All language subtitles for Hero.2015.DVDRip.1xCD.x264.AAC.Esubs [DDR-ExclusivE]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,342 --> 00:00:17,342
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:36,343 --> 00:01:38,641
Take one..
3
00:01:45,452 --> 00:01:46,350
Action.
4
00:03:02,395 --> 00:03:04,295
Come on.
5
00:03:07,934 --> 00:03:10,562
Changezi.
My name's BBM.
6
00:03:10,637 --> 00:03:14,505
Brij Bansi Mishra. But I
am in no mood to get my kicked.
7
00:03:14,841 --> 00:03:16,900
These two work for Sooraj.
8
00:03:16,977 --> 00:03:19,275
That's Salim and that one's Gangu.
9
00:03:19,312 --> 00:03:20,904
Why did you bring them here?
10
00:03:20,981 --> 00:03:24,940
Because we're going to use
them as baits to lure him here.
11
00:03:25,018 --> 00:03:26,645
- Get that?
- Hey BBM...
12
00:03:26,853 --> 00:03:29,287
We sent a BBM too... to Suraj.
13
00:03:29,322 --> 00:03:31,290
Enough of your 'Sing-song'.
14
00:03:31,324 --> 00:03:33,986
He's going to ring
your bell 'ding-dong'.
15
00:04:24,811 --> 00:04:27,837
Sooraj! We've found BBM sir.
16
00:05:00,847 --> 00:05:02,747
Run, Brij.
17
00:05:08,989 --> 00:05:10,354
Sooraj..
18
00:05:11,524 --> 00:05:15,551
..do you think you're a hero?
19
00:05:15,929 --> 00:05:16,554
No!
20
00:05:16,630 --> 00:05:19,030
Changezi, I have my doubts.
21
00:05:50,397 --> 00:05:52,297
If you like gambling, then..
22
00:05:52,699 --> 00:05:54,826
..you should pay
up like a good sport.
23
00:05:56,069 --> 00:05:57,661
Let's go, BBM.
24
00:05:57,737 --> 00:05:59,034
Sooraj!
25
00:05:59,873 --> 00:06:02,239
You've got some good punch lines.
26
00:06:02,475 --> 00:06:04,500
Let's test your punch as well.
27
00:06:53,493 --> 00:06:55,893
Changezi bhai,
your men are getting beaten up.
28
00:06:58,431 --> 00:07:00,865
And you're comfortably
eating chicken.
29
00:07:01,568 --> 00:07:02,933
Just saying.
30
00:07:17,684 --> 00:07:20,676
When Changezi stands
up... he's taller than the world.
31
00:07:56,990 --> 00:08:00,790
Salim... Ibrahim uncle's
daughter is getting married.
32
00:08:00,860 --> 00:08:02,350
So deliver 300,000 Rs to him.
33
00:08:02,428 --> 00:08:03,827
An Rathodi,...what was
the name of that boy..
34
00:08:03,897 --> 00:08:05,421
..we promised to help for his MBA?
35
00:08:05,498 --> 00:08:07,898
- Dinesh.
- Yeah. Give him 200,000 Rs.
36
00:08:15,241 --> 00:08:16,265
Why are you abusing me?
37
00:08:16,743 --> 00:08:17,710
What damage?
38
00:08:17,777 --> 00:08:19,267
He's right.
39
00:08:19,345 --> 00:08:22,542
We mean nothing to you, don't we?
40
00:08:22,615 --> 00:08:24,583
Sooraj, you do this all the time.
41
00:08:24,651 --> 00:08:27,279
Right, you're distributing
our hard-earned money.
42
00:08:27,353 --> 00:08:29,651
Sooraj, we want our share.
43
00:08:29,722 --> 00:08:31,246
You Bengali.
44
00:08:31,291 --> 00:08:33,885
Did you invest this money that
now you're asking for your share?
45
00:08:33,960 --> 00:08:34,824
What will you do with money?
46
00:08:34,894 --> 00:08:37,590
- We'll party.
- You promised us.
47
00:08:37,664 --> 00:08:38,653
Yes. Sooraj.
48
00:08:40,600 --> 00:08:41,589
What do you say, Mangya?
49
00:08:43,269 --> 00:08:44,827
Party at a up-market place.
50
00:08:44,904 --> 00:08:46,030
Let's go.
51
00:08:53,313 --> 00:08:54,712
Sorry guys, I am late.
52
00:08:54,781 --> 00:08:56,942
But that Abhi, he's such a dimwit.
53
00:08:57,016 --> 00:09:00,281
I said it's over between us. "Where
were you? Who were you with?"
54
00:09:01,888 --> 00:09:03,480
I told him it's over between us.
55
00:09:03,556 --> 00:09:04,989
You mean you broke up with him.
56
00:09:05,191 --> 00:09:06,954
So now he's your ex-boyfriend.
57
00:09:06,993 --> 00:09:09,223
Yes. Now I'm going
to Paris in a month..
58
00:09:09,863 --> 00:09:11,763
..and I don't want
any excess baggage along.
59
00:09:11,798 --> 00:09:14,494
I just want to be free.
60
00:09:29,849 --> 00:09:31,680
Let's take a bathroom selfie, guys.
61
00:09:38,958 --> 00:09:40,255
Come on, we need a refill.
62
00:09:40,293 --> 00:09:41,885
I am going to miss you.
63
00:09:41,961 --> 00:09:43,758
Let's take a selfie.
64
00:10:02,749 --> 00:10:04,376
Look what he is doing?
65
00:10:05,018 --> 00:10:08,010
- Who's that crazy guy?
- Loser!
66
00:10:08,288 --> 00:10:09,619
What a loser!
67
00:10:33,513 --> 00:10:35,947
"We're the King of Hearts..."
68
00:10:36,015 --> 00:10:38,074
"we love to enjoy."
69
00:10:38,318 --> 00:10:40,411
"We sit on our car's bonnet..."
70
00:10:40,486 --> 00:10:42,351
"and have a feast."
71
00:10:42,422 --> 00:10:44,720
"We're the King of Hearts..."
72
00:10:44,791 --> 00:10:46,782
"we love to enjoy."
73
00:10:46,859 --> 00:10:49,054
"We sit on our car's bonnet..."
74
00:10:49,329 --> 00:10:51,559
"and have a feast."
75
00:10:51,798 --> 00:10:54,460
"Our demands are unique."
76
00:10:54,534 --> 00:10:56,729
"and wear torn jeans."
77
00:10:56,803 --> 00:11:00,330
"And let our shirt
stay unbuttoned."
78
00:11:02,575 --> 00:11:04,543
"we're the legends
of this dancing-floor."
79
00:11:04,610 --> 00:11:06,601
"We can make you sway..."
80
00:11:06,679 --> 00:11:08,704
"because we're the
heroes of this realm."
81
00:11:08,781 --> 00:11:11,272
"Girls can't dance like this..."
82
00:11:11,317 --> 00:11:13,285
"we're the legends
of dancing-floor."
83
00:11:13,319 --> 00:11:15,617
"We can make you sway..."
84
00:11:15,688 --> 00:11:17,747
"because we're the
heroes of this realm."
85
00:11:21,027 --> 00:11:23,393
"We're the legends
of the dance-floor."
86
00:11:24,630 --> 00:11:27,565
"We make the speaker
go "Thump-Thump-Thump."
87
00:11:57,597 --> 00:12:00,760
"Show me... what you got."
88
00:12:01,467 --> 00:12:03,765
"You might have a Mercedes."
89
00:12:03,903 --> 00:12:06,269
"But I have a cycle."
90
00:12:06,305 --> 00:12:08,773
"You're the club's Shakira."
91
00:12:08,841 --> 00:12:10,706
"I am the neighborhood Michael."
92
00:12:10,810 --> 00:12:12,607
"You might have a Mercedes."
93
00:12:12,678 --> 00:12:14,839
"But I have a cycle."
94
00:12:14,914 --> 00:12:16,973
"You're the club's Shakira."
95
00:12:17,050 --> 00:12:19,314
"I am the neighborhood Michael."
96
00:12:19,786 --> 00:12:22,414
"All your brands are fake."
97
00:12:22,488 --> 00:12:24,513
"Why do you want to be a wannabe?"
98
00:12:24,657 --> 00:12:27,888
"You local boys don't know anything
about international rhythm."
99
00:12:28,027 --> 00:12:30,291
"Girls can't dance like this..."
100
00:12:30,329 --> 00:12:32,320
"we're the legends
of the dancing-floor."
101
00:12:32,398 --> 00:12:34,593
"We can make you sway..."
102
00:12:34,667 --> 00:12:36,760
"because we're the
heroes of this realm."
103
00:12:51,918 --> 00:12:53,510
"Your turn."
104
00:12:54,053 --> 00:12:54,781
"What you got."
105
00:12:54,854 --> 00:12:56,617
"I am the original."
106
00:12:56,689 --> 00:12:58,987
"And you're the cheap rip-off."
107
00:12:59,058 --> 00:13:03,017
"My attitude's hotter...
than your dancing."
108
00:13:03,262 --> 00:13:05,457
"I am the original."
109
00:13:05,598 --> 00:13:07,589
"And you're the cheap rip-off."
110
00:13:07,667 --> 00:13:11,603
"My attitude's hotter...
than your dancing."
111
00:13:11,904 --> 00:13:14,839
"Don't think I'm a duffer."
112
00:13:14,907 --> 00:13:16,966
"I am of the highest caliber."
113
00:13:17,043 --> 00:13:20,570
"My dance moves are
hotter than my words."
114
00:13:20,646 --> 00:13:22,807
"Boys can't dance like this..."
115
00:13:22,882 --> 00:13:24,941
"we're the legends
of the dancing floor."
116
00:13:25,017 --> 00:13:27,281
"Because when we sway..."
117
00:13:27,320 --> 00:13:29,413
"we make the speakers Thump."
118
00:13:29,489 --> 00:13:31,480
"Girls can't dance like this..."
119
00:13:31,557 --> 00:13:33,616
"we're the legends
the dancing-floor."
120
00:13:33,693 --> 00:13:35,923
"We can make you sway..."
121
00:13:35,995 --> 00:13:38,327
"because we're the
heroes of this realm."
122
00:13:57,350 --> 00:13:58,840
I've been trying to
call you for two hours..
123
00:13:58,918 --> 00:14:00,078
..and you're partying out here.
124
00:14:00,486 --> 00:14:01,384
Let go.
125
00:14:02,555 --> 00:14:03,681
Leave me.
126
00:14:03,756 --> 00:14:06,919
- We've broken up, don't you understand?
- I will decide that.
127
00:14:07,560 --> 00:14:10,529
Stay away, I am going to call my dad.
You get that.
128
00:14:11,497 --> 00:14:12,521
Leave me.
129
00:14:17,403 --> 00:14:18,461
Let her go.
130
00:14:20,473 --> 00:14:21,462
Let her go.
131
00:14:21,874 --> 00:14:25,310
Hey... stop the music.
132
00:14:25,611 --> 00:14:27,772
Security, close the exit door!
133
00:14:27,847 --> 00:14:30,748
Manager, call the ambulance!
134
00:14:30,816 --> 00:14:32,408
I am going to make him...
135
00:14:51,304 --> 00:14:53,033
This going to be really messy.
136
00:15:21,000 --> 00:15:23,298
Hey, stop... stop yo...
137
00:15:23,869 --> 00:15:24,893
Bloody rascal...
138
00:15:24,971 --> 00:15:27,371
Wait... wait...
139
00:15:40,453 --> 00:15:41,647
Excuse me.
140
00:15:45,791 --> 00:15:46,883
Thank you.
141
00:15:47,326 --> 00:15:48,816
Thank you... See.
142
00:15:56,335 --> 00:15:57,734
I told you
it's going to be a big mess.
143
00:15:57,803 --> 00:15:58,895
Let's go.
144
00:16:05,311 --> 00:16:07,404
You should be all suspended.
145
00:16:07,980 --> 00:16:09,880
How could you let her go alone?
146
00:16:09,949 --> 00:16:12,816
- Sir, you..
- I said Radha won't go anywhere alone.
147
00:16:12,885 --> 00:16:13,817
Speak up now.
148
00:16:13,886 --> 00:16:15,285
- Dheeraj.
- What?
149
00:16:16,989 --> 00:16:18,547
Yes... Dad.
150
00:16:19,825 --> 00:16:21,383
Tell me what happened?
151
00:16:22,561 --> 00:16:23,755
- Ruchi. Ruchi.
- Baby.
152
00:16:23,829 --> 00:16:24,853
- What happened?
- She's getting pains.
153
00:16:24,930 --> 00:16:26,363
Is it time? Shall we go?
154
00:16:26,432 --> 00:16:27,524
- Dad...
- Help me.
155
00:16:27,600 --> 00:16:29,363
Dad, call the ambulance.
156
00:16:29,435 --> 00:16:31,300
Dad... baby coming.
157
00:16:31,370 --> 00:16:32,928
Dad, baby's here.
158
00:16:34,273 --> 00:16:35,672
Dad..
159
00:16:36,642 --> 00:16:38,542
Hi, mom-dad. What's up?
160
00:16:38,811 --> 00:16:39,709
What's up?
161
00:16:39,779 --> 00:16:41,303
Do you know how worried dad was?
162
00:16:41,414 --> 00:16:43,882
- But I did tell him.
- This won't do.
163
00:16:43,949 --> 00:16:46,713
You broke everyone's trust.
164
00:16:46,786 --> 00:16:48,014
- Mr. Dheeraj.
- Yes.
165
00:16:48,287 --> 00:16:49,515
You're a pathetic actor.
166
00:16:49,588 --> 00:16:50,782
- What?
- Yes.
167
00:16:51,557 --> 00:16:52,785
And you too.
168
00:16:53,559 --> 00:16:55,049
And you... stop being a drama queen.
169
00:16:55,294 --> 00:16:56,318
Dad.
170
00:16:56,629 --> 00:16:58,028
Dad, chill.
171
00:16:58,497 --> 00:17:00,795
Take a look at these security guys.
172
00:17:00,866 --> 00:17:04,233
Whenever my friends see them, my
friends say here comes the Cavalry.
173
00:17:05,271 --> 00:17:07,398
- This is wrong.
- No, dad.
174
00:17:07,807 --> 00:17:09,468
If you want me to get security..
175
00:17:09,542 --> 00:17:12,443
..then atleast get me some cooler,
hipper guys.
