All language subtitles for Holy.Terror.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:14,681 (dramatic music) 2 00:00:14,681 --> 00:00:49,582 (tense music) 3 00:00:49,582 --> 00:00:51,751 - Are you ready? 4 00:00:51,751 --> 00:00:54,954 (tense music) 5 00:00:57,357 --> 00:00:58,992 Oh Holy Father, let not your creation be possessed by the father of lies.p 6 00:00:58,992 --> 00:01:02,996 (woman moaning) 7 00:01:02,996 --> 00:01:05,365 Let not your most holy servant 8 00:01:05,365 --> 00:01:10,370 be held captive by this unholy and deceitful spirit. 9 00:01:10,370 --> 00:01:13,306 Lord, heed my prayer. 10 00:01:13,306 --> 00:01:15,442 Hear me, O' merciful God. 11 00:01:15,442 --> 00:01:18,178 Let the light of truth shine upon your servant. 12 00:01:18,178 --> 00:01:19,612 (woman moaning) 13 00:01:19,612 --> 00:01:21,915 Lord, drive back the force - Father, please 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,349 - [Murphy] of the devil. 15 00:01:23,349 --> 00:01:24,784 - It hurts. - God of truth and favor 16 00:01:24,784 --> 00:01:26,352 - [Hayley] I don't wanna do this anymore. 17 00:01:26,352 --> 00:01:28,655 - Remove this deceitful one from your creation. 18 00:01:28,655 --> 00:01:31,157 Save your servant. (woman moaning) 19 00:01:31,157 --> 00:01:33,660 Let the enemy have no power over her. 20 00:01:33,660 --> 00:01:36,329 Send us aid for your holy seeker. 21 00:01:36,329 --> 00:01:38,097 Hear our prayers, Holy Father. 22 00:01:38,097 --> 00:01:39,466 (woman groaning) (tense music) 23 00:01:39,466 --> 00:01:42,836 Deliver us, O' Lord, from all sin and wrath 24 00:01:42,836 --> 00:01:44,704 from the snares of the devil. - Please, Father, 25 00:01:44,704 --> 00:01:46,406 no more. - Deliver us from anger 26 00:01:46,406 --> 00:01:51,311 and hatred, from ill will and injustice. 27 00:01:51,311 --> 00:01:53,480 (woman screaming) 28 00:01:53,480 --> 00:01:56,683 Accept our prayer that this servant of yours 29 00:01:56,683 --> 00:01:59,185 may be pardoned. (woman screaming) 30 00:01:59,185 --> 00:02:00,620 (tense music) 31 00:02:00,620 --> 00:02:03,289 By the power of Christ I command you demon 32 00:02:03,289 --> 00:02:05,191 to exit this vessel. (woman screaming) 33 00:02:05,191 --> 00:02:07,494 The Lord Jesus Christ commands you. 34 00:02:07,494 --> 00:02:09,896 The Holy Spirit commands you. 35 00:02:09,896 --> 00:02:14,501 Be gone, unclean spirit, by the power of Christ 36 00:02:14,501 --> 00:02:16,970 I command you. - Make it stop, Father. 37 00:02:16,970 --> 00:02:18,671 I can't take it. - You will 38 00:02:18,671 --> 00:02:22,175 cast this unclean work from your creation. 39 00:02:22,175 --> 00:02:24,811 Grant us your everlasting blessings 40 00:02:24,811 --> 00:02:28,248 and show us your infinite power and mercy. 41 00:02:28,248 --> 00:02:31,818 By the power of Christ I command you to go. 42 00:02:31,818 --> 00:02:41,361 (tense music) 43 00:02:41,361 --> 00:02:43,930 Lord, Lord why? 44 00:02:43,930 --> 00:02:49,402 (tense music) 45 00:02:49,402 --> 00:02:52,305 She cried out to you (crying). 46 00:02:52,305 --> 00:02:55,675 Lord, why did you let her die? 47 00:02:55,675 --> 00:02:59,379 (priests crying) 48 00:02:59,379 --> 00:03:03,917 God, I did what I could, Lord. 49 00:03:03,917 --> 00:03:06,686 I tried. 50 00:03:06,686 --> 00:03:07,921 - Father, 51 00:03:07,921 --> 00:03:10,990 Father Murphy, how can this have happened? 52 00:03:10,990 --> 00:03:14,127 What went wrong? 53 00:03:14,127 --> 00:03:17,764 - I'm so sorry. 54 00:03:17,764 --> 00:03:20,967 (tense music) 55 00:03:20,967 --> 00:03:30,843 (suspenseful music) 56 00:03:30,843 --> 00:04:33,272 (dramatic music) 57 00:04:33,272 --> 00:05:15,915 (soft music) 58 00:05:15,915 --> 00:05:48,214 (soft music) 59 00:05:48,214 --> 00:05:51,651 - Molly. 60 00:05:51,651 --> 00:05:58,091 What are you doing? 61 00:05:58,091 --> 00:06:00,293 Are you sure? 62 00:06:00,293 --> 00:06:10,236 (woman moaning) 63 00:06:10,236 --> 00:06:15,374 (woman crying) 64 00:06:15,374 --> 00:06:19,078 Molly, what's wrong? 65 00:06:19,078 --> 00:06:25,785 (dramatic music) 66 00:06:25,785 --> 00:06:28,755 - You know what's wrong. 67 00:06:28,755 --> 00:06:34,293 - [Tom] I know but I mean why did you do that? 68 00:06:34,293 --> 00:06:37,663 - Because I wanted to feel something. 69 00:06:37,663 --> 00:06:40,500 - I'll get easier. 70 00:06:40,500 --> 00:06:43,269 - What if it never does? 71 00:06:43,269 --> 00:06:46,539 Tom, he's gone. 72 00:06:46,539 --> 00:06:52,111 My son is gone, and he's never coming back. 73 00:06:52,111 --> 00:06:54,480 - He's my son too. 74 00:06:54,480 --> 00:06:56,516 - [Molly] Why don't you act like it then? 75 00:06:56,516 --> 00:06:57,984 - That's not fair. 76 00:06:57,984 --> 00:07:01,621 - You act like everything is normal. 77 00:07:01,621 --> 00:07:05,391 - Everything is not fucking normal. 78 00:07:05,391 --> 00:07:08,828 Do you know how hard it is to sit here 79 00:07:08,828 --> 00:07:12,331 every day and night while you're gone? 80 00:07:12,331 --> 00:07:16,602 - Do you think I don't wanna stay here with you and mourn? 81 00:07:16,602 --> 00:07:21,707 - You can at least act like you care. 82 00:07:21,707 --> 00:07:30,116 - I'm trying to keep it together for you, for us. 83 00:07:30,116 --> 00:07:33,753 - He's dead, 84 00:07:33,753 --> 00:07:38,157 and there's nothing you can say to make it okay. 85 00:07:38,157 --> 00:07:41,194 - Maybe you should start seeing Dr. Hollis again? 86 00:07:41,194 --> 00:07:42,695 - Why? 87 00:07:42,695 --> 00:07:45,965 So he can put me back on those pills. 88 00:07:45,965 --> 00:07:49,335 Do you remember what they did to me? 89 00:07:49,335 --> 00:07:52,171 - I remember. 90 00:07:52,171 --> 00:07:56,275 I also remember this. 91 00:07:56,275 --> 00:07:58,544 Molly, I love you. 92 00:07:58,544 --> 00:08:01,647 (soft music) 93 00:08:01,647 --> 00:08:05,818 - I know. 94 00:08:05,818 --> 00:08:08,487 It just hurts so much. 95 00:08:08,487 --> 00:08:09,922 - I know, 96 00:08:09,922 --> 00:08:14,660 but it won't be like this forever. 97 00:08:14,660 --> 00:08:29,208 (soft music) 98 00:08:29,208 --> 00:08:31,377 - Stop I'll get it. 99 00:08:31,377 --> 00:08:32,979 - You sure? - Yeah, 100 00:08:32,979 --> 00:08:35,781 it'll give me something to do. 101 00:08:35,781 --> 00:08:37,850 - Maybe you should work on that story you told me about 102 00:08:37,850 --> 00:08:39,852 you know the one about the cows. 103 00:08:39,852 --> 00:08:42,488 - That was garbage, and it wasn't cows. 104 00:08:42,488 --> 00:08:44,223 It was goats. 105 00:08:44,223 --> 00:08:46,926 - Yeah, Georgi the goat. 106 00:08:46,926 --> 00:08:50,663 Well, call me if you need anything, love you. 107 00:08:50,663 --> 00:08:53,466 - Love you too. 108 00:08:53,466 --> 00:09:02,575 (dramatic music) 109 00:09:02,575 --> 00:09:57,096 (heavy sighing) 110 00:09:57,096 --> 00:09:59,765 (loud bang) 111 00:09:59,765 --> 00:10:15,448 (tense music) 112 00:10:15,448 --> 00:10:20,186 (loud banging) 113 00:10:20,186 --> 00:11:07,666 (tense music) 114 00:11:07,666 --> 00:11:55,381 (dramatic music) 115 00:11:55,381 --> 00:12:02,922 (loud knocking) 116 00:12:02,922 --> 00:12:04,390 - God what took you so long? 117 00:12:04,390 --> 00:12:07,059 I've been waiting out here for like ever. 118 00:12:07,059 --> 00:12:09,295 - What are you doing here? 119 00:12:09,295 --> 00:12:12,865 - Is that any way to treat your little sister? 120 00:12:12,865 --> 00:12:15,901 - I'm sorry, but I just didn't expect to see you. 121 00:12:15,901 --> 00:12:17,837 - You know I just show up whenever I want. 122 00:12:17,837 --> 00:12:19,171 - Okay, but (stammering). 123 00:12:19,171 --> 00:12:21,807 - So you gonna let me in? 124 00:12:21,807 --> 00:12:31,917 - Yeah, yeah, come in. 125 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 - She's not staying. 126 00:12:33,919 --> 00:12:36,322 - It's just a few days. 127 00:12:36,322 --> 00:12:37,823 - You do remember she stole from us 128 00:12:37,823 --> 00:12:41,026 the last time she was here, right? 129 00:12:41,026 --> 00:12:42,595 - She's my sister. 130 00:12:42,595 --> 00:12:45,531 I can't just send her away. 131 00:12:45,531 --> 00:12:49,101 - Where was your sister when you needed her the most? 132 00:12:49,101 --> 00:12:50,569 She didn't even come to the funeral 133 00:12:50,569 --> 00:12:51,871 she was so fucking high. 134 00:12:51,871 --> 00:12:53,906 - I didn't forget. 135 00:12:53,906 --> 00:12:56,175 Look I'm alone in this house all day, 136 00:12:56,175 --> 00:12:58,043 and I can't take it anymore. 137 00:12:58,043 --> 00:12:59,645 - We talked about this. 138 00:12:59,645 --> 00:13:00,913 I'm not gonna he you get caught up 139 00:13:00,913 --> 00:13:03,182 in her bullshit not again. 