Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,240 --> 00:02:54,074
{\pos(375,5)}{\a7}( siren )
2
00:03:00,560 --> 00:03:01,880
{\pos(375,5)}{\a7}( dog barks )
3
00:03:47,520 --> 00:03:50,797
MAN: (ON TV) Here we go, then. The undefeated Jimmy McCabe
4
00:03:50,880 --> 00:03:52,758
from Union Street Boxing Club.
5
00:03:55,040 --> 00:04:00,593
He's up against Brian Reigate.
He's won all five of his bouts so far.
6
00:04:01,480 --> 00:04:03,836
McCabe well supported here.
7
00:04:06,240 --> 00:04:09,074
Reigate tall and rangy,
8
00:04:09,160 --> 00:04:12,358
and he won't be messed about with
on the inside, I don't suspect.
9
00:04:13,720 --> 00:04:16,713
His problem will be keeping
young Jimmy McCabe away.
10
00:04:17,800 --> 00:04:19,951
McCabe loves to come forward
11
00:04:20,040 --> 00:04:22,032
and punch away with both hands.
12
00:04:25,520 --> 00:04:28,911
And can't quite get there
in this opening session.
13
00:04:29,000 --> 00:04:31,276
Both lads just 16 years of age.
14
00:04:32,280 --> 00:04:36,479
And it's all over! An excellent win
there for Jimmy McCabe in round one.
15
00:04:37,960 --> 00:04:41,192
And this young man really is
one to watch for the future.
16
00:04:41,320 --> 00:04:43,391
{\pos(375,5)}{\a7}( pneumatic drill outside )
17
00:05:01,600 --> 00:05:03,114
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
18
00:05:23,120 --> 00:05:24,679
{\pos(375,5)}{\a7}( coughs )
19
00:05:43,600 --> 00:05:49,358
OVER PA: Ticket number BA224,
20
00:05:49,440 --> 00:05:51,511
proceed to window two.
21
00:05:57,720 --> 00:06:00,110
Two windows for 20 people.
22
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
Closed the window...
23
00:06:08,360 --> 00:06:10,511
You got 20 people here,
you just closed a window.
24
00:06:10,600 --> 00:06:11,795
- Excuse me!
- Sorry, love.
25
00:06:11,880 --> 00:06:14,520
They're trying to take my home off me.
Please, two minutes.
26
00:06:14,600 --> 00:06:16,717
Can you tell Mr Frintham
Jimmy McCabe is here?
27
00:06:16,800 --> 00:06:18,553
I need to speak to him. He knows who I am.
28
00:06:18,640 --> 00:06:20,233
Okay, sir. If you just take a seat...
29
00:06:20,320 --> 00:06:23,040
Yeah, please!
Don't mess me about, alright?
30
00:06:23,120 --> 00:06:25,476
He's dealing with my case.
Tell him I'm here, please.
31
00:06:25,560 --> 00:06:27,517
Mr Frintham is out of the office, sir.
32
00:06:27,600 --> 00:06:30,195
What do you mean, out the office?
This is my fuckin' home!
33
00:06:31,800 --> 00:06:33,439
This is my home!
34
00:06:34,120 --> 00:06:35,634
- Alright? I grew up here.
- Sir...
35
00:06:35,720 --> 00:06:38,440
- Why should I leave?
- Sir, I don't know the details of...
36
00:06:38,560 --> 00:06:41,678
No, of course you don't.
But I'm telling you that.
37
00:06:41,760 --> 00:06:44,594
Fuckin' left hand doesn't know
what the right hand's doing.
38
00:06:44,680 --> 00:06:46,956
- I must ask you to leave, sir.
- What?
39
00:06:47,040 --> 00:06:49,680
I will call the police, sir.
We do not tolerate aggression.
40
00:06:49,760 --> 00:06:51,240
I'm not being aggressive.
41
00:06:51,320 --> 00:06:52,993
Call the police...
42
00:06:53,080 --> 00:06:56,630
Oh, go away. Please, just go away.
I'm alright. Please.
43
00:06:57,480 --> 00:06:58,834
What? What do you want?
44
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
What do you want?
45
00:07:01,360 --> 00:07:04,239
What are you looking at?
Don't stand staring at me.
46
00:07:04,800 --> 00:07:07,634
I'm warning you. Don't act
like a fucking gangster with me.
47
00:07:07,720 --> 00:07:09,837
Do you understand? Walk away.
48
00:07:11,760 --> 00:07:13,240
Walk away.
49
00:07:15,160 --> 00:07:16,799
Walk away!
50
00:07:17,480 --> 00:07:21,918
Hello, sir. Would you like to come
through to a quiet room, please?
51
00:07:25,440 --> 00:07:26,999
Please.
52
00:07:43,280 --> 00:07:45,158
Everyone wants to be a gangster nowadays.
53
00:07:45,240 --> 00:07:46,879
Yeah, alright.
54
00:07:47,760 --> 00:07:51,595
Okay, so you took over the tenancy
of your mum's flat a year ago?
55
00:07:51,680 --> 00:07:54,240
Yeah. I grew up there, all my life.
56
00:07:54,320 --> 00:07:58,837
It says you've been offered alternative
accommodation on numerous occasions...
57
00:07:58,920 --> 00:08:01,435
- I don't want an alternative.
- ..and you've refused it.
58
00:08:01,560 --> 00:08:02,960
- That's my home.
- Legally,
59
00:08:03,040 --> 00:08:06,511
they only have to offer you
three alternatives.
60
00:08:06,600 --> 00:08:10,071
The whole estate is being demolished.
61
00:08:10,160 --> 00:08:13,153
That can't be a very pleasant situation
to live in.
62
00:08:13,280 --> 00:08:16,637
Look, I'm not leaving. It's my home.
63
00:08:16,720 --> 00:08:19,110
I don't wanna move.
64
00:08:19,200 --> 00:08:22,159
Mr McCabe, you have had several warnings.
65
00:08:22,240 --> 00:08:26,314
They will evict you.
Forcibly, if they have to.
66
00:08:30,960 --> 00:08:33,316
I'm trying to help you, Mr McCabe.
67
00:08:35,280 --> 00:08:37,840
What are they doing here?
Are they here for me?
68
00:08:37,920 --> 00:08:39,434
No, it's just a precaution.
69
00:08:39,520 --> 00:08:41,910
- Stay here and let me sort this out.
- No, I'm leaving.
70
00:08:42,000 --> 00:08:44,913
- Please, sit down.
- Just tell 'em not to touch me.
71
00:08:47,320 --> 00:08:49,960
- Mr McCabe, please...
- Leave me alone. Leave me alone.
72
00:08:50,040 --> 00:08:51,633
- Halt!
- Fuck off!
73
00:08:51,720 --> 00:08:53,393
{\pos(375,5)}{\a7}( shouting )
74
00:08:58,240 --> 00:08:59,469
OFFICER: Stop fighting!
75
00:09:00,520 --> 00:09:03,354
Just calm down!
76
00:09:03,440 --> 00:09:05,432
You're under arrest.
77
00:09:21,400 --> 00:09:23,073
{\pos(375,5)}{\a7}( keys rattle )
78
00:09:39,440 --> 00:09:41,432
Sign here, please, Mr McCabe.
79
00:09:53,720 --> 00:09:55,518
Cheers.
80
00:09:55,600 --> 00:09:58,195
The officer will show you out. Take care.
81
00:09:58,280 --> 00:09:59,839
MCCABE: Thank you.
82
00:10:01,400 --> 00:10:03,073
{\pos(375,5)}{\a7}( thunder )
83
00:11:07,680 --> 00:11:10,240
MAN: You've got more to prove than anybody else.
84
00:11:20,960 --> 00:11:22,917
Lovely. Give me three.
85
00:11:23,920 --> 00:11:25,320
And again.
86
00:11:25,400 --> 00:11:28,313
Pick your feet up, son.
You'll wake her up downstairs.
87
00:11:29,120 --> 00:11:31,032
Come on, work. Last ten.
88
00:11:34,080 --> 00:11:37,039
Right. Breathe up deep.
89
00:11:37,120 --> 00:11:38,759
The Hoover's broke.
90
00:11:38,840 --> 00:11:39,990
Bill.
91
00:11:41,960 --> 00:11:43,235
You alright?
92
00:11:45,200 --> 00:11:47,396
Bill, do you mind if I train, please?
93
00:11:52,320 --> 00:11:54,391
MAN: Look who's here.
94
00:11:55,080 --> 00:11:57,276
Alright, Jimmy, lad?
95
00:11:57,360 --> 00:11:58,589
You alright, Eddie?
96
00:12:07,360 --> 00:12:09,556
- How are you? You alright?
- Yeah, I'm alright.
97
00:12:09,640 --> 00:12:12,155
I thought I'd pop in for a train.
Is that alright?
98
00:12:13,720 --> 00:12:15,234
Yeah, go on. Go and get changed.
99
00:12:16,640 --> 00:12:17,756
{\pos(375,5)}{\a7}( buzzer )
100
00:12:17,840 --> 00:12:20,309
Alright! Let's get back into this.
101
00:12:20,400 --> 00:12:21,993
One, two. One, two.
102
00:12:41,320 --> 00:12:42,913
Bill, thanks for letting me train.
103
00:12:43,000 --> 00:12:46,232
I'm not interested, son.
I've heard it a million times.
104
00:12:54,240 --> 00:12:55,754
If I find any booze in here...
105
00:12:55,840 --> 00:12:59,072
- Bill, that weren't mine...
- I'm sorry. Are you talking to me?
106
00:13:00,080 --> 00:13:03,471
If you've got anything to say that
might interest me, please go ahead.
107
00:13:14,440 --> 00:13:17,638
Alright... Shut up and listen to me.
108
00:13:19,400 --> 00:13:21,312
You listening?
109
00:13:22,080 --> 00:13:26,996
I find one bottle of booze in here,
just one, then you're out.
110
00:13:28,560 --> 00:13:31,758
I smell booze on your breath
just once in my gym,
111
00:13:31,840 --> 00:13:34,150
then you're out. Do you understand?