176
00:17:14,013 --> 00:17:16,743
You can all go.
Thank you very much.
177
00:17:18,484 --> 00:17:20,008
- Dad.
- What's all this?
178
00:17:20,252 --> 00:17:21,913
Sorry.
179
00:17:23,255 --> 00:17:25,553
I promise I'll keep
security from tomorrow.
180
00:17:25,725 --> 00:17:26,851
Don't be mad.
181
00:17:26,926 --> 00:17:29,292
And anyway,
I am the IG's daughter.
182
00:17:29,362 --> 00:17:31,626
I am not scared of
some Pasha or anyone else.
183
00:17:32,665 --> 00:17:35,862
"This is an important
day for IG Srikant Mathur."
184
00:17:35,935 --> 00:17:36,993
"The Mumbai High Court..."
185
00:17:37,269 --> 00:17:38,258
"will hear the
charge-sheet on the..."
186
00:17:38,304 --> 00:17:40,829
"PWD Minister Suryakant
Pasha-Ranade case."
187
00:17:40,940 --> 00:17:44,899
"Pasha is accused for the murder
of noted journalist Samay Patil."
188
00:17:44,977 --> 00:17:47,275
"And Srikant Mathur has
put 40 years of his experience..."
189
00:17:47,313 --> 00:17:49,941
"at stake for this case."
190
00:17:50,282 --> 00:17:52,375
"Can Pasha escape?"
191
00:17:54,820 --> 00:17:55,809
Let's go.
192
00:17:57,423 --> 00:17:59,288
We've just confirmed
that the Mumbai High-Court..
193
00:17:59,325 --> 00:18:02,556
..has issued a section 302 against
Pasha for 1st Degree murder.
194
00:18:02,962 --> 00:18:06,625
The next hearing on this
case will be on 18th February.
195
00:18:06,766 --> 00:18:09,758
Sir, Pasha says that
you're falsely accusing him.
196
00:18:09,835 --> 00:18:10,699
Is it true?
197
00:18:10,770 --> 00:18:12,237
Do you think the court
will pass judgment..
198
00:18:12,271 --> 00:18:14,705
..on Pasha or my word?
199
00:18:15,674 --> 00:18:19,235
The court wants evidence,
which the Mumbai Police has.
200
00:18:19,512 --> 00:18:21,446
And we'll present it on the 18th.
201
00:18:21,514 --> 00:18:22,446
- Okay?
- Yes, sir.
202
00:18:22,515 --> 00:18:23,004
Come.
203
00:18:23,249 --> 00:18:24,511
Sir, one more question..
204
00:18:24,583 --> 00:18:25,880
Sir... please, sir..
205
00:18:37,830 --> 00:18:38,558
Sir..
206
00:18:38,764 --> 00:18:41,358
Sir... please, sir..
207
00:18:41,434 --> 00:18:42,924
A senior journalist was murdered.
208
00:18:43,002 --> 00:18:44,765
And Mumbai Police's
IG Srikant Mathur..
209
00:18:44,837 --> 00:18:46,361
..is investigating
this case personally.
210
00:18:46,439 --> 00:18:50,034
IG Srikant Mathur... is
a very capable officer.
211
00:18:50,443 --> 00:18:51,933
And a highly decorated officer too.
212
00:18:52,278 --> 00:18:54,405
He wants to retire with a bang.
213
00:18:54,713 --> 00:18:58,012
But... the case he chose is wrong.
214
00:18:58,551 --> 00:19:01,645
There is no evidence against
me in the Samay Patil murder case.
215
00:19:02,455 --> 00:19:03,387
Jay Hind.
216
00:19:06,225 --> 00:19:08,693
I just don't understand
what that IG has!
217
00:19:18,270 --> 00:19:20,238
I've been looking
for it for six months.
218
00:19:20,272 --> 00:19:23,503
I did everything from greasing
palms to putting pressure.
219
00:19:23,576 --> 00:19:26,773
But that IG is a living
example of honesty..
220
00:19:26,846 --> 00:19:29,644
..and sc****ing us.
221
00:19:31,350 --> 00:19:32,783
What's he hiding?
222
00:19:36,455 --> 00:19:38,650
It's time to call him.
223
00:19:39,625 --> 00:19:41,923
I stopped you from doing so.
224
00:19:44,563 --> 00:19:53,369
But... this IG's honesty
cannot be bought...
225
00:19:55,407 --> 00:19:58,399
It can only be shattered.
226
00:19:59,478 --> 00:20:03,608
And only he can do this job.
227
00:20:06,552 --> 00:20:08,315
Sooraj!
228
00:20:11,457 --> 00:20:13,322
Come on. Move.
229
00:20:41,887 --> 00:20:43,650
Oh God...
230
00:20:44,790 --> 00:20:46,087
So Surya...
231
00:20:48,894 --> 00:20:50,828
no time to spare
for your father, huh!
232
00:20:52,431 --> 00:20:54,331
But you've been
showing-off at discos.
233
00:20:54,366 --> 00:20:56,800
- Father, I was just..
- I was only joking.
234
00:20:56,869 --> 00:20:58,336
Sit down.
235
00:20:59,705 --> 00:21:01,536
It's been so long
since we last met.
236
00:21:02,575 --> 00:21:03,837
And your smile...
237
00:21:04,843 --> 00:21:06,606
I completely forgot how it looked.
238
00:21:07,680 --> 00:21:11,946
See... I still couldn't do it.
239
00:21:13,319 --> 00:21:16,288
When he was a kid, I would try
to pull off this trick every day..
240
00:21:16,322 --> 00:21:18,916
But I would fail and
he would laugh at me.
241
00:21:27,633 --> 00:21:29,965
Your mother was
like a sister to me.
242
00:21:31,537 --> 00:21:33,061
She pestered me a lot.
243
00:21:35,007 --> 00:21:36,304
Each day she would
come up and say..
244
00:21:36,342 --> 00:21:38,708
"We need to help
him today... or him.."
245
00:21:39,578 --> 00:21:42,479
She always cared about
others more than herself.
246
00:21:42,548 --> 00:21:46,814
Ibrahim's daughter's
marriage... Dinesh's MBA...
247
00:21:47,886 --> 00:21:49,854
I've the full report.
248
00:21:54,627 --> 00:21:56,527
Father... what's all this?
249
00:21:57,830 --> 00:21:59,354
I know.
250
00:22:00,633 --> 00:22:02,863
I want to get out of here.
251
00:22:08,540 --> 00:22:10,303
Will you do something for me?
252
00:22:15,848 --> 00:22:16,837
Stupid.
253
00:22:24,423 --> 00:22:27,324
Stupid. Can't believe them.
254
00:22:38,003 --> 00:22:38,935
You?
255
00:22:39,438 --> 00:22:40,405
You?
256
00:22:42,408 --> 00:22:43,705
I see...
257
00:22:44,443 --> 00:22:46,741
So dad sent you for my security.
258
00:22:47,012 --> 00:22:47,603
Yes.
259
00:22:47,680 --> 00:22:49,841
Inspector Sooraj Kaushik.
Secretary Division..
260
00:22:49,915 --> 00:22:50,711
Security Division!
261
00:22:50,783 --> 00:22:52,478
Crime Branch, Mumbai Police.
262
00:22:53,419 --> 00:22:54,477
Your life is in danger.
263
00:22:54,553 --> 00:22:56,487
Some people want to kidnap you..
264
00:22:56,555 --> 00:22:58,079
..and blackmail IG sir.
265
00:22:59,024 --> 00:23:01,822
Sir's orders are that
we take you someplace safe.
266
00:23:02,528 --> 00:23:03,995
Give me your phone.
267
00:23:04,263 --> 00:23:06,458
He broke my phone last night.
268
00:23:06,532 --> 00:23:07,863
Start the car.
269
00:23:07,933 --> 00:23:10,731
- I hate you Dhiraj..
- Yeah, Radha.
270
00:23:10,803 --> 00:23:13,033
Dad, these officers are
saying my life's in danger.
271
00:23:13,272 --> 00:23:15,604
Dheeraj, you take this car,
I'll take the other one.
272
00:23:15,674 --> 00:23:17,505
Hello, dad, I can't hear you.
Should I go with them?
273
00:23:17,576 --> 00:23:20,044
Just do as they say, okay.
274
00:23:23,315 --> 00:23:25,010
- Thanks. Let's go.
- What?
275
00:23:25,718 --> 00:23:27,276
Are you hard of hearing?
276
00:23:27,319 --> 00:23:28,752
Let's go.
277
00:23:29,788 --> 00:23:31,756
Ohh... my bag's in the car.
278
00:23:32,524 --> 00:23:34,651
Constable, get the bag.
279
00:23:47,840 --> 00:23:51,571
Fine, we're leaving now.
Call up Radha, okay.
280
00:23:51,643 --> 00:23:52,769
Okay, son.
281
00:24:17,302 --> 00:24:21,295
"This person's phone is switched off.
Please try later."
282
00:24:59,578 --> 00:25:00,602
Mr. Mathur...
283
00:25:00,679 --> 00:25:04,581
This is absolute
violation of my client.
284
00:25:04,650 --> 00:25:05,844
Hey... Lawyer...
285
00:25:05,918 --> 00:25:06,942
I'll see what you do?
286
00:25:07,019 --> 00:25:08,611
Behave yourself.
287
00:25:09,254 --> 00:25:10,846
He's the IG of Police, remember.
288
00:25:12,291 --> 00:25:13,258
It's a big post.
289
00:25:13,292 --> 00:25:15,954
- Bloody rascal...
- Dad, please. Dad!
290
00:25:16,495 --> 00:25:19,794
Very good. Bravo, son.
291
00:25:23,402 --> 00:25:25,302
His daughter is missing.
292
00:25:32,311 --> 00:25:34,575
I can understand a father's condition.
293
00:25:46,692 --> 00:25:49,320
You're going through a tough phase,
Mr. Mathur.
294
00:25:50,395 --> 00:25:54,832
Who knows where she is...
or with whom?
295
00:25:55,334 --> 00:25:56,767
No one knows.
296
00:25:57,769 --> 00:25:59,293
- Mr. Lawyer.
- Hmmm.
297
00:25:59,338 --> 00:26:02,239
- When is the next hearing?
- 18th February.
298
00:26:02,274 --> 00:26:03,798
18th February.
299
00:26:04,843 --> 00:26:05,935
That's too far.
300
00:26:06,011 --> 00:26:09,378
I can't help you
from behind the bars.
301
00:26:14,720 --> 00:26:16,244
Pasha...
302
00:26:17,823 --> 00:26:18,949
You must have heard that..
303
00:26:19,024 --> 00:26:22,653
..parents can even give-up
their lives for their children.
304
00:26:23,262 --> 00:26:24,593
You did, didn't you?
305
00:26:29,668 --> 00:26:31,431
This father...
306
00:26:33,305 --> 00:26:35,034
will take yours.
307
00:26:49,021 --> 00:26:50,784
Now do one thing.
308
00:26:51,857 --> 00:26:53,757
Get a picture taken...
of yourself.
309
00:26:53,825 --> 00:26:55,793
Neat and tidy.
310
00:26:57,296 --> 00:26:59,025
For your mourning.
311
00:27:07,539 --> 00:27:08,938
Wow!
312
00:27:12,911 --> 00:27:14,936
IG broke the Law...
313
00:27:15,814 --> 00:27:17,509
Now he'll break.
314
00:27:18,817 --> 00:27:20,876
Send the message to Surya.
315
00:27:22,754 --> 00:27:25,450
Keep an eye on the girl.
316
00:27:26,658 --> 00:27:28,649
Keep her cozy.
317
00:27:29,294 --> 00:27:31,888
Get out! I said get out!
318
00:27:31,964 --> 00:27:33,727
How dare you bring me
to this godforsaken ****...
319
00:27:33,799 --> 00:27:35,960
..back of an excuse
of a safe house.
320
00:27:36,034 --> 00:27:38,002
Madam, even we can
abuse in English.
321
00:27:38,270 --> 00:27:40,295
Come on, Mangya.
322
00:27:45,277 --> 00:27:46,471
I cannot believe it.
323
00:27:46,545 --> 00:27:48,274
You're assaulting an
on-duty police officer.
324
00:27:48,313 --> 00:27:49,871
- You'll be arrested for this.
- Police officer my foot.
325
00:27:49,948 --> 00:27:54,385
I want to call my dad...
give me a goddamn phone!
326
00:27:59,324 --> 00:28:00,313
Are you done?
327
00:28:02,461 --> 00:28:03,519
Give me the plate.
328
00:28:04,629 --> 00:28:05,527
Move.
329
00:28:15,607 --> 00:28:16,335
Hi.
330
00:28:16,842 --> 00:28:18,901
I've some fruits
and extra blanket.
331
00:28:19,411 --> 00:28:20,275
It's quite cold outside.
332
00:28:20,345 --> 00:28:22,973
Cut it out.
Don't pretend to be so good.
333
00:28:23,248 --> 00:28:24,442
Where are you keeping me?
334
00:28:24,516 --> 00:28:27,280
Damp... dirty... cold!
335
00:28:27,352 --> 00:28:28,785
This is what you will get here.
336
00:28:29,488 --> 00:28:32,252
We're taking care of you because
those are the IG sir's orders.
337
00:28:32,824 --> 00:28:34,553
Blanket... and eat.
338
00:28:34,626 --> 00:28:36,594
I don't want your bloody or...
339
00:28:36,661 --> 00:28:37,787
Or what?
340
00:28:46,004 --> 00:28:47,699
You're hurting me.
341
00:29:16,868 --> 00:29:18,267
You can't call.
342
00:29:19,771 --> 00:29:22,262
There's no signal here.
343
00:29:23,275 --> 00:29:25,709
We must stay here
until 18th February.
344
00:29:34,419 --> 00:29:36,910
You must be hungry,
please eat it.
345
00:29:45,730 --> 00:29:46,822
What's wrong?
346
00:29:50,268 --> 00:29:51,860
At home we all eat together.
347
00:29:54,439 --> 00:29:56,373
I'm Not used to eating alone.
348
00:30:12,424 --> 00:30:13,686
Eat.
349
00:30:41,453 --> 00:30:42,681
It's a girl.
350
00:30:54,866 --> 00:30:57,767
Bring my Radha back, Sri.
351
00:30:58,336 --> 00:31:01,567
Do whatever you can,
just do what they're saying.
