Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,870
I've had seven years of my life
stolen, and now I want justice.
2
00:00:03,920 --> 00:00:08,070
I want my wife's real killer
found, and I want my children back.
3
00:00:08,120 --> 00:00:12,350
You hardly know me, but I
want that to change, Jack.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,230
He had her blood on his
parka when he was arrested,
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,710
so please, for all our
sakes, you do your job.
6
00:00:17,760 --> 00:00:19,750
Prove that he murdered my sister.
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,910
What I told the police officer,
big sister grabbed the little one
8
00:00:22,960 --> 00:00:26,550
- by throat and pushed her into the wall.
- I don't have that down here.
9
00:00:26,600 --> 00:00:30,390
If I'd let these be used, a
guilty and very dangerous man
10
00:00:30,440 --> 00:00:32,430
would have walked free,
11
00:00:32,480 --> 00:00:36,720
but if you think it was
somehow immoral, fine.
12
00:00:37,800 --> 00:00:40,550
Go to Hillman. Make a formal complaint.
13
00:00:40,600 --> 00:00:43,550
My best friend was sleeping with my wife.
14
00:00:43,600 --> 00:00:47,480
- You think he may have had something to do with her death?
- Yes, because he lied.
15
00:00:49,720 --> 00:00:52,830
Tara was wrapped in a tarpaulin,
which was secured at both ends
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,870
with a butterfly knot.
17
00:00:54,920 --> 00:00:58,990
It's just like our little
family. Unbreakable.
18
00:00:59,040 --> 00:01:01,030
You won't win this fight, Alice.
19
00:01:01,080 --> 00:01:04,560
I will see you in hell before you
take my children away from me.
20
00:01:45,880 --> 00:01:48,230
Oh, God. I can't.
21
00:01:48,280 --> 00:01:50,560
- Come on, old man.
- Mate...
22
00:01:52,560 --> 00:01:55,800
- I'm out of condition.
- I'm saying nothing.
23
00:01:57,040 --> 00:01:59,030
Just the last time we did this,
24
00:01:59,080 --> 00:02:01,400
I was actually sick trying
to keep up with you.
25
00:02:03,240 --> 00:02:05,360
Napes Needle, we never
climbed that, did we?
26
00:02:06,440 --> 00:02:08,430
We still got all the gear in the shed.
27
00:02:08,480 --> 00:02:13,200
All right, when we get back, I'm
gonna put a date in the diary.
28
00:02:14,680 --> 00:02:17,350
- Deal? - Deal.
- Good.
29
00:02:17,400 --> 00:02:20,080
- Last one to the top buys the beers.
- Nope. - Come on.
30
00:02:25,800 --> 00:02:27,800
Where are ya?
31
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
Cheers.
32
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Here.
33
00:03:09,080 --> 00:03:13,040
Er, thanks. I wouldn't
normally take it, but, erm...
34
00:03:14,040 --> 00:03:16,910
What?
35
00:03:16,960 --> 00:03:19,000
- No, it's fine.
- What?
36
00:03:20,040 --> 00:03:22,040
I got laid off yesterday.
37
00:03:23,040 --> 00:03:26,720
- You're joking. Why?
- I don't know, really.
38
00:03:27,880 --> 00:03:30,390
Orders are right down.
They're cutting back.
39
00:03:30,440 --> 00:03:32,440
Last in, first out, I guess.
40
00:03:36,640 --> 00:03:39,150
Look, I'm sure it's got
nothing to do with you.
41
00:03:39,200 --> 00:03:41,270
Right, OK.
42
00:03:41,320 --> 00:03:43,310
My solicitor rang yesterday.
43
00:03:43,360 --> 00:03:45,950
Apparently, one of the tabloids
is still sniffing around.
44
00:03:46,000 --> 00:03:48,600
- Dave, I really don't...
- I need the money, Phil.
45
00:03:50,680 --> 00:03:53,400
I need the money to fight the case.
46
00:03:54,880 --> 00:03:57,670
To buy the kids the basics, to live.
47
00:03:57,720 --> 00:04:00,600
The chances of me getting
a job around here, zero...
48
00:04:02,040 --> 00:04:04,390
and you've worked
yourself to the bone for me.
49
00:04:04,440 --> 00:04:06,200
- Oh, no, no.
- I'm gonna make good.
50
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
I'm gonna meet the guy.
51
00:04:18,640 --> 00:04:21,030
- Truth is, David's right.
- No.
52
00:04:21,080 --> 00:04:24,280
Yeah. We can't stop Jack going
there, he's a teenage boy.
53
00:04:25,280 --> 00:04:28,110
The more we try, the more he'll resist us.
54
00:04:28,160 --> 00:04:30,830
I also think we got more
important things to worry about.
55
00:04:30,880 --> 00:04:33,580
What more important than
keeping our family together?
56
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
I think we need to get you a lawyer.
57
00:04:38,040 --> 00:04:41,030
What, do you think I need help,
do you? To cover my tracks?
58
00:04:41,080 --> 00:04:43,790
I don't need a lawyer, Rob,
cos I have done nothing wrong.
59
00:04:43,840 --> 00:04:46,310
So I'm gonna the interview,
I'm gonna tell the truth,
60
00:04:46,360 --> 00:04:48,760
and I'm gonna get on with being a parent.
61
00:05:17,640 --> 00:05:20,270
Hi, guys, have you seen
DI Hudson around anywhere?
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,160
- Erm, I think she's in with Hillman.
- Thanks.
63
00:06:05,560 --> 00:06:07,720
So, Jack's 16 in a few weeks, Ro.
64
00:06:09,880 --> 00:06:13,710
He's almost taller than Rob. He
can look after himself, can't he?
65
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
But you can't, Ro...
66
00:06:16,840 --> 00:06:20,000
so I really need you to
listen to me here, please.
67
00:06:23,520 --> 00:06:27,760
Three juries have failed to
find your father not guilty.
68
00:06:29,040 --> 00:06:33,030
36 men and women have
listened to the evidence
69
00:06:33,080 --> 00:06:36,190
in three trials, over seven years,
70
00:06:36,240 --> 00:06:40,710
and not one of them,
darling, not one of them
71
00:06:40,760 --> 00:06:43,840
have been able to say
the words "not guilty".
72
00:06:47,320 --> 00:06:49,510
And as much as I really understand
73
00:06:49,560 --> 00:06:53,240
your confusion right now, I
really do. That scares me...
74
00:06:54,480 --> 00:06:56,480
it really does...
75
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
and I think it should
scare you too, sweetheart.
76
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Mm-hm.
77
00:07:06,240 --> 00:07:08,310
If it were one or two genuine mistakes,
78
00:07:08,360 --> 00:07:10,710
- perhaps, we could find a way around it...
- Sir
79
00:07:10,760 --> 00:07:12,750
but this is way more than that.
