Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
Time.
2
00:00:56,540 --> 00:00:58,540
All rise.
3
00:01:14,420 --> 00:01:16,540
Will the foreman stand, please?
4
00:01:17,540 --> 00:01:20,930
Have you reached a verdict on
which at least ten of you agree?
5
00:01:20,980 --> 00:01:22,290
No.
6
00:01:22,340 --> 00:01:28,100
Do you think if I gave you more time
you would be able to reach a verdict
on which at least ten of you agreed?
7
00:01:29,300 --> 00:01:30,450
No. I'm sorry.
8
00:01:31,700 --> 00:01:38,410
In which case, I am obliged to call the
trial to a halt and discharge you, the jury.
9
00:01:38,460 --> 00:01:43,010
Having consulted with the prosecution
in anticipation of such an outcome,
10
00:01:43,060 --> 00:01:49,530
it is my duty to tell you, Mr Collins, that the
prosecution intend to offer no further evidence.
11
00:01:49,580 --> 00:01:53,010
As such, given this was the
third trial for the same offence,
12
00:01:53,060 --> 00:01:56,770
you are now formally acquitted of
all charges and are free to leave.
13
00:02:00,820 --> 00:02:02,300
Court will now adjourn.
14
00:02:03,940 --> 00:02:06,010
You killed her, you bastard!
15
00:02:06,060 --> 00:02:08,060
You murdered my sister!
16
00:02:11,420 --> 00:02:15,020
It's not fair. Oh, Tara!
17
00:02:25,740 --> 00:02:31,100
- How are you feeling about your
brother-in-law? - Excuse me. - Do
you still think he did it, Alice?
18
00:02:34,020 --> 00:02:35,820
Can we go, please, driver?
19
00:02:38,900 --> 00:02:41,890
DCI Beech, what is your
reaction to Mr Collins's release?
20
00:02:41,940 --> 00:02:46,090
My thoughts right now are with Tara Collins'
family -- her mum, her dad and her sister.
21
00:02:46,140 --> 00:02:49,530
- Do you have any new leads?
- We'll be reviewing all the evidence we have.
22
00:02:49,580 --> 00:02:53,730
- Are there any other suspects? - Are you
looking for anyone else? - No, we're not.
23
00:03:09,500 --> 00:03:14,690
OK. I'm gonna get our car to come
round the back. It's insane out there.
24
00:03:14,740 --> 00:03:16,740
Come on.
25
00:03:23,020 --> 00:03:25,170
David?
26
00:03:25,220 --> 00:03:27,420
No. No.
27
00:03:29,300 --> 00:03:31,410
Hey! David!
28
00:03:37,380 --> 00:03:40,770
What would you like to say
to your sister-in-law, David?
29
00:03:40,820 --> 00:03:45,130
- What would you like to say to Tara's family?
- Will you be suing them for negligence?
30
00:03:45,180 --> 00:03:47,170
Will you be suing the police?
31
00:03:47,220 --> 00:03:50,850
Seven years ago I was sent to prison
for something that I did not do,
32
00:03:50,900 --> 00:03:54,980
for a terrible crime
that I did not commit.
33
00:03:55,980 --> 00:03:58,330
Overnight, I lost...
34
00:03:58,380 --> 00:04:00,090
my wife,
35
00:04:00,140 --> 00:04:01,930
I lost my liberty,
36
00:04:01,980 --> 00:04:05,180
and, most importantly, I lost my kids.
37
00:04:07,020 --> 00:04:08,890
Why?
38
00:04:08,940 --> 00:04:13,490
Because of the Forensic Science
Service's criminal negligence
39
00:04:13,540 --> 00:04:18,330
and because of a police investigation
that bent every bit of evidence
40
00:04:18,380 --> 00:04:21,370
to fit a theory that was clearly wrong.
41
00:04:21,420 --> 00:04:24,410
And more important than that,
42
00:04:24,460 --> 00:04:26,050
much worse,
43
00:04:26,100 --> 00:04:28,090
was that ordinary people lied.
44
00:04:28,140 --> 00:04:29,850
They lied for their own ends,
45
00:04:29,900 --> 00:04:32,650
and if they are watching this now,
46
00:04:32,700 --> 00:04:35,330
I want them to know
that I will expose them.
47
00:04:35,380 --> 00:04:39,170
I will expose them for what
they have put me through.
48
00:04:39,220 --> 00:04:42,570
I've had seven years of my life stolen,
49
00:04:42,620 --> 00:04:44,410
and now I want justice.
50
00:04:44,460 --> 00:04:48,050
I want my wife's real killer found,
51
00:04:48,100 --> 00:04:51,650
I want those that lied brought to book,
52
00:04:51,700 --> 00:04:53,980
and I want my children back.
53
00:04:55,220 --> 00:04:56,820
Thank you, ladies and gentlemen.
54
00:04:59,180 --> 00:05:02,570
- No more questions.
- Excuse me. Thank you. Excuse me.
55
00:05:02,620 --> 00:05:04,020
No more questions.
56
00:05:26,860 --> 00:05:30,210
We should have been more
honest with the children.
57
00:05:30,260 --> 00:05:34,570
- We should have told them this was a
possibility. - What would we have said, Rob?
58
00:05:34,620 --> 00:05:36,940
Just what?
59
00:05:45,740 --> 00:05:48,730
It's not just a question of
having an open mind, DCI Beech.
60
00:05:48,780 --> 00:05:50,570
We have to be seen to have one.
61
00:05:50,620 --> 00:05:53,620
It was a stupid thing to say, obviously.
62
00:05:54,620 --> 00:05:59,450
It's just that we all know he was
released on a technicality, so...
63
00:05:59,500 --> 00:06:04,050
I've never worked on a case that
explored more possibilities, sir.
64
00:06:04,100 --> 00:06:06,290
There was no-one else. It was him.
65
00:06:06,340 --> 00:06:08,210
Well, I hope so.
