Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,050 --> 00:00:32,130
Parsifal is the German ideal.
2
00:00:33,092 --> 00:00:37,512
A combination of strength,
determination and purity.
3
00:00:39,800 --> 00:00:42,180
Hello, gentlemen!
4
00:00:42,258 --> 00:00:44,088
My son, Adolf.
5
00:00:45,175 --> 00:00:49,045
That used to be my desk
before I retired,
6
00:00:49,175 --> 00:00:52,755
which is why you need to apply
yourself at school.
7
00:00:52,842 --> 00:00:54,882
Stupid old fool.
8
00:00:56,133 --> 00:00:59,263
He's perfectly normal for a boy his age.
9
00:00:59,300 --> 00:01:01,720
He's God's curse on me
for marrying my niece.
10
00:01:03,342 --> 00:01:04,972
Uncle, don't be absurd.
11
00:01:22,467 --> 00:01:24,587
You'll get what you want in the end.
12
00:01:25,967 --> 00:01:29,757
You'll be a painter, an artist...
13
00:01:31,217 --> 00:01:34,297
anything you want.
Oh, my little genius.
14
00:01:48,008 --> 00:01:50,758
You little bastard.
You burned my beehives again!
15
00:02:03,383 --> 00:02:05,593
Uncle. Do you know what I think?
16
00:02:07,342 --> 00:02:09,472
I think, we should
take him out of school.
17
00:02:09,592 --> 00:02:11,342
He's so talented an artist
18
00:02:11,425 --> 00:02:14,925
and what does he need
with science and mathematics?
19
00:02:19,842 --> 00:02:21,632
Uncle?
20
00:02:21,717 --> 00:02:23,587
Uncle. What is it?
21
00:02:24,717 --> 00:02:26,757
Oh. My God!
22
00:02:28,967 --> 00:02:33,127
Adi. Adi, quickly.
Come help me with your father. Uncle?
23
00:02:34,092 --> 00:02:36,632
- I'm going to Vienna, Mother.
- What?
24
00:02:37,717 --> 00:02:40,337
I want to see opera. Great opera.
25
00:02:40,425 --> 00:02:43,295
I want to study at the Fine Arts Academy.
26
00:02:45,008 --> 00:02:47,678
It's too far. You'll get lost.
27
00:02:47,758 --> 00:02:51,588
I've heard too many stories
of Jews and gypsies taking advantage.
28
00:02:53,925 --> 00:02:56,255
I am not a boy, Mother!
29
00:03:00,550 --> 00:03:03,590
She's very sick.
She won't live until Christmas.
30
00:03:07,550 --> 00:03:09,760
She has cancer of the breast.
31
00:03:13,217 --> 00:03:15,257
It's a lie.
32
00:03:15,342 --> 00:03:17,382
I know it's hard.
33
00:03:18,717 --> 00:03:21,217
She'll do anything to ruin my career.
34
00:03:24,842 --> 00:03:26,512
You may begin.
35
00:03:27,633 --> 00:03:32,183
At the end of 30 minutes, I will collect
the sketches. And this time tomorrow,
36
00:03:32,258 --> 00:03:34,758
the names of those who
have passed this part
37
00:03:34,800 --> 00:03:37,300
of the examination will
be posted on the door.
38
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
Did you do well
in your drawing exam?
39
00:03:45,842 --> 00:03:47,882
Were you accepted?
40
00:03:50,675 --> 00:03:53,295
Someday I shall be a great artist, Mother.
41
00:03:54,008 --> 00:03:55,548
I know you will.
42
00:03:57,133 --> 00:03:59,053
Angela...
43
00:04:00,133 --> 00:04:02,763
...I know he's only your half-brother...
44
00:04:03,717 --> 00:04:07,467
...but I want you to take care of him
as if he were your own.
45
00:04:08,633 --> 00:04:10,383
He's so sensitive.
46
00:04:11,508 --> 00:04:13,878
I don't know how he'll survive
without me.
47
00:04:15,300 --> 00:04:16,430
Yes.
48
00:04:16,508 --> 00:04:18,128
Amen.
49
00:04:32,842 --> 00:04:35,802
Adi, I know it's hard,
but you have to be brave.
50
00:04:35,883 --> 00:04:37,723
Don't tell me how to feel.
51
00:04:42,467 --> 00:04:44,507
You didn't love her.
52
00:04:45,633 --> 00:04:47,683
She was only your stepmother.
53
00:04:47,758 --> 00:04:50,048
You wouldn't know how to love anyone.
54
00:04:50,133 --> 00:04:53,013
You're just a lump, a peasant.
55
00:04:54,092 --> 00:04:57,262
God for nothing
but breeding more bitches like you.
56
00:05:04,008 --> 00:05:06,588
I'm sorry, Herr Hitler.
You don't have a style.
57
00:05:06,675 --> 00:05:09,585
Your people are like buildings.
There's no life to them.
58
00:05:09,633 --> 00:05:13,473
Perhaps if you tried architecture
or theatrical design. I'm truly sorry.
59
00:05:13,550 --> 00:05:15,470
I have a class to teach.
60
00:05:16,550 --> 00:05:18,590
Best of luck...
61
00:05:55,967 --> 00:05:58,927
I'm all right. I'm just waiting
for my inheritance, that's all.
62
00:05:59,008 --> 00:06:01,588
It's the Jews' fault, you know.
63
00:06:01,675 --> 00:06:05,045
They swarm into our country,
steal the bread from our tables.
64
00:06:05,133 --> 00:06:06,973
Just ask our mayor.
65
00:06:07,050 --> 00:06:08,630
Well said, Herr Doctor!
66
00:06:08,717 --> 00:06:12,257
- They are wolves.
- Hear, hear!
67
00:06:12,342 --> 00:06:14,842
Beasts of prey in human form!
68
00:06:21,300 --> 00:06:23,340
Soup! Soup!
69
00:06:33,633 --> 00:06:35,683
It's all their fault, you know.
70
00:06:35,758 --> 00:06:39,798
They swarm into our country,
take the food from our mouths.
71
00:06:41,883 --> 00:06:44,343
And here we are, German and hungry.
72
00:06:46,675 --> 00:06:49,375
- It's not funny.
- I'm sorry, I thought...
73
00:06:49,467 --> 00:06:53,127
I thought you were a Jew.
You look like one.
74
00:07:15,550 --> 00:07:17,880
Come on. Wake up!
Out of your bed. Come on.
75
00:07:18,967 --> 00:07:21,297
You've got ten minutes to get out of here!
76
00:07:44,717 --> 00:07:46,467
"My dearest sister...
77
00:07:46,550 --> 00:07:50,760
My studies are going very well here.
My art is getting a lot of attention.
78
00:07:50,842 --> 00:07:52,882
I'll be famous before you know it.
79
00:07:52,967 --> 00:07:56,877
I look forward to my upcoming birthday
when my inheritance is due.
80
00:07:56,967 --> 00:07:59,127
I wonder could you bring it in person?
81
00:08:00,217 --> 00:08:03,547
I'll wait for you in the railway station.
Under the big clock."
82
00:08:10,508 --> 00:08:13,218
Adi? It's you.
83
00:08:13,300 --> 00:08:15,340
Angela.
84
00:08:15,425 --> 00:08:19,215
Goodness, what happened?
I thought you said you were doing fine.
85
00:08:19,300 --> 00:08:21,340
A bit of bad luck...
Do you have it?
86
00:08:21,425 --> 00:08:25,715
I wish you would have said something.
You could have come home.
87
00:08:25,800 --> 00:08:27,680
Say hello to your Uncle Dolf, Geli.
88
00:08:30,592 --> 00:08:33,632
She's a shy girl,
but very affectionate.
89
00:08:35,592 --> 00:08:40,302
Well, it's the Jews. It's the Jews. They run
the galleries and won't buy my paintings.
90
00:08:40,383 --> 00:08:44,013
The Poles... they work... or next
to nothing, so I can't get a job.
91
00:08:44,092 --> 00:08:48,302
That's terrible. You know,
there's plenty of work in Linz.
92
00:08:48,383 --> 00:08:50,933
- Oh, you must be joking.
- No, I'm serious.
93
00:08:52,592 --> 00:08:55,632
Here. Happy birthday.
94
00:08:55,717 --> 00:08:58,507
Our father worked hard for this.
95
00:09:01,592 --> 00:09:04,842
Linz - it's the last place I would go.
96
00:09:07,050 --> 00:09:09,090
You can't stay here.
97
00:09:09,175 --> 00:09:13,005
Of course not. The sooner I leave
this Babylon of races the better.
98
00:09:13,092 --> 00:09:15,132
I'm off where the real Germans are.
99
00:09:26,550 --> 00:09:31,380
War! War! Austrian Archduke's
assassination leads to war!
100
00:09:39,842 --> 00:09:41,972
Come closer.
101
00:09:43,675 --> 00:09:45,715
Let me speak!
102
00:09:45,800 --> 00:09:50,840
England, France and Russia
are joining forces against our ally Austria.
103
00:09:50,925 --> 00:09:52,215
We must stand with her,
104
00:09:52,467 --> 00:09:55,217
united, ready to sacrifice.
105
00:09:56,675 --> 00:10:00,175
Our lives are nothing.
Our country is everything.
106
00:10:01,633 --> 00:10:03,633
We are now only Germans!
107
00:10:07,675 --> 00:10:10,215
War! War! War! War!
108
00:11:12,967 --> 00:11:15,837
Congratulations, Private Hitler.
109
00:11:17,633 --> 00:11:22,303
As you were one of only 600
to survive your baptism of fire...
110
00:11:23,633 --> 00:11:27,053
...it's my privilege to promote you
to the rank of corporal.
111
00:11:30,925 --> 00:11:33,625
- Thank you, sir.
- Welcome to the war.
112
00:11:52,592 --> 00:11:55,592
I need one of you men
to deliver a message.
113
00:11:55,675 --> 00:11:57,625
Here, sergeant!
114
00:11:57,717 --> 00:11:59,757
Stay down. Stay down.
115
00:12:03,217 --> 00:12:08,047
Take this to Lieutenant Guttman
at the command post.
116
00:12:08,133 --> 00:12:10,263
Wait for a reply.
117
00:12:39,800 --> 00:12:40,800
Sit.
118
00:12:43,300 --> 00:12:44,970
Sit. Foxl, sit.
119
00:12:45,050 --> 00:12:47,300
Sit!
120
00:12:47,425 --> 00:12:50,375
Looks like your fiancйe's got
a mind of her own, Adi.
121
00:12:53,508 --> 00:12:55,758
Foxl, sit! Sit!
122
00:13:05,758 --> 00:13:07,588
You make a fool out of me.
123
00:13:08,800 --> 00:13:10,760
You try to humiliate me.
124
00:13:10,842 --> 00:13:14,512
You must learn... to... sit... down!
125
00:13:14,592 --> 00:13:15,632
That's enough.
126
00:13:28,383 --> 00:13:31,843
Everyone was killed.
The entire company wiped out.
127
00:13:33,800 --> 00:13:36,130
The entire company - except me, of course.
128
00:13:38,133 --> 00:13:40,763
Even my dog, my little Foxl.
129
00:13:41,883 --> 00:13:45,053
Just seconds before the bomb landed,
130
00:13:45,133 --> 00:13:47,183
she led me outside as if she knew.
131
00:13:49,758 --> 00:13:52,838
She's so loving, so affectionate...
132
00:13:52,925 --> 00:13:56,755
and then in one brief moment... she's gone.
133
00:13:57,717 --> 00:13:59,677
No, she's not.
134
00:13:59,758 --> 00:14:01,718
I think... she's in the stew.
135
00:14:06,133 --> 00:14:08,223
Sorry.
136
00:14:17,217 --> 00:14:20,797
- Just shot it off.
- You're joking.
137
00:14:20,883 --> 00:14:24,053
Put the pistol to my toe... and bang!
138
00:14:24,133 --> 00:14:26,183
Ticket home.
139
00:14:28,133 --> 00:14:34,633
For every toe you shoot off, ten men die
because you aren't there to protect them.
140
00:14:35,800 --> 00:14:37,840
Battles are lost,
141
00:14:37,925 --> 00:14:42,835
ground is given up, ground that we've won
through blood and sacrifice,
142
00:14:42,925 --> 00:14:45,295
that your brothers died for!
143
00:14:45,425 --> 00:14:47,965
And you sit there playing cards!
144
00:14:49,050 --> 00:14:52,550
- Corporal, that's enough.
- You owe your lives.
145
00:14:52,633 --> 00:14:55,723
I will not put up with this.
You're well enough to walk...
146
00:14:55,800 --> 00:14:58,380
I'm sending you on leave.
I want you gone by morning.
147
00:14:58,467 --> 00:15:00,507
Yes, sir.
148
00:15:05,342 --> 00:15:08,222
Pacifists. Marxists.
149
00:15:09,342 --> 00:15:11,222
Socialists.
150
00:15:11,300 --> 00:15:13,220
Jews.
151
00:15:13,300 --> 00:15:17,930
They call themselves Communist now
and they're everywhere -
152
00:15:18,008 --> 00:15:21,008
except here at the front.
153
00:15:22,133 --> 00:15:24,183
Who pissed in your brain?
154
00:15:25,258 --> 00:15:26,678
Please.
155
00:15:26,758 --> 00:15:29,548
Do you know any Jew soldiers? Hm?
156
00:15:29,633 --> 00:15:32,433
Look around you. Do you see any?
157
00:15:33,508 --> 00:15:35,758
I'm a Jew, Adi...
158
00:15:35,842 --> 00:15:37,932
so shut up and eat.
159
00:15:52,383 --> 00:15:54,973
This has to get through
as soon as possible.
160
00:15:55,008 --> 00:15:57,508
We don't have much time
left. It's dangerous.
161
00:15:57,633 --> 00:16:00,803
If either of you makes it,
you'll deserve an Iron Cross.
162
00:16:00,883 --> 00:16:03,303
- Yes, sir.
- Go with God.
163
00:16:07,550 --> 00:16:10,090
- Yes, Corporal?
- Nothing, sir.
164
00:16:20,133 --> 00:16:22,183
I followed your orders, sir.
165
00:16:22,258 --> 00:16:26,048
I deserve this medal.
I risked my life.
166
00:16:26,133 --> 00:16:28,383
We all risk our lives - every day.
167
00:16:28,467 --> 00:16:31,507
- You gave me your word, Lieutenant.
- Believe me, if it was up to me...
168
00:16:31,592 --> 00:16:33,382
I did believe you.
169
00:16:34,467 --> 00:16:36,467
Anyone else would have laughed.
170
00:16:40,675 --> 00:16:44,125
- What do you mean by that?
- I've always stood up for your people.
171
00:16:44,217 --> 00:16:47,797
When anyone said,
"Oh, you can't trust them"...
172
00:16:50,258 --> 00:16:52,298
...I pointed to you, sir.
173
00:17:06,425 --> 00:17:10,335
Take a deep breath, gents.
You can almost smell the French perfume.
174
00:17:10,425 --> 00:17:12,045
Wait till We get to Paris.
175
00:17:12,133 --> 00:17:13,763
- Attention!
- Sir!
176
00:17:14,883 --> 00:17:17,223
Good evening, gentlemen.
177
00:17:17,258 --> 00:17:19,628
I'm here to tell you you'll all
be packing out in the morning.
178
00:17:19,717 --> 00:17:24,257
- We're being deployed to the eastern front.
- But, sir, we're only 50km from Paris.
179
00:17:24,342 --> 00:17:26,722
They'll think we're on the retreat.
180
00:17:26,800 --> 00:17:30,590
Those are General Hindenburg's orders,
Corporal.
181
00:17:31,800 --> 00:17:35,220
There's your prize.
Now go tell the men on the front lines.
182
00:17:35,258 --> 00:17:36,798
Sir!
183
00:17:37,925 --> 00:17:40,335
This is no way to win a war.
184
00:17:46,133 --> 00:17:47,343
Mustard gas!
185
00:17:47,383 --> 00:17:49,053
Masks on!
186
00:17:49,133 --> 00:17:50,513
Mustard gas!
187
00:17:59,217 --> 00:18:01,627
Masks on!
Mustard gas!
188
00:18:16,383 --> 00:18:20,303
You're not blind, Corporal.
Gas wouldn't do that.
189
00:18:20,383 --> 00:18:22,883
It irritates the eyes, swells the lids.
190
00:18:23,967 --> 00:18:27,427
Once we have these bandages off,
you will see as well as ever.
191
00:18:28,550 --> 00:18:33,050
How long will it take to get back?
I have to get back... to the front.
192
00:18:33,133 --> 00:18:35,973
Don't think about that, think of the future.
193
00:18:36,050 --> 00:18:38,510
Do you have a wife? A fiancйe?
194
00:18:38,592 --> 00:18:43,302
I don't have any time. I have to get back!
I have to get back to the front.
195
00:18:43,383 --> 00:18:45,053
To push.
196
00:18:45,133 --> 00:18:47,263
- A message, Herr Doctor.
- To push!
197
00:18:55,050 --> 00:18:58,220
Gentlemen...
may I have your attention?
198
00:19:00,383 --> 00:19:02,763
I have an important announcement to make.
199
00:19:05,092 --> 00:19:10,182
Earlier today, the army high command
agreed to negotiate the terms of surrender.
200
00:19:11,258 --> 00:19:12,968
The war is over.
201
00:19:13,050 --> 00:19:14,050
No!
202
00:19:14,133 --> 00:19:17,223
We must place ourselves now
at the mercy of the victors...
203
00:19:17,300 --> 00:19:18,510
Shut up! Shut up!
204
00:19:18,592 --> 00:19:20,632
...and pray they will be generous.
205
00:19:20,717 --> 00:19:22,757
Shut up!
206
00:19:31,467 --> 00:19:33,507
It isn't the end.
207
00:19:34,592 --> 00:19:36,632
It's the beginning.
208
00:19:47,592 --> 00:19:49,632
Down with the Kaiser!
209
00:19:49,717 --> 00:19:51,757
Death to the Kaiser!
210
00:20:01,258 --> 00:20:03,298
Yeah!
211
00:20:07,800 --> 00:20:10,130
We're all together, comrades!
212
00:20:10,217 --> 00:20:12,047
Death to the Kaiser!
213
00:20:54,883 --> 00:20:56,803
The Free Corps Militia led by Captain
214
00:20:56,842 --> 00:20:58,802
Ernst Rцhm and others,
took back the city today
215
00:20:58,883 --> 00:21:01,633
after a tense two weeks of Communist rule.
216
00:21:01,717 --> 00:21:05,087
What happens now that Germany's
best-kept secret is out -
217
00:21:05,175 --> 00:21:07,925
that the demobilised soldiers of the war
218
00:21:07,967 --> 00:21:10,717
are still active and
armed in our countrysides?
219
00:21:10,800 --> 00:21:14,090
- Herr Gerlich, you'll be late.
- Don't worry, Frau Schmidt.
220
00:21:14,175 --> 00:21:16,215
These things never start on time.
221
00:21:16,300 --> 00:21:20,630
With the collapse of the monarchy
and now the Communist regime,
222
00:21:20,717 --> 00:21:22,877
what new form of government awaits us?
223
00:21:23,967 --> 00:21:27,757
Deep feelings of nationalistic pride
are springing up against...
224
00:21:27,967 --> 00:21:32,927
No, no... in defiance of the Communists,
225
00:21:33,008 --> 00:21:35,378
the allies of anyone
who thinks Germany is finished.
226
00:21:35,467 --> 00:21:39,877
All right, everybody. Come on now.
Let's get started. Let's get started.
227
00:21:42,425 --> 00:21:44,465
What are you doing here?
228
00:21:50,800 --> 00:21:52,930
Sorry. Sorry.
229
00:21:53,008 --> 00:21:55,048
- Judge.
- Ah, Herr Gerlich.
230
00:21:55,133 --> 00:21:59,803
Good day for the news, bad for a wedding.
Thank you for waiting.
231
00:21:59,883 --> 00:22:02,513
I couldn't very well start without you.
232
00:22:07,092 --> 00:22:11,302
Officially the Reds are gone but
the army needs to make sure they stay gone.
233
00:22:11,383 --> 00:22:15,683
It's my job as head of Army Information
to prevent the sort of civil unrest
234
00:22:15,758 --> 00:22:18,548
that happened last spring
from happening again.
235
00:22:18,633 --> 00:22:22,433
I gather you're very outspoken
in your nationalist leanings.
236
00:22:22,508 --> 00:22:24,758
- I believe in Germany, sir.
- Good.
237
00:22:24,842 --> 00:22:28,932
There are nearly 50 political factions
in this city at the moment
238
00:22:29,008 --> 00:22:32,548
and I use informants to identify
the more aggressive ones.
239
00:22:32,633 --> 00:22:35,013
- Does this interest you?
- Informing, sir?
240
00:22:35,092 --> 00:22:40,882
One of these groups is the German Workers'
Party led by a man called Anton Drexler.
241
00:22:40,967 --> 00:22:43,467
They gather in the
back room of a beer hall.
242
00:22:43,508 --> 00:22:46,178
Just an excuse to have
a drink I expect but...
243
00:22:46,217 --> 00:22:48,877
pay them a visit and tell
me what they're planning.
244
00:22:48,967 --> 00:22:51,717
- I don't drink, sir.
- Just listen then.
245
00:22:51,800 --> 00:22:56,880
But interest equals slavery.
246
00:22:57,967 --> 00:23:02,797
The Berlin-centred economy,
which is currently collapsing...
247
00:23:04,050 --> 00:23:09,340
...leaves us no other choice than to declare
Bavarian independence.
248
00:23:09,425 --> 00:23:11,675
Waiter, two more beers.
249
00:23:11,758 --> 00:23:18,548
The state of Bavaria must separate from
the rest of Germany and form its own nation.
250
00:23:18,633 --> 00:23:19,383
Insane.
251
00:23:20,925 --> 00:23:25,335
Of course, we are a different society.
252
00:23:25,425 --> 00:23:29,255
We are predominantly Catholic.
They are not.
253
00:23:29,342 --> 00:23:30,762
We're all German.
254
00:23:33,800 --> 00:23:38,970
Culturally, perhaps, there are similarities,
but even there...
255
00:23:39,050 --> 00:23:41,760
What about Parsifal? Lohengrin?
256
00:23:41,842 --> 00:23:48,132
Young man, I'm talking about
reality not fairy tales.
257
00:23:48,217 --> 00:23:50,797
You're talking about the purity
258
00:23:50,842 --> 00:23:53,472
of the German people...
which is no fairy tale.
259
00:23:57,300 --> 00:24:00,680
- As I was saying. Interest equals...
- Find out who he is.
260
00:24:03,425 --> 00:24:05,125
What's this?
261
00:24:05,175 --> 00:24:06,925
- It's my report on the
German Workers' Party, sir.
262
00:24:08,300 --> 00:24:10,340
I only asked for a few words.
263
00:24:10,425 --> 00:24:12,465
They've asked me if I'd like to join.
264
00:24:13,550 --> 00:24:15,680
I haven't... accepted yet.
265
00:24:15,758 --> 00:24:19,128
Should we be concerned about them?
That's all I need to know.
266
00:24:19,217 --> 00:24:21,297
It's club life of the lowest form, sir.
267
00:24:21,383 --> 00:24:23,223
But I like the underlying politics.
