Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,373 --> 00:00:02,741
All right, here we go. As you know,
2
00:00:02,742 --> 00:00:05,758
- Jane was accidentally artificially inseminated.
- But I've never had sex.
3
00:00:05,783 --> 00:00:08,211
Needless to say, her
fiancé was not pleased.
4
00:00:08,214 --> 00:00:11,545
Please, for us, don't have this baby.
5
00:00:11,548 --> 00:00:13,362
But Jane decided to have the baby.
6
00:00:13,365 --> 00:00:14,898
And we're giving it to the father.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,484
He and his wife... they really want it.
8
00:00:16,486 --> 00:00:18,315
And they're a really great couple.
9
00:00:18,318 --> 00:00:19,452
They weren't.
10
00:00:19,454 --> 00:00:21,285
In fact, Michael realized
11
00:00:21,286 --> 00:00:23,475
Petra was having an affair with Roman Zazo,
12
00:00:23,477 --> 00:00:25,079
her husband's best friend.
13
00:00:25,082 --> 00:00:26,847
End the affair, or I'll tell your husband.
14
00:00:26,850 --> 00:00:28,524
And Jane's not giving
that baby to him alone.
15
00:00:28,525 --> 00:00:30,804
But that problem took care of itself.
16
00:00:30,809 --> 00:00:33,865
And unfortunately, Rafael found
out about the affair anyway.
17
00:00:33,866 --> 00:00:34,825
We're done, Petra.
18
00:00:34,826 --> 00:00:36,582
And Michael finally
19
00:00:36,584 --> 00:00:38,759
got on board with keeping the baby.
20
00:00:38,761 --> 00:00:40,569
It's not just some other
guy's baby, it's yours, too.
21
00:00:40,570 --> 00:00:42,057
And if you want it, I am all in.
22
00:00:42,058 --> 00:00:43,722
Luckily, she didn't want it.
23
00:00:43,723 --> 00:00:45,046
And, speaking of complications,
24
00:00:45,048 --> 00:00:47,069
Jane has just learned that her dad is
25
00:00:47,070 --> 00:00:49,125
telenovela star Rogelio De La Vega.
26
00:00:49,127 --> 00:00:50,749
I'm your father.
27
00:00:50,750 --> 00:00:52,036
All this time...
28
00:00:52,039 --> 00:00:55,262
you knew who my father was,
29
00:00:55,265 --> 00:00:57,481
and you didn't tell me?
30
00:00:57,484 --> 00:01:00,338
And now we'll begin.
31
00:01:00,341 --> 00:01:02,471
As we all know by now,
32
00:01:02,472 --> 00:01:05,831
when Jane Gloriana Villanueva
came into this world,
33
00:01:05,832 --> 00:01:10,727
her father was already out of the picture.
34
00:01:10,728 --> 00:01:13,013
And though she sometimes fantasized
35
00:01:13,015 --> 00:01:14,578
about who her father was
36
00:01:14,579 --> 00:01:17,040
and what having two
parents would be like...
37
00:01:17,212 --> 00:01:19,176
- Hurry up.
- Jane and her mom
38
00:01:19,179 --> 00:01:22,031
had a typical mother-daughter relationship.
39
00:01:22,033 --> 00:01:24,920
What do you think?
40
00:01:27,155 --> 00:01:29,750
With the role of the mother played by Jane.
41
00:01:29,948 --> 00:01:31,975
I know. The shoes are pushing it.
42
00:01:31,978 --> 00:01:33,575
What time are you coming home?
43
00:01:33,578 --> 00:01:35,174
You have an interview tomorrow.
44
00:01:35,176 --> 00:01:37,069
- Not till the afternoon.
- 2:30.
45
00:01:37,070 --> 00:01:39,067
I know. I get it. I'll be home by midnight.
46
00:01:39,069 --> 00:01:40,567
Don't drink too much,
47
00:01:40,569 --> 00:01:42,231
don't kiss too much,
and don't forget to call
48
00:01:42,234 --> 00:01:43,229
if you're gonna be late.
49
00:01:43,231 --> 00:01:45,194
Honey, don't worry.
50
00:01:45,197 --> 00:01:47,158
- Love you.
- But Jane did worry.
51
00:01:47,161 --> 00:01:50,078
Because if she didn't, who would?
52
00:01:50,109 --> 00:01:51,602
Jane.
53
00:01:57,987 --> 00:02:00,614
It was times like these when young Jane
54
00:02:00,640 --> 00:02:03,706
wished especially hard for a father.
55
00:02:03,935 --> 00:02:06,165
Someone responsible and wise,
56
00:02:06,168 --> 00:02:08,460
someone who would take care of things
57
00:02:08,461 --> 00:02:10,330
so she wouldn't have to.
58
00:02:10,556 --> 00:02:11,551
Someone like...
59
00:02:11,554 --> 00:02:13,479
Jimmy Smits.
60
00:02:13,481 --> 00:02:15,971
See, Jane held a secret suspicion
61
00:02:15,973 --> 00:02:17,658
that Jimmy Smits was her father.
62
00:02:17,668 --> 00:02:20,762
And she was equally sure
he'd come home any minute.
63
00:02:20,764 --> 00:02:25,757
But, alas, Jane's father
was not Jimmy Smits.
64
00:02:25,759 --> 00:02:30,122
He was, however, a star
that burned just as bright.
65
00:02:32,894 --> 00:02:35,479
I do. I'm sorry, Abuela, but I do.
66
00:02:39,649 --> 00:02:41,646
She had 23 years to
correct it, and she didn't.
67
00:02:41,671 --> 00:02:43,227
She just kept lying.
68
00:02:44,182 --> 00:02:45,703
Please, Abuela, stop, all right?
69
00:02:45,728 --> 00:02:47,284
I just need some space from her right now.
70
00:02:47,310 --> 00:02:50,305
Jane. Jane, come on. We need to talk.
71
00:02:50,307 --> 00:02:52,735
We don't. We do not have to.
72
00:02:52,737 --> 00:02:54,771
I made a mistake.
73
00:02:54,772 --> 00:02:56,937
A mistake?
74
00:02:56,938 --> 00:02:59,302
A mistake is losing your keys.
75
00:02:59,305 --> 00:03:01,358
- You kept my father from me.
- I know.
76
00:03:01,383 --> 00:03:02,735
I'm sorry.
77
00:04:02,115 --> 00:04:04,294
Gracias. Stop. The water's for the fish.
78
00:04:04,318 --> 00:04:07,217
Mmm, mmm, mmm...
79
00:04:11,281 --> 00:04:13,447
No. It needs to be grand.
80
00:04:13,449 --> 00:04:16,082
- Uh-huh?
- Too peach.
81
00:04:16,084 --> 00:04:17,084
I don't pop in peach.
82
00:04:17,086 --> 00:04:18,452
I like it,
83
00:04:18,454 --> 00:04:20,869
but not for this. Make
me bedsheets out of it.
84
00:04:20,894 --> 00:04:24,189
- When does the scene shoot?
- Shooting? No, this is not make-believe, Roxanna.
85
00:04:24,190 --> 00:04:25,922
This is real life. My daughter is coming.
86
00:04:25,923 --> 00:04:30,127
So I must prepare to
step into the role of...
87
00:04:30,129 --> 00:04:31,399
father.
88
00:04:36,971 --> 00:04:40,242
Oh, yeah?
89
00:04:55,901 --> 00:04:58,163
How you been, Mike? It's been a while, huh?
90
00:04:58,165 --> 00:05:00,196
Yeah. Um, look, uh,
91
00:05:00,197 --> 00:05:02,396
this isn't... it's not
a good time right now.
92
00:05:02,399 --> 00:05:04,531
Ah. Got it. I'll be
quick. Uh, I need money.
93
00:05:04,533 --> 00:05:07,665
Like, um, $2K should cover things.
94
00:05:07,666 --> 00:05:09,899
$2,000?
95
00:05:09,901 --> 00:05:12,603
- What-what do you think I do for a living?
- Aw, come on.
96
00:05:12,605 --> 00:05:14,904
I'm sure you've been saving.
You're the responsible brother,
97
00:05:14,906 --> 00:05:15,947
remember?
98
00:05:15,978 --> 00:05:18,009
Yeah, maybe dip into that big wedding fund.
99
00:05:18,175 --> 00:05:20,009
How is Jane, anyway?
100
00:05:20,011 --> 00:05:22,745
You stay away from her.
101
00:05:22,747 --> 00:05:24,345
Look, I'm trying, man.
102
00:05:24,346 --> 00:05:28,247
But... $2,000 would probably help.
103
00:05:28,716 --> 00:05:30,714
$10,000 cash right now
104
00:05:30,716 --> 00:05:33,415
to move out of this apartment while
we deal with the divorce settlement.
105
00:05:33,418 --> 00:05:35,319
Raf, stop.
106
00:05:35,322 --> 00:05:36,415
Look, I made a mistake.
107
00:05:36,439 --> 00:05:38,619
- A mistake?
- Yes.
108
00:05:38,620 --> 00:05:40,922
A mistake is a parking ticket.
