Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
Dia mati malam ini.
2
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
Keluarlah!
3
00:04:40,246 --> 00:04:41,440
Guene!
4
00:04:42,315 --> 00:04:43,475
Ayolah, gadis.
5
00:04:48,454 --> 00:04:49,478
Kumohon, maafkan aku.
6
00:04:50,256 --> 00:04:51,280
Sialan diam!
7
00:04:58,298 --> 00:05:00,323
Sekarang ini..
8
00:05:05,405 --> 00:05:07,373
Sudah berapa lama kita saling kenal, Billy?
9
00:05:08,408 --> 00:05:10,239
25 tahun.
10
00:05:11,277 --> 00:05:13,370
25 tahun, itu apa yang didalam.
11
00:05:14,414 --> 00:05:17,474
Bagaimana itu sangat lama, kan?
12
00:05:18,451 --> 00:05:21,386
Apa yang terjadi dalam
25 tahun dalam sekejab?
13
00:05:22,388 --> 00:05:24,219
Bagaimana bisa?
14
00:05:24,324 --> 00:05:25,348
Ya.
15
00:05:26,459 --> 00:05:28,427
Jangan kau sialan tersenyum padaku.
16
00:05:33,366 --> 00:05:37,325
Ah, sialan 25 tahun, kan?
17
00:05:38,338 --> 00:05:40,363
Kau pikir kau kenal seseorang, kan?
18
00:05:48,414 --> 00:05:50,382
Aku tidak tahu, Billy.
19
00:05:51,484 --> 00:05:53,418
Mungkin aku hanya pengecut.
20
00:05:56,389 --> 00:05:58,289
Kau pikir aku pengecut, Billy?
21
00:05:58,458 --> 00:06:00,255
Tentu saja tidak.
22
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
Aku tentu mau itu.
23
00:06:02,528 --> 00:06:04,393
Aku penasaran aku mau itu.
24
00:06:08,468 --> 00:06:13,371
Apa itu sialan terakhir
membuatku terlihat seperti itu.
25
00:06:21,280 --> 00:06:22,406
Kau membuat dirimu termasuk?
26
00:06:22,515 --> 00:06:25,416
Aku tidak akan pernah.
27
00:06:25,485 --> 00:06:27,214
Jangan lakukan itu.
28
00:06:29,389 --> 00:06:31,414
Jangan menghina kepintaranku.
29
00:06:36,429 --> 00:06:40,297
Jangan, kumohon!
Kumohon! Jangan lakukan itu! Kumohon!
30
00:06:41,300 --> 00:06:42,528
Aku tidak lakukan itu.
31
00:07:04,524 --> 00:07:07,322
Aku sialan cinta anjing itu.
32
00:07:14,333 --> 00:07:18,292
Itu setidaknya mendapatkan
lebih stabil dari posisi ini, dikatakan.
33
00:07:19,238 --> 00:07:22,332
Itu diambil dari yang di cintai jadi ikatan
pada pemiliknya.
34
00:07:23,509 --> 00:07:26,342
Lebih baik di dalam dari tidak bisa...
35
00:07:27,447 --> 00:07:29,381
Ini adalah anjing yang sempurna.
36
00:07:35,321 --> 00:07:37,482
Untukku, kesetiaan dan anjing
adalah segalanya.
37
00:07:39,459 --> 00:07:43,395
Kau menemukan anjing yang menggigitmu
hanya untuk apapun bermain denganmu.
38
00:07:46,332 --> 00:07:48,323
Aku tidak tahu apa yang sudah...
39
00:07:48,468 --> 00:07:53,428
Aku membesarkannya dengan penuh hormat
tapi...
40
00:07:54,474 --> 00:07:57,341
Pada suatu titik, dalam tampang Guena,
dalam pikirannya.
41
00:07:59,245 --> 00:08:02,237
Dia putuskan untuk tidak memberikan makan.
42
00:08:03,382 --> 00:08:06,374
Jadi apa yang kau berikan padaku?
43
00:08:23,269 --> 00:08:28,229
Hal yang tidak dilakukan, jika kau ingin
lakukan, kau singkirkan itu, ya?
44
00:08:28,407 --> 00:08:30,307
Sederhana.
45
00:08:35,381 --> 00:08:37,281
Kau terlihat menyedihkan.
46
00:08:38,451 --> 00:08:40,385
Kumohon, bos, maafkan aku.
47
00:08:41,387 --> 00:08:44,288
Apa aku padamu, Billy?
48
00:08:44,390 --> 00:08:47,359
Itu waktu aku percaya padamu dalam hidup?
49
00:08:47,493 --> 00:08:49,461
Kau memutuskan menyerangku dari belakang?
50
00:08:49,529 --> 00:08:52,259
Aku, aku tidak akan pernah...
51
00:08:52,331 --> 00:08:54,492
Apa aku menyerangmu,
pria yang bernama Gary?
52
00:08:55,268 --> 00:08:58,260
Kumohon, jangan tembak aku!
53
00:08:58,337 --> 00:09:01,465
Aku, kumohon, bos.
Dengan kasih sayang.
54
00:09:02,308 --> 00:09:04,401
Aku berjanji aku tidak
akan menembakmu, Billy.
55
00:09:06,412 --> 00:09:10,439
Berjanji, aku tidak akan membuang
sialan peluru untukmu.
56
00:09:11,484 --> 00:09:16,421
Kau harus mendengarkan orang tua. Tidak
ada yang dikatakan?
57
00:09:17,523 --> 00:09:20,219
Sesuatu dikatakan?
58
00:09:20,326 --> 00:09:25,354
Jangan pernah mempercayai pengecut, pernah!
59
00:09:30,236 --> 00:09:31,498
Pria pintar, kawan muda.
60
00:10:16,382 --> 00:10:17,382
Ada apa?
61
00:10:18,384 --> 00:10:22,320
Dia akan membunuh kita
jika dia tahu, kau tahu.
62
00:10:22,455 --> 00:10:24,423
Tapi dia tidak akan tahu.