268
00:24:23,300 --> 00:24:27,970
"The Nationalist agenda
must include elimination of the Jews."
269
00:24:30,133 --> 00:24:32,383
What's this have to do with your report?
270
00:24:34,383 --> 00:24:36,433
Just some thoughts of my own I added.
271
00:24:36,508 --> 00:24:38,298
You disagree?
272
00:24:38,342 --> 00:24:42,302
- It's just not feasible.
- Oh, it's very feasible, sir.
273
00:24:42,383 --> 00:24:45,013
Just drive them out.
Deport them if necessary.
274
00:24:46,133 --> 00:24:49,093
Can you imagine a world without them?
275
00:24:49,175 --> 00:24:50,925
How pure.
276
00:24:51,008 --> 00:24:52,758
How holy.
277
00:24:55,092 --> 00:24:58,222
Do you think...
there are any Jews in Valhalla?
278
00:25:01,550 --> 00:25:04,180
Do you have my papers, Mayr?
279
00:25:04,258 --> 00:25:06,298
Yes, Captain Rцhm.
280
00:25:06,383 --> 00:25:10,223
I should like to introduce you
to Corporal Hitler, sir.
281
00:25:10,300 --> 00:25:12,380
He's one of our informants.
282
00:25:13,508 --> 00:25:15,758
If you'll excuse us, Corporal.
283
00:25:22,592 --> 00:25:24,632
He's an odd one, isn't he?
284
00:25:28,342 --> 00:25:32,472
It is my pleasure to introduce to you
our guest speaker for this evening.
285
00:25:33,675 --> 00:25:37,335
Many of you may remember him
by his comments at our last meeting.
286
00:25:39,300 --> 00:25:42,090
So please welcome Herr Adolf...
287
00:25:43,258 --> 00:25:45,298
...Adolf Hitler.
288
00:25:56,467 --> 00:25:58,797
When I was a boy, I heard the story...
289
00:25:58,883 --> 00:26:00,723
Louder.
290
00:26:04,342 --> 00:26:06,472
...I heard the story of the Holy Grail...
291
00:26:07,717 --> 00:26:11,127
.. and how it could only be found
by one who was pure of heart.
292
00:26:14,175 --> 00:26:17,715
Indeed, we have a history of purity
in this country.
293
00:26:19,258 --> 00:26:21,298
But we have fallen on hard times.
294
00:26:21,383 --> 00:26:24,553
Our military is in tatters.
295
00:26:24,633 --> 00:26:26,683
Our economy collapsing.
296
00:26:28,550 --> 00:26:32,380
But it's not poverty or weakness
that's our problem...
297
00:26:32,467 --> 00:26:34,717
- Speak up.
- ... it's indifference.
298
00:26:34,800 --> 00:26:37,470
Is anyone listening?
299
00:26:39,383 --> 00:26:41,763
That's the problem nowadays, isn't it?
300
00:26:41,842 --> 00:26:44,092
No-one cares.
301
00:26:44,175 --> 00:26:46,375
No wonder we face extinction.
302
00:26:55,008 --> 00:26:56,628
Pride...
303
00:26:56,758 --> 00:26:58,718
pride is a weapon.
304
00:26:58,842 --> 00:27:01,882
A sword to be used against our enemies.
305
00:27:02,008 --> 00:27:05,838
But don't be deceived. They are strong.
306
00:27:05,925 --> 00:27:07,795
Stronger than we are.
307
00:27:07,883 --> 00:27:11,723
And it's not the French or the English
I'm talking about.
308
00:27:11,800 --> 00:27:13,550
Our enemies...
309
00:27:13,633 --> 00:27:15,683
live among us.
310
00:27:20,800 --> 00:27:22,970
Socialists.
311
00:27:23,050 --> 00:27:25,090
Communists.
312
00:27:25,217 --> 00:27:30,717
The foreign invaders who come to our country
to destroy us and take over our lives!
313
00:27:43,342 --> 00:27:46,722
In the six months since the fall
of the Communist government.
314
00:27:46,800 --> 00:27:50,550
the new German democracy has given birth
to dozens of political factions.
315
00:27:50,675 --> 00:27:54,795
But none is growing more rapidly
than the German Workers' Party.
316
00:27:54,883 --> 00:27:59,973
newly dubbed
the Party of the National Socialists,
317
00:28:00,050 --> 00:28:02,090
whose fiery speaker...
318
00:28:03,175 --> 00:28:04,925
...Adolf Hitler...
319
00:28:06,300 --> 00:28:10,590
...preaches against the influence
of foreign invaders.
320
00:28:10,675 --> 00:28:15,335
Who alone are responsible for the moral
decadence that now riddles our society?
321
00:28:16,425 --> 00:28:18,835
- The Jews!
- The Jews! Yes!
322
00:28:20,467 --> 00:28:24,377
Who call themselves German,
and who are now, and who have always been
323
00:28:24,467 --> 00:28:27,217
unwelcome, unwanted,
and they are everywhere.
324
00:28:30,550 --> 00:28:33,430
Invading our government,
stripping us of our savings,
325
00:28:33,508 --> 00:28:36,298
raping our families and our heritage.
326
00:28:36,383 --> 00:28:40,683
I tell you friends, this is war -
a war that is soon to turn.
327
00:28:40,758 --> 00:28:43,628
For the invaders will become the victims!
328
00:29:05,383 --> 00:29:07,383
Hello?
329
00:29:09,925 --> 00:29:11,255
Frieda.
330
00:29:11,342 --> 00:29:13,382
Herr Hanfstaengl.
331
00:29:13,467 --> 00:29:15,837
Oh, it's good to see you.
332
00:29:15,925 --> 00:29:18,425
Look at you.
333
00:29:18,508 --> 00:29:21,378
- Who's this? Is this little Egon?
- Mm-hm.
334
00:29:21,467 --> 00:29:24,337
He looks just like you did
when you were his age.
335
00:29:24,425 --> 00:29:27,085
Frieda, this is my wife Helene.
336
00:29:27,175 --> 00:29:32,125
She was raised in America, but don't worry,
she's bred from good German stock...
337
00:29:32,217 --> 00:29:35,047
- Her family's from Bremen.
- Oh, how do you do, Frau Hanfstaengl.
338
00:29:35,133 --> 00:29:37,803
I apologise for the mess.
I'll have it clean by morning.
339
00:29:37,883 --> 00:29:40,633
Frieda, don't worry yourself. It's lovely.
340
00:29:40,717 --> 00:29:43,257
- It'll be just fine.
- Would you like to hold him?
341
00:29:43,342 --> 00:29:45,382
Yes, I'd love it.
342
00:29:46,467 --> 00:29:47,757
Ssh.
343
00:29:47,842 --> 00:29:49,592
- He's so gorgeous.
- Come.
344
00:30:01,383 --> 00:30:03,343
Do you like it?
345
00:30:08,300 --> 00:30:10,090
It's extraordinary.
346
00:30:11,383 --> 00:30:14,843
- It's everything that you promised.
- And this isn't the half of it.
347
00:30:14,925 --> 00:30:17,505
There are such opportunities
here for us now.
348
00:30:17,592 --> 00:30:23,722
Germany is starting to rebuild itself
and we... are going to make pots of money.
349
00:30:25,133 --> 00:30:27,683
Darling, it's impolite to talk about money.
350
00:30:27,758 --> 00:30:31,258
It'll be good for the country, too.
Wait till you hear my plans.
351
00:30:31,383 --> 00:30:35,683
Don't bother me with your plans.
You just let me handle the dinner parties.
352
00:30:55,300 --> 00:30:59,550
Hitler! Hitler! Hitler! Hitler!
353
00:31:11,467 --> 00:31:13,507
Sit down.
354
00:31:22,217 --> 00:31:24,877
Where have you been?
It's almost time to start.
355
00:31:24,967 --> 00:31:28,467
Oh, and come in the front next time,
where people can see you.
356
00:31:28,550 --> 00:31:30,590
My supporters would slow me down.
357
00:31:30,675 --> 00:31:33,375
- It seems a little empty tonight.
- Nonsense.
358
00:31:33,508 --> 00:31:35,548
The crowd is bigger than last time.
359
00:31:36,633 --> 00:31:39,803
Unfortunately, there are
some Communists out there.
360
00:31:39,883 --> 00:31:44,683
So, go easy on the rhetoric.
A riot would only get us in the papers.
361
00:31:45,758 --> 00:31:47,798
Isn't that what we want?
362
00:32:03,092 --> 00:32:06,682
Universal military service
shall be abolished in Germany.
363
00:32:08,342 --> 00:32:11,722
Germany will pay war
reparations for all damage
364
00:32:11,758 --> 00:32:15,128
done to Allied civilians
and their property.
365
00:32:16,425 --> 00:32:18,875
Responsibility for the
outbreak of the war...
366
00:32:20,008 --> 00:32:22,968
...rests solely on German shoulders.
367
00:32:24,925 --> 00:32:28,375
But a few of the demands
of the Treaty of Versailles.
368
00:32:31,217 --> 00:32:33,087
Impossible, you say.
369
00:32:33,175 --> 00:32:35,215
It will break us.
370
00:32:35,300 --> 00:32:37,340
But don't you see, that's the point?
371
00:32:38,425 --> 00:32:40,425
They want to break... us.
372
00:32:40,508 --> 00:32:42,428
And who do I mean by "them"?
373
00:32:43,508 --> 00:32:45,588
I mean the Reds.
374
00:32:47,508 --> 00:32:52,798
These fools who spread a disease called
Communism to empty-headed dreamers.
375
00:32:52,842 --> 00:32:54,972
- Look who's talking.
- Right! Rubbish!
376
00:32:55,050 --> 00:32:57,380
The most effective medicine is a bullet.
377
00:32:58,675 --> 00:33:00,875
That's the best way
to cure us of these idiots.
378
00:33:01,008 --> 00:33:02,798
- Idiots are men like
you with nothing to say!
379
00:33:02,842 --> 00:33:04,552
Shut up!
380
00:33:04,633 --> 00:33:07,883
Marx was a Jew.
The Communist Party is run by Jews.
381
00:33:14,050 --> 00:33:16,430
It's all a plot to destroy Germany.
382
00:33:17,300 --> 00:33:20,510
To bastardise our blood.
Infiltrate our lives.
383
00:33:24,258 --> 00:33:28,048
They want to wipe the Aryan race
from the face of the earth!
384
00:33:47,092 --> 00:33:49,132
Fritz, you're writing.
385
00:33:49,217 --> 00:33:51,257
No, I'm just thinking, that's all.
386
00:33:51,342 --> 00:33:53,382
About?
387
00:33:53,467 --> 00:33:57,467
About what's happening.
Munich. Bavaria. Germany.
388
00:33:58,550 --> 00:34:01,180
- My three rivals.
- It's so exciting.
389
00:34:02,300 --> 00:34:07,050
Sophie, Germany is at the
crossroads of history.
390
00:34:08,592 --> 00:34:11,052
We grew up with the Kaiser
telling us what to do
391
00:34:11,133 --> 00:34:13,473
and we're finally thinking on our own.
392
00:34:13,550 --> 00:34:17,130
We have the Communists on the left,
Social Democrats on the middle,
393
00:34:17,217 --> 00:34:19,427
the Free Corps joining
forces with the right.
394
00:34:19,508 --> 00:34:21,628
It's one big political brawl.
395
00:34:21,717 --> 00:34:24,087
- That doesn't worry you?
- Why should it?
396
00:34:25,175 --> 00:34:28,125
Nothing good ever comes from brawls.
397
00:34:28,217 --> 00:34:32,337
- When are you men going to learn that?
- When are you women going to learn
398
00:34:32,467 --> 00:34:35,927
that extraordinary times
demand extraordinary measures?
399
00:34:36,008 --> 00:34:38,088
Yes - war, assassination...
400
00:34:38,175 --> 00:34:40,125
All right, all right.
401
00:34:41,217 --> 00:34:43,177
I won't argue with you on that.
402
00:34:44,258 --> 00:34:50,048
But I promise you that whatever comes
of this brawl will be extraordinary.
403
00:34:50,133 --> 00:34:54,763
- Here. Go.
- We need more men like you in the party.
404
00:34:54,800 --> 00:34:58,510
Oh, we hate the Communists -
wherever they go we'll go.
405
00:34:58,592 --> 00:35:02,512
Whether or not we'll do anything
for the party is entirely up to you.
406
00:35:02,592 --> 00:35:04,632
Here. Go!
407
00:35:04,717 --> 00:35:10,047
You know, I've always been a great admirer
of yours - your reputation, your war medals.
408
00:35:10,175 --> 00:35:12,175
Oh, my war medal is here.
409
00:35:12,258 --> 00:35:15,548
I'm prouder of this
than of any Iron Cross.
410
00:35:15,633 --> 00:35:19,383
Speak of me, Herr Hitler,
you speak of all my men.
411
00:35:19,467 --> 00:35:21,297
We're all soldiers here.
412
00:35:21,383 --> 00:35:23,723
These men, together with thousands and
413
00:35:23,758 --> 00:35:26,128
thousands of others,
served our country well.
414
00:35:26,217 --> 00:35:30,007
Even after they were abandoned
by the army they continued to fight
415
00:35:30,092 --> 00:35:32,842
- to put down a Communist revolution.
- Yes.
416
00:35:32,925 --> 00:35:37,125
Now, all of a sudden, the rich that
backed us up are charming away
417
00:35:37,217 --> 00:35:39,427
Why?
418
00:35:39,508 --> 00:35:41,378
I don't understand.
419
00:35:42,508 --> 00:35:47,838
But if my men can crush a revolution,
they can also create one.
420
00:35:47,925 --> 00:35:51,675
Because they love this country
as much as you or I do.
421
00:35:51,758 --> 00:35:53,428
Yes.
422
00:35:53,508 --> 00:35:56,128
The only little problem is...
423
00:35:57,217 --> 00:35:59,257
they're unemployed.
424
00:35:59,342 --> 00:36:01,382
Yes.
425
00:36:04,050 --> 00:36:08,050
Not so long ago,
we Germans thirsted after blood
426
00:36:08,175 --> 00:36:11,585
We had half the world in trenches,
crawling through the mud
427
00:36:11,675 --> 00:36:15,465
We were close to victory,
how come we lost the war?
428
00:36:15,550 --> 00:36:19,340
Where were all those leaders
that we counted on before?
429
00:36:20,467 --> 00:36:23,717
Oh, my God. Ernst, is that you?
430
00:36:23,800 --> 00:36:27,930
Friedrich. Friedrich Hollander, my God.
What are you doing here?
431
00:36:28,008 --> 00:36:32,008
I run this place. I direct this show,
I write these songs - I am this place.
432
00:36:32,092 --> 00:36:36,012
Freddie and I went to school together.
We were... sparring partners.
433
00:36:36,092 --> 00:36:37,882
- In the fencing club.
- That too.
434
00:36:37,967 --> 00:36:41,007
- And this beautiful lady is?
- His current sparring partner.
435
00:36:41,092 --> 00:36:43,512
Helene Hanfstaengl.
It's a pleasure to meet you.
436
00:36:43,592 --> 00:36:45,552
Friedrich Hollander.
437
00:36:45,633 --> 00:36:47,553
That's my wife.
438
00:36:47,633 --> 00:36:49,343
...poison gas
439
00:36:49,425 --> 00:36:52,965
And now that we have seen
the face of war
440
00:36:53,050 --> 00:36:57,090
We're not the same men
that we were before...
441
00:36:57,175 --> 00:37:00,585
Everyone's depressed-bad for the
economy but excellent for cabaret.
442
00:37:00,675 --> 00:37:03,545
German people don't need democracy,
for God's sake,
443
00:37:03,633 --> 00:37:06,593
they need music, laughter,
someone to tell them what to do
444
00:37:06,675 --> 00:37:10,545
- so they can get in line and follow.
- Don't tell me you've become a nationalist?
445
00:37:10,633 --> 00:37:14,263
I'm a satirist, Ernst, the most
dangerous politician of the mob.
446
00:37:15,842 --> 00:37:18,302
Who just fell and scraped your knee?
447
00:37:18,383 --> 00:37:21,553
It's time for fun and games
again in Germany...
448
00:37:24,758 --> 00:37:29,128
Speaking of humour, I'm going to hear Hitler
tomorrow - would you like to come?
449
00:37:29,217 --> 00:37:31,837
Hitler? The anti-Semite?
450
00:37:31,925 --> 00:37:37,045
The National Socialist anti-Semite.
Call them Nazis just to piss them off.
451
00:37:37,133 --> 00:37:41,633
- I hear he's fascinating.
- Well, that's very open-minded of you.
452
00:37:41,758 --> 00:37:43,218
- You mean for a Jew?
- Yes.
453
00:37:43,300 --> 00:37:45,550
I'm not supporting him, for God's sake.
454
00:37:46,633 --> 00:37:48,883
I need new material.
455
00:37:48,967 --> 00:37:50,587
...the face of war
456
00:37:50,675 --> 00:37:54,925
We're not the same men
that we were before
457
00:37:55,008 --> 00:37:58,298
And we can say without hypocrisy
458
00:37:58,383 --> 00:38:03,013
Oh, the next one that we fight
will end in victory!
459
00:38:07,550 --> 00:38:09,590
We will survive.
460
00:38:09,675 --> 00:38:11,715
That's what they tell us.
461
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
What they mean is - they will survive.
462
00:38:14,883 --> 00:38:20,513
We surrendered in November at a time
when we were perched on the edge of victory.
463
00:38:20,592 --> 00:38:25,382
betrayed by the cowards
and the traitors within our ranks.
464
00:38:27,925 --> 00:38:29,965
Communist pigs!
465
00:38:30,425 --> 00:38:32,465
How do we fight them?
466
00:38:32,550 --> 00:38:36,510
We unite. We must join
together for a greater Germany.
467
00:38:37,967 --> 00:38:40,627
Clean him up a bit,
he might be worth something.
468
00:38:41,758 --> 00:38:43,798
He's a cartoon.
469
00:38:48,592 --> 00:38:54,092
We will sacrifice, we will struggle, yes,
but only then will we triumph.
470
00:38:54,175 --> 00:38:56,215
And we will triumph!
471
00:38:59,883 --> 00:39:02,473
With the hero Lohengrin
as our model
472
00:39:02,550 --> 00:39:05,180
and the music of Wagner
as our inspiration,
473
00:39:05,258 --> 00:39:08,468
we will hang the profiteers,
crush the Communists.
474
00:39:08,550 --> 00:39:11,970
We will disinfect our country
of the Jewish vermin.
475
00:39:14,383 --> 00:39:18,343
Funny... after 500 years
you'd think I'd be used to it.
476
00:39:20,008 --> 00:39:22,048
Ernst.
477
00:39:22,133 --> 00:39:24,183
Ernst?
478
00:39:25,675 --> 00:39:30,835
We will triumph!
479
00:39:30,925 --> 00:39:37,715
We will triumph!
We will triumph!
480
00:40:06,592 --> 00:40:08,632
Excuse me, Herr Hitler.
481
00:40:51,758 --> 00:40:54,758
I heard you speak... last night.
You mentioned Wagner.
482
00:40:54,842 --> 00:40:56,512
Ssh.
483
00:41:02,675 --> 00:41:05,925
I was told I could find you here,
that you never leave.
484
00:41:06,008 --> 00:41:07,838
Herr Hitler, I was wondering...
485
00:41:07,925 --> 00:41:09,965
Ssh, just... just play.
486
00:41:28,800 --> 00:41:30,510
I know some people
487
00:41:30,592 --> 00:41:35,012
who would love to hear you speak...,
who are not likely to go to a beer hall.
488
00:41:35,092 --> 00:41:37,302
The wealthy. I've met a few.
489
00:41:37,383 --> 00:41:42,133
Armchair politicians who care more about
their money than they do their own country.
490
00:41:42,217 --> 00:41:44,177
But as your party's propaganda leader
491
00:41:44,258 --> 00:41:48,048
you must know that to defend their money,
they'll spend a good deal of it.
492
00:41:48,133 --> 00:41:52,763
That is, if someone they trust tells them
it's a safe bet. That's where I come in.
493
00:41:52,842 --> 00:41:56,682
Herr Hitler... I can make you very popular.
494
00:41:57,800 --> 00:41:59,840
Far more popular than him.
495
00:42:03,008 --> 00:42:06,128
But you have to admit
the colour catches the eye.
496
00:42:07,925 --> 00:42:09,965
Why don't you have a poster?
497
00:42:12,133 --> 00:42:13,763
And a flag?
498
00:42:14,883 --> 00:42:19,013
Your picture should be everywhere.
With your name in large letters.
499
00:42:20,675 --> 00:42:23,215
You might consider a more distinctive look..
500
00:42:23,300 --> 00:42:27,220
For example. When you think of Lenin.
You think of bearded and bald.
501
00:42:27,300 --> 00:42:32,300
Not that that's attractive but...
but it does stick with you.
502
00:43:16,675 --> 00:43:20,255
Baroness, we never talk so
openly about politics in America.
503
00:43:20,342 --> 00:43:22,382
That's all we talk about here.
504
00:43:22,467 --> 00:43:25,837
Of course, there are some things
we don't mention...
505
00:43:27,008 --> 00:43:29,378
.. such as Captain Rцhm and his Free Corps.
506
00:43:29,467 --> 00:43:33,677
Now that the Reds are gone they still
want money. So what do we do, my dear?
507
00:43:33,758 --> 00:43:37,718
Don't talk to me about democracy.
Masses can't lead themselves.
508
00:43:37,800 --> 00:43:41,300
In the old days, one man decided
what was best for the country
509
00:43:41,383 --> 00:43:43,433
and there was order and discipline.
510
00:43:43,508 --> 00:43:47,678
Now everyone votes on everything
and the result is chaos.
511
00:43:47,758 --> 00:43:50,088
I assure you, Baron, it works in America.
512
00:43:50,175 --> 00:43:54,125
There they have states with governors
under a president in Washington.
513
00:43:54,217 --> 00:43:56,877
Here we have the Prussian state,
514
00:43:56,967 --> 00:43:59,717
the Bavarian state and so forth
under a president in Berlin.
515
00:43:59,800 --> 00:44:02,050
The structure is essentially the same.
516
00:44:02,133 --> 00:44:04,803
It's not the same thing,
Ernst, and you know it.
517
00:44:05,883 --> 00:44:09,633
Germans need to be led,
preferably by a man we can control.
518
00:44:10,717 --> 00:44:13,467
He doesn't have to be smart, merely pliable.
519
00:44:14,883 --> 00:44:16,933
And a bachelor...
520
00:44:17,008 --> 00:44:19,468
so the women will vote for him.
521
00:44:19,550 --> 00:44:21,590
Well said, Captain Gцring.
522
00:44:21,675 --> 00:44:27,795
This person you've invited tonight,
Herr Hanfstaengl, he has the workers' ear?
523
00:44:27,883 --> 00:44:30,633
Some of the workers
but mostly the middle class,
524
00:44:30,675 --> 00:44:32,795
which is far better for our purposes.
525
00:44:32,883 --> 00:44:36,723
I think you'll find
him... rather persuasive.
526
00:44:36,758 --> 00:44:42,338
He is at the moment a diamond in the rough
though - and I do mean rough.
527
00:45:01,925 --> 00:45:03,965
Herr Hitler.