109
00:05:40,923 --> 00:05:43,358
- You're not thinking clearly.
- In fact,
110
00:05:43,360 --> 00:05:45,427
Rafael was thinking quite clearly.
111
00:05:45,428 --> 00:05:48,028
I'm thinking about the fact
that you screwed my best friend.
112
00:05:48,031 --> 00:05:51,963
Well... stop thinking about that.
113
00:05:52,596 --> 00:05:54,463
- Think about Jane.
- See,
114
00:05:54,465 --> 00:05:56,132
that was part of the problem as well.
115
00:05:56,134 --> 00:05:58,201
He had been thinking about Jane.
116
00:05:58,204 --> 00:06:00,439
Or dreaming
117
00:06:00,440 --> 00:06:01,839
about her, I should say.
118
00:06:01,841 --> 00:06:03,250
RAF,
119
00:06:03,276 --> 00:06:04,440
think about the baby.
120
00:06:04,442 --> 00:06:05,475
Good morning,
121
00:06:05,478 --> 00:06:06,810
you two.
122
00:06:06,812 --> 00:06:09,250
Good morning, Magda.
123
00:06:10,387 --> 00:06:12,824
We'll talk later.
124
00:06:17,230 --> 00:06:18,831
Listen, can you do me a favor?
125
00:06:18,834 --> 00:06:20,231
- Name it.
- Cover my lunch?
126
00:06:20,233 --> 00:06:21,432
Can't do it.
127
00:06:21,435 --> 00:06:22,834
I'm seeing my father.
128
00:06:22,836 --> 00:06:26,273
Today? Oh, my God. Of course.
129
00:06:26,274 --> 00:06:27,773
Thank you. I love you.
130
00:06:27,774 --> 00:06:29,675
- I love you, too.
- Sweet.
131
00:06:29,677 --> 00:06:31,276
Make-out time.
132
00:06:32,581 --> 00:06:34,012
You're disgusting, Tom.
133
00:06:34,014 --> 00:06:36,014
Hence his nickname...
134
00:06:37,252 --> 00:06:38,918
You do realize her fiancé's
135
00:06:38,920 --> 00:06:41,345
the cop who's been interviewing everyone.
136
00:06:41,370 --> 00:06:43,893
Cool. Look forward to talking to him
137
00:06:43,894 --> 00:06:46,197
about all the blood splatters I saw
138
00:06:46,199 --> 00:06:47,899
and how hot
139
00:06:47,901 --> 00:06:49,233
his fiancée is.
140
00:06:52,338 --> 00:06:53,834
Okay, don't forget lunch, okay?
141
00:06:53,836 --> 00:06:55,504
You can be late to your
shifts but not mine.
142
00:06:55,505 --> 00:06:57,238
I won't forget.
143
00:06:58,108 --> 00:07:00,675
It's my sister.
144
00:07:02,141 --> 00:07:03,774
I have to call her.
145
00:07:03,776 --> 00:07:05,677
What are you doing here?
146
00:07:07,778 --> 00:07:11,184
Look, I wanted to apologize
for last night. You're right,
147
00:07:11,185 --> 00:07:14,185
okay? My issues with my brother
148
00:07:14,187 --> 00:07:16,923
shouldn't keep you from being
honest with your best friend.
149
00:07:16,925 --> 00:07:19,091
- Yeah?
- Yeah.
150
00:07:19,093 --> 00:07:21,889
Look, I think we should just tell Jane
and Michael that we've been dating.
151
00:07:28,499 --> 00:07:30,867
Thanks, baby.
152
00:07:33,937 --> 00:07:35,939
Hi.
153
00:07:35,941 --> 00:07:37,641
I- I wanted to talk to you.
154
00:07:37,643 --> 00:07:40,043
Well, that's not all
he wanted to do to her.
155
00:07:41,947 --> 00:07:43,380
It's about the-the baby.
156
00:07:43,382 --> 00:07:44,850
If it seems Rafael is nervous,
157
00:07:44,853 --> 00:07:46,786
it's only because he is.
158
00:07:46,788 --> 00:07:48,423
What's going on?
159
00:07:48,425 --> 00:07:50,093
Because he knows what he's about to say
160
00:07:50,095 --> 00:07:51,661
may change Jane's feelings
161
00:07:51,663 --> 00:07:54,129
about what to do with the baby.
162
00:07:54,130 --> 00:07:56,463
Petra cheated on me
with my dead best friend,
163
00:07:56,465 --> 00:07:59,100
and oumarriage isn't
exactly in the best place.
164
00:07:59,101 --> 00:08:00,672
What was that?
165
00:08:00,673 --> 00:08:02,208
That's what I wanted to tell you.
166
00:08:02,209 --> 00:08:04,108
And also that no matter what happens,
167
00:08:04,110 --> 00:08:06,276
I still want to raise this baby.
168
00:08:06,278 --> 00:08:07,913
Just you?
169
00:08:07,915 --> 00:08:09,314
Alone?
170
00:08:09,317 --> 00:08:11,250
Yes.
171
00:08:11,252 --> 00:08:14,019
Sorry.
172
00:08:14,021 --> 00:08:15,322
I just...
173
00:08:15,324 --> 00:08:18,055
I don't know. I...
174
00:08:18,057 --> 00:08:19,577
It's just not what I pictured.
175
00:08:19,617 --> 00:08:21,161
I know. Me neither.
176
00:08:21,163 --> 00:08:24,367
But I still think it's
the best option, and...
177
00:08:24,369 --> 00:08:26,201
Jane, I want this baby.
178
00:08:26,204 --> 00:08:28,069
And I know your fiancé doesn't,
179
00:08:28,072 --> 00:08:30,329
- so...
- No, he changed his mind about that, actually.
180
00:08:30,391 --> 00:08:31,874
Oh.
181
00:08:33,176 --> 00:08:35,375
But does that change what you want?
182
00:08:35,378 --> 00:08:37,077
Because I hope it doesn't.
183
00:08:37,080 --> 00:08:38,846
It might.
184
00:08:38,849 --> 00:08:40,249
I mean, I...
185
00:08:40,250 --> 00:08:42,119
I just had this picture in my head,
186
00:08:42,120 --> 00:08:44,053
this thing I didn't have,
187
00:08:44,056 --> 00:08:47,187
a two-parent, happy, stable home.
188
00:08:47,190 --> 00:08:49,157
And now you're telling me that that's
189
00:08:49,158 --> 00:08:51,761
- not gonna happen.
- Look, no decisions have been made yet. I mean,
190
00:08:51,764 --> 00:08:53,428
- Petra wants to go to therapy, and I might...
- Okay.
191
00:08:53,431 --> 00:08:55,096
Well, then
192
00:08:55,099 --> 00:08:57,399
we both have things to
think about, I guess.
193
00:08:59,235 --> 00:09:00,970
Okay, so I'll see you later.
194
00:09:00,971 --> 00:09:03,440
Okay. See you later.
195
00:09:08,283 --> 00:09:10,368
And then he said the fact
that he's getting a divorce
196
00:09:10,393 --> 00:09:12,479
- shouldn't affect me.
- The guy's an idiot.
197
00:09:12,520 --> 00:09:14,321
Babe, stop. I mean, he is the father
198
00:09:14,322 --> 00:09:16,154
- of the child.
- I know. I'm sorry.
199
00:09:16,157 --> 00:09:18,191
But whatever you want to do,
if you want to keep the baby,
200
00:09:18,192 --> 00:09:20,193
we will. We got plenty of room.
201
00:09:20,196 --> 00:09:22,830
There's a walk-in closet. It's huge.
202
00:09:22,831 --> 00:09:25,431
We're not putting the baby in the closet.
203
00:09:25,432 --> 00:09:27,100
I was kidding.
204
00:09:27,101 --> 00:09:29,471
No, but, really, what are my options?
205
00:09:29,472 --> 00:09:31,240
I m... I can
206
00:09:31,243 --> 00:09:33,244
let him raise it alone or...
207
00:09:33,245 --> 00:09:35,379
the three of us share custody?
208
00:09:35,380 --> 00:09:38,748
Which is just... hard and complicated.
209
00:09:38,750 --> 00:09:40,716
Yeah, it would be.
210
00:09:40,719 --> 00:09:42,418
I'll support whatever you decide.
211
00:09:42,419 --> 00:09:43,552
Just let me know
212
00:09:43,554 --> 00:09:44,620
which way you're learning towards...
213
00:09:44,621 --> 00:09:45,787
baby, no baby.
214
00:09:45,788 --> 00:09:46,586
No closet.
215
00:09:46,587 --> 00:09:47,687
No closet. Got it.
216
00:09:49,625 --> 00:09:51,624
But, Michael... Hmm?
217
00:09:51,625 --> 00:09:52,890
His wife
218
00:09:52,893 --> 00:09:54,927
and his best friend.
219
00:09:54,928 --> 00:09:56,528
Can you believe that?
220
00:09:56,530 --> 00:09:57,963
He could believe it.