352
00:31:01,640 --> 00:31:03,972
We cannot lose another child.
353
00:31:05,377 --> 00:31:06,935
I am a police officer.
354
00:31:08,280 --> 00:31:12,444
- And a police officer's children is not..
- Please!
355
00:31:14,519 --> 00:31:16,316
Please.
356
00:31:40,845 --> 00:31:48,752
"On the pages of my eyes...
I wrote a hundred times."
357
00:31:49,321 --> 00:31:57,421
"The love that I had...
was hard to convey."
358
00:31:59,331 --> 00:32:03,290
"I am your Hero."
359
00:32:03,368 --> 00:32:07,270
"I am your Hero."
360
00:32:07,572 --> 00:32:11,008
"I am your Hero."
361
00:32:35,400 --> 00:32:37,425
Salim, Gangu, where's the girl.
362
00:32:37,502 --> 00:32:38,594
Find her.
363
00:32:52,517 --> 00:32:53,950
What are you all looking at?
364
00:32:54,019 --> 00:32:55,008
Did you find her?
365
00:32:58,957 --> 00:33:00,788
- I am the IG's daughter, I can do it.
- What to do?
366
00:33:00,859 --> 00:33:01,791
Crazy.
367
00:33:08,833 --> 00:33:10,300
She's seen us. Hide... hide...
368
00:33:10,402 --> 00:33:13,428
Stupid. Just wait.
369
00:33:15,974 --> 00:33:17,703
She's coming this way.
370
00:33:28,320 --> 00:33:29,412
What are you all doing here?
371
00:33:29,487 --> 00:33:31,478
We were looking for you.
372
00:33:31,690 --> 00:33:33,419
But what are you doing here,
sister?
373
00:33:33,892 --> 00:33:37,851
- Bathing. Any problem?
- You call this bathing!
374
00:33:38,697 --> 00:33:39,959
- French Bath.
- French Bath?
375
00:33:40,031 --> 00:33:41,328
This is how people bathe in France.
376
00:33:41,433 --> 00:33:42,400
Ohh...
377
00:33:42,467 --> 00:33:43,627
I see..
378
00:33:43,702 --> 00:33:44,532
French bath.
379
00:33:44,602 --> 00:33:47,833
Madam, if you want
to bathe like Indians..
380
00:33:48,306 --> 00:33:50,331
..you will find hot water inside.
381
00:33:52,544 --> 00:33:53,704
Move.
382
00:33:54,579 --> 00:33:56,046
Finish bathing.
383
00:33:56,314 --> 00:33:57,713
French Bath!
384
00:34:13,832 --> 00:34:17,393
"O damsel... your eyes..."
385
00:34:18,770 --> 00:34:22,763
"I can even die for them."
386
00:34:24,442 --> 00:34:29,641
"You fight with me... and
crazy for me too."
387
00:34:29,714 --> 00:34:34,310
"These tricks... won't
help you in anyway."
388
00:34:37,856 --> 00:34:43,021
"O sweetheart... let's hold
hands and let our hearts be one."
389
00:34:43,294 --> 00:34:45,819
"O sweetheart... someone
yank the chain in her brain.."
390
00:34:45,897 --> 00:34:47,922
"and let her fall in love."
391
00:34:48,333 --> 00:34:50,995
"She laughs... shows attitude as well."
392
00:34:51,069 --> 00:34:53,799
"Some fix her."
393
00:34:53,872 --> 00:34:58,605
"Someone sprinkle some ice
on her fire and chill her out."
394
00:34:58,977 --> 00:35:01,707
"O sweetheart... someone
yank the chain in her brain.."
395
00:35:01,780 --> 00:35:03,839
"and let her fall in love."
396
00:35:04,282 --> 00:35:06,546
"But not with you."
397
00:35:09,421 --> 00:35:11,753
"You don't get it do you?"
398
00:35:19,764 --> 00:35:21,823
- What?
- Water.
399
00:35:23,034 --> 00:35:24,023
Hot.
400
00:35:24,302 --> 00:35:25,360
Thanks.
401
00:35:40,552 --> 00:35:43,817
"O sweetheart..."
402
00:35:45,523 --> 00:35:49,391
"I can die for them..."
403
00:35:57,869 --> 00:35:58,836
What?
404
00:35:59,838 --> 00:36:00,668
Nothing.
405
00:36:01,272 --> 00:36:02,603
Are we short of water?
406
00:36:02,674 --> 00:36:04,335
Would you like us
to bathe together?
407
00:36:04,409 --> 00:36:05,467
No!
408
00:36:23,294 --> 00:36:24,625
Stop, Suraj I can do it too.
409
00:36:24,696 --> 00:36:25,993
- Stop.
- Pakya, give it here.
410
00:36:26,264 --> 00:36:28,289
Here.. here.
411
00:36:29,267 --> 00:36:31,861
Suraj, step aside.
412
00:36:34,272 --> 00:36:37,503
- Stop it.
- Snow bath.
413
00:36:43,381 --> 00:36:44,313
Gangu.
414
00:36:44,415 --> 00:36:45,677
Salim!
415
00:36:49,454 --> 00:36:51,012
Hi.- Hi.
416
00:36:51,823 --> 00:36:55,281
Where's Gangu and Salim?
417
00:36:55,560 --> 00:36:56,959
Maybe they went to the market?
418
00:36:57,028 --> 00:36:59,394
- Rathodi too?
- Yes.
419
00:37:01,566 --> 00:37:05,662
Does that mean we're all alone?
420
00:37:08,406 --> 00:37:09,566
Yes!
421
00:37:17,749 --> 00:37:19,239
Thanks.
422
00:37:19,751 --> 00:37:20,740
Okay.
423
00:37:22,253 --> 00:37:23,584
I mean...
424
00:37:24,255 --> 00:37:26,587
You take such good care of me.
425
00:37:27,025 --> 00:37:29,016
So thanks.
426
00:37:31,462 --> 00:37:35,296
You must be thinking
"What a mess I am in".
427
00:37:35,900 --> 00:37:38,630
But after...
428
00:37:39,404 --> 00:37:41,304
Oh my God. So hot.
429
00:37:43,308 --> 00:37:45,674
And anyway, I am going to Paris.
430
00:37:47,445 --> 00:37:48,912
Dance scholarship.
431
00:37:49,447 --> 00:37:51,915
Dad won't let you go there with me.
432
00:37:52,317 --> 00:37:54,581
And you must have a girlfriend too.
433
00:37:55,286 --> 00:37:57,311
She won't let you come with me.
434
00:37:57,889 --> 00:38:00,289
- I don't have a girlfriend.
- Really...
435
00:38:02,260 --> 00:38:04,820
I mean... why?
436
00:38:04,896 --> 00:38:06,329
Because I am a police officer.
437
00:38:06,464 --> 00:38:07,954
I hardly get any time for myself.
438
00:38:08,766 --> 00:38:10,256
So how will I find a girlfriend?
439
00:38:11,269 --> 00:38:13,635
But suppose you find
sometime for yourself.
440
00:38:17,342 --> 00:38:19,640
So what kind of girl
will you look for?
441
00:38:22,714 --> 00:38:24,272
I..
442
00:38:33,391 --> 00:38:34,688
A bit shorter...
443
00:38:35,960 --> 00:38:37,484
and stout.
444
00:38:38,296 --> 00:38:40,287
And her hair..
445
00:38:45,770 --> 00:38:48,364
Should be violet... same color.
446
00:38:49,707 --> 00:38:51,038
- Stupid!
- Listen...
447
00:38:51,709 --> 00:38:54,769
Let me know if there's someone.
448
00:39:03,221 --> 00:39:07,817
"I've brought you to my world."
449
00:39:07,892 --> 00:39:10,452
"So what if our paths are separate.."
450
00:39:10,528 --> 00:39:13,793
"but our hearts are now one."
451
00:39:13,865 --> 00:39:18,427
"Your world... is different from mine."
452
00:39:18,503 --> 00:39:23,907
"But we can atleast
hold hands for few moments."
453
00:39:33,718 --> 00:39:38,746
"Someone touch her lips,
and make it sweet like chocolate."
454
00:39:38,956 --> 00:39:43,950
"Someone give her wings
and let her love soar high."
455
00:39:44,395 --> 00:39:46,920
"She laughs... shows attitude too."
456
00:39:46,998 --> 00:39:49,489
"Some fix her."
457
00:39:49,567 --> 00:39:54,561
"O sweetheart... let's hold
hands and let our hearts be one."
458
00:39:54,806 --> 00:39:57,639
"O sweetheart... someone
yank the chain in her brain.."
459
00:39:57,709 --> 00:39:59,802
"and let her fall in love."
460
00:40:20,031 --> 00:40:22,329
Are you trying to fly a kite?
461
00:40:22,433 --> 00:40:24,298
No, poor people are
getting humiliated.
462
00:40:24,335 --> 00:40:25,996
They promise us food,
clothing and mobile.
463
00:40:26,304 --> 00:40:28,431
But what about network?
464
00:40:32,677 --> 00:40:34,338
Sir!
465
00:40:35,079 --> 00:40:36,068
Sir!
466
00:40:37,348 --> 00:40:38,815
We just received
information from Jammu.
467
00:40:39,417 --> 00:40:41,544
He's one of Suraj's accomplices,
his name is Rathodi.
468
00:40:46,057 --> 00:40:47,319
Yes, Dheeraj.
469
00:40:47,358 --> 00:40:49,485
Dad, we've found Radha.
470
00:40:49,560 --> 00:40:53,360
Another night,
another bottle, no change.
471
00:40:53,464 --> 00:40:56,331
Let's change then,
let's sleep this side.
472
00:40:56,534 --> 00:40:57,796
Where's my bottle?
473
00:41:02,373 --> 00:41:03,533
Over!
474
00:41:08,012 --> 00:41:09,843
This is over too!
475
00:41:12,683 --> 00:41:13,741
Now?
476
00:41:14,552 --> 00:41:15,610
What?
477
00:41:16,721 --> 00:41:18,621
Do you know what is today?
478
00:41:18,923 --> 00:41:22,415
Friday?
479
00:41:22,827 --> 00:41:24,852
No stupid.
480
00:41:24,929 --> 00:41:27,659
Do you know what day is it today?
481
00:41:28,032 --> 00:41:32,594
Salim, what day is it today?
482
00:41:32,670 --> 00:41:35,764
- It's a dry day.
- No.
483
00:41:37,408 --> 00:41:40,468
Today is Valentine's Day.
484
00:41:41,979 --> 00:41:45,312
- Do you know one does on this day?
- No.
485
00:41:45,616 --> 00:41:49,450
You hold your Valentine's hand.
486
00:41:49,821 --> 00:41:54,349
Look into her eyes, and...
487
00:42:00,932 --> 00:42:04,732
Hello... Mr. Valentine!
488
00:42:43,341 --> 00:42:44,933
Happy Valentine's Day!
489
00:43:41,465 --> 00:43:42,397
Mangya!
490
00:43:42,466 --> 00:43:44,559
Mangya! Mangya!
491
00:43:45,536 --> 00:43:46,696
Gangu!
492
00:43:47,471 --> 00:43:48,836
Mangya!
493
00:43:51,509 --> 00:43:53,875
It's okay.
494
00:44:11,862 --> 00:44:14,592
Gangu run!
495
00:44:16,000 --> 00:44:17,729
Radha run!
496
00:44:19,303 --> 00:44:20,930
Pasha's men.
497
00:44:21,806 --> 00:44:22,898
Yeah!
498
00:44:26,310 --> 00:44:27,675
Shall we?
499
00:44:33,017 --> 00:44:33,949
Where's Radha?
500
00:44:34,285 --> 00:44:35,445
Where's Radha?
501
00:44:46,297 --> 00:44:46,888
No!
502
00:44:46,964 --> 00:44:47,988
No!
503
00:44:48,065 --> 00:44:49,999
No one will fire at the bike.
504
00:44:50,434 --> 00:44:51,867
Stop firing!
505
00:44:52,470 --> 00:44:53,630
Sooraj's left with Radha.
506
00:44:53,704 --> 00:44:55,865
I repeat, Sooraj's left with Radha!
507
00:44:55,940 --> 00:44:57,032
Stop them.
508
00:44:57,308 --> 00:44:58,468
Block the road.
509
00:44:59,777 --> 00:45:01,642
Move fast. Move fast.
510
00:45:16,827 --> 00:45:18,692
- The chopper hasn't arrived yet.
- Hold on.
511
00:45:18,763 --> 00:45:20,253
Hasn't the chopper
left from Chandigarh yet?
512
00:45:20,297 --> 00:45:21,662
- Sir, I did call them.
- Out!
513
00:45:42,620 --> 00:45:44,611
All units move down the river.
514
00:45:44,955 --> 00:45:46,752
I repeat. All units
move down the river.
515
00:45:50,561 --> 00:45:52,290
He can't cross the bridge,
it's broken.
516
00:45:52,329 --> 00:45:54,297
All units, stop him at the base.
517
00:46:11,749 --> 00:46:13,273
No firing! No firing.
518
00:46:13,484 --> 00:46:15,782
No one fires,
we need to catch him alive.
519
00:46:16,987 --> 00:46:19,012
All units close-in, but no firing.
520
00:46:19,290 --> 00:46:21,281
I repeat, no firing.
521
00:46:38,309 --> 00:46:39,742
Don't let go!
522
00:46:44,315 --> 00:46:45,475
Never!
523
00:46:55,426 --> 00:46:58,953
He's going for the bridge?
All units, move in. Move! Move! Move!
524
00:47:00,297 --> 00:47:01,730
Shoot! Shoot!
525
00:47:20,818 --> 00:47:22,683
Some very disturbing news coming in.
526
00:47:22,753 --> 00:47:25,244
IG Srikant Mathur's kidnapped
daughter Radha Mathur..
527
00:47:25,289 --> 00:47:28,816
..and her kidnapper Sooraj Kaushik's
bodies haven't been found yet.
528
00:47:28,893 --> 00:47:30,827
It's believed that
the police opened fire..
529
00:47:30,895 --> 00:47:33,989
..in order to save Radha Mathur,
and Sooraj was killed in the fire.
530
00:47:34,265 --> 00:47:35,732
Shut up!
531
00:47:36,534 --> 00:47:37,762
No!
532
00:47:39,803 --> 00:47:41,361
No!
533
00:47:46,677 --> 00:47:48,872
You made this personal. IG.