63
00:10:27,526 --> 00:10:29,391
Tapi jangan pada babi.
64
00:10:33,265 --> 00:10:35,324
Aku temui aku pada pukul 8 di klub.
65
00:10:36,402 --> 00:10:38,233
Kuburkan anjing itu!
66
00:10:38,504 --> 00:10:40,369
Kuburkan anjing!
67
00:11:09,368 --> 00:11:11,302
Kau siap?
68
00:11:34,393 --> 00:11:35,393
Tuan-tuan.
69
00:11:37,496 --> 00:11:39,396
Istriku.
70
00:13:18,264 --> 00:13:20,425
Aku berikan padamu...
71
00:14:20,392 --> 00:14:21,450
Halo?
72
00:14:21,493 --> 00:14:22,493
Ini aku.
73
00:14:22,494 --> 00:14:25,520
- Roger?
- Bisa kau datang jemput aku?
74
00:14:26,298 --> 00:14:27,424
Datang jemput aku sekarang!
75
00:14:27,533 --> 00:14:29,467
Apa yang kau bicarakan?
76
00:14:30,436 --> 00:14:32,233
Aku meninggalkannya.
77
00:14:34,540 --> 00:14:37,270
Akhirnya meninggalkannya.
78
00:14:37,309 --> 00:14:38,309
Dimana dia?
79
00:14:38,444 --> 00:14:40,378
Dia tidak disini, dia pergi.
80
00:14:41,480 --> 00:14:45,211
Hanya saja, sangat tiba-tiba.
81
00:14:45,284 --> 00:14:46,405
Kumohon, itu harus sekarang.
82
00:14:46,418 --> 00:14:47,476
Kenapa?
83
00:14:48,320 --> 00:14:52,313
Aku tidak bisa jelaskan, lihat. Ini, ini
adalah apa yang kita selalu bicarakan.
84
00:14:52,424 --> 00:14:54,358
Ini apa yang kita selalu inginkan.
85
00:14:58,397 --> 00:15:00,262
Itu hanya mengejutkan.
86
00:15:01,433 --> 00:15:05,233
Aku tidak bisa berikan kau hal,
dia bisa.
87
00:15:05,337 --> 00:15:08,306
Aku tidak butuh, dimana kau?
88
00:15:08,374 --> 00:15:11,502
Aku terjebak dalam kemacetan.
Bisa saja satu jam.
89
00:15:12,278 --> 00:15:14,508
Itu baik, hanya cepat. Aku menunggumu.
90
00:15:15,314 --> 00:15:16,314
Kemana kita pergi?
91
00:15:16,348 --> 00:15:18,316
Aku tidak peduli.
92
00:15:18,350 --> 00:15:21,511
Bagaimana jika dia temukan kita? Dia tidak
akan berhenti mencari kita, kau tahu.
93
00:15:24,256 --> 00:15:25,518
Dia tidak akan menemukan kita.
94
00:15:37,303 --> 00:15:38,361
Sial!
95
00:15:44,410 --> 00:15:46,469
Halo, kawan, ini waktunya.
96
00:16:28,520 --> 00:16:31,489
Aku biasanya bercinta dengan pria tampan
saat aku masih pemuda.
97
00:16:32,291 --> 00:16:33,383
Untuk kesenangan.
98
00:16:39,531 --> 00:16:42,295
Tapi itu awal dari sekarang.
99
00:16:42,368 --> 00:16:44,393
Sekarang aku bercinta dengan bisnis.
100
00:16:44,536 --> 00:16:48,438
Kau terlihat sedikit pada
istriku, kan nak? Ya?
101
00:16:51,510 --> 00:16:53,444
Dia rasa begitu.
102
00:16:53,545 --> 00:16:55,479
Bercinta bagus yang dia cari?
103
00:16:57,349 --> 00:17:00,341
Yang dia lakukan untuk hidup?
Dia kemungkinan katakan.
104
00:17:04,456 --> 00:17:06,356
Dan aku menandatangani itu.
105
00:17:07,292 --> 00:17:12,423
Kau tidak akan pernah kesini lagi.
106
00:17:16,368 --> 00:17:19,428
Dengan seseorang dalam posisi itu, yang
telah kau bilang.
107
00:17:24,443 --> 00:17:28,379
Jadi aku bisa bayangkan
ini, untuk kau sendiri.
108
00:17:28,514 --> 00:17:34,316
Benar-benar kita tahu,
untuk sesuatu disini.
109
00:17:40,392 --> 00:17:43,486
Kau tidak akan mendengar,
terlihat demikian.
110
00:17:45,531 --> 00:17:46,531
Ya.
111
00:17:47,366 --> 00:17:49,266
Sudah kupikirkan.
112
00:17:49,501 --> 00:17:51,526
Bagaimana intinya?
113
00:17:53,505 --> 00:17:56,235
Kau harus tetap seperti itu.
114
00:20:00,299 --> 00:20:01,357
Kelly.
115
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
Kelly.
116
00:21:57,282 --> 00:21:58,476
[TIDAK ADA AUDIO]
117
00:22:02,421 --> 00:22:05,288
[TIDAK ADA AUDIO]
118
00:22:11,496 --> 00:22:14,431
Ini sedikit gila.
119
00:22:16,368 --> 00:22:18,336
Aku juga memasak untukmu.
120
00:22:19,237 --> 00:22:21,432
Aku serius, aku mencoba membuat ini.
121
00:22:22,274 --> 00:22:24,475
Terlihat sedikit memalukan jika kau memasak
seperti ini.
122
00:22:28,347 --> 00:22:29,371
Biarkan aku melihat.
123
00:22:30,248 --> 00:22:32,512
Jika kau merasa seperti ini.
124
00:22:36,355 --> 00:22:41,224
Dan kau melakukan seperti itu, astaga,
bagiamana trikmu selanjutnya?
125
00:22:41,493 --> 00:22:43,222
Benar?
126
00:22:44,262 --> 00:22:46,287
- Apakah ini seseorang?