528
00:45:05,217 --> 00:45:07,377
I'm Helene, Ernst's wife.
529
00:45:07,467 --> 00:45:11,297
He's told me so much about you. Come.
530
00:45:17,342 --> 00:45:20,132
With respect, the Kaiser's a coward.
531
00:45:20,217 --> 00:45:22,257
Better off without him really.
532
00:45:23,342 --> 00:45:26,092
No, we need someone with courage,
533
00:45:26,133 --> 00:45:28,883
courage to drive out
these foreign agitators.
534
00:45:30,008 --> 00:45:33,048
A man who would smile in the face of
535
00:45:33,092 --> 00:45:36,182
the machine gun and
scare the rabble shitless.
536
00:45:38,592 --> 00:45:40,472
Would that be you, sir?
537
00:45:41,550 --> 00:45:43,590
No, Captain Gцring, not me, sir.
538
00:45:43,675 --> 00:45:46,505
I'm just a voice crying in the wilderness.
539
00:45:52,050 --> 00:45:55,220
Above all, we must remove the Jews.
540
00:45:57,175 --> 00:45:59,965
They run our banks,
they lost us the war.
541
00:46:00,008 --> 00:46:02,798
They're responsible for the
economic disaster we're in.
542
00:46:03,925 --> 00:46:08,755
Sir, my father was a Jew and a stronger
patriot could not be found at this table.
543
00:46:10,217 --> 00:46:13,467
I am the man I am
today because of him.
544
00:46:20,425 --> 00:46:21,835
Baron...
545
00:46:21,925 --> 00:46:25,215
surely he wasn't talking
about your father.
546
00:46:25,300 --> 00:46:28,930
He meant the Communist Jews,
didn't you, Herr Hitler.
547
00:46:45,050 --> 00:46:47,130
You will excuse us,
Frau Hanfstaengl.
548
00:46:49,550 --> 00:46:51,380
Darling.
549
00:47:05,675 --> 00:47:07,425
Herr Hitler.
550
00:47:07,508 --> 00:47:08,838
Please.
551
00:47:11,508 --> 00:47:15,298
Please accept my apologies.
I'm sure he meant no disrespect.
552
00:47:15,425 --> 00:47:18,125
My husband and I have several
Jewish friends in America.
553
00:47:18,217 --> 00:47:20,337
What this man is doing,
Madame, is heating up
554
00:47:20,383 --> 00:47:22,473
the hatred in this
country to boiling point.
555
00:47:22,550 --> 00:47:24,970
And all for his own purposes,
I might add.
556
00:47:28,425 --> 00:47:31,715
May God forgive you and
your husband for supporting him.
557
00:47:40,717 --> 00:47:43,927
...I to know what it's like
to be mistaken in a friend.
558
00:47:44,008 --> 00:47:46,508
If he has deceived you as to his heritage,
559
00:47:46,592 --> 00:47:48,632
who knows what else is he capable of?
560
00:47:49,717 --> 00:47:52,047
You're a very gifted speaker, Herr Hitler.
561
00:47:53,133 --> 00:47:56,223
I think... it is an honour
to be at this table with you.
562
00:48:04,633 --> 00:48:09,053
I began life as a quite
gifted artist, Captain Gцring.
563
00:48:12,758 --> 00:48:15,718
And I brought something
I want you all to see.
564
00:48:22,175 --> 00:48:23,675
Simple.
565
00:48:23,758 --> 00:48:25,088
Aryan.
566
00:48:25,175 --> 00:48:27,375
What does it mean?
567
00:48:27,467 --> 00:48:30,177
It means the unconquerable.
568
00:48:40,800 --> 00:48:43,260
Do you like it, Frau Hanfstaengl?
569
00:48:46,258 --> 00:48:49,048
It's very... hypnotic.
570
00:48:54,967 --> 00:48:59,467
Tell us, Herr Hitler,
have you considered publishing?
571
00:49:05,050 --> 00:49:07,090
Well done.
572
00:49:07,175 --> 00:49:09,215
Thank you.
573
00:49:13,508 --> 00:49:15,548
Thank you.
574
00:49:15,842 --> 00:49:20,132
The turning point in my life was when
the blindfold was ripped from my eyes!
575
00:49:20,217 --> 00:49:23,257
And only then will we triumph.
And we will triumph!
576
00:49:23,342 --> 00:49:28,932
The Jew in all his terrible shame!
We will hang the profiteers!
577
00:49:29,008 --> 00:49:32,838
We recognise him.
We recognise him.
578
00:49:34,508 --> 00:49:37,338
We will make them pay!
579
00:49:40,508 --> 00:49:46,928
We will triumph!
We will triumph! We will triumph!
580
00:49:52,008 --> 00:49:53,628
We will triumph!
581
00:50:05,175 --> 00:50:07,005
What's going on?
582
00:50:08,175 --> 00:50:10,375
Herr Hitler... we er...
583
00:50:11,842 --> 00:50:13,552
Who is this?
584
00:50:13,633 --> 00:50:16,513
My new friends.
What are you arguing about?
585
00:50:16,592 --> 00:50:20,632
We have been approached by the
German Socialist Party to join forces.
586
00:50:20,717 --> 00:50:26,007
Our principles are similar, we can negotiate
a new platform to eliminate our differences,
587
00:50:26,092 --> 00:50:29,052
and together both parties
will be even stronger.
588
00:50:30,842 --> 00:50:33,722
Er... some of the others here disagree.
589
00:50:35,967 --> 00:50:38,007
I see.
590
00:50:38,092 --> 00:50:41,052
- Would you like to know what I think?
- Yes, of course.
591
00:50:41,133 --> 00:50:43,553
- I think you're a traitor.
- But Herr Hitler...
592
00:50:43,633 --> 00:50:46,133
Compromise is not possible!
593
00:50:49,508 --> 00:50:54,298
If their members wish to quit their party
and join ours that's another thing,
594
00:50:54,383 --> 00:50:58,633
but our principles are our principles
and cannot be changed!
595
00:51:04,300 --> 00:51:06,760
Once again, Drexler, you prove my point.
596
00:51:10,133 --> 00:51:14,223
This is a tedious,
amateur organisation
597
00:51:14,300 --> 00:51:16,680
and you are a jealous fool.
598
00:51:20,967 --> 00:51:23,007
Which brings me to this.
599
00:51:24,092 --> 00:51:25,932
Who wrote this?
600
00:51:27,925 --> 00:51:30,375
Don't pretend you don't know what it is.
601
00:51:31,508 --> 00:51:34,928
One of our own members
calls me a dangerous demagogue.
602
00:51:37,425 --> 00:51:39,465
Are you out to destroy me?
603
00:51:41,883 --> 00:51:44,843
I tell you, sir,
I don't need you or your Party.
604
00:51:45,925 --> 00:51:47,965
I will form my own Party.
605
00:52:20,633 --> 00:52:22,683
Herr Hitler, Herr Hitler!
606
00:52:24,508 --> 00:52:26,548
Please.
607
00:52:26,633 --> 00:52:28,263
You're right.
608
00:52:28,342 --> 00:52:31,262
Of course we will not merge
if that is how you feel.
609
00:52:31,342 --> 00:52:35,722
There are some who question
your financial ties, that is all.
610
00:52:36,883 --> 00:52:38,973
We're not a Party of
the bourgeoisie, it's...
611
00:52:39,050 --> 00:52:41,050
It's bound to have an impact.
612
00:52:41,133 --> 00:52:42,383
The leadership.
613
00:52:46,758 --> 00:52:47,878
What?
614
00:52:47,967 --> 00:52:51,377
I want you to step down,
name me as your successor.
615
00:53:00,842 --> 00:53:03,632
Yes. Yes, of course.
616
00:53:03,717 --> 00:53:08,127
The committee must approve unanimously.
Then make a public announcement.
617
00:53:17,383 --> 00:53:19,433
May I have your attention?
618
00:53:21,383 --> 00:53:25,803
The leadership committee
has just made an important decision.
619
00:53:27,258 --> 00:53:32,878
I no longer feel qualified
to lead our struggle
620
00:53:32,967 --> 00:53:39,427
so it is my privilege to
present you with our new leader.
621
00:53:39,508 --> 00:53:42,048
Our new Fьhrer...
622
00:53:44,133 --> 00:53:46,343
...Adolf Hitler.
623
00:54:32,092 --> 00:54:34,132
Oh, my God.
624
00:54:39,383 --> 00:54:42,633
No, no, a little higher.
That's good. That's very good.
625
00:54:43,758 --> 00:54:45,298
Beautiful, marvellous.
626
00:54:47,467 --> 00:54:49,507
No. No.
627
00:54:50,592 --> 00:54:52,012
Yes.
628
00:54:53,133 --> 00:54:57,433
Wonderful choice, my Fьhrer,
but don't you think... this look is better?
629
00:54:57,508 --> 00:55:02,298
Excuse me, Herr Hitler, a message
from Bavarian Prime Minister Von Kahr.
630
00:55:22,258 --> 00:55:24,928
It seems I'm being asked
to cancel my speeches.
631
00:55:26,008 --> 00:55:27,468
Not asked, ordered.
632
00:55:32,508 --> 00:55:37,008
The Chancellor wants to pay war reparations
and honour the Treaty of Versailles.
633
00:55:37,092 --> 00:55:40,432
As a consequence,
the people are ready to riot.
634
00:55:41,508 --> 00:55:45,218
Kahr's ordered a state of emergency.
placed himself in charge.
635
00:55:45,300 --> 00:55:46,880
He adds...
636
00:55:46,967 --> 00:55:51,177
"If Hitler speaks, it
may only stir things up."
637
00:55:51,258 --> 00:55:52,878
Stir things up.
638
00:55:53,967 --> 00:55:55,587
Stir things up?
639
00:56:00,717 --> 00:56:02,757
Have you been to the marketplace?
640
00:56:02,842 --> 00:56:06,882
Do you know how much it costs
for a loaf of bread these days?
641
00:56:07,967 --> 00:56:11,797
500.000 marks.
642
00:56:11,883 --> 00:56:15,513
The wheelbarrows aren't big enough
to carry the money in!
643
00:56:17,925 --> 00:56:20,875
And he's afraid I'll stir things up?
644
00:56:22,883 --> 00:56:24,723
You tell Commissar Kahr
645
00:56:24,800 --> 00:56:28,130
this is not a time for silence,
646
00:56:28,217 --> 00:56:30,217
this is a time for revolution.
647
00:56:46,967 --> 00:56:50,797
Right, well, I suppose that leaves me.
648
00:57:08,217 --> 00:57:10,257
I know you're upset.
649
00:57:10,342 --> 00:57:12,382
Of course you are.
650
00:57:12,467 --> 00:57:15,837
Commissar Von Kahr is acting rashly.
651
00:57:15,925 --> 00:57:18,375
Herr Hitler, you mustn't take it personally.
652
00:57:19,508 --> 00:57:21,548
We both want the same thing.
653
00:57:23,133 --> 00:57:26,593
Right now Von Kahr
thinks that he doesn't need you.
654
00:57:26,675 --> 00:57:29,755
You must be clever
and show him that he does.
655
00:57:29,800 --> 00:57:32,090
That you have the support of the people.
656
00:57:33,175 --> 00:57:35,005
Hm?
657
00:57:36,133 --> 00:57:38,183
I want to show you something.
658
00:57:40,883 --> 00:57:43,473
This is an article by an editor
named Fritz Gerlich that is,
659
00:57:43,508 --> 00:57:46,008
on the whole, complimentary.
660
00:57:47,133 --> 00:57:50,973
Everyone who's anyone reads him and...
661
00:57:51,050 --> 00:57:55,510
he also happens to Write
Commissar Von Kahr's speeches.
662
00:57:55,592 --> 00:57:57,632
I think you should pay him a visit.
663
00:57:59,092 --> 00:58:01,842
I baked these this morning.
I hope you like them.
664
00:58:05,258 --> 00:58:07,718
You must have been very brave,
Herr Hitler.
665
00:58:09,258 --> 00:58:11,298
The Iron Cross is no small feat.
666
00:58:16,925 --> 00:58:18,965
Thank you, dear.
667
00:58:26,925 --> 00:58:28,965
I've heard you speak...,
Herr Hitler.
668
00:58:29,050 --> 00:58:31,090
You're very persuasive.
669
00:58:31,175 --> 00:58:34,835
You know, we share some
beliefs - the need
670
00:58:34,883 --> 00:58:38,553
for a political leader,
strong voice to guide.
671
00:58:38,633 --> 00:58:41,343
Yes, well, we need someone to take charge...
672
00:58:42,425 --> 00:58:45,335
...throw out this Treaty of Versailles,
673
00:58:45,425 --> 00:58:49,085
refuse to pay the war reparations.
674
00:58:49,133 --> 00:58:51,553
War reparations. I agree with that.
675
00:58:51,633 --> 00:58:53,683
What's that?
676
00:58:55,050 --> 00:58:57,340
- It helps me to keep
notes during an interview.
677
00:58:57,425 --> 00:58:59,625
What?
678
00:58:59,717 --> 00:59:02,877
- That way when I get back...
- This isn't an interview.
679
00:59:02,967 --> 00:59:05,677
What made you think that?
680
00:59:18,467 --> 00:59:20,507
Kahr's a fool.
681
00:59:20,592 --> 00:59:25,302
I know he's your friend,
but he has to realise I am not the enemy.
682
00:59:26,425 --> 00:59:29,755
If he wants to make a stand against Berlin.
Fine. I won't stop him.
683
00:59:29,883 --> 00:59:31,683
In fact...
684
00:59:32,800 --> 00:59:34,840
...I should be his partner.
685
00:59:35,967 --> 00:59:40,337
But you have fundamental areas
of disagreement. You both wish to lead.
686
00:59:40,425 --> 00:59:41,965
Lead?
687
00:59:43,050 --> 00:59:44,970
I have no ambition to lead.
688
00:59:45,050 --> 00:59:49,590
So long as Kahr keeps us a place
in his government, that's all we want.
689
00:59:52,633 --> 00:59:56,723
A little... little piece
of the cake, as it were.
690
01:00:04,633 --> 01:00:06,883
You know...
691
01:00:06,967 --> 01:00:09,007
you know we could use a man like you.
692
01:00:12,092 --> 01:00:16,222
You could perhaps...
write... for us.
693
01:00:17,633 --> 01:00:20,933
On behalf of the
Nationalist Socialist Party.
694
01:00:21,008 --> 01:00:22,298
Yes.
695
01:00:22,383 --> 01:00:25,433
But I don't write propaganda.
696
01:00:25,508 --> 01:00:27,508
Who said anything about propaganda?
697
01:00:27,592 --> 01:00:29,592
I'm talking about the truth.
698
01:00:30,717 --> 01:00:32,757
Look around you.
699
01:00:32,842 --> 01:00:36,682
Immigrants, Jews.
Stealing everything we work for.
700
01:00:36,758 --> 01:00:40,548
The German Jews? Any party that comes
to power will surely guarantee that...
701
01:00:40,633 --> 01:00:42,683
We're talking about Jews here!
702
01:00:43,758 --> 01:00:46,258
They're not citizens.
They have no rights.
703
01:00:46,342 --> 01:00:48,132
You are supposed to be a Nationalist.
704
01:00:49,758 --> 01:00:51,838
You should know better.
705
01:00:53,133 --> 01:00:55,183
I will never compromise on the Jews.
706
01:00:57,758 --> 01:00:59,088
Never.
707
01:01:08,467 --> 01:01:12,337
He's insane.
A complete psychotic.
708
01:01:12,425 --> 01:01:15,465
He may be a compelling
speaker on stage but...
709
01:01:16,592 --> 01:01:20,262
...in person I could see into his eyes
and what I saw was...
710
01:01:21,383 --> 01:01:23,013
...terrifying.
711
01:01:24,425 --> 01:01:27,085
And I intend to shut him down.
712
01:01:27,175 --> 01:01:32,675
With all due respect, Commissar Von Kahr...
you need to handle him with care.
713
01:01:32,758 --> 01:01:34,798
Don't worry, I will.
714
01:01:36,050 --> 01:01:38,340
I know how to deal with Adolf Hitler.
715
01:01:38,425 --> 01:01:42,585
There were over 40 political
murders last weekend.
716
01:01:43,425 --> 01:01:46,505
Reds killing SA. SA killing Reds.
717
01:01:48,300 --> 01:01:53,220
General Von Lossow and Colonel Seisser here
are very concerned, as am I.
718
01:01:53,300 --> 01:01:55,970
Well, if my party had a voice
in your government,
719
01:01:56,050 --> 01:01:59,760
perhaps we might find less violent ways
of expressing ourselves.
720
01:01:59,842 --> 01:02:02,512
Which is exactly what I'm
prepared to offer you.
721
01:02:05,800 --> 01:02:09,590
In... a few weeks'
time, General Von Lossow
722
01:02:09,633 --> 01:02:13,303
and Colonel Seisser
intend to march on Berlin.
723
01:02:13,467 --> 01:02:17,047
A putsch to bring the national
government under our control.
724
01:02:21,883 --> 01:02:24,133
Would you like to be
part of that putsch?
725
01:02:27,050 --> 01:02:28,800
Yes, of course.
726
01:02:29,883 --> 01:02:32,973
Then you must be very quiet.
727
01:02:34,050 --> 01:02:38,470
You can speak...
give the impression of business as usual.
728
01:02:38,550 --> 01:02:40,590
But you must also promise me...
729
01:02:41,967 --> 01:02:45,297
...if you wish to play
any part in our government,
730
01:02:45,383 --> 01:02:48,593
there will be no more violence.
731
01:02:48,675 --> 01:02:51,835
Berlin mustn't believe we have
designs against them.
732
01:02:53,883 --> 01:02:55,763
You have my full support.
733
01:03:02,008 --> 01:03:04,048
Just keep your men quiet.
734
01:03:04,133 --> 01:03:06,303
I can't do that.
735
01:03:06,383 --> 01:03:08,433
Of course you can.
736
01:03:08,508 --> 01:03:10,678
You're the leader, they listen to you.
737
01:03:10,758 --> 01:03:12,968
I pay them to listen to you.
738
01:03:13,050 --> 01:03:16,050
It's not a question about money,
it's the principle.
739
01:03:17,133 --> 01:03:20,803
If there's a Red anywhere near,
there's going to be a fight.
740
01:03:20,842 --> 01:03:25,132
Look... I don't care how you do this...
741
01:03:26,467 --> 01:03:28,507
...just keep them quiet.
742
01:03:36,258 --> 01:03:40,798
He won't listen. We have to find some
other way, some kind of figurehead.
743
01:03:41,342 --> 01:03:44,512
Make it tighter.
So, how is your father, Hess?
744
01:03:44,592 --> 01:03:47,472
Very well, General Ludendorff,
he sends his best.
745
01:03:49,383 --> 01:03:50,883
Who is this?
746
01:03:52,008 --> 01:03:54,128
May I present Herr Hitler,
to you, sir?
747
01:03:55,217 --> 01:03:58,927
I believe you've met before
at one of Captain Gцring's soirees.
748
01:04:00,008 --> 01:04:02,548
Oh, yes. Er, what can I do for you?
749
01:04:02,633 --> 01:04:05,013
No, no, that's too tight. Let it out.
750
01:04:05,092 --> 01:04:08,512
Your Excellency is the...
751
01:04:08,550 --> 01:04:13,720
our... heroic leader of the Nationalist
Right, while I'm but its spokesman.
752
01:04:13,800 --> 01:04:15,760
No, more, more, I can't breathe.
753
01:04:15,842 --> 01:04:19,472
I was wondering if I could perhaps
discuss a little plan I have,
754
01:04:19,550 --> 01:04:23,550
we're confident of gaining
Your Excellency's support.
755
01:04:24,967 --> 01:04:27,337
Support? For what?
756
01:04:27,425 --> 01:04:29,755
We're planning a transference of power.
757
01:04:29,842 --> 01:04:32,842
Bavarian Commissar Von Kahr
has seen the wisdom
758
01:04:32,925 --> 01:04:36,295
of joining the National Socialists
for a march on Berlin.
759
01:04:38,008 --> 01:04:40,508
Well... good for you.
760
01:04:41,592 --> 01:04:46,132
Those idiots at the Reichstag haven't
learned their lesson, so... kick them out.
761
01:04:47,717 --> 01:04:52,127
We need true Germans running this
country again, like we had with Bismarck...
762
01:04:52,217 --> 01:04:54,257
I knew him, you know. Hm.
763
01:04:55,383 --> 01:04:57,383
My God, what a man.
764
01:04:58,467 --> 01:05:01,007
So... what's your plan?
765
01:05:01,092 --> 01:05:05,182
And can you carry this off?
I won't be made a fool of, you know.
766
01:05:05,258 --> 01:05:08,338
Your Excellency,
we are confident of our success.
767
01:05:10,008 --> 01:05:13,468
By the way, I'm speaking
next week... at the Circus Krone.
768
01:05:13,550 --> 01:05:16,090
I would be honoured
if you would be my guest.
769
01:05:25,300 --> 01:05:27,380
For many years, my friends,
770
01:05:27,467 --> 01:05:29,507
I was like a prisoner -
771
01:05:29,592 --> 01:05:33,222
blindfolded, fending off
flaws from every directions.
772
01:05:34,300 --> 01:05:36,680
What had I done
to deserve this treatment?
773
01:05:36,758 --> 01:05:39,048
I did not even know
who my enemy was.
774
01:05:40,258 --> 01:05:45,968
An innocent victim of greed
and of hatred and of cunning!
775
01:05:49,383 --> 01:05:52,053
In recent years
we have all suffered like this.
776
01:05:53,133 --> 01:05:55,183
Germany more than any of us.
777
01:05:58,508 --> 01:06:00,758
Yet there is no need
to live in darkness.
778
01:06:02,092 --> 01:06:06,762
The turning point in my life was when
the blindfold was ripped from my eyes.
779
01:06:07,883 --> 01:06:12,133
And I could see my enemy.
Our enemy - the Jew!
780
01:06:12,217 --> 01:06:16,377
We recognise him.
781
01:06:16,467 --> 01:06:18,967
Nobody leaves. No-one.
782
01:06:19,050 --> 01:06:23,510
We see how his filth and his greed have
staggered the heart of this great country.
783
01:06:25,050 --> 01:06:27,090
We must crush this vermin!
784
01:06:27,175 --> 01:06:29,875
We must wipe this plague
from our nation!
785
01:06:32,842 --> 01:06:36,432
What we say tonight
will soon be forgotten.
786
01:06:36,508 --> 01:06:40,548
What we do will live on
for a thousand, thousand years!
787
01:07:07,925 --> 01:07:09,215
What's the matter?
788
01:07:09,300 --> 01:07:14,510
Lossow has said we have to wait
two more weeks before they take action.
789
01:07:16,050 --> 01:07:18,130
Seisser was in Berlin.
790
01:07:18,217 --> 01:07:19,877
Some important meeting.
791
01:07:20,967 --> 01:07:23,007
Kahr wouldn't see me.
792
01:07:23,092 --> 01:07:27,472
But in two days he intends to address
all the right-wing political factions
793
01:07:27,550 --> 01:07:31,300
at one of their beer halls.
All of them, that is, except you.
794
01:07:32,383 --> 01:07:34,383
He's outfoxed you, lad.