140 00:13:03,182 --> 00:13:07,720 - She's made mistakes I know, 141 00:13:07,720 --> 00:13:11,290 but we all have. 142 00:13:11,290 --> 00:13:14,760 Having her here means a lot to me. 143 00:13:14,760 --> 00:13:16,562 I need this. 144 00:13:16,562 --> 00:13:27,273 - Fine a few days if it helps you cope, but that's it. 145 00:13:27,273 --> 00:13:37,116 (tense music) 146 00:13:37,116 --> 00:13:59,805 (bells chiming softly) 147 00:13:59,805 --> 00:14:08,447 (tense music) 148 00:14:08,447 --> 00:14:36,442 (soft music) 149 00:14:36,442 --> 00:14:39,878 - [Joshua] Mommy. 150 00:14:39,878 --> 00:15:04,370 (suspenseful music) 151 00:15:04,370 --> 00:15:07,940 - Oh, my god, Tom, Tom, Tom. 152 00:15:07,940 --> 00:15:13,012 (gasping) Tom, Tom. 153 00:15:13,012 --> 00:15:14,747 - [Tom] What, what is it? 154 00:15:14,747 --> 00:15:16,215 - Look. 155 00:15:16,215 --> 00:15:17,750 - What did you do? 156 00:15:17,750 --> 00:15:19,151 - I didn't do anything. 157 00:15:19,151 --> 00:15:21,487 I turned around and they were like this. 158 00:15:21,487 --> 00:15:24,857 Joshua he's here I heard his voice. 159 00:15:24,857 --> 00:15:26,292 - Baby, please don't do this. 160 00:15:26,292 --> 00:15:27,826 - How do you explain it then? 161 00:15:27,826 --> 00:15:29,662 Look at them, Tom. 162 00:15:29,662 --> 00:15:33,365 They've always been on that chest over there, always. 163 00:15:33,365 --> 00:15:35,267 - Maybe you came in here half a sleep 164 00:15:35,267 --> 00:15:36,802 and put them there. 165 00:15:36,802 --> 00:15:43,208 - I'm not half a sleep. 166 00:15:43,208 --> 00:15:46,779 I just miss him so much. 167 00:15:46,779 --> 00:15:51,583 - I know we both do. 168 00:15:51,583 --> 00:15:55,587 You can't keep coming in here like this though, okay? 169 00:15:55,587 --> 00:15:57,423 - I won't 170 00:15:57,423 --> 00:16:00,926 not anymore. 171 00:16:00,926 --> 00:16:08,734 (cricket's chirping) 172 00:16:08,734 --> 00:16:32,825 (suspenseful music) 173 00:16:32,825 --> 00:17:03,689 - Fucking, Ryan, where are you? 174 00:17:03,689 --> 00:17:16,602 (suspenseful tone) 175 00:17:16,602 --> 00:17:19,371 (woman screaming) 176 00:17:19,371 --> 00:17:31,417 (suspenseful music) 177 00:17:31,417 --> 00:17:37,723 - Goddammit what now. 178 00:17:37,723 --> 00:17:39,091 - I'll go check up on her. 179 00:17:39,091 --> 00:17:46,832 - I'll come with you this is ridiculous. 180 00:17:46,832 --> 00:17:48,434 - Oh, my god, what happened? 181 00:17:48,434 --> 00:17:51,236 - Someone fucking grabbed me. 182 00:17:51,236 --> 00:17:52,938 - What the hell is this? 183 00:17:52,938 --> 00:17:57,876 - Seriously look at my fucking leg. 184 00:17:57,876 --> 00:17:59,311 - I need you out. 185 00:17:59,311 --> 00:18:01,447 - Tom, you really need to look at this. 186 00:18:01,447 --> 00:18:03,282 - I will not have your junky sister 187 00:18:03,282 --> 00:18:05,317 bringing drugs into my house. 188 00:18:05,317 --> 00:18:11,190 I want her gone in the morning. 189 00:18:11,190 --> 00:18:13,158 - I'm sorry. 190 00:18:13,158 --> 00:18:15,294 I'll help you find a place to stay. 191 00:18:15,294 --> 00:18:19,031 - Don't even bother I'm gonna bounce first thing. 192 00:18:19,031 --> 00:18:23,569 I really don't wanna be in this crazy fucking house anymore. 193 00:18:23,569 --> 00:18:31,910 (tense music) 194 00:18:31,910 --> 00:18:46,391 - Gone in the morning I know. 195 00:18:46,391 --> 00:19:21,994 (dramatic music) 196 00:19:21,994 --> 00:19:27,366 - I'm so sorry for everything. 197 00:19:27,366 --> 00:19:36,542 I've been such a terrible person to you and to Tom. 198 00:19:36,542 --> 00:19:40,178 - We all make mistakes. 199 00:19:40,178 --> 00:19:42,881 - Yeah, but not like mine. 200 00:19:42,881 --> 00:19:46,018 After mom and dad died I was so afraid. 201 00:19:46,018 --> 00:19:51,290 I hurt you, and I'm so sorry. 202 00:19:51,290 --> 00:19:57,663 Oh, fuck. 203 00:19:57,663 --> 00:20:00,999 - It's okay. 204 00:20:00,999 --> 00:20:05,671 That's all in the past now. 205 00:20:05,671 --> 00:20:15,914 We're gonna get through this. 206 00:20:15,914 --> 00:20:19,451 - You're drinking. 207 00:20:19,451 --> 00:20:23,488 She's still here, isn't she? 208 00:20:23,488 --> 00:20:25,691 - She's really sick. 209 00:20:25,691 --> 00:20:28,427 She's been throwing up in the bathroom all day. 210 00:20:28,427 --> 00:20:31,196 - [tom] How is that our problem? 211 00:20:31,196 --> 00:20:34,433 - She needs me. 212 00:20:34,433 --> 00:20:36,268 - She needs to be in rehab. 213 00:20:36,268 --> 00:20:38,437 - [Molly] That's not fair. 214 00:20:38,437 --> 00:20:40,872 - She's just using you like she always does. 215 00:20:40,872 --> 00:20:43,141 - You didn't grow up in our house. 216 00:20:43,141 --> 00:20:44,910 You don't know what it was like. 217 00:20:44,910 --> 00:20:47,879 - You can't keep using that excuse. 218 00:20:47,879 --> 00:20:50,749 - Billie is trying to start over. 219 00:20:50,749 --> 00:20:53,385 She's trying to be clean for good. 220 00:20:53,385 --> 00:20:56,355 - Which is why she should be in rehab. 221 00:20:56,355 --> 00:20:58,790 - You know she can't afford that. 222 00:20:58,790 --> 00:21:04,162 No, right now what she needs is rest. 223 00:21:04,162 --> 00:21:05,564 (Molly sighing) 224 00:21:05,564 --> 00:21:08,400 The first 36 hours are the roughest, 225 00:21:08,400 --> 00:21:10,002 but I gave her some of my Xanax 226 00:21:10,002 --> 00:21:16,274 so helpfully she'll sleep through most of it. 227 00:21:16,274 --> 00:21:18,944 - I don't think this is a good idea. 228 00:21:18,944 --> 00:21:21,046 - Let me take care of her. 229 00:21:21,046 --> 00:21:24,249 I needed distraction. 230 00:21:24,249 --> 00:21:26,084 - You sure about this? 231 00:21:26,084 --> 00:21:28,020 - Positive. 232 00:21:28,020 --> 00:21:34,026 - [Tom] Okay, I love you. 233 00:21:34,026 --> 00:21:38,263 - I love you too. 234 00:21:38,263 --> 00:21:55,414 (belling chiming softly) 235 00:21:55,414 --> 00:22:20,339 (dramatic music) 236 00:22:20,339 --> 00:22:23,275 (child laughing) 237 00:22:23,275 --> 00:22:27,345 (tense music) 238 00:22:27,345 --> 00:22:37,289 Tom, Tom, wake up. 239 00:22:37,289 --> 00:22:44,262 (heavy breathing) 240 00:22:44,262 --> 00:23:01,213 (tense music) 241 00:23:01,213 --> 00:23:11,656 (suspenseful music) 242 00:23:11,656 --> 00:23:15,327 (child laughing) 243 00:23:15,327 --> 00:23:30,342 Joshua. 244 00:23:30,342 --> 00:23:33,245 (suspenseful music) 245 00:23:33,245 --> 00:23:36,281 Joshua, Joshua 246 00:23:36,281 --> 00:23:39,951 Joshua I'm coming mommy's here. 247 00:23:39,951 --> 00:23:41,219 (child laughing) 248 00:23:41,219 --> 00:23:42,621 Joshua, 249 00:23:42,621 --> 00:23:44,623 Tom, Tom (child laughing) 250 00:23:44,623 --> 00:23:48,360 Tom, help, Tom. 251 00:23:48,360 --> 00:23:50,462 (heavy breathing) 252 00:23:50,462 --> 00:23:52,764 - Sit down, sit down. 253 00:23:52,764 --> 00:23:55,967 What are you doing in here? 254 00:23:55,967 --> 00:23:57,402 - I saw him. 255 00:23:57,402 --> 00:23:58,904 - Saw who? 256 00:23:58,904 --> 00:24:00,238 - Joshua. 257 00:24:00,238 --> 00:24:01,740 - Dammit. 258 00:24:01,740 --> 00:24:04,442 I knew your junky sister coming here was gonna stir shit up. 259 00:24:04,442 --> 00:24:08,780 - Tom, something shoved me in there. 260 00:24:08,780 --> 00:24:10,415 - Nothing shoved you in there. 261 00:24:10,415 --> 00:24:11,917 - You saw what happened to Billie. 262 00:24:11,917 --> 00:24:13,952 You saw those marks on her ankles. 263 00:24:13,952 --> 00:24:16,688 - She did that to herself you have to see that. 264 00:24:16,688 --> 00:24:20,859 - There is something in this house I can feel it. 265 00:24:20,859 --> 00:24:22,594 I'm calling Janice tomorrow. 266 00:24:22,594 --> 00:24:24,596 - You are not calling that woman. 267 00:24:24,596 --> 00:24:28,667 - If there is a chance that our son is trying to communicate with me, 268 00:24:28,667 --> 00:24:35,240 I am going to do everything in my power to listen. 269 00:24:35,240 --> 00:24:38,910 If it doesn't work, I'll go back to the doctor. 270 00:24:38,910 --> 00:24:43,181 I'll get back on the medication, the pills, 271 00:24:43,181 --> 00:24:48,553 but please let me try this. 272 00:24:48,553 --> 00:24:50,322 - You promise? 273 00:24:50,322 --> 00:24:52,057 - I promise. 