- Sudah lelah.
127
00:22:47,466 --> 00:22:52,403
Ketika kau sudah berkemas, dan seperti ini?
128
00:22:57,275 --> 00:22:59,470
Oke, membuatku bahagia.
129
00:23:09,321 --> 00:23:10,345
Dan bagiamana denganmu?
130
00:23:12,357 --> 00:23:13,557
Apa yang terlihat seperti itu?
131
00:23:18,363 --> 00:23:19,363
Kau lakukan.
132
00:23:23,435 --> 00:23:24,435
Oh.
133
00:23:26,505 --> 00:23:28,302
Kau yakin tentang itu sayang?
134
00:23:32,511 --> 00:23:33,511
Kau bilang padanya?
135
00:23:39,317 --> 00:23:41,410
Kau masih punya banyak hal seperti itu,
136
00:23:45,323 --> 00:23:46,347
Bagaimana menurutmu?
137
00:23:48,493 --> 00:23:50,393
Tidak menuliskannya malam itu?
138
00:23:58,437 --> 00:24:00,371
Dan beberapa menyukaimu juga.
139
00:24:02,507 --> 00:24:03,507
Aku sayang padamu.
140
00:24:43,482 --> 00:24:45,416
Ini.
141
00:24:48,320 --> 00:24:52,484
Kau tahu, kau berbohong.
142
00:24:53,325 --> 00:24:59,457
Kau berbohong, aku sudah tahu.
143
00:25:06,505 --> 00:25:08,268
Apa yang kau lakukan?
144
00:25:08,440 --> 00:25:10,760
Mengapa kau bisa biarkan ini terjadi?
Apa yang kau lakukan?
145
00:25:11,343 --> 00:25:13,470
Apa yang kau lakukan? Kau sudah berjanji
kan?
146
00:25:14,312 --> 00:25:17,338
Berani-beraninya kau seperti ini.
147
00:25:19,384 --> 00:25:22,376
Kau sudah bilang padaku duluan, apa
yang harus kau lakukan selanjutnya?
148
00:25:23,455 --> 00:25:27,255
Apapun yang kau lakukan, tidak lebih baik.
149
00:25:27,425 --> 00:25:28,425
Dan sudah menjadi nyata.
150
00:25:28,426 --> 00:25:34,331
Aku akan menembakmu sampah
kecil, lebih baik kau diam.
151
00:25:36,334 --> 00:25:37,426
Tidak.
152
00:25:39,371 --> 00:25:41,305
Jangan, jangan.
153
00:25:44,309 --> 00:25:47,335
- Jangan melemparkan padaku.
- Jangan!
154
00:25:47,412 --> 00:25:52,247
Sudah kubilang padamu, rasakan ini.
155
00:25:52,384 --> 00:25:57,253
Aku baru saja mau menikahimu, beraninya.
156
00:25:57,422 --> 00:26:01,256
Siapa yang menyelematkanmu, aku, aku.
157
00:26:01,459 --> 00:26:05,361
Aku, aku, aku, aku, aku.
158
00:26:05,530 --> 00:26:09,296
Aku, aku, aku, aku, aku, aku.
159
00:26:11,269 --> 00:26:15,501
Apa yang aku dapatkan? Hanya sebuah hal
yang menyakitkan.
160
00:26:39,364 --> 00:26:42,265
Sial.
161
00:26:45,503 --> 00:26:48,495
Aku akan menemukanmu.
162
00:27:17,268 --> 00:27:19,236
Halo.
163
00:27:19,437 --> 00:27:20,461
Apakah dia sudah disana?
164
00:27:21,272 --> 00:27:23,331
Tidak, dia sudah pergi.
165
00:27:23,441 --> 00:27:26,501
- Jadi kau tahu dimana dia.
- Tidak. Aku tidak tahu dimana dia.
166
00:27:33,518 --> 00:27:37,352
Bisakah lebih baik kau tidak merokok?
167
00:27:43,261 --> 00:27:46,355
Bagaimana? Dia ada?
168
00:27:47,232 --> 00:27:49,223
Kurasa sesuatu diluar sana.
169
00:28:32,310 --> 00:28:35,438
- Kau sudah selesai?
- Aku belum menyelesaikannya ibu.
170
00:28:36,347 --> 00:28:41,410
- Kau harus tahu.
- Aku tak melakukan pekerjaanku dengan benar.
171
00:28:45,356 --> 00:28:47,381
Tetapi mungkin tidak akan merubahnya.
172
00:28:59,337 --> 00:29:00,429
Tetaplah disana.
173
00:29:01,306 --> 00:29:04,400
Aku harus tertidur.
174
00:33:22,367 --> 00:33:23,425
Lebih baik?
175
00:33:30,441 --> 00:33:32,306
Bagus.
176
00:33:37,382 --> 00:33:39,475
Dan sekarang apa yang mau kau katakan
Tom?
177
00:33:41,552 --> 00:33:45,420
- Maafkan aku.
- Maafkan aku.
178
00:33:45,456 --> 00:33:48,425
Dia minta maaf, sedikit terlambat untuk itu
bagaimanapun juga.
179
00:33:48,459 --> 00:33:50,450
Ya?
180
00:33:51,295 --> 00:33:52,455
Apa yang kau mau aku katakan?
181
00:33:53,398 --> 00:33:55,398
Sebenarnya aku tak mau kau katakan
sepatah katapun.
182
00:33:55,533 --> 00:33:59,367
Aku tak suka kata-kata, kata-kata bukan
kesukaanku, aku bukan orang yang mudah bicara.
183
00:34:01,239 --> 00:34:04,367
Itu mungkin edukasi yang buruk,
aku tak menyalahkan orangtuaku.
184
00:34:06,411 --> 00:34:09,505
Aku mau tahu, aku tak tahu lebih baik.
185
00:34:10,481 --> 00:34:17,250
Tapi, aku menjadi tak seburuk itu kan? Maksudku
aku masih disini dan kau duduk disana.