795
01:07:34,467 --> 01:07:38,217
He clearly intends to form a coalition
with all of your competitors
796
01:07:38,300 --> 01:07:41,220
and create a new government
without you.
797
01:07:42,967 --> 01:07:45,717
He brought you into this
simply to keep you quiet.
798
01:07:49,217 --> 01:07:51,087
We'll move without them, then.
799
01:07:52,675 --> 01:07:56,215
We'll seize Munich.
We'll march on Berlin.
800
01:07:56,300 --> 01:07:58,510
The people are with us.
Listen to them.
801
01:08:03,217 --> 01:08:05,257
Gentlemen, our time has come.
802
01:08:44,050 --> 01:08:46,090
I'll confront Kahr here.
803
01:08:46,175 --> 01:08:48,215
Rцhm and his men wait here.
804
01:08:49,300 --> 01:08:52,130
We surround the barracks...
then attack...
805
01:08:53,217 --> 01:08:57,257
Once the situation is secure,
I'll telephone Rцhm here at the beer hall.
806
01:08:57,342 --> 01:09:00,342
Half of my men will cut the lines
at the telephone exchange.
807
01:09:00,425 --> 01:09:03,215
The rest of us will secure
the military barracks.
808
01:09:03,300 --> 01:09:06,680
No information in or out of Munich
unless I say so.
809
01:09:11,008 --> 01:09:12,838
Gentlemen...
810
01:09:13,925 --> 01:09:16,715
...I know this is often
said and deeply felt...
811
01:09:17,800 --> 01:09:20,340
...but none more deeply than tonight -
812
01:09:20,425 --> 01:09:24,215
may God and the people
of Germany be with us.
813
01:09:33,550 --> 01:09:35,340
We're brothers, you and I.
814
01:09:35,425 --> 01:09:38,255
Together we will make history.
815
01:09:47,092 --> 01:09:49,012
Your papers, please.
816
01:09:49,092 --> 01:09:53,722
I couldn't sleep last night worrying
about this speech. His popularity's rising.
817
01:09:53,800 --> 01:09:57,050
- If people don't hear the truth...
- Don't worry. They will.
818
01:09:57,133 --> 01:10:00,933
Tonight we unify the other parties
and put an end to Adolf Hitler.
819
01:10:14,175 --> 01:10:16,085
The circus rules
820
01:10:16,175 --> 01:10:18,925
And I'm the lion tamer
821
01:10:19,008 --> 01:10:22,258
An all-or-nothing savage autocrat
822
01:10:23,342 --> 01:10:24,972
I crack my whip
823
01:10:25,050 --> 01:10:28,090
The king of all the jungle
824
01:10:28,175 --> 01:10:29,925
Just starts to purr
825
01:10:30,008 --> 01:10:32,008
Like he's my pussycat
826
01:10:32,050 --> 01:10:33,930
But smell the stench
827
01:10:34,008 --> 01:10:36,338
You can't escape the jungle
828
01:10:36,425 --> 01:10:38,045
And though at peace
829
01:10:38,133 --> 01:10:40,473
The animals still roar
830
01:10:40,550 --> 01:10:42,380
Those darling beasts
831
01:10:42,467 --> 01:10:44,717
They long to slay each other
832
01:10:44,800 --> 01:10:46,260
Only my whip
833
01:10:46,300 --> 01:10:49,380
Keeps them from going to war
834
01:10:49,467 --> 01:10:51,047
They throw an attack...
835
01:10:56,258 --> 01:11:00,508
Gentlemen, history has brought us
to the edge of chaos...
836
01:11:02,050 --> 01:11:04,090
.. and now we have a choice.
837
01:11:04,175 --> 01:11:06,005
Men act like beasts
838
01:11:06,092 --> 01:11:07,802
Beasts act like men
839
01:11:07,883 --> 01:11:10,973
They both need training now and then
840
01:11:11,050 --> 01:11:15,090
Or we can, with courage
and faith, leap...
841
01:11:15,175 --> 01:11:17,375
What's that drumming?
What's coming?
842
01:11:24,258 --> 01:11:26,298
The national revolution has begun.
843
01:11:27,383 --> 01:11:30,303
The building is surrounded.
No-one may leave.
844
01:11:30,383 --> 01:11:32,013
Any trouble, you will be shot.
845
01:11:35,633 --> 01:11:37,593
Inside.
846
01:11:39,633 --> 01:11:41,683
Inside!
847
01:11:51,467 --> 01:11:55,177
Stay calm.
Remain in your places.
848
01:11:55,258 --> 01:11:57,718
We have the building surrounded.
849
01:11:58,842 --> 01:12:00,472
Get me Ludendorff.
850
01:12:02,633 --> 01:12:04,973
Sorry to surprise you like this,
851
01:12:05,050 --> 01:12:07,840
but then you're no stranger
to intrigue, are you?
852
01:12:09,633 --> 01:12:12,383
I am forming a provisional
Reich government.
853
01:12:12,467 --> 01:12:14,507
I will be in charge of the police,
854
01:12:14,592 --> 01:12:17,472
General Ludendorff will be in charge
of the army,
855
01:12:17,550 --> 01:12:19,550
and I will have a post for each of you.
856
01:12:20,675 --> 01:12:22,755
I need your support.
857
01:12:25,342 --> 01:12:27,802
You seem to have planned this well.
858
01:12:27,883 --> 01:12:30,633
And where is General Ludendorff?
859
01:12:31,758 --> 01:12:34,178
If he supports you
as you say he does...
860
01:12:34,217 --> 01:12:36,257
why is he not here?
861
01:12:37,717 --> 01:12:41,967
Oh, so the little man
pulled it off, did he?
862
01:12:43,092 --> 01:12:44,802
Give me a moment.
863
01:12:47,383 --> 01:12:49,683
Keep your heads!
864
01:12:49,758 --> 01:12:51,798
Stay calm!
865
01:12:51,883 --> 01:12:55,383
- He's a little late.
- Gentlemen. please!
866
01:12:59,092 --> 01:13:00,842
What's going on?
867
01:13:01,967 --> 01:13:04,217
- You sure he's coming at all?
- Shut up!
868
01:13:05,717 --> 01:13:07,297
Stay calm!
869
01:13:07,383 --> 01:13:08,843
Shut up!
870
01:13:10,883 --> 01:13:13,973
- Take your seats. Remain calm!
- Ludendorff's here.
871
01:13:16,342 --> 01:13:17,342
He's here.
872
01:13:20,633 --> 01:13:23,183
Your leaders are with us.
873
01:13:23,258 --> 01:13:25,298
Will you join them?
874
01:13:25,383 --> 01:13:27,183
Will you stand behind us?
875
01:13:33,925 --> 01:13:36,215
The German revolution begins tonight!
876
01:13:53,133 --> 01:13:54,683
Yes?
877
01:13:55,758 --> 01:13:57,298
Good.
878
01:13:57,842 --> 01:13:59,432
Come on. Come on. Come on.
879
01:13:59,550 --> 01:14:01,590
Stop.
880
01:14:10,508 --> 01:14:13,378
There's an armed group
heading towards the barracks.
881
01:14:28,008 --> 01:14:30,048
Fall back!
882
01:14:35,342 --> 01:14:37,632
Get out of my way!
883
01:14:37,717 --> 01:14:40,257
What do you mean they fell back?
884
01:14:40,342 --> 01:14:44,052
I can't believe this is happening.
Nobody does anything right.
885
01:14:47,675 --> 01:14:50,425
- Where's your conscience?
- Conscience.
886
01:14:50,550 --> 01:14:52,470
A Jewish invention, sir.
887
01:14:52,550 --> 01:14:54,550
Conscience.
888
01:14:55,758 --> 01:14:59,338
Do you mind if we visit our wives, General?
They'll be worried.
889
01:15:01,008 --> 01:15:05,968
Of course, of course,
mustn't worry, poor women.
890
01:15:10,300 --> 01:15:12,800
Mobilise the army. Now.
891
01:15:17,800 --> 01:15:20,340
What the hell's happening?
892
01:15:20,425 --> 01:15:24,125
There are too many of them.
Somebody must have betrayed us.
893
01:15:24,217 --> 01:15:27,297
What are you doing here?
Where's Kahr and the others?
894
01:15:27,383 --> 01:15:30,553
Oh, I let them go. Their wives
were a concern. That's all right.
895
01:15:30,633 --> 01:15:33,473
They gave me their word
they wouldn't notify the authorities.
896
01:15:33,550 --> 01:15:35,880
Good God!
897
01:15:35,967 --> 01:15:37,717
- Follow me.
- Let's go.
898
01:15:37,800 --> 01:15:41,510
We'll take to the streets.
We'll take to the streets.
899
01:15:41,592 --> 01:15:43,972
We'll go to the War Ministry.
900
01:15:44,008 --> 01:15:46,428
There were 8000 people at the
Circus Krone the other night.
901
01:15:46,508 --> 01:15:49,758
As soon as they know what's happened,
they will support us.
902
01:16:41,967 --> 01:16:43,717
Fire!
903
01:16:51,717 --> 01:16:54,377
Hurry up. Retreat!
904
01:16:54,467 --> 01:16:56,217
Get him out of here!
905
01:17:03,842 --> 01:17:06,052
Fall back... fall back!
906
01:17:16,758 --> 01:17:18,678
Children!
907
01:17:19,758 --> 01:17:21,798
Papa! Mama!
908
01:17:27,217 --> 01:17:28,967
Go. Drive.
909
01:17:43,675 --> 01:17:44,965
Hello.
910
01:17:45,050 --> 01:17:46,680
Darling, it's me.
911
01:17:46,758 --> 01:17:50,588
I've got to get out. It's all gone sour.
Don't let anyone in.
912
01:17:51,717 --> 01:17:53,717
I want you to take the children
and go to your mother's.
913
01:17:53,800 --> 01:17:55,260
Ernst, what happened?
914
01:17:55,342 --> 01:17:57,132
I'll call you there.
915
01:18:00,300 --> 01:18:01,300
Frieda!
916
01:18:02,425 --> 01:18:03,675
Frieda!
917
01:18:09,425 --> 01:18:12,625
I know a safe place.
Turn right up ahead.
918
01:18:22,842 --> 01:18:26,802
- You're frightening the children.
- Go get the door.
919
01:18:26,883 --> 01:18:29,053
Go, Frieda, now.
920
01:18:55,842 --> 01:18:57,882
Frieda! Frieda, stop it!
921
01:18:57,967 --> 01:18:59,797
Shut up! Shut up!
922
01:18:59,883 --> 01:19:01,933
Now take the children outside.
923
01:19:02,008 --> 01:19:04,048
Go on. Now.
924
01:19:05,217 --> 01:19:06,837
Mummy!
925
01:19:47,842 --> 01:19:51,302
Frau Hanfstaengl. Open the door!
We know he's in there!
926
01:19:51,383 --> 01:19:53,303
Frau Hanfstaengl!
927
01:19:54,425 --> 01:19:56,465
Open the door!
928
01:20:09,675 --> 01:20:11,585
Up you come. Come on.
929
01:20:27,008 --> 01:20:29,048
Herr Hitler.
930
01:20:32,175 --> 01:20:35,585
Of course, that's what...
that's exactly what they want...
931
01:20:38,300 --> 01:20:40,340
He's on a hunger strike.
932
01:20:40,383 --> 01:20:45,183
If he doesn't testify or worse, if he dies,
they'll come after everyone including us.
933
01:20:45,258 --> 01:20:46,798
You're out of your mind.
934
01:20:46,842 --> 01:20:48,382
- Helene, someone has
to answer for the putsch.
935
01:20:48,467 --> 01:20:50,837
For God's sake, it was treason.
936
01:20:52,092 --> 01:20:54,512
He won't listen to his
men, but he likes you.
937
01:20:54,550 --> 01:20:56,970
All you have to do is
shore up his confidence.
938
01:20:57,050 --> 01:20:58,720
- No.
- Helene!
939
01:21:00,633 --> 01:21:05,683
Our lives, our future, depend on this.
940
01:21:25,300 --> 01:21:27,340
I baked these myself.
941
01:21:33,508 --> 01:21:35,718
You mustn't lose hope.
942
01:21:37,800 --> 01:21:40,380
So many people believe in you.
943
01:21:42,342 --> 01:21:44,222
Do you?
944
01:21:47,217 --> 01:21:49,257
The first time I saw you...
945
01:21:50,675 --> 01:21:54,585
...I knew that you were a great... man.
946
01:22:29,550 --> 01:22:31,590
There he is.
947
01:23:12,883 --> 01:23:15,473
Let us proceed.
948
01:23:15,550 --> 01:23:17,800
General Ludendorff...
949
01:23:17,883 --> 01:23:21,683
you have been accused of high treason.
950
01:23:22,758 --> 01:23:25,128
How do you plead?
951
01:23:25,217 --> 01:23:27,087
Not guilty.
952
01:23:35,300 --> 01:23:37,880
Adolf Hitler...
953
01:23:39,633 --> 01:23:43,223
...you have been accused of high treason.
954
01:23:44,342 --> 01:23:46,592
How do you plead?
955
01:24:14,258 --> 01:24:15,878
Guilty.
956
01:24:31,175 --> 01:24:34,625
Herr Hitler, are you a German citizen?
957
01:24:36,550 --> 01:24:38,680
Are you talking about a piece of paper
958
01:24:38,758 --> 01:24:41,628
or the blood that runs through my veins?
959
01:24:46,425 --> 01:24:48,585
Answer the question.
960
01:24:52,967 --> 01:24:54,257
No.
961
01:24:54,342 --> 01:24:56,592
In November of last year
962
01:24:56,675 --> 01:25:00,875
you led a putsch against the Bavarian
state and German Reich.
963
01:25:00,967 --> 01:25:07,587
You coerced and threatened Commissar Kahr,
General Lossow and Colonel Seisser.
964
01:25:07,675 --> 01:25:11,715
You have been accused of high treason
and called an enemy of the state.
965
01:25:11,800 --> 01:25:17,260
If a thief takes your money and you take
it back... does that make you also a thief?
966
01:25:25,675 --> 01:25:30,125
In 1918 we were betrayed
by the November Criminals,
967
01:25:30,217 --> 01:25:33,427
the ones who claimed
to be our leaders.
968
01:25:33,508 --> 01:25:38,678
They ended the war,
signed the Treaty of Versailles.
969
01:25:38,758 --> 01:25:41,878
And that... was high treason.
970
01:25:46,550 --> 01:25:49,930
This is supposed to be an interrogation,
not a speech.
971
01:25:51,800 --> 01:25:56,880
I was simply taking back... that which
was stolen from us five years before.
972
01:25:56,967 --> 01:25:58,757
Namely the right...
973
01:25:58,883 --> 01:26:04,223
the right to defend ourselves against
the wishes of an incapable parliament.
974
01:26:07,425 --> 01:26:10,875
I used no force. I used no force.
975
01:26:12,133 --> 01:26:15,133
I was supported by Commissar Kahr.
976
01:26:15,217 --> 01:26:16,927
Why isn't he on trial?
977
01:26:21,092 --> 01:26:24,512
If I'm guilty of anything...
978
01:26:24,592 --> 01:26:28,472
then I am guilty of fighting to defend
the rights of the German people.
979
01:26:31,050 --> 01:26:33,090
Fascinating, isn't he?
980
01:26:51,050 --> 01:26:52,680
Fritz, please!
981
01:26:54,175 --> 01:26:56,215
What is it?
982
01:26:56,300 --> 01:26:58,340
- Please just...
- Sit down.
983
01:26:58,425 --> 01:27:00,085
...open the door.
984
01:27:01,217 --> 01:27:02,927
What's wrong?
985
01:27:09,925 --> 01:27:13,125
Today I was absolutely convinced
that it would be over.
986
01:27:14,217 --> 01:27:17,507
That he would be exposed
as cold-blooded and psychotic.
987
01:27:21,217 --> 01:27:23,427
But they cheered him, Sophie.
988
01:27:23,508 --> 01:27:25,548
Hitler stood up in a court of law
989
01:27:25,633 --> 01:27:30,223
and claimed that all he wants
is to give the nation back to its people
990
01:27:30,300 --> 01:27:32,340
and the people believed him.
991
01:27:33,383 --> 01:27:35,473
Even the judge was impressed.
992
01:27:38,925 --> 01:27:40,965
He's figured us out.
993
01:27:42,050 --> 01:27:44,090
- Figured who out?
- People.
994
01:27:44,175 --> 01:27:45,875
You've met him.
995
01:27:45,967 --> 01:27:47,797
He's not human.
996
01:27:47,883 --> 01:27:50,473
He's studied people
in order to appear human,
997
01:27:50,550 --> 01:27:54,510
but all he's discovered
is our fear and our hatred.
998
01:27:55,967 --> 01:28:00,717
And now we're all running toward
a monster we should be running from.
999
01:28:00,800 --> 01:28:04,010
Extraordinary times
demand extraordinary measures.
1000
01:28:06,425 --> 01:28:08,795
You said that once, remember?
1001
01:28:08,883 --> 01:28:12,803
When all those drunks in the beer halls
were throwing mugs at each other?
1002
01:28:12,883 --> 01:28:15,553
I told you nothing good
would come of it.
1003
01:28:15,633 --> 01:28:17,513
That was then.
1004
01:28:17,592 --> 01:28:20,762
Come inside now.
I'll fix you something to eat.
1005
01:28:22,008 --> 01:28:24,048
Fritz?
1006
01:28:29,883 --> 01:28:31,433
Thank you.
1007
01:28:31,508 --> 01:28:32,718
For what?
1008
01:28:38,675 --> 01:28:40,925
- Stop the presses!
- Stop the presses!
1009
01:28:41,008 --> 01:28:43,718
Stop the presses.
We've got a new front page.
1010
01:28:43,800 --> 01:28:48,180
Listen... everybody.
We have a new front page.
1011
01:28:49,258 --> 01:28:52,048
On the night of the putsch,
Commissar Von Kahr
1012
01:28:52,133 --> 01:28:55,223
was promising an
initiative that would have
1013
01:28:55,258 --> 01:28:58,298
turned this country
around had he been heard.
1014
01:28:58,383 --> 01:29:00,263
I know because I wrote it.
1015
01:29:01,383 --> 01:29:05,593
Tonight, we are the voice of sanity.
1016
01:29:05,675 --> 01:29:07,375
Listen.
1017
01:29:07,467 --> 01:29:11,377
"History has brought us to the edge of chaos
and we now have a choice.
1018
01:29:11,467 --> 01:29:14,627
Either we can jump into the abyss or,
1019
01:29:14,675 --> 01:29:17,875
with courage and faith,
leap to the other side."
1020
01:29:17,967 --> 01:29:19,717
I demand freedom!
1021
01:29:19,800 --> 01:29:23,090
"The abyss is Hitler's party
of National Socialism -
1022
01:29:23,175 --> 01:29:25,255
a party of intolerance and hatred.
1023
01:29:25,383 --> 01:29:29,303
false imagery and false hope.
A pit of nonsense and outright lies."
1024
01:29:29,342 --> 01:29:31,262
They are the ones who deserve to be hung!
1025
01:29:31,342 --> 01:29:36,382
"He's an agitator who believes our fears
will drown out our reason.
1026
01:29:37,758 --> 01:29:44,758
And the worst we can do - the absolute worst
- is to do nothing."
1027
01:29:51,842 --> 01:29:53,682
All right. Let's get to work...
1028
01:30:05,592 --> 01:30:07,722
Traitor!
1029
01:30:07,800 --> 01:30:10,430
General Ludendorff...
1030
01:30:10,508 --> 01:30:13,878
the court finds you not guilty
1031
01:30:13,967 --> 01:30:16,217
and releases you from custody.
1032
01:30:21,217 --> 01:30:23,297
Herr Hitler...
1033
01:30:27,300 --> 01:30:29,630
...the court finds you guilty of treason.
1034
01:30:31,050 --> 01:30:32,880
Yes!
1035
01:30:34,842 --> 01:30:38,842
You are hereby sentenced
to a fine of 200 gold marks...
1036
01:30:39,925 --> 01:30:43,425
.. and five years in Landsberg prison.
1037
01:30:45,592 --> 01:30:47,722
You will...
1038
01:30:47,758 --> 01:30:54,298
you will be eligible for parole...
in nine months.
1039
01:31:13,550 --> 01:31:15,590
This way please, Herr Hitler.
1040
01:31:20,133 --> 01:31:23,053
There's a courtyard you can exercise in.
1041
01:31:23,133 --> 01:31:25,593
You are welcome
to have as many visitors as you wish.
1042
01:31:26,383 --> 01:31:29,263
Herr Hess is living
just next door and can
1043
01:31:29,300 --> 01:31:32,130
serve as your secretary
during your stay here.
1044
01:31:32,217 --> 01:31:36,467
If there is anything we an do to make you
more comfortable, please let us know.
1045
01:31:37,592 --> 01:31:39,382
Is something wrong, sir?
1046
01:31:41,133 --> 01:31:45,473
They're dying. Take them away.
I don't like dying things around.
1047
01:31:45,550 --> 01:31:50,930
Yes, sir, and if I may say so, sir,
it's an honour to serve you.
1048
01:32:02,592 --> 01:32:04,472
Welcome, my Fьhrer.
1049
01:32:05,800 --> 01:32:07,880
Thank you, Hess.
1050
01:32:07,967 --> 01:32:10,337
Well, it's lovely, isn't it?
1051
01:32:10,425 --> 01:32:13,505
Only two things missing,
an audience and an income.
1052
01:32:13,592 --> 01:32:15,512
Perhaps I'll write a memoir.
1053
01:32:15,592 --> 01:32:17,632
- What do you think?
- It's an excellent idea.
1054
01:32:17,717 --> 01:32:20,297
Good.
1055
01:32:20,383 --> 01:32:22,433
Then I need a publisher.
1056
01:32:36,717 --> 01:32:38,377
I was thinking.
1057
01:32:39,633 --> 01:32:44,303
Now that Hitler's in jail
and we've nothing to worry about,
1058
01:32:44,383 --> 01:32:46,263
why not go to America?
1059
01:32:46,342 --> 01:32:48,342
Darling, she's sick.
1060
01:32:48,425 --> 01:32:50,505
We'll find a doctor.
1061
01:32:50,592 --> 01:32:53,052
Better than anyone here and get her well.
1062
01:33:01,008 --> 01:33:02,468
From now on,
1063
01:33:02,550 --> 01:33:03,800
I promise...
1064
01:33:05,467 --> 01:33:07,377
my family before everything.
1065
01:33:18,675 --> 01:33:20,715
Herr Hanfstaengl...
1066
01:33:25,883 --> 01:33:28,633
There's a call for you
from Landsberg prison.
1067
01:33:39,258 --> 01:33:41,968
Austria's lovely this
time of year, isn't it?
1068
01:33:42,050 --> 01:33:43,340
I was...
1069
01:33:43,425 --> 01:33:45,925
I escaped by pure luck.
1070
01:33:46,008 --> 01:33:48,178
I thought my being
outside might be helpful...
1071
01:33:48,258 --> 01:33:51,468
Yes, yes, how very generous of you.
1072
01:33:51,550 --> 01:33:55,380
As a consequence, I've seen
more of your wife lately than of you.
1073
01:33:56,217 --> 01:33:58,627
Yes, she's a great admirer of yours.