112
00:13:45,280 --> 00:13:47,317
You got anything to do with the other mob?
113
00:13:48,400 --> 00:13:50,198
Are you fighting unlicensed?
114
00:13:51,160 --> 00:13:52,833
- No.
- You're not in touch with Joe?
115
00:13:52,920 --> 00:13:53,956
No, I'm not, I swear.
116
00:13:54,080 --> 00:13:56,356
- You're not?
- No. I promise you I'm not.
117
00:14:01,600 --> 00:14:03,671
If I hear any talk of it
118
00:14:03,760 --> 00:14:08,994
with my boys, any of my boys,
119
00:14:09,080 --> 00:14:11,879
you're gone. Are we clear on that?
120
00:14:12,360 --> 00:14:13,396
Yeah.
121
00:14:20,760 --> 00:14:23,639
- Are you okay?
- Yeah.
122
00:14:27,680 --> 00:14:29,797
- Yeah.
- Great.
123
00:14:29,880 --> 00:14:32,270
{\pos(375,5)}{\a7}( bill groans )
124
00:14:32,360 --> 00:14:34,716
Thanks, Bill.
125
00:14:44,440 --> 00:14:46,432
Now, give me a big sprint back. Big one!
126
00:14:50,320 --> 00:14:51,834
Sprint back!
127
00:14:55,640 --> 00:14:56,994
That's it, lads.
128
00:15:02,760 --> 00:15:04,433
That's it. Come on.
129
00:16:05,840 --> 00:16:06,910
No...
130
00:16:17,440 --> 00:16:19,830
Bastards.
131
00:16:21,440 --> 00:16:22,954
Please, no.
132
00:16:23,400 --> 00:16:24,720
No!
133
00:16:28,280 --> 00:16:31,159
No! No!
134
00:16:31,280 --> 00:16:33,112
No!
135
00:19:51,160 --> 00:19:53,356
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled thud )
136
00:19:57,880 --> 00:19:59,075
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled thud )
137
00:20:00,160 --> 00:20:01,799
{\pos(375,5)}{\a7}( bin lorry's warning beep )
138
00:20:55,760 --> 00:20:57,319
BILL: Alright, boys.
139
00:20:57,400 --> 00:20:59,039
Let's get the feet moving.
140
00:20:59,120 --> 00:21:01,157
Come on, shake it out, shake it out.
141
00:21:01,240 --> 00:21:02,674
Shake it out.
142
00:21:02,800 --> 00:21:04,792
Just move the body. Get it going.
143
00:21:05,800 --> 00:21:09,157
Lovely, son. Don't jump about.
Ain't a race. Good boy.
144
00:21:09,960 --> 00:21:11,792
That's it. Nice and easy.
145
00:21:11,880 --> 00:21:14,315
Come on, son. Loosen up, loosen up.
146
00:21:14,400 --> 00:21:15,470
Relax, relax.
147
00:21:15,560 --> 00:21:16,994
Get your balance.
148
00:21:18,040 --> 00:21:21,033
Feel comfortable. Right?
149
00:21:21,120 --> 00:21:24,909
If you're boxing a fighter who sets
himself before he throws a punch,
150
00:21:25,000 --> 00:21:28,277
you got one of two things you can do.
You beat him to the punch. Ping!
151
00:21:28,360 --> 00:21:30,352
Then ping, ping, ping, ping!
152
00:21:30,440 --> 00:21:33,592
Or as he sets himself, you move. Alright?
153
00:21:33,680 --> 00:21:35,399
Just move it.
154
00:21:35,480 --> 00:21:38,075
Come on. Move your head.
155
00:21:38,160 --> 00:21:39,196
Follow me.
156
00:21:40,440 --> 00:21:43,990
Good boys. That's it. Shake your arms out.
157
00:21:44,080 --> 00:21:45,673
I wanna see how you move.
158
00:21:45,800 --> 00:21:48,918
Mean it. Your eyes.
You're looking down there, down there.
159
00:21:49,000 --> 00:21:50,116
Look at your man.
160
00:21:50,200 --> 00:21:52,874
When you look in his eyes,
you can see all of him. Alright?
161
00:21:52,960 --> 00:21:55,839
Move, move, move.
162
00:21:55,920 --> 00:21:58,799
Done me. I'm on the ropes. Sweet.
163
00:21:58,880 --> 00:22:00,473
Come in.
164
00:22:00,560 --> 00:22:02,074
Little bit stiff.
165
00:22:02,160 --> 00:22:04,391
Go on, go on. Move. That's it. Good boy.
166
00:22:04,480 --> 00:22:06,995
What you stopped for? You on holiday?
167
00:22:09,000 --> 00:22:12,311
You're moving. Good boy. You're moving,
you're moving, you're moving.
168
00:22:12,960 --> 00:22:14,314
Alright, have a rest.
169
00:22:15,560 --> 00:22:16,596
Come here.
170
00:22:17,400 --> 00:22:18,993
Come here, son.
171
00:22:19,080 --> 00:22:23,040
You alright? What's the matter?
You're a little bit under the weather.
172
00:22:23,680 --> 00:22:26,115
Alright. Come here. Good boy.
173
00:22:27,440 --> 00:22:31,229
Breathe. Breathe it up deep.
The Hoover's broke.
174
00:22:37,680 --> 00:22:40,957
EDDIE: Come on, Torvill and Dean. Put more spring into your spring.
175
00:22:42,720 --> 00:22:44,393
- Good. Again.
- Sprint.
176
00:22:45,800 --> 00:22:47,996
- Throw.
- Bang, bang!
177
00:22:48,080 --> 00:22:50,640
- Good shot. Go again.
- Bang, bang!
178
00:22:53,160 --> 00:22:54,560
Bang!
179
00:22:56,080 --> 00:22:59,391
Bang! Bang!
180
00:22:59,480 --> 00:23:00,596
Bang!
181
00:23:02,120 --> 00:23:04,510
Bang, bang! Bang!
182
00:23:05,240 --> 00:23:06,356
Bang! Bang!
183
00:23:07,800 --> 00:23:08,836
Bang! Bang!
184
00:23:20,800 --> 00:23:22,234
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
185
00:23:31,320 --> 00:23:32,470
You alright, Bill?
186
00:23:42,760 --> 00:23:44,035
You might wanna use that.
187
00:24:17,920 --> 00:24:18,956
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
188
00:24:33,720 --> 00:24:36,030
Excuse me. Excuse me, mate.
Sorry to bother you.
189
00:24:36,120 --> 00:24:39,158
Look, I'm not a beggar.
I've come out without my phone.
190
00:24:39,240 --> 00:24:41,197
I've got a call to make.
Have you got a pound?
191
00:24:41,280 --> 00:24:43,476
I'm not sure if I've got
anything on me, mate.
192
00:24:43,560 --> 00:24:47,031
Just a pound. Anything you got.
I'm sorry to ask you, mate.
193
00:24:47,120 --> 00:24:49,874
- There's a pound.
- I appreciate it, mate. Nice one.
194
00:24:49,960 --> 00:24:51,952
Thanks, mate. Thank you.
195
00:24:56,480 --> 00:24:58,472
Joe, it's Jimmy. Jimmy McCabe.
196
00:25:00,160 --> 00:25:02,391
I'm well, Joe. I'm really well, thanks.
197
00:25:02,480 --> 00:25:05,040
Erm, Joe, I wondered
if I could come and see you.
198
00:25:06,160 --> 00:25:07,992
Yeah, is that alright? Thanks, Joe.
199
00:25:09,040 --> 00:25:12,670
No, I'm around. I'm around.
I'm there tomorrow. I'm training, Joe.
200
00:25:12,800 --> 00:25:15,713
So I can come and see you
straight after the gym if you want.
201
00:25:15,800 --> 00:25:18,474
Yeah. Lovely. Thanks, Joe.
202
00:25:18,560 --> 00:25:20,950
Okay. Bye. Bye.
203
00:26:44,800 --> 00:26:46,075
Bang!
204
00:26:46,160 --> 00:26:47,514
Bang, bang!
205
00:26:47,600 --> 00:26:50,274
Bang!
206
00:26:51,680 --> 00:26:54,354
Bang! Bang!
207
00:27:06,640 --> 00:27:07,756
Bang!
208
00:27:19,160 --> 00:27:21,197
Good. Again.
209
00:27:21,280 --> 00:27:22,760
Good. Slip, slip on the end.
210
00:27:23,960 --> 00:27:25,758
Slip, slip. Good. Finish with that one.
211
00:27:26,920 --> 00:27:28,593
Slip, slip. Good.
212
00:27:40,520 --> 00:27:42,193
Two, four, one.
213
00:27:45,040 --> 00:27:47,635
Jimmy. You still got your gumshield?
214
00:27:50,120 --> 00:27:52,032
Yeah.
215
00:27:52,120 --> 00:27:54,589
Let's have you. Bill wants you gloved up.
216
00:28:13,760 --> 00:28:14,796
Come here.
217
00:28:22,400 --> 00:28:23,754
{\pos(375,5)}{\a7}( buzzer )
218
00:28:27,440 --> 00:28:28,760
Enjoy yourself.
219
00:28:40,280 --> 00:28:42,237
EDDIE: Come on, get the jab going.
220
00:28:42,880 --> 00:28:44,155
That's it.
221
00:28:59,880 --> 00:29:00,996
Down to the body now.
222
00:29:04,280 --> 00:29:05,794
That's it.
223
00:29:05,880 --> 00:29:06,916
{\pos(375,5)}{\a7}( grunting )
224
00:29:08,080 --> 00:29:09,150
And again.
225
00:29:20,360 --> 00:29:22,113
Come on, Jimmy. Get off them ropes.
226
00:29:26,440 --> 00:29:28,193
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
227
00:29:28,280 --> 00:29:29,475
Right, that's enough.
228
00:29:33,120 --> 00:29:34,156
Eddie.
229
00:29:35,520 --> 00:29:37,591
Leave him in.