186
00:34:17,288 --> 00:34:19,313
Siapa banci sialan terbesar hah?
187
00:34:22,293 --> 00:34:29,222
Aksi! Aku akan melakukannya, ini uang
sialan, dan kita akan melakukannya, ya?
188
00:34:30,301 --> 00:34:36,331
- [GAGAP] Apa yang kau mau aku lakukan?
- Bagus, begitu lebih baik.
189
00:34:37,308 --> 00:34:38,502
Sekarang kita nyambung.
190
00:34:43,247 --> 00:34:46,307
Itu sangat sederhana.
191
00:34:50,421 --> 00:34:57,327
Aku mau kau... untuk membunuh...
istriku yang berselingkuh.
192
00:35:02,333 --> 00:35:03,459
Kau mau aku membunuh Nadia?
193
00:35:05,403 --> 00:35:11,467
- Tidak.
- Ya, maksudku aku bisa marah dalam sekejab.
194
00:35:12,343 --> 00:35:15,506
Mungkin kau sudah mati sebelum kau tahu,
kau takkan tahu apa yang terjadi.
195
00:35:16,481 --> 00:35:18,561
Maksudku itu pekerjaanku kau tahu itu,
kau sadar itu.
196
00:35:20,485 --> 00:35:23,318
Mengeluarkan orang-orang dari persamaan,
itu permainanku.
197
00:35:25,389 --> 00:35:32,318
Jadi itu akan mudah bagiku kawan.
Termasuk kau di dalamnya.
198
00:35:32,530 --> 00:35:35,260
Kau tahu?
199
00:35:36,367 --> 00:35:38,335
Tapi tidak.
200
00:35:40,338 --> 00:35:43,307
Kau yang akan mati kan, ya?
201
00:35:44,509 --> 00:35:48,445
- Aku tak bisa, aku tak bisa.
- Tentu saja kau bisa.
202
00:35:49,380 --> 00:35:52,474
Tentu saja kau bisa. Ibu dan ayahmu
bilang kau bisa melakukan apapun.
203
00:35:54,252 --> 00:35:55,310
Tidak.
204
00:35:55,419 --> 00:35:58,411
Mereka akan malu.
205
00:36:00,291 --> 00:36:02,418
Tapi setelah mengatakan itu...
206
00:36:02,460 --> 00:36:06,362
sedikit panduan bisa membantu,
kau mengerti apa yang aku katakan?
207
00:36:06,430 --> 00:36:11,493
Dengar, kau lakukan apapun yang harus kau
lakukan, tapi jangan libatkan aku didalamnya.
208
00:36:12,403 --> 00:36:17,238
Tidak kawan, kau sudah terlibat terlalu
jauh kau tahu apa yang aku katakan?
209
00:36:18,309 --> 00:36:20,402
Tidak ada jalan kembali dan lain-lain.
210
00:36:22,480 --> 00:36:24,448
Sekarang kau bunuh dia,
atau aku akan membunuhmu.
211
00:36:25,283 --> 00:36:26,723
Sebenarnya itu matematika sederhana.
212
00:36:31,255 --> 00:36:34,383
Dengar, aku tak terima itu,
tembak dia sendiri.
213
00:36:34,525 --> 00:36:37,426
Aku tahu kau takkan percaya ini
tapi aku tak pernah menembak seseorang.
214
00:36:43,334 --> 00:36:47,270
Kau tahu apa yang aku suka?
Daging dan tulang.
215
00:36:47,471 --> 00:36:49,336
Itu yang aku suka.
216
00:36:58,316 --> 00:36:59,283
Aku akan melakukannya Darius.
217
00:36:59,317 --> 00:37:03,447
Sekarang kau tahu aku,
aku takkan segan kau tahu,
218
00:37:04,322 --> 00:37:08,349
aku tak mau ikut campur dalam pekerjaan orang
lain, kreatiflah, kau akan tahu caranya.
219
00:37:11,395 --> 00:37:14,455
Apa yang mau aku katakan adalah ini,
aku mau dia dijatuhkan seperti hewan.
220
00:37:15,333 --> 00:37:18,496
Karena dia memutuskan untuk menjadi
seperti babi sialan.
221
00:37:30,548 --> 00:37:35,508
Begini saja, jangan dendam, aku berikan imbalan
setelah pekerjaan selesai, bagaimana kedengarannya?
222
00:37:42,326 --> 00:37:44,453
Nah, senang berbisnis denganmu.
223
00:37:45,463 --> 00:37:48,330
Kesepakatan yang cukup baik,
pergilah dari sini.
224
00:38:17,395 --> 00:38:19,454
[SUARA RADIO]
225
00:38:21,399 --> 00:38:22,457
Sial, menyerah saja.
226
00:38:23,334 --> 00:38:25,535
Bisakah kau menyerah,
itu rokok yang kelima dalam sejam.
227
00:38:25,536 --> 00:38:27,265
Ini membuatku tetap sadar.
228
00:38:27,338 --> 00:38:29,431
Setiap kau merokok satu batang,
11 menit hidupmu hilang.
229
00:38:29,507 --> 00:38:31,304
11 menit hidup kita.
230
00:38:31,375 --> 00:38:34,242
Kau tahu itu 11 menit aku berbagi
udara bersamamu.
231
00:38:42,353 --> 00:38:44,446
Ini membuang-buang waktu sialan!
232
00:38:45,389 --> 00:38:49,325
Dengar seperti ini. Jika pohon jatuh di
hutan dan tak ada orang yang mendengarnya
233
00:38:49,393 --> 00:38:53,227
itu tak bersuara. Begitupun jika
seorang penjahat melakukan kejahatan
234
00:38:53,297 --> 00:38:54,457
jika tak ada orang yang menyaksikan,
itu tak pernah terjadi.
235
00:38:55,232 --> 00:38:56,324
Apa yang kau bicarakan?
236
00:38:56,400 --> 00:38:58,459
Kau bilang kita akan menyelesaikan semua
kejahatan yang ditugaskan pada kita?