274 00:24:52,057 --> 00:24:54,659 - Okay. 275 00:24:54,659 --> 00:25:09,574 (tense music) 276 00:25:09,574 --> 00:25:24,155 (eerie music) 277 00:25:24,155 --> 00:25:25,590 - [Molly] You came. 278 00:25:25,590 --> 00:25:29,694 - You are way to happy to see me. 279 00:25:29,694 --> 00:25:31,763 - Well, you always have been my favorite aunt. 280 00:25:31,763 --> 00:25:33,899 - I'm your only aunt, but I'm going to let that 281 00:25:33,899 --> 00:25:36,201 compliment soak in for a little bit. 282 00:25:36,201 --> 00:25:37,569 - How was Rome? 283 00:25:37,569 --> 00:25:39,404 Tell me all about it. 284 00:25:39,404 --> 00:25:41,039 - You didn't invite me here 285 00:25:41,039 --> 00:25:44,175 to discuss my latest rendezvous, did you? 286 00:25:44,175 --> 00:25:47,879 But if you are interested in all those Italian men, 287 00:25:47,879 --> 00:25:52,217 I do have plenty of dirt to dish. 288 00:25:52,217 --> 00:25:53,585 Wanna sit down? 289 00:25:53,585 --> 00:25:58,189 - Yeah. 290 00:25:58,189 --> 00:26:01,993 - I promised your mother I'd look out for you. 291 00:26:01,993 --> 00:26:06,531 You know I really did try to make the funeral, right? 292 00:26:06,531 --> 00:26:09,000 - I know. 293 00:26:09,000 --> 00:26:10,835 - Did you get the flowers? 294 00:26:10,835 --> 00:26:13,672 - I did they were very generous. 295 00:26:13,672 --> 00:26:15,807 - Generous would've meant being there for you, 296 00:26:15,807 --> 00:26:18,810 but no I was in some lame retreat in Indonesia 297 00:26:18,810 --> 00:26:21,713 and there weren't even any cute guys there. 298 00:26:21,713 --> 00:26:25,216 No excuse family should always come first. 299 00:26:25,216 --> 00:26:27,919 - It's okay I had Tom. 300 00:26:27,919 --> 00:26:29,454 - [Janice] How is Tom? 301 00:26:29,454 --> 00:26:30,956 Does he even know I'm here? 302 00:26:30,956 --> 00:26:33,992 - He wasn't thrilled, but yes he knows. 303 00:26:33,992 --> 00:26:36,928 - It's no secret we don't get along. 304 00:26:36,928 --> 00:26:39,197 So what's going on I could sense your negative energy 305 00:26:39,197 --> 00:26:42,534 all the way from the Amalfi Coast? 306 00:26:42,534 --> 00:26:44,736 (tense music) 307 00:26:44,736 --> 00:26:50,175 - Do you feel anything unusual in this house? 308 00:26:50,175 --> 00:26:53,912 - By unusual do you mean do I sense any spirits? 309 00:26:53,912 --> 00:26:58,550 - Yes, I think that Joshua's trying to contact me. 310 00:26:58,550 --> 00:27:21,339 I think that he's still here. 311 00:27:21,339 --> 00:27:22,741 Anything? 312 00:27:22,741 --> 00:27:25,110 (heavy breathing) 313 00:27:25,110 --> 00:27:27,445 - There's definitely a presence. 314 00:27:27,445 --> 00:27:45,630 - Is it Joshua? 315 00:27:45,630 --> 00:27:47,165 What? 316 00:27:47,165 --> 00:27:49,601 What is it? 317 00:27:49,601 --> 00:28:08,286 (tense music) 318 00:28:08,286 --> 00:28:17,696 (paper rustling) 319 00:28:17,696 --> 00:28:23,368 - Joshua, you here? 320 00:28:23,368 --> 00:28:27,305 It's Auntie Janice. 321 00:28:27,305 --> 00:28:34,279 Where are you, baby? 322 00:28:34,279 --> 00:28:53,865 (dramatic music) 323 00:28:53,865 --> 00:28:57,469 (heavy breathing) 324 00:28:57,469 --> 00:29:00,772 - So anything? 325 00:29:00,772 --> 00:29:05,944 - There is a spirit present. 326 00:29:05,944 --> 00:29:09,080 It wants to communicate, 327 00:29:09,080 --> 00:29:12,884 but it's not sure how. 328 00:29:12,884 --> 00:29:15,754 It seems afraid. 329 00:29:15,754 --> 00:29:22,861 I'm sensing a child or something childlike I'm not sure. 330 00:29:22,861 --> 00:29:26,698 - Is it Joshua? 331 00:29:26,698 --> 00:29:30,502 - I can't say for sure. 332 00:29:30,502 --> 00:29:32,604 But if you're open to it, 333 00:29:32,604 --> 00:29:34,806 there's a way to find out. 334 00:29:34,806 --> 00:29:39,210 - How? 335 00:29:39,210 --> 00:29:41,813 - We can try and speak with it. 336 00:29:41,813 --> 00:29:43,982 - I'll do anything. 337 00:29:43,982 --> 00:29:45,550 - Tom would be okay with this? 338 00:29:45,550 --> 00:29:46,885 This effects him too you know. 339 00:29:46,885 --> 00:29:49,387 - Yeah, I think so. 340 00:29:49,387 --> 00:29:51,156 (tense music) 341 00:29:51,156 --> 00:29:52,490 What? 342 00:29:52,490 --> 00:29:55,360 - Nothing. 343 00:29:55,360 --> 00:29:59,864 It's nothing. 344 00:29:59,864 --> 00:30:02,600 - Tom, please hear her out. 345 00:30:02,600 --> 00:30:05,937 - Okay, go ahead. 346 00:30:05,937 --> 00:30:09,174 - Crossing over isn't as simple as it sounds. 347 00:30:09,174 --> 00:30:11,643 We're never given an instruction manual 348 00:30:11,643 --> 00:30:14,412 or a guide on the other side. 349 00:30:14,412 --> 00:30:17,015 Sometimes when people die, they see the light 350 00:30:17,015 --> 00:30:18,850 but they get confused. 351 00:30:18,850 --> 00:30:20,818 This happens a lot with children, 352 00:30:20,818 --> 00:30:23,421 or if someone dies suddenly. 353 00:30:23,421 --> 00:30:26,891 Sometimes spirits kind of hang out and linger 354 00:30:26,891 --> 00:30:29,627 unsure where the go. 355 00:30:29,627 --> 00:30:32,597 - You're saying our son's spirit is lingering. 356 00:30:32,597 --> 00:30:35,300 - In a matter of speaking, yes. 357 00:30:35,300 --> 00:30:38,770 Sometimes spirits need to be guided into the light, 358 00:30:38,770 --> 00:30:40,538 so they can be at peace. 359 00:30:40,538 --> 00:30:43,208 - You can do that? 360 00:30:43,208 --> 00:30:45,410 - Yes. 361 00:30:45,410 --> 00:30:47,345 - You realize how crazy this sounds, right? 362 00:30:47,345 --> 00:30:51,049 - I understand your skepticism, Tom, I do really. 363 00:30:51,049 --> 00:30:53,718 Believing there's life after death 364 00:30:53,718 --> 00:30:57,522 isn't an easy concept for anyone let alone you. 365 00:30:57,522 --> 00:31:03,261 - How would you do this, guide Joshua into this light? 366 00:31:03,261 --> 00:31:05,063 - There's certain instruments I use 367 00:31:05,063 --> 00:31:08,333 receptors for spiritual energy. 368 00:31:08,333 --> 00:31:13,037 - If we do this, if we let her hold her seance, 369 00:31:13,037 --> 00:31:14,973 will this finally be over? 370 00:31:14,973 --> 00:31:20,879 - I hope so, yes. 371 00:31:20,879 --> 00:31:22,880 - Okay, then. 372 00:31:22,880 --> 00:31:24,282 - Before we attempt this 373 00:31:24,282 --> 00:31:26,517 there's something you both need to understand. 374 00:31:26,517 --> 00:31:30,855 What we contact may not be your son. 375 00:31:30,855 --> 00:31:32,257 May not be our Joshua. 376 00:31:32,257 --> 00:31:34,259 There could be any number of entities 377 00:31:34,259 --> 00:31:37,061 residing in this space. 378 00:31:37,061 --> 00:31:40,098 - But you told me you felt a child. 379 00:31:40,098 --> 00:31:43,167 - I said I felt what I thought was a child. 380 00:31:43,167 --> 00:31:45,670 There's no way of knowing what we're dealing with 381 00:31:45,670 --> 00:31:49,607 until I initiate contact. 382 00:31:49,607 --> 00:31:54,012 - If there is even the slightest possible chance that 383 00:31:54,012 --> 00:31:59,517 Joshua is not at peace, I will do anything. 384 00:31:59,517 --> 00:32:00,885 - How's tonight then? 385 00:32:00,885 --> 00:32:12,330 I can go get my stuff right now. 386 00:32:12,330 --> 00:32:13,865 - Where do you want this? 387 00:32:13,865 --> 00:32:18,903 - Over there is fine. 388 00:32:18,903 --> 00:32:22,640 You can place those in the corner. 389 00:32:22,640 --> 00:32:24,542 Even in the after life, 390 00:32:24,542 --> 00:32:26,544 spirits hold on to their human selves. 391 00:32:26,544 --> 00:32:29,914 They still crave the same things. 392 00:32:29,914 --> 00:32:31,249 - And this one? 393 00:32:31,249 --> 00:32:32,784 - Doesn't matter. 394 00:32:32,784 --> 00:32:34,619 What we're trying to do 395 00:32:34,619 --> 00:32:36,788 is create a safe environment for Joshua, 396 00:32:36,788 --> 00:32:39,257 so that he feels at home. 397 00:32:39,257 --> 00:32:41,059 - But he is home. 398 00:32:41,059 --> 00:32:43,528 - [Janice] Metaphorically speaking. 399 00:32:43,528 --> 00:32:44,996 - Doesn't it have to be dark in here 400 00:32:44,996 --> 00:32:46,998 for you to do your magic? 401 00:32:46,998 --> 00:32:50,368 - No, spirits are attracted to the light. 402 00:32:50,368 --> 00:32:53,438 This light acts as a beacon to funnel 403 00:32:53,438 --> 00:32:58,943 all the energy into one specific location, 404 00:32:58,943 --> 00:33:09,354 and it isn't' magic. 405 00:33:09,354 --> 00:33:13,057 - I'm calling this off. 406 00:33:13,057 --> 00:33:16,494 - No, no, I'm okay. 407 00:33:16,494 --> 00:33:19,063 It all just hit me for a second. 408 00:33:19,063 --> 00:33:22,834 - You sure? 409 00:33:22,834 --> 00:33:25,036 - What's that? 410 00:33:25,036 --> 00:33:28,039 - That measures spiritual energy. 411 00:33:28,039 --> 00:33:30,708 Are we all ready? 412 00:33:30,708 --> 00:33:32,276 - Yeah. 413 00:33:32,276 --> 00:33:33,778 - [Janice] Tom? 414 00:33:33,778 --> 00:33:35,146 - Yeah, I'm ready. 415 00:33:35,146 --> 00:33:39,817 - Molly, wanna shut the lights? 