221
00:09:57,966 --> 00:09:59,432
Michael has known this for a while,
222
00:09:59,433 --> 00:10:02,067
a fact he's kept hidden from Jane.
223
00:10:02,070 --> 00:10:05,703
Yeah. It's-it's crazy. It's crazy.
224
00:10:05,706 --> 00:10:07,072
But, come on, you're gonna be late.
225
00:10:07,075 --> 00:10:09,208
Okay. Wait, where's my envelope?
226
00:10:09,211 --> 00:10:11,677
Here. What's in it?
227
00:10:11,678 --> 00:10:15,812
Just... some baby pictures and...
228
00:10:15,815 --> 00:10:18,181
this Jimmy Smits thing.
229
00:10:18,182 --> 00:10:21,717
- Just in case I need a spontaneous icebreaker.
- Always good to plan
230
00:10:21,720 --> 00:10:23,885
spontaneous icebreakers.
231
00:10:23,888 --> 00:10:29,586
No, be serious. I'm nervous, Michael.
I'm going to get to know my dad.
232
00:10:29,587 --> 00:10:31,187
Which is really great timing
233
00:10:31,190 --> 00:10:32,657
because I'm not talking to my mom.
234
00:10:35,092 --> 00:10:38,061
I just... want it to go well.
235
00:10:38,062 --> 00:10:40,663
I just really want it
to look good, Michelle.
236
00:10:40,664 --> 00:10:43,601
What do you think we'll talk about?
237
00:10:43,604 --> 00:10:45,471
What shoes should I wear?
238
00:10:45,472 --> 00:10:47,669
He's gonna love you.
239
00:10:48,904 --> 00:10:50,438
She's gonna love me, right?
240
00:10:50,441 --> 00:10:52,004
How could anyone not?
241
00:10:54,140 --> 00:10:56,975
But is it the second door to the left?
242
00:10:56,976 --> 00:10:59,741
Sorry, sorry, sorry I'm late.
243
00:10:59,744 --> 00:11:01,143
Sorry I'm late. Sorry.
244
00:11:01,144 --> 00:11:03,745
You must be Jane. My name is Nicholas
245
00:11:03,746 --> 00:11:06,482
- and I work for your wonderful father.
- It should be noted
246
00:11:06,485 --> 00:11:09,388
that Nicholas had been prepared by Rogelio.
247
00:11:09,389 --> 00:11:11,154
He was also told to bow.
248
00:11:12,222 --> 00:11:14,394
Come. Follow me.
249
00:11:24,309 --> 00:11:26,975
Rogelio.
250
00:11:26,977 --> 00:11:28,476
Jane's here.
251
00:11:28,479 --> 00:11:30,177
Jane?
252
00:11:31,013 --> 00:11:32,645
Where is he?
253
00:11:35,615 --> 00:11:37,047
Understand that
254
00:11:37,048 --> 00:11:38,649
Rogelio had dreamed of this moment
255
00:11:38,650 --> 00:11:41,653
since he'd learned he had a daughter.
256
00:11:41,654 --> 00:11:44,586
He wanted to make a grand entrance.
257
00:11:46,388 --> 00:11:49,691
One his daughter would never forget.
258
00:11:50,826 --> 00:11:53,793
Unfortunately...
259
00:11:53,796 --> 00:11:57,364
this was maybe a little too grand.
260
00:12:06,903 --> 00:12:09,172
Hi, Jane. It's good to see you again.
261
00:12:09,173 --> 00:12:10,964
- Hi, Rogelio.
- Call me Dad.
262
00:12:11,010 --> 00:12:12,509
I think, Rogelio, for now.
263
00:12:12,511 --> 00:12:14,479
Okay, we'll go with Rogelio for now.
264
00:12:14,480 --> 00:12:15,715
May I hug you?
265
00:12:15,716 --> 00:12:18,150
- Yes. Oh.
- Now.
266
00:12:20,610 --> 00:12:22,988
- All the records, meaning what?
- Time cards punched,
267
00:12:22,990 --> 00:12:25,791
any HR incidents, tipping
percentages, I don't care.
268
00:12:25,793 --> 00:12:27,695
We need everything you have on any employee
269
00:12:27,697 --> 00:12:29,864
- that was working the night of the murder.
- Got it.
270
00:12:29,865 --> 00:12:31,866
Does that mean you think one
of my employees killed him?
271
00:12:31,869 --> 00:12:32,966
We didn't say that.
272
00:12:32,969 --> 00:12:34,936
Well, what can you say?
273
00:12:34,937 --> 00:12:36,604
To you? At the moment...
274
00:12:36,605 --> 00:12:38,072
nothing.
275
00:12:38,073 --> 00:12:39,539
Well... I mean, it has to be.
276
00:12:39,542 --> 00:12:42,807
Otherwise, what is this
really about, Detective?
277
00:12:42,831 --> 00:12:43,808
Well, actually, this is
278
00:12:43,811 --> 00:12:45,511
a really tricky question.
279
00:12:45,514 --> 00:12:48,480
On the surface, this is
about the fact that a bellboy
280
00:12:48,482 --> 00:12:50,413
might connect Roman Zazo's murder
281
00:12:50,415 --> 00:12:53,216
to Sin Rostro, the notorious
drug dealer known as
282
00:12:53,217 --> 00:12:55,619
The Man Without A Face.
283
00:12:55,620 --> 00:12:58,088
But underneath, their tension was actually
284
00:12:58,091 --> 00:13:01,057
about Jane. The woman
with the beautiful face.
285
00:13:01,059 --> 00:13:02,259
Again.
286
00:13:02,260 --> 00:13:03,928
This is official police business.
287
00:13:03,931 --> 00:13:05,630
We really can't talk about it.
288
00:13:06,933 --> 00:13:08,634
I'll get you the records.
289
00:13:12,239 --> 00:13:14,907
So what? Suddenly you want the kid?
290
00:13:14,908 --> 00:13:17,477
I want what Jane wants.
291
00:13:17,480 --> 00:13:19,046
Got it.
292
00:13:19,048 --> 00:13:20,879
But sorry to hear about your marriage, man.
293
00:13:22,481 --> 00:13:25,116
Tough break.
294
00:13:25,119 --> 00:13:27,586
Honestly?
295
00:13:27,587 --> 00:13:31,121
I can't believe my mom kept
you from me for so long.
296
00:13:31,124 --> 00:13:32,389
Yeah, I know.
297
00:13:32,390 --> 00:13:34,154
- It is a crime.
- Mm.
298
00:13:34,157 --> 00:13:36,655
In many ways, a hate crime.
299
00:13:38,225 --> 00:13:40,495
I guess we're just gonna
have to make up for lost time.
300
00:13:40,498 --> 00:13:43,431
- Yeah.
- I'm moving out of the house.
301
00:13:43,432 --> 00:13:45,768
I know this is a lot to ask,
302
00:13:45,769 --> 00:13:47,871
but I was wondering if there was any way...
303
00:13:47,874 --> 00:13:49,139
You could stay with me?
304
00:13:49,142 --> 00:13:50,807
I would love nothing more.
305
00:13:50,809 --> 00:13:53,980
Great. 'Cause I really
hate my mom these days.
306
00:13:53,981 --> 00:13:55,981
You see? We have something in common, then.
307
00:13:55,984 --> 00:13:59,686
Oh, oh, that reminds me.
308
00:13:59,687 --> 00:14:01,421
I made this doll of her.
309
00:14:01,423 --> 00:14:03,256
Do you want to stick pins in it?
310
00:14:03,259 --> 00:14:04,995
No.
311
00:14:05,019 --> 00:14:06,596
We should set it aflame.
312
00:14:11,541 --> 00:14:13,741
And they'll sit there and laugh
313
00:14:13,744 --> 00:14:15,264
and watch as I explode.
314
00:14:19,547 --> 00:14:21,716
Maybe not exactly like that, fine.
315
00:14:26,726 --> 00:14:28,062
Yeah, and she hates me.
316
00:14:43,496 --> 00:14:45,004
This was good advice, because
317
00:14:45,006 --> 00:14:48,610
there's no way Xiomara
could imagine their meeting.
318
00:14:56,018 --> 00:14:57,917
- No, thank you.
- Please, have some.
319
00:14:57,918 --> 00:15:00,019
- I'm pregnant, so...
- Right, yeah, of course.
320
00:15:00,020 --> 00:15:02,554
I'm sorry. I will have some, Nick.
321
00:15:02,557 --> 00:15:04,488
It should be noted that Rogelio
322
00:15:04,490 --> 00:15:07,625
always liked a glass of
wine when he was nervous.
323
00:15:07,626 --> 00:15:09,292
More. Nice.
324
00:15:09,293 --> 00:15:10,692
And he was very nervous.
325
00:15:10,695 --> 00:15:13,798
To my daughter, Jane Gloria Villanueva.
326
00:15:13,799 --> 00:15:16,399
Gloriana. Jane Gloriana.
327
00:15:16,402 --> 00:15:18,601
To you.
328
00:15:24,984 --> 00:15:26,451
Ah.