237
00:38:58,536 --> 00:39:00,231
- Tidak.
- Tepat sekali.
238
00:39:00,404 --> 00:39:02,372
Kita lihatjin tetap dalam gelembung,
239
00:39:02,406 --> 00:39:05,239
kita lakukan persis seperti yang Tuhan
mau kita lakukan di Bumi.
240
00:39:05,309 --> 00:39:07,277
Kita lakukan persis seperti yang Gaffled
mau kita lakukan.
241
00:39:07,345 --> 00:39:10,185
- Tuhan menempatkan Gaffled di bumi.
- Apa hubungannya Tuhan dengan ini?
242
00:39:10,281 --> 00:39:13,409
- Ini bukan masalah teologi sialan.
- Itu yang harus kita lakukan.
243
00:39:13,451 --> 00:39:15,248
Bisakah kau diam...
244
00:39:16,320 --> 00:39:17,446
Apa itu tadi?
245
00:39:17,521 --> 00:39:19,318
Salah satu anak buahnya.
246
00:40:49,280 --> 00:40:50,338
Sialan.
247
00:41:23,247 --> 00:41:24,305
- Itu tembakan.
- Ya.
248
00:41:26,417 --> 00:41:28,408
Apa yang kau tunggu bodoh?
249
00:41:28,452 --> 00:41:31,250
Ini pedesaan, orang-orang suka menembak.
250
00:42:57,341 --> 00:42:58,433
[TELEPON BERDERING]
251
00:43:05,416 --> 00:43:07,316
- Halo.
- Dimana kau?
252
00:43:07,384 --> 00:43:09,284
Sayang, tenanglah, aku
hampir sampai disana.
253
00:43:09,353 --> 00:43:11,287
Seseorang mencoba membunuhku.
254
00:43:11,322 --> 00:43:13,415
Apa yang kau bicarakan,
dimana kau?
255
00:43:13,490 --> 00:43:15,355
Aku mengunci diriku sendiri
di kamar mandi.
256
00:43:15,392 --> 00:43:20,295
Mobilku ada di belakang,
Tidak apa-apa, kau aman sekarang.
257
00:43:21,265 --> 00:43:23,290
- Oke. Ya.
- Nadia.
258
00:43:25,469 --> 00:43:27,334
Apakah kau menelepon polisi?
259
00:43:28,439 --> 00:43:31,306
Mungkin Cree, aku mencintaimu.
260
00:44:09,513 --> 00:44:12,243
Ini aku.
261
00:44:12,483 --> 00:44:14,280
Hei.
262
00:44:16,420 --> 00:44:18,285
Aku pikir aku akan mati.
263
00:44:22,393 --> 00:44:24,486
- Apa yang terjadi?
- Dia mau membunuhku.
264
00:44:25,429 --> 00:44:27,226
Aku pikir dia akan membunuhku.
265
00:44:29,466 --> 00:44:31,525
Tidak apa-apa.
266
00:44:33,337 --> 00:44:35,271
Aku tak melihat siapapun.
267
00:44:36,306 --> 00:44:37,427
Kau pasti sudah menakutinya.
268
00:44:42,379 --> 00:44:44,347
Kemana... diluar dingin.
269
00:44:44,415 --> 00:44:47,475
Apa yang kau lihat,
ayo menyetir.
270
00:45:02,266 --> 00:45:04,306
Aku pikir Darius menyewa seseorang
untuk membunuhku.
271
00:45:10,340 --> 00:45:11,398
Itu gila.
272
00:45:14,411 --> 00:45:15,469
Kenapa?
273
00:45:22,486 --> 00:45:24,249
Kau bilang padanya?
274
00:45:25,255 --> 00:45:27,519
- Tidak, aku tidak.
- Aku tak percaya padamu!
275
00:45:28,258 --> 00:45:30,488
- Aku bilang di telepon.
- Dan kau mau melarikan diri?
276
00:45:32,463 --> 00:45:36,399
Kau pikir kau bisa pergi begitu saja?
Sial!
277
00:45:38,502 --> 00:45:41,403
- Dengar, dengarkan aku.
- Sial!
278
00:45:42,506 --> 00:45:45,373
Kau harus percaya padaku.
279
00:45:45,542 --> 00:45:47,510
Dia takkan menemukan kita.
280
00:45:58,388 --> 00:46:00,669
- Aku sudah bilang bukan apa-apa?
- Kau juga mendengarnya.
281
00:46:01,258 --> 00:46:02,520
Itu bukan apa-apa.
282
00:46:03,527 --> 00:46:06,325
Lalu kenapa kita ada disini?
283
00:46:08,398 --> 00:46:09,490
Apa?
284
00:46:16,373 --> 00:46:17,397
Astaga.
285
00:46:18,275 --> 00:46:20,243
Terkunci?
286
00:46:24,381 --> 00:46:27,441
Ini pedesaaan, orang-orang suka menembak.
287
00:46:29,520 --> 00:46:33,251
Aku akan bicara dengan pemiliknya.
288
00:46:43,300 --> 00:46:44,300
Selamat malam.
289
00:47:01,418 --> 00:47:02,476
Permisi, bu.
290
00:47:06,490 --> 00:47:08,321
Aku Sersan Brocks.
291
00:47:09,426 --> 00:47:12,418
Aku ingin bertanya apakah kau
mendengar suara tembakan?
292
00:47:12,462 --> 00:47:14,259
Aku tidak mendengar apapun.
293
00:47:14,431 --> 00:47:19,232
Bagian dari investigasinya menyatakan
itu terdengar dari tempat yang sama.
294
00:47:19,303 --> 00:47:20,361
Di gang mobil mu.
295
00:47:21,338 --> 00:47:22,338
TKP?
296
00:47:23,307 --> 00:47:25,298
Aku tidak berada di rumah sepanjang malam.
297
00:47:25,375 --> 00:47:28,435
Ah, tentu. Kau mengerti
kami harus menyelidiki hal ini?