230
00:29:37,680 --> 00:29:39,433
You alright?
231
00:29:39,520 --> 00:29:40,636
Yeah.
232
00:29:42,600 --> 00:29:44,512
{\pos(375,5)}{\a7}( breathes heavily )
233
00:29:49,880 --> 00:29:51,439
Let's finish the round, then.
234
00:30:03,000 --> 00:30:05,071
{\pos(375,5)}{\a7}( punching continues )
235
00:30:11,280 --> 00:30:12,475
Come out of there, Jimmy.
236
00:30:18,000 --> 00:30:19,639
{\pos(375,5)}{\a7}( buzzer )
237
00:30:23,880 --> 00:30:25,394
Mm...
238
00:30:25,800 --> 00:30:27,234
JIMMY: Thanks. Good man.
239
00:30:36,560 --> 00:30:37,596
Give us your glove.
240
00:30:37,680 --> 00:30:40,832
Bill, I'm alright.
I just got caught with a shot.
241
00:30:40,960 --> 00:30:42,076
Pull.
242
00:30:42,160 --> 00:30:43,958
Bill, I can carry on. I just got caught.
243
00:30:45,600 --> 00:30:48,320
BILL: Pull. Pull.
244
00:30:48,880 --> 00:30:49,996
Alright.
245
00:30:50,080 --> 00:30:52,834
Go and have a nice hot shower. Go on.
246
00:30:57,840 --> 00:30:59,797
Longshanks, come on.
247
00:31:01,720 --> 00:31:03,120
Go straight into him.
248
00:31:03,560 --> 00:31:05,517
Body shots. Plenty of 'em.
249
00:31:47,600 --> 00:31:48,636
Joe.
250
00:31:51,440 --> 00:31:54,035
- Jimmy! Good to see you.
- You too, Joe.
251
00:31:54,160 --> 00:31:56,231
Hey, what's all this, eh?
252
00:31:56,320 --> 00:31:57,993
Come on, sit down.
253
00:31:58,120 --> 00:32:00,351
- How was your workout?
- Yeah, good.
254
00:32:00,440 --> 00:32:02,511
- You eaten yet?
- No, I'm alright, thanks.
255
00:32:02,600 --> 00:32:04,671
Would you bring my friend here
a steak, please?
256
00:32:04,760 --> 00:32:07,480
- Honestly, Joe, I'm alright.
- Excuse me.
257
00:32:07,560 --> 00:32:09,677
I've just had one and they're delicious.
258
00:32:09,800 --> 00:32:12,440
Bring him a medium-rare steak, alright?
259
00:32:12,520 --> 00:32:15,433
- And anything to drink?
- No, I'm not drinking, thanks.
260
00:32:15,520 --> 00:32:18,274
I'll have, erm...
I'll have a glass of water.
261
00:32:18,360 --> 00:32:20,158
- Sure.
- Thanks.
262
00:32:23,560 --> 00:32:26,280
So, you've come to borrow a razor, right?
263
00:32:27,640 --> 00:32:29,199
I've come out with no money on me...
264
00:32:29,320 --> 00:32:32,074
What, I can't buy you dinner? Please.
265
00:32:32,160 --> 00:32:33,799
And how's William?
266
00:32:34,760 --> 00:32:35,989
He's alright, yeah.
267
00:32:36,080 --> 00:32:39,790
You know Bill. He's, erm...
He's Bill, in't he? He doesn't change.
268
00:32:39,880 --> 00:32:42,395
JOE: Good man, Bill. Solid.
269
00:32:43,160 --> 00:32:45,231
A good, good man.
270
00:32:47,120 --> 00:32:48,440
Yeah. Yeah.
271
00:32:50,080 --> 00:32:52,959
I don't think I've seen you
since your mum passed, Jimmy.
272
00:32:54,160 --> 00:32:56,675
Lovely lady. How long ago was that?
273
00:32:56,760 --> 00:32:57,989
It was a year ago, Joe.
274
00:32:59,160 --> 00:33:00,196
JOE: Yeah.
275
00:33:09,800 --> 00:33:12,315
- Thanks.
- So, what's happening with you?
276
00:33:12,400 --> 00:33:13,436
Erm...
277
00:33:14,720 --> 00:33:17,440
To be honest, I'm looking for work.
I wondered if you had any.
278
00:33:17,520 --> 00:33:19,239
What kind of work are you looking for?
279
00:33:19,320 --> 00:33:21,198
I just need to get in front.
280
00:33:22,680 --> 00:33:24,239
I'm looking to fight again.
281
00:33:27,000 --> 00:33:28,275
Unlicensed?
282
00:33:29,080 --> 00:33:30,355
Yeah.
283
00:33:32,080 --> 00:33:34,959
If you're looking for a couple
of hundred quid, there are shows.
284
00:33:35,040 --> 00:33:39,159
They call them unlicensed, but mainly
they're office boys fucking about.
285
00:33:39,240 --> 00:33:41,880
I know... What if I want to make
a bit more, Joe?
286
00:33:41,960 --> 00:33:45,237
Couple of grand. Just a one-off.
I don't care who they put me in with.
287
00:33:45,320 --> 00:33:48,313
What kind of condition are you in,
Jimmy? Have you still got it?
288
00:33:49,080 --> 00:33:50,514
Yeah. I feel good.
289
00:33:51,520 --> 00:33:52,556
Yeah.
290
00:33:56,320 --> 00:34:00,280
JOE: There is a show at the end of next month, up North, friends of mine.
291
00:34:01,520 --> 00:34:02,749
They've got this kid.
292
00:34:02,840 --> 00:34:06,754
I won't lie to you, Jimmy.
He's a bit warm and he's a big lad.
293
00:34:08,480 --> 00:34:11,075
How do you feel about
giving the weight away?
294
00:34:11,160 --> 00:34:12,913
That's fine. Yeah, I'll take it, Joe.
295
00:34:13,000 --> 00:34:14,320
I'll take it.
296
00:34:14,400 --> 00:34:17,632
He's dangerous, this kid. He hurts people.
297
00:34:17,760 --> 00:34:21,151
And that's what they pay the money for.
They wanna see him hurt people.
298
00:34:21,240 --> 00:34:23,516
But they want somebody in with him
who can mix it up.
299
00:34:23,640 --> 00:34:25,632
They want their money's worth.
300
00:34:25,720 --> 00:34:26,756
So, yeah...
301
00:34:28,280 --> 00:34:29,714
I think I can get you your money.
302
00:34:29,800 --> 00:34:34,875
I'll tell them I've got an ex-ABA
champion who's looking for a fight.
303
00:34:41,400 --> 00:34:42,595
Jimmy,
304
00:34:42,680 --> 00:34:46,913
you were one of the bravest kids
I ever saw.
305
00:34:47,040 --> 00:34:49,635
The thing I don't know is
what kind of nick you're in now.
306
00:34:50,680 --> 00:34:54,310
So if you take this, it's on your back.
307
00:34:54,400 --> 00:34:58,030
Whatever happens up there,
you are on your own.
308
00:34:58,120 --> 00:34:59,759
- Yeah, I know.
- And you're up for it?
309
00:34:59,840 --> 00:35:01,559
Yeah, I'm up for it.
310
00:35:03,040 --> 00:35:06,920
- Right. I'll make the phone call.
- Thanks, Joe.
311
00:35:08,440 --> 00:35:11,080
Oh, look! Steak's here.
312
00:35:11,160 --> 00:35:13,311
Lucky you don't have to make the weight.
313
00:35:13,440 --> 00:35:15,432
Appreciate it. Thanks.
314
00:35:55,440 --> 00:35:57,159
So how's that steak, eh?
315
00:35:57,240 --> 00:36:00,551
It's lovely, Joe. Thanks.
You didn't have to do that.
316
00:36:00,640 --> 00:36:01,960
You're on.
317
00:36:02,040 --> 00:36:03,918
Two-and-a-half grand.
318
00:36:04,000 --> 00:36:08,836
If there's a knockout, last one
left standing gets a £500 bonus.
319
00:36:08,920 --> 00:36:12,311
So the worst that can happen,
you walk out with two-and-a-half grand,
320
00:36:12,400 --> 00:36:14,357
and possibly three.
321
00:36:16,360 --> 00:36:18,431
- Is it gloves, Joe?
- Yeah, course it is.
322
00:36:18,520 --> 00:36:20,239
But you know the game, Jimmy.
323
00:36:20,320 --> 00:36:21,993
Come on, it's unlicensed.
324
00:36:22,080 --> 00:36:24,834
Can't promise you
the Marquess of Queensberry, son.
325
00:36:26,880 --> 00:36:29,111
What are you thinking?
326
00:36:29,200 --> 00:36:30,953
I'm thinking it's great.
327
00:36:31,040 --> 00:36:32,713
I'll take it, Joe. Thanks.
328
00:36:33,640 --> 00:36:35,233
You brave little fucker.
329
00:36:36,680 --> 00:36:38,672
But you always were.
330
00:36:39,600 --> 00:36:41,831
How old were you when you won the ABAs?
331
00:36:41,920 --> 00:36:44,071
It was the juniors, Joe.
I won the Junior ABAs.
332
00:36:44,200 --> 00:36:45,429
I was only 16.
333
00:36:45,520 --> 00:36:48,240
I was there when you knocked out
Peter McCauley at the hall.
334
00:36:48,320 --> 00:36:50,357
How old was you then? You was only a lad.
335
00:36:50,440 --> 00:36:52,875
That was my first unlicensed, so I was 22.
336
00:36:53,000 --> 00:36:54,195
22.
337
00:36:56,280 --> 00:36:59,034
He was a class fighter an' all,
McCauley, wasn't he?
338
00:36:59,120 --> 00:37:00,952
He was past it by then, to be honest, Joe.
339
00:37:01,040 --> 00:37:03,430
JOE: Don't do yourself down.
340
00:37:03,520 --> 00:37:07,070
You showed your class that night.
You had bottle.
341
00:37:07,160 --> 00:37:09,470
My God, did you have bottle.
