All language subtitles for Hooligan Escape The Russian Job (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,624 --> 00:00:21,624 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:45,603 --> 00:00:47,204 Everybody here? 3 00:00:50,508 --> 00:00:52,441 Are they coming or what? 4 00:00:52,443 --> 00:00:54,176 Davie, this is down to you, mate. 5 00:00:54,178 --> 00:00:55,009 Down to me? 6 00:00:55,011 --> 00:00:56,244 As it is, down to me? 7 00:00:56,246 --> 00:00:59,481 He's just running off, mate, a bit of DP. 8 00:00:59,483 --> 00:01:00,316 It's bad, isn't it? 9 00:01:00,318 --> 00:01:01,250 Just hold still. 10 00:01:01,252 --> 00:01:02,518 It's fuckin' bad. 11 00:01:02,520 --> 00:01:03,953 Boys, this is an office with CCTV. 12 00:01:03,955 --> 00:01:05,620 The only way out is back the way we came. 13 00:01:05,622 --> 00:01:07,623 Well, those Russian fucks better be ready for us. 14 00:01:07,625 --> 00:01:09,625 Yeah, 'cause that worked out so fuckin' well before, 15 00:01:09,627 --> 00:01:10,459 didn't it? 16 00:01:10,461 --> 00:01:11,560 Fuck off! 17 00:01:11,562 --> 00:01:12,927 Everyone get something they can use. 18 00:01:12,929 --> 00:01:14,129 They're not fuckin' about, are they? 19 00:01:14,131 --> 00:01:16,265 Yeah well, neither are we, mate. 20 00:01:16,267 --> 00:01:18,203 Boys, here they come. 21 00:01:19,970 --> 00:01:21,337 Vince, come and hold this. 22 00:01:21,339 --> 00:01:22,206 Keep it still. 23 00:01:24,642 --> 00:01:25,944 Come on then! 24 00:01:31,982 --> 00:01:34,415 Well, that don't sound too friendly. 25 00:02:00,678 --> 00:02:01,913 Ed, Ed! 26 00:02:12,690 --> 00:02:14,623 Come on, get out! 27 00:02:14,625 --> 00:02:16,558 Come on, Vince. 28 00:02:16,560 --> 00:02:17,395 Let's go! 29 00:02:18,429 --> 00:02:19,264 Come on. 30 00:02:20,597 --> 00:02:22,030 Fuck you! 31 00:02:22,032 --> 00:02:23,698 Come on, come on get out. 32 00:03:18,121 --> 00:03:21,756 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 33 00:03:21,758 --> 00:03:25,727 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 34 00:03:25,729 --> 00:03:27,662 ♪ Who the fucking ♪ 35 00:03:27,664 --> 00:03:29,530 ♪ Who the fucking ♪ 36 00:03:29,532 --> 00:03:33,469 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 37 00:03:33,471 --> 00:03:37,071 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 38 00:03:37,073 --> 00:03:39,243 Hey English, shut the fuck up. 39 00:03:41,412 --> 00:03:43,545 Fuck you, Russian wanker. 40 00:03:43,547 --> 00:03:45,780 Oy Ed, what's Russian for cunt? 41 00:03:45,782 --> 00:03:47,448 I think it's spelled D, A, V, I, E. 42 00:03:47,450 --> 00:03:48,784 Not sure how you pronounce it though. 43 00:03:51,454 --> 00:03:52,453 What? 44 00:03:52,455 --> 00:03:54,125 Russian for cunt! 45 00:03:57,227 --> 00:03:59,028 Oy mate, in the next cell. 46 00:03:59,030 --> 00:04:00,529 You're a (speaking in a foreign language). 47 00:04:00,531 --> 00:04:05,100 I'm Polish, and I speak fucking English, you idiot. 48 00:04:09,139 --> 00:04:10,805 Don't stop you being a cunt, does it? 49 00:04:10,807 --> 00:04:13,208 Davie mate, shut the fuck up, or I'll knock you out. 50 00:04:13,210 --> 00:04:14,610 You're getting on my nerves. 51 00:04:14,612 --> 00:04:17,045 You're the main reason we're in here. 52 00:04:17,047 --> 00:04:18,347 You don't see them Russians looked at me 53 00:04:18,349 --> 00:04:19,181 in the hotels. 54 00:04:19,183 --> 00:04:20,381 Did you not see that? 55 00:04:20,383 --> 00:04:21,583 What, so anyone who looks at you funny 56 00:04:21,585 --> 00:04:22,617 that's a fucking reason to kick off, is it? 57 00:04:22,619 --> 00:04:24,085 Technical, mom gives me that. 58 00:04:24,087 --> 00:04:27,155 What did you fuckin' say? 59 00:04:27,157 --> 00:04:28,323 You fuckin' prick. 60 00:06:14,631 --> 00:06:16,800 Agent 58, I need to speak to Malloy. 61 00:06:19,236 --> 00:06:21,139 Hotel, echo, November, nine, nine. 62 00:06:23,306 --> 00:06:26,607 Sir, this is not the gulag, just some drug hangout. 63 00:06:26,609 --> 00:06:27,845 Nothing here but junkies. 64 00:06:36,453 --> 00:06:39,254 Yes, sir. 65 00:07:19,462 --> 00:07:21,830 Yes chief, let's have it. 66 00:07:21,832 --> 00:07:23,301 Come to release us? 67 00:07:24,969 --> 00:07:27,001 What'd we do? 68 00:07:27,003 --> 00:07:27,835 What's all that? 69 00:07:27,837 --> 00:07:30,174 Fuck off with your fucking camera. 70 00:07:32,309 --> 00:07:33,342 Prick. 71 00:07:33,344 --> 00:07:33,975 What's all that about? 72 00:10:31,854 --> 00:10:33,023 What's that? 73 00:10:39,629 --> 00:10:42,597 What the fuck is this? 74 00:15:25,248 --> 00:15:26,083 Tom? 75 00:15:28,819 --> 00:15:29,654 Tom? 76 00:15:30,486 --> 00:15:32,188 Yes, mate. 77 00:15:34,457 --> 00:15:37,391 Jeff, come on man, wake up. 78 00:15:37,393 --> 00:15:38,027 Vince? 79 00:15:39,830 --> 00:15:41,862 All right, fuck off. 80 00:15:41,864 --> 00:15:43,366 It's you I know. 81 00:15:50,340 --> 00:15:51,709 You all right? 82 00:15:59,883 --> 00:16:01,516 Shush. 83 00:16:05,254 --> 00:16:06,087 Fuck this. 84 00:16:06,089 --> 00:16:07,521 Davie, wait. 85 00:16:07,523 --> 00:16:08,490 What the fuck? 86 00:16:08,492 --> 00:16:10,290 Who are you? 87 00:16:10,292 --> 00:16:11,492 Davie, calm down. 88 00:16:11,494 --> 00:16:13,761 Who the fuck are you, and where are we? 89 00:16:13,763 --> 00:16:15,929 Davie, stop being a cunt just for two seconds 90 00:16:15,931 --> 00:16:17,464 till we find out what's going on. 91 00:16:17,466 --> 00:16:18,565 Tom's right. 