416 00:33:39,817 --> 00:33:43,955 Let's do this. 417 00:33:43,955 --> 00:33:57,101 (tense music) 418 00:33:57,101 --> 00:33:58,970 - [Tom] You gotta be kidding me. 419 00:33:58,970 --> 00:34:01,372 - Mediums use all sorts of devices 420 00:34:01,372 --> 00:34:03,775 to communicate with the other side. 421 00:34:03,775 --> 00:34:06,244 This is what works for me. 422 00:34:06,244 --> 00:34:08,246 Would you rather I use a Ouija board? 423 00:34:08,246 --> 00:34:10,314 - Let's just get this over with. 424 00:34:10,314 --> 00:34:13,117 - One last thing before we start. 425 00:34:13,117 --> 00:34:16,454 If the spirit in this house is not Joshua's, 426 00:34:16,454 --> 00:34:18,423 I need you both to pay it no mind. 427 00:34:18,423 --> 00:34:20,324 It's going to try to trick you. 428 00:34:20,324 --> 00:34:22,493 Make you angry. 429 00:34:22,493 --> 00:34:26,831 If this happens, please don't speak back to it. 430 00:34:26,831 --> 00:34:30,401 That will only allow it to get closer to our world. 431 00:34:30,401 --> 00:34:31,736 Ready? 432 00:34:31,736 --> 00:34:33,905 - Yes. 433 00:34:33,905 --> 00:34:41,212 - Okay, please remain silent while I try to make contact. 434 00:34:41,212 --> 00:34:44,682 (tense music) 435 00:34:44,682 --> 00:34:49,353 (heavy breathing) 436 00:34:49,353 --> 00:34:54,692 Beloved, Joshua 437 00:34:54,692 --> 00:34:59,697 We bring you gifts from life into death. 438 00:34:59,697 --> 00:35:05,169 If you are with us, please speak. 439 00:35:05,169 --> 00:35:09,674 Dearest Joshua, mommy and daddy's beloved 440 00:35:09,674 --> 00:35:14,445 beautiful baby boy, 441 00:35:14,445 --> 00:35:18,816 if you are with us, walk amongst us. 442 00:35:18,816 --> 00:35:20,651 Be at peace. 443 00:35:20,651 --> 00:35:28,392 We're here with love and kindness. 444 00:35:28,392 --> 00:35:32,430 Beloved Joshua, 445 00:35:32,430 --> 00:35:35,199 you're in a safe place. 446 00:35:35,199 --> 00:35:37,301 Don't be afraid. 447 00:35:37,301 --> 00:35:39,570 Walk freely. 448 00:35:39,570 --> 00:35:40,938 Speak to us. 449 00:35:40,938 --> 00:35:45,176 (tense music) 450 00:35:45,176 --> 00:35:50,181 Joshua, we are your family. 451 00:35:50,181 --> 00:35:52,483 Speak to us, baby. 452 00:35:52,483 --> 00:35:54,118 You are welcome here. 453 00:35:54,118 --> 00:36:01,759 (loud ticking) 454 00:36:01,759 --> 00:36:03,127 - [Spirit] Mommy. 455 00:36:03,127 --> 00:36:04,629 (tense music) 456 00:36:04,629 --> 00:36:06,731 - Mommy. 457 00:36:06,731 --> 00:36:09,100 - [Spirit] Mommy, daddy are you here? 458 00:36:09,100 --> 00:36:12,470 - Mommy, daddy are you here? 459 00:36:12,470 --> 00:36:17,375 Yes, Joshua, yes sweetheart we're here. 460 00:36:17,375 --> 00:36:20,278 Mommy's here daddy's here. 461 00:36:20,278 --> 00:36:23,180 - [Spirit] Mommy. 462 00:36:23,180 --> 00:36:25,116 - [Spirit] Mommy, where are you? 463 00:36:25,116 --> 00:36:29,320 - Mommy, where are you? 464 00:36:29,320 --> 00:36:31,489 Joshua, we're by the light darling. 465 00:36:31,489 --> 00:36:33,090 Do you see the light? 466 00:36:33,090 --> 00:36:36,761 - [Spirit] Mommy, it's so cold here. 467 00:36:36,761 --> 00:36:39,297 - Mommy, I don't see it it's so cold here. 468 00:36:39,297 --> 00:36:42,133 - Joshua, mommy's here. 469 00:36:42,133 --> 00:36:44,101 - Mommy there's a man here. - Mommy, 470 00:36:44,101 --> 00:36:46,504 there's a man here. 471 00:36:46,504 --> 00:36:49,407 - He's trying to hurt me. - He's trying to hurt me. 472 00:36:49,407 --> 00:36:51,976 - Joshua, who, who is trying to hurt you? 473 00:36:51,976 --> 00:36:54,211 Who, Joshua, who's the man. 474 00:36:54,211 --> 00:36:55,713 - [Spirit] A man. 475 00:36:55,713 --> 00:36:56,948 - A man. 476 00:36:56,948 --> 00:36:58,449 - [Spirit] He keeps trying to take me away. 477 00:36:58,449 --> 00:37:00,017 - He keeps trying to take me away. 478 00:37:00,017 --> 00:37:01,285 - [Spirit] But I ran, mommy. 479 00:37:01,285 --> 00:37:04,088 - But I ran, mommy. 480 00:37:04,088 --> 00:37:05,856 - Good boy, good boy, Joshua. 481 00:37:05,856 --> 00:37:07,725 Run, run fast, baby. 482 00:37:07,725 --> 00:37:14,232 (tense music) 483 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 - Oh, my god. 484 00:37:16,234 --> 00:37:18,002 - Why did you do that? 485 00:37:18,002 --> 00:37:19,403 My son is with some bad man. 486 00:37:19,403 --> 00:37:21,105 You can't just hang up. 487 00:37:21,105 --> 00:37:23,107 - That's not your son. 488 00:37:23,107 --> 00:37:26,444 I thought it was, but I was wrong. 489 00:37:26,444 --> 00:37:30,815 The thing that it's saying 490 00:37:30,815 --> 00:37:33,284 there's something else in this house. 491 00:37:33,284 --> 00:37:36,621 - What was it saying tell me. 492 00:37:36,621 --> 00:37:38,089 - I've had enough of this. 493 00:37:38,089 --> 00:37:40,424 This is over. 494 00:37:40,424 --> 00:37:43,294 (telephone ringing) 495 00:37:43,294 --> 00:37:44,695 - Answer it. 496 00:37:44,695 --> 00:37:46,697 - Don't it's not your son. 497 00:37:46,697 --> 00:37:49,533 The spirit in this room isn't Joshua's. 498 00:37:49,533 --> 00:37:51,335 It's something evil. 499 00:37:51,335 --> 00:37:54,405 - Dammit. 500 00:37:54,405 --> 00:37:56,107 Joshua, are you there? 501 00:37:56,107 --> 00:37:58,142 It's mommy, baby, talk to me. 502 00:37:58,142 --> 00:38:02,279 (eerie whispering) 503 00:38:02,279 --> 00:38:04,148 Stop it. 504 00:38:04,148 --> 00:38:07,952 Why are you doing to my son? 505 00:38:07,952 --> 00:38:09,453 Shut up. 506 00:38:09,453 --> 00:38:11,756 Shut up, shut up, shut up. 507 00:38:11,756 --> 00:38:16,394 - Baby, this isn't real (mumbling). 508 00:38:16,394 --> 00:38:19,330 - You didn't hear it said. 509 00:38:19,330 --> 00:38:22,767 - What did it say? 510 00:38:22,767 --> 00:38:36,781 - I think we should go outside away from this energy. 511 00:38:36,781 --> 00:38:39,016 I never should've done this. 512 00:38:39,016 --> 00:38:42,820 I thought I was doing something good I really did. 513 00:38:42,820 --> 00:38:44,922 - [Tom] What are you talking about? 514 00:38:44,922 --> 00:38:48,092 - There's something really evil in this house, 515 00:38:48,092 --> 00:38:50,461 and we just gave it power. 516 00:38:50,461 --> 00:38:53,197 How could I have been this stupid? 517 00:38:53,197 --> 00:38:57,668 The energy it seemed so innocent. 518 00:38:57,668 --> 00:39:00,204 It couldn't be this thing. 519 00:39:00,204 --> 00:39:03,207 - You told me it was our son. 520 00:39:03,207 --> 00:39:07,178 You said you were going to guide him into the light. 521 00:39:07,178 --> 00:39:10,114 - I was wrong. 522 00:39:10,114 --> 00:39:11,716 I don't think what you've been experiencing 523 00:39:11,716 --> 00:39:14,552 has anything to do with Joshua. 524 00:39:14,552 --> 00:39:16,053 - I heard him. 525 00:39:16,053 --> 00:39:17,354 It was his voice. 526 00:39:17,354 --> 00:39:18,923 It was him. 527 00:39:18,923 --> 00:39:20,558 - It was a trick, 528 00:39:20,558 --> 00:39:25,363 and I've never dealt with anything like this before. 529 00:39:25,363 --> 00:39:26,664 - If you didn't know what you were doing, 530 00:39:26,664 --> 00:39:28,299 then why did we go through all this? 531 00:39:28,299 --> 00:39:31,202 To give me wife false hope. 532 00:39:31,202 --> 00:39:34,405 - Oh my god look. 533 00:39:34,405 --> 00:39:36,907 No, Joshua. 534 00:39:36,907 --> 00:39:42,246 - Molly, wait. 535 00:39:42,246 --> 00:39:44,915 Molly, what is it? 536 00:39:44,915 --> 00:39:50,621 - Look, I found this on the bed. 537 00:39:50,621 --> 00:39:52,590 - This is all your fault. 538 00:39:52,590 --> 00:39:54,959 - We all need to take responsibility, 539 00:39:54,959 --> 00:39:57,161 but I can fix this. 540 00:39:57,161 --> 00:39:59,330 I have a friend, a priest, 541 00:39:59,330 --> 00:40:01,399 he specializes in cleaning houses. 542 00:40:01,399 --> 00:40:03,534 Let me just set up the introduction, 543 00:40:03,534 --> 00:40:06,971 and I swear I'm on the first plane out of here. 544 00:40:06,971 --> 00:40:08,606 - [Tom] I've had enough you need to leave. 545 00:40:08,606 --> 00:40:10,107 - Tom, don't. 546 00:40:10,107 --> 00:40:12,977 - It's okay. 547 00:40:12,977 --> 00:40:16,547 I'm sorry 548 00:40:16,547 --> 00:40:34,498 for everything. 549 00:40:34,498 --> 00:40:36,967 - What? 550 00:40:36,967 --> 00:40:40,538 - I'm sorry if I flipped out before 551 00:40:40,538 --> 00:40:44,008 but a priest who cleans houses. 552 00:40:44,008 --> 00:40:47,077 - I don't see the harm in calling him to take a look. 553 00:40:47,077 --> 00:40:49,446 - When's the last time you even went to church? 554 00:40:49,446 --> 00:40:53,484 I know you don't believe in that stuff. 555 00:40:53,484 --> 00:40:56,620 - I don't know what I believe anymore. 556 00:40:56,620 --> 00:40:58,222 - Well, we don't need Janice 557 00:40:58,222 --> 00:41:08,799 or her crazy friends coming here making things worse. 