80
00:07:12,800 --> 00:07:15,030
In fact, the evidence
brought to me by DI Hudson
81
00:07:15,080 --> 00:07:18,150
strongly suggests your initial
investigation wasn't just flawed
82
00:07:18,200 --> 00:07:21,030
- but also, perhaps, criminally negligent.
- With respect, sir...
83
00:07:21,080 --> 00:07:23,070
You will have the opportunity to answer
84
00:07:23,120 --> 00:07:25,510
the allegations made
against you in due course.
85
00:07:25,560 --> 00:07:28,870
Right now, I'm informing you that
I am suspending you from duties,
86
00:07:28,920 --> 00:07:32,870
and I have forwarded the details regarding
this allegation to Professional Standards.
87
00:07:32,920 --> 00:07:35,670
The evidence against Collins
remains, and I have no doubt...
88
00:07:35,720 --> 00:07:37,950
I expect them to serve
you with a Reg 15 notice.
89
00:07:38,000 --> 00:07:42,110
You will then have ten days to respond in
writing to the allegations made against you.
90
00:07:42,160 --> 00:07:44,860
The right to consult a
federation representative...
91
00:07:50,200 --> 00:07:52,790
You're to go nowhere near my kids, OK?
92
00:07:52,840 --> 00:07:56,190
Which we wouldn't, anyway. We know
what they've been through already...
93
00:07:56,240 --> 00:07:59,430
and actually what Sun readers are
mainly interested in is your story,
94
00:07:59,480 --> 00:08:02,000
what you've been through,
how you're moving forward.
95
00:08:03,440 --> 00:08:05,630
And how long would this go on for?
96
00:08:05,680 --> 00:08:09,150
We think three Saturdays. We always
do a weekend personal interest story,
97
00:08:09,200 --> 00:08:11,830
and we're thinking... prison years,
98
00:08:11,880 --> 00:08:13,990
the retrial and release,
and then the future.
99
00:08:14,040 --> 00:08:17,790
True-life crime stories play well now with
all the stuff on TV coming from America.
100
00:08:17,840 --> 00:08:20,080
And for all of this, how
much would you pay me?
101
00:08:21,440 --> 00:08:24,840
I've been authorised to
offer you £10,000, David.
102
00:08:28,200 --> 00:08:30,440
- I was hoping for more than that.
- Hm.
103
00:08:31,960 --> 00:08:34,670
I need more than that.
104
00:08:34,720 --> 00:08:38,870
Maybe if we'd done it immediately after the
trial collapsed, but that's the best I can do.
105
00:08:38,920 --> 00:08:42,070
- Would you go to £15,000?
- I'm really sorry.
106
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
£13,000, then?
107
00:08:49,640 --> 00:08:52,350
Please.
108
00:08:52,400 --> 00:08:54,750
I've got lawyers fees, and
I owe my brother money,
109
00:08:54,800 --> 00:08:57,960
and I need to buy the kids stuff. Please.
110
00:08:59,800 --> 00:09:03,520
I can go to £12,000 if
we start right now, here.
111
00:09:04,600 --> 00:09:06,720
See if we can get it in for this weekend.
112
00:09:09,160 --> 00:09:11,550
For £12,000.
113
00:09:11,600 --> 00:09:13,600
OK.
114
00:09:14,720 --> 00:09:18,480
I'm gonna need... a couple of signatures.
115
00:09:23,840 --> 00:09:27,280
She's still scared of him, you know? Mom.
116
00:09:28,360 --> 00:09:30,360
Alice.
117
00:09:32,640 --> 00:09:35,140
You know, I heard her and
Rob rowing the other night.
118
00:09:36,160 --> 00:09:39,390
Police were asking questions about
where she was the night Mom died.
119
00:09:39,440 --> 00:09:41,630
- No.
- They've spoken to her once already,
120
00:09:41,680 --> 00:09:43,670
and now she has to go back in again.
121
00:09:43,720 --> 00:09:45,920
- What do they think?
- I don't know...
122
00:09:47,560 --> 00:09:49,910
but Rob is really freaked out by it.
123
00:09:49,960 --> 00:09:51,950
They don't think she...
124
00:09:52,000 --> 00:09:55,510
No, I don't know, and, Ro, I wasn't
gonna say anything, it's just...
125
00:09:55,560 --> 00:09:58,110
If she's telling you shit
like she's scared of our dad
126
00:09:58,160 --> 00:10:00,160
and trying to come between you and me...
127
00:10:02,360 --> 00:10:06,840
right now... I trust him
a lot more than I trust her.
128
00:10:46,480 --> 00:10:49,520
Thanks for this, mate. I shouldn't
be more than 10 minutes, OK?
129
00:11:06,080 --> 00:11:08,800
- Did you say anything?
- What could I say?
130
00:11:18,880 --> 00:11:21,080
Do you trust me?
131
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
Of course.
132
00:11:32,900 --> 00:11:36,910
I need to ask, possibly a difficult
question for you to answer,
133
00:11:36,960 --> 00:11:40,390
but I wanna qualify it by
saying that any investigation
134
00:11:40,440 --> 00:11:42,430
is as much about eliminating possibilities
135
00:11:42,480 --> 00:11:44,480
- as it is about finding them. OK?
- Right.
136
00:11:46,240 --> 00:11:50,080
Did you wife ever express any
concerns about her sister?
137
00:11:51,320 --> 00:11:54,150
What sort of concerns?
138
00:11:54,200 --> 00:11:58,110
Did she every say anything to
suggest that she was scared of her?
139
00:11:58,160 --> 00:12:00,750
Physically scared of her?
140
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
- Are you being serious?
- Did she?
141
00:12:09,280 --> 00:12:11,640
As much as I would love to say yes...
142
00:12:12,760 --> 00:12:14,870
no.
143
00:12:14,920 --> 00:12:17,670
They had a fiery relationship
but they were sisters,
144
00:12:17,720 --> 00:12:19,710
you know, but I never got any sense
145
00:12:19,760 --> 00:12:22,430
that she thought that Alice
would actually hurt her.
146
00:12:22,480 --> 00:12:25,270
- OK.
- Why? Why do you ask? What have you found out?
147
00:12:25,320 --> 00:12:27,710
I can't disclose any more
information at this time.
148
00:12:27,760 --> 00:12:30,430
Hey, no, no, no. She has my children.
149
00:12:30,480 --> 00:12:32,470
Yeah. No, I understand that,
150
00:12:32,520 --> 00:12:35,950
but I've told you everything I can
at this stage. Thank you very much.
151
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Do you have any kids, Cathy?
152
00:12:42,400 --> 00:12:44,110
- One.
- Boy or a girl?
153
00:12:44,160 --> 00:12:45,830
A boy.
154
00:12:45,880 --> 00:12:49,310
Right. And if you found out that
he was in any kind of danger,
155
00:12:49,360 --> 00:12:51,630
then you would have to
know then, wouldn't you?
156
00:12:51,680 --> 00:12:53,920
Wouldn't you? You'd have to know, so...