342
00:37:11,880 --> 00:37:12,916
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
343
00:37:14,000 --> 00:37:15,036
Right.
344
00:37:15,120 --> 00:37:17,077
Joe, can I ask you something, please?
345
00:37:17,160 --> 00:37:18,196
JOE: Sure.
346
00:37:19,160 --> 00:37:20,753
I'm so sorry to do this.
347
00:37:20,840 --> 00:37:22,832
- I, er...
- What is it?
348
00:37:23,560 --> 00:37:25,597
Joe, is there any chance
I can get a little sub,
349
00:37:25,680 --> 00:37:27,911
just to get me over to the fight?
350
00:37:28,000 --> 00:37:29,798
How much do you need?
351
00:37:29,880 --> 00:37:32,634
Anything you got, really.
Sorry to do this.
352
00:37:32,720 --> 00:37:34,120
Two hundred sort you out?
353
00:37:34,200 --> 00:37:36,874
Yeah, that's plenty, yeah. Thanks, Joe.
354
00:37:37,000 --> 00:37:39,674
- I'll give you it out the fight purse.
- Course you will.
355
00:37:40,920 --> 00:37:41,956
Thanks, Joe.
356
00:37:43,920 --> 00:37:47,197
I may pop by the gym tomorrow, catch up
with Bill if I'm round that way.
357
00:37:47,280 --> 00:37:50,432
Joe, I've, erm...
I've not told Bill about this.
358
00:37:50,520 --> 00:37:52,591
You know what he's like with unlicensed.
359
00:37:52,680 --> 00:37:55,798
- I'd rather keep this to ourselves.
- Say no more. Come here.
360
00:37:58,920 --> 00:38:00,070
Be lucky up there, eh?
361
00:38:02,400 --> 00:38:04,312
Thanks, Joe. Cheers.
362
00:38:05,720 --> 00:38:07,951
Pick me a winner, eh?
363
00:38:08,800 --> 00:38:10,837
Cheers, Joe.
364
00:39:54,640 --> 00:39:57,439
{\pos(375,5)}{\a7}( skipping rope slaps floor )
365
00:40:13,320 --> 00:40:14,549
{\pos(375,5)}{\a7}( yells )
366
00:40:34,840 --> 00:40:35,956
{\pos(375,5)}{\a7}( shouts )
367
00:41:28,440 --> 00:41:29,874
{\pos(375,5)}{\a7}( quiet chatter )
368
00:41:38,040 --> 00:41:39,360
{\pos(375,5)}{\a7}( tapping on table )
369
00:41:39,440 --> 00:41:41,671
WOMAN: Okay, everyone.
370
00:41:41,760 --> 00:41:46,277
Welcome to the Saturday afternoon
Lambeth meeting of Alcoholics Anonymous.
371
00:41:46,360 --> 00:41:48,431
My name's Mary and I'm an alcoholic.
372
00:41:48,520 --> 00:41:49,749
GROUP: Hello, Mary.
373
00:41:49,880 --> 00:41:52,554
MARY: I've asked Tommy to read the preamble.
374
00:41:52,640 --> 00:41:54,313
{\pos(375,5)}{\a7}( door opens )
375
00:41:54,400 --> 00:41:56,073
My name's Tommy and I'm an alcoholic.
376
00:41:56,160 --> 00:41:58,755
GROUP: Hello, Tommy.
377
00:41:58,840 --> 00:42:02,151
TOMMY: (READS) Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women
378
00:42:02,240 --> 00:42:06,029
who share their experience,
strength and hope with each other
379
00:42:06,120 --> 00:42:09,113
that they may solve their common problems
380
00:42:09,200 --> 00:42:11,999
and help others
to recover from alcoholism.
381
00:42:13,160 --> 00:42:17,473
The only requirement for membership
is a desire to stop drinking.
382
00:42:17,560 --> 00:42:21,031
There are no dues or fees
for AA membership.
383
00:42:21,160 --> 00:42:24,471
We are self-supporting
through our own contributions.
384
00:42:25,640 --> 00:42:29,475
AA is not allied with
any sect, denomination,
385
00:42:29,560 --> 00:42:33,190
politics, organisation or institution,
386
00:42:33,280 --> 00:42:36,432
does not wish to engage
in any controversy,
387
00:42:36,520 --> 00:42:41,037
neither endorses nor opposes any causes.
388
00:42:41,120 --> 00:42:44,079
Our primary purpose is to stay sober
389
00:42:44,160 --> 00:42:47,836
and help other alcoholics
to achieve sobriety.
390
00:42:47,920 --> 00:42:50,071
MARY AND GROUP: Thanks, Tommy.
391
00:42:50,160 --> 00:42:52,675
MARY: Do we have any newcomers to the group?
392
00:42:52,760 --> 00:42:54,433
This is not to embarrass you,
393
00:42:54,520 --> 00:42:58,116
just so we can give you the same warm
welcome we received when we came in.
394
00:43:00,440 --> 00:43:04,832
Hi. My name's Michael
and I am an alcoholic.
395
00:43:04,920 --> 00:43:06,240
GROUP: Hi, Michael.
396
00:43:06,320 --> 00:43:08,073
Thank you.
397
00:43:08,160 --> 00:43:10,436
This is only my second-ever meeting.
398
00:43:10,520 --> 00:43:12,955
GROUP: Welcome.
399
00:43:13,040 --> 00:43:14,997
MARY: Do we have anyone else who's new?
400
00:43:21,360 --> 00:43:24,478
Okay. Well, you're all
very welcome anyway.
401
00:43:24,600 --> 00:43:26,990
The format of this meeting
is our guest speaker
402
00:43:27,080 --> 00:43:28,639
will share his experience,
403
00:43:28,720 --> 00:43:31,918
strength and hope with us
for around 20 minutes...
404
00:43:52,480 --> 00:43:55,712
- Fuckin' hell! Fuckin' get off!
- Thieving little cunt!
405
00:43:55,800 --> 00:43:58,872
- Who are ya?
- It's Jimmy, it's Jimmy McCabe, Bill.
406
00:44:01,560 --> 00:44:04,234
Fuck! Fu...
407
00:44:04,760 --> 00:44:06,399
{\pos(375,5)}{\a7}( gasps )
408
00:44:16,840 --> 00:44:18,240
Wanna cup of tea?
409
00:44:20,680 --> 00:44:21,909
JIMMY: Fuckin' hell!
410
00:44:34,680 --> 00:44:36,273
You take sugar?
411
00:44:36,360 --> 00:44:37,396
No, thank you.
412
00:44:43,960 --> 00:44:46,031
- Here you are.
- Cheers.
413
00:44:51,920 --> 00:44:53,593
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
414
00:44:59,280 --> 00:45:01,078
Come and sit your bum down here. Come on.
415
00:45:13,720 --> 00:45:16,952
So what are you doing here, Jimmy?
Looking for a place to kip?
416
00:45:17,040 --> 00:45:19,077
No.
417
00:45:19,160 --> 00:45:20,958
I lost my keys and I just thought...
418
00:45:21,040 --> 00:45:25,478
I'm sorry, Bill. What are you doing here
at this time of night?
419
00:45:25,560 --> 00:45:27,472
What are you, a policeman?
420
00:45:34,200 --> 00:45:36,157
So how you doing? You, erm...
421
00:45:37,320 --> 00:45:39,551
You sorting yourself out?
422
00:45:39,640 --> 00:45:42,360
JIMMY: Yeah, I'm alright, Bill.
- Still boozing?
423
00:45:44,880 --> 00:45:45,916
No, I'm off it.
424
00:45:47,400 --> 00:45:48,629
That's good news.
425
00:46:00,520 --> 00:46:05,276
I was going through some paperwork
the other day and, er...
426
00:46:05,360 --> 00:46:08,114
I found this old clipping
of when you won the juniors.
427
00:46:08,200 --> 00:46:09,759
What was you, about 14?
428
00:46:10,960 --> 00:46:12,838
I was 16.
429
00:46:12,920 --> 00:46:15,719
- 16? 16 years of age?
- Yeah.
430
00:46:19,320 --> 00:46:22,233
Here you are. You should read it.
Take it home with ya.
431
00:46:22,360 --> 00:46:24,829
It's a lovely article.
432
00:46:27,080 --> 00:46:28,719
But you was a lovely boy.
433
00:46:29,480 --> 00:46:31,358
Mm...
434
00:46:31,440 --> 00:46:33,716
A buffoon at times.
435
00:46:35,320 --> 00:46:37,039
But you was an 'appy boy, you know.
436
00:46:38,400 --> 00:46:40,710
Always had this big smile.
437
00:46:43,480 --> 00:46:46,518
And you was polite.
Well, you still are. Very polite.
438
00:46:47,600 --> 00:46:49,319
A very, very polite boy you were.
439
00:47:00,960 --> 00:47:02,997
I don't know what happened to you.
440
00:47:08,880 --> 00:47:10,997
Is everything alright, Bill?
441
00:47:14,280 --> 00:47:15,873
I got the big 'un, son.
442
00:47:18,400 --> 00:47:21,393
They tell me I got
a few weeks to live, you know...
443
00:47:21,480 --> 00:47:23,790
It's all been confirmed.
444
00:47:23,920 --> 00:47:26,640
Well, it could be tomorrow,
it could be next week, you know...
445
00:47:29,040 --> 00:47:30,599
I'm dying, son.
446
00:47:35,160 --> 00:47:37,072
You being serious?
I don't know what to say.
447
00:47:37,160 --> 00:47:39,959
Well, there's nothing
you can say. I mean, you know...
448
00:47:40,040 --> 00:47:41,474
What does one say?
449
00:47:42,800 --> 00:47:44,075
Who knows? Does Eddie know?
450
00:47:44,160 --> 00:47:45,992
Well, of course Eddie knows.
451
00:47:46,960 --> 00:47:48,280
But no one else.
452
00:47:49,480 --> 00:47:51,233
I don't want my boys to know.
453
00:47:51,320 --> 00:47:54,836
I mean, they'll know
when the time's right, but, er...