329
00:15:26,476 --> 00:15:28,010
So how do you like the set?
330
00:15:28,047 --> 00:15:30,480
I had the crew work on it around the clock.
331
00:15:30,481 --> 00:15:33,851
- Oh, you didn't have to do that.
- It was no trouble. Actually, I didn't move a finger.
332
00:15:33,854 --> 00:15:37,086
So, um, where are we, exactly?
333
00:15:37,087 --> 00:15:39,621
Chichén Itzá. Mayan temple.
334
00:15:39,624 --> 00:15:41,456
It's a quick fly from Mexico City.
335
00:15:41,459 --> 00:15:42,991
So this must mean something to you.
336
00:15:42,994 --> 00:15:45,561
- Indeed, it does.
- Tell me.
337
00:15:45,562 --> 00:15:48,864
Well, as a younger man, at
a very low point in my life,
338
00:15:48,865 --> 00:15:50,797
I climbed to the top of the temple
339
00:15:50,827 --> 00:15:52,664
and I prayed. It was
340
00:15:52,667 --> 00:15:54,735
a very spiritual moment for me.
341
00:15:54,736 --> 00:15:57,072
Wow. What did you pray for?
342
00:15:57,075 --> 00:16:00,510
Great fame.
343
00:16:01,846 --> 00:16:03,980
Jane, I'm sure you must
have many questions about me.
344
00:16:03,982 --> 00:16:06,784
- Yes, I do, I...
- And the best way to get those answers
345
00:16:06,787 --> 00:16:08,452
is by reading this.
346
00:16:12,826 --> 00:16:14,427
It says unauthorized biography,
347
00:16:14,428 --> 00:16:18,197
but, actually, one of my
many publicists wrote it.
348
00:16:19,131 --> 00:16:20,630
Thank you.
349
00:16:20,633 --> 00:16:22,105
You're welcome.
350
00:16:22,136 --> 00:16:24,403
Now, tell me everything about yourself.
351
00:16:24,405 --> 00:16:25,504
I wonder what we have in common.
352
00:16:25,607 --> 00:16:27,407
Clearly, we have nothing in common.
353
00:16:27,408 --> 00:16:29,642
He's shallow and vain and
354
00:16:29,644 --> 00:16:31,110
not what I imagined him to be.
355
00:16:31,111 --> 00:16:32,611
I'm freaking out about this.
356
00:16:32,614 --> 00:16:34,980
I... I just need to talk to my...
357
00:16:34,982 --> 00:16:36,649
Oh, dear.
358
00:16:36,652 --> 00:16:38,955
She was about to say her mother.
359
00:16:38,956 --> 00:16:41,729
You could call her, Janie.
360
00:16:41,730 --> 00:16:43,764
No.
361
00:16:49,738 --> 00:16:51,205
Okay.
362
00:16:51,206 --> 00:16:53,908
I'll be your mom. First thing you say.
363
00:16:57,813 --> 00:16:59,783
What do I do?
364
00:16:59,784 --> 00:17:01,883
You should...
365
00:17:01,884 --> 00:17:03,350
give him another try.
366
00:17:03,352 --> 00:17:05,688
And he's probably just really nervous.
367
00:17:05,690 --> 00:17:09,227
Maybe see him again but on your turf.
368
00:17:09,229 --> 00:17:10,895
Away from the Mexican ruins.
369
00:17:12,231 --> 00:17:13,530
Let's have him over for dinner,
370
00:17:13,532 --> 00:17:15,766
something casual, low-key.
371
00:17:17,402 --> 00:17:18,635
That sounds perfect.
372
00:17:18,637 --> 00:17:21,739
No. Perfect is tacos,
373
00:17:21,740 --> 00:17:25,673
beer, ESPN, you wearing
nothing but my Ronaldo jersey.
374
00:17:25,675 --> 00:17:28,343
Yeah, I think that'd be
a little weird for my dad.
375
00:17:28,345 --> 00:17:31,011
Maybe I can cook for him.
376
00:17:31,013 --> 00:17:32,214
Since when do you cook?
377
00:17:32,217 --> 00:17:34,317
I'm an honors student, Michael.
378
00:17:34,319 --> 00:17:36,184
I can follow a recipe.
379
00:17:36,186 --> 00:17:38,619
And I'll get a good one from my grandma.
380
00:17:38,622 --> 00:17:40,758
Why is it so messy in here?
381
00:17:40,759 --> 00:17:43,496
Oh, sorry, it's paperwork.
382
00:17:43,498 --> 00:17:45,397
Mm.
383
00:17:45,400 --> 00:17:47,433
Hey, why is my name on this list?
384
00:17:47,435 --> 00:17:50,538
Am I a suspect for something?
385
00:17:50,540 --> 00:17:52,074
It's the list of the
people working the hotel
386
00:17:52,076 --> 00:17:53,538
the night of the murder.
387
00:17:53,540 --> 00:17:55,805
Well, it isn't right,
because I know one bellboy
388
00:17:55,807 --> 00:17:58,073
that was definitely
working and not on here.
389
00:17:58,075 --> 00:17:59,874
Disgusting Tom.
390
00:17:59,875 --> 00:18:02,175
Oh, my God.
391
00:18:02,178 --> 00:18:03,942
That's a clue, right?
392
00:18:03,944 --> 00:18:05,611
Easy, Veronica Mars.
393
00:18:05,613 --> 00:18:07,479
It's just an oversight.
394
00:18:07,480 --> 00:18:10,147
You trade shifts with people all
the time and don't tell anyone.
395
00:18:10,150 --> 00:18:13,048
But I will let you know
when you cracked the case.
396
00:18:13,049 --> 00:18:14,580
Yeah, I'm pretty sure I just did, babe.
397
00:18:16,385 --> 00:18:18,686
How difficult is it not
to get caught cheating?
398
00:18:18,689 --> 00:18:20,452
Blaming me won't help, Mother.
399
00:18:20,454 --> 00:18:22,989
Petra, you promised. After what happened,
400
00:18:22,990 --> 00:18:24,457
you said you would always take care of me.
401
00:18:24,459 --> 00:18:26,559
I know, I know, and I will.
402
00:18:26,561 --> 00:18:29,163
I think I got through to him. A little bit.
403
00:18:29,165 --> 00:18:31,602
He wants that child.
404
00:18:33,405 --> 00:18:34,905
Petra.
405
00:18:34,907 --> 00:18:37,175
He must also want you.
406
00:18:38,377 --> 00:18:41,386
Darling. Your skin is so dry.
407
00:18:41,471 --> 00:18:43,005
You must take care of that.
408
00:18:44,682 --> 00:18:46,682
Your beauty is your weapon.
409
00:18:47,852 --> 00:18:50,586
One of your weapons.
410
00:18:50,588 --> 00:18:52,756
You understand what I'm saying?
411
00:19:13,527 --> 00:19:15,228
Jane?
412
00:19:16,349 --> 00:19:18,349
You're supposed to be at dance class.
413
00:19:18,352 --> 00:19:20,986
You think I can dance when
my daughter won't speak to me?
414
00:19:22,288 --> 00:19:23,888
I just came for a recipe.
415
00:19:23,891 --> 00:19:26,557
How was your meeting with your father?
416
00:19:26,558 --> 00:19:28,858
How do you think it was?
417
00:19:28,861 --> 00:19:31,094
We're strangers. I don't
know anything about him
418
00:19:31,096 --> 00:19:32,596
and he doesn't know anything about me.
419
00:19:32,597 --> 00:19:34,897
- I'm sorry, Jane.
- Yeah.
420
00:19:34,900 --> 00:19:36,765
You know, you keep saying that,
421
00:19:36,767 --> 00:19:38,965
but it's hard to get to
the “it's okay” part.
422
00:19:38,968 --> 00:19:41,802
Because it's not okay.
423
00:19:41,805 --> 00:19:43,940
What you did to me... what
you took away from me...
424
00:19:43,942 --> 00:19:45,642
it's not okay.
425
00:19:45,644 --> 00:19:49,012
And I just don't understand
how you could've done it.
426
00:19:49,015 --> 00:19:51,150
Because you're not a mother yet.
427
00:19:52,319 --> 00:19:53,819
You know,
428
00:19:53,822 --> 00:19:55,322
when you were little,
429
00:19:55,324 --> 00:19:56,890
we'd go to the park
430
00:19:56,892 --> 00:19:59,090
and there'd be all these moms there,
431
00:19:59,093 --> 00:20:01,730
talking about their kids
and how great they were.
432
00:20:01,761 --> 00:20:04,630
And I remember thinking they were crazy.
433
00:20:04,632 --> 00:20:08,300
Because it was so obvious
that I got the best one.
434
00:20:08,303 --> 00:20:10,938
I loved you so much,
435
00:20:10,940 --> 00:20:12,772
and I just got scared.
436
00:20:12,775 --> 00:20:14,074
Of what?
437
00:20:14,076 --> 00:20:16,976
I don't know.
438
00:20:16,978 --> 00:20:19,847
What if he came and made
some kind of claim on you?