1074
01:33:58,717 --> 01:34:00,297
And you're not?
1075
01:34:02,133 --> 01:34:04,763
Of course I am.
1076
01:34:04,842 --> 01:34:07,092
You know I'd do anything for your...
1077
01:34:07,175 --> 01:34:09,625
our cause.
1078
01:34:11,758 --> 01:34:13,428
I'm writing my memoirs.
1079
01:34:13,508 --> 01:34:17,008
Four-And-A-Half Years
Against Stupidity, Lies and Cowardice.
1080
01:34:17,092 --> 01:34:18,932
Effective title, don't you think?
1081
01:34:20,383 --> 01:34:24,263
Yes, yes, it's very good.
You might consider shortening it bit...
1082
01:34:24,342 --> 01:34:25,592
Ah, you see?
1083
01:34:25,675 --> 01:34:27,505
You see?
1084
01:34:27,592 --> 01:34:29,432
You're good at these kind of things.
1085
01:34:29,508 --> 01:34:32,758
That's why I want you to be my publisher.
1086
01:34:35,217 --> 01:34:39,297
But, Herr Hitler, my family only
publishes art books.
1087
01:34:39,383 --> 01:34:41,223
- Besides I'm taking Helene
and the children to America.
1088
01:34:41,258 --> 01:34:43,008
No, you're not.
1089
01:34:45,258 --> 01:34:47,718
I'm tired of you running
out on me all the time.
1090
01:34:48,883 --> 01:34:50,683
Our daughter's very ill...
1091
01:34:51,800 --> 01:34:53,970
Now you listen to me...
1092
01:34:54,050 --> 01:34:55,760
I've kept your name out of this.
1093
01:34:55,842 --> 01:34:58,012
It would be very hard
on your family if you
1094
01:34:58,050 --> 01:35:00,180
were suddenly in prison
too, don't you think?
1095
01:35:04,092 --> 01:35:06,682
You can stay and help me with my book.
1096
01:35:11,342 --> 01:35:15,342
Now that you're absent,
the Party lacks leadership.
1097
01:35:16,425 --> 01:35:19,005
And since my name has
been closely tied to it,
1098
01:35:19,050 --> 01:35:21,590
I feel I must continue with it.
1099
01:35:23,258 --> 01:35:25,588
By the way, Rцhm thinks
it's a wonderful idea.
1100
01:35:27,842 --> 01:35:32,052
He feels that with my political muscle
behind him he can rebuild his army.
1101
01:35:33,842 --> 01:35:36,722
I might even, at some
point, run for president.
1102
01:35:38,175 --> 01:35:41,715
You needn't worry, we'll have
a place for you when you return.
1103
01:35:43,217 --> 01:35:45,177
How very thoughtful of you.
1104
01:35:46,633 --> 01:35:48,683
Take a letter, Hess.
1105
01:35:50,967 --> 01:35:52,427
Party Headquarters.
1106
01:35:54,592 --> 01:35:56,632
I hereby resign from politics.
1107
01:35:58,092 --> 01:36:00,342
I want nothing more to do with the Party.
1108
01:36:01,467 --> 01:36:03,507
I'm too busy writing.
1109
01:36:03,592 --> 01:36:06,132
But sir, without you, the Party is finished.
1110
01:36:09,133 --> 01:36:10,133
Exactly.
1111
01:36:12,550 --> 01:36:15,760
Today it seems to me providential
1112
01:36:15,842 --> 01:36:19,842
that fate should have chosen Braunau
as my birthplace.
1113
01:36:21,592 --> 01:36:24,552
In this little town, Bavarian by blood,
lived my parents...
1114
01:36:25,633 --> 01:36:27,383
My father, a civil servant...
1115
01:36:28,467 --> 01:36:30,507
No.
1116
01:36:30,592 --> 01:36:32,882
Make that "dutiful civil servant."
1117
01:36:35,300 --> 01:36:38,300
My mother, devoted above
all to her children.
1118
01:36:39,758 --> 01:36:42,428
Once, as I was strolling
through the inner city.
1119
01:36:43,300 --> 01:36:47,720
I suddenly encountered an apparition
in black kaftan and black hair locks.
1120
01:36:47,800 --> 01:36:51,180
"Is this a Jew?" was my first thought.
1121
01:36:51,258 --> 01:36:53,678
And then my question assumed a new form.
1122
01:36:53,758 --> 01:36:55,378
Is this a German?
1123
01:36:55,467 --> 01:36:56,797
They are strong.
1124
01:36:56,883 --> 01:36:58,183
Stronger than we are.
1125
01:36:58,258 --> 01:37:02,968
We need more room to live, to expand,
sustain ourselves!
1126
01:37:03,050 --> 01:37:07,180
Germany will either be free of Jews,
or there will be no Germany!
1127
01:37:07,258 --> 01:37:10,088
We need a leader, a man of great vision,
1128
01:37:10,175 --> 01:37:14,545
a man with the courage
to grind his enemies' bones into the dust!
1129
01:37:14,633 --> 01:37:17,433
And he lives! He lives today!
1130
01:37:17,508 --> 01:37:20,258
And he will lead his people to victory!
1131
01:37:27,550 --> 01:37:29,840
It's been an honour, my Fьhrer.
1132
01:37:40,467 --> 01:37:43,177
The fever's down. I
finally got her to sleep.
1133
01:37:43,258 --> 01:37:45,338
Thank, God.
1134
01:37:45,425 --> 01:37:47,925
- Can we begin now?
- Yes, darling. Of course we can.
1135
01:37:49,925 --> 01:37:52,675
- There you go.
- What is it?
1136
01:37:54,050 --> 01:37:55,760
What is it?
1137
01:37:55,842 --> 01:37:56,972
Ahhh...
1138
01:37:57,050 --> 01:37:58,930
Look. A whole zoo.
1139
01:37:59,008 --> 01:38:04,588
A rhino, a lion, a tiger,
a giraffe, a monkey.
1140
01:38:06,550 --> 01:38:08,590
It's just what I wanted.
1141
01:38:36,300 --> 01:38:37,720
Uncle Dolf!
1142
01:38:37,800 --> 01:38:40,180
Ha, ha, ha, Egon!
1143
01:38:40,258 --> 01:38:43,218
Merry Christmas.
1144
01:38:43,300 --> 01:38:45,300
I have a gift for you. A gift for you.
1145
01:38:51,133 --> 01:38:52,383
Hanfstaengl.
1146
01:38:52,467 --> 01:38:54,047
Helene.
1147
01:38:54,133 --> 01:38:56,843
You're looking lovely, as always.
1148
01:38:58,300 --> 01:39:01,930
Herr Hitler. What a surprise.
1149
01:39:03,008 --> 01:39:05,298
Did they make you break rocks in prison?
1150
01:39:05,383 --> 01:39:08,803
No, no, Egon, but I did something
much harder than that.
1151
01:39:08,883 --> 01:39:10,513
Thank you.
1152
01:39:10,592 --> 01:39:13,802
- I wrote a book...
- Are you publishing it, Daddy?
1153
01:39:13,883 --> 01:39:16,013
No, I'm afraid not, Egon.
1154
01:39:16,092 --> 01:39:17,972
We only publish art books.
1155
01:39:18,050 --> 01:39:19,720
You mean there aren't any pictures?
1156
01:39:19,800 --> 01:39:21,970
No, no. No, pictures.
1157
01:39:22,050 --> 01:39:27,430
But it will sell very well and whoever
publishes will make a lot of money.
1158
01:39:27,508 --> 01:39:30,128
Herr Hitler, if you wish to talk
about business or politics...
1159
01:39:30,217 --> 01:39:32,677
Of course not. It's Christmas.
1160
01:39:32,758 --> 01:39:34,588
That's not why I came.
1161
01:39:35,967 --> 01:39:38,047
Mommy!
1162
01:39:38,133 --> 01:39:39,683
Would you excuse me, Herr Hitler?
1163
01:39:39,758 --> 01:39:42,928
Our daughter's not been well.
We've both been up all night.
1164
01:39:43,008 --> 01:39:46,588
No. No. I'll go. You rest.
1165
01:39:58,925 --> 01:40:00,545
Is she very ill?
1166
01:40:01,967 --> 01:40:03,177
Yes.
1167
01:40:07,758 --> 01:40:09,588
We don't...
1168
01:40:10,717 --> 01:40:13,177
We don't know what's wrong with her.
1169
01:40:16,967 --> 01:40:18,837
Helene...
1170
01:40:20,300 --> 01:40:22,220
I...
1171
01:40:25,133 --> 01:40:29,473
All the time I was in
prison, I thought only of you.
1172
01:40:30,508 --> 01:40:36,548
You saved my life...
when you took the gun from my hand.
1173
01:40:37,633 --> 01:40:40,513
- Please, Herr Hitler...
- No, please. No, no, please.
1174
01:40:41,842 --> 01:40:46,632
I have never admired a woman
as much as I admire you.
1175
01:40:47,758 --> 01:40:51,128
You're so brave... so beautiful.
1176
01:40:54,342 --> 01:40:57,012
You are the perfect woman,
1177
01:40:57,092 --> 01:40:59,722
wife... and mother.
1178
01:41:03,883 --> 01:41:05,303
Thank you.
1179
01:41:16,592 --> 01:41:18,222
She wants her mother.
1180
01:41:18,300 --> 01:41:19,930
Mommy!
1181
01:41:28,467 --> 01:41:29,587
Mommy!
1182
01:41:44,217 --> 01:41:47,797
No, you don't drink, do you?
1183
01:41:48,883 --> 01:41:50,263
Right.
1184
01:41:50,342 --> 01:41:54,972
So, tell me, what are your plans?
1185
01:41:56,800 --> 01:42:00,470
You can only keep the fox out
of the henhouse for so long.
1186
01:42:01,883 --> 01:42:03,723
Even when he's promised he's through.
1187
01:42:03,800 --> 01:42:08,220
Yes, well, you're a publisher,
or at least that's what they say.
1188
01:42:08,300 --> 01:42:11,260
You should know better
than to believe everything you read.
1189
01:42:12,967 --> 01:42:15,507
As soon as my plans are set,
1190
01:42:15,592 --> 01:42:17,632
you'll be the first to know.
1191
01:42:19,883 --> 01:42:22,133
In the meantime...
1192
01:42:22,217 --> 01:42:24,427
I'm off to the country.
1193
01:42:24,508 --> 01:42:26,508
Happy Christmas.
1194
01:42:49,258 --> 01:42:51,048
- Adi!
- Good morning, Angela.
1195
01:42:51,133 --> 01:42:53,843
Oh! Gosh, it's so good to see you.
1196
01:42:53,925 --> 01:42:56,925
It's such a long time.
1197
01:42:57,008 --> 01:42:59,718
Everyone in Linz is talking about you.
1198
01:42:59,800 --> 01:43:01,720
I've become the famous half-sister.
1199
01:43:02,842 --> 01:43:06,932
Oh, your mother would be so proud!
1200
01:43:07,008 --> 01:43:09,758
I'm glad you could come.
1201
01:43:09,842 --> 01:43:11,342
So, this is the house?
1202
01:43:11,425 --> 01:43:13,465
I can manage that.
1203
01:43:14,800 --> 01:43:17,430
Oh, speaking of proud mothers...
1204
01:43:19,008 --> 01:43:21,798
Geli's changed quite a
bit since you last saw her.
1205
01:43:21,883 --> 01:43:25,053
Uncle Dolf, thank you
so much bringing us here.
1206
01:43:27,675 --> 01:43:29,005
It's my pleasure.
1207
01:43:30,175 --> 01:43:32,925
I always think it important
for family to stick together.
1208
01:43:34,050 --> 01:43:35,510
Don't you think?
1209
01:43:35,592 --> 01:43:37,682
- Yes.
- Yes.
1210
01:43:42,133 --> 01:43:45,843
I'm honoured that you asked me
to publish your book, Herr Hitler.
1211
01:43:47,550 --> 01:43:50,590
It will make quite an
impression on this country.
1212
01:43:54,675 --> 01:43:59,505
Only a war veteran like you can understand
what the bourgeois publisher cannot.
1213
01:44:01,675 --> 01:44:03,375
I must warn you, though.
1214
01:44:03,467 --> 01:44:07,337
I don't expect huge sales at first.
1215
01:44:09,050 --> 01:44:10,930
The economy's too good.
1216
01:44:11,008 --> 01:44:15,048
- Democracy seems to be working.
- That's only temporary, I can assure you.
1217
01:44:15,133 --> 01:44:18,093
Our poor country
hasn't seen the end of hardship just yet.
1218
01:44:21,883 --> 01:44:24,513
I can't help but notice, Herr Hitler,
1219
01:44:24,592 --> 01:44:26,762
the mountain air has done you good.
1220
01:44:28,092 --> 01:44:31,762
Not to mention certain other distractions.
1221
01:44:37,133 --> 01:44:38,803
What do you mean by that?
1222
01:44:38,883 --> 01:44:40,383
Er...
1223
01:44:40,467 --> 01:44:42,837
Beautiful vistas.
1224
01:44:42,925 --> 01:44:44,215
The lake.
1225
01:44:45,717 --> 01:44:46,837
My Fьhrer!
1226
01:44:46,925 --> 01:44:49,835
We just received an urgent
message from Munich.
1227
01:44:49,925 --> 01:44:53,335
The Party needs to know who you support
in the presidential elections.
1228
01:44:53,425 --> 01:44:54,925
Hindenburg or Ludendorff.
1229
01:44:56,550 --> 01:44:59,050
Ludendorff, of course. Why not?
1230
01:44:59,133 --> 01:45:04,683
He's not expected to win, Fьhrer.
In fact, he's expected to lose quite badly.
1231
01:45:04,758 --> 01:45:07,428
All the more reason, then.
1232
01:45:07,508 --> 01:45:10,008
Geli!
1233
01:45:21,300 --> 01:45:22,760
Thank you.
1234
01:45:24,175 --> 01:45:26,835
Uncle Dolf,
1235
01:45:27,925 --> 01:45:29,585
it's so beautiful.
1236
01:45:29,675 --> 01:45:31,335
Hide?
1237
01:45:31,425 --> 01:45:33,085
I'm not hiding.
1238
01:45:34,342 --> 01:45:38,382
But all those men coming to see you.
1239
01:45:38,467 --> 01:45:41,047
Why don't you ever go
into the city to see them?
1240
01:45:42,883 --> 01:45:44,223
I think...
1241
01:45:44,300 --> 01:45:45,800
you would like that?
1242
01:45:49,633 --> 01:45:51,343
It's very nice.
1243
01:45:54,258 --> 01:45:56,178
Have you ever been to Munich?
1244
01:45:57,258 --> 01:45:59,548
I've never been out of Linz.
1245
01:46:01,550 --> 01:46:03,930
Perhaps I'll take you sometime.
1246
01:46:05,050 --> 01:46:06,550
Would you?
1247
01:46:06,633 --> 01:46:10,343
- Would you really?
- I said perhaps.
1248
01:46:12,342 --> 01:46:13,972
Off you go.
1249
01:46:31,383 --> 01:46:33,013
Wait!
1250
01:46:34,300 --> 01:46:35,930
Wait.
1251
01:46:41,133 --> 01:46:43,303
Are you all right?
1252
01:46:43,342 --> 01:46:45,512
- Yes, I'm fine. I'm just
not quite used to this yet.
1253
01:46:47,467 --> 01:46:49,427
Come with me.
1254
01:46:59,217 --> 01:47:00,837
Come closer.
1255
01:47:01,967 --> 01:47:04,007
Come.
1256
01:47:04,092 --> 01:47:06,592
Move closer.
1257
01:47:06,675 --> 01:47:09,175
In a circle, around me.
1258
01:47:10,508 --> 01:47:12,878
- Like this?
- Yes. Yes.
1259
01:47:16,467 --> 01:47:17,837
Faster.
1260
01:47:19,967 --> 01:47:22,297
Faster, faster.
1261
01:47:25,467 --> 01:47:27,297
Yes, um...
1262
01:47:29,092 --> 01:47:30,222
Stop!
1263
01:47:37,592 --> 01:47:38,632
Please.
1264
01:47:41,633 --> 01:47:43,303
Yes.
1265
01:47:43,383 --> 01:47:44,723
Quickly. Quickly.
1266
01:47:44,800 --> 01:47:46,180
Quickly.
1267
01:47:51,842 --> 01:47:52,882
Faster.
1268
01:47:54,800 --> 01:47:56,220
Faster, faster.
1269
01:47:56,300 --> 01:47:58,300
Faster.
1270
01:48:00,550 --> 01:48:01,800
Yes.
1271
01:48:05,425 --> 01:48:06,585
Stop!
1272
01:48:12,675 --> 01:48:15,965
- I'm freezing, Uncle.
- Shh!
1273
01:48:17,383 --> 01:48:19,593
Don't say... anything.
1274
01:48:22,383 --> 01:48:23,593
Geli!
1275
01:48:24,717 --> 01:48:28,377
Don't... move.
1276
01:48:42,842 --> 01:48:45,262
Through so-called
"assimilation", the Jew
1277
01:48:45,300 --> 01:48:47,680
defiles our inexperienced
young blonde girls
1278
01:48:47,758 --> 01:48:51,838
and thereby destroys something
given to the earth by God's good grace.
1279
01:48:51,925 --> 01:48:54,045
Paranoid ramblings,
Fritz. Paranoid ramblings.
1280
01:48:54,092 --> 01:48:56,132
Nobody takes him seriously any more.
1281
01:48:57,258 --> 01:49:00,968
Case in point, you keep writing about him,
but nobody is buying our newspapers.
1282
01:49:01,050 --> 01:49:02,930
He is yesterday's news.
1283
01:49:03,008 --> 01:49:04,548
People do not care any more.
1284
01:49:04,633 --> 01:49:06,473
We must make them care.
1285
01:49:06,550 --> 01:49:10,090
Do you know, according to him,
the Jews have a plan for world domination
1286
01:49:10,175 --> 01:49:11,835
and that we must act ruthlessly.
1287
01:49:11,925 --> 01:49:14,585
- He's preaching war!
- Well now, that's ridiculous.
1288
01:49:14,675 --> 01:49:16,375
There are over half
a million Jews in this
1289
01:49:16,425 --> 01:49:18,085
country in every walk
of life and profession.
1290
01:49:18,175 --> 01:49:20,375
Some of our most successful
citizens are Jewish.
1291
01:49:20,425 --> 01:49:22,545
How can he possibly
wage war against them?
1292
01:49:22,633 --> 01:49:26,093
- Read the book... See for yourself.
- I have done!
1293
01:49:26,175 --> 01:49:27,835
Now, you listen to me.
1294
01:49:27,925 --> 01:49:31,795
You cannot continue to give front-page
coverage to a man whose book sold what?
1295
01:49:31,883 --> 01:49:33,093
5, 000 copies?
1296
01:49:36,217 --> 01:49:38,717
Now, as your friend, I
appreciate your passion,
1297
01:49:38,800 --> 01:49:42,340
but as your publisher I must warn you,
you are losing us money.
1298
01:49:46,550 --> 01:49:49,090
Now, you have a decision to make, Fritz.
1299
01:49:49,175 --> 01:49:51,545
Do you wish to continue
to write for this paper?
1300
01:49:51,633 --> 01:49:53,593
You know I do.
1301
01:49:53,675 --> 01:49:55,425
Then we have an understanding.
1302
01:49:55,508 --> 01:49:57,878
No more Hitler.
1303
01:50:04,758 --> 01:50:08,128
- When are you coming back?
- How can I possibly return to Munich?
1304
01:50:08,217 --> 01:50:10,757
I don't mean to Munich, I mean to the Party.
1305
01:50:10,842 --> 01:50:13,722
The longer you wait, the harder
it's going to be to come back.
1306
01:50:18,300 --> 01:50:22,590
There's dissension in Munich and already
there's a stronger presence up in the north.
1307
01:50:22,675 --> 01:50:25,045
Ah. Herr Strasser.
1308
01:50:25,133 --> 01:50:29,133
Yes, Strasser, but also this young
man is grooming.
1309
01:50:29,217 --> 01:50:35,007
A very powerful speaker who is demanding
the party divorce itself entirely from you.
1310
01:50:35,092 --> 01:50:37,342
What's his name?
1311
01:50:37,425 --> 01:50:39,545
Joseph Goebbels.
1312
01:50:43,133 --> 01:50:45,933
Are you in or out of politics?
1313
01:50:46,008 --> 01:50:48,218
I need to know.
1314
01:50:48,300 --> 01:50:49,970
I'll tell you what I need.
1315
01:50:51,217 --> 01:50:52,627
Someone I can trust.
1316
01:51:17,467 --> 01:51:19,297
I'm not surprised we lost.
1317
01:51:19,383 --> 01:51:22,593
We are running a political party
without strong leadership.
1318
01:51:25,050 --> 01:51:27,050
Call a meeting in Munich.
1319
01:51:27,133 --> 01:51:29,803
I want all the party leaders in attendance
in three days.
1320
01:51:29,925 --> 01:51:32,005
Three days?
1321
01:51:32,092 --> 01:51:33,722
My Fьhrer, I don't think
the leaders in the north
1322
01:51:33,758 --> 01:51:35,378
will have enough time to organise...
1323
01:51:35,467 --> 01:51:37,587
You're right, you're
right. Make that two days.
1324
01:51:37,675 --> 01:51:39,675
Angela, pack up your daughter's luggage.
1325
01:51:39,758 --> 01:51:41,798
Geli's off to the city.
1326
01:51:49,675 --> 01:51:50,965
It's unfortunate...
1327
01:51:53,217 --> 01:51:56,627
but if my defeat forced
the party to call you
1328
01:51:56,675 --> 01:52:00,045
out of retirement, it
was certainly worth it.
1329
01:52:01,133 --> 01:52:05,433
Together, you and I
will re-unite our shattered army.
1330
01:52:07,633 --> 01:52:09,133
I beg your pardon.
1331
01:52:09,217 --> 01:52:11,757
You should beg everyone's pardon.
1332
01:52:11,842 --> 01:52:15,432
We're in this mess because of you.
We lost the putsch because you were late.
1333
01:52:15,508 --> 01:52:18,758
You released Von Kahr
so he could call in the government troops.
1334
01:52:18,842 --> 01:52:21,132
And now this ineffective, not to say,
laughable campaign.
1335
01:52:23,300 --> 01:52:26,050
I have never been spoken to like this
in my whole life.
1336
01:52:26,133 --> 01:52:28,973
Perhaps if you had, you wouldn't have
turned that to be such an embarrassment!
1337
01:52:29,050 --> 01:52:30,300
Stop the car.
1338
01:52:30,383 --> 01:52:33,013
Stop the car! Stop the car!
1339
01:52:36,175 --> 01:52:39,545
So, you won't be joining us for the
reunification? How very unfortunate.
1340
01:52:59,967 --> 01:53:02,377
Ah, Gregor Strasser.
1341
01:53:02,467 --> 01:53:03,967
How good to see you.
1342
01:53:05,050 --> 01:53:07,760
I'm glad Berlin could spare you
on such short notice.
1343
01:53:08,217 --> 01:53:11,507
Did you know, your agitation
almost cost me my parole?
1344
01:53:11,633 --> 01:53:13,343
It wasn't meant to, my Fьhrer.
1345
01:53:13,425 --> 01:53:15,425
Of course not.