454
00:47:56,960 --> 00:48:00,670
I just need to spend a bit of time
with my Carol, you know.
455
00:48:09,160 --> 00:48:11,834
She'll let Eddie know if anything happens.
456
00:48:15,960 --> 00:48:19,636
Right. I'm... I'm tired.
457
00:48:19,720 --> 00:48:22,838
I ain't got time to fuck about here
so I'm gonna say something to you now
458
00:48:22,920 --> 00:48:24,957
and I... I want you to hear me.
459
00:48:25,760 --> 00:48:27,433
You listening?
460
00:48:27,520 --> 00:48:29,034
Yeah.
461
00:48:29,120 --> 00:48:31,430
I know you've been sleeping here
and so does Eddie.
462
00:48:31,520 --> 00:48:33,955
No... It's not a problem.
463
00:48:35,920 --> 00:48:38,515
I just want you to stay close to Eddie.
464
00:48:38,600 --> 00:48:40,557
Now, this place is taken care of.
465
00:48:40,640 --> 00:48:43,838
You know, erm... everything's kosher.
466
00:48:43,960 --> 00:48:46,953
It's in good hands.
I mean, Eddie's a good man.
467
00:48:49,120 --> 00:48:51,396
But I need you to keep your eye on him.
468
00:48:52,800 --> 00:48:55,395
Maybe he can help you
with this training for this fight.
469
00:48:57,760 --> 00:48:59,035
What?
470
00:48:59,880 --> 00:49:01,997
Did you think I wouldn't hear about it?
471
00:49:06,000 --> 00:49:08,071
I'm alright, Bill.
I wanna go up there on me own.
472
00:49:08,160 --> 00:49:10,391
- I'm alright with it.
- No, no, no, no...
473
00:49:10,480 --> 00:49:12,676
I don't know what demons you're fighting.
474
00:49:13,680 --> 00:49:16,240
And I don't know how much
they're paying you to go up North
475
00:49:16,320 --> 00:49:19,438
to get your brains bashed in
by this kid. That's your business.
476
00:49:21,840 --> 00:49:24,071
But I'd like to give you
a little bit of advice.
477
00:49:24,160 --> 00:49:26,629
Now, you can take it or leave it,
that's down to you.
478
00:49:29,480 --> 00:49:33,599
My advice is that when it's done,
when this fight is done and dusted,
479
00:49:35,840 --> 00:49:37,320
just walk away.
480
00:49:39,320 --> 00:49:40,834
Just walk.
481
00:49:45,920 --> 00:49:47,513
You see, it's...
482
00:49:48,440 --> 00:49:51,080
Sometimes you need to give in
to win, Jimmy.
483
00:49:55,600 --> 00:49:58,035
You can't fight it forever, son.
484
00:50:05,440 --> 00:50:08,353
Right, erm... I'm gonna go now.
485
00:50:11,000 --> 00:50:12,957
Ah... Give us me smother.
486
00:50:14,560 --> 00:50:15,596
{\pos(375,5)}{\a7}( groans )
487
00:50:22,000 --> 00:50:23,036
Right.
488
00:50:26,760 --> 00:50:28,752
Here's your keys.
489
00:50:30,560 --> 00:50:31,960
Don't forget to lock up.
490
00:50:51,360 --> 00:50:52,874
Fix that window.
491
00:51:00,440 --> 00:51:01,840
{\pos(375,5)}{\a7}( door slams )
492
00:51:52,680 --> 00:51:53,875
You're early.
493
00:51:54,800 --> 00:51:56,154
{\pos(375,5)}{\a7}( door creaks )
494
00:51:58,080 --> 00:52:00,117
- Eddie.
- Don't say anything.
495
00:52:31,880 --> 00:52:33,553
So when's your fight?
496
00:52:36,120 --> 00:52:37,918
It's just over two weeks.
497
00:52:42,920 --> 00:52:45,276
- I could do with someone up there.
- No, no, no.
498
00:52:45,360 --> 00:52:48,034
Don't start with that.
I don't have time for this, Jimmy.
499
00:52:49,200 --> 00:52:50,793
This gym doesn't run itself.
500
00:52:50,880 --> 00:52:54,237
These kids just don't turn up
and everything's magically in its place.
501
00:52:54,320 --> 00:52:58,155
It takes graft. It takes somebody
coming in day in, day out.
502
00:52:58,240 --> 00:52:59,754
- The last thing I need...
- Hold on.
503
00:52:59,880 --> 00:53:04,830
No, no, no, no, you hold on cos I don't
have a minute to hold on to. Okay?
504
00:53:05,720 --> 00:53:09,680
If you wanna go up there and fight
unlicensed, that's your prerogative.
505
00:53:09,760 --> 00:53:12,514
That's your choice to go and get
smashed to bits if you want to.
506
00:53:13,520 --> 00:53:15,000
But I promised Bill.
507
00:53:15,080 --> 00:53:18,596
I gave him my word that I was gonna
get you ready for this fight
508
00:53:18,680 --> 00:53:21,070
and I'm gonna honour that.
509
00:53:21,160 --> 00:53:23,391
But I am not going up there with you.
510
00:53:23,480 --> 00:53:24,755
I don't wanna see it.
511
00:53:26,240 --> 00:53:28,596
Now, I've got a gym to run
512
00:53:28,680 --> 00:53:30,194
and I need to be here.
513
00:53:32,280 --> 00:53:34,351
Just like he's been here for us.
514
00:53:36,160 --> 00:53:37,958
So why don't you get yourself wrapped up
515
00:53:38,040 --> 00:53:40,396
and we'll get back into this ring
and do some work, okay?
516
00:53:40,480 --> 00:53:43,040
- Alright, fine.
- Let's get it done, yeah?
517
00:53:46,240 --> 00:53:48,960
- So, left, right, right to the body?
- Yes.
518
00:53:51,160 --> 00:53:52,196
Bang! Bang!
519
00:53:53,120 --> 00:53:54,634
Hands up. Get your hands back up.
520
00:53:54,720 --> 00:53:56,518
Bang! Bang!
521
00:53:56,600 --> 00:53:57,954
And again.
522
00:53:58,040 --> 00:53:59,235
Bang! Bang!
523
00:53:59,320 --> 00:54:00,595
- Hands up.
- Alright, mate.
524
00:54:00,680 --> 00:54:02,433
Come back out and get your hands up.
525
00:54:02,520 --> 00:54:03,795
Give me two minutes.
526
00:54:05,760 --> 00:54:06,796
Bang!
527
00:54:08,800 --> 00:54:10,519
- Bang!
- Keep your hands up, Jimmy.
528
00:54:12,600 --> 00:54:14,114
Get him working, Daz.
529
00:54:15,520 --> 00:54:17,955
DAZ: Keep going.
530
00:54:18,800 --> 00:54:21,315
- Can I get some water?
- Look, you've only just started.
531
00:54:21,400 --> 00:54:24,313
You'll get it at the end of the round.
Come on, concentrate.
532
00:54:24,400 --> 00:54:25,800
Bang! Bang!
533
00:54:25,880 --> 00:54:27,633
- That's it.
- Left hook.
534
00:54:27,760 --> 00:54:29,797
- Bang! Bang, bang!
- Jab.
535
00:54:29,880 --> 00:54:31,917
Bang, bang!
536
00:54:32,000 --> 00:54:33,878
Good. Again.
537
00:54:33,960 --> 00:54:35,997
Bang, bang!
538
00:54:36,720 --> 00:54:38,040
Bang!
539
00:54:38,920 --> 00:54:40,195
Bang!
540
00:54:41,200 --> 00:54:42,429
Bang! Bang!
541
00:54:59,840 --> 00:55:01,638
Bang! Bang!
542
00:55:02,560 --> 00:55:03,676
Bang, bang!
543
00:55:03,760 --> 00:55:05,479
- Let it flow, Jimmy.
- Bang, bang!
544
00:55:06,040 --> 00:55:08,475
Bang! Bang!
545
00:55:08,560 --> 00:55:11,120
Nice, Jimmy. That's it.
546
00:55:11,200 --> 00:55:12,236
Bang!
547
00:55:13,680 --> 00:55:14,875
Bang! Bang!
548
00:55:16,080 --> 00:55:17,639
Go on, go on, go on.
549
00:55:17,720 --> 00:55:18,870
Go on, son.
550
00:55:19,400 --> 00:55:23,917
Six, five, four, three,
551
00:55:24,000 --> 00:55:26,356
two, one.
552
00:55:26,440 --> 00:55:28,432
Good lad. Good lad, well done.
553
00:55:56,640 --> 00:55:59,155
EDDIE: Youse two are late. Hurry up, get changed.
554
00:56:01,080 --> 00:56:03,640
Put your money in the box
as well this time.
555
00:56:11,760 --> 00:56:13,353
Get up in the air!
556
00:56:17,800 --> 00:56:19,234
That's it. Keep those knees up.
557
00:56:19,320 --> 00:56:20,674
High knees!
558
00:56:21,720 --> 00:56:24,838
Double time! Come on, give me
high knees double time! Show me!
559
00:56:24,960 --> 00:56:28,112
Get those knees up, man!
It's not Weight Watchers!
560
00:56:31,840 --> 00:56:33,797
Go, go, go, go, go, go!
561
00:56:35,040 --> 00:56:36,076
Get it going!
562
00:56:36,160 --> 00:56:39,870
That's it. You want to look like
you're running away from the cops!
563
00:56:39,960 --> 00:56:42,270
Come on, Ginger! Get those knees up!
564
00:57:22,440 --> 00:57:24,193
Right. Look up.
565
00:57:24,760 --> 00:57:26,035
You heard anything?
566
00:57:27,640 --> 00:57:28,960
Bill, how is he?
567
00:57:32,200 --> 00:57:33,793
You only got a couple of days left.
568
00:57:34,360 --> 00:57:36,079
Why don't you deal with the job in hand?
569
00:57:36,200 --> 00:57:37,759
I'm asking about Bill, that's all.