157
00:12:57,000 --> 00:13:00,720
I think Alice has brought them
up very well for seven years...
158
00:13:01,720 --> 00:13:04,560
and I'm sure that
they're completely safe.
159
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
I'll be in touch.
160
00:13:19,640 --> 00:13:22,270
I've asked Alice Moffatt for
a minute-by-minute timeline
161
00:13:22,320 --> 00:13:24,430
of where she was from
leaving Tara at 9:55,
162
00:13:24,480 --> 00:13:26,750
to approximately 8:00 the next morning.
163
00:13:26,800 --> 00:13:28,870
And, Graham, can you
do a full sweep on her?
164
00:13:28,920 --> 00:13:32,670
See if she had any previous
history, cautions, bind-overs,
165
00:13:32,720 --> 00:13:34,710
- parking tickets, anything at all.
- Yep.
166
00:13:34,760 --> 00:13:37,670
Are we seriously now suggesting
she's a possible suspect?
167
00:13:37,720 --> 00:13:41,350
She was jealous of what her
sister had, the career, the kids,
168
00:13:41,400 --> 00:13:44,430
and she owed her nearly £20,000,
which she couldn't pay back.
169
00:13:44,480 --> 00:13:49,030
Yes, she's a suspect,
as indeed is Tom Wilson.
170
00:13:49,080 --> 00:13:52,190
He's now confessed to being in a
troubled relationship with Tara,
171
00:13:52,240 --> 00:13:54,870
and we know that on more than
one occasion, they fought.
172
00:13:54,920 --> 00:13:58,710
The question is, did it ever
spill over into anything more?
173
00:13:58,760 --> 00:14:01,270
Steve, let's go back over
his movements that night,
174
00:14:01,320 --> 00:14:03,430
look through all the
original CCTV footage,
175
00:14:03,480 --> 00:14:06,230
- and all the original witness statements, please.
- Guv.
176
00:14:06,280 --> 00:14:09,070
And then lastly, David Collins.
177
00:14:09,120 --> 00:14:11,310
The most damning evidence against him
178
00:14:11,360 --> 00:14:13,950
has always been his
wife's blood on his coat.
179
00:14:14,000 --> 00:14:16,590
His defence convinced the
jury that cross contamination
180
00:14:16,640 --> 00:14:19,360
was a possible reason.
Was it a likely one...?
181
00:14:20,920 --> 00:14:23,310
Mari-Luz, you speak to the lab again.
182
00:14:23,360 --> 00:14:25,350
OK, that's it. Thanks, guys.
183
00:14:25,400 --> 00:14:28,190
What happened with DCI Beech, guv?
184
00:14:28,240 --> 00:14:30,540
We heard he got served
with a Reg 15 yesterday.
185
00:14:31,640 --> 00:14:34,910
Erm, Rev 15s are signed
off by the Head of PSU,
186
00:14:34,960 --> 00:14:36,990
I don't know anything about that,
187
00:14:37,040 --> 00:14:40,390
but I was asked to give an
update on the investigation,
188
00:14:40,440 --> 00:14:42,760
how it's moved on, which I did.
189
00:14:50,840 --> 00:14:54,270
The idiot actually got nailed for
destroying government property
190
00:14:54,320 --> 00:14:57,350
cos he shredded everything when
he knew SMU were on to him.
191
00:14:57,400 --> 00:14:59,830
And how compromised were his methods?
192
00:14:59,880 --> 00:15:02,150
How about very fucking compromised?
193
00:15:02,200 --> 00:15:05,030
So what was he actually
doing, or not doing?
194
00:15:05,080 --> 00:15:07,990
Everything. Buying cheap materials,
195
00:15:08,040 --> 00:15:11,150
invoicing for government standard
and pocketing the difference,
196
00:15:11,200 --> 00:15:13,790
reusing disposable Petri dishes.
197
00:15:13,840 --> 00:15:16,510
His cleaning and log protocols
were totally chaotic.
198
00:15:16,560 --> 00:15:18,550
And he really did shred everything.
199
00:15:18,600 --> 00:15:20,990
We have no records I can look at, at all?
200
00:15:21,040 --> 00:15:23,070
Why else do you think Collins got off?
201
00:15:23,120 --> 00:15:26,950
OK. So his coat, run it
through testing again.
202
00:15:27,000 --> 00:15:29,950
Have you got any idea how many
times that coats been looked at?
203
00:15:30,000 --> 00:15:32,070
I want it done again.
204
00:15:32,120 --> 00:15:34,110
The blood was clearly
in a spatter pattern,
205
00:15:34,160 --> 00:15:36,520
- that was never cross contamination.
- ASAP.
206
00:15:38,640 --> 00:15:41,350
- Please.
- So what else am I looking for?
207
00:15:41,400 --> 00:15:44,910
Everything. Hair, sweat,
skin, fibres, foreign debris.
208
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
Anything, everything.
209
00:15:50,440 --> 00:15:53,240
I told the original officer
all that. Nothing's changed.
210
00:15:54,240 --> 00:15:56,950
So, you got home about 10:15...
211
00:15:57,000 --> 00:15:59,710
you had a cup of tea, and
went to bed at about 11:00,
212
00:15:59,760 --> 00:16:03,430
and then you woke up at about 9:00,
213
00:16:03,480 --> 00:16:05,230
just before getting the bus to work,
214
00:16:05,280 --> 00:16:07,630
- arriving slightly late just after 10:00.
- Yes.
215
00:16:07,680 --> 00:16:10,950
And we have a record of one
last call to Tara's mobile.
216
00:16:11,000 --> 00:16:14,400
- This one at 10:27 from your landline.
- Yes.
217
00:16:15,560 --> 00:16:17,710
- Which she didn't answer?
- No.
218
00:16:17,760 --> 00:16:21,710
- And you didn't leave a message?
- I went through all this seven years ago.
219
00:16:21,760 --> 00:16:24,190
And this call suggests
that you couldn't have been
220
00:16:24,240 --> 00:16:26,520
- anywhere near Hailsham at that time...
- No.
221
00:16:27,560 --> 00:16:30,150
- And Rob was at home when you got back?
- Yes.
222
00:16:30,200 --> 00:16:32,360
- And he'll corroborate these timings?
- Yes.
223
00:16:33,920 --> 00:16:37,190
Can you tell me then why your car
was clocked by a speed camera
224
00:16:37,240 --> 00:16:40,390
doing 57 miles an hour
in a 30-mile an hour zone,
225
00:16:40,440 --> 00:16:44,870
- halfway between your house and Tara's at 10:26 that night?
- What?
226
00:16:44,920 --> 00:16:47,910
We've just learned that your
car was photographed speeding
227
00:16:47,960 --> 00:16:51,270
at 10:26 on the B3307.
228
00:16:51,320 --> 00:16:53,440
Well, I don't... I don't know.