534
00:47:49,280 --> 00:47:51,043
Only four days left.
535
00:47:51,715 --> 00:47:54,013
He'll never make it to the court.
536
00:47:55,619 --> 00:48:01,751
IG's downfall... will
start with his death.
537
00:48:05,563 --> 00:48:06,996
That sister's awake!
538
00:48:09,733 --> 00:48:12,964
That sister's awake!
539
00:48:25,416 --> 00:48:26,474
The boy...
540
00:48:26,917 --> 00:48:28,578
He's still unconscious.
541
00:48:49,306 --> 00:48:53,402
'Lord Buddha,
I want to take an oath.'
542
00:48:54,511 --> 00:48:57,708
'Make Sooraj better, please.'
543
00:48:58,616 --> 00:49:00,584
'And I will forsake
all my bad habits.'
544
00:49:00,651 --> 00:49:03,882
'I'll stop eating non-veg.
I'll stop being short-tempered.'
545
00:49:03,954 --> 00:49:06,252
'Never ever use bad-words again.'
546
00:49:06,357 --> 00:49:08,222
'I promise.'
547
00:49:08,792 --> 00:49:13,252
'Drinks... Fine, I'll quit that too.'
548
00:49:13,731 --> 00:49:17,223
'And as soon as he gets up,
I'll tell him..'
549
00:49:17,635 --> 00:49:18,795
I love you!
550
00:49:20,571 --> 00:49:23,540
But I could never say
it because of your attitude.
551
00:49:23,607 --> 00:49:25,268
Stupid.
552
00:49:26,610 --> 00:49:28,441
But I have decided.
553
00:49:29,246 --> 00:49:31,271
When you're conscious, I...
554
00:49:37,621 --> 00:49:39,248
How long have you been listening?
555
00:49:40,291 --> 00:49:41,781
From "I love you".
556
00:49:47,298 --> 00:49:50,426
- What..?
- Sorry, sorry.
557
00:50:10,387 --> 00:50:15,620
"I can live in your footsteps."
558
00:50:15,693 --> 00:50:20,960
"I can live with your love."
559
00:50:21,031 --> 00:50:25,934
"If you can't be mine.."
560
00:50:26,003 --> 00:50:31,635
"I will live in your heartbeats."
561
00:50:31,709 --> 00:50:36,772
"Why does your heart
keep looking at me?"
562
00:50:36,847 --> 00:50:40,305
"Like it has conquered both worlds."
563
00:50:40,351 --> 00:50:41,943
"Since I found you..."
564
00:50:42,019 --> 00:50:46,979
"I... lost my heart... I lost my heart."
565
00:50:47,057 --> 00:50:50,083
"Since I found you..."
566
00:50:50,327 --> 00:50:53,057
"I lost myself."
567
00:51:27,965 --> 00:51:33,426
"There's love between
us... so why is there a void."
568
00:51:33,504 --> 00:51:38,669
"I can neither touch
you nor turn back."
569
00:51:38,742 --> 00:51:43,805
"I dwell in you... yet I don't exist."
570
00:51:43,881 --> 00:51:48,545
"I can't stop... or continue ahead."
571
00:51:49,353 --> 00:51:53,949
"Let's go somewhere far..."
572
00:51:54,024 --> 00:51:59,360
"there's just you and
me in each other's arms."
573
00:51:59,463 --> 00:52:04,628
"I... lost my heart... I lost my heart."
574
00:52:04,701 --> 00:52:06,896
"Since I found you..."
575
00:52:06,970 --> 00:52:09,438
"I lost myself."
576
00:52:09,506 --> 00:52:15,274
"I... lost my heart... I lost my heart."
577
00:52:15,312 --> 00:52:17,576
"Since I found you..."
578
00:52:17,648 --> 00:52:20,515
"I lost myself."
579
00:52:20,584 --> 00:52:25,521
"I lost myself."
580
00:53:05,996 --> 00:53:11,298
"When I look into your eyes.."
581
00:53:11,368 --> 00:53:15,964
"I try to hide from my own sights."
582
00:53:16,640 --> 00:53:21,771
"There's magic in your love."
583
00:53:21,845 --> 00:53:26,407
"It destroys me makes me whole again."
584
00:53:26,483 --> 00:53:31,580
"I want to walk with
you till the end."
585
00:53:31,655 --> 00:53:34,954
"Because I've conquered both worlds."
586
00:53:35,025 --> 00:53:36,856
"Since I found you..."
587
00:53:36,927 --> 00:53:41,887
"I... lost my heart... I lost my heart."
588
00:53:41,965 --> 00:53:44,900
"Since I found you..."
589
00:53:44,968 --> 00:53:47,630
"I lost myself."
590
00:53:47,905 --> 00:53:52,604
"I... lost my heart... I lost my heart."
591
00:53:52,676 --> 00:53:55,509
"Since I found you..."
592
00:53:55,579 --> 00:53:58,673
"I lost myself."
593
00:54:11,562 --> 00:54:12,893
Listen, as soon as we get to Mumbai..
594
00:54:12,930 --> 00:54:14,488
..you must come home with me.
595
00:54:14,565 --> 00:54:16,328
I've to introduce you to dad.
596
00:54:18,569 --> 00:54:20,560
The thing is... I never
hide anything from my dad.
597
00:54:20,637 --> 00:54:23,538
So I'll tell him everything about us,
as soon as we get there.
598
00:54:24,541 --> 00:54:25,371
Okay.
599
00:54:25,442 --> 00:54:26,272
Thank you.
600
00:54:27,678 --> 00:54:28,542
Thank you.
601
00:54:28,612 --> 00:54:29,601
Everything will be fine.
602
00:54:29,680 --> 00:54:32,843
And anyway, he wants me
to marry some police officer.
603
00:54:33,750 --> 00:54:36,048
So why don't you talk
to your dad right now?
604
00:54:36,853 --> 00:54:38,753
We still have 2 hours
before the flight takes-off.
605
00:54:41,458 --> 00:54:42,584
Oh wow!
606
00:54:42,659 --> 00:54:44,286
I thought you'll
be giving your usual..
607
00:54:44,328 --> 00:54:46,558
.. "this is not possible" speech again.
608
00:55:01,011 --> 00:55:02,239
Hello.
609
00:55:02,279 --> 00:55:03,644
Hello, sister-in-law.
610
00:55:03,714 --> 00:55:06,274
- Radha.
- Yes, it's Radha.
611
00:55:06,583 --> 00:55:08,574
Mom. How are you?
612
00:55:08,885 --> 00:55:09,749
Where are you?
613
00:55:09,820 --> 00:55:13,586
I am fine, sister-in-law.
But that officer, he's wounded.
614
00:55:13,657 --> 00:55:14,954
Officer?
615
00:55:15,025 --> 00:55:16,686
No one sent any officer?
616
00:55:16,760 --> 00:55:18,523
Sister-in-law, the security team..
617
00:55:18,595 --> 00:55:21,029
..that's been protecting
me for two weeks.
618
00:55:21,264 --> 00:55:22,595
They aren't protecting you.
619
00:55:22,966 --> 00:55:25,264
They are Pasha's men.
620
00:55:26,837 --> 00:55:28,566
They kidnapped you.
621
00:55:30,474 --> 00:55:32,499
Listen... you just do something.
622
00:55:47,691 --> 00:55:52,993
"The dreams that I saw..."
623
00:55:53,063 --> 00:55:58,399
"they trickled down my face.."
624
00:55:58,669 --> 00:56:03,868
"as tears."
625
00:56:03,940 --> 00:56:09,606
"As the mirrors shattered, reality
hit me Why don't you tell me now?"
626
00:56:11,481 --> 00:56:15,440
"Am I your hero?"
627
00:56:16,853 --> 00:56:22,292
"Am I your hero?"
628
00:56:22,292 --> 00:56:27,628
"Am I your hero?"
629
00:56:27,698 --> 00:56:31,964
"Am I your hero?"
630
00:56:32,035 --> 00:56:33,468
Trying to run away?
631
00:56:33,537 --> 00:56:34,663
Why did you come back?
632
00:56:36,673 --> 00:56:37,935
Even after you know everything.
633
00:56:38,475 --> 00:56:41,842
What you want is impossible?
634
00:56:41,912 --> 00:56:43,573
Do you love me?
635
00:56:45,749 --> 00:56:47,273
Sooraj, I need an answer.
636
00:56:47,317 --> 00:56:48,841
Do you love me?
637
00:56:51,421 --> 00:56:53,480
I know you love me,
just tell me the truth.
638
00:56:53,557 --> 00:56:54,615
Truth!
639
00:56:56,960 --> 00:56:58,450
You want to know the truth.
640
00:56:59,329 --> 00:57:00,728
You want to hear it from me,
don't you?
641
00:57:01,665 --> 00:57:02,689
Then listen.
642
00:57:02,766 --> 00:57:04,358
I deceived you.
643
00:57:05,736 --> 00:57:08,603
- I am not a police officer!
- I don't care.
644
00:57:08,972 --> 00:57:10,269
Just tell me you love me.
645
00:57:10,340 --> 00:57:11,272
Radha...
646
00:57:12,743 --> 00:57:14,608
How can a goon love the IG's daughter?
647
00:57:14,678 --> 00:57:15,702
Have you lost your mind?
648
00:57:18,281 --> 00:57:20,806
Don't you have any brains at all?
649
00:57:21,485 --> 00:57:24,852
When you were born
did your neighbors say..
650
00:57:24,921 --> 00:57:27,389
"Congrats, it's a Goon."
651
00:57:27,591 --> 00:57:29,821
Radha, I kidnapped you.
652
00:57:30,594 --> 00:57:32,255
I am a goon now.
653
00:57:32,362 --> 00:57:33,829
If I get caught, I'll be jailed.
654
00:57:34,030 --> 00:57:36,396
Did you calculate how
long you'll be jailed for?
655
00:57:37,934 --> 00:57:40,027
Look... 2 years for kidnapping.
656
00:57:42,572 --> 00:57:43,834
Anything else?
657
00:57:46,309 --> 00:57:47,003
No.
658
00:57:47,277 --> 00:57:49,609
Cool... then just press Alt+Ctrl+Delete.
659
00:57:49,880 --> 00:57:50,676
What?
660
00:57:50,747 --> 00:57:52,681
Delete your past.
661
00:57:52,749 --> 00:57:53,977
Surrender yourself.
662
00:57:54,050 --> 00:57:56,382
- Radha, I..
- Do you love me?
663
00:58:05,362 --> 00:58:06,989
Suryakant Pasha Ranade
has now also been charged with..
664
00:58:07,230 --> 00:58:10,393
..kidnapping and murdering
IG Srikant Mathur's daughter..
665
00:58:10,467 --> 00:58:13,402
..Radha Mathur,
who's been missing for few days.
666
00:58:13,470 --> 00:58:16,837
Will this be Pasha's
last day in the open air?
667
00:58:28,251 --> 00:58:29,684
- Dheeraj.
- Yeah, Ruchi.
668
00:58:30,987 --> 00:58:31,885
Radha.
669
00:58:32,489 --> 00:58:33,683
Call IG sir.
670
00:58:37,794 --> 00:58:38,692
What happened?
671
00:58:38,762 --> 00:58:41,287
Dad, Ruchi just called. Radha
is alive. She just talked to her.
672
00:58:41,364 --> 00:58:42,353
Yes.
673
01:00:02,012 --> 01:00:02,774
Sooraj!
674
01:00:02,846 --> 01:00:03,778
Sooraj!
675
01:00:07,617 --> 01:00:10,313
Sooraj, let's go.
676
01:00:21,898 --> 01:00:24,458
Come on, Sooraj!
677
01:00:27,070 --> 01:00:28,765
Sooraj!
678
01:02:01,251 --> 01:02:02,309
Radha.
679
01:02:04,688 --> 01:02:05,916
Radha, look at me.
680
01:02:08,292 --> 01:02:09,850
Alt+Ctrl+Delete!
681
01:02:12,863 --> 01:02:14,125
Everything changed, right?
682
01:02:16,199 --> 01:02:19,999
Radha... I am only joking.
683
01:02:20,938 --> 01:02:23,065
Just tell them, Sooraj.
684
01:02:23,807 --> 01:02:26,275
Tell them whatever
they want to know.
685
01:02:26,877 --> 01:02:28,970
- It will all be fine.
- No, Radha.
686
01:02:29,212 --> 01:02:33,239
I'll keep my promise
that I made to you.
687
01:02:33,917 --> 01:02:38,286
But you don't make new relations
by breaking the old ones.
688
01:02:39,423 --> 01:02:42,358
What's your relation with Pasha?
689
01:02:43,260 --> 01:02:44,784
Why are you saving him?
690
01:02:45,128 --> 01:02:46,322
He's a criminal.
691
01:02:48,031 --> 01:02:49,225
He's my papa!
692
01:02:53,804 --> 01:02:55,066
Sooraj.
693
01:02:55,806 --> 01:02:57,239
He's in police custody.
694
01:02:58,108 --> 01:03:00,372
The IG is interrogating
him personally.
695
01:03:02,045 --> 01:03:04,275
I took care of him for 14 years..
696
01:03:06,183 --> 01:03:08,083
..but, it took him only 14 days too..
697
01:03:09,820 --> 01:03:11,685
Bad days will come.
698
01:03:24,735 --> 01:03:28,296
Ms. Public Prosecutor,
please call your first witness.
699
01:03:28,372 --> 01:03:32,240
My Lord, the State calls
Ms. Radha Mathur to the stand.
700
01:03:45,889 --> 01:03:50,917
I'll speak only the truth... and
nothing but the truth.
701
01:03:56,266 --> 01:03:58,257
I want to say that...
702
01:04:00,937 --> 01:04:02,165
Sooraj is innocent.
703
01:04:06,176 --> 01:04:07,871
My Lord,
the witness has turned hostile.
704
01:04:07,944 --> 01:04:09,206
- We turn to statement.
- Order! Order!
705
01:04:09,279 --> 01:04:11,144
I was kidnapped.
706
01:04:11,214 --> 01:04:12,806
My Lord, witness turning to hostile.
707
01:04:12,883 --> 01:04:14,145
We need a fresh statement.
708
01:04:15,685 --> 01:04:17,676
Sooraj kidnapped me.
709
01:04:21,291 --> 01:04:23,919
But he protected me for 14 days.
710
01:04:25,862 --> 01:04:28,228
Sooraj surrendered on my advice!