570
00:57:37,840 --> 00:57:40,196
And I'm asking you to box. Alright?
571
00:57:40,280 --> 00:57:42,511
{\pos(375,5)}{\a7}( buzzer )
572
00:57:56,560 --> 00:57:58,358
Come on, use your feet, Jimmy.
573
00:57:59,360 --> 00:58:02,000
Use your feet.
It's like target practice out there.
574
00:58:05,880 --> 00:58:08,076
Move forward. Move your feet!
575
00:58:09,080 --> 00:58:10,673
Jimmy!
576
00:58:14,200 --> 00:58:15,350
Stop! Stop!
577
00:58:15,440 --> 00:58:17,830
But I'm just getting fucking going, Eddie.
578
00:58:17,920 --> 00:58:20,071
Tommy, do me a favour, will you?
579
00:58:20,200 --> 00:58:21,873
Take three large steps backwards.
580
00:58:22,520 --> 00:58:25,479
One, two, three. Thank you.
581
00:58:25,560 --> 00:58:28,075
Jimmy. Do me a favour, son, will you?
582
00:58:28,160 --> 00:58:31,471
Take three large steps forward.
One, two, three.
583
00:58:31,560 --> 00:58:32,755
How hard is that?
584
00:58:33,200 --> 00:58:36,034
- Don't patronise me, Eddie.
- What do you mean, patronise you?
585
00:58:36,120 --> 00:58:39,431
It's not a fucking windy walk.
You're here to work, son.
586
00:58:39,520 --> 00:58:41,716
I'm telling you,
if you don't put it in this ring,
587
00:58:41,800 --> 00:58:44,360
when you get up there,
that wee lad's gonna empty you.
588
00:58:45,560 --> 00:58:47,995
He's gonna empty you, son.
You're gonna get hurt.
589
00:58:48,920 --> 00:58:50,274
Or maybe that's what you want.
590
00:58:50,400 --> 00:58:52,835
- To get hurt. Is that it?
- Fuck off. Fuck off.
591
00:58:52,920 --> 00:58:55,913
Big bad Jimmy McCabe, always in pain.
Is that it?
592
00:58:56,600 --> 00:58:59,593
The only one fuckin' hurtin'.
Maybe you're running away, big lad.
593
00:58:59,680 --> 00:59:01,672
JIMMY: Alright, Eddie, whatever.
594
00:59:02,360 --> 00:59:05,239
Away you go, Jimmy.
I don't have time for this now.
595
00:59:05,320 --> 00:59:07,312
- I don't have time either.
- Do you not?
596
00:59:07,880 --> 00:59:10,236
It really breaks my heart
to see what you've become.
597
00:59:10,320 --> 00:59:13,119
- What have I become?
- I'll tell you what you've become, son.
598
00:59:13,200 --> 00:59:15,237
Boring. You've become boring.
599
00:59:15,320 --> 00:59:18,597
Just another boring drunk
who had it in the palm of his hand
600
00:59:18,720 --> 00:59:22,350
- and pissed it up against the wall.
- Fuck off, Eddie! Alright?
601
00:59:22,440 --> 00:59:26,150
Don't fucking push me cos you don't
know what's fucking going on in here!
602
00:59:26,240 --> 00:59:27,913
You're fucking boring!
603
00:59:28,000 --> 00:59:30,595
You live your life under a fucking arch
with a load of kids!
604
00:59:30,680 --> 00:59:34,117
Don't take it out on me!
You're fucking boring!
605
00:59:35,080 --> 00:59:36,309
Now, fuck off!
606
00:59:37,200 --> 00:59:38,520
EDDIE: Can you fuck off now?
607
00:59:38,600 --> 00:59:40,432
- I've got training to do here.
- Piss off!
608
00:59:40,520 --> 00:59:42,637
You've been stinking
this place up for weeks.
609
00:59:42,720 --> 00:59:44,598
- Fuck off!
- Close that door behind you.
610
00:59:44,680 --> 00:59:46,433
JIMMY: I fucking will!
- Go on, fuck off!
611
00:59:46,520 --> 00:59:47,556
{\pos(375,5)}{\a7}( door closes )
612
00:59:49,280 --> 00:59:50,714
Right, nothing to see here.
613
00:59:50,800 --> 00:59:52,200
Everybody back to work.
614
00:59:53,680 --> 00:59:55,876
Get me a fighter in here
that wants to train, now!
615
00:59:57,080 --> 00:59:59,515
- Youse two, back on the pads.
- Come on.
616
00:59:59,600 --> 01:00:00,750
{\pos(375,5)}{\a7}( buzzer )
617
01:00:00,840 --> 01:00:02,957
I'm really sorry youse had to see that.
618
01:00:03,040 --> 01:00:05,236
That was disgraceful behaviour.
619
01:00:05,320 --> 01:00:07,357
And I apologise for my language.
620
01:00:07,440 --> 01:00:09,796
But I tell you something now!
621
01:00:09,880 --> 01:00:12,475
This is the Union Street Boxing Club.
622
01:00:13,240 --> 01:00:14,833
It's not a pub.
623
01:00:14,920 --> 01:00:18,550
And that is not
how you go about your life!
624
01:00:19,800 --> 01:00:21,519
Do you understand me?
625
01:00:24,560 --> 01:00:25,994
Now, get back to work.
626
01:00:26,120 --> 01:00:27,440
Touch gloves.
627
01:01:10,320 --> 01:01:11,720
{\pos(375,5)}{\a7}( clippers buzz )
628
01:01:43,520 --> 01:01:46,194
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
629
01:01:48,880 --> 01:01:50,553
{\pos(375,5)}{\a7}( yells )
630
01:01:53,080 --> 01:01:54,799
{\pos(375,5)}{\a7}( yells )
631
01:02:05,760 --> 01:02:07,513
{\pos(375,5)}{\a7}( pants )
632
01:02:16,000 --> 01:02:17,719
{\pos(375,5)}{\a7}( breathes heavily )
633
01:02:21,200 --> 01:02:22,475
{\pos(375,5)}{\a7}( gasps )
634
01:02:38,560 --> 01:02:40,472
{\pos(375,5)}{\a7}( gasps )
635
01:02:45,680 --> 01:02:48,070
{\pos(375,5)}{\a7}( gasps )
636
01:03:02,920 --> 01:03:04,832
{\pos(375,5)}{\a7}( train rumbles past )
637
01:04:09,240 --> 01:04:10,754
Bill?
638
01:04:21,160 --> 01:04:22,913
He's gone, Jimmy.
639
01:04:30,760 --> 01:04:32,592
{\pos(375,5)}{\a7}( eddie sobs )
640
01:04:32,680 --> 01:04:34,876
JIMMY: Come here. Come here.
641
01:04:38,720 --> 01:04:39,756
It's alright.
642
01:04:42,080 --> 01:04:43,355
It's alright.
643
01:05:20,160 --> 01:05:22,072
{\pos(375,5)}{\a7}( bell )
644
01:05:22,160 --> 01:05:24,038
{\pos(375,5)}{\a7}( crowd shouts )
645
01:06:13,200 --> 01:06:15,476
- Happy?
- Thank you.
646
01:06:16,720 --> 01:06:18,552
Jab. One-two.
647
01:06:18,680 --> 01:06:21,070
Backhand. Backhand hook.
648
01:06:21,160 --> 01:06:23,720
Backhand. Three shots.
649
01:06:29,960 --> 01:06:31,155
EDDIE: Right, Jimmy.
650
01:07:17,680 --> 01:07:18,830
You happy?
651
01:07:33,320 --> 01:07:35,118
Jimmy, keep warm, son.
652
01:07:53,960 --> 01:07:56,873
I'm sorry, Eddie,
for what I said to you at the club.
653
01:07:56,960 --> 01:07:58,474
I'm really sorry.
654
01:08:00,480 --> 01:08:03,040
I didn't mean it, Eddie.
I swear I didn't mean it.
655
01:08:03,160 --> 01:08:05,595
I need you to know that, alright?
I didn't mean it.
656
01:08:07,160 --> 01:08:11,757
I just say these things sometimes. I get
really angry and I spit things out.
657
01:08:11,840 --> 01:08:14,355
Afterwards I don't even know
why I've said it, you know?
658
01:08:16,040 --> 01:08:19,033
You change lives, you... and Bill.
659
01:08:19,120 --> 01:08:23,114
You know, you're just under that arch,
day in, day out.
660
01:08:23,960 --> 01:08:27,874
You change lives and I can't even
change me own fucking life.
661
01:08:27,960 --> 01:08:30,794
So take no notice of me. Eddie.
662
01:08:32,880 --> 01:08:34,792
I didn't mean it, alright?
663
01:08:37,440 --> 01:08:38,920
Thanks for being here.
664
01:08:41,080 --> 01:08:42,833
I love you, man. Thanks for being here.
665
01:08:47,640 --> 01:08:48,710
{\pos(375,5)}{\a7}( knocking at door )
666
01:08:49,560 --> 01:08:51,199
{\pos(375,5)}{\a7}( door opens )
667
01:08:51,280 --> 01:08:53,078
MAN: You're on.
- Yeah.
668
01:08:54,520 --> 01:08:55,556
{\pos(375,5)}{\a7}( door closes )
669
01:08:57,920 --> 01:08:59,639
- Ready?
- Yeah.
670
01:09:09,200 --> 01:09:11,078
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales )
671
01:09:11,160 --> 01:09:13,117
- You ready?
- Yeah. Let's go.
672
01:09:15,920 --> 01:09:18,640
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled, ambient sound )
673
01:10:04,640 --> 01:10:07,200
{\pos(375,5)}{\a7}( whistling and booing )
674
01:10:17,080 --> 01:10:21,438
Ladies and gentlemen,
boxing fans at ringside,
675
01:10:21,520 --> 01:10:24,752
we are ready to go
676
01:10:24,840 --> 01:10:30,757
with our main event of the evening!
677
01:10:30,840 --> 01:10:35,392
Ten rounds of boxing,
three minutes each round.