229
00:16:54,920 --> 00:16:56,910
Could it have been you driving?
230
00:16:56,960 --> 00:16:58,950
No, I had been drinking...
No, I wasn't me.
231
00:16:59,000 --> 00:17:02,160
- Did anyone apart from your husband have access to your car?
- No.
232
00:17:03,360 --> 00:17:05,360
- Did you report it stolen?
- No.
233
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
So it must have been Rob?
234
00:17:12,360 --> 00:17:14,710
Well, I don't know.
235
00:17:14,760 --> 00:17:17,390
Except, you said in
your original statement,
236
00:17:17,440 --> 00:17:19,920
and just now to us that
he was with you all night.
237
00:17:24,120 --> 00:17:26,620
Could he have taken the
car without you realising?
238
00:17:31,280 --> 00:17:33,280
I suppose it's possible.
239
00:17:34,560 --> 00:17:38,510
And can I ask then, if when you
came in you told him about the row?
240
00:17:38,560 --> 00:17:41,560
I don't remember specifically.
It was seven years ago...
241
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
but I...
242
00:17:48,640 --> 00:17:51,030
I imagine I would have done, yes.
243
00:17:51,080 --> 00:17:53,950
And obviously he knew about the
money you'd borrowed from her
244
00:17:54,000 --> 00:17:56,350
- and not yet paid back?
- Yes.
245
00:17:56,400 --> 00:17:58,670
What time did you say
you work again, sorry?
246
00:17:58,720 --> 00:18:00,870
About 9:00.
247
00:18:00,920 --> 00:18:03,960
- And he was in the house, then?
- Yes, definitely.
248
00:18:06,640 --> 00:18:08,750
Are you sure, Alice?
249
00:18:08,800 --> 00:18:11,190
You've already given us
several different accounts
250
00:18:11,240 --> 00:18:13,240
of your movements that night.
251
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
Yeah, he was there.
252
00:18:19,600 --> 00:18:21,720
He was there, I promise.
253
00:18:42,320 --> 00:18:46,120
It's all here. It's all
in good nick as well.
254
00:18:48,680 --> 00:18:52,910
- Oh, Dave, no, no...
- That's a fraction of what I owe you, all right? So please, come on.
255
00:18:52,960 --> 00:18:56,910
It makes me feel better.
All right? For me?
256
00:18:56,960 --> 00:19:00,120
- It didn't take long, did it?
- What didn't?
257
00:19:01,200 --> 00:19:03,960
Me taking handouts from you.
258
00:19:05,240 --> 00:19:07,830
Normal service, eh?
259
00:19:07,880 --> 00:19:10,030
Where are you off to?
260
00:19:10,080 --> 00:19:13,980
To give my lawyer money, and then to tell
him that Alice Moffatt is now a suspect.
261
00:19:15,560 --> 00:19:17,760
Yeah, should make things interesting.
262
00:19:19,840 --> 00:19:22,400
And no-one wants to
charge me of anything...
263
00:19:23,440 --> 00:19:26,680
no-one's accusing me of anything,
I'm not being reinterviewed.
264
00:19:28,720 --> 00:19:31,550
I made a terrible mistake
having an affair with Tara,
265
00:19:31,600 --> 00:19:33,950
and I'll never stop feeling shitty
266
00:19:34,000 --> 00:19:37,310
about what my selfishness cost my kids,
267
00:19:37,360 --> 00:19:39,360
but that was eight years ago, Mel.
268
00:19:40,720 --> 00:19:42,720
And that's not who I am now...
269
00:19:44,200 --> 00:19:46,430
so please come back
home and let me prove
270
00:19:46,480 --> 00:19:48,880
I can be a better father to our child.
271
00:19:50,480 --> 00:19:52,480
Please.
272
00:19:53,960 --> 00:19:57,470
Well, according to my notes, you
were flagged from a door-to-door
273
00:19:57,520 --> 00:20:00,750
as having possible useful information,
but it was never followed up.
274
00:20:00,800 --> 00:20:03,190
'Not me, it was my wife they spoke to.'
275
00:20:03,240 --> 00:20:06,150
Right. Erm...
276
00:20:06,200 --> 00:20:09,070
Well, it looks like we've
got Mr Adebayo here. Sorry.
277
00:20:09,120 --> 00:20:12,190
Erm, can you remember what
information it was she had, sir?
278
00:20:12,240 --> 00:20:16,550
'She saw someone that night walking away
from the direction of Collins' house.
279
00:20:16,600 --> 00:20:18,840
We only live 100 yards or so from them.'
280
00:20:21,040 --> 00:20:23,270
Right, er, is your wife around?
281
00:20:23,320 --> 00:20:26,270
- ' - She's at work, but I can
get her to call you later.'
282
00:20:26,320 --> 00:20:29,440
Yeah, that'd be great. Let
me give you my direct line.
283
00:20:36,720 --> 00:20:39,710
- It's all there.
- So, what do you want me to concentrate on?
284
00:20:39,760 --> 00:20:42,070
The house or the kids?
285
00:20:42,120 --> 00:20:44,390
The kids, obviously,
286
00:20:44,440 --> 00:20:46,070
cos I defy any court in the world
287
00:20:46,120 --> 00:20:48,630
to think that they're safer
with them now than with me.
288
00:20:48,680 --> 00:20:50,680
- OK.
- Right.
289
00:20:52,040 --> 00:20:54,030
And when we do get the
kids, which we will,
290
00:20:54,080 --> 00:20:56,070
I want you to go after the house.
291
00:20:56,120 --> 00:20:59,120
I'm practically homeless. Let's
see how they fucking like it.
292
00:21:11,640 --> 00:21:14,240
No worries. Yeah, I'll see you then.
293
00:21:16,200 --> 00:21:19,670
He's really sorry, mate, but he's
not gonna be back for a while.
294
00:21:19,720 --> 00:21:22,870
- He's had to go into town on short notice.
- Why?
295
00:21:22,920 --> 00:21:26,320
Er, following up on some
work possibilities, I think.
296
00:21:27,880 --> 00:21:30,590
- Right.
- I mean, you're very welcome to wait.
297
00:21:30,640 --> 00:21:33,000
It's fine. I'll come back tomorrow.
298
00:21:40,320 --> 00:21:42,790
I used to see you, you know...
299
00:21:42,840 --> 00:21:44,870
when you used to watch us in the park.
300
00:21:44,920 --> 00:21:47,480
There was me thinking I had
a future in special ops.
301
00:21:49,080 --> 00:21:51,580
I always wanted to come
visit after you moved out.
302
00:21:53,120 --> 00:21:56,390
It felt unfair that you got
caught up in everything...
303
00:21:56,440 --> 00:22:01,160
but Mom... Alice... thought
it'd be confusing for us.
304
00:22:02,280 --> 00:22:04,840
Well, I'm sure she didn't
make the decision lightly.
305
00:22:07,320 --> 00:22:09,670
Look...