439
00:20:19,849 --> 00:20:22,513
What if he wanted to make plans,
440
00:20:22,516 --> 00:20:24,982
what if he wanted to take you away?
441
00:20:24,984 --> 00:20:27,553
It was easier to pretend
that he didn't exist.
442
00:20:27,555 --> 00:20:30,788
Easier for you.
443
00:20:30,789 --> 00:20:32,790
But now I have this man in my life...
444
00:20:32,792 --> 00:20:35,192
my father... and I don't even
have a relationship with him.
445
00:20:35,193 --> 00:20:38,794
And that's not easy, Mom.
446
00:20:38,796 --> 00:20:40,625
I know it's not, and I'm sorry.
447
00:20:40,627 --> 00:20:43,227
And you don't have to say
448
00:20:43,229 --> 00:20:46,165
it's okay, now, I know, it's not, but...
449
00:20:47,836 --> 00:20:50,002
we're gonna get through this eventually,
450
00:20:50,005 --> 00:20:51,506
right?
451
00:20:51,508 --> 00:20:54,409
I don't know.
452
00:20:54,411 --> 00:20:56,576
I really don't know.
453
00:21:01,753 --> 00:21:04,327
We have five plastic
surgery recovery suites now.
454
00:21:04,356 --> 00:21:06,690
If we expand into the new site,
we could have as many as 20.
455
00:21:06,692 --> 00:21:08,902
I would keep the interior hotel-like,
456
00:21:08,929 --> 00:21:10,561
but hospital grade, as
we did with the others.
457
00:21:10,564 --> 00:21:12,642
- And carry through...
- Excuse me.
458
00:21:12,664 --> 00:21:14,633
As you might have noticed,
459
00:21:14,634 --> 00:21:16,601
when Rafael and Michael speak,
460
00:21:16,603 --> 00:21:19,465
it's often more about what
is unspoken than spoken.
461
00:21:19,529 --> 00:21:22,673
What can I do for you, Detective Cordero?
462
00:21:22,698 --> 00:21:25,805
Can we talk to you for a sec?
463
00:21:25,807 --> 00:21:27,605
Apparently, there were some names missing
464
00:21:27,607 --> 00:21:29,205
from that employee list you gave us?
465
00:21:29,211 --> 00:21:31,547
We want to make sure it's just an oversight.
466
00:21:31,548 --> 00:21:34,115
I have no idea what you're talking about.
467
00:21:34,117 --> 00:21:36,887
I know at least one bellboy who worked that night
468
00:21:36,890 --> 00:21:38,220
that wasn't on the list.
469
00:21:38,221 --> 00:21:40,519
Anything I can do to help.
470
00:21:40,521 --> 00:21:42,654
We need information on him.
471
00:21:42,656 --> 00:21:44,102
No problem.
472
00:21:44,126 --> 00:21:45,487
Great.
473
00:21:47,390 --> 00:21:50,068
- Okay, I need to tell you something.
- Mm-hmm.
474
00:21:50,094 --> 00:21:52,431
At first you're gonna be a little mad,
475
00:21:52,455 --> 00:21:54,628
but then you're gonna realize it's okay.
476
00:21:54,653 --> 00:21:56,299
Oh, yeah? Is that what's gonna happen?
477
00:21:56,301 --> 00:21:58,869
- I hope.
- What is it?
478
00:21:58,872 --> 00:22:00,872
Well, you know I've been
seeing this guy, right?
479
00:22:00,874 --> 00:22:03,342
- Mm-hmm.
- It's Billy.
480
00:22:04,608 --> 00:22:06,173
Michael's brother, Billy.
481
00:22:06,175 --> 00:22:07,674
What?
482
00:22:07,676 --> 00:22:09,143
I know.
483
00:22:09,144 --> 00:22:12,144
- For how long?
- Like, six weeks.
484
00:22:12,145 --> 00:22:14,378
What?! At my engagement party?
485
00:22:14,381 --> 00:22:16,184
We had sex in Michael's bathroom. Yeah.
486
00:22:16,214 --> 00:22:17,747
- Lina!
- I know!
487
00:22:17,785 --> 00:22:19,517
Michael and his brother...
they don't get along.
488
00:22:19,519 --> 00:22:21,019
He doesn't even like to talk about him.
489
00:22:21,049 --> 00:22:22,420
And that's why Billy wanted to keep it
490
00:22:22,422 --> 00:22:23,854
on the down-low, because if it went away,
491
00:22:23,855 --> 00:22:25,355
it went away.
492
00:22:25,356 --> 00:22:27,690
But at this point, we want you to know.
493
00:22:27,692 --> 00:22:30,027
I mean, what if he's using
you to piss off Michael?
494
00:22:30,028 --> 00:22:32,663
- Okay, first of all, thanks.
- Well, no. Come on.
495
00:22:32,664 --> 00:22:35,076
I didn't mean it like that. You
know I didn't mean it like that.
496
00:22:35,102 --> 00:22:37,037
I just don't want you to get hurt.
497
00:22:37,038 --> 00:22:39,707
And Michael says that he's
been in a lot of trouble.
498
00:22:39,709 --> 00:22:42,407
I know, and he's been
honest with me about it,
499
00:22:42,410 --> 00:22:44,708
but he's changed.
500
00:22:44,710 --> 00:22:47,511
Just ask Michael to give him a chance.
501
00:22:58,618 --> 00:23:00,621
Rafael?
502
00:23:02,756 --> 00:23:04,323
Petra, I'm...
503
00:23:04,325 --> 00:23:06,923
Look what I found.
504
00:23:10,529 --> 00:23:12,029
You kept the Frisbee?
505
00:23:12,031 --> 00:23:14,530
Of course I kept it.
506
00:23:14,532 --> 00:23:17,201
A Frisbee, maybe, but not a hat.
507
00:23:17,202 --> 00:23:18,670
Of course it's a hat.
508
00:23:18,672 --> 00:23:20,605
How big is our kid's head going to be?
509
00:23:20,607 --> 00:23:23,105
I know. It's awful, okay?
510
00:23:23,107 --> 00:23:25,476
You see, I'm really not
prepared to be a mom.
511
00:23:25,478 --> 00:23:27,210
Stop.
512
00:23:27,211 --> 00:23:28,644
You're gonna be great.
513
00:23:28,645 --> 00:23:31,744
Come here.
514
00:23:33,614 --> 00:23:36,450
And our kid will grow into the Frisbee.
515
00:23:40,886 --> 00:23:43,588
God, the service in this place is terrible.
516
00:23:43,590 --> 00:23:45,990
How long does it take to get a Margarita?
517
00:23:45,992 --> 00:23:47,391
Yeah.
518
00:23:47,393 --> 00:23:49,759
Beautiful location, though.
519
00:23:49,761 --> 00:23:52,292
It definitely has potential.
520
00:23:52,295 --> 00:23:54,394
What, as in a place to invest in?
521
00:23:54,396 --> 00:23:57,365
I mean, it needs a huge remodel.
522
00:23:57,366 --> 00:23:59,332
And I'd have to empty my trust fund,
523
00:23:59,334 --> 00:24:00,967
which would be a huge undertaking.
524
00:24:00,969 --> 00:24:02,502
I'd be risking a lot.
525
00:24:02,505 --> 00:24:04,473
Well, I think you should do it.
526
00:24:04,476 --> 00:24:07,240
I believe in you.
527
00:24:07,242 --> 00:24:09,042
We were so happy.
528
00:24:09,045 --> 00:24:11,079
And then we had all the...
529
00:24:11,082 --> 00:24:14,848
well... bad luck.
530
00:24:15,919 --> 00:24:18,087
The miscarriage, cancer.
531
00:24:20,125 --> 00:24:22,794
But we can get back to what we had.
532
00:24:23,863 --> 00:24:25,498
I wish it was that easy.
533
00:24:25,500 --> 00:24:26,967
But it can be.
534
00:24:26,969 --> 00:24:29,904
We have the best reason
of all to stay together.
535
00:24:29,906 --> 00:24:32,105
A baby.
536
00:24:32,107 --> 00:24:35,406
And I know how much you want that.
537
00:24:35,409 --> 00:24:39,611
And I know how much I want you.
538
00:24:52,026 --> 00:24:53,742
- Just calm down, baby.
- You don't understand.
539
00:24:53,768 --> 00:24:55,337
Billy's only dating Lina to piss me off.
540
00:24:55,359 --> 00:24:56,991
Yeah! I told her that,
and got to be honest,
541
00:24:56,993 --> 00:24:58,361
didn't really go over great.
542
00:24:58,363 --> 00:24:59,729
Well, that's what's happening.
543
00:24:59,730 --> 00:25:01,530
He thinks that the closer he gets to you,
544
00:25:01,532 --> 00:25:03,166
the more uncomfortable I'll
get, and I'll give him money.
545
00:25:03,169 --> 00:25:04,403
That's what he wants.
It's what he always wants.
546
00:25:04,404 --> 00:25:05,773
$2,000, he asked me this time.
547
00:25:05,776 --> 00:25:06,736
- What?!