558 00:41:08,799 --> 00:41:13,504 Maybe tonight it's best if you take one so you can sleep. 559 00:41:13,504 --> 00:41:15,039 We'll figure out what to do tomorrow. 560 00:41:15,039 --> 00:41:22,646 Neither of us are thinking straight right now. 561 00:41:22,646 --> 00:41:43,400 (tense music) 562 00:41:43,400 --> 00:41:45,135 (suspenseful music) 563 00:41:45,135 --> 00:41:48,572 Shit, 564 00:41:48,572 --> 00:41:51,542 I see you're feeling better. 565 00:41:51,542 --> 00:41:54,745 What are you doing? 566 00:41:54,745 --> 00:41:59,016 - Don't worry Molly isn't gonna hear a thing. 567 00:41:59,016 --> 00:42:05,689 I see you thinking those dirty thoughts. 568 00:42:05,689 --> 00:42:08,092 I think them too. 569 00:42:08,092 --> 00:42:11,962 Do you remember that time we all went to Solvang? 570 00:42:11,962 --> 00:42:17,735 I tried to drink as much as you, but I couldn't keep up. 571 00:42:17,735 --> 00:42:22,973 Do you remember you carried me back to my room. 572 00:42:22,973 --> 00:42:26,544 I pretended that I was asleep, 573 00:42:26,544 --> 00:42:32,149 and your hands they started to wonder. 574 00:42:32,149 --> 00:42:33,551 - [Tom] That's not what happened. 575 00:42:33,551 --> 00:42:35,786 - Liar. 576 00:42:35,786 --> 00:42:41,692 It's okay I wanted it, and so did he. 577 00:42:41,692 --> 00:42:48,265 I know what you want, what you've always wanted. 578 00:42:48,265 --> 00:42:50,634 I want you so bad. 579 00:42:50,634 --> 00:42:52,336 That's a good boy. 580 00:42:52,336 --> 00:43:16,560 (tense music) 581 00:43:16,560 --> 00:43:18,362 - Where were you? 582 00:43:18,362 --> 00:43:21,665 I woke up and you weren't here. 583 00:43:21,665 --> 00:43:23,667 - I was working. 584 00:43:23,667 --> 00:43:30,174 - Oh, okay. 585 00:43:30,174 --> 00:43:40,718 Good night, honey. 586 00:43:40,718 --> 00:43:49,193 Hey, Billie, how you doing today? 587 00:43:49,193 --> 00:43:54,164 It's getting kind of late do you wanna get up? 588 00:43:54,164 --> 00:43:57,001 (loud banging) 589 00:43:57,001 --> 00:43:59,503 Billie, 590 00:43:59,503 --> 00:44:01,605 Billie, are you okay? 591 00:44:01,605 --> 00:44:07,311 Billie. 592 00:44:07,311 --> 00:44:08,746 Billie. 593 00:44:08,746 --> 00:44:10,981 Oh my god, Billie. 594 00:44:10,981 --> 00:44:12,516 What are you doing? 595 00:44:12,516 --> 00:44:19,289 Stop, stop, Billie. 596 00:44:19,289 --> 00:44:22,026 (gasping) Oh my god. 597 00:44:22,026 --> 00:44:23,560 I'm calling an ambulance. 598 00:44:23,560 --> 00:44:25,562 - No, no, get out of here now 599 00:44:25,562 --> 00:44:26,930 you fucking bitch. (loud pop) 600 00:44:26,930 --> 00:44:30,234 - Billie, please. 601 00:44:30,234 --> 00:44:33,137 - I hate you get out of here now. 602 00:44:33,137 --> 00:44:40,044 (tense music) 603 00:44:40,044 --> 00:44:43,280 - Sarah, it's Molly is Tom there? 604 00:44:43,280 --> 00:44:45,115 Please tell him to call me as soon as he can. 605 00:44:45,115 --> 00:44:59,763 It's an emergency, please. 606 00:44:59,763 --> 00:45:02,766 She's been like this for hours. 607 00:45:02,766 --> 00:45:04,601 (Billie gasping) 608 00:45:04,601 --> 00:45:05,903 Oh, my god help her. 609 00:45:05,903 --> 00:45:12,810 Get her on the bed. 610 00:45:12,810 --> 00:45:14,211 - What's going on? 611 00:45:14,211 --> 00:45:16,847 - You were having a seizure or something. 612 00:45:16,847 --> 00:45:19,917 - I was. 613 00:45:19,917 --> 00:45:22,519 I feel much better now. 614 00:45:22,519 --> 00:45:24,054 Tom, 615 00:45:24,054 --> 00:45:25,355 - Yes. 616 00:45:25,355 --> 00:45:29,426 - Thank you for helping such a fragile little girl like me. 617 00:45:29,426 --> 00:45:33,464 And you such a lucky one 618 00:45:33,464 --> 00:45:38,268 to have such a faithful, loving husband. 619 00:45:38,268 --> 00:45:40,904 When was the last time he was in your mouth? 620 00:45:40,904 --> 00:45:44,808 - What's wrong with you? 621 00:45:44,808 --> 00:45:46,176 - What did I say? 622 00:45:46,176 --> 00:45:47,745 - [Molly] It's not funny. 623 00:45:47,745 --> 00:45:49,613 - [Tom] She's just playing games come on. 624 00:45:49,613 --> 00:45:53,350 - Joshua's in here with us. 625 00:45:53,350 --> 00:45:58,255 - What why would you say something like that? 626 00:45:58,255 --> 00:46:01,191 - Is there something you'd like me to tell him for you? 627 00:46:01,191 --> 00:46:04,495 Like maybe that you're sorry. 628 00:46:04,495 --> 00:46:06,330 - You ungrateful, bitch. 629 00:46:06,330 --> 00:46:08,699 - Why wasn't anybody watching him again? 630 00:46:08,699 --> 00:46:12,836 - Tom, Tom, stop. 631 00:46:12,836 --> 00:46:16,306 She doesn't know what she's saying. 632 00:46:16,306 --> 00:46:18,375 Let's go. 633 00:46:18,375 --> 00:46:20,477 - Why don't you call Auntie Janice then. 634 00:46:20,477 --> 00:46:27,284 She can talk to us on her little phone. 635 00:46:27,284 --> 00:46:30,787 - Billie, why are you doing this? 636 00:46:30,787 --> 00:46:32,789 - Billie's asleep right now 637 00:46:32,789 --> 00:46:36,560 rotting away in this pathetic little body. 638 00:46:36,560 --> 00:46:44,468 Poor sick little junky she was so easy to slip inside, 639 00:46:44,468 --> 00:46:47,905 but you know all about that, don't you? 640 00:46:47,905 --> 00:46:50,140 Slipping inside? 641 00:46:50,140 --> 00:46:52,943 Don't worry I won't tell. 642 00:46:52,943 --> 00:46:56,513 - Whatever you're doing stop. 643 00:46:56,513 --> 00:46:58,649 - Why, are you frightened? 644 00:46:58,649 --> 00:47:01,285 - Goddammit open this door. 645 00:47:01,285 --> 00:47:08,725 - As you wish. 646 00:47:08,725 --> 00:47:10,260 - Now do you see? 647 00:47:10,260 --> 00:47:12,596 I am calling Janice about that priest. 648 00:47:12,596 --> 00:47:14,097 Hopefully it's not too late. 649 00:47:14,097 --> 00:47:16,867 - She needs a psychiatrist not a priest. 650 00:47:16,867 --> 00:47:18,535 - Are you serious? 651 00:47:18,535 --> 00:47:20,437 She's possessed. 652 00:47:20,437 --> 00:47:22,272 - There's no such thing as the fucking devil 653 00:47:22,272 --> 00:47:24,408 or any of this other shit. 654 00:47:24,408 --> 00:47:27,477 - What is it going to take to make you see 655 00:47:27,477 --> 00:47:30,581 that there is something evil inside of this house. 656 00:47:30,581 --> 00:47:33,951 - Fine call her I'm sure that'll fix everything. 657 00:47:33,951 --> 00:47:36,954 - You still don't believe. 658 00:47:36,954 --> 00:47:38,789 - You know it doesn't matter. 659 00:47:38,789 --> 00:47:45,262 Just do whatever you want. 660 00:47:45,262 --> 00:47:46,730 - [Molly] This one is tea. 661 00:47:46,730 --> 00:47:48,532 - Thank you. 662 00:47:48,532 --> 00:47:49,900 - Thanks, love. 663 00:47:49,900 --> 00:47:51,201 - Excuse me for saying this, but 664 00:47:51,201 --> 00:47:52,703 you don't look like a priest. 665 00:47:52,703 --> 00:47:54,504 - I'm not, not anymore. 666 00:47:54,504 --> 00:47:56,340 - [Tom] Realized it was all a lie? 667 00:47:56,340 --> 00:47:57,975 - Tom, please. 668 00:47:57,975 --> 00:48:01,979 - It's okay I had a crisis of faith. 669 00:48:01,979 --> 00:48:05,182 I was weak and I ran away. 670 00:48:05,182 --> 00:48:07,017 - So what do you do now? 671 00:48:07,017 --> 00:48:09,152 - I still help people as best I can 672 00:48:09,152 --> 00:48:11,922 just in a different way. 673 00:48:11,922 --> 00:48:14,057 - Jacob and I met through a mutual friend 674 00:48:14,057 --> 00:48:17,094 who was also having disturbances. 675 00:48:17,094 --> 00:48:20,163 - Janice told me some of what happened. 676 00:48:20,163 --> 00:48:22,332 I know this is a sensitive subject, 677 00:48:22,332 --> 00:48:25,669 but can you tell me more about your son? 678 00:48:25,669 --> 00:48:27,537 - What would you like to know? 679 00:48:27,537 --> 00:48:29,239 - How he passed. 680 00:48:29,239 --> 00:48:32,910 Janice says that it was an accident. 681 00:48:32,910 --> 00:48:37,748 - He was in the attic playing one day, and Tom was at work. 682 00:48:37,748 --> 00:48:42,352 I was distracted. 683 00:48:42,352 --> 00:48:46,957 Somehow Joshua snuck up there, and 684 00:48:46,957 --> 00:48:49,126 - He tripped and hit his head. 685 00:48:49,126 --> 00:48:51,428 - Who found him? 686 00:48:51,428 --> 00:48:54,431 - I did. 687 00:48:54,431 --> 00:48:56,967 - I'm sorry. 688 00:48:56,967 --> 00:49:00,337 Did the activity start there in the attic? 689 00:49:00,337 --> 00:49:02,506 - We heard footsteps up there every once in a while, 690 00:49:02,506 --> 00:49:04,508 but we just thought they were mice. 691 00:49:04,508 --> 00:49:09,479 So Tom set traps, but we never caught anything. 