306
00:22:09,720 --> 00:22:14,440
I know that things got really
messy after your mom died...
307
00:22:15,680 --> 00:22:18,560
but I think Alice is
basically a good person.
308
00:22:20,080 --> 00:22:22,310
Don't you?
309
00:22:22,360 --> 00:22:25,110
What ever happened to Auntie Gemma?
310
00:22:25,160 --> 00:22:29,350
When you guys were down from Bolton, you
used to baby-sit us, bring us doughnuts.
311
00:22:29,400 --> 00:22:32,190
We liked Auntie Gem.
312
00:22:32,240 --> 00:22:34,840
Yeah, she went back to live
with her folks in Burnley.
313
00:22:36,160 --> 00:22:38,160
- Why?
- Oh, you know...
314
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
it was hard after the trial.
315
00:22:44,400 --> 00:22:46,440
It was hard for everyone.
316
00:23:01,320 --> 00:23:04,760
- How could you have done that?
- Jesus, Will.
317
00:23:05,840 --> 00:23:08,310
How could you actually
have gone to Hillman?
318
00:23:08,360 --> 00:23:10,990
- You shouldn't be here.
- How could you do that to me?
319
00:23:11,040 --> 00:23:13,960
I didn't do anything to
you, you did it to yourself.
320
00:23:15,400 --> 00:23:19,100
You ignored key evidence, you failed
to make full disclosure, you lied, Will.
321
00:23:20,080 --> 00:23:22,430
- I loved you so much.
- Oh, yeah, yeah,
322
00:23:22,480 --> 00:23:25,110
you loved me so much that
you did everything you could
323
00:23:25,160 --> 00:23:27,720
to manipulate me into protecting you...
324
00:23:29,640 --> 00:23:32,230
and I loved you, and Jacob loved you,
325
00:23:32,280 --> 00:23:34,390
and you betrayed us both.
326
00:23:34,440 --> 00:23:36,870
- So that's what this is? Revenge.
- No, cos unlike you,
327
00:23:36,920 --> 00:23:39,350
I don't let my personal
life interfere with my work.
328
00:23:39,400 --> 00:23:43,110
- Oh, yeah? Listen...
- What the fuck, Will?
329
00:23:43,160 --> 00:23:45,470
You're drunk, go home,
and don't come here again.
330
00:23:45,520 --> 00:23:48,200
I'm sorry. I'm sorry. I just...
331
00:23:49,560 --> 00:23:53,470
I just wanna show you this. I'm
guessing you've not found it yet,
332
00:23:53,520 --> 00:23:55,520
it was only introduced pre-sentencing.
333
00:23:57,400 --> 00:23:59,680
The truth, Cath.
334
00:24:01,720 --> 00:24:04,830
My methods may leave a little bit
to be desired, but the truth...
335
00:24:04,880 --> 00:24:08,750
I've always had a nose for the
truth, and I think you know that...
336
00:24:08,800 --> 00:24:13,080
and deep down, I think you
still know it was Collins.
337
00:25:11,200 --> 00:25:13,670
David Collins' girlfriend
never pressed charges,
338
00:25:13,720 --> 00:25:15,470
and the caution's long since spent.
339
00:25:15,520 --> 00:25:19,390
- How long were they together?
- Two years. Proper relationship.
340
00:25:19,440 --> 00:25:21,550
Jesus. Yeah.
341
00:25:21,600 --> 00:25:25,910
So I want us to try and track her
down, get her side of things,
342
00:25:25,960 --> 00:25:29,270
cos if Collins did do it,
343
00:25:29,320 --> 00:25:31,870
that's a history of domestic violence,
344
00:25:31,920 --> 00:25:34,400
and that is not good.
345
00:25:37,840 --> 00:25:40,390
Hang on a minute, am I under arrest?
346
00:25:40,440 --> 00:25:43,150
No, not at the moment. This
would be a voluntary interview
347
00:25:43,200 --> 00:25:46,350
relating to questions we have
following our interview with you wife,
348
00:25:46,400 --> 00:25:48,950
- but I'm gonna caution you.
- What have you said, love?
349
00:25:49,000 --> 00:25:50,710
I haven't said anything, I swear.
350
00:25:50,760 --> 00:25:52,750
You don't have to say anything,
but it may harm your defence
351
00:25:52,800 --> 00:25:54,950
if you do not mention
when questioned something
352
00:25:55,000 --> 00:25:56,590
which you later rely on in court.
353
00:25:56,640 --> 00:25:59,440
Anything you do say may
be given in evidence. OK?
354
00:26:03,120 --> 00:26:06,150
I don't wanna do this here. Can
we do it at the station, please?
355
00:26:06,200 --> 00:26:08,480
Of course, after you.
356
00:26:13,320 --> 00:26:15,840
Rosie. Rosie.
357
00:26:20,000 --> 00:26:22,510
- Rosie.
- What's happening?
358
00:26:22,560 --> 00:26:24,550
Nothing, darling, everything's fine.
359
00:26:24,600 --> 00:26:27,270
Did Dad... Did Rob do something wrong?
360
00:26:27,320 --> 00:26:30,150
- Dad did nothing wrong.
- So why are they taking him then?
361
00:26:30,200 --> 00:26:33,070
They just want to ask him a few
questions. It's really fine.
362
00:26:33,120 --> 00:26:35,150
Some questions like what?
363
00:26:35,200 --> 00:26:38,150
Rosie, I'm really tired and
stressed. Can you just...?
364
00:26:38,200 --> 00:26:40,750
- Did you...?
- Did I what?
365
00:26:40,800 --> 00:26:43,720
- Did you do something bad?
- Something bad like what?
366
00:26:45,480 --> 00:26:49,030
- Did you hurt my mother?
- No, I did not hurt your sainted mother,
367
00:26:49,080 --> 00:26:52,350
but, my God, she hurt me
every day of her life!
368
00:26:52,400 --> 00:26:55,030
- Rosie, Rosie, please!
- No! - Rosie... - No!
369
00:26:55,080 --> 00:26:57,310
Please. Sorry, sorry. Rosie, please!
370
00:26:57,360 --> 00:26:59,360
- Leave me alone!
- Ahhh!
371
00:27:21,800 --> 00:27:24,230
Yes, it was me driving that car.
372
00:27:24,280 --> 00:27:26,510
OK. Where were you heading?
373
00:27:26,560 --> 00:27:29,030
Er, I was looking for
a late-night chemist.
374
00:27:29,080 --> 00:27:31,960
- There's one in Exminster.
- OK. For what?
375
00:27:34,040 --> 00:27:37,510
Alice had been on, er,
anti-depressants for sometime,
376
00:27:37,560 --> 00:27:39,830
since the IVF problems we've had,
377
00:27:39,880 --> 00:27:42,550
and, er, she'd run out a few days before.
378
00:27:42,600 --> 00:27:45,360
She had a new prescription,
but she hadn't picked it up.