92 00:16:18,567 --> 00:16:20,200 Why don't you give it a rest you fuckin' halfwit. 93 00:16:20,202 --> 00:16:22,237 All I see is four of them and five of us. 94 00:16:22,239 --> 00:16:24,439 And a Beretta, 15 rounds in a clip, 95 00:16:24,441 --> 00:16:26,207 enough to do all of us and then some. 96 00:16:26,209 --> 00:16:27,976 All right Mr. SA fuckin' S, why don't you 97 00:16:27,978 --> 00:16:29,109 show us your stones then, hey grandad, hey! 98 00:16:29,111 --> 00:16:29,944 Go on! 99 00:16:52,369 --> 00:16:55,002 Yeah, we don't speak Ruskie, mate. 100 00:16:55,004 --> 00:16:57,104 There is no way out. 101 00:16:57,106 --> 00:16:59,109 We must wait for my boss Dimitry. 102 00:17:00,476 --> 00:17:03,213 If you are calm before he arrives, then no one gets hurt. 103 00:17:04,380 --> 00:17:08,249 If you do not listen, I will shot not to kill 104 00:17:08,251 --> 00:17:12,086 just to injure so you may be conscious for Dimitry's 105 00:17:12,088 --> 00:17:13,354 questions. 106 00:17:13,356 --> 00:17:15,123 What the fuck is happening here Ed? 107 00:17:16,827 --> 00:17:18,059 Some nasty Russian's pointing a gun at your head, Jeff. 108 00:17:18,061 --> 00:17:19,527 So do as he says. 109 00:17:24,868 --> 00:17:25,834 Fuck this. 110 00:17:25,836 --> 00:17:26,470 Fucker! 111 00:18:00,070 --> 00:18:00,905 Stop! 112 00:18:03,340 --> 00:18:04,809 You, translate. 113 00:18:06,408 --> 00:18:07,244 Let us out. 114 00:18:12,415 --> 00:18:13,049 Help me. 115 00:18:14,117 --> 00:18:16,251 He needs an ambulance! 116 00:18:16,253 --> 00:18:17,618 What are we gonna do? 117 00:18:26,562 --> 00:18:29,465 Boys, Davie mate, please stay awake. 118 00:18:35,304 --> 00:18:36,439 Stay awake, Davie. 119 00:18:37,674 --> 00:18:39,440 Get us out of here. 120 00:18:39,442 --> 00:18:42,079 It's locked from the outside. 121 00:18:43,245 --> 00:18:46,647 No one's getting out of here, not even us. 122 00:18:46,649 --> 00:18:48,418 We have to wait for Dimitry. 123 00:18:49,285 --> 00:18:50,353 And, who's Dimitry? 124 00:18:51,921 --> 00:18:53,089 It's the boss. 125 00:18:57,293 --> 00:18:58,128 Your turn. 126 00:19:08,705 --> 00:19:11,239 Ed, what are we doing? 127 00:19:11,241 --> 00:19:13,010 Get him in the van. 128 00:19:14,176 --> 00:19:17,113 Vince mate, we will be next if we don't hurry. 129 00:19:19,049 --> 00:19:20,682 Vince, we all love Davie, but we haven't got time 130 00:19:20,684 --> 00:19:21,950 to think about what's just happened. 131 00:19:21,952 --> 00:19:23,084 He's gone. 132 00:19:23,086 --> 00:19:24,319 He's dead. 133 00:19:24,321 --> 00:19:26,721 Get him in the back of the van, out of sight. 134 00:19:26,723 --> 00:19:28,959 It's not gonna do you any good to dwell on it. 135 00:19:29,959 --> 00:19:32,092 This wasn't us. 136 00:19:32,094 --> 00:19:36,063 They did this, and they will do the same to us. 137 00:19:36,065 --> 00:19:37,531 You think this Dimitry character is gonna be happy 138 00:19:37,533 --> 00:19:39,235 about what we've done to his boys? 139 00:19:41,036 --> 00:19:42,569 Tom, help Vince out with Davie. 140 00:19:42,571 --> 00:19:44,038 Can't we just hot wire this thing and ram it 141 00:19:44,040 --> 00:19:46,007 against the door? 142 00:19:46,009 --> 00:19:46,974 You're gonna need a stick of dynamite 143 00:19:46,976 --> 00:19:48,342 to get through that thing. 144 00:19:48,344 --> 00:19:50,079 I was a site foreman. 145 00:19:51,747 --> 00:19:53,417 Big fuck off drill might do it. 146 00:19:54,551 --> 00:19:56,153 I don't see of those laying about. 147 00:19:58,388 --> 00:19:59,389 Gimmie a hand. 148 00:20:42,331 --> 00:20:45,369 Cut me some seat belts and some wire. 149 00:20:59,282 --> 00:21:02,019 What are you going to do now? 150 00:21:03,052 --> 00:21:04,287 Find us a way out. 151 00:21:10,560 --> 00:21:12,626 What are we gonna do, boys? 152 00:21:12,628 --> 00:21:15,128 We're gonna wait for Ed to do his thing. 153 00:21:34,184 --> 00:21:36,783 Now you're going to tell me how my friends and I 154 00:21:36,785 --> 00:21:39,555 can escape this little pickle we've found ourselves in. 155 00:21:50,500 --> 00:21:51,702 What is Russian for exit? 156 00:21:55,839 --> 00:21:57,105 What? 157 00:21:57,107 --> 00:21:58,709 Speak nice and clearly for me. 158 00:22:22,866 --> 00:22:25,566 He's been tortured himself, you know? 159 00:22:25,568 --> 00:22:27,401 Told me one night while he was out of his nut 160 00:22:27,403 --> 00:22:28,769 on disco biscuits. 161 00:22:28,771 --> 00:22:30,238 This is where we muse at the efficacy 162 00:22:30,240 --> 00:22:31,608 and morality of torture. 163 00:22:33,243 --> 00:22:35,443 I ain't got a clue 164 00:22:39,381 --> 00:22:40,583 what you just said. 165 00:22:41,551 --> 00:22:43,153 Just be glad he's on our side. 166 00:22:44,686 --> 00:22:46,253 All right. 167 00:22:46,255 --> 00:22:48,723 Boys, I'm not up for this. 168 00:22:48,725 --> 00:22:51,692 I sit at a computer desk all day staring at spreadsheets. 169 00:22:51,694 --> 00:22:53,860 Vince, we're fuckin' in it, mate, 170 00:22:53,862 --> 00:22:55,762 whether you like it or not. 171 00:23:08,211 --> 00:23:10,278 There are three warehouses all joined together 172 00:23:10,280 --> 00:23:12,213 but no exits. 173 00:23:12,215 --> 00:23:14,182 There are at least two guards armed 174 00:23:14,184 --> 00:23:16,787 with assault rifles on watchtowers around the perimeter. 175 00:23:17,954 --> 00:23:19,419 I didn't hear him speak. 