711
01:04:31,802 --> 01:04:33,167
He wants to reform.
712
01:04:36,673 --> 01:04:38,334
Start a new life.
713
01:04:42,913 --> 01:04:44,642
And maybe... if you can..
714
01:04:45,649 --> 01:04:46,843
Give him one chance.
715
01:05:07,671 --> 01:05:13,701
If you slapped me because I hurt you,
then I am sorry.
716
01:05:15,912 --> 01:05:21,009
But if you slapped
me because I Love Sooraj..
717
01:05:21,985 --> 01:05:23,452
..then hit me again.
718
01:05:29,025 --> 01:05:30,287
Bela...
719
01:05:32,129 --> 01:05:34,757
your daughter has grown so sensible.
720
01:05:38,768 --> 01:05:43,228
Find someone who would be
willing to marry your daughter.
721
01:06:21,077 --> 01:06:22,374
Ranvijay Shekhavat.
722
01:06:22,445 --> 01:06:24,072
He was my junior in college.
723
01:06:24,147 --> 01:06:26,980
He belongs from a
big family in Rajasthan.
724
01:06:27,217 --> 01:06:29,777
These days he's in Paris,
completing his MBA.
725
01:06:29,853 --> 01:06:32,344
Last year he came to India,
for the college reunion.
726
01:06:32,622 --> 01:06:33,919
And met Radha.
727
01:06:34,391 --> 01:06:36,859
And mom, he often asks about Radha.
728
01:06:37,027 --> 01:06:38,392
I think he likes her.
729
01:06:38,628 --> 01:06:40,357
And Radha's going
to Paris for her course.
730
01:06:40,864 --> 01:06:41,796
They both can meet out there.
731
01:06:41,865 --> 01:06:43,958
And if everything goes right..
732
01:06:44,301 --> 01:06:45,290
Ruchi, what do you..
733
01:07:00,250 --> 01:07:03,811
Dad, I was telling mom
that this is Ranvijay Shekhavat.
734
01:07:04,020 --> 01:07:05,681
He was my junior in college.
735
01:07:06,423 --> 01:07:08,755
Dad, Radha has to go to Paris.
736
01:07:09,259 --> 01:07:11,193
To forget all this.
737
01:07:11,995 --> 01:07:13,326
To forget him!
738
01:07:19,869 --> 01:07:21,700
Brother, I can't believe
you're doing this.
739
01:07:21,771 --> 01:07:24,296
I've been lying since
we were kids to save you.
740
01:07:24,374 --> 01:07:25,432
And I did it again today. So what?
741
01:07:25,675 --> 01:07:28,007
- Yeah, but..
- Radha, don't worry about Ranvijay.
742
01:07:28,078 --> 01:07:31,206
He's a prince of Rajasthan,
you're never going to find him.
743
01:07:31,281 --> 01:07:32,771
And I've no clue about where he is.
744
01:07:32,849 --> 01:07:34,612
Yeah, I do know he's
not in Paris or India.
745
01:07:34,651 --> 01:07:35,948
So just go to Paris.
746
01:07:36,019 --> 01:07:38,078
- Brother..
- Listen... Listen... Sorry, sorry.
747
01:07:38,154 --> 01:07:39,746
Sit, sit...
748
01:07:45,028 --> 01:07:46,359
Radha, listen to me.
749
01:07:46,763 --> 01:07:48,663
Sooraj's been jailed for two years.
750
01:07:48,732 --> 01:07:51,257
During this time, if some
other boy agrees to marry you..
751
01:07:51,334 --> 01:07:52,767
..then what will you do?
752
01:07:52,969 --> 01:07:53,958
Run away?
753
01:07:54,671 --> 01:07:55,865
Write a suicide note?
754
01:07:57,841 --> 01:08:00,742
Radha, please understand.
We need some time.
755
01:08:01,278 --> 01:08:03,769
You know that dad
is stubborn like you.
756
01:08:03,847 --> 01:08:05,075
And these days he isn't
even talking to you..
757
01:08:05,148 --> 01:08:06,672
..let alone understand you.
758
01:08:07,150 --> 01:08:10,642
But two years later,
things are going to be different.
759
01:08:11,421 --> 01:08:13,685
So if you want this
Love story to work..
760
01:08:13,757 --> 01:08:15,952
..then buy yourself some time.
761
01:08:16,259 --> 01:08:18,420
Go to Paris, listen to me.
762
01:08:19,296 --> 01:08:20,786
Just go to Paris.
763
01:08:33,143 --> 01:08:35,634
- Sooraj..
- Rathodi said you came to say bye.
764
01:08:41,351 --> 01:08:44,081
Look, Sooraj,
brother says I should go to Paris.
765
01:08:44,321 --> 01:08:47,654
He thinks if I go away
I will forget all this.
766
01:08:47,724 --> 01:08:49,191
Forget you!
767
01:08:52,762 --> 01:08:56,858
But Sooraj, he doesn't
know that I've promised myself.
768
01:08:56,933 --> 01:08:58,730
The day you're released..
769
01:08:58,802 --> 01:09:01,032
..I'll be waiting outside.
770
01:09:01,104 --> 01:09:03,834
Sooraj, I can never forget you.
771
01:09:04,374 --> 01:09:06,069
Nor can your dad, Radha.
772
01:09:09,846 --> 01:09:14,874
This jail isn't what's
keeping us apart..
773
01:09:17,787 --> 01:09:19,414
..it's the reality of our life.
774
01:09:21,691 --> 01:09:23,659
And the truth is, Radha...
775
01:09:26,029 --> 01:09:27,894
your world is completely different.
776
01:09:29,966 --> 01:09:31,365
How can I be a part of it?
777
01:09:32,369 --> 01:09:33,961
Your brother is right.
778
01:09:35,171 --> 01:09:37,731
You should listen to
your brother and your family.
779
01:09:39,876 --> 01:09:42,845
And you should listen
to your heart, Sooraj.
780
01:09:45,715 --> 01:09:47,046
Hey Sooraj...
781
01:09:49,986 --> 01:09:52,113
at least give me a smile.
782
01:09:52,655 --> 01:09:55,317
Or the last thing I'll remember
will be your crying face.
783
01:10:30,093 --> 01:10:31,685
I miss you, dad.
784
01:10:33,329 --> 01:10:35,160
Keep in touch, dear.
785
01:10:35,632 --> 01:10:36,997
Everything will be fine.
786
01:10:50,780 --> 01:10:56,013
"O beloved your memories torment me."
787
01:10:56,786 --> 01:11:00,813
"Brings tears to my eyes."
788
01:11:02,892 --> 01:11:06,157
"I cry alone."
789
01:11:06,229 --> 01:11:12,065
"Sitting under the moon all night."
790
01:11:12,735 --> 01:11:19,140
"O beloved your memories torment me."
791
01:11:19,209 --> 01:11:23,168
"Brings tears to my eyes."
792
01:11:23,646 --> 01:11:26,945
"I cry alone."
793
01:11:27,016 --> 01:11:31,817
"Sitting under the moon all night."
794
01:11:32,255 --> 01:11:38,160
"O beloved your memories torment me."
795
01:11:38,228 --> 01:11:42,255
"Brings tears to my eyes."
796
01:11:49,138 --> 01:11:55,976
"Without you, my heart doesn't beat."
797
01:11:56,112 --> 01:12:01,709
"Without you the heart's restless."
798
01:12:02,952 --> 01:12:09,881
"The tears trickle down my chest."
799
01:12:09,959 --> 01:12:15,829
"I swear on you,
the tears don't dry up."
800
01:12:17,467 --> 01:12:20,732
"You know..."
801
01:12:20,904 --> 01:12:23,702
"and so do I."
802
01:12:24,474 --> 01:12:26,806
"What this is..."
803
01:12:26,876 --> 01:12:30,869
"it's the mistake
made by our hearts."
804
01:12:31,247 --> 01:12:34,375
"You know..."
805
01:12:34,884 --> 01:12:38,183
"and so do I."
806
01:12:38,254 --> 01:12:44,090
"What this is...
it's the mistake made by our hearts."
807
01:12:44,994 --> 01:12:47,986
"I am innocent."
808
01:12:48,398 --> 01:12:50,696
"But we're separated now."
809
01:12:50,800 --> 01:12:58,900
"I hope this separation
doesn't kill us."
810
01:12:58,975 --> 01:13:04,811
"O beloved your memories torment me."
811
01:13:04,981 --> 01:13:08,314
"Brings tears to my eyes."
812
01:13:09,252 --> 01:13:15,191
"I cry alone."
813
01:13:15,258 --> 01:13:19,695
"Sitting under the moon all night."
814
01:13:49,192 --> 01:13:54,960
"O beloved your memories torment me."
815
01:13:55,164 --> 01:13:59,260
"Brings tears to my eyes."
816
01:14:06,009 --> 01:14:11,879
"Without you, my heart doesn't beat."
817
01:14:12,982 --> 01:14:17,851
"Without you the heart's restless."
818
01:14:19,689 --> 01:14:25,958
"The tears trickle down my chest."
819
01:14:26,696 --> 01:14:31,759
"I swear on you,
the tears don't dry up."
820
01:14:35,104 --> 01:14:39,837
"Brings tears to my eyes."
821
01:14:39,909 --> 01:14:41,376
Sooraj!
822
01:14:41,644 --> 01:14:42,838
Sooraj!
823
01:14:43,012 --> 01:14:45,682
Seeing their good behavior in jail..
824
01:14:45,682 --> 01:14:49,174
..the court pardons
six months punishment of..
825
01:14:49,252 --> 01:14:51,777
..Anand Gangopadhyay,
Salim Amer, Mangesh Puranik..
826
01:14:51,854 --> 01:14:55,051
..Balichandra Rathodi
and Sooraj Kaushik..
827
01:14:55,291 --> 01:14:57,384
..and releases them on parole.
828
01:15:31,027 --> 01:15:32,824
Alt+Ctrl+Delete!
829
01:15:33,963 --> 01:15:35,396
Now my new life begins.
830
01:15:37,166 --> 01:15:38,133
With you.
831
01:15:45,908 --> 01:15:49,674
The food in Paris
must be so bland, right?
832
01:15:49,746 --> 01:15:52,772
Mom, their food might be bland..
833
01:15:52,849 --> 01:15:55,283
..but other things are quite hot.
834
01:15:56,018 --> 01:15:57,007
Meaning?
835
01:15:57,086 --> 01:15:59,077
Don't be too innocent.
836
01:15:59,155 --> 01:16:01,419
I mean... Ranvijay.
837
01:16:02,058 --> 01:16:03,423
Isn't he hot?
838
01:16:04,427 --> 01:16:07,692
We know all about your Love story.
839
01:16:07,764 --> 01:16:10,426
By the way,
your dad likes him as well.
840
01:16:10,666 --> 01:16:11,758
When is he coming?
841
01:16:11,834 --> 01:16:13,699
He'll be here.
842
01:16:13,770 --> 01:16:15,067
Please layout the food.
843
01:16:15,138 --> 01:16:15,968
- Yes.
- Go on.
844
01:16:16,038 --> 01:16:18,131
You'll get ice-cream as well.
845
01:16:18,207 --> 01:16:20,698
- Ruchi, let me see the biryani as well.
- You go too.
846
01:16:25,681 --> 01:16:27,706
Before you start Losing it,
I must tell you.
847
01:16:27,817 --> 01:16:29,307
I had no other option.
848
01:16:29,852 --> 01:16:31,046
Every day I would
narrate some chapter..
849
01:16:31,120 --> 01:16:32,781
..out of a cheap
romantic novel to dad.
850
01:16:32,855 --> 01:16:36,086
I told him that he
wants to marry you, and..
851
01:16:36,159 --> 01:16:38,252
..even you're seriously
considering him.
852
01:16:39,729 --> 01:16:41,162
You're not listening, are you?
853
01:16:43,900 --> 01:16:48,200
You're thinking about Sooraj and dad.
854
01:16:50,673 --> 01:16:52,868
You'll do what you've
already decided, right?
855
01:16:55,645 --> 01:16:58,910
Introduce Sooraj to dad.
856
01:17:01,651 --> 01:17:02,345
When?
857
01:17:03,019 --> 01:17:03,986
Now.
858
01:17:09,125 --> 01:17:11,286
Hey mister, is someone dead?
859
01:17:14,897 --> 01:17:16,262
I've promised Radha!
860
01:17:28,211 --> 01:17:29,371
Sooraj!
861
01:17:30,246 --> 01:17:31,804
Sooraj, get up!
862
01:17:35,852 --> 01:17:38,980
So this is your Radha.
863
01:17:39,222 --> 01:17:42,658
Sooraj, I know you promised
me that you want to change..
864
01:17:42,658 --> 01:17:44,285
..but he will kill you.
865
01:17:44,360 --> 01:17:45,759
Sooraj, get up.
866
01:17:45,828 --> 01:17:46,795
Sooraj, fight back.
867
01:17:46,863 --> 01:17:47,955
What Sooraj?
868
01:17:48,397 --> 01:17:49,796
He won't get back!
869
01:17:49,866 --> 01:17:51,663
Let me finish him off first.
870
01:17:51,868 --> 01:17:53,631
Later you can take his body.
871
01:18:55,831 --> 01:18:57,662
I'm telling you, Sooraj.
872
01:18:57,767 --> 01:19:00,167
This is all because I broke my vow.
873
01:19:00,803 --> 01:19:03,636
I swore not to eat non-veg.
874
01:19:03,673 --> 01:19:05,197
But in Paris... I had to eat it.
875
01:19:05,274 --> 01:19:08,937
And since I was missing you,
I also had couple of drinks.
876
01:19:09,378 --> 01:19:11,744
I never stopped using bad words.
877
01:19:12,081 --> 01:19:13,343
Everything's going wrong.
878
01:19:13,783 --> 01:19:16,013
Even dad still thinks that..
879
01:19:19,889 --> 01:19:21,117
That I am a goon.
880
01:19:24,660 --> 01:19:26,059
It's really difficult, Sooraj.
881
01:19:26,963 --> 01:19:28,089
I promised you.
882
01:19:30,032 --> 01:19:31,260
As soon as I get a job.
883
01:19:31,334 --> 01:19:33,165
What will you do, Sooraj?
884
01:19:33,803 --> 01:19:35,327
There are only two things I can do.
885
01:19:36,605 --> 01:19:39,870
Bossing people... and exercising!