66
00:06:08,260 --> 00:06:12,090
The public hardly need another
reason to distrust us, do they?
67
00:06:12,140 --> 00:06:16,660
Which is why I know you'll understand
my need now for a fresher pair of eyes.
68
00:06:32,260 --> 00:06:33,940
DI Hudson.
69
00:06:34,940 --> 00:06:36,540
Yes, sir.
70
00:06:47,100 --> 00:06:48,490
No.
71
00:06:48,540 --> 00:06:50,050
No. No!
72
00:06:50,100 --> 00:06:52,730
- It's all right, darling.
- No!
73
00:06:52,780 --> 00:06:54,580
Why, Mum? Why?
74
00:07:00,740 --> 00:07:04,450
'In March 2015, the Forensic
Science Service laboratory,
75
00:07:04,500 --> 00:07:06,730
'which handled the original evidence,
76
00:07:06,780 --> 00:07:11,570
'was found to have routinely
broken standard storage protocols...
77
00:07:11,620 --> 00:07:16,490
'.. making it impossible for the court
to discount cross-contamination.
78
00:07:16,540 --> 00:07:18,610
'With this, the third such collapse...
79
00:07:18,660 --> 00:07:23,050
- Louise.
- 'I presume you've seen the news.
80
00:07:23,100 --> 00:07:26,010
Why don't you come over
later, see the kids?
81
00:07:26,060 --> 00:07:28,410
We can have a chat.'
82
00:07:28,460 --> 00:07:32,410
I want you to pick a team completely
unconnected to the original investigation,
83
00:07:32,460 --> 00:07:35,090
and then I want you to start again
84
00:07:35,140 --> 00:07:38,770
to investigate this case as
if she were killed yesterday.
85
00:07:38,820 --> 00:07:42,490
- You think you can do that?
- Yes, sir. Why not?
86
00:07:42,540 --> 00:07:49,530
Oh, there are about 50 reasons "why not" walking
the corridors of this station alone, DI Hudson.
87
00:07:49,580 --> 00:07:53,570
But we need to send a message out that,
despite DCI Beech's remarks this morning,
88
00:07:53,620 --> 00:07:57,450
- we take the court's decision very
seriously indeed. - Yes, sir. Of course.
89
00:07:57,500 --> 00:07:58,930
Good.
90
00:07:58,980 --> 00:08:03,980
Keep me up to speed on any new developments.
I've got the Home Office breathing down my neck.
91
00:08:12,820 --> 00:08:15,010
What about the other evidence?
92
00:08:15,060 --> 00:08:20,770
Well, in the end, the jury must have decided
that the other stuff was just too circumstantial.
93
00:08:20,820 --> 00:08:24,130
- What's "circumstantial"?
- It means that...
94
00:08:24,180 --> 00:08:26,170
it was helpful for the original case
95
00:08:26,220 --> 00:08:28,770
but not on its own enough to prove guilt.
96
00:08:28,820 --> 00:08:31,970
- But her blood was on his coat.
- It was.
97
00:08:32,020 --> 00:08:38,450
But the jury believed it might have got
there by accident at the forensic laboratory.
98
00:08:38,500 --> 00:08:42,250
But... what about all the
other stuff he did to her?
99
00:08:42,300 --> 00:08:48,010
- Hitting her and... the threats he
made to you? - Again, darling, it
doesn't prove he murdered anybody.
100
00:08:48,060 --> 00:08:51,770
What was he talking about
when he said people had lied?
101
00:08:51,820 --> 00:08:53,810
Well...
102
00:08:53,860 --> 00:08:58,170
if he wants people to believe him, he's
going to have to say we all lied, isn't he?
103
00:08:58,220 --> 00:08:59,810
Did you?
104
00:08:59,860 --> 00:09:02,250
Of course not, Jack.
105
00:09:02,300 --> 00:09:04,290
So you still think he did it?
106
00:09:04,340 --> 00:09:11,090
Well, you know, in the end I think it's
probably best not to dwell on our own opinions.
107
00:09:11,140 --> 00:09:14,970
The truth is we'll probably
never know one way or the other.
108
00:09:16,120 --> 00:09:17,450
This is so fucked up.
109
00:09:17,500 --> 00:09:21,410
- Jack, I know this must be -- - Just leave
him, love. Let him have some time on his own.
110
00:09:21,460 --> 00:09:24,210
What's to stop him just taking us back?
111
00:09:24,260 --> 00:09:26,370
Lots, Rosie. There is lots to stop him.
112
00:09:26,420 --> 00:09:30,570
- I bet he's gone to live with Uncle
Phil. It's only 15 minutes away. - No.
113
00:09:30,620 --> 00:09:34,650
- He could come and take us! - That's not
going to happen. - When we're outside school!
114
00:09:34,700 --> 00:09:37,410
He killed our mum, and he could kill us!
115
00:10:46,740 --> 00:10:48,740
(I'm so sorry.)
116
00:11:14,140 --> 00:11:15,130
Here we go.
117
00:11:16,180 --> 00:11:17,610
How long have you been here?
118
00:11:18,660 --> 00:11:21,460
Er... about six months.
119
00:11:27,740 --> 00:11:31,050
The old place was too big, really, and...
120
00:11:31,100 --> 00:11:34,770
well, your case took up
a fair amount of time.
121
00:11:34,820 --> 00:11:41,290
Both gave me the excuse to chuck in my shite
job and take one that I actually enjoy.
122
00:11:41,340 --> 00:11:46,180
For which, my dear brother,
I am eternally grateful.
123
00:12:02,340 --> 00:12:04,130
Sorry. Erm...
124
00:12:04,180 --> 00:12:07,100
I didn't know how today was gonna go.
125
00:12:07,780 --> 00:12:10,780
Obviously I'll clear all this out now.
126
00:12:19,980 --> 00:12:21,450
Phil...
127
00:12:21,500 --> 00:12:22,980
Shut up.