176 00:23:19,421 --> 00:23:22,225 I've seen it with my own eyes. 177 00:23:24,526 --> 00:23:26,729 That sounds a health and safety nightmare. 178 00:23:47,516 --> 00:23:49,317 There's a service hatch. 179 00:23:49,319 --> 00:23:50,654 It's used for maintenance. 180 00:23:52,288 --> 00:23:54,222 It does not lead to the outside, but it does lead 181 00:23:54,224 --> 00:23:55,525 to the next warehouse. 182 00:23:56,458 --> 00:23:58,425 This is not good for you. 183 00:23:58,427 --> 00:24:00,895 Dimitry is the only one that can command 184 00:24:00,897 --> 00:24:02,963 the doors to be opened. 185 00:24:02,965 --> 00:24:04,667 We are all captives here. 186 00:24:05,801 --> 00:24:06,637 Good enough. 187 00:24:08,503 --> 00:24:10,273 Where is this service hatch? 188 00:24:19,014 --> 00:24:19,815 Ask him. 189 00:24:30,260 --> 00:24:33,327 All right Ed, what are we gonna do about Davie? 190 00:24:33,329 --> 00:24:35,296 Well, we can't take him with us now, can we? 191 00:24:35,298 --> 00:24:36,530 We can't just leave him here? 192 00:24:36,532 --> 00:24:38,765 Yes, we can just leave him here. 193 00:24:38,767 --> 00:24:40,401 This is fucked up. 194 00:24:40,403 --> 00:24:41,868 There must be another way out of this. 195 00:24:41,870 --> 00:24:42,705 Listen to Ed. 196 00:24:43,773 --> 00:24:44,608 I'm good. 197 00:24:46,341 --> 00:24:48,675 Well, let's just stand around here moping about. 198 00:24:48,677 --> 00:24:50,278 Yeah all right, point taken. 199 00:24:50,280 --> 00:24:51,712 But, why not we just hold on for just one second, yeah? 200 00:24:51,714 --> 00:24:52,946 Hold on, what Jeff? 201 00:24:52,948 --> 00:24:53,780 Come on. 202 00:24:53,782 --> 00:24:56,283 Follow me. 203 00:24:56,285 --> 00:24:58,985 Listen, can't we just wait for this Dimitry character 204 00:24:58,987 --> 00:25:01,489 to show up, and when he opens the door, we just jump 205 00:25:01,491 --> 00:25:02,292 the bastard? 206 00:25:03,025 --> 00:25:04,825 Guards with guns, Jeff. 207 00:25:04,827 --> 00:25:06,396 You saw what happened to Davie. 208 00:25:07,830 --> 00:25:09,396 Yeah, but I don't see why we should have to run 209 00:25:09,398 --> 00:25:10,630 and hide. 210 00:25:10,632 --> 00:25:12,500 We ain't done fuck all wrong. 211 00:25:12,502 --> 00:25:14,434 I don't think these lot care too much about that, Jeff. 212 00:25:14,436 --> 00:25:16,604 We've got a corrupt copper and a Russian mentalist 213 00:25:16,606 --> 00:25:20,308 so far in the middle of fucking we don't know where. 214 00:25:20,310 --> 00:25:21,975 And, I, for one, don't fancy using this thing 215 00:25:21,977 --> 00:25:23,743 against a bunch of Russians with tactical gear. 216 00:25:23,745 --> 00:25:24,614 But, go ahead. 217 00:25:26,482 --> 00:25:27,915 Now this Dimitry has clearly made this door 218 00:25:27,917 --> 00:25:29,082 a bottle neck, so we're gonna have to find 219 00:25:29,084 --> 00:25:30,151 another way out. 220 00:25:30,153 --> 00:25:31,652 But, if you want to Butch and Sundance it, mate, 221 00:25:31,654 --> 00:25:32,623 be my guest. 222 00:25:38,026 --> 00:25:38,861 Come on. 223 00:27:10,419 --> 00:27:12,455 Too soon for a joke? 224 00:27:13,089 --> 00:27:14,358 Why, go on. 225 00:27:15,324 --> 00:27:18,894 It's not about Davie, may he rest in peace. 226 00:27:21,731 --> 00:27:24,434 He'd have ended up in prison soon enough anyway. 227 00:27:25,868 --> 00:27:27,100 But, he'd still be alive at least, 228 00:27:27,102 --> 00:27:28,738 and that would've been his choice. 229 00:27:29,871 --> 00:27:31,541 We're in this mess because of him. 230 00:27:32,742 --> 00:27:33,808 We're in this mess because you started 231 00:27:33,810 --> 00:27:35,041 that fight back in France. 232 00:27:35,043 --> 00:27:38,178 What you on about, you fucking diff? 233 00:27:38,180 --> 00:27:40,513 They ain't the same fucking Russians. 234 00:27:40,515 --> 00:27:42,081 There's more than one dickhead bunch of Russians. 235 00:27:42,083 --> 00:27:42,916 You don't know that. 236 00:27:42,918 --> 00:27:43,751 They could be the same. 237 00:27:43,753 --> 00:27:45,519 Shut up you idiots. 238 00:27:45,521 --> 00:27:47,390 So, what's the joke? 239 00:27:49,859 --> 00:27:52,396 What's this tunnel and Vince's mom got in common? 240 00:27:54,096 --> 00:27:57,030 They've both had four geezers stuck inside 'em at once. 241 00:28:02,103 --> 00:28:04,038 Again, with the mom jokes. 242 00:28:04,040 --> 00:28:05,873 Give it a rest, you fucking retard. 243 00:28:05,875 --> 00:28:07,508 That's what she fucking said. 244 00:28:11,580 --> 00:28:13,582 No time for short jokes. 245 00:29:17,847 --> 00:29:19,713 English, show yourselves. 246 00:29:21,551 --> 00:29:24,117 You are rats in a maze. 247 00:29:27,857 --> 00:29:28,923 I am the Minotaur. 248 00:29:28,925 --> 00:29:30,957 You are the hunted. 249 00:29:30,959 --> 00:29:32,127 I am the hunter. 250 00:29:33,728 --> 00:29:35,863 I think he's mixing his metaphors. 251 00:29:35,865 --> 00:29:37,697 I don't think he gives a fuck mate. 252 00:29:44,005 --> 00:29:46,042 Two years ago, you killed my comrade. 253 00:29:46,943 --> 00:29:48,945 Now it is your time to die. 254 00:29:50,146 --> 00:29:52,011 So it is the same fucking Russians. 255 00:29:52,013 --> 00:29:52,846 You're right. 256 00:29:52,848 --> 00:29:54,213 I concede. 257 00:29:54,215 --> 00:29:55,683 That's big for you, Jeff. 258 00:30:00,590 --> 00:30:03,693 Someone give us a hand with this. 259 00:30:06,329 --> 00:30:07,563 Tom. 260 00:31:48,798 --> 00:31:52,732 If some guy spots us, it's game over, boys. 261 00:33:06,207 --> 00:33:07,941 Get changed. 