678
01:10:35,520 --> 01:10:42,359
Introducing firstly, in the red corner,
wearing all-black shorts,
679
01:10:42,440 --> 01:10:44,477
from South London,
680
01:10:44,560 --> 01:10:50,796
please welcome Jimmy McCabe!
681
01:10:50,880 --> 01:10:52,155
{\pos(375,5)}{\a7}( booing )
682
01:10:53,880 --> 01:11:00,912
And his opponent in the blue corner,
wearing blue shorts and white trim.
683
01:11:01,160 --> 01:11:04,039
He enters the ring,
684
01:11:04,120 --> 01:11:07,830
no losses, unbeaten!
685
01:11:09,280 --> 01:11:13,752
He is your very own homeboy. Give it up!
686
01:11:13,840 --> 01:11:19,996
Damian Luke!
687
01:11:23,760 --> 01:11:25,717
Boxers, step forward!
688
01:11:28,920 --> 01:11:31,389
You got ten rounds of boxing maximum.
689
01:11:31,480 --> 01:11:35,360
Protect yourself at all times.
Obey my commands at all times.
690
01:11:35,440 --> 01:11:37,591
There's the line. Stay upstairs.
691
01:11:37,680 --> 01:11:39,512
- Do you agree?
- Yeah.
692
01:11:39,600 --> 01:11:41,080
Do you agree? Good.
693
01:11:41,160 --> 01:11:42,355
Touch gloves.
694
01:11:42,440 --> 01:11:43,476
Step back.
695
01:11:50,720 --> 01:11:52,996
EDDIE: Look across that ring.
696
01:11:53,080 --> 01:11:55,197
That wee lad's a fuckin' bully
697
01:11:55,280 --> 01:11:57,317
and he's surrounded by bullies as well.
698
01:11:58,600 --> 01:12:00,034
Now, what I want you to do
699
01:12:00,120 --> 01:12:03,716
is go across that ring and break
his fuckin' heart. Do you hear me?
700
01:12:03,800 --> 01:12:05,359
JIMMY: Yeah.
701
01:12:07,560 --> 01:12:08,789
Good lad.
702
01:12:11,880 --> 01:12:12,996
{\pos(375,5)}{\a7}( bell rings )
703
01:12:13,080 --> 01:12:14,958
Seconds out. Round one.
704
01:12:15,040 --> 01:12:16,190
Box!
705
01:12:38,240 --> 01:12:39,640
Come on, Jimmy!
706
01:12:47,880 --> 01:12:49,360
Jimmy! Hands up, Jimmy!
707
01:13:09,680 --> 01:13:12,798
EDDIE: Protect yourself, Jimmy. Get your hands up!
708
01:13:18,200 --> 01:13:19,554
Fuckin' bell.
709
01:13:20,240 --> 01:13:23,153
Stop boxing! Stop boxing!
710
01:13:23,960 --> 01:13:25,917
Stop boxing!
711
01:13:28,040 --> 01:13:29,679
Get the fucker to sit down.
712
01:13:29,760 --> 01:13:31,194
Sit the fuck down.
713
01:13:32,840 --> 01:13:35,480
- Now, breathe, breathe, breathe.
- He's strong, Eddie.
714
01:13:35,560 --> 01:13:37,233
- I know he's strong.
- He's strong.
715
01:13:37,320 --> 01:13:40,074
He can't keep that pace up forever.
You're still here, lad.
716
01:13:41,120 --> 01:13:45,751
Listen to me. Start fuckin' boxing him,
alright? Stop fighting him, okay?
717
01:13:45,840 --> 01:13:48,594
You're walking into him.
Be fuckin' clever from now on.
718
01:13:48,680 --> 01:13:52,560
Right? Use your training and fuckin'
box him from now on, do you hear me?
719
01:13:52,640 --> 01:13:54,393
Yeah.
720
01:13:56,040 --> 01:13:58,509
You ready? You ready?
721
01:13:59,520 --> 01:14:01,000
{\pos(375,5)}{\a7}( bell rings )
722
01:14:01,080 --> 01:14:02,753
Box!
723
01:14:32,720 --> 01:14:34,200
EDDIE: Box him, Jimmy!
724
01:14:39,680 --> 01:14:40,830
Come on, Jimmy, work!
725
01:14:43,360 --> 01:14:44,794
{\pos(375,5)}{\a7}( crowd groans )
726
01:14:45,560 --> 01:14:47,916
Move it! Move it!
727
01:14:49,240 --> 01:14:50,833
EDDIE: Go on, in you go! In you go!
728
01:14:50,920 --> 01:14:53,389
Lovely! Lovely, Jimmy!
729
01:15:00,480 --> 01:15:01,880
Get off those ropes!
730
01:15:05,040 --> 01:15:06,633
Jimmy, get off the ropes!
731
01:15:09,600 --> 01:15:11,193
{\pos(375,5)}{\a7}( cheering )
732
01:15:27,920 --> 01:15:29,115
EDDIE: Jimmy!
- Six!
733
01:15:29,200 --> 01:15:30,714
EDDIE: Jimmy, get up!
- Seven!
734
01:15:31,440 --> 01:15:32,794
- Eight!
- Get up, son!
735
01:15:34,120 --> 01:15:35,634
You okay?
736
01:15:35,720 --> 01:15:38,838
You sure you're okay? You okay, yeah? Box!
737
01:15:44,240 --> 01:15:45,959
EDDIE: Tie him up, Jimmy!
738
01:15:46,080 --> 01:15:48,151
REFEREE: Let him go!
739
01:15:48,240 --> 01:15:49,799
Stop boxing!
740
01:15:52,440 --> 01:15:54,955
Step back! Back in your corner!
741
01:15:55,040 --> 01:15:57,509
You're alright. Sit down, sit down.
742
01:15:59,040 --> 01:16:02,192
Do you know you've been knocked down?
Do you know you've been knocked down?
743
01:16:02,280 --> 01:16:03,919
- Mm...
- You understand me?
744
01:16:04,000 --> 01:16:05,195
- I'm alright, Eddie.
- Okay.
745
01:16:05,280 --> 01:16:08,830
What the fuck are you doing
out there, man? What are you doing?
746
01:16:08,920 --> 01:16:11,196
Box him, Jimmy. Box him, do you hear me?
747
01:16:11,280 --> 01:16:13,237
- Am I cut?
- Yes, you're fuckin' cut.
748
01:16:13,320 --> 01:16:16,199
But listen to me. Stop this fuckin' about!
749
01:16:16,320 --> 01:16:18,676
Keep it fuckin' simple, lad.
750
01:16:18,760 --> 01:16:20,991
Look at me. I want you to box him.
751
01:16:21,080 --> 01:16:24,835
Stay away from those fuckin' hands
of his and box him. Alright?
752
01:16:24,920 --> 01:16:26,513
- Yeah.
- Stay away from him.
753
01:16:26,600 --> 01:16:28,398
Move. Move, alright?
754
01:16:28,480 --> 01:16:30,631
REFEREE: Ready, corners?
- Ready.
755
01:16:31,200 --> 01:16:32,236
Jimmy, focus.
756
01:16:34,120 --> 01:16:37,158
Round three! Box!
757
01:16:53,480 --> 01:16:54,960
EDDIE: Come on, Jimmy, work!
758
01:16:59,600 --> 01:17:01,432
Come on!
759
01:17:03,560 --> 01:17:05,916
That's it!
760
01:17:14,280 --> 01:17:15,680
That's it, work him!
761
01:17:15,760 --> 01:17:18,673
Stay focused, Jimmy.
762
01:17:30,800 --> 01:17:32,120
Get off them ropes.
763
01:17:32,200 --> 01:17:33,236
{\pos(375,5)}{\a7}( bell rings )
764
01:17:34,000 --> 01:17:37,232
REFEREE: Hey! Order!
765
01:17:37,320 --> 01:17:41,553
EDDIE: Oi, oi, oi! Hey! Hey! What the fuck? Get him out!
766
01:17:41,640 --> 01:17:43,518
- Get off!
- What are you doing?
767
01:17:43,600 --> 01:17:45,319
Get off! What the fuck are you doing?
768
01:17:45,400 --> 01:17:47,392
Keep your fucking eye on things!
769
01:17:47,480 --> 01:17:50,234
You need to watch your man!
He's a fuckin' animal!
770
01:17:50,320 --> 01:17:53,472
REFEREE: Get in your corner! Organise your fighter!
771
01:17:53,560 --> 01:17:56,359
This kid's getting desperate.
He's a bully and you're still here.
772
01:17:56,440 --> 01:17:57,920
Swab. Quick.
773
01:17:59,480 --> 01:18:01,551
He's trying everything he can
to fuck you up.
774
01:18:01,640 --> 01:18:03,199
You just stay tight, alright?
775
01:18:03,280 --> 01:18:06,034
- He just reopened the old cut. Alright?
- Yeah.
776
01:18:06,120 --> 01:18:07,520
Breathe. Breathe!
777
01:18:08,120 --> 01:18:10,760
Come on. Get it up! That's it. Lovely.
778
01:18:10,840 --> 01:18:12,354
Water. Give him some water.
779
01:18:12,440 --> 01:18:15,319
Look at him. He's punctured.
He's punctured, alright?
780
01:18:15,400 --> 01:18:18,279
Now, stay away from him.
I want you rocking and rolling, Jimmy.
781
01:18:18,400 --> 01:18:19,880
REFEREE: Ten seconds!
782
01:18:19,960 --> 01:18:21,838
- Gumshield.
- I want you to move your head.
783
01:18:21,920 --> 01:18:24,389
Give him a fucking hard target to hit.
You hear me?
784
01:18:24,480 --> 01:18:25,516
JIMMY: Hm.
785
01:18:25,600 --> 01:18:27,796
And start ripping 'em into the body.
786
01:18:27,880 --> 01:18:29,280
{\pos(375,5)}{\a7}( bell )
787
01:18:31,120 --> 01:18:32,349
REFEREE: Seconds out!
788
01:18:32,440 --> 01:18:33,715
Box!