128
00:12:25,060 --> 00:12:28,300
I don't know how I'm ever
gonna be able to thank you.
129
00:12:28,980 --> 00:12:32,000
- You would've done the same for me.
- No, I bloody wouldn't have.
130
00:12:41,940 --> 00:12:43,940
Right.
131
00:12:45,540 --> 00:12:48,020
I'm gonna stick the kettle on.
132
00:12:49,020 --> 00:12:52,850
There's a few boxes of stuff
from the old house there.
133
00:12:52,900 --> 00:12:56,580
I managed to get in before
Alice took everything.
134
00:12:58,860 --> 00:13:01,490
- Are they still just
outside Halesham? - Yeah.
135
00:13:01,540 --> 00:13:05,970
I drive over every now and then
just... just to see the kids.
136
00:13:06,020 --> 00:13:08,530
What, "see" see them? Have you...
137
00:13:08,580 --> 00:13:12,060
- Have you spoken to them?
- No, no. From a distance.
138
00:13:13,060 --> 00:13:16,860
I've taken a few photos over
the years. They're in there too.
139
00:13:17,860 --> 00:13:19,460
Milk and sugar?
140
00:13:34,340 --> 00:13:36,130
Hey.
141
00:13:36,180 --> 00:13:37,570
Hi.
142
00:13:37,620 --> 00:13:40,370
- Listen, I had no idea he was
gonna give me the case. - I know.
143
00:13:40,420 --> 00:13:44,970
- And obviously I've got no choice. I had to
say yes. - It's all right. It's all right.
144
00:13:45,520 --> 00:13:47,350
I'm pleased for you. Of course I am.
145
00:13:48,100 --> 00:13:51,450
And I'm here for you if you
need any help, genuinely.
146
00:13:51,500 --> 00:13:55,890
- Listen, he knows you got it right.
- Does he? Didn't sound like it to me.
147
00:13:57,500 --> 00:14:02,690
- Jesus, maybe there IS someone else
out there. Maybe I did get it wrong.
- No, you didn't get anything wrong.
148
00:14:02,740 --> 00:14:04,780
You know that. Everyone knows that.
149
00:14:05,780 --> 00:14:09,330
I'm just gonna do what I'm told
and do what's required of me,
150
00:14:09,380 --> 00:14:13,410
and I have absolutely no doubt that I
will come to exactly the same conclusion
151
00:14:13,460 --> 00:14:16,940
that you did seven years ago, OK?
152
00:14:17,900 --> 00:14:20,300
Everything's gonna be fine, babe.
153
00:14:25,300 --> 00:14:27,290
Look.
154
00:14:27,340 --> 00:14:29,860
- These arrived this morning.
- Oh.
155
00:14:30,380 --> 00:14:35,180
- I thought maybe we could have a look over
the weekend. - OK. - If you're about. - Yeah.
156
00:14:36,060 --> 00:14:40,900
- That's nice. - That is nice.
- Only two bedrooms, though. - Yeah.
157
00:15:38,700 --> 00:15:42,930
Steve? Mari-Luz? Can I see
you both in here, please?
158
00:15:42,980 --> 00:15:45,380
Graham, can I see you as well?
159
00:15:55,220 --> 00:15:58,530
So these are copies of the
original Tara Collins case file.
160
00:15:58,580 --> 00:16:03,530
Please take one each, digest, and
tomorrow first thing we start again.
161
00:16:03,580 --> 00:16:05,170
And just...
162
00:16:05,220 --> 00:16:08,410
We probably won't find anything
which puts Collins back inside.
163
00:16:08,460 --> 00:16:11,890
The CPS have never sanctioned a
fourth trial for the same offence.
164
00:16:11,940 --> 00:16:16,770
But what we might find, if we
give this our very best efforts,
165
00:16:16,820 --> 00:16:21,770
is evidence which proves conclusively this
time what actually happened that night,
166
00:16:21,820 --> 00:16:25,810
and I think we owe Tara's
family that, at the very least.
167
00:16:25,860 --> 00:16:27,980
OK. Thanks, guys.
168
00:16:33,940 --> 00:16:38,620
Sorry. I expected you earlier.
They're both asleep now.
169
00:16:44,460 --> 00:16:47,260
It took me back, watching
all those news reports.
170
00:16:50,340 --> 00:16:55,610
- I can't manage on what you give us, Tom.
- That's what the courts decided was fair.
171
00:16:55,660 --> 00:16:58,460
Courts can get it wrong,
though, can't they?
172
00:17:00,420 --> 00:17:03,850
- What were you thinking?
- Another five a year.
173
00:17:03,900 --> 00:17:07,170
I can't afford to pay you
another £5,000 a year, Louise.
174
00:17:07,220 --> 00:17:08,770
Really?
175
00:17:08,820 --> 00:17:10,650
But you're a consultant now.
176
00:17:10,700 --> 00:17:12,770
And all that private work.
177
00:17:12,820 --> 00:17:16,420
All those pretty young milfs who
pay you to peer between their legs.
178
00:17:16,980 --> 00:17:18,980
How is your new wife, by the way?
179
00:17:20,420 --> 00:17:22,650
Yeah, it took me back, Tom.
180
00:17:22,700 --> 00:17:24,700
It took me right back.
181
00:17:32,780 --> 00:17:38,170
Yes, I'm sorry to say that in certain
circumstances special guardianship can be revoked.
182
00:17:38,220 --> 00:17:43,410
But the key thing here, if it went
to court, what the judge would want
to know more than anything else,
183
00:17:43,460 --> 00:17:46,570
and actually what both sets of
parents should want to know,
184
00:17:46,620 --> 00:17:49,170
is what do the kids want?
185
00:17:49,220 --> 00:17:52,250
Well, they'll want to stay
with us. Of course they will.
186
00:17:52,300 --> 00:17:55,970
OK. So you've already
spoken to them about this?
187
00:17:56,020 --> 00:18:00,010
No, not directly. It's all happened so
fast. But we don't need to. We just know.