262 00:33:31,032 --> 00:33:32,299 What do we do now? 263 00:33:32,301 --> 00:33:34,902 We need to split up and look for an exit. 264 00:33:34,904 --> 00:33:35,868 There must be a way out. 265 00:33:35,870 --> 00:33:37,337 No, I'm not up for this. 266 00:33:37,339 --> 00:33:40,072 What happened to armed guards, and assault rifles, 267 00:33:40,074 --> 00:33:41,308 and all that? 268 00:33:41,310 --> 00:33:43,810 There has to be another way out. 269 00:33:43,812 --> 00:33:45,878 If we stay in here, we're dead. 270 00:33:45,880 --> 00:33:47,848 Yeah, but none of us know where the fuck we're going. 271 00:33:47,850 --> 00:33:50,017 We'll take it in sections. 272 00:33:50,019 --> 00:33:52,152 We'll meet back here in five minutes. 273 00:33:52,154 --> 00:33:52,989 Yeah. 274 00:33:53,856 --> 00:33:54,858 Okay. 275 00:35:13,002 --> 00:35:13,634 Where's Tom? 276 00:35:13,636 --> 00:35:14,668 I don't know. 277 00:35:14,670 --> 00:35:15,601 Give him a minute or so. 278 00:35:15,603 --> 00:35:17,137 He might've found something. 279 00:35:17,139 --> 00:35:18,105 Any luck? 280 00:35:18,107 --> 00:35:19,639 Fuck all. 281 00:35:19,641 --> 00:35:21,308 Everywhere's bolted. 282 00:35:21,310 --> 00:35:23,009 It's like a fucking fortress. 283 00:35:23,011 --> 00:35:23,879 Or a prison. 284 00:35:24,947 --> 00:35:25,915 Yeah, right. 285 00:35:29,518 --> 00:35:31,083 That didn't sound good. 286 00:35:31,085 --> 00:35:33,420 Ed, where the fuck you going? 287 00:35:33,422 --> 00:35:34,654 Ed? 288 00:37:16,290 --> 00:37:17,526 Where are your friends? 289 00:37:21,797 --> 00:37:24,000 Did you kill my comrade in France? 290 00:37:38,480 --> 00:37:40,679 That was my brother. 291 00:37:43,118 --> 00:37:44,320 Did you kill my brother? 292 00:37:59,234 --> 00:38:00,766 Are you a warrior? 293 00:38:27,429 --> 00:38:28,261 Tom, on your feet. 294 00:38:28,263 --> 00:38:29,297 Don't fuck about. 295 00:38:30,398 --> 00:38:31,331 Come here. 296 00:38:37,538 --> 00:38:38,640 Get off me. 297 00:38:39,741 --> 00:38:41,842 I can help you, or I can break your arm right now. 298 00:38:41,844 --> 00:38:43,212 No, please. 299 00:38:45,413 --> 00:38:46,212 Let him go. 300 00:38:46,214 --> 00:38:47,049 You're empty. 301 00:38:47,882 --> 00:38:49,349 What? 302 00:38:49,351 --> 00:38:50,553 All rounds expended. 303 00:38:55,523 --> 00:38:57,190 What about now? 304 00:38:57,192 --> 00:38:58,657 We need to get out of here. 305 00:38:58,659 --> 00:39:01,328 They're gonna be all over this place in seconds. 306 00:39:01,330 --> 00:39:01,964 Please. 307 00:39:03,866 --> 00:39:05,435 Tom, go and get the others. 308 00:39:06,701 --> 00:39:07,703 We'll be in here. 309 00:39:09,237 --> 00:39:09,869 What are you gonna do? 310 00:39:09,871 --> 00:39:11,074 Just quick as you can. 311 00:39:12,773 --> 00:39:13,609 In. 312 00:40:16,737 --> 00:40:18,737 Your boys killed my friend. 313 00:40:18,739 --> 00:40:20,775 And, your lot killed Dimitry's brother. 314 00:40:21,877 --> 00:40:23,779 So that was a good fucking move, wasn't it? 315 00:40:30,219 --> 00:40:33,320 I'm guessing he's talking about two years ago 316 00:40:33,322 --> 00:40:34,253 in self defence. 317 00:40:34,255 --> 00:40:35,487 He was about to kill Jeff. 318 00:40:35,489 --> 00:40:37,424 I should be at the football. 319 00:40:37,426 --> 00:40:39,826 I don't need to explain to you what's going on here. 320 00:40:39,828 --> 00:40:41,663 You've seen it for yourself. 321 00:40:42,598 --> 00:40:44,431 These people are slaves. 322 00:40:44,433 --> 00:40:45,998 Dimitry runs things. 323 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 I am here to put a stop to it. 324 00:40:48,002 --> 00:40:51,304 Yeah, that's what it looks like. 325 00:40:51,306 --> 00:40:52,706 Well, I'll just get this computer working. 326 00:40:52,708 --> 00:40:53,910 You can type all that up. 327 00:40:55,277 --> 00:40:57,346 Two years, I've been working at this. 328 00:40:58,813 --> 00:41:02,250 Boris, I was in with Boris. 329 00:41:04,018 --> 00:41:07,355 All I have to do is get the location to MI6. 330 00:41:09,391 --> 00:41:10,956 Secret agent, yeah? 331 00:41:10,958 --> 00:41:14,027 It's called an intelligence officer, Ed. 332 00:41:14,029 --> 00:41:15,996 But, you already know that. 333 00:41:15,998 --> 00:41:18,831 You're not long out yourself, are you? 334 00:41:18,833 --> 00:41:20,032 Seeing as you're out of the regiment, 335 00:41:20,034 --> 00:41:21,735 you're back in the shit. 336 00:41:21,737 --> 00:41:23,505 I'd say about three years ago. 337 00:41:29,677 --> 00:41:31,411 What the fuck are we doing with her? 338 00:41:31,413 --> 00:41:32,945 I can help you. 339 00:41:32,947 --> 00:41:35,047 Yeah, after what you lot did to Davie? 340 00:41:35,049 --> 00:41:37,583 If it wasn't for you fuckwits, I could've made 341 00:41:37,585 --> 00:41:38,985 a call by now. 342 00:41:38,987 --> 00:41:41,353 I would've swiped Dimitry's satellite phone, 343 00:41:41,355 --> 00:41:43,389 called the location into HQ. 344 00:41:43,391 --> 00:41:45,291 Oh yeah, that old chestnut. 345 00:41:45,293 --> 00:41:46,795 Can you find a way out? 346 00:41:48,297 --> 00:41:49,262 It's my first time here. 347 00:41:49,264 --> 00:41:51,431 I know as much about the layout as you do. 348 00:41:51,433 --> 00:41:53,300 Well then you have absolutely no fucking use 349 00:41:53,302 --> 00:41:54,601 to us, are ya? 350 00:41:54,603 --> 00:41:56,402 I can still get close to Dimitry. 