- Yeah.
548
00:25:06,760 --> 00:25:07,711
Why didn't you tell me?
549
00:25:07,712 --> 00:25:09,913
Because I said no,
because I'm saving for us,
550
00:25:09,915 --> 00:25:11,483
our future.
551
00:25:11,486 --> 00:25:13,153
And he knows I don't want
him hanging around you,
552
00:25:13,154 --> 00:25:15,388
so he's hanging with
Lina to get under my skin.
553
00:25:15,391 --> 00:25:16,855
Well, don't let him get under your skin,
554
00:25:16,857 --> 00:25:18,191
because I can handle
myself with your brother.
555
00:25:18,192 --> 00:25:19,728
Jane, you don't understand.
556
00:25:19,730 --> 00:25:22,632
Okay. Well, just tell me then, Michael.
557
00:25:25,835 --> 00:25:28,238
Look, you know I was a bad kid.
558
00:25:28,240 --> 00:25:29,740
We talked about this.
559
00:25:29,742 --> 00:25:31,844
And I don't need him telling you stories.
560
00:25:31,846 --> 00:25:33,680
Okay. Is there a story in particular
561
00:25:33,682 --> 00:25:35,191
you don't want him telling me about?
562
00:25:35,215 --> 00:25:36,621
We used to do stupid things.
563
00:25:36,645 --> 00:25:38,152
What kind of stupid things?
564
00:25:38,176 --> 00:25:39,788
Mostly...
565
00:25:39,789 --> 00:25:42,153
stealing cars and selling the parts.
566
00:25:42,155 --> 00:25:44,791
Oh, so, like, illegal stupid things.
567
00:25:44,794 --> 00:25:46,493
Yeah.
568
00:25:46,496 --> 00:25:48,395
We worked out of this old garage.
569
00:25:48,397 --> 00:25:49,830
The cops found it.
570
00:25:49,833 --> 00:25:52,366
He was only 16, no record.
571
00:25:52,368 --> 00:25:54,667
I already was in trouble.
572
00:25:54,670 --> 00:25:56,302
Billy took the blame.
573
00:25:56,305 --> 00:25:58,272
- What?!
- I tried to come forward,
574
00:25:58,275 --> 00:26:01,874
but our-our lawyer said that
if I did, he'd still be in jail
575
00:26:01,875 --> 00:26:03,340
for lying.
576
00:26:03,343 --> 00:26:04,775
Oh, my God.
577
00:26:04,777 --> 00:26:06,843
Yeah.
578
00:26:06,845 --> 00:26:10,314
After that, I-I... I
turned my life around.
579
00:26:10,316 --> 00:26:12,285
He went the other way.
580
00:26:12,287 --> 00:26:14,723
And I've been bailing him out ever since.
581
00:26:17,162 --> 00:26:20,260
I wish you'd told me about
this a while ago, you know?
582
00:26:20,262 --> 00:26:22,529
I should have.
583
00:26:22,531 --> 00:26:25,402
But it's not something
I'm-I'm proud of, so...
584
00:26:25,403 --> 00:26:27,867
You don't have to be proud with me.
585
00:26:27,869 --> 00:26:29,435
Just honest.
586
00:26:29,438 --> 00:26:31,904
I can handle this stuff.
587
00:26:31,906 --> 00:26:34,173
Just be honest with me, okay, Michael?
588
00:26:34,174 --> 00:26:38,877
Especially now with my mom lying
and everything that's happened.
589
00:26:38,880 --> 00:26:40,778
I just need it.
590
00:26:40,780 --> 00:26:43,214
Yeah, I know.
591
00:26:43,217 --> 00:26:45,780
I'm sorry.
592
00:26:48,884 --> 00:26:51,885
I'm sorry to just barge in like this,
593
00:26:51,887 --> 00:26:54,354
but I didn't know if
you would want to see me.
594
00:26:54,355 --> 00:26:56,390
I really screwed things
up with Jane, Xiomara.
595
00:26:56,392 --> 00:26:58,792
Oh, no. What happened?
596
00:27:03,962 --> 00:27:05,430
Oh, I'll turn that off.
597
00:27:05,432 --> 00:27:07,163
No. No, please.
598
00:27:07,165 --> 00:27:08,797
It relaxes me.
599
00:27:08,798 --> 00:27:10,565
Rogelio?
600
00:27:10,567 --> 00:27:11,898
Yes. What?
601
00:27:11,901 --> 00:27:13,398
And it was terrible, Xiomara.
602
00:27:13,401 --> 00:27:15,134
When I am nervous, I talk,
603
00:27:15,136 --> 00:27:16,637
and I was so nervous.
604
00:27:16,640 --> 00:27:18,973
Everything you told me about her...
605
00:27:18,976 --> 00:27:22,142
how smart she was, and how she's
going to be a teacher, and...
606
00:27:22,144 --> 00:27:24,210
You know, I never did well in school,
607
00:27:24,211 --> 00:27:26,146
so, maybe I overcompensated a little.
608
00:27:26,148 --> 00:27:28,185
The Mayan ruins?
609
00:27:28,188 --> 00:27:29,788
It was actually quite beautiful,
610
00:27:29,790 --> 00:27:32,390
but, yes, in retrospect,
a little over the top.
611
00:27:32,392 --> 00:27:35,394
Right. See, the thing is,
612
00:27:35,396 --> 00:27:37,330
Jane's not impressed with money or power.
613
00:27:37,333 --> 00:27:40,166
She likes going to the
movies or shopping at Target.
614
00:27:40,169 --> 00:27:42,671
- That kind of thing, low-key stuff.
- I see.
615
00:27:42,673 --> 00:27:44,472
I just want to get it right with her.
616
00:27:44,474 --> 00:27:46,407
And, anyway, she reached out again
617
00:27:46,410 --> 00:27:48,442
and invited me for dinner tonight.
618
00:27:48,444 --> 00:27:52,016
So, I thought, you know,
maybe you could come
619
00:27:52,018 --> 00:27:54,153
to help make things less awkward.
620
00:27:54,155 --> 00:27:57,022
Oh. I would, but...
621
00:27:57,025 --> 00:28:00,123
Jane and I...
622
00:28:00,125 --> 00:28:03,428
well, we're not exactly on the
greatest of terms right now.
623
00:28:03,430 --> 00:28:05,428
Because of me?
624
00:28:05,430 --> 00:28:08,364
No. Because of me.
625
00:28:10,201 --> 00:28:13,401
The last thing I wanted was
to affect your relationship.
626
00:28:13,403 --> 00:28:17,976
I know, and you've been
surprisingly... understanding.
627
00:28:17,978 --> 00:28:20,508
She's just having a
hard time with it, which
628
00:28:20,509 --> 00:28:22,173
I also understand.
629
00:28:23,911 --> 00:28:26,382
I'm sorry.
630
00:28:26,384 --> 00:28:29,054
This is so embarrassing.
631
00:28:37,259 --> 00:28:39,526
You'll be fine.
632
00:28:39,528 --> 00:28:41,929
Just be yourself.
633
00:28:41,931 --> 00:28:44,298
Jane just wants to get to know you.
634
00:28:44,299 --> 00:28:46,767
She wants to show you baby pictures,
635
00:28:46,769 --> 00:28:49,904
normal stuff like that.
636
00:28:52,442 --> 00:28:55,376
Okay, so, I tried to make
one of my grandma's recipes,
637
00:28:55,378 --> 00:28:57,778
but Michael is right. I can't cook.
638
00:28:57,780 --> 00:29:00,150
But in your unauthorized bio it says
639
00:29:00,152 --> 00:29:02,084
that you were fond of takeout Thai.
640
00:29:02,086 --> 00:29:04,483
Oh, and sake bombs, it said.
641
00:29:04,486 --> 00:29:06,488
Yes.
642
00:29:06,490 --> 00:29:08,190
No, I-I-I... No, I think I'll-I'll...
643
00:29:08,192 --> 00:29:09,490
I will pass at the moment.
644
00:29:09,492 --> 00:29:11,326
Okay.
645
00:29:11,327 --> 00:29:12,790
In fact, things seemed
646
00:29:12,792 --> 00:29:13,990
to be going surprisingly well.
647
00:29:13,992 --> 00:29:16,226
- Should we get started?
- Let's.
648
00:29:16,228 --> 00:29:17,928
Actually, there is something I
did want to talk to you about.
649
00:29:17,930 --> 00:29:19,328
- Hmm?
- It's about your mom.
650
00:29:19,330 --> 00:29:20,862
Pad Thai.
651
00:29:20,864 --> 00:29:22,829
- Well, hello.
- What about her?
652
00:29:22,832 --> 00:29:25,298
You have to understand
that she was not wrong.
653
00:29:25,300 --> 00:29:27,500
- Excuse me?
- When I was 17,
654
00:29:27,502 --> 00:29:29,535
I was an idiot... kicked
out of school, smoking weed.
655
00:29:29,537 --> 00:29:31,402
- She wanted to protect you.
- Look.