188
00:18:00,060 --> 00:18:05,210
They hardly remember their father. Jack was
eight, Rosie was five. He'd be a stranger to them.
189
00:18:05,260 --> 00:18:09,370
Now all their friends are here, their
family, their school. Everything's here.
190
00:18:09,420 --> 00:18:13,850
- None of this even takes into account what
they still believe he did. - Absolutely.
191
00:18:13,900 --> 00:18:16,490
And all of those are
very powerful arguments.
192
00:18:16,540 --> 00:18:21,490
But I also imagine that, in time, they'll come
to accept the fact that he's been acquitted.
193
00:18:21,540 --> 00:18:27,130
And, notwithstanding all the other
points you make, they are still his kids.
194
00:18:27,180 --> 00:18:33,050
All I'm saying is, if he does apply for an
access order, they'll take it very seriously.
195
00:18:33,100 --> 00:18:37,890
Given that, my advice to you
is to start a dialogue with him.
196
00:18:37,940 --> 00:18:41,650
- What, with David? - I know that
might seen impossible right now,
197
00:18:41,700 --> 00:18:45,610
but, trust me, going to court is
not only incredibly expensive,
198
00:18:45,660 --> 00:18:49,090
it's traumatic for everyone,
especially the kids.
199
00:18:49,140 --> 00:18:53,330
But if you can talk and
find some compromise,
200
00:18:53,380 --> 00:18:57,780
there might just be a way
forward that works for everyone.
201
00:18:58,940 --> 00:19:03,140
I will never get over what
that man did to my family.
202
00:19:04,220 --> 00:19:09,530
And I want you to know that if I
was ever in the same room as him,
203
00:19:09,580 --> 00:19:11,580
I would try and kill him.
204
00:19:32,320 --> 00:19:33,130
Erm...
205
00:19:34,180 --> 00:19:37,570
I'm gonna nip down the
shops to get us some grub.
206
00:19:37,620 --> 00:19:41,250
Is there anything in particular you fancy?
207
00:19:41,300 --> 00:19:43,780
- Can I go?
- Course you can.
208
00:19:45,340 --> 00:19:47,700
And you don't have to ask.
209
00:19:49,060 --> 00:19:51,740
No, no. Sorry. Force of habit.
210
00:19:52,740 --> 00:19:53,490
Here you go.
211
00:19:54,540 --> 00:19:58,650
And er... maybe grab some beers?
212
00:19:58,700 --> 00:20:01,650
- (Ooh, yeah.)
- Oh, and I got you this.
213
00:20:01,700 --> 00:20:05,690
It's an old one of mine
but it should be OK.
214
00:20:05,740 --> 00:20:10,650
I've stuck my number in
there, and your lawyer's.
215
00:20:10,700 --> 00:20:12,930
Right.
216
00:20:12,980 --> 00:20:17,660
I'm gonna pay you back, Phil,
for everything. I swear.
217
00:20:21,540 --> 00:20:24,610
Eva, I'm so sorry. The traffic was mental.
218
00:20:24,660 --> 00:20:27,460
Thank you. I'll see you tomorrow.
219
00:20:44,180 --> 00:20:46,180
(Sorry, baby.)
220
00:21:24,900 --> 00:21:27,210
Tim?
221
00:21:27,260 --> 00:21:29,970
Tim, it's me. Dave.
222
00:21:30,020 --> 00:21:31,420
Are you all right?
223
00:21:37,700 --> 00:21:40,500
You're my daughter's godfather.
224
00:21:44,260 --> 00:21:46,460
You're my friend, Tim.
225
00:21:47,460 --> 00:21:51,020
I'm not your friend. You have no friends.
226
00:21:51,820 --> 00:21:56,220
Now fuck off back under that
stone you crawled out from.
227
00:22:00,100 --> 00:22:02,220
Agh!
228
00:22:03,220 --> 00:22:05,810
I am innocent! All right?! I am innocent!
229
00:22:05,860 --> 00:22:08,650
- Now you say it!
- Agh!
230
00:22:08,700 --> 00:22:12,610
- Dave! - Say it! - Dave!
No, mate! No, no, no!
231
00:22:12,660 --> 00:22:15,290
I didn't get to go to my wife's funeral!
232
00:22:15,340 --> 00:22:19,660
- I saw my wife's grave four hours ago!
- Let's go home. Let's go home.
233
00:22:30,180 --> 00:22:33,930
We wouldn't let him
take you, either of you.
234
00:22:33,980 --> 00:22:38,700
You're safe here with Mum
and Dad, always safe.
235
00:23:42,020 --> 00:23:44,650
'Just to say to Tara,
if you're watching this,
236
00:23:44,700 --> 00:23:48,210
the kids and me, we love you
so much, and when we see you...
237
00:23:48,260 --> 00:23:50,570
We just want you back.
238
00:23:50,620 --> 00:23:55,410
And if anybody is watching
this and knows where she is,
239
00:23:55,460 --> 00:23:57,170
contact them.
240
00:23:57,220 --> 00:24:00,300
We just want her back
with her family, so...
241
00:24:01,300 --> 00:24:03,290
We love you very much.
242
00:24:03,340 --> 00:24:08,500
Thank you. Mr Collins won't be answering any
questions at this time. Thank you very much.
243
00:24:24,940 --> 00:24:26,940
Can't sleep.
244
00:24:27,940 --> 00:24:29,700
Come here.
245
00:24:48,140 --> 00:24:52,020
If you feel bad, just text
me and I'll come get you.
246
00:25:04,540 --> 00:25:06,330
Hey.
247
00:25:06,380 --> 00:25:08,490
Hey.
248
00:25:08,540 --> 00:25:11,050
What happened to you last
night? I gave you a call.
249
00:25:11,100 --> 00:25:12,770
I... My phone was on silent.
250
00:25:12,820 --> 00:25:15,530
- And then it was late. - Ah. - Sorry.