886
01:19:42,178 --> 01:19:45,011
My days of bossing people
around are over, thanks to you.
887
01:19:46,148 --> 01:19:47,376
But... body building..
888
01:20:07,003 --> 01:20:10,166
"Oh damsel.."
889
01:20:35,765 --> 01:20:38,063
Darling, why you brought me to gym?
890
01:20:38,300 --> 01:20:40,200
You're my Mr. Right.
891
01:20:40,269 --> 01:20:42,931
But I need your body tight.
892
01:20:43,606 --> 01:20:44,868
Let's not fight.
893
01:20:44,940 --> 01:20:48,239
Come, beautiful,
let's sweat it out together.
894
01:20:48,310 --> 01:20:51,609
I mean... let's sweat it out.
895
01:20:51,714 --> 01:20:53,306
Just... saying.
896
01:20:54,650 --> 01:20:55,742
What happened?
897
01:20:55,818 --> 01:20:56,750
Plan change, baby.
898
01:20:56,819 --> 01:20:58,013
Welcome, BBM sir.
899
01:20:58,087 --> 01:20:59,918
Your friends?
900
01:21:03,159 --> 01:21:05,127
BBM sir, you want to join our gym?
901
01:21:05,194 --> 01:21:07,856
No, no, we took a wrong turn.
902
01:21:07,930 --> 01:21:09,921
We want to make a body, not break it.
903
01:21:09,999 --> 01:21:12,092
- Let's go..
- Why BBM?
904
01:21:12,168 --> 01:21:15,103
- This place is so cool.
- Yes, yes, place is very cool.
905
01:21:15,171 --> 01:21:17,071
But people are very hot.
Let's go, baby.
906
01:21:17,139 --> 01:21:19,198
Sir... everything has changed.
907
01:21:19,275 --> 01:21:20,867
Don't worry.
908
01:21:20,943 --> 01:21:23,673
You know, Sooraj is the trainer here.
909
01:21:24,246 --> 01:21:25,645
Trainer?
910
01:21:25,815 --> 01:21:26,406
Sooraj!
911
01:21:26,682 --> 01:21:28,946
Oh sir, you here?
912
01:21:29,185 --> 01:21:31,745
- Sir, I'm Sooraj Kaushik.
- You're the trainer.
913
01:21:31,821 --> 01:21:34,654
You mean... client servicing.
914
01:21:34,690 --> 01:21:36,658
You mean... servant.
915
01:21:36,692 --> 01:21:37,818
Servant.
916
01:21:38,994 --> 01:21:41,224
No tension... only taking your bag.
917
01:21:42,064 --> 01:21:43,224
Just saying.
918
01:21:43,299 --> 01:21:44,766
Don't worry.
919
01:21:44,834 --> 01:21:45,698
This is our gym.
920
01:21:46,068 --> 01:21:50,095
- You train here, and we'll make sure you get...
- What?
921
01:21:50,172 --> 01:21:51,298
Muscles.
922
01:21:51,373 --> 01:21:53,307
Muscles, okay.
923
01:22:03,886 --> 01:22:04,910
Hit.
924
01:22:16,999 --> 01:22:18,159
This muscle..
925
01:22:23,973 --> 01:22:25,099
How was it?
926
01:22:25,174 --> 01:22:27,734
You want to go home
and do some more workout?
927
01:22:29,278 --> 01:22:35,080
I am so worn-out,
I can hardly move a muscle.
928
01:22:35,351 --> 01:22:36,375
Come on, darling.
929
01:22:36,652 --> 01:22:38,916
You go, I am Loving it here.
930
01:22:38,988 --> 01:22:41,752
Okay, take care of sister.
931
01:22:41,824 --> 01:22:44,691
- Hey..
- My sister.
932
01:22:45,794 --> 01:22:46,123
Right.
933
01:22:46,195 --> 01:22:48,823
See you, sister-in-law.
Ambulance!
934
01:22:48,898 --> 01:22:50,832
Ambulance!
935
01:22:50,933 --> 01:22:52,127
Ambulance!
936
01:22:54,670 --> 01:22:56,331
- Who was that?
- Satisfied customer.
937
01:22:56,405 --> 01:22:56,962
And she?
938
01:22:57,039 --> 01:22:59,439
That's the customer's luggage.
He left it behind.
939
01:22:59,708 --> 01:23:01,676
Free juice... darling.
940
01:23:05,981 --> 01:23:08,142
Hello... this is not the time to joke.
941
01:23:08,217 --> 01:23:09,912
Sooraj, brother's coming.
942
01:23:09,985 --> 01:23:12,453
He's out parking the car.
Everything should be perfect.
943
01:23:13,355 --> 01:23:14,720
Perfect.
944
01:23:17,393 --> 01:23:18,223
Sooraj.
945
01:23:18,360 --> 01:23:21,022
Come on, get out. Get Lost.
946
01:23:22,731 --> 01:23:25,222
What happened? We're just joking.
947
01:23:27,436 --> 01:23:30,667
- Why so serious?
- You don't get it too, do you?
948
01:23:30,773 --> 01:23:32,172
- Forget it.
- Radha.
949
01:23:32,241 --> 01:23:33,333
For the last two years..
950
01:23:33,409 --> 01:23:36,936
For the last two years
she's been waiting for the day..
951
01:23:37,012 --> 01:23:42,109
..when she holds your hand
and proudly tell our family and dad..
952
01:23:42,685 --> 01:23:44,915
..that this is Sooraj. My Sooraj.
953
01:23:44,987 --> 01:23:46,420
- Congratulations.
- Thank you.
954
01:23:46,689 --> 01:23:48,748
- Shall we?
- Yes.
955
01:23:49,091 --> 01:23:51,685
Baba ka Akhada. (GYM)
956
01:23:52,228 --> 01:23:54,696
- Your gym is rocking.
- Thank you, sir.
957
01:23:54,763 --> 01:23:56,287
No, sir. Call me brother.
958
01:23:56,365 --> 01:23:57,332
Okay, sir. Sorry.
959
01:23:57,399 --> 01:23:58,331
Sir?
960
01:23:58,867 --> 01:24:00,061
Sooraj.
961
01:24:00,402 --> 01:24:01,960
- Just a minute.
- Please.
962
01:24:03,706 --> 01:24:06,334
I must admit, Radha.
You really proved it.
963
01:24:07,409 --> 01:24:09,673
But I must confess one thing.
964
01:24:09,878 --> 01:24:13,211
Two years ago,
when I asked you to go to Paris, I..
965
01:24:13,282 --> 01:24:15,113
You thought I will forget him..
966
01:24:15,818 --> 01:24:18,685
..and that will be
the end of my Love-story.
967
01:24:18,887 --> 01:24:20,047
No, of course not.
968
01:24:20,122 --> 01:24:23,683
Brother, you're lying?
969
01:24:25,794 --> 01:24:27,159
Yes.
970
01:24:28,030 --> 01:24:30,362
But there's only one
thing that needs to end.
971
01:24:31,033 --> 01:24:33,228
The Ranvijay Shekhawat.
972
01:25:04,700 --> 01:25:06,190
Ranvijay Shekhawat.
973
01:25:07,336 --> 01:25:10,100
This 10 million is the boss' share.
974
01:25:10,406 --> 01:25:15,070
Will you pay the remaining
100 million here, or at the graveyard?
975
01:25:58,687 --> 01:25:59,176
Take care.
976
01:25:59,254 --> 01:25:59,879
Bye.
977
01:25:59,955 --> 01:26:00,785
Okay, bye.
978
01:26:02,891 --> 01:26:05,086
I am so sorry. I am so sorry.
979
01:26:05,861 --> 01:26:07,055
Ranvijay.
980
01:26:07,363 --> 01:26:08,921
- Ranvijay Shekhawat.
- Yes.
981
01:26:08,997 --> 01:26:10,055
Hi, I am Ruchi.
982
01:26:10,132 --> 01:26:12,259
- Dheeraj's wife.
- Dheeraj Mathur, Velem's Boys.
983
01:26:12,334 --> 01:26:13,892
Batch of 2000. Say hi.
984
01:26:14,303 --> 01:26:16,203
What say hi?
Come on, take my blessings.
985
01:26:16,705 --> 01:26:17,433
What?
986
01:26:17,706 --> 01:26:19,765
I admit you two aren't married yet,
but still I am your sister-in-law.
987
01:26:19,842 --> 01:26:20,934
Come, let's go home.
988
01:26:21,009 --> 01:26:21,771
Come...
989
01:26:21,844 --> 01:26:23,141
What... what are you doing?
990
01:26:23,212 --> 01:26:24,076
Get the car.
991
01:26:24,146 --> 01:26:26,341
- You're..
- There's no misunderstanding.
992
01:26:26,415 --> 01:26:28,349
You two are not married yet, but soon.
993
01:26:28,917 --> 01:26:29,781
The car's here.
994
01:26:29,852 --> 01:26:32,650
IG sir's going to be
so thrilled to see you. Yeah!
995
01:26:33,122 --> 01:26:34,749
IG sir!
996
01:26:37,059 --> 01:26:38,788
Sit.
997
01:26:49,204 --> 01:26:51,001
Ruchi's calling. She can't wait.
998
01:26:51,206 --> 01:26:51,831
Hello.
999
01:26:51,907 --> 01:26:54,671
The prince of Rajasthan is here.
1000
01:26:56,145 --> 01:26:58,670
Ruchi, who are you with?
1001
01:26:58,947 --> 01:26:59,914
Ranvijay?
1002
01:27:02,751 --> 01:27:04,946
Ranvijay? Ruchi, where is Ranvijay?
1003
01:27:05,020 --> 01:27:07,250
He's with me,
and I am taking him home.
1004
01:27:07,322 --> 01:27:08,949
Sister-in-law,
please don't take him home.
1005
01:27:09,024 --> 01:27:11,185
Ruchi, I can see you.
Please stop the car, Ruchi.
1006
01:27:11,260 --> 01:27:12,750
Please... stop the car.
1007
01:27:18,233 --> 01:27:21,862
Sit... sit... I'll tell you everything.
1008
01:27:21,937 --> 01:27:23,029
- Sit...
- Dheeraj..
1009
01:27:23,105 --> 01:27:24,367
What happened?
1010
01:27:55,103 --> 01:27:56,661
Can you please tell me something?
1011
01:27:56,772 --> 01:27:58,239
I think he's gone mad.
1012
01:27:58,307 --> 01:28:01,105
Now you want to make
Ranvijay a part of your lie.
1013
01:28:19,294 --> 01:28:21,319
I was pulling his cheeks.
1014
01:28:21,396 --> 01:28:22,954
I was pulling his cheeks?
1015
01:28:23,031 --> 01:28:24,658
You're worried about your cheeks..
1016
01:28:24,867 --> 01:28:26,129
..Dad's going to strangle me for sure.
1017
01:28:26,201 --> 01:28:27,668
- How Long?
- Dad..
1018
01:28:27,703 --> 01:28:30,263
My dad taught me.
I used tag along as his caddy.
1019
01:28:30,339 --> 01:28:31,237
He plays golf.
1020
01:28:31,306 --> 01:28:34,139
- Dad, I want to talk to you?
- Yes.
1021
01:28:34,209 --> 01:28:35,233
In private.
1022
01:28:35,310 --> 01:28:38,939
You talk to dad every day.
Let Ranvijay speak today.
1023
01:28:39,014 --> 01:28:42,711
Aunty, what would you like to know?
1024
01:28:43,252 --> 01:28:46,085
- Dad, Ranvijay...
- Wait.
1025
01:28:47,389 --> 01:28:48,151
Yes.
1026
01:28:48,223 --> 01:28:50,191
Radha, come and sit.
1027
01:28:52,661 --> 01:28:53,787
She's a bit upset.
1028
01:28:53,862 --> 01:28:56,387
She must have made different
plans for introducing you to us.
1029
01:28:56,632 --> 01:28:58,031
She's a bit stubborn.
1030
01:28:58,834 --> 01:28:59,926
Like her dad.
1031
01:29:00,002 --> 01:29:02,334
There's no other flight.
1032
01:29:02,404 --> 01:29:05,237
I think we'll have to cancel.
Call Sheila, she will understand.
1033
01:29:05,307 --> 01:29:11,007
- Sir, please don't..
- Not, sir. Call me dad.
1034
01:29:12,114 --> 01:29:13,308
Dad!
1035
01:29:13,815 --> 01:29:15,840
Bye, mom. Bye, dad.
1036
01:29:17,686 --> 01:29:18,880
Sister-in-law.
1037
01:29:19,688 --> 01:29:21,121
Ranvijay, thank you.
1038
01:29:21,189 --> 01:29:24,818
No thank you, tell me how
did I become a part of this story?
1039
01:29:26,094 --> 01:29:28,221
- Actually...
- You became a part of this story..
1040
01:29:28,297 --> 01:29:32,700
..so that my dear brother realizes
that the truth always shows up.
1041
01:29:32,768 --> 01:29:36,260
- And the truth is..
- Sooraj, my boyfriend.
1042
01:29:36,338 --> 01:29:38,772
Aah... let me guess.
1043
01:29:39,074 --> 01:29:42,771
Dad... doesn't like him. Right.
1044
01:29:43,011 --> 01:29:47,004
And you needed some time...
so this lie.
1045
01:29:47,215 --> 01:29:51,618
The fiancé,
Ranvijay Shekhawat, someone dad likes.
1046
01:29:51,987 --> 01:29:54,148
You must be getting late,
my car will drop you.
1047
01:29:55,891 --> 01:30:00,225
- No, no, I am sure... my car followed me.
- I see.
1048
01:30:00,295 --> 01:30:03,162
Best of luck with...
What's his name? Sooraj?
1049
01:30:03,799 --> 01:30:05,664
Right. Lucky boy.
1050
01:30:12,040 --> 01:30:13,735
Yes, he went inside the house.
1051
01:30:14,209 --> 01:30:16,234
Hold on.
1052
01:30:25,087 --> 01:30:26,349
What are you Looking at?
1053
01:30:27,155 --> 01:30:29,282
Walk faster,
or I'll be out of here.
1054
01:30:29,358 --> 01:30:34,261
And if I get out of here, your
boss will permanently disconnect you.
1055
01:30:35,764 --> 01:30:36,924
Understand?
1056
01:30:40,268 --> 01:30:42,702
Time is money, you know.
1057
01:30:44,640 --> 01:30:47,131
You ran off with our money.