351 00:41:56,404 --> 00:41:58,505 I can help you from afar. 352 00:41:58,507 --> 00:42:00,572 We need to get out of here. 353 00:42:00,574 --> 00:42:04,411 Please, he has a satellite phone before you interrupted... 354 00:42:04,413 --> 00:42:07,380 I just don't get why he's so pissed off with us. 355 00:42:07,382 --> 00:42:10,050 Apparently, it was Dimitry's brother we killed 356 00:42:10,052 --> 00:42:10,886 in France. 357 00:42:13,087 --> 00:42:16,690 Technically speaking, you killed his brother in France. 358 00:42:16,692 --> 00:42:18,692 You and the rest of those Russians are bad news. 359 00:42:18,694 --> 00:42:20,659 What do you bring to the party? 360 00:42:20,661 --> 00:42:22,829 I'm an accountant. 361 00:42:22,831 --> 00:42:23,666 And you? 362 00:42:25,067 --> 00:42:27,366 Tap dancer, what's if fucking got to do with you? 363 00:42:27,368 --> 00:42:28,567 Great. 364 00:42:28,569 --> 00:42:30,369 Hello, don't you want to know what I can 365 00:42:30,371 --> 00:42:31,473 bring to the table? 366 00:42:34,109 --> 00:42:35,645 Ed, what are we gonna do? 367 00:42:38,346 --> 00:42:40,112 Ed, if we let this bitch go, she is gonna lead 368 00:42:40,114 --> 00:42:42,114 that bastard right to us. 369 00:42:42,116 --> 00:42:43,585 He's gonna find you anyway. 370 00:42:45,052 --> 00:42:47,487 None of us are getting out of here alive. 371 00:42:47,489 --> 00:42:50,489 Ed, all I have is from Boris. 372 00:42:50,491 --> 00:42:52,391 I found it in the safe about a week ago. 373 00:42:52,393 --> 00:42:54,429 I haven't had a chance to analyse it yet. 374 00:43:31,500 --> 00:43:33,132 It wasn't enough for six to have the layout, 375 00:43:33,134 --> 00:43:35,134 they need the exact location. 376 00:43:35,136 --> 00:43:36,936 I thought that would show me a way back out, 377 00:43:36,938 --> 00:43:38,641 but this place is locked up tight. 378 00:43:40,674 --> 00:43:42,409 Ed? 379 00:43:42,411 --> 00:43:43,045 Ed? 380 00:43:44,011 --> 00:43:44,846 Ed? 381 00:43:46,982 --> 00:43:47,813 Ed? 382 00:43:47,815 --> 00:43:49,416 Shut up. 383 00:43:49,418 --> 00:43:50,384 Ed listen. 384 00:43:50,386 --> 00:43:51,550 The longer we stay in here, the more we end up 385 00:43:51,552 --> 00:43:52,485 like sitting ducks. 386 00:43:52,487 --> 00:43:54,487 You got that right. 387 00:43:54,489 --> 00:43:55,721 Do you reckon you can get his phone then, 388 00:43:55,723 --> 00:43:56,556 get us out of here? 389 00:43:56,558 --> 00:43:57,393 I can try. 390 00:43:58,592 --> 00:44:00,061 Well I can't just sent you back. 391 00:44:03,464 --> 00:44:04,764 Keep him busy. 392 00:44:04,766 --> 00:44:07,069 Hopefully in the chaos, I can swipe the phone. 393 00:44:07,969 --> 00:44:09,071 You sure about this? 394 00:44:10,105 --> 00:44:10,969 Yeah. 395 00:44:10,971 --> 00:44:12,471 What? 396 00:44:12,473 --> 00:44:14,206 You can't just send me back without a scratch 397 00:44:14,208 --> 00:44:15,108 it would look suspect. 398 00:44:15,110 --> 00:44:17,110 We need our struggle to look authentic 399 00:44:17,112 --> 00:44:20,480 like we fought, and I'm lucky to be alive. 400 00:44:20,482 --> 00:44:21,516 This is fucked. 401 00:44:23,451 --> 00:44:24,486 I'm sorry. 402 00:44:32,594 --> 00:44:34,828 Vince hits harder than that. 403 00:44:34,830 --> 00:44:35,630 His mom does. 404 00:44:36,665 --> 00:44:38,030 Why is it always my mom? 405 00:44:52,246 --> 00:44:54,079 We have to do whatever it takes. 406 00:44:54,081 --> 00:44:55,114 Hey man, this is dark. 407 00:44:55,116 --> 00:44:57,016 Whatever it takes, Ed. 408 00:44:57,018 --> 00:44:59,422 Let's just hope this works. 409 00:45:02,690 --> 00:45:03,523 It's okay. 410 00:45:03,525 --> 00:45:04,556 It's okay. 411 00:47:48,656 --> 00:47:53,058 Somewhere on this wall is a way into the next building. 412 00:49:45,005 --> 00:49:46,239 What the fuck? 413 00:49:46,241 --> 00:49:49,844 I think he's forgot we don't speak Russian. 414 00:50:00,288 --> 00:50:02,255 There's the door. 415 00:50:02,257 --> 00:50:05,894 I'm gonna find something to help open it. 416 00:50:19,406 --> 00:50:21,175 What did he just say? 417 00:50:22,810 --> 00:50:24,812 You die, or we all do. 418 00:50:27,549 --> 00:50:29,217 I just needed more time. 419 00:50:32,520 --> 00:50:33,755 I couldn't get the phone. 420 00:50:36,924 --> 00:50:38,326 I can still do this. 421 00:50:40,460 --> 00:50:41,863 I've come this far. 422 00:50:45,433 --> 00:50:48,300 Just think of all those people suffering 423 00:50:48,302 --> 00:50:49,304 because of Dimitry. 424 00:50:53,107 --> 00:50:54,810 You do what you think is right. 425 00:50:57,978 --> 00:50:59,214 All of those people, Ed. 426 00:51:00,848 --> 00:51:02,383 We can all still get out of this. 427 00:51:04,418 --> 00:51:06,288 You can't trust him to keep his word. 428 00:51:07,221 --> 00:51:11,424 I'm sorry. 429 00:51:11,426 --> 00:51:13,094 Whatever it takes. 430 00:51:20,634 --> 00:51:21,869 Move! 431 00:51:23,605 --> 00:51:24,840 Ed, Ed! 432 00:51:27,040 --> 00:51:27,909 Stay down. 433 00:51:30,043 --> 00:51:31,643 Still think he trust you? 434 00:51:31,645 --> 00:51:32,978 He's coming. 435 00:51:32,980 --> 00:51:33,880 How do we get out of this one? 436 00:51:33,882 --> 00:51:35,083 For fuck's sake, Jeff. 437 00:51:50,098 --> 00:51:52,500 Keep pressure on the wound. 438 00:51:56,003 --> 00:51:57,072 Bright ideas? 439 00:51:58,906 --> 00:52:00,942 I need a distraction. 