379
00:27:46,880 --> 00:27:49,480
And when she got back that
night, she was crying...
380
00:27:50,920 --> 00:27:52,910
er, upset, she was very low,
381
00:27:52,960 --> 00:27:55,790
and I decided to see if I
could pick up her medication.
382
00:27:55,840 --> 00:27:58,630
- At 10:30 at night?
- Yes.
383
00:27:58,680 --> 00:28:01,470
So what difference would it
have made going in the morning?
384
00:28:01,520 --> 00:28:04,270
Anti-depressants can take
weeks to get into your system.
385
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
Yeah, I know, but I
wanted to get out as well.
386
00:28:08,640 --> 00:28:11,950
We'd, er... we'd rowed,
387
00:28:12,000 --> 00:28:14,310
and I wanted sometime to think.
388
00:28:14,360 --> 00:28:16,360
Rowed about what?
389
00:28:17,840 --> 00:28:20,270
Tara.
390
00:28:20,320 --> 00:28:22,320
How to deal with her behaviour.
391
00:28:23,560 --> 00:28:25,560
I wanted to cut her off for good, but...
392
00:28:26,600 --> 00:28:29,240
Alice would never contemplate that.
393
00:28:30,800 --> 00:28:33,360
Would it be fair to say
that you didn't like Tara?
394
00:28:34,440 --> 00:28:37,240
No, it wouldn't be fair
to say that at all.
395
00:28:39,280 --> 00:28:42,630
It would be fair to say
that I hated her...
396
00:28:42,680 --> 00:28:44,680
for the pain she caused my wife.
397
00:28:45,880 --> 00:28:48,750
- Did you get the prescription?
- No.
398
00:28:48,800 --> 00:28:51,830
No, the chemist closed at 11:00,
I got there about five past.
399
00:28:51,880 --> 00:28:55,070
- That would have been why I was speeding.
- Right.
400
00:28:55,120 --> 00:28:57,270
I don't have a map in
front of me, obviously,
401
00:28:57,320 --> 00:29:00,550
but am I right in thinking that to
get from where you were then living
402
00:29:00,600 --> 00:29:03,910
- to Exminster, you would have had to pass through Hailsham.
- Yes.
403
00:29:03,960 --> 00:29:06,750
And the cameras snapped you in Slinfield.
404
00:29:06,800 --> 00:29:08,990
How many miles is that before Hailsham,
405
00:29:09,040 --> 00:29:12,150
- would you say, about two, three...?
- Yeah, about that.
406
00:29:12,200 --> 00:29:15,120
So, Tara's train gets in at 10:35.
407
00:29:16,160 --> 00:29:18,150
A few minutes to get off the platform,
408
00:29:18,200 --> 00:29:20,670
down to the road, let's say 10:40.
409
00:29:20,720 --> 00:29:23,670
Would you say that was about the
time you were passing through?
410
00:29:23,720 --> 00:29:26,080
- Yes.
- Did you see her?
411
00:29:27,960 --> 00:29:30,560
Sadly not, otherwise, she
might still be alive.
412
00:29:32,160 --> 00:29:35,160
- You're absolutely certain?
- Absolutely.
413
00:29:37,200 --> 00:29:39,310
- You work at a boat yard, don't you?
- Yes.
414
00:29:39,360 --> 00:29:41,350
What do you do there, specifically?
415
00:29:41,400 --> 00:29:43,390
Er, anything and everything.
416
00:29:43,440 --> 00:29:46,710
- You work with ropes.
- Yes, sometimes.
417
00:29:46,760 --> 00:29:48,760
Do you know what a butterfly knot is?
418
00:29:49,760 --> 00:29:52,150
Yeah, of course.
419
00:29:52,200 --> 00:29:54,400
OK. Thank you so much for your time.
420
00:30:05,720 --> 00:30:09,750
- Andy, how's tricks? - 'Yeah, all good. You?'
- Yeah, can't complain.
421
00:30:09,800 --> 00:30:12,310
Mate, I'm gonna cut straight to the chase.
422
00:30:12,360 --> 00:30:15,430
You know I'm doing couple of days
a week at the Farmbrook Clinic?
423
00:30:15,480 --> 00:30:18,200
- Yeah, yeah. - 'So you never
heard this from me, but...
424
00:30:19,800 --> 00:30:22,240
I've just seen Melissa in Reception.'
425
00:30:23,600 --> 00:30:27,480
Stop her, Andy. I'm on
my way. Just stop her.
426
00:30:33,800 --> 00:30:38,430
Guv, I've just spoken to an old
witness that was never followed up.
427
00:30:38,480 --> 00:30:41,430
- Yeah.
- So she lives on the same road as the Collins,
428
00:30:41,480 --> 00:30:44,230
and on the night of the murder,
as she was arriving home,
429
00:30:44,280 --> 00:30:47,150
she saw Tom Wilson walking
away from the Collins' house.
430
00:30:47,200 --> 00:30:49,270
Right, yeah, we know this.
431
00:30:49,320 --> 00:30:51,990
No, no, it's not that. It's the timing.
432
00:30:52,040 --> 00:30:54,150
She says it was definitely around 11:30.
433
00:30:54,200 --> 00:30:56,750
- What makes her so sure?
- She was working at Anderson's,
434
00:30:56,800 --> 00:30:58,870
the meat-packing place, doing shift work.
435
00:30:58,920 --> 00:31:02,870
She finishes at 11:00. It took her 10 minutes
to get out. It's a 20-minute walk home.
436
00:31:02,920 --> 00:31:04,950
And she's absolutely certain it was him.
437
00:31:05,000 --> 00:31:07,430
He was her obstetrician for both her kids.
438
00:31:07,480 --> 00:31:09,950
- Pull Wilson in again, yeah?
- Yeah.
439
00:31:10,000 --> 00:31:12,710
Now I have told you
several times now, sir.
440
00:31:12,760 --> 00:31:15,920
Look, I just wanna speak to
her. It's my child as well.
441
00:31:17,400 --> 00:31:20,950
She's my wife. I have a right to
speak to my own wife, don't I?
442
00:31:21,000 --> 00:31:23,470
Not it she doesn't want
to speak to you, no.
443
00:31:23,520 --> 00:31:26,830
Now, please, do yourself
a favour and walk away,
444
00:31:26,880 --> 00:31:28,300
or I will call the police.
445
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Fine, fine. I'm going. Fine.
446
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
- You twat.
- Ow!
447
00:32:05,160 --> 00:32:08,430
- Hey.
- Hi. - What happened?
448
00:32:08,480 --> 00:32:12,320
Erm, the police, they
came and took Dad away...
449
00:32:13,360 --> 00:32:16,310
and Mom started
shouting at me, and I...
450
00:32:16,360 --> 00:32:18,360
I just had to get out of there.
451
00:32:20,160 --> 00:32:23,400
Yeah. So, do you wanna go say hello?