656
00:29:31,403 --> 00:29:32,705
I think it's really nice
that you want to defend her,
657
00:29:32,708 --> 00:29:34,143
but I don't want to talk about it, okay?
658
00:29:34,144 --> 00:29:37,011
Mm. Right, that's between me and my mom.
659
00:29:37,013 --> 00:29:39,249
So, how did you get into telenovelas?
660
00:29:39,250 --> 00:29:41,220
Jane, well, she was
terrible, but she was scared.
661
00:29:41,221 --> 00:29:43,356
- Rogelio, come on.
- I just want you to see her side.
662
00:29:43,358 --> 00:29:45,057
- I know her side.
- She was crying, Jane.
663
00:29:45,058 --> 00:29:46,490
And you don't think that I've cried?
664
00:29:46,492 --> 00:29:48,059
But you wouldn't know that because
665
00:29:48,061 --> 00:29:49,536
you don't know anything about me,
666
00:29:49,560 --> 00:29:51,058
not even my middle name.
667
00:29:51,432 --> 00:29:52,965
And that's because of her.
668
00:29:52,968 --> 00:29:54,534
And I guess for you, it
is easy to forgive that
669
00:29:54,536 --> 00:29:56,135
because you've only know
about me for 16 months.
670
00:29:56,137 --> 00:29:57,636
But I have thought about
you every single day
671
00:29:57,638 --> 00:30:00,474
for the past 23 years.
672
00:30:01,478 --> 00:30:02,878
You know what?
673
00:30:02,881 --> 00:30:05,415
I'm-I'm sorry, I can't do this.
674
00:30:06,518 --> 00:30:09,519
Rogelio, you seem like a nice enough man,
675
00:30:09,520 --> 00:30:11,453
but we haven't been a
part of each other's lives
676
00:30:11,455 --> 00:30:14,690
until now, and we've been
fine, so let's not force it.
677
00:30:27,770 --> 00:30:30,673
So... your dad left.
678
00:30:30,674 --> 00:30:33,039
I made him a little to-go box.
679
00:30:33,041 --> 00:30:35,740
Extra cashew chicken, for future reference.
680
00:30:35,742 --> 00:30:37,878
Thanks.
681
00:30:37,881 --> 00:30:40,046
It's funny.
682
00:30:40,048 --> 00:30:42,013
I kept telling myself going in,
683
00:30:42,016 --> 00:30:45,317
“No expectations, no expectations”
684
00:30:45,319 --> 00:30:49,653
It's impossible not to have expectations.
685
00:30:49,655 --> 00:30:52,556
What were they?
686
00:30:52,557 --> 00:30:55,761
You know, the fantasy.
687
00:30:55,763 --> 00:30:59,501
Someone I could connect with immediately,
688
00:30:59,503 --> 00:31:03,807
someone who I can see
myself in, who gets me.
689
00:31:03,809 --> 00:31:10,618
Maybe someone who can help me
figure out what to do right now.
690
00:31:10,621 --> 00:31:12,221
Yeah.
691
00:31:12,222 --> 00:31:16,259
Rafael as a single father
is not what I pictured.
692
00:31:16,261 --> 00:31:20,763
And I didn't picture
us raising it with him.
693
00:31:20,766 --> 00:31:23,332
There's no perfect answer.
694
00:31:23,334 --> 00:31:27,230
But I'm in it with you, remember?
695
00:31:30,503 --> 00:31:32,269
I know.
696
00:31:32,271 --> 00:31:35,903
And I wouldn't be able
to do it without you.
697
00:31:45,217 --> 00:31:47,416
I don't want to fight anymore.
698
00:31:48,285 --> 00:31:50,853
Neither do I.
699
00:31:54,425 --> 00:31:57,227
These are the divorce papers.
700
00:32:01,597 --> 00:32:03,910
You were about to have
sex with me yesterday.
701
00:32:03,941 --> 00:32:06,761
- We stopped.
- Yes. But I could tell you didn't want to.
702
00:32:06,763 --> 00:32:09,230
Petra, please, let's keep what
little dignity we have left.
703
00:32:09,232 --> 00:32:11,897
Jane's going to change her mind. You're
going to have to share custody of that baby.
704
00:32:11,900 --> 00:32:13,330
I'm hoping I won't.
705
00:32:13,333 --> 00:32:15,164
You will. You know you will.
706
00:32:15,166 --> 00:32:17,829
Rafael, we can work it out.
707
00:32:17,832 --> 00:32:20,763
Not if I don't love you anymore.
708
00:32:23,699 --> 00:32:26,066
You make me sick.
709
00:32:26,067 --> 00:32:28,402
I understand.
710
00:32:28,403 --> 00:32:31,604
So sign the divorce papers.
You'll get your $250,000
711
00:32:31,605 --> 00:32:33,540
and we'll be done with each other.
712
00:32:44,983 --> 00:32:46,851
Hi.
713
00:32:46,853 --> 00:32:49,086
What are you doing here?
714
00:32:49,087 --> 00:32:51,720
I heard what you said
about not forcing things.
715
00:32:51,721 --> 00:32:53,758
This is not forcing things.
716
00:32:53,759 --> 00:32:56,528
This is... apologizing.
717
00:32:56,530 --> 00:32:58,630
I think I was trying to make up
718
00:32:58,632 --> 00:33:00,962
for all these years in two hours.
719
00:33:02,932 --> 00:33:04,365
I was trying to impress you.
720
00:33:04,367 --> 00:33:07,502
But I went too far, so...
721
00:33:07,505 --> 00:33:08,938
I'm sorry.
722
00:33:08,940 --> 00:33:11,606
No. It's okay.
723
00:33:11,608 --> 00:33:13,808
I think I was hard on you,
724
00:33:13,810 --> 00:33:15,880
and I had expectations that were...
725
00:33:15,882 --> 00:33:17,914
totally unreasonable.
726
00:33:17,916 --> 00:33:20,082
Then let's begin again.
727
00:33:20,084 --> 00:33:21,417
Can we?
728
00:33:21,420 --> 00:33:22,721
Mm-hmm.
729
00:33:22,722 --> 00:33:24,221
Good.
730
00:33:24,223 --> 00:33:26,057
Your mother told me you
brought baby pictures,
731
00:33:26,059 --> 00:33:28,060
so I brought you one as well.
732
00:33:31,198 --> 00:33:33,769
To celebrate our relationship.
733
00:33:38,075 --> 00:33:41,109
I- I don't know what to say.
734
00:33:41,112 --> 00:33:42,980
Say nothing. It's yours to keep.
735
00:33:42,981 --> 00:33:46,750
I was also thinking about
what you said, how...
736
00:33:46,751 --> 00:33:49,288
we haven't been a part of
each other's life for 23 years.
737
00:33:49,289 --> 00:33:51,660
And that's true.
738
00:33:51,662 --> 00:33:54,564
But I didn't know about you all that time.
739
00:33:54,566 --> 00:33:56,498
But...
740
00:33:56,500 --> 00:33:58,230
now that I know,
741
00:33:58,232 --> 00:34:02,067
I'm not walking away from
you, Jane Gloriana Villanueva.
742
00:34:02,068 --> 00:34:04,566
Even if it's not perfect.
743
00:34:04,567 --> 00:34:07,736
Nothing's perfect.
744
00:34:07,738 --> 00:34:09,637
Perfect is a fantasy.
745
00:34:09,639 --> 00:34:11,440
And in this moment,
746
00:34:11,442 --> 00:34:13,543
Jane realized she had something in common
747
00:34:13,545 --> 00:34:17,547
with her father after all.
748
00:34:17,550 --> 00:34:19,114
I can't walk away from this baby.
749
00:34:19,117 --> 00:34:20,713
And I know that's not
what you want to hear,
750
00:34:20,715 --> 00:34:22,215
but that's where I'm at.
751
00:34:22,217 --> 00:34:24,550
Whether you stay with
Petra or get a divorce...
752
00:34:24,552 --> 00:34:25,786
We're divorcing.
753
00:34:25,788 --> 00:34:27,585
I'm sorry.
754
00:34:27,588 --> 00:34:29,954
But, regardless, I can't walk away.
755
00:34:29,956 --> 00:34:32,724
And I wanted to be honest with you
756
00:34:32,726 --> 00:34:34,291
because you were honest with me.
757
00:34:34,293 --> 00:34:36,793
And you're okay with this?
758
00:34:39,467 --> 00:34:41,036
I am.
759
00:34:41,038 --> 00:34:42,804
Absolutely.
760
00:34:42,806 --> 00:34:44,139
So, what,
761
00:34:44,141 --> 00:34:47,206
I'm gonna get my kid on weekends?
762
00:34:47,208 --> 00:34:49,110
'Cause I'll fight for more time.
763
00:34:49,112 --> 00:34:50,813
We'll have to work out custody.
764
00:34:50,815 --> 00:34:52,047
It's not gonna be easy.
765
00:34:52,050 --> 00:34:53,780
I know.
766
00:34:53,782 --> 00:34:55,813
But nothing is and nothing's perfect.
767
00:34:55,815 --> 00:34:59,117
We'll just have to make it work.