251
00:25:15,580 --> 00:25:18,410
You know that three-bedder
in Ripley? Perfect.
252
00:25:18,460 --> 00:25:20,330
- Yeah. That was the one I liked.
- Yeah?
253
00:25:20,380 --> 00:25:22,970
I could get a transfer to
Banham. You could stay here.
254
00:25:23,020 --> 00:25:26,090
- It's only a ten-mile commute
for each of us. - Yeah. - Great.
255
00:25:26,140 --> 00:25:28,330
So... shall I arrange a viewing?
256
00:25:28,380 --> 00:25:31,010
- Are you around this weekend?
- Yeah. Perfect. - Great.
257
00:25:31,060 --> 00:25:32,530
Hey.
258
00:25:32,580 --> 00:25:34,890
Anything you want me
to go through with you?
259
00:25:34,940 --> 00:25:37,900
No, I'm good. Thanks, though.
260
00:26:04,020 --> 00:26:07,690
- So your sister-in-law offered
to take on the children? - Yeah.
261
00:26:07,740 --> 00:26:10,810
- With your blessing?
- No. Absolutely not, no.
262
00:26:10,860 --> 00:26:16,330
Cos I knew at that point that she'd
told the police lies about me.
263
00:26:16,380 --> 00:26:20,210
- About you hitting your wife?
- Among other things, yeah.
264
00:26:20,260 --> 00:26:22,410
- And so you resisted it?
- Yeah. I tried to.
265
00:26:22,460 --> 00:26:24,650
I wanted my brother to look after them,
266
00:26:24,700 --> 00:26:28,650
and he agreed to move down
from Bolton after Tara died.
267
00:26:28,700 --> 00:26:31,810
But they put up a very
powerful argument in court,
268
00:26:31,860 --> 00:26:36,210
saying that the kids knew them
better and that they loved them
269
00:26:36,260 --> 00:26:40,050
and it was the least
disruptive option for everyone.
270
00:26:40,100 --> 00:26:42,100
And this was true?
271
00:26:45,260 --> 00:26:49,050
Look, she'd been a good aunt,
272
00:26:49,100 --> 00:26:51,850
and she didn't have any kids of her own,
273
00:26:51,900 --> 00:26:54,780
so I'm sure that she did love them, yeah.
274
00:26:56,180 --> 00:26:58,180
Still does, in fact.
275
00:27:01,660 --> 00:27:03,050
OK.
276
00:27:03,100 --> 00:27:08,450
- And am I right in thinking that
you haven't seen your children since
the day you were arrested? - No.
277
00:27:08,500 --> 00:27:12,810
- Because? - I wanted them to visit
me, of course, but they refused.
278
00:27:12,860 --> 00:27:15,090
Did you write to them?
279
00:27:15,140 --> 00:27:17,450
Yeah, I did, at first.
280
00:27:17,500 --> 00:27:19,580
And did they write back?
281
00:27:21,500 --> 00:27:25,090
I got a response to my
first letter from my son,
282
00:27:25,140 --> 00:27:29,100
which was understandably... very angry.
283
00:27:33,060 --> 00:27:34,530
OK.
284
00:27:34,580 --> 00:27:37,090
I only ask because in terms of the court,
285
00:27:37,140 --> 00:27:42,930
they will think that seven years
is a very long time for a child not
to have any contact with a parent.
286
00:27:42,980 --> 00:27:46,050
They've lived longer
without you than with.
287
00:27:46,100 --> 00:27:50,570
You just need to be aware
that they will consider this.
288
00:27:52,180 --> 00:27:54,410
But they are your kids,
289
00:27:54,460 --> 00:27:59,610
- and, on balance, I still believe the courts
would say you have a right to see them. - Yes.
290
00:27:59,660 --> 00:28:05,090
But what would actually be better is if we
could open a dialogue with the guardians.
291
00:28:05,140 --> 00:28:11,810
If both sides start talking, we
could resolve the issue without
getting the courts involved at all.
292
00:28:11,860 --> 00:28:14,250
- Speak with Alice?
- Yeah.
293
00:28:16,060 --> 00:28:18,260
How do you feel about that?
294
00:28:21,060 --> 00:28:24,740
God, if I was in the same
room as that woman...
295
00:28:27,380 --> 00:28:30,050
I don't think that's
gonna be a possibility.
296
00:28:30,100 --> 00:28:35,450
It's very clear to me that David Collins
remains the most credible suspect.
297
00:28:35,500 --> 00:28:38,090
We know the blood on
his coat was his wife's.
298
00:28:38,140 --> 00:28:43,050
We have the sister's testimony that there was
a history of violence from him towards Tara.
299
00:28:43,100 --> 00:28:45,610
We have a witness who
heard a woman scream,
300
00:28:45,660 --> 00:28:50,250
coming from the direction of their
house at approximately 11pm.
301
00:28:50,300 --> 00:28:57,010
And we know that Collins lied about
his friend Tom Wilson being at their
house until 11:30 that night.
302
00:28:57,060 --> 00:28:59,410
Wilson actually left at 10:30,
303
00:28:59,460 --> 00:29:04,450
which meant Collins would have had
time to drive to Dedham Lakes and back
304
00:29:04,500 --> 00:29:07,940
before being seen by their
milkman at just after 5am.
305
00:29:09,340 --> 00:29:10,930
But...
306
00:29:10,980 --> 00:29:13,490
if this murder had happened yesterday,
307
00:29:13,540 --> 00:29:17,170
I would be exploring
other avenues as well.
308
00:29:17,220 --> 00:29:19,010
Steve.
309
00:29:19,060 --> 00:29:20,820
Tom Wilson.
310
00:29:21,820 --> 00:29:25,410
When he was first interviewed,
his account tallied with Collins'.
311
00:29:25,460 --> 00:29:29,090
He said he was drinking and playing
cards with him until 11:30.
312
00:29:29,140 --> 00:29:32,130
But then three days later,
he revised his timings.