440 00:52:29,136 --> 00:52:30,201 Ed! 441 00:52:36,511 --> 00:52:38,076 Ed! 442 00:52:38,078 --> 00:52:40,313 Ed, you all right? 443 00:52:42,449 --> 00:52:43,384 Oh, fuck! 444 00:52:55,697 --> 00:52:57,195 Fuck. 445 00:52:57,197 --> 00:52:58,000 Oh, fuck! 446 00:53:09,009 --> 00:53:10,278 Shit, move, move. 447 00:53:11,311 --> 00:53:12,244 They're both down. 448 00:53:12,246 --> 00:53:14,413 I have no idea if they're dead. 449 00:53:17,752 --> 00:53:18,583 Come on. 450 00:53:18,585 --> 00:53:19,687 Quick, quick. 451 00:53:33,467 --> 00:53:34,632 Fuck! 452 00:53:34,634 --> 00:53:37,003 You gotta keep pressure on the wound. 453 00:53:37,973 --> 00:53:39,771 We're go and look for more medical supplies. 454 00:53:39,773 --> 00:53:41,507 He's losing a lot of blood. 455 00:53:41,509 --> 00:53:45,643 Ed, Ed, listen I know none of this is your fault, mate. 456 00:53:45,645 --> 00:53:47,279 Shut up talking bollicks. 457 00:53:47,281 --> 00:53:48,116 You'll be fine. 458 00:53:55,489 --> 00:53:59,558 Jeff, I'm not gonna like this is gonna hurt like fuck. 459 00:53:59,560 --> 00:54:00,793 Bite down. 460 00:54:00,795 --> 00:54:01,793 What the fuck are you doing, Ed? 461 00:54:01,795 --> 00:54:02,762 On three. 462 00:54:02,764 --> 00:54:03,999 No, no. 463 00:54:07,435 --> 00:54:09,735 What the fuck are you doing? 464 00:54:15,442 --> 00:54:16,277 Oh fuck. 465 00:54:17,511 --> 00:54:21,047 Ed mate, is there something you're not telling us about? 466 00:54:21,049 --> 00:54:23,315 Did they feed you funny pills in the SAS or what? 467 00:54:23,317 --> 00:54:24,817 I'm just doing what needs to be done to keep us alive, 468 00:54:24,819 --> 00:54:25,951 Vince. 469 00:54:25,953 --> 00:54:27,719 This building has six floors probably something to do 470 00:54:27,721 --> 00:54:29,521 with more drug stuff, something they want to hide. 471 00:54:29,523 --> 00:54:32,224 It'll be dug into the ground to avoid heat signatures. 472 00:54:32,226 --> 00:54:33,625 Standard evasion for the thermals 473 00:54:33,627 --> 00:54:34,726 on our surveillance drones. 474 00:54:34,728 --> 00:54:37,329 It means more places for us to hide though, yeah? 475 00:54:37,331 --> 00:54:39,165 More places for us to get lost more like. 476 00:54:39,167 --> 00:54:40,766 If it is heat they're trying to avoid, 477 00:54:40,768 --> 00:54:42,835 there'll be some kind of vent whether it's a human sized 478 00:54:42,837 --> 00:54:44,804 vent or some other clever device, we won't know 479 00:54:44,806 --> 00:54:46,137 until we look around. 480 00:54:46,139 --> 00:54:47,206 It could be a machine. 481 00:54:47,208 --> 00:54:49,074 There's literally hundreds of ways you can expel 482 00:54:49,076 --> 00:54:50,375 heat from underground. 483 00:54:50,377 --> 00:54:51,844 Oh fuck. 484 00:54:51,846 --> 00:54:52,677 All right, we're gonna go look for more medical supplies. 485 00:54:52,679 --> 00:54:54,415 Tom, you stay with this lot, yeah. 486 00:54:57,250 --> 00:54:58,085 Just in case. 487 00:54:59,119 --> 00:55:00,351 What about you? 488 00:55:00,353 --> 00:55:01,654 I'll whim it as always. 489 00:55:01,656 --> 00:55:03,025 It usually works. 490 00:55:09,197 --> 00:55:10,663 You're enjoying this, aren't you? 491 00:55:10,665 --> 00:55:12,230 I'm loving it. 492 00:55:12,232 --> 00:55:13,699 Routine. 493 00:55:13,701 --> 00:55:16,268 Eat, sleep, buy some guns, stab your mate with a player. 494 00:55:16,270 --> 00:55:17,138 Happens all the time. 495 00:55:19,840 --> 00:55:22,108 We are going no where fast unless we find 496 00:55:22,110 --> 00:55:22,842 Dimitry's satellite phone. 497 00:55:22,844 --> 00:55:23,809 I know. 498 00:55:23,811 --> 00:55:25,643 We're gonna have to wait for him to come to us 499 00:55:25,645 --> 00:55:27,779 and somehow avoid being butchered. 500 00:55:27,781 --> 00:55:30,215 He's got more firepower than us, and this is 501 00:55:30,217 --> 00:55:31,282 his domain. 502 00:55:31,284 --> 00:55:33,319 What is this place called? 503 00:55:33,321 --> 00:55:36,154 According to the map, it's called The Traffic. 504 00:55:36,156 --> 00:55:38,292 I think there's an ebb and flow of people here. 505 00:55:39,460 --> 00:55:41,192 Boris, he used to joke about how many women 506 00:55:41,194 --> 00:55:43,295 he fucked when he was back here like he was 507 00:55:43,297 --> 00:55:44,829 part of their initiation or something. 508 00:55:44,831 --> 00:55:46,331 He sounds a lovely bloke. 509 00:55:46,333 --> 00:55:48,134 Oh yeah, one of the best. 510 00:55:48,136 --> 00:55:51,770 So guns, drugs, and people trafficking. 511 00:55:51,772 --> 00:55:55,206 Everything is about money and control with these people. 512 00:55:55,208 --> 00:55:56,344 Nothing else matters. 513 00:55:57,777 --> 00:55:59,344 So you think there may be some other people here, 514 00:55:59,346 --> 00:56:01,313 people that could help? 515 00:56:01,315 --> 00:56:04,550 Maybe people who are scared out of their wits. 516 00:56:04,552 --> 00:56:07,255 Russia is a breeding ground for sex slaves. 517 00:56:08,456 --> 00:56:10,559 We are in the middle of fucking nowhere. 518 00:56:12,493 --> 00:56:13,659 Boris drove us out here. 519 00:56:13,661 --> 00:56:15,263 There's nothing for miles. 520 00:56:16,230 --> 00:56:18,132 It's the perfect place for a hub like this. 521 00:56:20,768 --> 00:56:24,639 All the drugs and the people are under Dimitry's control. 522 00:56:26,907 --> 00:56:31,911 After all this time and effort, Dimitry's gonna 523 00:56:31,913 --> 00:56:33,115 kill us all. 524 00:56:35,183 --> 00:56:38,119 If we die, all of this is for nothing. 