298
00:47:29,246 --> 00:47:30,338
Apakah suami mu di rumah?
299
00:47:31,381 --> 00:47:34,214
Oh tidak, sebenarnya dia pergi berbisnis.
300
00:47:34,284 --> 00:47:37,253
Aku mengerti.
Apa aku diperbolehkan masuk sebentar?
301
00:47:39,289 --> 00:47:40,449
Apa kau punya surat perintah?
302
00:47:41,458 --> 00:47:44,450
Ini pekerjaan yang sulit.
Aku tahu siapa suami mu.
303
00:47:45,262 --> 00:47:47,321
Dan percayalah pada ku, aku bisa
dapatkan surat perintah jika dibutuhkan.
304
00:47:47,397 --> 00:47:50,332
Tapi selama itu, aku hanya butuh menanyakan
beberapa pertanyaan. Oke?
305
00:47:54,504 --> 00:47:55,504
Terima kasih.
306
00:47:59,309 --> 00:48:03,370
Bagian dari menikmati beberapa saat ini,
biarkan pintunya tidak terkunci.
307
00:48:14,358 --> 00:48:15,382
Kau kedatangan tamu?
308
00:48:15,525 --> 00:48:19,393
Tidak. Saat aku mendengar kau mengetuk
pintu, aku mengira itu adalah suami ku.
309
00:48:20,264 --> 00:48:22,024
Oh, dia biasanya sudah
pulang, kalau begitu.
310
00:48:22,332 --> 00:48:23,332
Tidak terlalu.
311
00:48:23,400 --> 00:48:26,426
Tapi dia selalu datang
pada jam yang tidak terduga.
312
00:48:27,314 --> 00:48:28,314
Tentu saja.
313
00:48:28,338 --> 00:48:29,338
Brocks.
314
00:48:30,307 --> 00:48:34,403
- Tepat pada waktunya.
- Nona, ini adalah partner ku. Detektif Biggs.
315
00:48:35,279 --> 00:48:36,279
Selamat malam, Bu.
316
00:48:36,313 --> 00:48:38,393
Aku berharap aku bisa menanyakan beberapa
pertanyaan.
317
00:48:40,450 --> 00:48:43,131
Sebelum kita mulai, apakah kau tidak
keberatan aku permisi sebentar.
318
00:48:43,253 --> 00:48:45,414
Aku hanya butuh menggunakan toilet.
319
00:48:46,323 --> 00:48:47,323
Tentu saja.
320
00:48:57,234 --> 00:48:59,293
Dia akan mengetahui penyamaran kita.
321
00:48:59,369 --> 00:49:01,428
Aku tidak tahu.
Aku tidak pernah menyangka itu.
322
00:49:05,442 --> 00:49:06,442
Kau menemukan nya kan?
323
00:49:07,277 --> 00:49:09,245
Aku tidak bisa melihat apa-apa dari ini.
Ini bersinar.
324
00:49:09,346 --> 00:49:11,246
Panggil dia.
325
00:49:11,381 --> 00:49:12,507
Dia bilang dia tidak tahu.
326
00:49:13,317 --> 00:49:15,251
Aku pikir dia berbohong.
327
00:49:16,353 --> 00:49:17,513
Mungkin dia merencanakan nya.
328
00:49:18,522 --> 00:49:20,251
Bersiaplah.
329
00:49:29,299 --> 00:49:30,299
Polisi.
330
00:49:30,400 --> 00:49:31,264
Di dalam rumah.
331
00:49:31,335 --> 00:49:32,393
Dia ingin menanyai ku.
332
00:49:32,469 --> 00:49:33,458
- Aku akan mengurus mereka.
- Tidak. Kau tidak bisa.
333
00:49:34,271 --> 00:49:35,295
Apa maksud mu? Mengapa tidak?
334
00:49:35,372 --> 00:49:37,431
Tetap disini dan diam, oke?
335
00:49:37,507 --> 00:49:39,270
Aku akan menangani ini.
336
00:49:39,443 --> 00:49:40,443
Tunggu.
337
00:49:41,311 --> 00:49:42,369
Percayalah pada ku.
338
00:49:45,549 --> 00:49:46,549
Sial.
339
00:49:49,419 --> 00:49:50,419
Persetan.
340
00:49:52,255 --> 00:49:54,223
Dia terlihat menutupi semua ini?
341
00:49:54,358 --> 00:49:55,450
Sangat mungkin.
342
00:49:56,393 --> 00:49:57,485
Kau yakin ini adalah susu?
343
00:49:58,261 --> 00:49:59,319
Terasa seperti itu.
344
00:50:35,298 --> 00:50:36,298
Yesus Kristus.
345
00:50:41,271 --> 00:50:42,431
- Apa?
- Apa yang kau lakukan?
346
00:50:43,373 --> 00:50:44,934
Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja.
347
00:50:45,409 --> 00:50:46,409
Tidak apa-apa.
348
00:50:46,476 --> 00:50:47,557
Apa yang sudah kau lakukan?
349
00:50:51,515 --> 00:50:53,483
Aku tidak punya pilihan lain.
350
00:50:55,352 --> 00:50:56,552
Ini pasti akan baik-baik saja.
351
00:51:01,491 --> 00:51:05,325
Persetan dengan itu.
Kau baru saja membunuh dua polisi.
352
00:51:09,399 --> 00:51:11,458
Jangan membenci ku.
Jangan pernah membenci ku.
353
00:51:15,372 --> 00:51:17,306
Maaf. Maaf.
354
00:51:18,308 --> 00:51:20,401
Tapi kau membunuh mereka.
Kau melihat itu?
355
00:51:21,344 --> 00:51:22,368
Kita kacau.
356
00:51:24,448 --> 00:51:28,407
Akan datang banyak polisi kesini dalam
beberapa menit. Beberapa menit.
357
00:51:31,354 --> 00:51:32,480
Sialan.
358
00:51:37,260 --> 00:51:39,353
Bagaimana kau menghisap
semua kecerdasan ku?