313
00:29:32,180 --> 00:29:34,210
I want to know why he changed his mind.
314
00:29:34,260 --> 00:29:38,970
Mari-Luz, you and me are gonna look at
Collins again, but also Alice Moffatt.
315
00:29:39,020 --> 00:29:44,370
Probably not gonna be a popular line
of inquiry, but the fact is she did
pretty well out of Tara's murder.
316
00:29:44,420 --> 00:29:47,850
Before that, she and Rob were living
in a one-bedroom flat in Malling.
317
00:29:47,900 --> 00:29:50,370
Always wanted kids, husband was infertile,
318
00:29:50,420 --> 00:29:54,890
so with Tara dead and David in prison,
she had herself a ready-made family.
319
00:29:54,940 --> 00:30:00,410
I want to go through everything that
happened that night, talk to Alice
about the meal she had with Tara
320
00:30:00,460 --> 00:30:04,010
and speak to the witnesses
from the restaurant.
321
00:30:04,060 --> 00:30:07,610
Lastly, just let's do ourselves a favour.
322
00:30:07,660 --> 00:30:11,090
None of this is gonna play well out there,
323
00:30:11,140 --> 00:30:17,140
so, until we're obliged, let's just give
all information out on a need-to-know basis.
324
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
Great.
325
00:30:31,820 --> 00:30:36,850
- Hello. - Mr Collins, this is DI Cathy
Hudson. Your brother gave me your number.
326
00:30:36,900 --> 00:30:39,500
I thought it might be useful if we met.
327
00:30:52,420 --> 00:30:54,450
- The Collins case?
- Yeah.
328
00:30:54,500 --> 00:30:59,010
- What on earth could Tom tell you
about the Collins case? - Is he around?
329
00:30:59,060 --> 00:31:02,850
- He's doing a lecture tonight.
- Oh, OK. No problem.
330
00:31:02,900 --> 00:31:05,930
I'll just give him a call,
then. Have you got his mobile?
331
00:31:05,980 --> 00:31:08,460
Give me yours and I'll
get him to call you.
332
00:31:13,100 --> 00:31:17,250
- So how long have you two
been married now? - Two years.
333
00:31:17,300 --> 00:31:21,210
And he never mentioned that he used
to be David Collins' best friend?
334
00:31:21,260 --> 00:31:23,180
I'll get him to call you.
335
00:31:25,340 --> 00:31:27,340
Thanks for your time.
336
00:31:33,380 --> 00:31:36,370
I'm not having any discussions with him.
337
00:31:36,420 --> 00:31:42,220
- I'll do everything I can to prevent
him gaining access to the children.
- Alice, just listen to me.
338
00:32:04,820 --> 00:32:10,130
- What about what the kids want?
- We know what Rosie wants. - What a
very confused 12-year-old girl wants.
339
00:32:10,180 --> 00:32:14,170
- She's terrified of him. - Because of
everything she thinks she knows about him.
340
00:32:14,220 --> 00:32:17,450
What do you mean, she "thinks"
she knows? What does that mean?
341
00:32:17,500 --> 00:32:19,930
Whether we like it or
not, he has been released
342
00:32:19,980 --> 00:32:23,370
and he will be going after access,
with a very good chance of getting it.
343
00:32:23,420 --> 00:32:26,690
So however we do it, we need
to help the kids accept that.
344
00:32:26,740 --> 00:32:30,530
Our children even spending an hour
with that man makes me feel sick.
345
00:32:30,580 --> 00:32:34,370
- HIS children.
- No. No. They are not his kids.
346
00:32:34,420 --> 00:32:38,410
He gave up that right when he killed their
mother. They're ours. They're Tara's.
347
00:32:38,460 --> 00:32:41,770
- This is not helpful. - Really - You
have such a fixed view of everything!
348
00:32:41,820 --> 00:32:44,410
- What do you mean, a fixed view?
- The case, Tara...
349
00:32:44,460 --> 00:32:49,210
The last seven years wasn't just my take on
things. It was the police's, ours, everybody's.
350
00:32:49,260 --> 00:32:51,130
Maybe we were wrong.
351
00:32:51,180 --> 00:32:55,250
Look, all I'm saying is that after
three trials, he has been released.
352
00:32:55,300 --> 00:32:58,530
- Yeah, on a technicality.
- Maybe, but... - Maybe?!
353
00:32:58,580 --> 00:33:02,110
I can't believe you're beginning
to try and defend that man!
354
00:33:03,260 --> 00:33:04,820
Rosie?
355
00:33:05,140 --> 00:33:06,700
Rosie?
356
00:33:07,460 --> 00:33:09,100
Rosie!
357
00:33:38,060 --> 00:33:41,050
'My Jack, thank you for your letter.
358
00:33:41,100 --> 00:33:43,570
I completely understand your anger,
359
00:33:43,620 --> 00:33:46,090
and if what I've been
accused of were true,
360
00:33:46,140 --> 00:33:49,530
you would have every right to
hate me as much as you say you do.
361
00:33:49,580 --> 00:33:51,850
Please believe I am innocent.
362
00:33:51,900 --> 00:33:56,020
All I can think of is the day
that my name is cleared.'
363
00:34:35,820 --> 00:34:37,820
Hello.
364
00:34:41,100 --> 00:34:46,700
Mm-hm. And when exactly did Agata
Wakowski stop working for you?
365
00:34:49,380 --> 00:34:52,260
And any idea at all where she is now?
366
00:34:53,620 --> 00:34:55,860
Any of your staff who might know?
367
00:34:56,860 --> 00:35:03,260
No, I do understand. You get a lot of churn
with immigrants but... worth asking, maybe?
368
00:35:04,500 --> 00:35:09,100
OK, tell you what. How about I drop by
right now and interview them all myself?
369
00:35:10,140 --> 00:35:11,860
Yes, I'll hold.
370
00:35:13,780 --> 00:35:17,500
So, do you still think I killed her?