525 00:56:39,319 --> 00:56:41,320 Well then we don't die. 526 00:56:41,322 --> 00:56:44,255 We get the phone, we call it in, save the day. 527 00:56:44,257 --> 00:56:46,458 Poet of your squadron, were you? 528 00:56:46,460 --> 00:56:48,594 The reality is mostly drinking tea and fartin' 529 00:56:48,596 --> 00:56:50,197 waiting for something to do. 530 00:56:51,299 --> 00:56:52,801 I got that down to a fine art. 531 00:56:54,201 --> 00:56:55,536 There's no good tea in Russia, Ed. 532 00:57:57,264 --> 00:57:58,933 He's gonna need some water at least. 533 00:58:01,335 --> 00:58:02,637 Where the fuck are they? 534 00:58:03,804 --> 00:58:06,441 They'll be back just be patient. 535 00:58:10,478 --> 00:58:11,313 Shit. 536 00:58:12,313 --> 00:58:13,381 Tom, Tom? 537 00:58:14,281 --> 00:58:14,913 Where the fuck you going? 538 00:58:14,915 --> 00:58:16,482 What are you doing? 539 00:58:18,585 --> 00:58:19,587 Buy you some time. 540 00:58:22,989 --> 00:58:23,824 Fuck it. 541 00:58:26,694 --> 00:58:28,059 I'm gonna lead them a merry dance. 542 00:58:28,061 --> 00:58:29,663 I'll be back for some water. 543 00:58:30,598 --> 00:58:32,063 Be careful. 544 00:58:48,882 --> 00:58:50,317 The same in every language. 545 00:59:12,105 --> 00:59:14,373 I just want to go home. 546 00:59:27,654 --> 00:59:29,087 Sounds like your girl. 547 00:59:29,089 --> 00:59:30,655 Yeah, I think so. 548 00:59:36,931 --> 00:59:38,429 Here. 549 00:59:38,431 --> 00:59:39,431 Make like you're with Dimitry. 550 00:59:39,433 --> 00:59:40,565 Ow. 551 00:59:40,567 --> 00:59:41,800 Personally attending the new batch. 552 00:59:41,802 --> 00:59:43,805 One of these girls must know a way out. 553 01:00:29,549 --> 01:00:30,482 Convincing? 554 01:00:30,484 --> 01:00:31,449 No. 555 01:00:31,451 --> 01:00:32,486 Fuck it. 556 01:01:17,197 --> 01:01:18,400 Thank you. 557 01:01:19,567 --> 01:01:20,402 You okay? 558 01:01:22,235 --> 01:01:23,471 Yeah. 559 01:01:24,237 --> 01:01:27,509 It's just the look I was going for. 560 01:01:30,610 --> 01:01:32,210 Ed. 561 01:01:32,212 --> 01:01:33,046 Natalia. 562 01:01:34,781 --> 01:01:35,616 Hi. 563 01:01:36,551 --> 01:01:38,753 My friend is in urgent need of medicine. 564 01:01:39,920 --> 01:01:42,186 Do you know where we can find any? 565 01:01:42,188 --> 01:01:44,121 Anything to ease the pain? 566 01:01:44,123 --> 01:01:45,224 Yes, they drug the girl. 567 01:01:45,226 --> 01:01:46,891 They drug me too. 568 01:01:46,893 --> 01:01:48,562 Two days I have been here. 569 01:01:51,598 --> 01:01:52,630 Hey, hey, that's enough. 570 01:01:52,632 --> 01:01:53,264 He has keys. 571 01:01:53,266 --> 01:01:54,469 Get the keys. 572 01:01:59,507 --> 01:02:01,572 Medicine, you know where? 573 01:02:01,574 --> 01:02:02,609 Yes. 574 01:02:03,543 --> 01:02:04,645 What about others? 575 01:02:05,513 --> 01:02:06,848 We'll come back for them. 576 01:02:28,835 --> 01:02:31,003 Had to be vodka. 577 01:02:31,005 --> 01:02:32,304 Anything? 578 01:02:32,306 --> 01:02:35,040 Nothing on the radio for about 10 minutes. 579 01:02:35,042 --> 01:02:36,478 I don't like this. 580 01:02:37,277 --> 01:02:39,046 Oh well, could be worse. 581 01:02:41,549 --> 01:02:42,583 How? 582 01:03:00,833 --> 01:03:02,569 We should get back. 583 01:03:55,054 --> 01:03:58,123 I ain't got not fucking clue what you're saying, mate 584 01:04:05,799 --> 01:04:09,237 Point the gun at the floor, Vince. 585 01:04:10,371 --> 01:04:11,706 Where's Tom? 586 01:04:13,172 --> 01:04:16,375 He went looking for water. 587 01:04:20,714 --> 01:04:22,282 Get me out of this. 588 01:04:24,183 --> 01:04:25,817 Natalia. 589 01:04:25,819 --> 01:04:26,654 Vince. 590 01:04:27,821 --> 01:04:29,357 She's not gonna bite you, Vince. 591 01:04:32,426 --> 01:04:34,092 Fuck a duck, that hurts. 592 01:04:34,094 --> 01:04:36,130 No time to fuck ducks, Vince. 593 01:04:37,397 --> 01:04:39,831 It's a figure of speech. 594 01:05:16,436 --> 01:05:18,704 They've got Tom. 595 01:05:18,706 --> 01:05:20,105 He said if we don't face him in 10 minutes, 596 01:05:20,107 --> 01:05:21,739 he's gonna kill him. 597 01:05:21,741 --> 01:05:22,409 He's got Tom? 598 01:05:23,810 --> 01:05:26,177 He said hand to hand, bare hands, 599 01:05:26,179 --> 01:05:28,480 this warrior thing he's obsessed with. 600 01:05:28,482 --> 01:05:30,715 Not content with the speed of a bullet. 601 01:05:30,717 --> 01:05:32,654 Wants it up close and personal, does he? 602 01:05:33,987 --> 01:05:35,089 What are we gonna do? 603 01:05:37,056 --> 01:05:38,259 Come with me a minute. 604 01:05:47,768 --> 01:05:49,134 The reason I joined up in the first place 605 01:05:49,136 --> 01:05:51,770 was because I thought I had a screw loose. 606 01:05:51,772 --> 01:05:55,777 So I went to war, fought for my country, 607 01:05:58,344 --> 01:06:00,045 and then watched as one by one my mates 608 01:06:00,047 --> 01:06:01,416 were killed in front of me. 609 01:06:05,886 --> 01:06:10,891 These boys, these boys have been here since day one, 610 01:06:12,759 --> 01:06:14,161 school mates, you know? 611 01:06:15,763 --> 01:06:18,230 Always there to pick me up when it weren't going 612 01:06:18,232 --> 01:06:19,067 so well. 613 01:06:21,534 --> 01:06:24,105 And, I will do anything to get 'em out of here. 614 01:06:25,806 --> 01:06:30,811 I get like a tunnel vision, like blind rage, 615 01:06:32,513 --> 01:06:33,748 you understand? 