768
00:34:59,119 --> 00:35:00,617
Absolutely.
769
00:35:00,619 --> 00:35:02,318
Together.
770
00:35:02,320 --> 00:35:04,318
We'll figure this out.
771
00:35:04,320 --> 00:35:06,920
Okay.
772
00:35:07,822 --> 00:35:10,391
Are you okay?
773
00:35:10,393 --> 00:35:12,260
Not really.
774
00:35:12,262 --> 00:35:13,661
I'm freaking out.
775
00:35:13,664 --> 00:35:17,132
Well, just know that I
am freaking out with you.
776
00:35:17,134 --> 00:35:19,534
I do.
777
00:35:19,536 --> 00:35:21,536
Thank you, Michael.
778
00:35:25,079 --> 00:35:29,382
And when you get home, be
prepared for tacos, beer
779
00:35:29,384 --> 00:35:31,420
and me in your Ronaldo jersey.
780
00:35:31,422 --> 00:35:32,755
Yes.
781
00:35:48,806 --> 00:35:53,309
And now I must draw your
attention back to Jane's plan.
782
00:35:53,311 --> 00:35:56,548
The one that involved tacos.
783
00:35:57,317 --> 00:35:58,985
Beer.
784
00:35:58,987 --> 00:36:02,222
And her in a Ronaldo jersey.
785
00:36:02,224 --> 00:36:03,889
The only problem?
786
00:36:03,891 --> 00:36:06,059
She could not find that jersey.
787
00:36:09,697 --> 00:36:11,963
I can get you the number of
a few custody lawyers I know.
788
00:36:11,965 --> 00:36:13,567
Thanks.
789
00:36:13,568 --> 00:36:15,902
This whole thing is just messed up.
790
00:36:19,007 --> 00:36:20,773
A guy I can't stand is gonna be involved
791
00:36:20,775 --> 00:36:23,978
in raising my kid.
792
00:36:23,980 --> 00:36:26,945
I just don't know what
Jane's doing with him.
793
00:36:29,282 --> 00:36:31,784
Rafael, do you have feelings for her?
794
00:36:31,786 --> 00:36:33,751
It's... complicated.
795
00:36:33,753 --> 00:36:35,521
Not that complicated.
796
00:36:35,523 --> 00:36:36,989
He liked her.
797
00:36:47,940 --> 00:36:49,873
Hey. Hey, hey, hey, hey.
798
00:36:49,875 --> 00:36:51,942
- Oh, my God.
- But, alas,
799
00:36:51,943 --> 00:36:54,978
dead bellboys tell no tales.
800
00:36:54,981 --> 00:36:56,179
Who did this?
801
00:36:57,313 --> 00:36:59,547
S- Sin...
802
00:36:59,550 --> 00:37:01,483
Rostro.
803
00:37:01,485 --> 00:37:04,054
Anymore.
804
00:37:08,862 --> 00:37:11,264
I'm sorry, Mother.
805
00:37:11,266 --> 00:37:12,963
I really thought it was going to work out.
806
00:37:12,965 --> 00:37:14,664
I know you did, darling.
807
00:37:14,666 --> 00:37:17,302
But, eh...
808
00:37:17,304 --> 00:37:19,103
it's done.
809
00:37:19,106 --> 00:37:21,840
No use worrying. You'll
just ruin your skin.
810
00:37:21,842 --> 00:37:25,309
Come. Sit.
811
00:37:25,311 --> 00:37:28,378
Let's moisturize. We'll
come up with a plan.
812
00:37:32,981 --> 00:37:35,384
Ooh.
813
00:37:35,385 --> 00:37:38,922
Moisturizer's not going to help that.
814
00:37:42,505 --> 00:37:43,670
But I don't understand.
815
00:37:43,695 --> 00:37:45,829
What is Sin Rostro?
816
00:37:45,831 --> 00:37:50,034
Not what, who. He's a big drug kingpin
817
00:37:50,036 --> 00:37:52,371
who disappeared for a few
years and recently resurfaced.
818
00:37:52,373 --> 00:37:54,005
Connected to my hotel?
819
00:37:54,007 --> 00:37:56,007
Well, your friend Roman
Zazo seemed to have had
820
00:37:56,009 --> 00:37:57,641
some sort of relationship with him.
821
00:37:57,643 --> 00:37:59,311
Wait, why am I just now hearing about this?
822
00:37:59,313 --> 00:38:01,313
We couldn't compromise the investigation.
823
00:38:01,315 --> 00:38:03,146
Zazo was waiting
824
00:38:03,148 --> 00:38:06,820
to be contacted by Sin
Rostro just before he died.
825
00:38:06,822 --> 00:38:09,425
Wait, there have been two murders now.
826
00:38:09,427 --> 00:38:13,231
- In my hotel.
- And we want to prevent any more.
827
00:38:13,233 --> 00:38:15,532
Which is why all of this
needs to stay in this room.
828
00:38:15,534 --> 00:38:18,097
No one can know what the bellboy said.
829
00:38:18,099 --> 00:38:20,164
No one breathes the words “Sin Rostro.”
830
00:38:20,166 --> 00:38:22,432
Do you understand?
831
00:38:27,744 --> 00:38:29,280
Jane.
832
00:38:29,282 --> 00:38:32,380
What's going on?
833
00:38:37,050 --> 00:38:38,418
Jane...
834
00:38:38,420 --> 00:38:40,253
You knew.
835
00:38:40,255 --> 00:38:42,121
All this time,
836
00:38:42,123 --> 00:38:45,262
you knew and you didn't tell me.
837
00:38:45,264 --> 00:38:49,097
- I didn't want to compromise the investigation.
- Oh, please.
838
00:38:49,099 --> 00:38:50,400
Who was I gonna tell?
839
00:38:50,402 --> 00:38:52,135
- It's complicated.
- No, it's not.
840
00:38:52,137 --> 00:38:53,836
You lied to me.
841
00:38:53,838 --> 00:38:55,673
You stood there this morning
when I was telling you
842
00:38:55,675 --> 00:38:57,878
that Petra cheated on
Rafael with his best friend
843
00:38:57,880 --> 00:39:00,115
- and you pretended to be surprised.
- I know.
844
00:39:00,117 --> 00:39:03,045
I- I felt... I feel terrible.
845
00:39:03,070 --> 00:39:05,119
Are you kidding me?
846
00:39:07,291 --> 00:39:09,090
I didn't tell you about the affair
847
00:39:09,092 --> 00:39:11,894
because when I found out you
were pregnant, I freaked out.
848
00:39:11,896 --> 00:39:14,695
I didn't want the baby.
But I changed my mind.
849
00:39:14,697 --> 00:39:16,396
You know this. I changed my mind.
850
00:39:16,398 --> 00:39:18,065
You would've let me give that baby
851
00:39:18,067 --> 00:39:20,099
to a couple who may
have been totally wrong.
852
00:39:20,101 --> 00:39:21,614
- I made a mistake.
- A mistake?
853
00:39:21,661 --> 00:39:23,164
Yes, I made a mistake.
854
00:39:23,166 --> 00:39:26,032
- Wait. Jane. Jane. Please. Please.
- I got to go.
855
00:39:26,034 --> 00:39:27,969
- Let go of me.
- I'm sorry.
856
00:39:29,771 --> 00:39:33,606
Look, I screwed up.
857
00:39:33,608 --> 00:39:37,041
I was scared, I was stupid.
858
00:39:37,043 --> 00:39:40,012
But everything I did, I
did because I love you.
859
00:39:40,014 --> 00:39:42,813
Jane.
860
00:39:42,815 --> 00:39:44,447
D- Don't leave.
861
00:39:58,900 --> 00:40:02,800
But Jane didn't know if
she could forgive him.
862
00:40:02,802 --> 00:40:04,702
In fact, in that moment,
863
00:40:04,704 --> 00:40:07,038
betrayed by the man she
thought she knew so well,
864
00:40:07,039 --> 00:40:10,943
Jane Gloriana Villanueva
knew only one thing:
865
00:40:10,945 --> 00:40:13,514
she needed her mother.
866
00:40:15,719 --> 00:40:18,489
Honey.
867
00:40:46,284 --> 00:40:48,385
You could have war.
868
00:40:48,387 --> 00:40:50,688
You would have said no.
869
00:40:50,690 --> 00:40:53,894
And it was the only way
to break that prenup.
870
00:40:53,896 --> 00:40:55,297
Mrs. Solano,
871
00:40:55,298 --> 00:40:57,199
- you sure you're feeling okay?
- Yes,
872
00:40:57,201 --> 00:40:59,268
- much better. Thank you.
- Good.
873
00:40:59,271 --> 00:41:01,271
So, can you tell me how this happened?
874
00:41:03,739 --> 00:41:06,007
My husband did it.
875
00:41:06,010 --> 00:41:08,380
And I'd like to file a police report.
876
00:41:08,382 --> 00:41:09,981
It's true.
877
00:41:09,983 --> 00:41:13,217
Sometimes you really do need your mother.
61661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.