371
00:35:18,780 --> 00:35:20,780
Yeah.
372
00:35:20,860 --> 00:35:23,530
On balance, I do, yes.
373
00:35:23,580 --> 00:35:29,580
But there are some... gaps in the original
investigation which I want to look into.
374
00:35:30,580 --> 00:35:33,330
And I intend to find out the truth.
375
00:35:33,380 --> 00:35:36,250
If you think that'll be
good for you, you'll help me.
376
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
If you don't, you won't.
377
00:35:42,180 --> 00:35:47,130
So, there are three main areas that I
want you to go away and have a think about.
378
00:35:47,180 --> 00:35:49,730
Firstly and most importantly,
379
00:35:49,780 --> 00:35:53,370
can you think of anyone who would
have maybe wanted to hurt Tara?
380
00:35:53,420 --> 00:35:56,730
Think about her behaviour in the
month leading up to her death
381
00:35:56,780 --> 00:36:00,170
and ask yourself, did anything odd happen?
382
00:36:00,220 --> 00:36:04,610
Maybe something's occurred to you since the
original investigation which might help us.
383
00:36:04,660 --> 00:36:09,810
The fractured cheekbone she suffered three months
before she died, she said she'd been mugged.
384
00:36:09,860 --> 00:36:13,570
Same thing. Go back over the
days leading up to this incident
385
00:36:13,620 --> 00:36:19,300
and ask yourself, did anything
unusual occur, anything at all?
386
00:36:19,820 --> 00:36:22,330
Lastly, the blood on your coat.
387
00:36:22,380 --> 00:36:24,810
If it wasn't cross-contamination,
388
00:36:24,860 --> 00:36:28,860
any other suggestions for
how it could have got there.
389
00:36:33,340 --> 00:36:35,860
That's my card.
390
00:36:36,820 --> 00:36:40,060
Call me any time, night or day.
391
00:36:48,900 --> 00:36:52,610
He told the police I
was with him till 11:30,
392
00:36:52,660 --> 00:36:56,850
and I corroborated that because I
just assumed he was telling the truth.
393
00:36:56,900 --> 00:36:59,490
Only later I realised
that I couldn't have been.
394
00:36:59,540 --> 00:37:03,330
I had an early surgery the following day.
No way would I have been out that late.
395
00:37:03,380 --> 00:37:06,060
- And my wife confirmed that.
- OK.
396
00:37:07,900 --> 00:37:13,730
So it was a full three days later that you decided
to come forward and correct your statement.
397
00:37:13,780 --> 00:37:16,930
- Why was that?
- Because David was a friend,
398
00:37:16,980 --> 00:37:20,650
and because I knew I would
be trashing his alibi.
399
00:37:20,700 --> 00:37:25,330
At that stage, I didn't seriously think
that he could have done it, so I held off.
400
00:37:25,380 --> 00:37:29,010
And I ended up as an accessory to murder,
401
00:37:29,060 --> 00:37:31,380
and no-one signs up for that, do they?
402
00:37:45,260 --> 00:37:47,900
- There you go, sweetheart.
- Thank you.
403
00:37:49,260 --> 00:37:54,730
I'll drive her back in an hour or so.
Maybe they'll have resolved it by then.
404
00:37:54,780 --> 00:37:58,290
Did you ever wonder why
she never talked to us?
405
00:37:58,340 --> 00:38:01,700
Tara, I mean, about David hitting her.
406
00:38:02,700 --> 00:38:07,530
There are things you don't tell a
parent that you'd tell a sister.
407
00:38:07,580 --> 00:38:09,210
Are there?
408
00:38:09,260 --> 00:38:12,340
She wouldn't have wanted to worry us.
409
00:38:13,660 --> 00:38:17,090
But you were there, Pete,
when he threatened Alice,
410
00:38:17,140 --> 00:38:21,740
when he threatened to kill her
just before he was charged.
411
00:38:23,220 --> 00:38:26,380
We both saw that, didn't we?
412
00:38:52,860 --> 00:38:55,970
I'd like to go over what you saw
that night at the restaurant, Agata.
413
00:38:56,020 --> 00:39:00,490
- I said all this seven years ago.
- I just need to clarify a couple of things.
414
00:39:00,540 --> 00:39:03,370
- Do you remember if they ate?
- No. They eat nothing.
415
00:39:03,420 --> 00:39:06,450
They drink, all night. Very drunk.
416
00:39:06,500 --> 00:39:09,170
Particularly her, the older one.
417
00:39:09,220 --> 00:39:11,810
- Alice?
- Yeah, Alice.
418
00:39:11,860 --> 00:39:14,250
- What was their mood?
- Very good spirits.
419
00:39:14,300 --> 00:39:17,570
Laugh, laugh, laugh, till last 20 minutes.
420
00:39:17,620 --> 00:39:21,220
Then shit, nasty row, until they leave.
421
00:39:23,860 --> 00:39:27,450
You said, "They were in good spirits,
laughing and joking all night."
422
00:39:27,500 --> 00:39:29,860
Not all night. Till last 20 minutes.
423
00:39:31,100 --> 00:39:35,570
The other woman working that night -- Sylvie
-- didn't mention anything about a row.
424
00:39:35,620 --> 00:39:37,610
Sylvie was on a different section.
425
00:39:37,660 --> 00:39:41,570
Plus, she didn't see what I see
when I went out for a smoke.
426
00:39:41,620 --> 00:39:44,540
- What did you see?
- What I told police officer.
427
00:39:46,100 --> 00:39:51,820
By lavatories, big sister grab little one
by throat and push into the wall. Nasty.
428
00:39:53,100 --> 00:39:56,970
- Why were you not called as a
witness at the trial? - I don't know.
429
00:39:57,020 --> 00:40:00,330
I returned to Poland for a year
just after I give statement,
430
00:40:00,380 --> 00:40:03,380
but I would have come back if they ask.
431
00:40:04,940 --> 00:40:06,940
OK, thank you.