692 00:49:09,479 --> 00:49:10,881 - Have there been any other incidents 693 00:49:10,881 --> 00:49:14,651 besides what happened in Joshua's room and the dining room? 694 00:49:14,651 --> 00:49:20,057 - Yes, there's something I haven't told you. 695 00:49:20,057 --> 00:49:22,826 - What is it? 696 00:49:22,826 --> 00:49:24,661 - It's Billie. 697 00:49:24,661 --> 00:49:26,596 - Billie? 698 00:49:26,596 --> 00:49:30,367 - My other niece, Molly's sister, what about her. 699 00:49:30,367 --> 00:49:31,968 - Right before you came 700 00:49:31,968 --> 00:49:33,337 she claimed that something attacked her. 701 00:49:33,337 --> 00:49:37,207 There were big bruises and red marks all over her ankles. 702 00:49:37,207 --> 00:49:39,910 Tom thought she did it to herself just to get attention 703 00:49:39,910 --> 00:49:42,112 so we didn't take it too seriously. 704 00:49:42,112 --> 00:49:44,548 - She has a history. 705 00:49:44,548 --> 00:49:48,418 - But then ever since we did that seance, 706 00:49:48,418 --> 00:49:53,757 she's been acting very, very strange. 707 00:49:53,757 --> 00:49:56,159 - [Jacob] Strange how? 708 00:49:56,159 --> 00:50:00,030 - Whatever is inside of this house 709 00:50:00,030 --> 00:50:03,200 I think it's inside of her now. 710 00:50:03,200 --> 00:50:06,636 - You think she's possessed? 711 00:50:06,636 --> 00:50:08,438 - Yes. 712 00:50:08,438 --> 00:50:09,840 - I'm gonna be honest with you. 713 00:50:09,840 --> 00:50:14,778 True accounts of demonic possessions are incredibly rare. 714 00:50:14,778 --> 00:50:18,315 Nine times out of 10 the symptoms are due to mental illness 715 00:50:18,315 --> 00:50:20,317 that has been misdiagnosed. 716 00:50:20,317 --> 00:50:24,154 - But that one time out of 10. 717 00:50:24,154 --> 00:50:29,493 - Let's just say anything is possible. 718 00:50:29,493 --> 00:50:35,599 - Have you ever encountered a case where it was possession? 719 00:50:35,599 --> 00:50:40,037 - Once. 720 00:50:40,037 --> 00:50:41,471 May I see her? 721 00:50:41,471 --> 00:50:43,507 - [Molly] Of course, of course. 722 00:50:43,507 --> 00:50:46,176 - Would you mind showing me to her room? 723 00:50:46,176 --> 00:50:52,082 - Sure it's right this way. 724 00:50:52,082 --> 00:50:57,187 (tense music) 725 00:50:57,187 --> 00:51:00,991 We were afraid she'd hurt herself or worse. 726 00:51:00,991 --> 00:51:02,592 - [Jacob] And she let you? 727 00:51:02,592 --> 00:51:07,731 - [Tom] Not exactly I had to sedate her. 728 00:51:07,731 --> 00:51:09,232 - What's going on? 729 00:51:09,232 --> 00:51:11,735 Who is he? 730 00:51:11,735 --> 00:51:13,203 - He's a friend. 731 00:51:13,203 --> 00:51:15,872 - A friend? 732 00:51:15,872 --> 00:51:17,974 - Nice to meet you, Billie. 733 00:51:17,974 --> 00:51:20,944 I heard you weren't feeling well. 734 00:51:20,944 --> 00:51:24,714 - I had the strangest dream. 735 00:51:24,714 --> 00:51:31,288 I dreamt that all these monsters were trying to hurt me, 736 00:51:31,288 --> 00:51:37,127 but you, Tom, you fought them off and you saved me. 737 00:51:37,127 --> 00:51:41,798 - These monsters can you describe them? 738 00:51:41,798 --> 00:51:43,400 - Who are you? 739 00:51:43,400 --> 00:51:46,736 - Like Tom said I'm a friend. 740 00:51:46,736 --> 00:51:48,305 - You're a priest. 741 00:51:48,305 --> 00:51:51,341 No, (tense music) 742 00:51:51,341 --> 00:51:56,313 you were a priest but not anymore. 743 00:51:56,313 --> 00:51:59,216 Why is he here? 744 00:51:59,216 --> 00:52:01,384 - Yes, I was a priest, Billie. 745 00:52:01,384 --> 00:52:03,186 How did you know that? 746 00:52:03,186 --> 00:52:05,689 - I can smell it. 747 00:52:05,689 --> 00:52:08,058 - You over heard Tom and Molly talking about calling me, 748 00:52:08,058 --> 00:52:11,194 didn't you? 749 00:52:11,194 --> 00:52:13,463 - I'm so tired. 750 00:52:13,463 --> 00:52:16,099 Would you mind coming back later? 751 00:52:16,099 --> 00:52:18,168 - I'm afraid I can't do that, Billie. 752 00:52:18,168 --> 00:52:20,070 We need to talk now. 753 00:52:20,070 --> 00:52:21,805 - [Billie] About what? 754 00:52:21,805 --> 00:52:23,807 - About you. 755 00:52:23,807 --> 00:52:25,909 - [Billie] What about me? 756 00:52:25,909 --> 00:52:28,411 - About what's troubling. 757 00:52:28,411 --> 00:52:30,280 - It's this house. 758 00:52:30,280 --> 00:52:32,782 It's always so cold. 759 00:52:32,782 --> 00:52:36,520 - Is that all, Billie, the temperature? 760 00:52:36,520 --> 00:52:41,024 - Well, those noises up there 761 00:52:41,024 --> 00:52:46,630 in the attic can't you hear them? 762 00:52:46,630 --> 00:52:49,332 - Tom tells me you there an episode. 763 00:52:49,332 --> 00:52:54,804 He tells me you said and do some unusual things. 764 00:52:54,804 --> 00:52:56,173 - Did I? 765 00:52:56,173 --> 00:52:58,375 - [Jacob] Yes, you did. 766 00:52:58,375 --> 00:53:00,510 - Was it about Joshua? 767 00:53:00,510 --> 00:53:03,914 - Yes. 768 00:53:03,914 --> 00:53:07,284 - I'm so sleepy. 769 00:53:07,284 --> 00:53:09,386 - Looks like we're wasting our time. 770 00:53:09,386 --> 00:53:13,523 - Father, please you're hurting me. 771 00:53:13,523 --> 00:53:16,526 Hayley says hi, father. 772 00:53:16,526 --> 00:53:18,061 - What did you say? 773 00:53:18,061 --> 00:53:19,462 - She's burning in Hell. 774 00:53:19,462 --> 00:53:21,498 Would you like to see her again? 775 00:53:21,498 --> 00:53:23,133 I can arrange that. 776 00:53:23,133 --> 00:53:25,802 - How do you know about Hayley? 777 00:53:25,802 --> 00:53:29,205 - The devil is real, and I am the devil. 778 00:53:29,205 --> 00:53:32,976 Now why don't you untie me. 779 00:53:32,976 --> 00:53:35,312 We can really have some fun. 780 00:53:35,312 --> 00:53:37,714 - Why don't you untie yourself? 781 00:53:37,714 --> 00:53:39,849 If you are the devil, it should be easy. 782 00:53:39,849 --> 00:53:43,353 - Your doubt will be your end, father. 783 00:53:43,353 --> 00:53:45,288 - That's what I thought. 784 00:53:45,288 --> 00:53:46,756 All talk. 785 00:53:46,756 --> 00:53:49,025 - You knew about her condition, didn't you? 786 00:53:49,025 --> 00:53:53,129 You still went through with it shame, father. 787 00:53:53,129 --> 00:53:55,131 What, what's that, priest? 788 00:53:55,131 --> 00:53:56,666 No, 789 00:53:56,666 --> 00:53:58,034 no, 790 00:53:58,034 --> 00:54:07,110 no, no, (screaming). 791 00:54:07,110 --> 00:54:10,847 What's the matter I thought you'd come to save me. 792 00:54:10,847 --> 00:54:13,383 - You alright? 793 00:54:13,383 --> 00:54:15,318 - I'm fine. 794 00:54:15,318 --> 00:54:20,957 Let's go. 795 00:54:20,957 --> 00:54:24,794 - [Molly] Oh, my god what happened are you okay? 796 00:54:24,794 --> 00:54:27,297 - Looks like this is that one time out of 10. 797 00:54:27,297 --> 00:54:30,533 - So what now what do we do? 798 00:54:30,533 --> 00:54:32,936 - There's only one thing we can do. 799 00:54:32,936 --> 00:54:34,404 - [Janice] Jacob, you're not suggesting 800 00:54:34,404 --> 00:54:37,007 - An exorcism, yes. 801 00:54:37,007 --> 00:54:39,776 There's someone I need to speak with first. 802 00:54:39,776 --> 00:54:42,312 Don't go in that room not till I return. 803 00:54:42,312 --> 00:54:45,281 - What if she tries to get out. 804 00:54:45,281 --> 00:54:46,683 - It won't. 805 00:54:46,683 --> 00:54:51,554 It wants a fight trust me. 806 00:54:51,554 --> 00:55:27,190 (dramatic music) 807 00:55:27,190 --> 00:55:33,730 - Jacob, I didn't think I'd ever see you again. 808 00:55:33,730 --> 00:55:36,366 I'd like to say you're looking well, but 809 00:55:36,366 --> 00:55:40,770 - I'm looking for Father Murphy. 810 00:55:40,770 --> 00:55:43,039 - You've been a way a long time. 811 00:55:43,039 --> 00:55:46,309 He passed last June. 812 00:55:46,309 --> 00:55:48,278 - I'm sorry. 813 00:55:48,278 --> 00:55:53,049 - Don't be it was his time. 814 00:55:53,049 --> 00:55:55,518 - Would you mind taking a look at something for me? 815 00:55:55,518 --> 00:56:04,394 - What is it? 816 00:56:04,394 --> 00:56:07,764 - [Billie] Father, please you're hurting me. 817 00:56:07,764 --> 00:56:10,767 Hayley says hi, father. 818 00:56:10,767 --> 00:56:14,003 - Why are you showing me this? 819 00:56:14,003 --> 00:56:15,438 - I need help. 820 00:56:15,438 --> 00:56:17,941 - To do what? 821 00:56:17,941 --> 00:56:21,478 - You know what. 822 00:56:21,478 --> 00:56:24,948 - I can't believe you would even suggest that. 823 00:56:24,948 --> 00:56:29,452 - I've spent the past 10 years running from what happened, 824 00:56:29,452 --> 00:56:33,056 but we did what we thought was right. 825 00:56:33,056 --> 00:56:36,159 - It's arrogant to think we can make a difference. 