1346
01:53:15,508 --> 01:53:17,128
Have you met my niece?
1347
01:53:18,258 --> 01:53:19,468
The famous Geli.
1348
01:53:24,092 --> 01:53:26,432
This must be Herr Goebbels...
1349
01:53:26,508 --> 01:53:29,678
the young man who so desperately
wants me out of the Party.
1350
01:53:34,008 --> 01:53:35,928
Take care of her, Hess.
1351
01:53:43,383 --> 01:53:46,683
I had hoped the reports of your bickering
had been exaggerated.
1352
01:53:48,383 --> 01:53:50,803
Sit, sit.
1353
01:53:50,883 --> 01:53:52,803
Where's Ludendorff?
1354
01:53:54,383 --> 01:53:56,093
He's feeling unwell.
1355
01:53:56,175 --> 01:53:58,715
But I'm glad the rest of you could come.
1356
01:53:58,800 --> 01:54:03,300
The purpose of this meeting, gentlemen,
is to solidify the party under me.
1357
01:54:03,383 --> 01:54:06,473
I expect your full support.
1358
01:54:06,550 --> 01:54:09,220
We must enter government by legal means.
1359
01:54:09,300 --> 01:54:11,510
then we can take it apart.
1360
01:54:11,592 --> 01:54:15,382
Our new policy is to win elections.
1361
01:54:15,467 --> 01:54:17,877
Agitation is a thing of the past.
1362
01:54:17,967 --> 01:54:19,587
Meaning what?
1363
01:54:19,675 --> 01:54:23,045
The SA are to be bridled, Ernst.
1364
01:54:23,133 --> 01:54:24,973
They may sing, march, carry flags,
1365
01:54:25,050 --> 01:54:27,840
but they must keep calm
unless I say otherwise.
1366
01:54:27,925 --> 01:54:31,625
We're not a Sunday shooting club,
Adolf, we're a militia.
1367
01:54:31,717 --> 01:54:33,087
Not any more.
1368
01:54:33,175 --> 01:54:35,625
My personal security
will now be handled by the SS.
1369
01:54:37,675 --> 01:54:39,585
Your men give off the wrong impression.
1370
01:54:39,675 --> 01:54:42,875
I don't give a damn about impressions.
1371
01:54:42,925 --> 01:54:46,085
But without the SA,
without us, our loyalty...
1372
01:54:46,175 --> 01:54:48,715
The wheels of history have turned!
1373
01:54:48,800 --> 01:54:51,880
The plan has changed.
1374
01:54:51,967 --> 01:54:54,627
Oh, I'm sorry to hear that.
1375
01:55:08,175 --> 01:55:10,215
Does anyone else wish to leave?
1376
01:55:17,758 --> 01:55:19,798
During my absence,
1377
01:55:19,883 --> 01:55:22,133
you fought, you bickered,
1378
01:55:22,217 --> 01:55:24,757
you made no progress whatsoever.
1379
01:55:24,842 --> 01:55:30,592
Therefore, I propose to relieve you
of the responsibility of leadership.
1380
01:55:30,717 --> 01:55:35,047
The interests of this movement,
from now on, will be my concern.
1381
01:55:41,842 --> 01:55:44,882
If I should fail, I will stand down.
1382
01:55:44,967 --> 01:55:47,797
But I will not fail.
1383
01:55:47,883 --> 01:55:50,933
In this struggle,
there are but two possible outcomes.
1384
01:55:51,008 --> 01:55:55,128
Either the enemy passes over our body,
or we will pass over theirs!
1385
01:55:56,967 --> 01:55:58,377
If I should fall...
1386
01:55:59,842 --> 01:56:02,222
wrap my body in the swastika banner.
1387
01:56:02,300 --> 01:56:04,340
- Sieg heil!
- Sieg heil!
1388
01:56:37,842 --> 01:56:40,432
- Ah.
- Hello, how are you?
1389
01:56:43,758 --> 01:56:48,298
I don't understand. What's the point?
Why should I campaign for others?
1390
01:56:48,383 --> 01:56:52,133
You can't run for president, my Fьhrer,
unless you have your citizenship.
1391
01:56:52,217 --> 01:56:56,127
You can't get your citizenship
unless you have friends in the Reichstag.
1392
01:56:56,217 --> 01:56:59,837
These people want to invest in you,
not the Party.
1393
01:57:00,925 --> 01:57:02,925
You're the most visible symbol we have.
1394
01:57:09,092 --> 01:57:10,722
Excuse me.
1395
01:57:14,800 --> 01:57:16,550
Are you all right?
1396
01:57:16,633 --> 01:57:18,683
I'm fine.
1397
01:57:19,967 --> 01:57:22,087
I was so sorry to hear about your loss.
1398
01:57:22,175 --> 01:57:24,585
She was such a beautiful child.
1399
01:57:31,050 --> 01:57:33,760
Well, this party's been a relief, really.
1400
01:57:33,842 --> 01:57:36,632
It's given me something else to think about.
1401
01:57:36,717 --> 01:57:39,717
It's tomorrow, when there's
nothing to do, that I dread.
1402
01:57:42,550 --> 01:57:44,470
Then perhaps I can help.
1403
01:57:46,008 --> 01:57:48,088
Herr Hanfstaengl,
1404
01:57:48,175 --> 01:57:50,715
I've been meaning to ask.
about your musical training.
1405
01:57:51,967 --> 01:57:55,927
Herr Weidman is helping us
acquire some property in the centre of town.
1406
01:57:57,050 --> 01:58:00,470
With your undoubted skill as a hostess,
1407
01:58:00,550 --> 01:58:02,800
perhaps you might like
to help him raise funds?
1408
01:58:08,967 --> 01:58:11,127
- I'd be honoured.
- Yes.
1409
01:58:11,217 --> 01:58:13,587
- Yes. thank you.
- Good.
1410
01:58:18,050 --> 01:58:19,590
Oh, thank. God!
1411
01:58:19,675 --> 01:58:22,335
Oh, Maurice I could hardly breathe in there.
1412
01:58:22,425 --> 01:58:24,005
Mm, would you like one?
1413
01:58:24,092 --> 01:58:27,342
I'd love one, but he wouldn't approve.
1414
01:58:43,883 --> 01:58:45,933
Your uncle is a good man.
1415
01:58:46,008 --> 01:58:48,048
He's protective, that's all.
1416
01:58:50,550 --> 01:58:52,970
He's a monster.
1417
01:58:53,050 --> 01:58:55,090
You can't imagine what he asks of me.
1418
01:59:04,050 --> 01:59:06,300
And this will be our Fьhrer's office.
1419
01:59:06,383 --> 01:59:11,683
Grand, spacious, inviting in the sun.
As he does.
1420
01:59:13,758 --> 01:59:19,468
We need your support as we begin
our campaign for seats in the Reichstag.
1421
01:59:20,383 --> 01:59:25,633
But before we rebuild our nation,
we must first rebuild our party.
1422
01:59:25,717 --> 01:59:29,467
And what better place to start than here?
1423
01:59:39,175 --> 01:59:41,215
That was wonderful.
1424
01:59:41,300 --> 01:59:44,930
It's like you've been doing it your
whole life. I'm so proud of you.
1425
01:59:45,008 --> 01:59:47,128
- Thank. you.
- Let's celebrate.
1426
01:59:47,217 --> 01:59:48,337
Just us.
1427
01:59:48,425 --> 01:59:49,875
We'll go to the cabaret.
1428
01:59:49,967 --> 01:59:53,467
Oh, I don't think the cabaret's a place
we should patronize nowadays, do you?
1429
01:59:54,633 --> 01:59:56,553
Besides, I have to work late.
1430
01:59:58,175 --> 02:00:00,255
Right. Of course.
1431
02:00:00,342 --> 02:00:04,552
If it's raining if it's sunny
1432
02:00:04,633 --> 02:00:07,343
If you're freezing or dripping sweat
1433
02:00:07,425 --> 02:00:08,875
Friedrich.
1434
02:00:08,967 --> 02:00:11,007
- How are you?
- What are you doing here?
1435
02:00:13,550 --> 02:00:15,380
Um... having a drink.
1436
02:00:15,467 --> 02:00:17,337
Seeing an old friend.
1437
02:00:18,425 --> 02:00:19,875
I have a rival.
1438
02:00:21,008 --> 02:00:23,928
- I need solace.
- Solace?
1439
02:00:25,050 --> 02:00:26,590
Unbelievable.
1440
02:00:26,675 --> 02:00:30,465
Let's see. You weren't at the synagogue
the SA attacked last night.
1441
02:00:30,550 --> 02:00:32,180
Does that give you solace?
1442
02:00:33,300 --> 02:00:35,220
Go blame the Jews
1443
02:00:35,300 --> 02:00:37,010
The Jews are guilty...
1444
02:00:38,217 --> 02:00:40,007
People were killed, Ernst.
1445
02:00:41,342 --> 02:00:42,882
Go home.
1446
02:00:44,550 --> 02:00:46,590
We don't serve your kind any more.
1447
02:00:46,675 --> 02:00:50,835
So blame the Jews if we have flaws
1448
02:00:50,925 --> 02:00:55,625
It's not our fault
because the Jew's the cause
1449
02:00:55,717 --> 02:00:58,677
For all our flaws
1450
02:00:58,758 --> 02:01:01,128
Oh, it's a shame but true
1451
02:01:01,217 --> 02:01:06,337
Whatever's wrong the Jew's to blame
1452
02:01:08,383 --> 02:01:12,183
So blame the Jews. Go blame the Jews
1453
02:01:12,258 --> 02:01:16,048
The Jews are guilty and it's not new news
1454
02:01:16,133 --> 02:01:19,633
You don't need brains to read the clues
1455
02:01:19,717 --> 02:01:23,927
The guilty party always is the Jews
1456
02:01:24,008 --> 02:01:27,628
So blame the Jews, if we have flaws
1457
02:01:27,717 --> 02:01:33,337
It's not our fault
because the Jew's the cause
1458
02:01:33,425 --> 02:01:35,045
For all our flaws
1459
02:01:35,133 --> 02:01:38,053
Oh, it's a shame but true
1460
02:01:38,133 --> 02:01:46,633
Whatever's wrong the Jew's to blame
1461
02:01:52,467 --> 02:01:55,217
This will be your new bedroom.
1462
02:01:55,300 --> 02:01:57,300
You may decorate as you wish,
1463
02:01:57,383 --> 02:01:59,223
you'll be spending a lot of time here.
1464
02:02:01,008 --> 02:02:05,878
Unless you're with me, then a bodyguard
must accompany you at all times.
1465
02:02:05,967 --> 02:02:07,717
This is a dangerous world, Geli.
1466
02:02:11,008 --> 02:02:12,678
And I'm here to protect you.
1467
02:02:26,508 --> 02:02:29,718
There, take it! Now I have nothing left!
1468
02:02:29,800 --> 02:02:31,680
Move along!
1469
02:02:31,758 --> 02:02:33,258
Out! Out!
1470
02:02:35,008 --> 02:02:36,838
Don't buy from the Jews!
1471
02:02:38,133 --> 02:02:39,263
It's ridiculous.
1472
02:02:40,425 --> 02:02:43,965
The SA's broke, hungry,
spoiling for a fight with anyone.
1473
02:02:44,050 --> 02:02:46,340
Can I write about it?
1474
02:02:46,425 --> 02:02:48,545
No, because Hitler doesn't sell papers.
1475
02:02:48,633 --> 02:02:50,843
Do you know what does? Gossip.
1476
02:02:50,925 --> 02:02:52,375
Look at today's front page.
1477
02:02:52,467 --> 02:02:54,967
Bavarian Farm Girl Has Religious Visions!
1478
02:02:55,050 --> 02:02:58,300
We've published, oh I don't know,
ten editions of that in the last four days!
1479
02:02:58,383 --> 02:03:00,433
- She gives people hope.
- So does Hitler!
1480
02:03:00,508 --> 02:03:02,838
People don't want the real news.
They don't wanna be depressed.
1481
02:03:02,925 --> 02:03:06,585
They don't want to hear about anything
they might have to do something about.
1482
02:03:06,675 --> 02:03:10,045
It's as if we've all
become stupid, gone blind!
1483
02:03:11,175 --> 02:03:13,625
What on earth is happening to you? What...
1484
02:03:13,717 --> 02:03:16,927
Since when have you become
so contemptuous of people, Fritz?
1485
02:03:17,008 --> 02:03:19,088
Don't raise your voice.
1486
02:03:19,175 --> 02:03:23,295
Somebody has to. You're so busy scrutinizing
him you can't see you're becoming like him.
1487
02:03:26,633 --> 02:03:28,553
You're losing the best part of yourself!
1488
02:03:31,717 --> 02:03:34,427
You can't stay like this.
1489
02:03:34,508 --> 02:03:37,178
You'll either have to
go forward, or step back.
1490
02:03:37,258 --> 02:03:39,088
but where you are at the moment is wrong.
1491
02:03:39,175 --> 02:03:42,875
I can't go forward, I'll lose my job.
If I lose my job...
1492
02:03:44,008 --> 02:03:47,758
The only other choice
is to be content with silence.
1493
02:03:48,883 --> 02:03:50,473
But I know you better than that.
1494
02:03:55,217 --> 02:03:59,257
The opposition papers are implying things
about your relationship with your niece.
1495
02:03:59,342 --> 02:04:02,722
Trust these Jews to paint everyone
as dirty as they are.
1496
02:04:02,800 --> 02:04:06,720
But it's not just them. People in the party
are also beginning to object...
1497
02:04:06,800 --> 02:04:08,550
She's my niece, for God's sake!
1498
02:04:08,633 --> 02:04:10,973
We go to the opera together!
1499
02:04:31,675 --> 02:04:33,715
Hold on, could you?
1500
02:04:33,800 --> 02:04:38,260
Herr Hitler, I haven't yet seen
a photograph that captures your eyes.
1501
02:04:39,092 --> 02:04:41,592
It would be a shame to
deprive us of their power.
1502
02:04:44,550 --> 02:04:47,470
- What's your name?
- Eva.
1503
02:04:47,550 --> 02:04:49,840
- Eva Braun.
- Eva.
1504
02:04:49,925 --> 02:04:52,295
She's a very pretty girl, your niece.
1505
02:05:02,133 --> 02:05:03,343
Yes.
1506
02:05:14,758 --> 02:05:15,968
No!
1507
02:05:16,050 --> 02:05:18,680
Please! Uncle...
1508
02:05:18,758 --> 02:05:20,088
He didn't mean anything!
1509
02:05:22,633 --> 02:05:24,433
I swear. Uncle. Please.
1510
02:05:30,008 --> 02:05:31,718
Please, you're crazy. He's not...
1511
02:05:31,800 --> 02:05:33,510
Shut up! Leave it!
1512
02:05:40,050 --> 02:05:41,550
No...
1513
02:05:43,967 --> 02:05:45,007
Please.
1514
02:05:49,925 --> 02:05:51,755
See him again and I'll have him killed.
1515
02:05:51,842 --> 02:05:53,382
Please.
1516
02:05:53,467 --> 02:05:55,297
I want to go home.
1517
02:05:55,383 --> 02:05:58,093
I don't want to be here any more.
1518
02:05:58,175 --> 02:06:00,125
- Of course you do.
- No.
1519
02:06:01,050 --> 02:06:02,680
I don't!
1520
02:06:02,758 --> 02:06:05,588
I can't stand this any more.
You won't let me do anything, you won't...
1521
02:06:05,675 --> 02:06:09,835
...let me make friends!
You won't let me grown out of my own.
1522
02:06:09,925 --> 02:06:12,215
I'm sick of your speeches.
1523
02:06:12,300 --> 02:06:15,800
I'm sick of your parties! I'm sick of you!
1524
02:06:15,883 --> 02:06:18,593
Listen to me!
1525
02:06:21,133 --> 02:06:23,013
You're different from other girls.
1526
02:06:25,592 --> 02:06:27,632
You're sweet.
1527
02:06:29,217 --> 02:06:31,257
Sweet and innocent.
1528
02:06:32,425 --> 02:06:35,675
And you don't understand
what men like that want to do.
1529
02:06:35,758 --> 02:06:38,218
Now, your Uncle Dolf is
here to protect you.
1530
02:06:39,258 --> 02:06:41,928
You will never be left alone
with a man like that again.
1531
02:07:01,800 --> 02:07:03,800
Six-and-a-half million votes.
1532
02:07:03,883 --> 02:07:05,183
107 seats.
1533
02:07:05,258 --> 02:07:08,338
We're the second biggest party
in the Reichstag.
1534
02:07:09,425 --> 02:07:12,085
Herr Goebbels, how could have
done this without you?
1535
02:07:12,175 --> 02:07:14,795
How would you like to be
my new Minister of Information?
1536
02:07:14,883 --> 02:07:17,183
I'd be honoured, my Fьhrer.
1537
02:07:17,258 --> 02:07:22,088
Hanfstaengl, your wife has prevailed upon me
to promote you too.
1538
02:07:22,175 --> 02:07:24,505
I thought Press Secretary might suit you.
1539
02:07:24,592 --> 02:07:26,802
Thank you, Herr Hitler.
1540
02:07:26,883 --> 02:07:28,513
Excuse me, my Fьhrer.
1541
02:07:28,592 --> 02:07:31,932
Frдulein Geli was caught outside
getting into a taxi.
1542
02:07:32,008 --> 02:07:34,128
She told the driver
to take her to the train station.
1543
02:07:38,800 --> 02:07:40,630
Excuse me for a moment.
1544
02:07:52,383 --> 02:07:56,343
You must never ever,
ever try anything like that again.
1545
02:07:56,425 --> 02:07:58,045
Do you understand me?
1546
02:07:58,133 --> 02:08:00,303
Now, listen. Listen, listen, listen.
1547
02:08:01,633 --> 02:08:04,053
I had a dog like you once.
1548
02:08:04,133 --> 02:08:06,553
Couldn't get it into her head
who her master was.
1549
02:08:06,633 --> 02:08:08,973
Kept running away.
1550
02:08:09,050 --> 02:08:11,180
So I penned her, she escaped.
1551
02:08:11,258 --> 02:08:13,008
I beat her, she tried to bite me.
1552
02:08:14,092 --> 02:08:16,262
I chained her and she strangled herself.
1553
02:08:18,967 --> 02:08:21,007
She was stupid, Geli.
1554
02:08:23,467 --> 02:08:25,087
Don't be stupid.
1555
02:08:32,717 --> 02:08:34,257
Take her home.
1556
02:09:39,675 --> 02:09:41,295
Hello.
1557
02:09:44,092 --> 02:09:46,132
What is it?
1558
02:11:12,967 --> 02:11:15,217
Adi, we can't leave it like this.
1559
02:11:16,342 --> 02:11:17,972
It's not right.
1560
02:11:19,300 --> 02:11:21,220
And I can't bear it.
1561
02:11:22,383 --> 02:11:24,013
You can't bear it?
1562
02:11:27,050 --> 02:11:28,880
What about me?
1563
02:11:32,300 --> 02:11:34,130
What about me?
1564
02:11:37,550 --> 02:11:39,090
It was my gun!
1565
02:11:42,092 --> 02:11:43,882
This is all I have left.
1566
02:11:46,550 --> 02:11:48,260
This room will not be touched.
1567
02:11:48,342 --> 02:11:50,472
But, Adi...
1568
02:11:50,550 --> 02:11:52,380
Don't you see?
1569
02:11:56,258 --> 02:11:59,338
The goddess of history
is watching over everything I do now.
1570
02:12:02,175 --> 02:12:03,545
Everything.
1571
02:12:07,217 --> 02:12:08,877
Everything.
1572
02:12:26,050 --> 02:12:30,720
Your citizenship,
your new German citizenship.
1573
02:12:55,842 --> 02:12:58,842
Thank goodness your
family changed its name,
1574
02:12:58,883 --> 02:13:01,843
or else we'd all be saying
"Heil Schicklgrьber!"
1575
02:13:06,800 --> 02:13:09,760
Here's to the next Reich's President.
1576
02:13:27,675 --> 02:13:29,425
I think it's wonderful.
1577
02:13:35,550 --> 02:13:37,840
I think it makes you look brave...
1578
02:13:40,008 --> 02:13:42,548
and strong...
1579
02:13:45,050 --> 02:13:46,680
and determined.
1580
02:13:49,050 --> 02:13:51,090
Thank you, Frдulein Braun.
1581
02:13:53,425 --> 02:13:55,045
I think so too.
1582
02:13:59,550 --> 02:14:01,180
Heil Hitler.
1583
02:14:03,050 --> 02:14:05,090
Heil Hitler!
1584
02:14:05,967 --> 02:14:09,717
The new German citizen. Adolf Hitler.
is running for President.
1585
02:14:09,800 --> 02:14:12,680
As Hitler makes history
with his Germany flight.
1586
02:14:12,758 --> 02:14:14,508
his message is loud and clear.
1587
02:14:14,592 --> 02:14:17,552
A vote for the Fьhrer
is a vote for the future!
1588
02:14:21,383 --> 02:14:23,433
Heil Hitler.
1589
02:14:25,092 --> 02:14:27,382
...Lohengrin as our model
1590
02:14:27,467 --> 02:14:29,717
and the music of Wagner as our inspiration.
1591
02:14:29,800 --> 02:14:31,880
we will hang the profiteers.
1592
02:14:31,967 --> 02:14:33,587
We will crush the Communists.
1593
02:14:33,675 --> 02:14:36,045
Behind us is Germany. With us is...
1594
02:14:36,133 --> 02:14:38,803
The Fьhrer is now running
for Reich president
1595
02:14:38,883 --> 02:14:41,013
and we're going to give
him a run for his money.
1596
02:14:41,092 --> 02:14:43,432
Sepp, find out about
his accounting practices,
1597
02:14:43,467 --> 02:14:45,757
write an article about them.
1598
02:14:45,842 --> 02:14:49,262
Maria, get on the campaign trail.
Find those that have heard him speak.
1599
02:14:49,342 --> 02:14:52,342
- Speak to those that disagree.
- Herr Gerlich, I thought you said no...
1600
02:14:52,425 --> 02:14:55,875
No Hitler, yes.
Temporary insanity. Am I forgiven?
1601
02:15:10,633 --> 02:15:12,683
I want him stopped!
1602
02:15:16,425 --> 02:15:19,085
What does this mean?
You said that you would stop.
1603
02:15:19,175 --> 02:15:23,045
I'm doing my job. The job of every
newspaper is to reflect its time.
1604
02:15:23,133 --> 02:15:24,683
Don't you think if we ignore...
1605
02:15:27,967 --> 02:15:29,797
Everybody out! Quick, get out.
Come on.
1606
02:15:30,592 --> 02:15:32,052
Move.
1607
02:15:32,133 --> 02:15:35,223
Out, everybody out.
1608
02:15:39,467 --> 02:15:42,837
- Next time, it could be a bomb.
- But it wasn't a bomb.
1609
02:15:42,925 --> 02:15:44,375
- Don't you see they're
just angry because...
1610
02:15:44,425 --> 02:15:45,835
I'm sorry, Fritz.
1611
02:15:45,925 --> 02:15:48,125
Fritz, you're fired!
1612
02:16:04,092 --> 02:16:06,472
Will you be having lunch today,
Frдulein Braun?