1058
01:30:48,076 --> 01:30:50,306
Now you're here to borrow some time.
1059
01:30:51,179 --> 01:30:53,977
You have only five minutes, tell us
how you're going to return our money.
1060
01:30:54,049 --> 01:30:56,142
Tell us how you're
going to return our money.
1061
01:30:57,252 --> 01:30:58,742
Believe me, sir.
1062
01:30:59,621 --> 01:31:03,887
I am the tragic end
in Sooraj and Radha's life.
1063
01:31:04,226 --> 01:31:06,786
I'll create chaos
in their Love-story..
1064
01:31:06,895 --> 01:31:13,630
..that Sooraj will regret
the day he left you and chose Radha.
1065
01:31:14,102 --> 01:31:15,262
Wow!
1066
01:31:16,238 --> 01:31:22,108
And you want me to excuse
your Loan of 125 million rupees.
1067
01:31:25,180 --> 01:31:26,670
No, no.
1068
01:31:28,183 --> 01:31:31,880
No, you'll give me
250 million instead.
1069
01:31:32,354 --> 01:31:34,254
That our scores will be settled.
1070
01:31:34,690 --> 01:31:35,918
Wow!
1071
01:31:38,193 --> 01:31:41,060
You really are a rascal.
1072
01:31:42,030 --> 01:31:43,361
Nothing will be fine.
1073
01:31:46,234 --> 01:31:47,929
You shouldn't have lied.
1074
01:31:52,407 --> 01:31:53,840
Look, Radha.
1075
01:31:55,110 --> 01:31:57,305
I know it's difficult
to convince IG sir.
1076
01:31:57,913 --> 01:31:59,676
But I tried my best.
1077
01:32:00,082 --> 01:32:04,178
I surrendered. Went to jail.
Found a job. I did everything.
1078
01:32:05,721 --> 01:32:07,313
And what will you say
in excuse of this lie?
1079
01:32:07,389 --> 01:32:09,323
- Sooraj..
- Radha, please!
1080
01:32:13,729 --> 01:32:16,323
How Long will we keep
lying to others and ourselves?
1081
01:32:17,199 --> 01:32:19,429
- Sooraj, you know..
- I don't want to hear anything.
1082
01:32:19,701 --> 01:32:21,726
You know I didn't lie to anyone.
1083
01:32:22,070 --> 01:32:23,901
Do you have a better idea?
1084
01:32:25,407 --> 01:32:26,465
No, right?
1085
01:32:27,909 --> 01:32:30,742
So then fine, Sooraj. It's over.
1086
01:32:42,023 --> 01:32:43,320
Good she left.
1087
01:32:43,959 --> 01:32:45,187
Good riddance.
1088
01:32:45,260 --> 01:32:46,158
What?
1089
01:32:46,828 --> 01:32:47,795
What?
1090
01:32:48,296 --> 01:32:49,194
What? What?
1091
01:32:49,264 --> 01:32:50,959
Stop bothering him.
1092
01:32:51,166 --> 01:32:54,101
This charade should've
ended Long ago, get it?
1093
01:32:54,236 --> 01:32:56,796
And Look Sooraj,
we had decided Long ago..
1094
01:32:56,872 --> 01:32:57,702
Let me speak!
1095
01:32:57,806 --> 01:32:59,831
- Salim, we don't want anyone pointing fingers at us.
- Right.
1096
01:32:59,908 --> 01:33:01,273
And Look Sooraj..
1097
01:33:01,810 --> 01:33:03,141
- Sooraj.
- Shut up!
1098
01:33:04,346 --> 01:33:05,677
All of you.
1099
01:33:05,714 --> 01:33:07,113
You can go if you want?
1100
01:33:07,349 --> 01:33:08,873
Go back to the filth.
1101
01:33:10,452 --> 01:33:14,047
She considers you all a friend,
and you're talking nonsense about her.
1102
01:33:14,456 --> 01:33:16,686
Radha is ready to fight
with the world for us.
1103
01:33:17,325 --> 01:33:19,816
And you want to leave her.
1104
01:33:22,898 --> 01:33:24,456
I am telling him to leave her?
1105
01:33:26,201 --> 01:33:27,691
You left her.
1106
01:33:28,036 --> 01:33:29,196
You let her go.
1107
01:33:31,873 --> 01:33:34,239
She's not a girl,
she's an express.
1108
01:33:34,376 --> 01:33:36,105
She'll disappear over the horizon.
1109
01:33:38,880 --> 01:33:41,405
- Go on. Go.
- Run.
1110
01:33:41,683 --> 01:33:43,844
- Go on. Go.
- Run.
1111
01:33:43,919 --> 01:33:45,648
Run. She must be rehearsing.
1112
01:33:46,154 --> 01:33:48,247
- Did it hurt?
- It did.
1113
01:33:49,257 --> 01:33:50,849
Why you..
1114
01:34:04,039 --> 01:34:06,200
Do you know what's today?
1115
01:34:10,245 --> 01:34:12,679
Madam, do you know what's today?
1116
01:34:15,817 --> 01:34:17,284
It's Valentine's Day.
1117
01:34:18,787 --> 01:34:19,981
Lover's Day.
1118
01:34:21,690 --> 01:34:22,816
Remember.
1119
01:34:25,160 --> 01:34:27,128
Do you know what one does today?
1120
01:34:27,963 --> 01:34:36,871
You hold your Valentine's hand,
Look into her eyes, and...
1121
01:34:40,675 --> 01:34:42,165
Happy Valentine's Day.
1122
01:34:43,211 --> 01:34:45,042
It's not Valentine's Day today.
1123
01:34:46,081 --> 01:34:48,777
Fine, then... Happy Dry Day.
1124
01:34:49,751 --> 01:34:51,082
Happy Friday.
1125
01:34:51,686 --> 01:34:52,914
Happy Every day.
1126
01:34:55,223 --> 01:34:59,182
Because when you're with me,
it's happy every day.
1127
01:35:01,363 --> 01:35:02,421
Sorry.
1128
01:35:03,398 --> 01:35:07,801
Sometimes I feel like someone
gives me a tight hug and says..
1129
01:35:11,006 --> 01:35:12,439
Everything will be fine.
1130
01:35:13,074 --> 01:35:14,234
Promise?
1131
01:35:15,443 --> 01:35:16,535
I promise.
1132
01:35:22,050 --> 01:35:23,779
Amazing, wow!
1133
01:35:24,886 --> 01:35:28,117
You're making promises to my bride.
1134
01:35:28,189 --> 01:35:32,023
I've already committed to marry her.
1135
01:35:35,330 --> 01:35:37,730
In French.
1136
01:35:39,968 --> 01:35:42,960
I mean... if you don't mind, in French.
1137
01:35:43,171 --> 01:35:46,766
And Radha, you forgot everything.
1138
01:35:47,208 --> 01:35:49,676
Those evenings in Paris.
1139
01:35:50,045 --> 01:35:51,842
The stars were in the sky.
1140
01:35:52,013 --> 01:35:53,071
And you...
1141
01:35:54,115 --> 01:35:55,742
were in my arms.
1142
01:35:57,352 --> 01:35:59,286
It was a similar
ambiance like this one.
1143
01:35:59,354 --> 01:36:01,413
The beautiful countryside.
1144
01:36:01,656 --> 01:36:04,682
Candle. Red wine.
1145
01:36:05,360 --> 01:36:06,384
And me!
1146
01:36:09,097 --> 01:36:11,190
- Ranvijay.
- All said...
1147
01:36:12,300 --> 01:36:13,289
all heard.
1148
01:36:14,402 --> 01:36:16,063
Actually, there's been a deceit.
1149
01:36:17,305 --> 01:36:21,105
The only reality was the
moment when you were mine..
1150
01:36:21,977 --> 01:36:23,410
Only mine.
1151
01:36:24,245 --> 01:36:25,712
Ranvijay.
1152
01:36:26,881 --> 01:36:27,973
And end scene.
1153
01:36:28,049 --> 01:36:29,209
How was my performance?
1154
01:36:29,284 --> 01:36:31,013
Thank you for the dance.
1155
01:36:32,220 --> 01:36:35,314
- I was just..
- I know... joking.
1156
01:36:36,725 --> 01:36:38,989
- Sooraj, right?
- Radha's reality...
1157
01:36:40,095 --> 01:36:41,653
which can't be revealed.
1158
01:36:42,964 --> 01:36:48,732
- And you're Ranvijay.
- Radha's lie, which cannot be hidden.
1159
01:36:48,803 --> 01:36:50,065
Are you done?
1160
01:36:50,271 --> 01:36:51,829
Have you finished
saying what you wanted?
1161
01:36:52,741 --> 01:36:54,106
Did you finish doing?
1162
01:36:54,843 --> 01:36:56,208
Why did you come here?
1163
01:36:57,145 --> 01:36:58,772
I already thanked you.
1164
01:36:59,848 --> 01:37:03,249
And anyway,
I don't need a jerk like you.
1165
01:37:04,152 --> 01:37:06,780
I am going to tell dad everything
tomorrow after my performance.
1166
01:37:07,389 --> 01:37:09,983
I only Love Sooraj, understand.
1167
01:37:11,359 --> 01:37:13,224
And no one can separate us.
1168
01:37:13,795 --> 01:37:16,764
Thanks again you dork-faced Muppet!
1169
01:37:35,050 --> 01:37:38,850
Can't you women ever be punctual? Huh!
1170
01:37:39,954 --> 01:37:41,922
We'll be late for Radha's show.
1171
01:37:43,925 --> 01:37:45,085
Ranvijay.
1172
01:37:45,160 --> 01:37:47,628
Dheeraj was saying
you're out of town..
1173
01:37:47,662 --> 01:37:48,060
You should try wearing a sari someday.
1174
01:37:48,129 --> 01:37:50,120
Why don't you trying draping
a sari someday, and you'll know..
1175
01:37:50,198 --> 01:37:51,096
Look here.
1176
01:37:51,166 --> 01:37:54,033
See... didn't I tell you.
1177
01:37:54,235 --> 01:37:55,930
Keep giving pleasant
surprises like this.
1178
01:37:56,004 --> 01:38:00,270
I am here to give you all a shock,
not a surprise.
1179
01:38:00,408 --> 01:38:01,340
Ranvijay!
1180
01:38:03,044 --> 01:38:04,636
What do you mean?
1181
01:38:04,679 --> 01:38:07,910
Sooraj and Radha still..
1182
01:38:10,885 --> 01:38:12,216
What's he saying?
1183
01:38:15,323 --> 01:38:16,813
Hello, Radha..
1184
01:39:34,969 --> 01:39:41,898
"Without you life is like... a
soulless heart beating in my body."
1185
01:39:42,377 --> 01:39:49,340
"How do we explain
to the world... what Love is?"
1186
01:39:50,051 --> 01:39:57,321
"Let's do something...
in the path of Love.."
1187
01:39:57,659 --> 01:40:04,895
"even if we separate tomorrow,
we die without each other."
1188
01:40:04,966 --> 01:40:12,202
"O Lord... tell me what
lies in our fate."
1189
01:40:12,273 --> 01:40:19,236
"We... we only Loved each other."
1190
01:40:19,881 --> 01:40:27,219
"O Lord... tell me what
lies in our fate."
1191
01:40:27,655 --> 01:40:34,322
"We... we only Loved each other."
1192
01:41:08,162 --> 01:41:14,965
"Today the colors have
been drained from our lives."
1193
01:41:15,670 --> 01:41:22,405
"Two fates are
shattering in our hands."
1194
01:41:23,278 --> 01:41:30,650
"The world won and our Love Lost."
1195
01:41:30,952 --> 01:41:37,755
"I never imagined
we'll ever be separated."
1196
01:41:37,925 --> 01:41:45,696
"O Lord... tell me what
lies in our fate."
1197
01:41:45,800 --> 01:41:52,137
"We... we only Loved each other."
1198
01:41:52,840 --> 01:42:00,144
"O Lord... tell me what
lies in our fate."
1199
01:42:00,214 --> 01:42:06,244
"We... we only Loved each other."
1200
01:43:08,683 --> 01:43:10,412
Lovers are never afraid.
1201
01:43:10,818 --> 01:43:11,842
Those who are afraid..
1202
01:43:12,120 --> 01:43:13,382
..never fall in Love.
1203
01:43:24,265 --> 01:43:25,323
Dad!
1204
01:43:34,842 --> 01:43:36,742
Why did you have
to humiliate me so much?
1205
01:43:39,847 --> 01:43:42,680
I understood everything out there.
1206
01:43:45,052 --> 01:43:46,883
I won't stop you.
1207
01:43:50,691 --> 01:43:52,022
You go, Radha.
1208
01:43:59,834 --> 01:44:00,892
Just a minute, IG sir.
1209
01:44:14,215 --> 01:44:15,705
Is this what you want?
1210
01:44:18,085 --> 01:44:21,179
I am ready to take you along?
1211
01:44:23,925 --> 01:44:25,222
But can you go with me?
1212
01:44:28,196 --> 01:44:29,686
Can you forgive yourself?
1213
01:44:34,101 --> 01:44:35,398
I told you...
1214
01:44:37,305 --> 01:44:38,966
A IG's daughter..
1215
01:44:40,141 --> 01:44:42,006
..can never Love a goon.
1216
01:44:48,316 --> 01:44:51,183
"I can stop breathing.."
1217
01:44:51,252 --> 01:44:53,914
"but.."
1218
01:44:53,988 --> 01:44:55,683
"I cannot..."
1219
01:44:55,790 --> 01:44:56,654
Let me go.
1220
01:44:56,691 --> 01:44:59,251
"part ways with you ever."
1221
01:44:59,327 --> 01:45:03,957
"If the world doesn't understand.."
1222
01:45:04,031 --> 01:45:04,861
Just one more thing, sir.
1223
01:45:04,932 --> 01:45:07,765
"But you made me realize."
1224
01:45:07,835 --> 01:45:09,234
I might go away...
1225
01:45:10,972 --> 01:45:12,769
but I will only Love her.
1226
01:45:17,712 --> 01:45:18,701
Stop me if you can.
1227
01:45:18,779 --> 01:45:23,409
"Yes, I your hero."
1228
01:45:24,118 --> 01:45:29,385
"Yes, I your hero."
1229
01:45:29,457 --> 01:45:34,759
"Yes, I your hero."
1230
01:45:34,929 --> 01:45:41,095
"Yes, I your hero."