452
00:32:26,160 --> 00:32:28,480
It'll be fine. Be fine.
453
00:32:32,600 --> 00:32:34,760
Rosie, this is Dad.
454
00:32:38,680 --> 00:32:40,680
Hello, Rosie.
455
00:32:42,320 --> 00:32:44,320
It's lovely to see you.
456
00:32:46,520 --> 00:32:48,520
You must be nervous, I know I am.
457
00:32:50,720 --> 00:32:54,000
- I'm gonna get us some drinks.
- Yeah, that's a good idea. Erm...
458
00:32:55,320 --> 00:32:57,400
Here you go.
459
00:32:59,360 --> 00:33:01,520
Should we sit down?
460
00:33:09,040 --> 00:33:11,040
Er...
461
00:33:17,200 --> 00:33:20,840
I'm gonna say a couple of
things, Rosie, and then...
462
00:33:23,040 --> 00:33:25,240
and then I'll shut up.
463
00:33:28,160 --> 00:33:30,600
OK. Firstly...
464
00:33:35,120 --> 00:33:37,240
I loved your mom so much.
465
00:33:38,280 --> 00:33:40,560
I would never have hurt
a hair on her head...
466
00:33:44,200 --> 00:33:48,760
and I... I was just as devastated
as you were when she died...
467
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
and secondly, I just...
468
00:33:57,480 --> 00:34:00,320
I just wanted to tell you
in case you didn't know that...
469
00:34:03,120 --> 00:34:05,920
that not a single hour went by when...
470
00:34:07,280 --> 00:34:09,280
I didn't think about you and Jack.
471
00:34:12,680 --> 00:34:14,680
I missed you both so much...
472
00:34:18,000 --> 00:34:20,500
and I love you both from
the bottom of my heart...
473
00:34:24,360 --> 00:34:28,120
and whatever happens... between us...
474
00:34:31,040 --> 00:34:34,560
I will always, always... love you.
475
00:34:45,080 --> 00:34:49,630
I... I didn't think I'd
remember anything about you,
476
00:34:49,680 --> 00:34:51,670
but I do.
477
00:34:51,720 --> 00:34:53,720
What do you remember?
478
00:34:54,840 --> 00:34:58,680
Your smell. Soap and jumpers.
479
00:35:04,360 --> 00:35:04,970
Here we go.
480
00:35:06,520 --> 00:35:07,370
This is for you.
481
00:35:08,920 --> 00:35:10,010
This is for you.
482
00:35:11,560 --> 00:35:12,560
Thank you.
483
00:35:23,340 --> 00:35:25,620
OK. Thanks so much for your help.
484
00:35:28,420 --> 00:35:31,010
Right, that was Collins' girlfriend.
485
00:35:31,060 --> 00:35:34,850
When they were students, they
were in a boozer, both very drunk,
486
00:35:34,900 --> 00:35:38,410
and she swears blind it was
actually her hitting Collins.
487
00:35:38,460 --> 00:35:42,010
- So why did he get the caution?
- The arresting officer didn't believe her,
488
00:35:42,060 --> 00:35:44,330
- thought she was scared of him.
- Right.
489
00:35:44,380 --> 00:35:47,490
And the officer told Collins that
if he didn't accept the caution,
490
00:35:47,540 --> 00:35:51,460
- he'd charge him.
- OK. Good work.
491
00:36:29,980 --> 00:36:32,460
Baz, have a look at this, will you?
492
00:36:38,260 --> 00:36:40,410
She told me the day before
493
00:36:40,460 --> 00:36:43,180
that she was gonna tell David about us...
494
00:36:45,260 --> 00:36:47,460
and then she was gonna tell my wife...
495
00:36:50,780 --> 00:36:53,740
and that night, he invited
me around to play poker...
496
00:36:56,420 --> 00:36:58,500
and he was really weird with me.
497
00:37:00,660 --> 00:37:02,660
Really odd.
498
00:37:04,780 --> 00:37:06,780
And I just...
499
00:37:07,820 --> 00:37:10,980
I thought that he must know...
500
00:37:13,700 --> 00:37:15,820
and that he was, sort of, testing me...
501
00:37:19,620 --> 00:37:21,620
and then later that night...
502
00:37:26,340 --> 00:37:28,340
she was murdered...
503
00:37:30,780 --> 00:37:32,980
and obviously he was a suspect.
504
00:37:38,540 --> 00:37:40,700
Except then, erm...
505
00:37:41,740 --> 00:37:43,740
someone in town said that they...
506
00:37:45,220 --> 00:37:47,220
that the milkman had, erm...
507
00:37:48,260 --> 00:37:50,700
had seen him at 5:30...
508
00:37:54,700 --> 00:37:56,690
and I realised he
couldn't have done it.
509
00:37:56,740 --> 00:38:00,090
He couldn't have got her body all
the way out to Dedham, and then...
510
00:38:00,140 --> 00:38:03,010
got back again by 5:30
511
00:38:03,060 --> 00:38:07,900
if I had been with him... until 11:30.
512
00:38:11,540 --> 00:38:14,100
- So...?
- So...
513
00:38:16,380 --> 00:38:18,660
I changed my timing slightly...
514
00:38:20,460 --> 00:38:22,660
to keep him in custody...
515
00:38:23,980 --> 00:38:27,860
so that he wouldn't say anything
to my wife about me and Tara.
516
00:38:33,100 --> 00:38:35,690
Oh!
517
00:38:35,740 --> 00:38:38,410
I never thought it would
be that important.
518
00:38:38,460 --> 00:38:40,980
I never thought he'd
actually be convicted.
519
00:38:43,260 --> 00:38:45,580
I was just trying to buy a little time.
520
00:38:49,300 --> 00:38:53,100
I'm in there, and then the evidence
came out about the blood...
521
00:38:55,500 --> 00:38:58,010
and I thought, "OK,
maybe he did do it."
522
00:38:58,060 --> 00:39:00,970
And maybe he didn't go all
the way to Dedham that night.
523
00:39:01,020 --> 00:39:03,770
Maybe he didn't put her there
till a few days later but
524
00:39:03,820 --> 00:39:06,170
He'd been watched 24 hours a day.
525
00:39:06,220 --> 00:39:09,100
You're a smart man, you'd have known that.
526
00:39:10,500 --> 00:39:12,620
I just...
527
00:39:16,460 --> 00:39:18,740
The longer it went on...
528
00:39:19,740 --> 00:39:22,180
the more scared I became.
529
00:39:29,140 --> 00:39:31,340
I couldn't find a way out.
530
00:39:33,500 --> 00:39:36,300
I'm sorry. I am truly sorry.
531
00:39:39,700 --> 00:39:41,930
At that time,
532
00:39:41,980 --> 00:39:44,820
your house was on the other
side of the station, wasn't it?
533
00:39:48,140 --> 00:39:50,210
She got off the train at 10:35.