359
00:51:41,364 --> 00:51:42,388
Aku akan menulisnya.
360
00:52:00,350 --> 00:52:02,250
Aku tidak butuh menyimpan barang-barang.
361
00:52:02,486 --> 00:52:05,250
Bukan kata, bukan kalimat.
Tidak ada.
362
00:52:08,492 --> 00:52:10,323
Dia mati malam ini.
363
00:52:12,262 --> 00:52:13,262
Lalu.
364
00:52:16,533 --> 00:52:19,331
Aku tidak bertanya pada mu.
Aku hanya memberitahu mu.
365
00:52:20,537 --> 00:52:24,268
Dia mati pada jam 10 malam ini.
366
00:52:24,441 --> 00:52:25,533
Dia akan menggunakan jaket.
367
00:52:27,410 --> 00:52:30,436
Aku dilarang di klub dan dia masih bebas.
368
00:52:31,248 --> 00:52:34,376
Aku akan mencari mu.
Aku akan menghajar mu.
369
00:52:34,518 --> 00:52:36,281
Dan aku akan memotong mu.
370
00:52:36,419 --> 00:52:38,387
Sepotong demi sepotong.
371
00:52:38,488 --> 00:52:40,456
Sepotong demi sepotong.
372
00:52:41,258 --> 00:52:43,453
Sepotong demi sepotong.
373
00:52:43,527 --> 00:52:46,291
Sepotong demi sepotong.
374
00:52:46,363 --> 00:52:50,322
Potongan. Potongan. Potongan. Potongan.
Potongan. Potongan.
375
00:52:50,367 --> 00:52:52,392
Aku akan melakukan nya.
376
00:53:08,451 --> 00:53:10,385
Tidak perlu bertanya.
377
00:53:29,539 --> 00:53:31,268
Aku tidak punya pilihan.
378
00:53:44,254 --> 00:53:45,278
Apa yang kita lakukan?
379
00:53:56,399 --> 00:53:57,399
Disini.
380
00:54:22,259 --> 00:54:24,318
Tidak. Sial.
381
00:54:25,462 --> 00:54:28,260
Sial. Apa-apaan?
382
00:54:29,399 --> 00:54:30,491
Oh, sial.
383
00:54:32,302 --> 00:54:34,236
Oh, sial.
384
00:54:36,339 --> 00:54:37,363
Sial.
385
00:54:41,444 --> 00:54:43,275
Oh, sial.
386
00:54:43,346 --> 00:54:44,438
Persetan kau.
387
00:54:45,448 --> 00:54:49,350
Apa yang kau lakukan?
388
00:54:49,519 --> 00:54:52,488
Kau wanita jalang bodoh.
389
00:54:55,492 --> 00:54:57,323
Oh Tuhan.
390
00:55:06,369 --> 00:55:07,427
Sial!
391
00:55:57,487 --> 00:55:59,455
Kau pasti bercanda.
392
00:56:31,354 --> 00:56:32,354
Kau lihat?
393
00:56:33,289 --> 00:56:34,809
Mereka tidak bisa menyakiti kita lagi.
394
00:56:36,493 --> 00:56:38,290
Orang ini akan datang.
395
00:56:40,430 --> 00:56:42,364
Kita harus pergi dari sini.
396
00:56:44,234 --> 00:56:45,258
Dia akan membunuh kita.
397
00:56:46,336 --> 00:56:47,428
Tidak jika kita pergi.
398
00:56:48,505 --> 00:56:50,496
Kita bisa pergi jauh.
399
00:56:51,474 --> 00:56:53,237
Dia akan menemukan kita.
400
00:56:54,411 --> 00:56:55,469
Dia tidak pernah berhenti.
401
00:56:57,547 --> 00:56:59,412
Kita lebih pintar dari mereka.
402
00:57:00,350 --> 00:57:01,350
Aku punya uang nya.
403
00:57:02,318 --> 00:57:03,758
Kita bisa pergi kemana pun kau suka.
404
00:57:12,362 --> 00:57:14,296
Kita bisa melakukan apa yang kita bisa.
405
00:57:21,371 --> 00:57:23,464
Ini bukan bagaimana kita seharusnya.
406
00:57:36,386 --> 00:57:38,217
Mengapa kau tidak ke bawah?
407
00:57:38,354 --> 00:57:39,446
Aku harus mengemas sesuatu.
408
01:00:01,331 --> 01:00:02,355
Sayang.
409
01:00:19,449 --> 01:00:20,507
Tolong aku.
410
01:00:25,288 --> 01:00:26,346
Tolong aku.
411
01:00:30,393 --> 01:00:31,417
Tolong aku.
412
01:00:31,527 --> 01:00:33,324
Tolong aku.
413
01:00:38,368 --> 01:00:39,426
Tolong aku.
414
01:00:44,307 --> 01:00:45,365
Tolong aku.
415
01:00:51,314 --> 01:00:52,440
Tolong aku.
416
01:01:21,344 --> 01:01:22,504
Kau harus menghadapi nya.
417
01:01:24,347 --> 01:01:25,439
Kau akan membunuh ku.
418
01:01:27,250 --> 01:01:29,411
Mereka masih bersenjata sekarang.
419
01:01:30,353 --> 01:01:33,345
Ini satu-satu nya cara.
Maafkan aku.
420
01:01:35,391 --> 01:01:36,449
Sial.
421
01:02:01,484 --> 01:02:04,248
[BERTERIAK]
422
01:04:44,513 --> 01:04:47,243
[BERTERIAK]
423
01:04:52,321 --> 01:04:55,290
Nadia.
424
01:05:13,476 --> 01:05:16,377
Nadia!
425
01:05:17,313 --> 01:05:20,373
Nadia!
426
01:05:49,278 --> 01:05:51,473
- Dapat kau.
- [MENGERANG]
427
01:06:14,337 --> 01:06:16,430
Ini sakit!
428
01:06:25,514 --> 01:06:28,210
Nadia.
