All language subtitles for Hercules.2014.DVDRip.x264.AC3-playSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,840 --> 00:00:47,080 Iolaus: You think you know the truth about him? 2 00:00:48,040 --> 00:00:49,480 You know nothing. 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,840 His father was Zeus. The Zeus 4 00:00:57,160 --> 00:00:58,840 King of the gods. 5 00:01:02,120 --> 00:01:05,880 His mother, alcmene, a mortal woman. 6 00:01:07,880 --> 00:01:09,480 Together, they had a boy. 7 00:01:10,080 --> 00:01:11,360 Half human, 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,720 half God. 9 00:01:16,840 --> 00:01:21,320 But Zeus' queen, hera, saw this bastard child as an insult, 10 00:01:21,640 --> 00:01:24,480 a living reminder of her husband's infidelity. 11 00:01:25,320 --> 00:01:27,720 Alcmene named the boy Hercules, 12 00:01:28,040 --> 00:01:30,120 which means "glory of hera," 13 00:01:30,440 --> 00:01:33,160 but this failed to appease the goddess. 14 00:01:33,560 --> 00:01:35,880 She wanted him dead. 15 00:01:54,520 --> 00:01:56,920 Luckily, he took after his father. 16 00:01:58,920 --> 00:02:03,480 Once he reached manhood, the gods commanded him to perform twelve labors, 17 00:02:03,760 --> 00:02:05,800 twelve dangerous missions. 18 00:02:06,200 --> 00:02:08,440 If he completed them all and survived, 19 00:02:08,760 --> 00:02:11,600 hera agreed to finally let him live in peace. 20 00:02:29,480 --> 00:02:31,880 He fought the lernean hydra! 21 00:02:44,880 --> 00:02:47,360 He battled the erymanthean boar! 22 00:02:59,960 --> 00:03:03,400 But his greatest labor was the nemean lion. 23 00:03:08,280 --> 00:03:10,600 This was no ordinary beast. 24 00:03:13,640 --> 00:03:16,840 It had a hide so tough, no weapon could penetrate it. 25 00:03:29,040 --> 00:03:32,760 But even this monster was no match for the son of Zeus. 26 00:03:36,360 --> 00:03:37,800 What a load of crap! 27 00:03:38,080 --> 00:03:39,520 Every word is true. 28 00:03:42,920 --> 00:03:46,760 -(Iolaus whimpers) -Gryza: You know what I think? This friend of yours doesn't even exist. 29 00:03:47,120 --> 00:03:47,880 COASTA MACEDONEAN�, NORDUL GRECIEI, 358 �.HR. 30 00:03:48,240 --> 00:03:49,880 Iolaus: Laugh all you want.He's coming. 31 00:03:50,480 --> 00:03:53,240 And be warned, gryza, he despises pirates. 32 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Macedonia has been good to us. 33 00:03:56,240 --> 00:03:58,760 Plenty of villages ripe for pillaging. 34 00:03:58,920 --> 00:04:00,200 We are here to stay. 35 00:04:00,520 --> 00:04:01,880 Finish him. 36 00:04:04,560 --> 00:04:06,920 The more you struggle, the faster you drop. 37 00:04:08,360 --> 00:04:10,920 Indeed, your fleet is strong. I... 38 00:04:14,440 --> 00:04:19,080 Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, 39 00:04:19,400 --> 00:04:21,160 the nemean lion was strong, too. 40 00:04:21,960 --> 00:04:23,720 Yet, he still destroyed it. 41 00:04:24,040 --> 00:04:27,720 And not with a sword or a spear or arrows. No! 42 00:04:31,400 --> 00:04:33,320 I did it with my bare hands! 43 00:04:36,600 --> 00:04:37,880 Or so they say. 44 00:04:41,000 --> 00:04:42,280 Hercules... 45 00:04:42,560 --> 00:04:44,000 Is this all the men you have? 46 00:04:44,200 --> 00:04:46,880 There's 40 of us. One of you. 47 00:04:47,400 --> 00:04:50,760 The king of this land has offered me gold to dispose of you. 48 00:04:51,000 --> 00:04:53,560 So leave, or die. 49 00:04:53,800 --> 00:04:55,400 I get paid either way. 50 00:04:56,200 --> 00:04:58,440 Make him bleed. 51 00:05:05,160 --> 00:05:09,480 Five men with a single blow. Still think you can destroy the son of Zeus? 52 00:05:09,880 --> 00:05:11,800 Bring me his head! 53 00:05:14,600 --> 00:05:18,120 Seems they need more convincing, autolycus. 54 00:05:20,280 --> 00:05:21,560 Atalanta. 55 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Amfiaraus. 56 00:05:28,680 --> 00:05:29,960 May Zeus forgive you. 57 00:05:30,200 --> 00:05:31,480 -Tydeus? 58 00:05:53,800 --> 00:05:55,720 Die, Hercules! 59 00:06:00,840 --> 00:06:02,280 Ah, good man. (Chuckles) 60 00:06:12,680 --> 00:06:13,720 Hurry! 61 00:06:14,040 --> 00:06:15,400 Hurry! Uncle! 62 00:06:17,440 --> 00:06:18,560 Uncle, hurry! 63 00:06:18,800 --> 00:06:20,240 Hurry! Hurry! 64 00:06:24,000 --> 00:06:25,520 Any longer, Uncle... 65 00:06:25,760 --> 00:06:28,640 And the girls would finally be safe from your attentions. 