616 01:06:37,784 --> 01:06:38,418 Got it. 617 01:06:48,362 --> 01:06:49,795 The kip out diet. 618 01:06:49,797 --> 01:06:51,032 Sorry it's been days. 619 01:06:52,299 --> 01:06:53,898 Where is he? 620 01:06:53,900 --> 01:06:55,837 He said basement level minus two. 621 01:06:57,270 --> 01:06:59,871 So he's below us knowing full well that there's 622 01:06:59,873 --> 01:07:01,840 no exit on this floor or the next. 623 01:07:01,842 --> 01:07:02,877 Probably. 624 01:07:03,810 --> 01:07:04,845 Shit. 625 01:07:06,145 --> 01:07:06,980 So now what? 626 01:07:08,214 --> 01:07:10,181 Jump up and down, hope for asbestos. 627 01:07:10,183 --> 01:07:11,248 I don't fuckin' know, Vince. 628 01:07:11,250 --> 01:07:12,183 Give me a minute. 629 01:07:12,185 --> 01:07:13,453 Let's give up the ghost, mate. 630 01:07:14,822 --> 01:07:16,822 All you need is a sat phone, right? 631 01:07:16,824 --> 01:07:18,190 Yeah. 632 01:07:18,192 --> 01:07:19,427 If we go, we're fucked. 633 01:07:20,828 --> 01:07:23,395 If we stay here, then they kill Tom, 634 01:07:23,397 --> 01:07:26,898 and then they come looking for us, and we're fucked. 635 01:07:26,900 --> 01:07:27,935 Yeah. 636 01:07:33,507 --> 01:07:34,342 Okay. 637 01:07:40,913 --> 01:07:42,614 This is what we're gonna do. 638 01:07:53,092 --> 01:07:57,329 ♪ You are a cunt ♪ 639 01:07:57,331 --> 01:08:00,297 ♪ You are a cunt ♪ 640 01:08:00,299 --> 01:08:05,305 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 641 01:08:06,072 --> 01:08:07,973 ♪ You are a cunt ♪ 642 01:08:07,975 --> 01:08:10,407 ♪ You are a cunt ♪ 643 01:08:10,409 --> 01:08:14,346 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 644 01:08:30,897 --> 01:08:35,033 ♪ You are a cunt ♪ 645 01:08:35,035 --> 01:08:40,041 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 646 01:08:46,946 --> 01:08:48,947 ♪ Nobody likes ♪ 647 01:08:48,949 --> 01:08:51,015 ♪ You are a cunt ♪ 648 01:08:57,590 --> 01:08:58,689 Fuck you! 649 01:08:58,691 --> 01:09:01,993 ♪ You are a cunt ♪ 650 01:09:01,995 --> 01:09:03,461 ♪ Nobody likes ♪ 651 01:09:18,011 --> 01:09:20,045 ♪ You are a cunt ♪ 652 01:09:20,047 --> 01:09:23,681 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 653 01:09:32,726 --> 01:09:35,096 You all right, Tom? 654 01:09:37,731 --> 01:09:39,066 Peachy mate, peachy. 655 01:09:40,366 --> 01:09:42,000 He's been teaching me the. 656 01:09:42,002 --> 01:09:44,068 Going well, is it? 657 01:09:44,070 --> 01:09:45,205 Not bad, mate. 658 01:10:50,536 --> 01:10:53,738 He wants to play Russian roulette. 659 01:11:08,088 --> 01:11:08,723 No, no! 660 01:11:44,191 --> 01:11:45,192 Ladies first. 661 01:11:46,392 --> 01:11:48,126 No, no, hold on, mate, take me first. 662 01:11:50,597 --> 01:11:52,296 Tom, Tom! 663 01:11:56,136 --> 01:11:58,368 It's like being bitten by your mom. 664 01:11:58,370 --> 01:11:59,239 Shut up, you cunt. 665 01:12:06,146 --> 01:12:07,181 Enough. 666 01:12:08,115 --> 01:12:09,150 Come on! 667 01:12:10,683 --> 01:12:11,619 You and me. 668 01:12:53,493 --> 01:12:55,260 Now would be good! 669 01:13:37,704 --> 01:13:38,873 Oh definitely. 670 01:14:30,022 --> 01:14:32,927 Agent 58, I need to speak to Malloy. 671 01:14:34,026 --> 01:14:36,529 Hotel echo, November, nine, nine. 672 01:14:39,331 --> 01:14:41,565 Have found location. 673 01:14:41,567 --> 01:14:44,868 Repeat, have found location. 674 01:14:44,870 --> 01:14:46,871 Trace this call. 675 01:14:46,873 --> 01:14:48,375 Trace this call. 676 01:14:55,714 --> 01:14:57,317 The old axe in the heart trick. 677 01:15:00,786 --> 01:15:01,621 Disgusting. 678 01:15:06,058 --> 01:15:07,628 Vince mate, you good? 679 01:15:09,295 --> 01:15:10,731 Yeah, I'm good. 680 01:15:12,632 --> 01:15:15,835 You know Natalia, I meant make the hole 681 01:15:19,606 --> 01:15:21,072 with the axe and pass the gun through, 682 01:15:21,074 --> 01:15:23,344 not the other way around. 683 01:15:24,611 --> 01:15:26,978 I'm sorry it was easier for me this way. 684 01:15:26,980 --> 01:15:27,848 You did okay. 685 01:15:29,014 --> 01:15:29,850 So kind. 686 01:15:35,387 --> 01:15:36,256 So what now? 687 01:15:39,058 --> 01:15:40,561 We wait for the cavalry. 688 01:15:42,329 --> 01:15:43,597 How long's that gonna take? 689 01:15:45,999 --> 01:15:46,900 They didn't say. 690 01:15:48,401 --> 01:15:50,935 How long's that sort of thing normally take? 691 01:15:50,937 --> 01:15:53,440 How long's a piece of string for fuck's sake. 692 01:15:54,641 --> 01:15:56,073 If anything not friendly walks through that door, 693 01:15:56,075 --> 01:15:56,909 shoot it. 694 01:15:59,579 --> 01:16:01,415 What am I gonna use? 695 01:16:02,981 --> 01:16:06,350 How long's it take to bleed out? 696 01:16:06,352 --> 01:16:07,351 It depends. 697 01:16:07,353 --> 01:16:08,118 Just stop talking, mate. 698 01:16:08,120 --> 01:16:09,220 You'll be fine. 699 01:16:09,222 --> 01:16:11,521 Unless there's another load of guards on the way. 700 01:16:11,523 --> 01:16:13,390 In which case... 701 01:16:13,392 --> 01:16:15,328 Here, use this. 702 01:16:22,968 --> 01:16:23,870 Cheers, mate. 703 01:16:28,475 --> 01:16:29,677 Vince. 704 01:16:31,477 --> 01:16:32,312 What? 705 01:16:33,847 --> 01:16:36,417 Do you reckon your mom will visit me in hospital? 706 01:16:39,919 --> 01:16:40,921 Fuck off. 707 01:17:08,047 --> 01:17:10,384 That didn't sound Russian. 708 01:17:26,702 --> 01:17:31,702 Subtitles by explosiveskull 47188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.