1613
02:16:07,967 --> 02:16:09,797
Not today, Angela.
1614
02:16:13,675 --> 02:16:15,505
It's all there is, you know?
1615
02:16:19,383 --> 02:16:21,433
I beg your pardon?
1616
02:16:21,508 --> 02:16:23,968
He treated my daughter the same way.
1617
02:16:24,050 --> 02:16:25,680
Chained her.
1618
02:16:25,758 --> 02:16:27,378
Then abandoned her.
1619
02:16:27,467 --> 02:16:30,127
I don't know what you're talking about.
1620
02:16:33,550 --> 02:16:35,590
There's a locked room upstairs.
1621
02:16:36,842 --> 02:16:38,682
Would you like to see it?
1622
02:16:58,050 --> 02:17:00,760
Don't touch.
He'll know you've been here.
1623
02:17:07,758 --> 02:17:10,338
You can't compete.
1624
02:17:11,592 --> 02:17:13,682
You're alive and she's a memory.
1625
02:17:15,550 --> 02:17:17,430
His memory.
1626
02:17:17,508 --> 02:17:19,718
Not mine.
1627
02:17:19,800 --> 02:17:21,880
Not the real Geli.
1628
02:17:23,008 --> 02:17:25,088
I can't bring her back
1629
02:17:25,175 --> 02:17:28,715
and I can't change what I allowed to happen.
1630
02:17:28,800 --> 02:17:31,300
but I can warn you, Frдulein.
1631
02:17:32,925 --> 02:17:34,875
It's not going to get any better.
1632
02:17:36,342 --> 02:17:38,762
This is his ideal.
1633
02:17:38,842 --> 02:17:40,262
Not you.
1634
02:17:41,383 --> 02:17:42,633
Never you.
1635
02:17:51,967 --> 02:17:53,177
What's this?
1636
02:17:54,925 --> 02:17:57,755
He hates fresh flowers.
1637
02:17:57,842 --> 02:18:01,342
He put it there himself, my dear.
1638
02:18:15,425 --> 02:18:17,715
I want you gone from this
house by morning.
1639
02:18:24,800 --> 02:18:27,220
Of course, I'm happy
to take on another client.
1640
02:18:28,425 --> 02:18:31,625
I'm not exclusive to the
National Socialists, you know.
1641
02:18:31,717 --> 02:18:33,677
What's it called?
1642
02:18:33,717 --> 02:18:35,627
- The Straight Path,
after a quote from St Paul.
1643
02:18:35,717 --> 02:18:38,717
- Oh, a religious paper?
- In its way.
1644
02:18:38,800 --> 02:18:42,680
My client only asks that you not exercise
editorial control over what he writes.
1645
02:18:43,800 --> 02:18:47,130
I'm a printer my friend, not a publisher.
1646
02:18:47,217 --> 02:18:49,257
I only care if the ink smears.
1647
02:18:51,800 --> 02:18:53,380
Thank you so much.
1648
02:18:54,300 --> 02:18:56,340
- Did he sign the contract?
- Yes.
1649
02:18:57,383 --> 02:18:59,763
But Fritz, this man prints the Nazi papers.
1650
02:18:59,842 --> 02:19:02,302
This is the last place you want to publish.
1651
02:19:02,383 --> 02:19:03,883
On the contrary, Sepp.
1652
02:19:03,967 --> 02:19:07,127
This is the one press
Hitler can't afford to destroy.
1653
02:19:27,675 --> 02:19:28,875
Him.
1654
02:19:40,175 --> 02:19:41,795
Why the gloomy faces?
1655
02:19:43,008 --> 02:19:44,928
30% of the country voted for me.
1656
02:19:45,800 --> 02:19:48,010
That's a far cry from
40 people in a beer hall.
1657
02:19:48,092 --> 02:19:52,472
But we didn't win, my Fьhrer.
Perhaps we need to rethink our strategy.
1658
02:19:52,550 --> 02:19:54,680
If we don't deliver on our promises,
1659
02:19:54,758 --> 02:19:57,508
our constituents will look
elsewhere for a leader.
1660
02:19:57,592 --> 02:19:59,512
I wouldn't worry about that.
1661
02:19:59,592 --> 02:20:02,262
All the right-wing factions
are now backing us.
1662
02:20:02,342 --> 02:20:05,262
Hindenburg has no choice
but to offer me Chancellor.
1663
02:20:05,342 --> 02:20:07,052
With all due respect, my Fьhrer,
1664
02:20:07,133 --> 02:20:10,183
you and Hindenburg
don't exactly see eye to eye.
1665
02:20:10,258 --> 02:20:12,298
The Chancellorship is
the second most powerful
1666
02:20:12,342 --> 02:20:14,382
position in the land, why
would he offer it to you?
1667
02:20:14,467 --> 02:20:16,677
Because of the trouble
I can cause if he doesn't.
1668
02:20:17,800 --> 02:20:20,130
You wanted to see me, Adolf?
1669
02:20:24,467 --> 02:20:27,677
Would you excuse us for a moment please,
gentlemen?
1670
02:20:34,883 --> 02:20:36,433
Please sit down.
1671
02:20:45,050 --> 02:20:46,720
Now it's very important
that you don't speak.
1672
02:20:46,758 --> 02:20:48,378
Not a word.
1673
02:20:48,467 --> 02:20:51,427
I just want you to listen. Understand?
1674
02:20:51,508 --> 02:20:53,878
I've heard some rather disturbing
news about you.
1675
02:20:53,967 --> 02:20:54,967
Really?
1676
02:20:55,050 --> 02:20:56,050
Shhht!
1677
02:20:57,175 --> 02:20:58,585
Not a word.
1678
02:20:59,925 --> 02:21:03,375
Rumour has it I'm to be
used as target practice.
1679
02:21:03,467 --> 02:21:05,177
Really?
1680
02:21:05,258 --> 02:21:07,468
Shut up!
1681
02:21:07,550 --> 02:21:10,260
Let me finish, please.
1682
02:21:11,425 --> 02:21:14,295
Over the years,
the SA has become rather stubborn.
1683
02:21:14,383 --> 02:21:17,383
As you know, I'm having
a terrible time trying to
1684
02:21:17,425 --> 02:21:20,375
steer them away from the
concept of revolution.
1685
02:21:20,467 --> 02:21:23,087
They have to be lockstep behind us.
1686
02:21:23,175 --> 02:21:25,175
They're too rebellious.
1687
02:21:25,258 --> 02:21:27,928
So...
1688
02:21:29,133 --> 02:21:32,683
.. as of this moment, I'm handling
the entire problem over to you.
1689
02:21:33,508 --> 02:21:35,128
Call it a kind of test.
1690
02:21:36,217 --> 02:21:41,717
If you succeed, then perhaps I can
forget about this whole nasty business.
1691
02:21:41,800 --> 02:21:43,760
Clear?
1692
02:21:43,842 --> 02:21:45,302
Thanks for stopping by.
1693
02:21:48,383 --> 02:21:49,803
And, Ernst...
1694
02:21:51,467 --> 02:21:53,587
please don't try this again.
1695
02:22:07,842 --> 02:22:13,842
The challenge facing any new Chancellor
is how to deal with the National Socialists.
1696
02:22:13,925 --> 02:22:16,295
If they paralyse the Reichstag again,
1697
02:22:16,342 --> 02:22:18,722
which they do whenever they
don't get what they want,
1698
02:22:18,800 --> 02:22:23,380
we'll be forced to hold another election,
a fourth this year.
1699
02:22:23,467 --> 02:22:26,337
Chancellorship is a thankless job,
Your Excellency.
1700
02:22:26,425 --> 02:22:29,795
- I wouldn't wish it on my worst enemy.
- I know, Papen, I know.
1701
02:22:29,883 --> 02:22:31,933
Door!
1702
02:22:35,508 --> 02:22:39,128
Look..., I've dedicated
my life to this country
1703
02:22:39,175 --> 02:22:42,715
and I intend to leave
it in capable hands,
1704
02:22:42,800 --> 02:22:47,680
so I've asked General von Schleicher here
to be my new Chancellor.
1705
02:22:47,758 --> 02:22:50,508
Congratulations, General.
1706
02:22:50,592 --> 02:22:52,182
He has turned me down.
1707
02:22:52,258 --> 02:22:55,048
He has, instead, suggested you,
1708
02:22:55,133 --> 02:22:58,973
Franz von Papen,
to be the new head of this government.
1709
02:22:59,050 --> 02:23:01,090
You're conservative, Catholic...
1710
02:23:01,175 --> 02:23:04,425
Your Excellency, President Hindenburg,
I... I'm not...
1711
02:23:04,508 --> 02:23:06,628
Good, that's settled, then. Now...
1712
02:23:07,758 --> 02:23:12,088
Let's begin with the largest threat
to our democracy, Herr Hitler.
1713
02:23:12,175 --> 02:23:14,215
Any suggestions?
1714
02:23:14,300 --> 02:23:17,380
Might I suggest we put him in a position
where we can control him?
1715
02:23:17,467 --> 02:23:19,757
What position did you have in mind?
1716
02:23:21,675 --> 02:23:23,255
Vice-Chancellor?
1717
02:23:23,342 --> 02:23:26,182
You must be joking.
1718
02:23:26,258 --> 02:23:31,338
Not at all. The Vice-Chancellorship is the
third most-powerful position in Germany.
1719
02:23:31,425 --> 02:23:35,625
My party's popularity demands
a great deal more than third place!
1720
02:23:35,717 --> 02:23:39,297
What precisely are you asking for, sir?
1721
02:23:41,383 --> 02:23:43,433
I want the Chancellorship, sir.
1722
02:23:43,508 --> 02:23:45,048
Oh...
1723
02:23:45,133 --> 02:23:48,013
That's my job.
1724
02:23:51,217 --> 02:23:53,877
I wouldn't laugh, General.
1725
02:23:54,883 --> 02:23:56,933
Perhaps I'll take your job, as well.
1726
02:24:02,925 --> 02:24:08,335
Herr Reich President, surely you can see
I'm a force to be reckoned with?
1727
02:24:10,300 --> 02:24:12,590
The sooner you appoint me Chancellor,
1728
02:24:12,675 --> 02:24:16,175
- approve my cabinet...
- I will never appoint you Chancellor!
1729
02:24:16,258 --> 02:24:21,298
How dare you presume, sir?
You're nothing but a Bohemian corporal!
1730
02:24:21,383 --> 02:24:26,263
If I made you head of this government,
how would I answer to God?
1731
02:24:26,342 --> 02:24:30,342
And how will you answer
to Germany if you don't?
1732
02:24:30,425 --> 02:24:32,335
Good day, sir.
1733
02:24:44,717 --> 02:24:46,757
Stupid old fool.
1734
02:24:46,842 --> 02:24:50,802
I don't care what he says to God,
I only hope it's soon and in person.
1735
02:24:50,883 --> 02:24:52,473
Get me Rцhm.
1736
02:24:52,550 --> 02:24:55,300
I'll show Hindenburg
what answering to God looks like.
1737
02:24:56,342 --> 02:24:59,132
Next on the Reichstag agenda.
1738
02:24:59,217 --> 02:25:02,967
I propose a bill
regarding the allocation of monies.
1739
02:25:03,050 --> 02:25:05,090
Gentlemen, we're leaving.
1740
02:25:08,383 --> 02:25:13,343
By leaving, you will cause the dissolution
of this elected body
1741
02:25:13,425 --> 02:25:17,465
and once again, by law,
force a new election. Stop them.
1742
02:25:23,258 --> 02:25:25,218
230 seats.
1743
02:25:26,258 --> 02:25:29,088
We're the largest party in the Reichstag.
1744
02:25:29,175 --> 02:25:33,795
We are blessed by the providence of history.
1745
02:25:33,883 --> 02:25:36,553
Heil Hitler!
1746
02:25:37,800 --> 02:25:39,930
How dare he demand the Chancellorship again!
1747
02:25:40,008 --> 02:25:42,298
I don't care how many
seats Hitler holds,
1748
02:25:42,342 --> 02:25:44,552
he will never be Chancellor
as long as I am alive.
1749
02:25:44,633 --> 02:25:47,053
The most he could be
is my postmaster general.
1750
02:25:47,133 --> 02:25:49,723
He could lick my behind
when he puts on the stamps!
1751
02:25:50,883 --> 02:25:53,513
May I make a suggestion,
Herr Vice President?
1752
02:25:53,592 --> 02:25:57,472
After your last suggestion,
the Nazis took over the Reichstag!
1753
02:25:57,550 --> 02:25:59,720
They're getting stronger all the time.
1754
02:25:59,800 --> 02:26:01,720
Stronger and stronger.
1755
02:26:02,842 --> 02:26:05,472
They're making a mockery of our government.
1756
02:26:05,550 --> 02:26:08,010
Of us, gentlemen, of us.
1757
02:26:08,050 --> 02:26:10,470
- I have an alternative,
Herr Reich President.
1758
02:26:10,550 --> 02:26:13,510
Gregor Strasser is
Hitler's second-in-command.
1759
02:26:13,592 --> 02:26:15,342
He's very well-liked in the Party.
1760
02:26:15,425 --> 02:26:19,005
I'm sure he would be more than willing
to accept the Vice Chancellorship.
1761
02:26:19,092 --> 02:26:22,722
- You have spoken to him?
- Yes. He hates Hitler.
1762
02:26:22,800 --> 02:26:26,510
This would divide the National Socialists
and neutralise the Party.
1763
02:26:26,592 --> 02:26:31,932
The one thing I do not want, gentlemen,
is for my presidency to end in anarchy.
1764
02:26:32,008 --> 02:26:33,128
Sorry, Papen,
1765
02:26:33,217 --> 02:26:36,967
but I think. General von Schleicher
needs to try his luck at the Chancellorship.
1766
02:26:37,842 --> 02:26:39,802
Herr Reich President, please.
1767
02:26:40,800 --> 02:26:44,340
It's clear to me
he had his eye on this position all along.
1768
02:26:44,425 --> 02:26:47,215
He only used me to flush out the enemy.
1769
02:26:47,300 --> 02:26:50,010
Give me one more chance, sir.
1770
02:26:50,092 --> 02:26:53,722
General, I hereby appoint
you Reich Chancellor.
1771
02:26:53,800 --> 02:26:55,300
Good luck.
1772
02:26:55,383 --> 02:26:57,683
The Party is much more than you.
1773
02:26:57,758 --> 02:26:59,628
You say that yourself.
1774
02:26:59,717 --> 02:27:02,877
As Vice Chancellor,
1775
02:27:02,967 --> 02:27:06,297
block the Communists,
increase our popularity.
1776
02:27:07,425 --> 02:27:09,375
And how would you deal with traitors?
1777
02:27:09,467 --> 02:27:12,967
I'm not a traitor, my Fьhrer.
1778
02:27:13,050 --> 02:27:17,220
Traitors are defined, Strasser, not by
themselves, but by the people they betray.
1779
02:27:17,300 --> 02:27:20,680
You will refuse Schleicher's offer
1780
02:27:20,758 --> 02:27:24,298
and you will resign your Party position,
effective immediately.
1781
02:27:24,383 --> 02:27:26,223
Herr Graf!
1782
02:27:29,633 --> 02:27:31,433
Show this man out.
1783
02:27:52,592 --> 02:27:54,012
Oh, my God.
1784
02:27:55,092 --> 02:27:56,842
I should be back by nine.
1785
02:27:56,925 --> 02:28:00,215
Make sure Egon is fed and put to bed.
1786
02:28:05,675 --> 02:28:09,835
You know, Helene, we haven't had
a meal together for days.
1787
02:28:11,425 --> 02:28:15,175
I'm starting to think, you're more involved
in party politics than I am.
1788
02:28:17,133 --> 02:28:19,553
Do you find this amusing, Frieda?
1789
02:28:19,633 --> 02:28:21,683
I do not, Frau Hanfstaengl.
1790
02:28:21,758 --> 02:28:23,968
I was only reading the paper.
1791
02:28:24,050 --> 02:28:26,720
Something amusing in the papers?
That's news.
1792
02:28:26,800 --> 02:28:27,880
Listen to this.
1793
02:28:27,967 --> 02:28:31,547
According to his own racial profiling,
1794
02:28:31,633 --> 02:28:34,053
Hitler's nose is the same
nose as that of Attila the Hun,
1795
02:28:34,092 --> 02:28:36,512
a foreign invader if there ever was one.
1796
02:28:36,592 --> 02:28:39,262
How dare you bring this into my house?
1797
02:28:39,342 --> 02:28:41,512
It's Jewish propaganda,
and should be burned.
1798
02:28:41,592 --> 02:28:43,882
I'm sorry, ma'am.
1799
02:28:43,967 --> 02:28:48,007
But I don't think you have any right
to tell me what I can and what I can't read.
1800
02:28:53,508 --> 02:28:55,338
I'll speak to you in the morning.
1801
02:29:01,717 --> 02:29:03,177
Argh!
1802
02:29:08,092 --> 02:29:09,222
Adi...
1803
02:29:09,300 --> 02:29:10,800
Get me Hess.
1804
02:29:13,467 --> 02:29:16,337
Look. at my new skirt. You like it?
1805
02:29:23,133 --> 02:29:24,723
I bought it today.
1806
02:29:30,258 --> 02:29:32,468
What... what...
1807
02:29:44,092 --> 02:29:47,132
Kiss me, kiss me, yeah, kiss me.
1808
02:29:59,717 --> 02:30:00,927
Oh...
1809
02:30:04,550 --> 02:30:08,430
Shhh...
1810
02:30:10,133 --> 02:30:11,553
Ah!
1811
02:30:25,258 --> 02:30:27,088
Set up a meeting with Von Papen.
1812
02:30:48,508 --> 02:30:52,258
Look, there is no doubt that Hindenburg
made the greatest mistake of his life.
1813
02:30:52,342 --> 02:30:54,382
appointing Schleicher Chancellor.
1814
02:30:54,467 --> 02:30:56,547
They both publicly humiliated you.
1815
02:30:56,633 --> 02:31:00,093
This is your chance to get even,
gain that power back..
1816
02:31:00,175 --> 02:31:03,125
He'll never appoint me Chancellor again.
I don't know why...
1817
02:31:03,217 --> 02:31:06,047
But he would appoint you Vice Chancellor,
under me.
1818
02:31:06,133 --> 02:31:07,553
That's the point.
1819
02:31:09,258 --> 02:31:13,128
The cabinet would be reliably conservative.
I'd leave these things to you.
1820
02:31:13,217 --> 02:31:15,467
You're far more experienced than I.
1821
02:31:16,592 --> 02:31:19,552
There is one minor problem, Hindenburg...
1822
02:31:20,967 --> 02:31:22,837
Hindenburg hates me.
1823
02:31:23,967 --> 02:31:26,127
He must be persuaded.
1824
02:31:26,217 --> 02:31:31,127
If there's one thing about him that hasn't
diminished with age, it's his vanity.
1825
02:31:31,217 --> 02:31:35,797
A well-placed public letter from you
could work wonders.
1826
02:31:36,967 --> 02:31:39,087
And a few disruptions in the Reichstag.
1827
02:31:43,758 --> 02:31:45,928
My dear Reich's President Von Hindenburg.
1828
02:31:47,050 --> 02:31:49,470
all the great heroes of Germany
were benevolent men
1829
02:31:49,550 --> 02:31:52,630
who loved their people,
and who were loved in turn.
1830
02:31:54,133 --> 02:31:56,433
Like Parsifal. Like Lohengrin.
1831
02:31:57,925 --> 02:31:59,545
Like you.
1832
02:32:02,133 --> 02:32:05,553
Germany is fortunate to
have you as its leader.
1833
02:32:05,633 --> 02:32:09,013
I give you my loyalty
and my undying respect.
1834
02:32:12,425 --> 02:32:16,965
Will the National Socialist Party
please return to their seats?
1835
02:32:17,050 --> 02:32:19,590
Will you please return to your seats!
1836
02:32:30,925 --> 02:32:37,715
Schleicher, this is a price I
thought you'd never have to pay.
1837
02:32:43,467 --> 02:32:45,007
Get me Hitler.
1838
02:34:00,758 --> 02:34:02,928
You mustn't misbehave like this.
1839
02:34:09,675 --> 02:34:11,715
I'm sorry.
1840
02:34:12,967 --> 02:34:15,547
You could have ruined
everything I worked for.
1841
02:34:17,008 --> 02:34:21,878
I'm sorry, Adi, it's just that... I get
so lonely and I need more time with you.
1842
02:34:21,967 --> 02:34:25,217
You must be patient, Eva.
1843
02:34:25,300 --> 02:34:27,510
I still have enemies.
1844
02:34:27,592 --> 02:34:30,932
Even when I'm made Chancellor
there are loose ends I must tie up.
1845
02:34:33,633 --> 02:34:35,683
Do you promise to be good?
1846
02:34:37,592 --> 02:34:39,222
Do you promise?
1847
02:34:40,592 --> 02:34:42,012
I promise.
1848
02:34:44,800 --> 02:34:47,130
Do you solemnly swear
1849
02:34:47,217 --> 02:34:51,877
to carry out the obligations
of the office of Chancellor
1850
02:34:53,842 --> 02:34:58,512
without Party interests
and for the good of the nation?
1851
02:34:59,383 --> 02:35:01,433
I do.
1852
02:35:01,508 --> 02:35:05,878
And do you further swear
to uphold the Constitution,
1853
02:35:07,008 --> 02:35:12,928
support the President
and respect the right of the Reichstag.
1854
02:35:13,008 --> 02:35:15,588
so help you God?
1855
02:35:18,008 --> 02:35:19,428
I do.
1856
02:36:00,342 --> 02:36:03,682
Sieg heil! Sieg heil!
1857
02:36:03,758 --> 02:36:08,088
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
1858
02:36:08,175 --> 02:36:10,875
Sieg heil! Sieg heil!
1859
02:36:10,967 --> 02:36:14,837
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
1860
02:36:18,383 --> 02:36:20,553
We must crush this vermin.
1861
02:36:20,633 --> 02:36:24,013
- We must remove this contamination.
- Someone please turn him off.
1862
02:36:26,633 --> 02:36:27,973
Herr Gerlich.
1863
02:36:28,883 --> 02:36:30,633
My name is Georg Bell.
1864
02:36:30,717 --> 02:36:32,427
I've read your paper.
1865
02:36:32,508 --> 02:36:34,798
We have a common enemy, you and I.
1866
02:36:37,675 --> 02:36:40,465
As of today, all of Germany does.
1867
02:36:42,383 --> 02:36:47,803
I'm what you might call an angry ex-Nazi.
I used to work for Rцhm till he fired me.
1868
02:36:50,217 --> 02:36:56,427
- Yes. I heard there was a falling out.
- I wish to supply you with information.
1869
02:36:56,592 --> 02:37:00,512
Damaging information.
I think it'll help you.
1870
02:37:05,842 --> 02:37:06,842
Hello?
1871
02:37:06,925 --> 02:37:09,005
You may be using a pseudonym but I know
1872
02:37:09,050 --> 02:37:11,090
you're the one writing
these things, Gerlich.
1873
02:37:11,175 --> 02:37:14,545
- Morning, Mueller.
- I can't print this!
1874
02:37:14,633 --> 02:37:16,683
Your last article was bad enough.
1875
02:37:16,758 --> 02:37:19,218
He'll destroy my presses
and sabotage my business.