826 00:56:36,159 --> 00:56:37,560 - How can you say that? 827 00:56:37,560 --> 00:56:40,730 You always told me we were soldiers of God 828 00:56:40,730 --> 00:56:44,167 put on this Earth to do the Lord's will. 829 00:56:44,167 --> 00:56:49,172 Well, this is the Lord's will. 830 00:56:49,172 --> 00:56:54,310 - The last time we went against the church a girl died. 831 00:56:54,310 --> 00:56:56,679 I refuse to do that again. 832 00:56:56,679 --> 00:56:58,782 - I can't do this alone. 833 00:56:58,782 --> 00:57:02,786 - And I can't do what you're asking. 834 00:57:02,786 --> 00:57:05,054 The church would never approve. 835 00:57:05,054 --> 00:57:07,123 There's a process. 836 00:57:07,123 --> 00:57:08,591 - It could take months 837 00:57:08,591 --> 00:57:11,594 to persuade the church to sign off on this. 838 00:57:11,594 --> 00:57:14,697 By then it'll be too late. 839 00:57:14,697 --> 00:57:19,636 - Well, then maybe that is your true test then. 840 00:57:19,636 --> 00:57:23,406 I'll pray for you that's all I can do. 841 00:57:23,406 --> 00:57:41,057 - I understand. 842 00:57:41,057 --> 00:58:14,090 (dramatic music) 843 00:58:14,090 --> 00:58:36,713 (woman gasping) 844 00:58:36,713 --> 00:59:03,006 (tense music) 845 00:59:03,006 --> 00:59:05,975 - Have faith the Lord is with you. 846 00:59:05,975 --> 00:59:09,012 - How did you know to find me here? 847 00:59:09,012 --> 00:59:13,816 - I remember you used to come here when you were struggling. 848 00:59:13,816 --> 00:59:15,418 - Came here to talk me out of it? 849 00:59:15,418 --> 00:59:21,357 - No, last time Father Murphy and I failed not you. 850 00:59:21,357 --> 00:59:24,961 Our faith wasn't strong enough. 851 00:59:24,961 --> 00:59:28,464 - My faith isn't exactly the strongest right now. 852 00:59:28,464 --> 00:59:31,701 - It's okay to have doubt. 853 00:59:31,701 --> 00:59:35,939 When Hayley died I too lost my faith. 854 00:59:35,939 --> 00:59:41,644 How could God let something like that happen? 855 00:59:41,644 --> 00:59:45,782 But that wasn't the right question. 856 00:59:45,782 --> 00:59:48,952 - What was the right question? 857 00:59:48,952 --> 00:59:55,124 - That we'll answer together. 858 00:59:55,124 --> 01:00:00,029 - What about the church, the process? 859 01:00:00,029 --> 01:00:03,333 What we're about to do won't be sanctioned. 860 01:00:03,333 --> 01:00:05,969 - You focus on your faith. 861 01:00:05,969 --> 01:00:10,540 I need you free of doubt. 862 01:00:10,540 --> 01:00:12,475 - I'll try. 863 01:00:12,475 --> 01:00:21,217 - That's all the Lord asks. 864 01:00:21,217 --> 01:00:28,758 (dramatic music) 865 01:00:28,758 --> 01:00:32,428 - I understand if you no longer want to do this. 866 01:00:32,428 --> 01:00:35,431 - Although the path sometimes is full of thorns 867 01:00:35,431 --> 01:00:37,433 we still must take it. 868 01:00:37,433 --> 01:00:39,936 - I don't understand. 869 01:00:39,936 --> 01:00:42,205 - I'm afraid I don't either. 870 01:00:42,205 --> 01:00:50,913 (loud knocking) 871 01:00:50,913 --> 01:00:52,315 - [Molly] Hello. 872 01:00:52,315 --> 01:00:53,783 - [Catherine] I'm sorry to trouble you, 873 01:00:53,783 --> 01:00:55,485 but I was looking - Molly, 874 01:00:55,485 --> 01:01:00,189 this is Sister Catherine. 875 01:01:00,189 --> 01:01:02,392 I didn't think you were coming. 876 01:01:02,392 --> 01:01:05,395 - I've never been one to back down from a fight. 877 01:01:05,395 --> 01:01:09,499 Plus I have the strongest army in the heavens behind me. 878 01:01:09,499 --> 01:01:12,702 - I always thought that only a man could do an exorcism? 879 01:01:12,702 --> 01:01:14,804 - You've seen too many movies. 880 01:01:14,804 --> 01:01:17,840 Do you really think Satan cares about my gender? 881 01:01:17,840 --> 01:01:19,442 - Well, I guess not. 882 01:01:19,442 --> 01:01:25,148 - All that matters is that we have the Lord God on our side. 883 01:01:25,148 --> 01:01:26,883 - Where's Tom? 884 01:01:26,883 --> 01:01:28,418 - He's lying down. 885 01:01:28,418 --> 01:01:36,592 I'll get him. - Okay. 886 01:01:36,592 --> 01:01:38,428 Sister Catherine. 887 01:01:38,428 --> 01:01:41,631 - It's just Catherine now. 888 01:01:41,631 --> 01:01:44,700 What is it? 889 01:01:44,700 --> 01:01:46,469 - Nothing. 890 01:01:46,469 --> 01:01:48,371 Thank you for coming. 891 01:01:48,371 --> 01:01:52,442 - Let us pray. 892 01:01:52,442 --> 01:01:55,244 Lord Jesus Christ, 893 01:01:55,244 --> 01:01:59,882 we place ourselves at the foot of your cross 894 01:01:59,882 --> 01:02:06,189 and ask that you might cover us in your holy blood 895 01:02:06,189 --> 01:02:10,093 that flows from your sacred heart. 896 01:02:10,093 --> 01:02:13,796 Lord God, surround us in your holy light 897 01:02:13,796 --> 01:02:17,133 that we may go through the darkness 898 01:02:17,133 --> 01:02:27,944 and combat any evil that confronts us, amen. 899 01:02:27,944 --> 01:02:31,981 - Tom - Molly, listen 900 01:02:31,981 --> 01:02:33,850 I know I haven't been the most understanding lately 901 01:02:33,850 --> 01:02:35,218 but I really need you to know that 902 01:02:35,218 --> 01:02:39,422 - It's okay you don't have to say anything. 903 01:02:39,422 --> 01:02:41,157 I don't think that there's a correct way 904 01:02:41,157 --> 01:02:43,593 to handle a situation like this. 905 01:02:43,593 --> 01:02:46,462 - Still I should've listened. 906 01:02:46,462 --> 01:02:52,201 - None of that matters now. 907 01:02:52,201 --> 01:02:58,474 If this doesn't work I don't know what to do. 908 01:02:58,474 --> 01:03:04,847 - [Tom] It will, it has to. 909 01:03:04,847 --> 01:03:08,151 - There's something I need to tell you. 910 01:03:08,151 --> 01:03:14,390 It's about Hayley I'd been seeing her. 911 01:03:14,390 --> 01:03:16,259 - It's a trick. 912 01:03:16,259 --> 01:03:18,794 Satan has gotten into your mind. 913 01:03:18,794 --> 01:03:22,165 That's how he fights. 914 01:03:22,165 --> 01:03:25,868 - If we lose today, if something happens 915 01:03:25,868 --> 01:03:29,939 - If we lose today, then it is God's will. 916 01:03:29,939 --> 01:03:32,775 The Lord brought us here for a purpose. 917 01:03:32,775 --> 01:03:37,280 We will fulfill that purpose. 918 01:03:37,280 --> 01:03:40,516 Are you ready? 919 01:03:40,516 --> 01:03:42,218 - Yes. 920 01:03:42,218 --> 01:03:47,456 - God is with us I feel it. 921 01:03:47,456 --> 01:03:51,494 (tense music) 922 01:03:51,494 --> 01:03:52,862 May the Lord be with you 923 01:03:52,862 --> 01:03:54,664 - [Jacob] And also with you. 924 01:03:54,664 --> 01:03:56,666 - Come back to eat my cunt. 925 01:03:56,666 --> 01:03:59,001 - Quiet, demon. 926 01:03:59,001 --> 01:04:00,770 - I remember you 927 01:04:00,770 --> 01:04:03,406 - I said quiet, demon. 928 01:04:03,406 --> 01:04:06,008 (Billie gasping) 929 01:04:06,008 --> 01:04:09,579 Holy Lord, All Mighty Father, everlasting God 930 01:04:09,579 --> 01:04:12,181 who sent your only begotten Son, Jesus Christ 931 01:04:12,181 --> 01:04:15,451 into the world hear our call and snatch 932 01:04:15,451 --> 01:04:18,221 from the depths of Hell this human being 933 01:04:18,221 --> 01:04:20,790 made in your image and likeness. 934 01:04:20,790 --> 01:04:22,892 - You've done this before. 935 01:04:22,892 --> 01:04:24,493 It didn't work then, did it? 936 01:04:24,493 --> 01:04:27,129 - Strike terror, Lord, into this beast. 937 01:04:27,129 --> 01:04:29,365 Fill us your most humble servant 938 01:04:29,365 --> 01:04:32,335 with the courage to fight against this darkness 939 01:04:32,335 --> 01:04:35,171 so that we may cast out this evil. 940 01:04:35,171 --> 01:04:36,672 - [Tom] That it may no longer hold captive 941 01:04:36,672 --> 01:04:38,741 your most pure creation. 942 01:04:38,741 --> 01:04:40,910 - God, by your name save me 943 01:04:40,910 --> 01:04:43,713 and by your might defend our cause. 944 01:04:43,713 --> 01:04:47,350 Turn back the evil and in your faithfulness destroy them. 945 01:04:47,350 --> 01:04:49,652 - [Jacob] In the face of the enemy, amen. 946 01:04:49,652 --> 01:04:52,355 (Billie gasping) 947 01:04:52,355 --> 01:04:58,861 (tense music) 948 01:04:58,861 --> 01:05:01,897 - Your God let that poor child die. 949 01:05:01,897 --> 01:05:03,899 He let me have my way with her. 950 01:05:03,899 --> 01:05:06,969 - Lord, hear my prayer. 951 01:05:06,969 --> 01:05:09,538 - [Jacob] And let my cry be heard by you. 952 01:05:09,538 --> 01:05:10,873 - The Lord be with you. 953 01:05:10,873 --> 01:05:13,442 - And also with you. 954 01:05:13,442 --> 01:05:16,078 - Blah, blah, blah, blah, blah. 955 01:05:16,078 --> 01:05:18,881 - I command you, Satan, let go of this enemy. 956 01:05:18,881 --> 01:05:22,251 Acknowledge the justice and greatness of God the Father 957 01:05:22,251 --> 01:05:24,353 and his Son, Jesus Christ 958 01:05:24,353 --> 01:05:26,622 who by your judgment dammed you to Hell. 959 01:05:26,622 --> 01:05:30,660 I command you demon depart this servant of God. 960 01:05:30,660 --> 01:05:33,095 - Fuck you, you old cunt. 961 01:05:33,095 --> 01:05:35,431 Her name was Hayley, wasn't it? 962 01:05:35,431 --> 01:05:39,335 I've had my way with so many innocents. 