534
00:39:50,260 --> 00:39:52,610
I didn't go past the station
for at least an hour.
535
00:39:52,660 --> 00:39:55,890
Well, she was drunk. She might
have passed out somewhere.
536
00:39:55,940 --> 00:39:58,410
She might have been sick.
She might have met someone.
537
00:39:58,460 --> 00:40:00,450
I swear I did not kill her.
538
00:40:00,500 --> 00:40:03,610
- But we do know that she wasn't at her house.
- Yes, she wasn't.
539
00:40:03,660 --> 00:40:06,450
And we do know that you would
clearly have stopped at nothing
540
00:40:06,500 --> 00:40:08,130
to conceal your affair.
541
00:40:08,180 --> 00:40:10,180
I didn't kill her.
542
00:40:13,580 --> 00:40:15,890
Did you say you thought
it was me who killed her?
543
00:40:15,940 --> 00:40:19,090
No, of course I didn't, they just
asked me who was driving the car,
544
00:40:19,140 --> 00:40:22,010
and I was just shocked cos I
didn't even know you'd gone out.
545
00:40:22,060 --> 00:40:24,930
You were passed out. A fairly
regular occurrence at that time.
546
00:40:24,980 --> 00:40:27,210
- Why didn't you tell me in the morning?
- I don't know.
547
00:40:27,260 --> 00:40:29,970
- I didn't even need my pills that night.
- I thought you did.
548
00:40:30,020 --> 00:40:31,730
So what else did you think I needed?
549
00:40:31,780 --> 00:40:33,890
What else did you think
you should do for me?
550
00:40:33,940 --> 00:40:35,730
- What does that mean?
- You tell me.
551
00:40:35,780 --> 00:40:38,490
- I'm not the one who attacked her.
- I did not attack her!
552
00:40:38,540 --> 00:40:42,410
- They told me the things you said in your texts.
- I was angry and drunk.
553
00:40:42,460 --> 00:40:44,770
Yeah? Well, they scared
me, and you know what,
554
00:40:44,820 --> 00:40:47,450
I don't blame the kids for
wanting to go back to their dad.
555
00:40:47,500 --> 00:40:49,810
- He's a safer bet than...
- I can't believe you said that!
556
00:40:49,860 --> 00:40:53,300
You've just more or less accused
me of killing your sister!
557
00:40:55,460 --> 00:40:59,090
OK, so, sorry, say again
what the flakes contained?
558
00:40:59,140 --> 00:41:04,530
Dibutylphthalate, camphor
and ferric ferrocyanide.
559
00:41:04,580 --> 00:41:06,730
How was this not found before?
560
00:41:06,780 --> 00:41:09,180
Just more sophisticated
tests available now.
561
00:41:10,340 --> 00:41:13,330
And so, ferrocyanide,
I mean, what is that?
562
00:41:13,380 --> 00:41:15,770
- Sounds like some sort of poison to me.
- No.
563
00:41:15,820 --> 00:41:18,570
No. No, not a poison,
none of them are poisons,
564
00:41:18,620 --> 00:41:21,810
they're just some of the ingredients
of a very everyday compound.
565
00:41:21,860 --> 00:41:24,530
What we found in both pockets of the coat
566
00:41:24,580 --> 00:41:27,660
are trace elements of
a woman's nail varnish.
567
00:41:29,940 --> 00:41:31,940
One second.
568
00:41:33,500 --> 00:41:35,970
- 'DI Hudson.'
- Guv, it's me.
569
00:41:36,020 --> 00:41:38,180
Say all that again to my guvnor.
570
00:41:48,020 --> 00:41:50,010
The time you and Tara fought,
571
00:41:50,060 --> 00:41:53,850
- you said it was in an alley by the hospital.
- Er, yeah.
572
00:41:53,900 --> 00:41:57,130
- Was this at night?
- Yeah. - Late?
573
00:41:57,180 --> 00:41:58,930
Erm, after a shift, about 10:00.
574
00:41:58,980 --> 00:42:01,010
- And this was February 12th?
- If you say so.
575
00:42:01,060 --> 00:42:02,650
- So it was cold?
- I guess.
576
00:42:02,700 --> 00:42:05,450
- Was it dry, raining, snowing?
- For God's sakes, I don't know,
577
00:42:05,500 --> 00:42:08,260
- it's seven-and-a-half years ago.
- What was she wearing?
578
00:42:10,220 --> 00:42:12,260
It was...
579
00:42:13,260 --> 00:42:15,330
one of those...
580
00:42:15,380 --> 00:42:18,450
you know, a kind of parka, with
a... with a fur-lined hood,
581
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
she was, kind of, swamped in it, like a...
582
00:42:26,660 --> 00:42:28,660
Great. Thanks.
583
00:42:30,740 --> 00:42:34,420
It was minus three on
February the 12th, 2009.
584
00:42:35,740 --> 00:42:39,090
So it's freezing cold,
Tara can't find her coat,
585
00:42:39,140 --> 00:42:42,850
or hers isn't warm enough, so she
grabs her husband's on the way out.
586
00:42:42,900 --> 00:42:46,450
- I do it all the time.
- And that's why her blood was on it.
587
00:42:46,500 --> 00:42:50,980
Not from her murder, but from when Tom
Wilson hit her, three months before.
588
00:42:52,060 --> 00:42:54,060
She was wearing David's coat.
589
00:43:21,620 --> 00:43:24,570
- Hi.
- Hi, so sorry to disturb you so late.
590
00:43:24,620 --> 00:43:27,530
- No, it's fine.
- I've got some news.
591
00:43:27,580 --> 00:43:30,100
Yeah, shall we go out?
592
00:43:33,980 --> 00:43:36,250
- What news?
- We believe we've found evidence
593
00:43:36,300 --> 00:43:38,380
which conclusively exonerates you.
594
00:43:39,860 --> 00:43:44,770
If you'd like to come down to the
station tomorrow I can go through
it all with you in detail, but...
595
00:43:44,820 --> 00:43:48,250
we now believe that your
wife borrowed your coat
596
00:43:48,300 --> 00:43:51,660
several months before she died,
and the blood on it was from then.
597
00:43:52,780 --> 00:43:55,610
From an encounter with Tom Wilson.
598
00:43:55,660 --> 00:43:59,250
We also now know that he was
at your house until 11:30,
599
00:43:59,300 --> 00:44:02,740
which obviously supports
your original alibi.
600
00:44:04,580 --> 00:44:08,260
OK, OK, OK. That's just...
601
00:44:09,900 --> 00:44:13,140
I'm so sorry, David, I'm so sorry
for everything you've been through.
602
00:44:16,980 --> 00:44:19,420
OK, yeah, all right.
603
00:44:26,620 --> 00:44:28,660
- Sorry, I just...
- It's OK.
604
00:44:34,860 --> 00:44:37,070
- I think I better go in.
- Yeah.
605
00:44:37,620 --> 00:44:38,710
Thank you.
49946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.