789
01:18:43,480 --> 01:18:45,756
EDDIE: That's it! Good man!
790
01:19:02,400 --> 01:19:04,153
Go on, Jimmy! That's it, work him!
791
01:19:05,000 --> 01:19:06,832
That's it, lovely!
792
01:19:07,160 --> 01:19:08,833
Go on!
793
01:19:08,920 --> 01:19:10,957
Go on! Double up, Jimmy!
794
01:19:11,040 --> 01:19:12,110
Come on!
795
01:19:19,280 --> 01:19:20,316
Get off the ropes!
796
01:19:27,080 --> 01:19:28,719
Jimmy!
797
01:19:28,800 --> 01:19:30,871
Come on, man! Get out of there!
798
01:19:32,560 --> 01:19:34,756
Jimmy, get out of there!
799
01:19:36,920 --> 01:19:37,956
{\pos(375,5)}{\a7}( bell rings )
800
01:19:52,080 --> 01:19:53,514
Get a stool. Get a stool.
801
01:19:56,480 --> 01:19:59,518
Look at me, Jimmy.
Look at me, son. Are you okay?
802
01:19:59,600 --> 01:20:01,319
You're still here. You're still here.
803
01:20:05,640 --> 01:20:06,676
Swab. Quick, quick.
804
01:20:07,720 --> 01:20:11,157
You need to keep concentrating, son.
You're scrapping with him. Breathe.
805
01:20:11,240 --> 01:20:14,039
I want you to do it
with fucking purpose. Breathe.
806
01:20:14,120 --> 01:20:16,635
Breathe deep. The Hoover's broke.
807
01:20:19,640 --> 01:20:20,790
Good lad.
808
01:20:20,880 --> 01:20:22,439
Give him some water.
809
01:20:23,920 --> 01:20:25,957
Listen to me.
810
01:20:26,040 --> 01:20:28,600
You're taking punishment
you don't need to be taking.
811
01:20:28,680 --> 01:20:29,830
- Do you want this?
- Yeah.
812
01:20:29,920 --> 01:20:31,832
- Then fucking change. Understand?
- Yeah.
813
01:20:31,920 --> 01:20:33,673
Let these punches go, son.
814
01:20:33,760 --> 01:20:35,717
- Let it go.
- Yeah.
815
01:20:41,560 --> 01:20:42,789
{\pos(375,5)}{\a7}( bell rings )
816
01:20:42,880 --> 01:20:44,109
Box!
817
01:20:57,480 --> 01:20:58,914
- Go on!
- Come on!
818
01:21:34,960 --> 01:21:36,758
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled, ambient sound )
819
01:21:55,280 --> 01:21:58,717
Luke is out!
820
01:21:59,120 --> 01:22:02,318
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct yelling )
821
01:23:13,400 --> 01:23:16,199
PRIEST: His legacy lives on in the countless youngsters
822
01:23:16,320 --> 01:23:19,472
that he gave purpose
and direction to in life
823
01:23:19,560 --> 01:23:22,997
down at his beloved
Union Street Amateur Boxing Club.
824
01:23:23,800 --> 01:23:26,474
Let's pray now for those who mourn,
825
01:23:26,560 --> 01:23:30,759
especially for Bill's wife Carol,
brother Tony,
826
01:23:30,840 --> 01:23:33,116
his daughter and grandchildren.
827
01:23:35,280 --> 01:23:36,509
Let's pray.
828
01:23:37,760 --> 01:23:42,471
Father, please comfort us in our pain
829
01:23:42,560 --> 01:23:44,517
and make us deeply aware
830
01:23:44,640 --> 01:23:47,997
of the shortness and uncertainty of life.
831
01:23:48,080 --> 01:23:50,515
Grant us the wisdom and the grace
832
01:23:50,600 --> 01:23:54,071
to use the time left to each of us
on this earth correctly.
833
01:23:55,600 --> 01:23:58,354
Help us to turn from our own wrongdoing
834
01:23:58,440 --> 01:24:02,480
and give us the strength
to find the comfort of your love.
835
01:24:02,560 --> 01:24:05,359
- Amen.
MOURNERS: Amen.
836
01:24:12,440 --> 01:24:14,397
We're now gonna pay our respects to Bill
837
01:24:14,480 --> 01:24:18,360
and we're gonna do that by observing
one of boxing's great traditions.
838
01:24:19,480 --> 01:24:21,312
The ten-bell salute.
839
01:24:29,080 --> 01:24:31,800
{\pos(375,5)}{\a7}( bell tolls )
840
01:24:40,520 --> 01:24:42,955
{\pos(375,5)}{\a7}( bell continues tolling )
841
01:25:17,560 --> 01:25:21,315
WOMAN: (READS) The only requirement for membership is a desire to stop drinking.
842
01:25:21,400 --> 01:25:24,199
There are no dues or fees
for AA membership.
843
01:25:24,280 --> 01:25:27,478
We are self-supporting
through our own contributions.
844
01:25:27,560 --> 01:25:30,280
AA is not allied
with any sect, denomination,
845
01:25:30,360 --> 01:25:33,319
politics, organisation or institution,
846
01:25:33,400 --> 01:25:35,995
does not wish to engage
in any controversy,
847
01:25:36,080 --> 01:25:38,720
neither endorses nor opposes any causes.
848
01:25:40,160 --> 01:25:42,959
Our primary purpose is to stay sober
849
01:25:43,040 --> 01:25:45,714
and help other alcoholics
to achieve sobriety.
850
01:25:45,800 --> 01:25:48,395
MARY: Thanks, Kristina.
GROUP: Thanks, Kristina.
851
01:25:48,480 --> 01:25:51,473
MARY: Do we have any newcomers to the group?
852
01:25:51,600 --> 01:25:52,875
This isn't to embarrass you,
853
01:25:52,960 --> 01:25:56,192
just to give you the same warm welcome
we received when we came in.
854
01:25:59,200 --> 01:26:01,237
My name's Jimmy, I'm an alcoholic.
855
01:26:01,360 --> 01:26:02,760
GROUP: Hello, Jimmy.
856
01:26:05,520 --> 01:26:07,239
It's my second meeting.
857
01:26:07,320 --> 01:26:10,040
I've not had a drink in a while
but I know I'm gonna drink again.
858
01:26:12,680 --> 01:26:15,149
And I know I'm gonna drink again
and I can't stop.
859
01:26:16,920 --> 01:26:18,479
And it's killing me.
860
01:26:19,680 --> 01:26:21,160
And I can't fight it, you know?
861
01:26:21,240 --> 01:26:23,630
And I'm a fighter but I can't fight this.
862
01:26:24,440 --> 01:26:26,113
And I think I might need help.
863
01:26:27,480 --> 01:26:29,153
So that's why I'm here.
864
01:26:29,240 --> 01:26:31,880
- Thanks.
GROUP: Welcome.
865
01:26:40,400 --> 01:26:43,518
♫ "The Ballad Of Jimmy McCabe" By Paul Weller ♫
866
01:26:47,880 --> 01:26:52,397
♪ Where you gonna run now, old Jimmy ♪
867
01:26:54,760 --> 01:26:59,391
♪ Into the dark of night now, old Jimmy ♪
868
01:27:01,800 --> 01:27:05,396
♪ I'm gonna run till there ain't no breath ♪
869
01:27:05,480 --> 01:27:08,917
♪ Left inside my tired chest ♪
870
01:27:09,000 --> 01:27:14,029
♪ Only then might I find charity ♪
871
01:27:16,120 --> 01:27:20,717
♪ When you gonna find ♪
♪ the strength to leave ♪
872
01:27:23,080 --> 01:27:27,950
♪ Clear your mind of the darkness that you see ♪
873
01:27:30,360 --> 01:27:33,831
♪ I'll run till my legs expire ♪
874
01:27:33,920 --> 01:27:37,391
♪ Lay me down in the cold winds quiet ♪
875
01:27:37,480 --> 01:27:42,600
♪ Only there will I find purity ♪
876
01:27:44,640 --> 01:27:48,111
♪ Look for that homecoming ♪
877
01:27:48,200 --> 01:27:52,399
♪ Sweet daddy-o ♪
878
01:27:55,320 --> 01:27:58,631
♪ Look for that star shining ♪
879
01:27:58,720 --> 01:28:02,999
♪ Sweet kiddy-o ♪
880
01:28:04,280 --> 01:28:07,478
♪ I'm coming home ♪
881
01:28:12,880 --> 01:28:17,397
♪ Where you gonna find such charity ♪
882
01:28:20,000 --> 01:28:24,631
♪ As of your loved ones, old Jimmy ♪
883
01:28:26,960 --> 01:28:30,351
♪ I'll beat my head till dawn ♪
884
01:28:30,440 --> 01:28:33,877
♪ Figure out what I'm running from ♪
885
01:28:33,960 --> 01:28:39,831
♪ Only then will I find peace in me ♪
886
01:29:09,000 --> 01:29:12,437
♪ Look for that homecoming ♪
887
01:29:12,520 --> 01:29:16,992
♪ Sweet daddy-o ♪
888
01:29:19,640 --> 01:29:22,997
♪ Look for that star shining ♪
889
01:29:23,080 --> 01:29:27,199
♪ Sweet kiddy-o ♪
890
01:29:28,640 --> 01:29:31,712
♪ I'm coming home ♪
891
01:29:37,160 --> 01:29:41,837
♪ Where you gonna go now, old Jimmy ♪
892
01:29:44,160 --> 01:29:49,280
♪ Down by that muddy estuary ♪
893
01:29:51,040 --> 01:29:54,590
♪ You can't see through the muddy waters ♪
894
01:29:54,720 --> 01:29:58,270
♪ Fast flowing tides that alter ♪
895
01:29:58,360 --> 01:30:04,630
♪ Which direction that you need to be ♪
896
01:30:05,280 --> 01:30:12,392
♪ Where you gonna run now ♪
897
01:30:12,480 --> 01:30:17,600
♪ Where you gonna run now, old Jimmy ♪
70571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.