 --> 00:15:29,480
ஒருவேளை நான் பாரிஸ் பறக்கவேண்டும் என்பதைக்
141
00:15:29,481 --> 00:15:30,734
ஒரு கையால் எழுதப்பட்ட குறிப்பு?
142
00:15:30,735 --> 00:15:32,739
"நீங்கள் புரூஸ் 'தோழர் இருப்பீர்களா?"
143
00:15:32,740 --> 00:15:34,223
"பாருங்கள்: ஆம் அல்லது இல்லை"
144
00:15:34,224 --> 00:15:36,811
நான் அவளை திறமை தொகுப்பில் மட்டுமே ஆர்வ20239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.