1231
01:45:49,010 --> 01:45:51,069
I want my honor back.
1232
01:45:51,412 --> 01:45:52,936
"Yes, I your hero."
1233
01:45:53,247 --> 01:45:55,010
I, Srikant Mathur.
1234
01:45:57,118 --> 01:45:58,642
Disgraced Officer.
1235
01:45:58,686 --> 01:46:01,052
- Who gives a damn about it, dad.
- I care a damn!
1236
01:46:01,122 --> 01:46:02,180
I do.
1237
01:46:02,356 --> 01:46:04,916
And you came to advocate
him... that Sooraj.
1238
01:46:05,326 --> 01:46:07,692
To say that he's
completely reformed.
1239
01:46:07,762 --> 01:46:10,890
And that he Loves Radha.
1240
01:46:11,365 --> 01:46:12,832
If that's true..
1241
01:46:12,900 --> 01:46:14,026
Listen..
1242
01:46:14,168 --> 01:46:17,228
If it's true,
tell him to go to the Police..
1243
01:46:17,305 --> 01:46:19,205
..and tell them
everything about Pasha.
1244
01:46:19,974 --> 01:46:21,236
Tell him to be the state witness.
1245
01:46:25,780 --> 01:46:27,077
Yes.
1246
01:46:27,882 --> 01:46:29,247
State witness?
1247
01:46:29,684 --> 01:46:33,950
Sooraj, Pasha can be jailed
only if you testify against him.
1248
01:46:34,755 --> 01:46:35,847
Sooraj...
1249
01:46:36,924 --> 01:46:40,621
I supported you in every
way to help you reform.
1250
01:46:40,861 --> 01:46:43,659
- And what I am asking of you, is only for my dad..
- Dheeraj.
1251
01:46:44,832 --> 01:46:46,094
IG sir wants to put
a price-tag on my Love..
1252
01:46:46,167 --> 01:46:47,794
..by making me the state witness.
1253
01:46:49,904 --> 01:46:53,237
He wants me to handover
papa in return for Radha.
1254
01:46:54,942 --> 01:46:57,308
This is not Love,
it's a business deal.
1255
01:46:58,779 --> 01:47:02,647
And I am sorry, I won't
make my Love into a business deal.
1256
01:47:21,302 --> 01:47:22,894
Sooraj.
1257
01:47:22,970 --> 01:47:24,301
Radha's truth.
1258
01:47:24,372 --> 01:47:26,067
And I am the lie.
1259
01:47:27,341 --> 01:47:30,640
To keep this lie alive,
truth has to die.
1260
01:47:32,613 --> 01:47:33,807
Keep it.
1261
01:47:33,881 --> 01:47:35,246
Your goodbye gift.
1262
01:47:43,324 --> 01:47:46,657
Pasha sir, your Sooraj was
planning to become the State Witness..
1263
01:47:46,761 --> 01:47:50,720
..against you, for the IG.
I've gift-wrapped him for you.
1264
01:47:50,798 --> 01:47:53,858
Our deal's complete.
Don't forget my money.
1265
01:48:10,251 --> 01:48:12,014
Sooraj Baba...
1266
01:48:13,421 --> 01:48:17,881
I know that Love made useless.
1267
01:48:18,926 --> 01:48:23,090
But it made you a traitor.
1268
01:48:23,698 --> 01:48:25,165
Traitor.
1269
01:48:25,232 --> 01:48:27,962
State witness.
1270
01:48:28,436 --> 01:48:30,597
Against your father.
1271
01:48:34,241 --> 01:48:37,369
Pasha, show me the money.
I've to catch a flight.
1272
01:48:41,982 --> 01:48:43,745
Sooraj.
1273
01:48:45,853 --> 01:48:48,253
Your IG's playing games, isn't he?
1274
01:48:48,322 --> 01:48:49,983
He wants a witness, doesn't he.
1275
01:48:50,057 --> 01:48:52,082
I'll give him a witness.
1276
01:48:52,359 --> 01:48:56,921
A witness that will
hate him all her life.
1277
01:48:57,998 --> 01:48:58,965
Sooraj!
1278
01:48:59,033 --> 01:49:00,295
Spit on him.
1279
01:49:01,769 --> 01:49:02,394
Sooraj!
1280
01:49:02,636 --> 01:49:04,661
Where are you going? Come here.
1281
01:49:04,772 --> 01:49:06,672
- Leave me.
- Shut up.
1282
01:49:06,741 --> 01:49:09,972
Of course, Radha,
we will let you go.
1283
01:49:10,244 --> 01:49:12,838
So you can tell your dear father..
1284
01:49:12,913 --> 01:49:16,178
- ..the consequences of betrayal.
- Betrayal?
1285
01:49:16,250 --> 01:49:18,377
Sooraj can never betray you?
1286
01:49:19,253 --> 01:49:21,153
- He can..
- Shut up.
1287
01:49:21,222 --> 01:49:24,658
I saw him making a
deal with your brother.
1288
01:49:24,692 --> 01:49:26,250
He was going to be the
state witness against, Pasha.
1289
01:49:26,327 --> 01:49:27,658
Stop lying.
1290
01:49:27,795 --> 01:49:30,958
- And you believed him?
- Why you..
1291
01:49:36,337 --> 01:49:38,737
Sooraj chose to get beaten up.
1292
01:49:40,775 --> 01:49:42,766
Sooraj chose jail.
1293
01:49:43,310 --> 01:49:45,904
Sooraj chose to leave me.
1294
01:49:47,648 --> 01:49:50,879
Because... Sooraj chose only you.
1295
01:49:51,719 --> 01:49:53,846
You stopped considering him a son.
1296
01:49:55,823 --> 01:50:00,886
But he... still considers you his father!
1297
01:50:08,235 --> 01:50:09,395
Father...
1298
01:50:09,870 --> 01:50:10,859
Stop it!
1299
01:50:10,938 --> 01:50:12,906
Family... Bloody drama. Stop it.
1300
01:50:12,973 --> 01:50:14,304
You will drive me crazy.
1301
01:50:19,213 --> 01:50:21,181
My father... my son..
1302
01:50:21,248 --> 01:50:23,113
He left me... he deceived me..
1303
01:50:23,184 --> 01:50:24,776
Open the suitcase.
1304
01:50:24,852 --> 01:50:27,650
Up, up... come on.
1305
01:50:28,422 --> 01:50:29,787
Come on.
1306
01:50:51,145 --> 01:50:52,112
Good!
1307
01:50:55,316 --> 01:50:57,375
You made a big mistake.
1308
01:50:57,618 --> 01:51:00,849
Guess both father and son are foolish.
1309
01:51:03,123 --> 01:51:04,215
Changezi.
1310
01:51:05,659 --> 01:51:07,320
Pasha's men are after Ranvijay.
1311
01:51:07,394 --> 01:51:10,090
And he was last seen
in Suraj Kaushik's gym.
1312
01:51:24,945 --> 01:51:26,640
Sooraj!
1313
01:51:28,148 --> 01:51:32,414
- What did you say?
- Sooraj!
1314
01:51:35,122 --> 01:51:37,022
Sooraj is dead.
1315
01:51:37,091 --> 01:51:38,353
See.
1316
01:51:38,425 --> 01:51:41,952
Oh... he's still breathing.
1317
01:51:43,130 --> 01:51:46,065
So let's complete this task first.
1318
01:51:47,401 --> 01:51:50,336
We'll turn you into corpses first.
1319
01:51:50,404 --> 01:51:53,271
In the name of the Father, the Son...
1320
01:52:27,107 --> 01:52:28,131
Keep it.
1321
01:52:28,409 --> 01:52:29,876
Your return gift!
1322
01:52:43,223 --> 01:52:44,952
Sooraj!
1323
01:54:56,056 --> 01:54:58,786
If I had pressed this
trigger two years ago..
1324
01:54:59,426 --> 01:55:03,260
..then I wouldn't be Looking
at the biggest mistake of my life.
1325
01:55:07,201 --> 01:55:10,432
You can deceive the entire world,
Sooraj, but not me.
1326
01:55:11,038 --> 01:55:12,266
Because you know...
1327
01:55:13,140 --> 01:55:15,700
I know people like you.
1328
01:55:16,176 --> 01:55:18,337
You people never change.
1329
01:55:18,412 --> 01:55:22,041
Your life... your upbringing.
1330
01:55:22,850 --> 01:55:26,251
Blood doesn't run through your veins,
crime does.
1331
01:55:26,320 --> 01:55:28,345
- Dad..
- No, Radha.
1332
01:55:30,290 --> 01:55:32,019
Let him speak.
1333
01:55:33,961 --> 01:55:35,656
He's been humiliated.
1334
01:55:36,396 --> 01:55:38,387
People made fun of him.
1335
01:55:39,833 --> 01:55:41,960
But he never said anything.
1336
01:55:43,036 --> 01:55:44,936
What were you saying, IG sir.
1337
01:55:46,673 --> 01:55:50,200
Crime runs through my veins, right.
1338
01:55:50,844 --> 01:55:54,678
I am a goon that
loves an IG's daughter.
1339
01:55:55,315 --> 01:56:00,685
If protecting your love is a crime,
then I am a goon!
1340
01:56:04,158 --> 01:56:05,386
I am a goon!
1341
01:56:07,828 --> 01:56:09,989
I know Radha means the world to you.
1342
01:56:11,365 --> 01:56:15,096
But you're not ready to accept
that Radha can love someone like me.
1343
01:56:18,071 --> 01:56:20,403
And you want to save this man..
1344
01:56:21,675 --> 01:56:23,700
He wants to destroy your world.
1345
01:56:26,980 --> 01:56:30,381
You're proud of yourself,
your uniform..
1346
01:56:31,952 --> 01:56:34,113
..but I want to say something.
1347
01:56:35,889 --> 01:56:37,880
There's not much
difference between us, sir.
1348
01:56:40,160 --> 01:56:42,856
You want to protect your love,
and I my love.
1349
01:56:47,401 --> 01:56:51,895
We're not different,
sir, we're just against each other.
1350
01:57:04,751 --> 01:57:06,241
Sooraj...
1351
01:58:11,218 --> 01:58:13,049
So Sooraj...
1352
01:58:14,021 --> 01:58:15,682
aren't you going to laugh today?
1353
01:58:18,292 --> 01:58:20,089
Here's the gift for your marriage.
1354
01:58:20,694 --> 01:58:22,161
I'm giving you my boy.
1355
01:58:22,696 --> 01:58:23,993
He maybe a fake
1356
01:58:24,931 --> 01:58:26,421
..but he's useful.
1357
01:58:29,202 --> 01:58:30,726
Keep it safe.
1358
01:58:32,272 --> 01:58:34,638
- Dad...
- My son.
1359
01:58:56,330 --> 01:58:57,661
Dad...
1360
01:58:58,632 --> 01:59:00,657
please press Alt+Cntrl+Delete.
1361
01:59:01,234 --> 01:59:02,895
What's Alt+Cntrl+Delete?
1362
01:59:03,170 --> 01:59:04,660
You tell him.
1363
01:59:05,839 --> 01:59:07,170
It means...
1364
01:59:08,642 --> 01:59:09,939
let's Restart.
1365
01:59:12,179 --> 01:59:14,010
Let's start a new life, sir.
1366
01:59:15,115 --> 01:59:16,673
No sir...
1367
01:59:17,284 --> 01:59:18,911
Call me Dad.
1368
01:59:48,281 --> 01:59:52,308
"On the pages of my eyes..."
1369
01:59:52,386 --> 01:59:56,254
"I wrote a hundred times."
1370
01:59:56,757 --> 02:00:00,215
"The love that I had..."
1371
02:00:00,894 --> 02:00:04,830
"was hard to convey."
1372
02:00:05,065 --> 02:00:09,195
"I am upset with myself,
why am I speechless?"
1373
02:00:09,269 --> 02:00:13,399
"My silence is my punishment."
1374
02:00:13,673 --> 02:00:17,666
"My heart thinks... but
I still don't know."
1375
02:00:17,778 --> 02:00:22,215
"How do I tell you?"
1376
02:00:23,350 --> 02:00:26,945
"I am your Hero."
1377
02:00:27,687 --> 02:00:30,713
"I am your Hero."
1378
02:00:31,758 --> 02:00:35,353
"I am your Hero."
1379
02:00:35,996 --> 02:00:39,762
"I am your Hero."
1380
02:01:15,068 --> 02:01:22,736
"I walked every step
with you on this journey."
1381
02:01:23,343 --> 02:01:30,875
"Though were held hands,
yet there was a void between us."
1382
02:01:30,951 --> 02:01:39,256
"The feeling of love dwelling inside my heart,
listen to them, without me having to convey."
1383
02:01:39,326 --> 02:01:43,660
"My heart thinks... but
I still don't know."
1384
02:01:43,697 --> 02:01:48,794
"How do I tell you?"
1385
02:01:49,302 --> 02:01:52,703
"I am your Hero."
1386
02:01:53,673 --> 02:01:56,938
"I am your Hero."
1387
02:01:57,711 --> 02:02:01,272
"I am your Hero."
1388
02:02:01,948 --> 02:02:06,009
"I am your Hero."
1389
02:02:28,341 --> 02:02:36,339
"You're the reason... I've
found a desire to live."
1390
02:02:36,683 --> 02:02:43,987
"My efforts are... to find
a place in your heart."
1391
02:02:44,224 --> 02:02:46,283
"I want to be only yours."
1392
02:02:46,359 --> 02:02:52,696
"Can't live without you... that's
all I ever prayed for."
1393
02:02:52,799 --> 02:02:57,168
"My heart thinks... but
I still don't know."
1394
02:02:57,237 --> 02:03:02,004
"How do I tell you?"
1395
02:03:02,709 --> 02:03:06,167
"I am your Hero."
1396
02:03:06,846 --> 02:03:10,179
"I am your Hero."
1397
02:03:11,084 --> 02:03:14,884
"I am your Hero."
1398
02:03:15,221 --> 02:03:18,349
"I am your Hero."
1399
02:03:19,426 --> 02:03:22,987
"I am your Hero."
1400
02:03:23,730 --> 02:03:27,393
"I am your Hero."
1401
02:03:27,734 --> 02:03:31,670
"I am your Hero."
1402
02:03:31,938 --> 02:03:35,669
"I am your Hero."
1403
02:03:35,693 --> 02:03:51,693
Hope it helped -> bozxphd
96052