1876
02:37:19,300 --> 02:37:21,630
He won't destroy your presses.
1877
02:37:21,717 --> 02:37:23,677
He needs them to print his paper.
1878
02:37:23,758 --> 02:37:28,588
- If anything, he'll destroy me.
- You're playing a losing game, my friend.
1879
02:37:28,675 --> 02:37:31,715
We have a contract, Mueller.
I expect you to honour it.
1880
02:37:31,800 --> 02:37:34,470
You're not long for this world.
1881
02:37:47,133 --> 02:37:48,763
I don't want to hear it.
1882
02:37:59,258 --> 02:38:02,378
Extraordinary times demand
extraordinary measures, remember?
1883
02:38:02,467 --> 02:38:04,967
This isn't about history.
This isn't about politics.
1884
02:38:05,050 --> 02:38:07,090
It's about your life, Fritz!
1885
02:38:07,175 --> 02:38:09,005
Which also happens to be mine.
1886
02:38:28,092 --> 02:38:30,132
This.
1887
02:38:30,217 --> 02:38:32,217
This is me.
1888
02:38:32,300 --> 02:38:34,550
And this, this is you.
1889
02:38:34,633 --> 02:38:39,133
Two individuals
with different ways of thinking.
1890
02:38:40,217 --> 02:38:43,127
But look what happens
when we come together.
1891
02:38:45,467 --> 02:38:47,177
I love you, Sophie.
1892
02:38:49,008 --> 02:38:53,508
But if I don't do this,
I won't be able to live with myself.
1893
02:38:59,592 --> 02:39:01,632
I'm frightened, Fritz.
1894
02:39:21,800 --> 02:39:25,050
This is outrageous and not a word is true.
1895
02:39:25,133 --> 02:39:26,593
You expect us to believe that?
1896
02:39:26,675 --> 02:39:29,795
What are you insinuating?
I had nothing to do with this. And you?
1897
02:39:29,883 --> 02:39:35,053
This was a private internal memo
about using agitation in the SA!
1898
02:39:39,508 --> 02:39:43,178
Do you have any idea
how much damage you've done?
1899
02:39:43,258 --> 02:39:46,338
I don't know how Gerlich got hold of this,
1900
02:39:46,425 --> 02:39:50,335
but if you let me go to Munich,
I will find his source of information.
1901
02:39:50,425 --> 02:39:54,835
It's too late for that. Hindenburg read your
article and called the Fьhrer this morning.
1902
02:39:54,925 --> 02:39:58,215
People everywhere
are attacking Jewish businesses.
1903
02:39:58,300 --> 02:40:01,800
The economy's tumbling, everyone's close
1904
02:40:01,842 --> 02:40:05,342
to rioting, and this
article is the last straw.
1905
02:40:05,425 --> 02:40:07,625
If we don't bring this
under control, and soon,
1906
02:40:07,675 --> 02:40:09,875
Hindenburg says he'll
declare martial law
1907
02:40:09,967 --> 02:40:13,087
and he'll bring the army in to do it.
1908
02:40:13,175 --> 02:40:15,005
Now's the time to storm
the Presidential palace,
1909
02:40:15,050 --> 02:40:16,840
take over the government...
1910
02:40:16,925 --> 02:40:18,545
Are you mad?
1911
02:40:18,633 --> 02:40:22,723
Put me in charge of the Army
and I'll unite them behind you.
1912
02:40:22,800 --> 02:40:26,720
- This is our chance.
- Great idea.
1913
02:40:26,800 --> 02:40:29,430
What a great idea.
Why didn't I think of that?
1914
02:40:29,508 --> 02:40:31,798
Could it be
because the Army consider you a swine?
1915
02:40:31,883 --> 02:40:34,133
At the mere suggestion.
1916
02:40:34,217 --> 02:40:38,547
they flew the Nationalist Socialist flag,
rather than subordinate themselves to you.
1917
02:40:42,133 --> 02:40:46,803
You and your SA, Ernst,
are nothing more than political dinosaurs.
1918
02:40:48,050 --> 02:40:51,880
You have refused to evolve
like the rest of us.
1919
02:40:51,967 --> 02:40:55,427
Oh, believe me, Adolf, you don't want
1920
02:40:55,467 --> 02:40:58,877
to meet what we're
capable of evolving into.
1921
02:41:04,883 --> 02:41:07,133
And to think he was once a friend of yours.
1922
02:41:07,217 --> 02:41:10,427
Now he's just one of many
who can trip us up.
1923
02:41:11,550 --> 02:41:13,720
And the list keeps growing.
1924
02:41:14,800 --> 02:41:16,680
He's right, you know.
1925
02:41:18,008 --> 02:41:20,128
Sometimes primitive force is the only way.
1926
02:41:21,633 --> 02:41:24,843
It helps if there's some kind of legal
reason behind it, of course.
1927
02:41:24,925 --> 02:41:27,875
Something outrageous to provoke a response.
1928
02:41:47,342 --> 02:41:49,472
- Are there any suspects?
- Has anyone been arrested?
1929
02:41:49,550 --> 02:41:50,880
What actions will you take
as a result of this?
1930
02:41:50,967 --> 02:41:54,967
- Could this be a Communist plot?
- What happened?
1931
02:41:55,883 --> 02:41:58,763
Apparently a Dutch Communist
broke in and set the fire.
1932
02:41:58,842 --> 02:42:01,262
Police have him under arrest.
1933
02:42:05,675 --> 02:42:08,585
Tell Rцhm he can still be of some service.
1934
02:42:08,675 --> 02:42:11,795
You were talking about an enemies list.
That's not a bad idea.
1935
02:42:13,883 --> 02:42:16,633
This, this is a signal from God.
1936
02:42:16,717 --> 02:42:18,587
We are under siege.
1937
02:42:18,675 --> 02:42:21,675
The terrorists have opened fire
and we will fire back...
1938
02:42:21,758 --> 02:42:23,718
It's good to see so him happy.
1939
02:42:23,800 --> 02:42:26,720
This is an outrageous crime
and someone will answer for it.
1940
02:42:30,133 --> 02:42:33,723
But this completely
overrides the Constitution.
1941
02:42:33,758 --> 02:42:37,298
Effectively it puts you in charge.
1942
02:42:38,883 --> 02:42:41,343
These are troubled times, sir.
1943
02:42:43,383 --> 02:42:45,973
The Constitution could not anticipate them.
1944
02:42:50,175 --> 02:42:52,505
A national monument has been destroyed.
1945
02:42:53,800 --> 02:42:56,930
Our democracy is under attack.
1946
02:42:57,008 --> 02:43:00,798
If we are to wage war in
these foreign infiltrators,
1947
02:43:00,842 --> 02:43:04,632
certain civil rights must be suspended.
1948
02:43:06,800 --> 02:43:10,880
When power is seized
instead of bestowed,
1949
02:43:10,925 --> 02:43:15,005
the hand that seizes it is often burned.
1950
02:43:16,717 --> 02:43:22,547
The Reichstag must approve this
before I sign anything.
1951
02:43:26,550 --> 02:43:31,510
In order for the government to carry out
the necessary procedures against terrorism,
1952
02:43:31,592 --> 02:43:33,762
Reichstag must support an Enabling Act.
1953
02:43:34,717 --> 02:43:38,047
This act is your opportunity
to hand power over
1954
02:43:38,092 --> 02:43:41,432
to those who can wield
it most effectively.
1955
02:43:43,300 --> 02:43:48,130
From now on, all legislation
will be handled by the Administration,
1956
02:43:48,217 --> 02:43:52,927
which will have sole right
to make constitutional changes.
1957
02:43:54,050 --> 02:44:00,760
Freedoms of speech, association, and
the press are temporarily suspended.
1958
02:44:02,592 --> 02:44:08,592
Privacy rights in relation to telephone
and postal communication are revoked.
1959
02:44:09,717 --> 02:44:11,507
Order, order.
1960
02:44:12,633 --> 02:44:15,383
It's very good, sir,
but use a larger typeface for Hitler.
1961
02:44:16,883 --> 02:44:19,973
Hitler's just called
an emergency meeting of the Reichstag.
1962
02:44:22,967 --> 02:44:26,047
He wants their approval
for something he calls the Enabling Act,
1963
02:44:26,133 --> 02:44:29,683
which will turn this country into a
police state with him as absolute ruler.
1964
02:44:29,758 --> 02:44:30,878
My God.
1965
02:44:30,967 --> 02:44:33,427
No matter what he does,
he just gets stronger.
1966
02:44:33,508 --> 02:44:36,628
I'll bet the Nazis set the fire themselves.
1967
02:44:36,717 --> 02:44:38,877
There's something I haven't told you.
1968
02:44:50,675 --> 02:44:53,675
Once this is out,
Rцhm will identify me as your source.
1969
02:44:56,758 --> 02:44:59,128
My job as Rцhm's press secretary
was just a front.
1970
02:45:00,592 --> 02:45:02,882
He hired me to get financing
outside of Germany.
1971
02:45:02,967 --> 02:45:04,087
Financing?
1972
02:45:04,175 --> 02:45:06,425
- For what?
- The SA.
1973
02:45:06,508 --> 02:45:08,928
He agreed to sign a contract
with a man in London
1974
02:45:09,008 --> 02:45:12,258
in exchange for exclusive oil imports
to Germany.
1975
02:45:13,258 --> 02:45:16,798
The Nazi Party was giving economic
incentives to a foreign investor?
1976
02:45:16,883 --> 02:45:18,763
What happened to Germans for Germany?
1977
02:45:18,842 --> 02:45:21,132
Exactly.
1978
02:45:24,133 --> 02:45:26,473
We've got to get this news to Hindenburg.
1979
02:45:27,758 --> 02:45:30,178
And, Bell, we've got
to get you some place safe.
1980
02:45:30,258 --> 02:45:32,628
Sepp, I've got contacts in Berlin.
1981
02:45:32,717 --> 02:45:35,507
I'll put you in touch with them.
1982
02:45:35,592 --> 02:45:38,432
Go home, pack your bags,
go to the train station.
1983
02:45:38,508 --> 02:45:42,378
Bell will bring my report to you there.
We've got to hurry.
1984
02:45:48,800 --> 02:45:53,720
The government assumes the right to
intervene in any situation to restore order.
1985
02:45:55,467 --> 02:46:00,087
The right to draft laws passes
from the Reich's President to Chancellor.
1986
02:46:07,883 --> 02:46:12,633
I offer the Reichstag
the chance for peace in Germany!
1987
02:46:12,717 --> 02:46:14,757
Never! If you respect our Constitution...
1988
02:46:14,842 --> 02:46:17,222
Will the Vice Chancellor
return to his seat!
1989
02:46:17,300 --> 02:46:20,880
I will take any refusal
as a statement of opposition!
1990
02:46:21,883 --> 02:46:23,933
Gentlemen, you must decide.
1991
02:46:25,050 --> 02:46:26,930
Will it be peace, or war?
1992
02:46:31,842 --> 02:46:38,052
Deutschland, Deutschland ьber Alles
1993
02:46:38,133 --> 02:46:44,223
Ьber alles in der Welt
1994
02:46:44,300 --> 02:46:50,340
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
1995
02:46:50,425 --> 02:46:56,585
Brьderlich zusammenhдIt
1996
02:46:56,675 --> 02:47:02,795
Von der Maas bis an die Memel
1997
02:47:02,883 --> 02:47:08,883
Von der Etsch bis an den Belt
1998
02:47:08,967 --> 02:47:15,797
Deutschland, Deutschland ьber alles
1999
02:47:15,883 --> 02:47:22,973
Ьber alles in der Welt
2000
02:47:23,050 --> 02:47:29,880
Deutschland, Deutschland ьber alles
2001
02:47:29,967 --> 02:47:38,257
Ьber alles in der Welt
2002
02:47:38,342 --> 02:47:40,472
Everybody out.
2003
02:47:40,550 --> 02:47:42,550
Get everyone's papers.
2004
02:47:43,383 --> 02:47:45,303
Out! Out!
2005
02:47:45,383 --> 02:47:48,013
Everybody must be searched.
2006
02:47:49,717 --> 02:47:52,297
Who is your source?
2007
02:47:56,008 --> 02:47:57,508
No-one.
2008
02:48:26,175 --> 02:48:28,215
Halt!
2009
02:48:29,425 --> 02:48:33,335
I said, who is your source?
2010
02:48:46,467 --> 02:48:48,047
Argh!
2011
02:49:24,425 --> 02:49:27,255
- You two.
- Frau Helga Dorfman.
2012
02:49:27,425 --> 02:49:29,425
I wish to see my husband.
2013
02:49:29,508 --> 02:49:32,718
He can't be seen.
He's in protective custody.
2014
02:49:32,800 --> 02:49:35,180
- Protected from whom?
- His enemies.
2015
02:49:35,258 --> 02:49:37,178
Have you scheduled a trial date?
2016
02:49:38,133 --> 02:49:40,343
Why would my answer be
any different today
2017
02:49:40,425 --> 02:49:43,965
than the answer I gave you
yesterday or the day before?
2018
02:49:44,050 --> 02:49:46,380
This is a notice from
the Reich court.
2019
02:49:46,467 --> 02:49:48,967
It says that no charges
are pending against him.
2020
02:49:49,967 --> 02:49:52,547
If there are no charges,
why can't he be released?
2021
02:49:52,633 --> 02:49:54,683
He's in protective custody.
2022
02:49:54,758 --> 02:49:56,508
Next.
2023
02:49:56,592 --> 02:49:59,342
- Frau Marta Krauss!
- We will not go away.
2024
02:49:59,425 --> 02:50:02,045
We will not go away.
2025
02:50:02,133 --> 02:50:03,223
Next!
2026
02:50:04,508 --> 02:50:06,218
The jails are filled to capacity
2027
02:50:06,300 --> 02:50:09,010
and their wives are causing
an international ruckus.
2028
02:50:09,092 --> 02:50:11,552
We cannot try these men
and we can't release them.
2029
02:50:14,133 --> 02:50:16,263
- Camps.
- What?
2030
02:50:16,342 --> 02:50:19,092
What about those camps?
2031
02:50:22,967 --> 02:50:24,507
What else?
2032
02:50:24,592 --> 02:50:28,262
Hindenburg is dying and we've
not yet resolved the issue with Rцhm.
2033
02:50:28,342 --> 02:50:31,592
And of course, there's the Army.
The clock is ticking, my Fьhrer.
2034
02:50:31,675 --> 02:50:34,545
- I'll speak to Rцhm.
- I've spoken to Rцhm and he does nothing.
2035
02:50:34,633 --> 02:50:36,683
I said I'll speak to him!
2036
02:50:42,133 --> 02:50:43,723
We were friends once, Ernst.
2037
02:50:43,800 --> 02:50:46,470
You saw my potential before anyone else.
2038
02:50:47,842 --> 02:50:49,882
You speak your mind, unlike the others
2039
02:50:49,967 --> 02:50:54,337
and you've always loved your men more
than yourself, which is rare in a leader.
2040
02:50:54,425 --> 02:50:59,675
But... you refuse to bend.
Why? You have power.
2041
02:50:59,758 --> 02:51:02,298
I don't want the power,
I want justice.
2042
02:51:02,383 --> 02:51:05,433
- My men were promised...
- I don't care.
2043
02:51:05,508 --> 02:51:09,758
I don't care. I don't give a damn
about promises. You know this.
2044
02:51:10,883 --> 02:51:12,553
You know this.
2045
02:51:12,633 --> 02:51:18,013
Ernst, the SA are not now, nor will
they ever be the official German Army.
2046
02:51:21,425 --> 02:51:23,465
You must stand down.
2047
02:51:24,842 --> 02:51:26,882
You're right, Adolf.
2048
02:51:26,967 --> 02:51:29,547
We were friends once.
2049
02:51:29,633 --> 02:51:31,473
And I will always speak my mind.
2050
02:51:32,550 --> 02:51:34,680
I will not betray my men.
2051
02:51:38,258 --> 02:51:40,718
I'm truly sorry to hear that, Ernst.
2052
02:51:46,092 --> 02:51:51,092
Gather up your leaders and meet me
at Bad Wiessee at the 30th of June.
2053
02:52:23,467 --> 02:52:25,177
You are under arrest.
2054
02:52:35,175 --> 02:52:41,125
My dearest Sophie. I don't know when,
or if, I will ever see you again.
2055
02:52:41,217 --> 02:52:43,587
I don't say this to shock.
2056
02:52:43,675 --> 02:52:46,045
I say it because
I must ask one more thing of you.
2057
02:52:48,217 --> 02:52:49,837
Please live.
2058
02:52:49,925 --> 02:52:52,375
Thank you.
2059
02:52:55,217 --> 02:52:59,587
Urge others to speak out, even when
what they have to say is not popular.
2060
02:53:01,925 --> 02:53:04,755
Tell them to embrace
courage as a gift.
2061
02:53:04,842 --> 02:53:06,882
and pass it on to their children.
2062
02:53:16,383 --> 02:53:19,303
Where are we?
2063
02:53:19,383 --> 02:53:21,433
Just outside the village of Dachau.
2064
02:53:23,175 --> 02:53:25,215
What are we doing here?
2065
02:54:06,883 --> 02:54:09,473
You have always been my hope.
2066
02:54:09,550 --> 02:54:12,510
the promise of goodness
and truth and devotion.
2067
02:54:12,592 --> 02:54:15,972
Knowing that those qualities
still survive in this world
2068
02:54:16,050 --> 02:54:18,090
lets me leave it with a lighter heart.
2069
02:54:20,883 --> 02:54:23,263
Don't mourn.
2070
02:54:23,342 --> 02:54:25,552
I've given everything
I have to this struggle,
2071
02:54:25,633 --> 02:54:30,633
and my only option now
is to give the last, most precious thing.
2072
02:54:30,717 --> 02:54:35,127
It will mark this moment in time for ever,
so that people will remember.
2073
02:54:37,217 --> 02:54:39,297
Yours always.
2074
02:54:39,383 --> 02:54:40,803
Fritz.
2075
02:55:19,633 --> 02:55:21,343
All right.
2076
02:55:21,425 --> 02:55:23,215
One for you. One for you.
2077
02:55:23,300 --> 02:55:25,130
There you go.
2078
02:55:26,175 --> 02:55:28,715
Herr Hitler, I was wondering
for a might of moment.
2079
02:55:28,800 --> 02:55:30,340
Yes, of course.
2080
02:55:33,050 --> 02:55:35,090
Well, you see, it's my 20th reunion.
2081
02:55:35,175 --> 02:55:38,085
Helene and I have been
planning a trip for over a year.
2082
02:55:38,175 --> 02:55:40,585
You're not going to desert
me again, are you?
2083
02:55:41,758 --> 02:55:46,088
No, I'm not.
I'm simply asking your permission to...
2084
02:55:46,175 --> 02:55:48,295
Why do you never call me Fьhrer?
2085
02:55:48,383 --> 02:55:49,553
I beg your pardon?
2086
02:55:49,633 --> 02:55:51,933
Why do you never address me
by my proper title?
2087
02:55:53,467 --> 02:55:56,587
I didn't know...
if you'd like, I could...
2088
02:55:56,675 --> 02:55:59,125
I'd like that very much.
2089
02:55:59,217 --> 02:56:01,337
Very well.
2090
02:56:01,425 --> 02:56:02,795
My Fьhrer.
2091
02:56:02,883 --> 02:56:04,973
Very good.
2092
02:56:07,425 --> 02:56:09,295
Bring me something back.
2093
02:56:09,383 --> 02:56:11,933
Preferably yourself.
2094
02:56:12,008 --> 02:56:13,628
And your lovely wife.
2095
02:56:19,550 --> 02:56:21,590
Yes, we certainly do.
2096
02:56:21,675 --> 02:56:24,085
- I need to speak with you.
- Yes, my dear, we do.
2097
02:56:24,175 --> 02:56:25,795
Will you excuse me, please?
2098
02:56:37,133 --> 02:56:38,763
He said we can go.
2099
02:56:44,717 --> 02:56:47,877
Helene, we can catch the night train to
2100
02:56:47,925 --> 02:56:51,005
Hamburg and be on a
boat by tomorrow morning.
2101
02:56:54,842 --> 02:56:57,552
This is a new beginning.
2102
02:56:57,633 --> 02:56:59,683
I promise.
2103
02:56:59,758 --> 02:57:04,428
- I'll be a husband again, a father to Egon.
- You've said that before.
2104
02:57:04,508 --> 02:57:05,878
I know I have...
2105
02:57:05,967 --> 02:57:08,377
I'm not going with you, Ernst.
2106
02:57:08,467 --> 02:57:10,627
This is my country now
2107
02:57:10,717 --> 02:57:13,877
and I won't abandon it
just when it needs me most.
2108
02:57:13,967 --> 02:57:15,627
I'm not abandoning...
2109
02:57:15,717 --> 02:57:20,007
I've finally found someone
whom I can believe in.
2110
02:57:30,550 --> 02:57:33,260
My Fьhrer,
you must make a decision.
2111
02:57:33,342 --> 02:57:35,382
They need your order.
2112
02:57:35,467 --> 02:57:38,427
- My Fьhrer, you must make...
- Yes, I heard you!
2113
02:57:57,675 --> 02:57:59,505
Give him a gun.
2114
02:58:21,592 --> 02:58:24,512
I know you think,
this is a betrayal,
2115
02:58:26,050 --> 02:58:29,430
but Chief of Staff Rцhm
was planning my assassination.
2116
02:58:30,467 --> 02:58:32,257
I had no choice.
2117
02:58:42,092 --> 02:58:43,342
My Fьhrer.
2118
02:58:47,217 --> 02:58:49,587
And so in his honour.
2119
02:58:49,675 --> 02:58:52,675
I will bring you all
into the Reichswehr Army.
2120
02:58:52,758 --> 02:58:56,298
You will once again fight
for a strong Germany.
2121
02:58:56,383 --> 02:58:58,973
Heil, Fьhrer!
2122
02:59:07,925 --> 02:59:13,005
Subsequent to the death of President
Hindenburg, the office of Reich President
2123
02:59:13,092 --> 02:59:16,552
will be combined with
that of Reich Chancellor.
2124
02:59:19,383 --> 02:59:22,013
The Army has devised
an oath of unconditional
2125
02:59:22,050 --> 02:59:24,630
loyalty to the person of the Fьhrer
2126
02:59:24,717 --> 02:59:29,717
to be taken by every officer and soldier
of the Armed Forces.
2127
02:59:29,800 --> 02:59:32,430
Do you hereby swear allegiance?
2128
02:59:32,508 --> 02:59:35,008
We do.
2129
02:59:58,758 --> 03:00:04,548
Today the old Reich
and its finest leader enter Valhalla.
2130
03:00:06,175 --> 03:00:09,835
At the same time,
we mark the beginning of a new era.
2131
03:00:21,175 --> 03:00:25,425
A time of peace
and prosperity await us!
2132
03:00:25,508 --> 03:00:28,628
The 1, 000-year Reich has begun!
2133
03:00:41,258 --> 03:00:45,258
Sieg heil!
2134
03:00:45,342 --> 03:00:48,762
Sieg heil! Sieg heil!
2135
03:00:48,842 --> 03:00:50,972
Sieg heil!
2136
03:00:51,425 --> 03:00:55,505
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
157029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.