432
00:40:18,700 --> 00:40:21,140
Phil? Quick word, mate.
433
00:40:22,140 --> 00:40:25,090
- Eric. How's tricks?
- Yeah, all good, mate. All good.
434
00:40:25,140 --> 00:40:27,370
Look, I just wanted to say that...
435
00:40:27,420 --> 00:40:31,290
you're not gonna be doing yourself
any favours letting him stay at yours.
436
00:40:31,340 --> 00:40:37,370
No-one's got a problem with you, and we
understand that he's... well, he's family, but...
437
00:40:37,420 --> 00:40:39,720
you'll have to find him
somewhere else to live.
438
00:40:41,420 --> 00:40:43,820
He'll live where he wants, mate.
439
00:40:44,820 --> 00:40:47,210
It's a free country, last time I checked.
440
00:40:47,260 --> 00:40:49,660
He needs to leave, mate.
441
00:41:06,620 --> 00:41:09,170
Got you there. There's nothing you can do.
442
00:41:09,220 --> 00:41:10,970
Nothing you can do!
443
00:41:11,020 --> 00:41:15,610
And that, young man, is how you incapacitate
your common or garden bank robber.
444
00:41:15,660 --> 00:41:20,660
Right. Go and clean your teeth and I'll
come read you a story, all right? Chop chop.
445
00:41:27,900 --> 00:41:32,050
You know what? I've just remembered.
We did actually try and get hold of her.
446
00:41:32,100 --> 00:41:36,450
But she came from some arse-end
village north of Gdansk
447
00:41:36,500 --> 00:41:39,010
and we never managed to track her down.
448
00:41:39,060 --> 00:41:43,970
Obviously, if her statement had been key,
we might have tried a little harder but...
449
00:41:44,020 --> 00:41:46,020
Right.
450
00:41:50,460 --> 00:41:56,570
It's just cos she now says that she told you
she saw Alice assault her sister that night.
451
00:41:56,620 --> 00:41:58,610
- Assault her?
- Yeah.
452
00:41:58,660 --> 00:42:03,250
- Assault her how? - She said she grabbed her
by the throat and pushed her against a wall.
453
00:42:03,300 --> 00:42:07,900
Jesus! No. She never said
anything remotely like that.
454
00:42:10,700 --> 00:42:16,380
- Obviously she didn't, cos if she had, it would
be in her witness statement. - Yeah, of course.
455
00:42:21,580 --> 00:42:24,090
I'm just wondering why
she'd say that to me, then.
456
00:42:24,140 --> 00:42:26,730
I don't know. Maybe she
remembered it wrong.
457
00:42:26,780 --> 00:42:31,370
Or... maybe she's got some agenda
we don't know about. You tell me.
458
00:42:31,420 --> 00:42:33,620
I don't know. I've no idea.
459
00:42:41,660 --> 00:42:43,660
Jacob!
460
00:42:44,940 --> 00:42:48,100
Jack! Rosie! Supper!
461
00:42:58,620 --> 00:43:02,620
- Where's Jack? - I thought he
was down here. He's not upstairs.
462
00:43:04,180 --> 00:43:06,180
Is he with Dad?
463
00:43:09,940 --> 00:43:12,530
Rob, have you seen Jack?
464
00:43:12,580 --> 00:43:14,580
- Isn't he back?
- No.
465
00:43:16,300 --> 00:43:18,300
Call his mobile.
466
00:43:21,660 --> 00:43:23,180
Jack?
467
00:43:24,860 --> 00:43:26,420
Jack?
468
00:43:27,140 --> 00:43:29,410
Jack?
469
00:43:29,460 --> 00:43:32,010
(Oh, my God. Oh, my God.)
470
00:43:32,060 --> 00:43:36,050
Hi, Jack. Give us a bell as soon as you
get this message, will you? Cheers, mate.
471
00:43:36,100 --> 00:43:37,690
Voicemail.
472
00:43:37,740 --> 00:43:41,130
I just presumed he'd be in his room.
He hasn't been home since school.
473
00:43:41,180 --> 00:43:45,770
- It's fine. He'll be at some club and just
forgotten to tell us. - It's 7:30, Rob.
474
00:43:45,820 --> 00:43:48,820
Rosie darling, do you
want to lay the table?
475
00:43:51,700 --> 00:43:53,810
What if he's taken him?
476
00:43:53,860 --> 00:43:55,570
He won't take him.
477
00:43:55,620 --> 00:43:58,140
He knows this house.
He knows where we live.
478
00:43:59,740 --> 00:44:01,740
I'll call the police.
479
00:44:28,860 --> 00:44:30,940
(Fuck!)
480
00:44:33,380 --> 00:44:34,970
Hello, mate.
481
00:44:35,020 --> 00:44:37,020
What the fuck are you doing in my house?
482
00:44:38,340 --> 00:44:41,330
- What do you want?
- Tom?
483
00:44:41,380 --> 00:44:44,050
It's all right, love!
I'm just on the phone!
484
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
How did you get in here?
485
00:44:47,700 --> 00:44:49,770
The back door was open.
486
00:44:49,820 --> 00:44:51,810
I was worried about you, mate.
487
00:44:51,860 --> 00:44:54,940
- I'm calling the police.
- No, no, Tom.
488
00:44:55,620 --> 00:44:57,620
No need. I'll go.
489
00:44:58,620 --> 00:45:00,980
I'll go.
490
00:45:12,180 --> 00:45:14,860
I just wanted to see you, mate.
491
00:45:15,580 --> 00:45:17,580
And I wanted to ask you...
492
00:45:19,580 --> 00:45:23,980
.. were you just fucking my
wife, or did you kill her too?
493
00:45:41,060 --> 00:45:42,540
Tom?
494
00:45:43,260 --> 00:45:46,580
It's all right. It's all
right. It's fine. It's fine.
495
00:45:47,980 --> 00:45:49,480
It's fine.
42719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.