963 01:05:39,335 --> 01:05:42,505 - The power of Christ commands you 964 01:05:42,505 --> 01:05:46,676 depart from this creature of truth and grace. 965 01:05:46,676 --> 01:05:48,077 - She trusted you. 966 01:05:48,077 --> 01:05:50,579 She trusted both of you. 967 01:05:50,579 --> 01:05:52,982 (Billie gasping) 968 01:05:52,982 --> 01:05:54,483 - Depart demon. 969 01:05:54,483 --> 01:05:58,387 By the power of God leave this pure vessel. 970 01:05:58,387 --> 01:06:01,557 Depart seducer, full of lies and cunning. 971 01:06:01,557 --> 01:06:05,127 Full of virtue give way to the Christ 972 01:06:05,127 --> 01:06:07,196 who has laid waste to your kingdom 973 01:06:07,196 --> 01:06:09,465 who has cast you into the darkness 974 01:06:09,465 --> 01:06:13,069 where everlasting ruin awaits you. 975 01:06:13,069 --> 01:06:15,504 - Who died on the cross for our sins. 976 01:06:15,504 --> 01:06:17,406 - (screams) You worthless, bitch. 977 01:06:17,406 --> 01:06:18,774 You failed. 978 01:06:18,774 --> 01:06:21,677 You will always fail. 979 01:06:21,677 --> 01:06:24,747 - Oh my god. - Think you're so righteous, 980 01:06:24,747 --> 01:06:26,048 but you're nothing to me. 981 01:06:26,048 --> 01:06:27,550 - Are you okay? 982 01:06:27,550 --> 01:06:28,918 - I'm fine. 983 01:06:28,918 --> 01:06:30,219 - [Jacob] You're not okay. 984 01:06:30,219 --> 01:06:37,093 Come on get up. 985 01:06:37,093 --> 01:06:39,628 - [Molly] Oh, my god, Tom. 986 01:06:39,628 --> 01:07:02,218 (dramatic music) 987 01:07:02,218 --> 01:07:05,488 - Can you continue? 988 01:07:05,488 --> 01:07:08,591 - Yes. 989 01:07:08,591 --> 01:07:10,693 - What happened? 990 01:07:10,693 --> 01:07:13,829 What's going on? 991 01:07:13,829 --> 01:07:19,702 - It's nothing. 992 01:07:19,702 --> 01:07:24,173 - Tom, we need your help. 993 01:07:24,173 --> 01:07:35,885 - Sure thing. 994 01:07:35,885 --> 01:07:42,591 - Okay, I'm ready. 995 01:07:42,591 --> 01:07:52,768 - Okay, let's go. 996 01:07:52,768 --> 01:07:55,204 (tense music) 997 01:07:55,204 --> 01:08:00,443 (pulsating beat) 998 01:08:00,443 --> 01:08:05,080 Grab her arms hold her down. 999 01:08:05,080 --> 01:08:07,683 Catherine, what's wrong? 1000 01:08:07,683 --> 01:08:09,919 - It's nothing. 1001 01:08:09,919 --> 01:08:12,021 - It feels good. 1002 01:08:12,021 --> 01:08:15,090 Hold me tighter, Tom. 1003 01:08:15,090 --> 01:08:16,525 What's the matter? 1004 01:08:16,525 --> 01:08:20,262 You still feel guilty about the other night? 1005 01:08:20,262 --> 01:08:23,299 You never told me how nice his cock was. 1006 01:08:23,299 --> 01:08:25,167 It felt so thick inside me. 1007 01:08:25,167 --> 01:08:27,236 - Shut up whore. 1008 01:08:27,236 --> 01:08:28,904 - Tell her, Tom. 1009 01:08:28,904 --> 01:08:32,374 Tell her how wet my cunt was. 1010 01:08:32,374 --> 01:08:34,844 I can still feel him sticking inside of me. 1011 01:08:34,844 --> 01:08:38,280 - I said shut up. 1012 01:08:38,280 --> 01:08:40,116 - You didn't tell her? 1013 01:08:40,116 --> 01:08:42,151 - Don't listen to her. 1014 01:08:42,151 --> 01:08:44,620 - [Billie] We fucked by the pool. 1015 01:08:44,620 --> 01:08:46,055 - Tom. 1016 01:08:46,055 --> 01:08:47,823 - The things he asked me to do. 1017 01:08:47,823 --> 01:08:50,426 - She's lying. 1018 01:08:50,426 --> 01:08:55,130 - Yeah, Tom would never be unfaithful, right, Molly? 1019 01:08:55,130 --> 01:08:59,235 Not like that time with Sarah so soon after Joshua died. 1020 01:08:59,235 --> 01:09:01,237 - Stop it, stop it. 1021 01:09:01,237 --> 01:09:03,639 - I command you in the name of the Father 1022 01:09:03,639 --> 01:09:06,008 and of the Son, and of the Holy Spirit 1023 01:09:06,008 --> 01:09:10,212 leave now through the faith and prayer of Jesus Christ. 1024 01:09:10,212 --> 01:09:13,616 Jesus Christ commands you. 1025 01:09:13,616 --> 01:09:16,185 - I know about you and Father Murphy. 1026 01:09:16,185 --> 01:09:18,387 I know what you two did. 1027 01:09:18,387 --> 01:09:25,027 I know why you touched that little boy. 1028 01:09:25,027 --> 01:09:28,264 Mommy, mommy, please help me. 1029 01:09:28,264 --> 01:09:30,299 - Joshua. 1030 01:09:30,299 --> 01:09:33,536 - Please, mommy, they're hurting me. 1031 01:09:33,536 --> 01:09:35,337 - [Tom] Don't listen to her that's not our son. 1032 01:09:35,337 --> 01:09:38,474 - Mommy, please (gasping). 1033 01:09:38,474 --> 01:09:40,709 - I command you in the name of the Father, 1034 01:09:40,709 --> 01:09:43,279 in the name of his Son, Jesus Christ 1035 01:09:43,279 --> 01:09:46,682 the Holy Spirit commands you. 1036 01:09:46,682 --> 01:09:48,617 Let us pray. 1037 01:09:48,617 --> 01:09:51,353 Our Father, who art in Heaven 1038 01:09:51,353 --> 01:09:52,888 hollowed be thy name. 1039 01:09:52,888 --> 01:09:54,323 Thy kingdom come. 1040 01:09:54,323 --> 01:09:58,861 Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 1041 01:09:58,861 --> 01:10:01,931 - Catherine, are you okay? 1042 01:10:01,931 --> 01:10:05,267 - Mommy. 1043 01:10:05,267 --> 01:10:06,902 This is all your fault, mommy. 1044 01:10:06,902 --> 01:10:08,871 (Billie gasping) 1045 01:10:08,871 --> 01:10:10,673 You let me die. 1046 01:10:10,673 --> 01:10:14,410 You should've been watching me. 1047 01:10:14,410 --> 01:10:18,647 Mommy and daddy always so busy. 1048 01:10:18,647 --> 01:10:22,318 Daddy, daddy always at work. 1049 01:10:22,318 --> 01:10:25,387 Mommy, mommy with her pills. 1050 01:10:25,387 --> 01:10:27,089 - I'm sorry. 1051 01:10:27,089 --> 01:10:31,760 I'm so sorry, Joshua. 1052 01:10:31,760 --> 01:10:33,228 - Molly, get out of here. - You let me die. 1053 01:10:33,228 --> 01:10:35,898 - Go now. - You let me die. 1054 01:10:35,898 --> 01:10:37,700 Mommy. 1055 01:10:37,700 --> 01:10:40,703 - Give us this day our daily bread, 1056 01:10:40,703 --> 01:10:42,671 and forgive us our trespasses 1057 01:10:42,671 --> 01:10:46,041 as we forgive those who trespass against us. 1058 01:10:46,041 --> 01:10:48,877 (Billie screaming) 1059 01:10:48,877 --> 01:10:50,412 - I am so sorry. 1060 01:10:50,412 --> 01:10:53,549 - How's the heart, bitch. 1061 01:10:53,549 --> 01:10:59,722 I can hear it ticking, ready to explode. 1062 01:10:59,722 --> 01:11:01,290 Tic, tic. 1063 01:11:01,290 --> 01:11:03,092 - In the name of the Father - Tic, tic, tic. 1064 01:11:03,092 --> 01:11:04,460 - Sister - Tic, tic, tic, tic. 1065 01:11:04,460 --> 01:11:06,028 - In the name of the Son - Tic, tic, tic, tic. 1066 01:11:06,028 --> 01:11:07,663 - Catherine, are you okay? 1067 01:11:07,663 --> 01:11:11,267 What's going on, no, oh, god. 1068 01:11:11,267 --> 01:11:13,469 - [Billie] I'm the only God here. 1069 01:11:13,469 --> 01:11:15,337 Yours has failed you. 1070 01:11:15,337 --> 01:11:17,406 - You monster. 1071 01:11:17,406 --> 01:11:19,608 - I'm the one who reigns here. 1072 01:11:19,608 --> 01:11:21,844 - You will be defeated. 1073 01:11:21,844 --> 01:11:26,548 The power of Christ will defeat you. 1074 01:11:26,548 --> 01:11:29,685 - (laughing) That only works if you believe. 1075 01:11:29,685 --> 01:11:37,426 Your God has no power here. 1076 01:11:37,426 --> 01:11:38,961 - You, bitch. 1077 01:11:38,961 --> 01:11:40,262 (Molly screaming) 1078 01:11:40,262 --> 01:11:53,275 (loud banging) 1079 01:11:53,275 --> 01:11:56,912 (tense music) 1080 01:11:56,912 --> 01:12:11,794 (Molly crying) 1081 01:12:11,794 --> 01:12:14,229 No, (crying). 1082 01:12:14,229 --> 01:12:17,533 No, (crying) 1083 01:12:17,533 --> 01:12:26,375 (soft sobbing) 1084 01:12:26,375 --> 01:12:38,120 I would've never let her stay. 1085 01:12:38,120 --> 01:12:44,159 I'm so sorry (crying). 1086 01:12:44,159 --> 01:12:53,135 I wish I could come (sobbing). 1087 01:12:53,135 --> 01:13:19,228 (soft music) 1088 01:13:19,228 --> 01:14:23,225 (soft music) 1089 01:14:23,225 --> 01:14:29,131 (bells chiming) 1090 01:14:29,131 --> 01:14:31,567 Joshua, 1091 01:14:31,567 --> 01:14:32,935 Joshua, come here. 1092 01:14:32,935 --> 01:14:35,838 Baby, I missed you so much. 1093 01:14:35,838 --> 01:14:38,507 I can't believe it's you. 1094 01:14:38,507 --> 01:14:41,443 Do you wanna play you can sit right here? 1095 01:14:41,443 --> 01:14:44,913 Come here. 1096 01:14:44,913 --> 01:14:49,451 Baby, come here, come here. 1097 01:14:49,451 --> 01:14:53,088 I love you. 1098 01:14:53,088 --> 01:15:02,064 I love you. 1099 01:15:02,064 --> 01:15:42,304 (tense music) 1100 01:15:42,304 --> 01:15:42,304 (soft music) 75141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.