429
01:06:32,388 --> 01:06:35,255
Nadia.
430
01:06:43,466 --> 01:06:46,230
Aku akan membunuhmu!
431
01:07:15,431 --> 01:07:17,456
Sial.
432
01:07:54,437 --> 01:07:56,496
[MENJERIT]
433
01:08:03,345 --> 01:08:08,248
Ingat saja, bahwa aku benar mencintai-mu.
434
01:08:10,286 --> 01:08:13,346
Dan aku tak punya pilihan.
435
01:09:03,405 --> 01:09:05,396
Gadis kecil.
436
01:09:06,375 --> 01:09:09,276
Ya, aku katakan padamu baik, bukan?
437
01:09:09,311 --> 01:09:12,508
[TERTAWA]
438
01:09:15,317 --> 01:09:17,444
Sangat bagus.
439
01:09:22,458 --> 01:09:24,392
Ya.
440
01:09:28,397 --> 01:09:31,298
Dan lalu itu terlihat...
441
01:09:33,335 --> 01:09:34,495
Ya, benar.
442
01:09:36,305 --> 01:09:39,365
Aku sudah membayar-mu, bukan?
443
01:09:41,477 --> 01:09:47,313
Jadi, dia tergagap sampai mati.
444
01:09:47,349 --> 01:09:50,512
Ke tempat asalnya.
445
01:09:55,257 --> 01:09:57,248
Berikan aku cium.
446
01:10:11,340 --> 01:10:14,366
Itu membuatku sangat hangat didalam.
447
01:10:16,378 --> 01:10:18,471
Pistol kecil membocor keluar.
448
01:10:22,451 --> 01:10:25,352
Oh, sial!
449
01:10:27,423 --> 01:10:29,391
Sial itu sakit.
450
01:10:41,470 --> 01:10:45,270
Dia tak menemukan kemana kau pergi.
451
01:10:45,307 --> 01:10:48,242
Aku...
452
01:10:49,245 --> 01:10:52,271
temukan aku mungkin...
453
01:10:52,514 --> 01:10:55,278
aku ingin minum sampai akhir.
454
01:10:59,455 --> 01:11:02,390
Menghadapi yang tak dapat dihindari.
455
01:11:07,263 --> 01:11:10,357
Gadis kecil...
456
01:11:13,335 --> 01:11:16,270
aku masih didalam batu-mu.
457
01:11:17,273 --> 01:11:18,501
Kasihan.
458
01:11:21,510 --> 01:11:26,504
Jim, Athan...
459
01:11:26,548 --> 01:11:30,348
aku merasakankan magis.
460
01:11:31,387 --> 01:11:36,256
Berikan aku pelukan...
461
01:11:36,292 --> 01:11:41,457
kupikir, itu adalah bukti.
Aku ulangi... Oh, persetan dengan itu.
462
01:11:41,463 --> 01:11:44,432
Itu...
463
01:12:10,459 --> 01:12:13,292
Berpikir aku menunggu lama.
464
01:12:14,463 --> 01:12:16,397
Aku hanya menginginkan-mu.
465
01:12:19,268 --> 01:12:20,428
Lebih dari yang kupikir.
466
01:12:23,305 --> 01:12:26,365
Oh. Ups.
467
01:12:26,408 --> 01:12:28,342
Izinkan aku menjilat-mu.
468
01:12:32,481 --> 01:12:35,279
Ups...
469
01:12:35,317 --> 01:12:37,410
Itu kau, Talina.
470
01:12:37,486 --> 01:12:39,454
Maaf?
471
01:12:44,259 --> 01:12:46,489
Apa kau tahu ada berapa jenis bunuh diri?
472
01:12:46,528 --> 01:12:49,326
Kau tak merasa...
473
01:12:49,531 --> 01:12:52,500
- bunuh diri paling mematikan.
- Aku tak peduli.
474
01:13:43,285 --> 01:13:45,310
Kau vagina seksi.
475
01:15:29,458 --> 01:15:31,426
Kau harus pergi.
476
01:15:33,428 --> 01:15:36,261
Dia akan menebak-nebak dimana aku.
477
01:15:40,269 --> 01:15:41,497
Block.
478
01:15:44,339 --> 01:15:46,500
Block melihat-mu tak bisa bicara.
479
01:15:46,542 --> 01:15:49,306
Kau tak ingin itu cukup mencengangkan.
480
01:15:49,478 --> 01:15:52,276
Aku ingin kau untuk menahan dirimu.
481
01:15:52,414 --> 01:15:54,507
Aku mau kau hilang dalam diriku.
482
01:15:58,487 --> 01:16:00,455
Tapi tak ada yang memiliki-ku.
483
01:16:00,489 --> 01:16:02,457
Biarkan itu terlahir di kandang.
484
01:16:05,360 --> 01:16:07,419
Kau yakin tentang itu?
485
01:16:10,499 --> 01:16:13,297
Kau berdiri cukup dekat ke bosnya.
486
01:16:13,368 --> 01:16:15,427
Kau bisa membohongi diri-mu, itu saja.
487
01:16:15,470 --> 01:16:18,234
Bersihkan langit biru-mu dari kepala.
488
01:16:19,374 --> 01:16:22,400
Membuat-mu melangkah mundur untuk
melihat gambaran yang lebih besar.
489
01:16:23,512 --> 01:16:28,506
Dan kau muncul tepat waktu di pertunjukan.
490
01:16:29,351 --> 01:16:31,478
Kau dapat menjawab mereka,
melihat kedalam.
491
01:16:37,392 --> 01:16:39,326
Tapi aku hanya mengambil yang kedua.
492
01:16:39,328 --> 01:16:41,455
Itu butuh kompensasi hidup.
493
01:16:42,497 --> 01:16:47,332
Lalu, terbang pergi.
494
01:17:16,331 --> 01:17:18,356
Aku sudah bilang padamu.
495
01:17:21,503 --> 01:17:24,495
Hanya satu detik, hanya
itu yang kubutuhkan.
49217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.