66 00:06:32,400 --> 00:06:34,160 The rest of you may go. 67 00:06:35,040 --> 00:06:36,320 But not you. 68 00:06:37,400 --> 00:06:41,680 HERCULES 69 00:06:48,120 --> 00:06:49,480 13... 70 00:06:50,040 --> 00:06:53,000 ... 14, 15, 16... 71 00:06:53,320 --> 00:06:54,840 - ... 17... -That was fun. 72 00:06:55,080 --> 00:06:56,760 ... 18, 19, 20. 73 00:06:57,560 --> 00:07:00,440 Twenty pirates at two gold pieces a head, 74 00:07:00,760 --> 00:07:02,760 minus the headless ones. Let's see. 75 00:07:02,920 --> 00:07:03,880 Not a bad night. 76 00:07:04,120 --> 00:07:07,400 You see how the pirates ran? My story softened their resolve. 77 00:07:07,640 --> 00:07:09,800 Their resolve must be broken, iolaus. 78 00:07:10,040 --> 00:07:13,560 When you spread the legend of Hercules, make it bigger, scarier. 79 00:07:13,800 --> 00:07:18,280 The more they believe Hercules is truly the son of Zeus, the less likely they are to fight. 80 00:07:24,160 --> 00:07:25,440 Amfiaraus... 81 00:07:26,280 --> 00:07:28,520 Care to join us here on earth? 82 00:07:32,680 --> 00:07:37,160 A lion and a crow in strange alliance, fighting across a sea of corpses. 83 00:07:43,320 --> 00:07:46,600 If you're going to use those herbs, amphiaraus, at least share. 84 00:07:53,040 --> 00:07:57,160 Hold it! Hold it! 85 00:07:57,480 --> 00:07:59,640 Hold it! Hold it! Fight it! 86 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 Keep practicing, boys! 87 00:08:02,520 --> 00:08:04,840 -So who's next? You? You? 88 00:08:08,440 --> 00:08:12,120 That's a pretty sight. One more payday, autolycus, that's all we need. 89 00:08:12,360 --> 00:08:15,000 Then we get to live like the kings we've served. 90 00:08:15,200 --> 00:08:17,280 Or live simply. 91 00:08:19,240 --> 00:08:23,160 - You still dreaming of barbarian lands? - Beyond the aegean. At the shores 92 00:08:23,400 --> 00:08:24,280 of the black sea. 93 00:08:24,640 --> 00:08:27,640 That is where I will live out the rest of my days in solitude. 94 00:08:28,040 --> 00:08:31,400 - Boring, if you ask me. - Maybe so, autolycus. 95 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 But I'll never find peace unless I move as far away as possible. 96 00:08:36,040 --> 00:08:40,200 What of tydeus? Without you to temper his rage, I fear what he may become. 97 00:08:40,440 --> 00:08:44,920 Tydeus will go with me. Civilization has become too civilized for us. 98 00:08:45,160 --> 00:08:46,120 Uncle! 99 00:08:47,240 --> 00:08:50,120 Join us. The girls are eager to welcome you. 100 00:08:58,520 --> 00:09:00,680 See? I told you I knew Hercules. 101 00:09:02,440 --> 00:09:05,240 - Are you his servant? - I'm his nephew. 102 00:09:05,480 --> 00:09:06,520 Are you, really? 103 00:09:06,600 --> 00:09:08,120 I tell of Hercules' twelve labors, 104 00:09:08,360 --> 00:09:10,920 like the nemean lion, the apples of the hesperides, 105 00:09:11,160 --> 00:09:15,480 the belt of hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage. 106 00:09:15,720 --> 00:09:18,280 He talks, while the rest of us fight. 107 00:09:18,520 --> 00:09:21,800 It is a wonder you share the same blood as Hercules. 108 00:09:22,720 --> 00:09:23,680 Have fun. 109 00:09:24,360 --> 00:09:25,560 Ladies. 110 00:09:45,040 --> 00:09:46,640 What do you want with Hercules? 111 00:09:46,880 --> 00:09:50,560 - My words are for him, not you. - Atalanta, it's all right. 112 00:09:56,880 --> 00:09:58,960 You certainly are a hard man to find. 113 00:09:59,200 --> 00:10:00,960 Maybe I don't want anyone to find me. 114 00:10:01,200 --> 00:10:05,440 I'm not just anyone. My name is ergenia, daughter to lord cotys. 115 00:10:05,920 --> 00:10:08,640 Your father is most fortunate to have such a beautiful heir. 116 00:10:10,640 --> 00:10:14,960 My father is most unfortunate. He battles a warlord, rhesus. 117 00:10:15,600 --> 00:10:17,360 Our land is torn by civil war. 118 00:10:17,600 --> 00:10:20,160 Every day, villages are destroyed, crops ruined, innocents slaughtered. 119 00:10:20,640 --> 00:10:22,080 We all have problems. 120 00:10:23,360 --> 00:10:27,760 Well, perhaps I can convince you to make our problems your own. 121 00:10:29,360 --> 00:10:32,480 Unfortunately, my lady, Hercules is fully committed till the feast of dionysus. 122 00:10:33,280 --> 00:10:37,200 We could, however, advance you to the front of the line, for the right price. 123 00:10:38,480 --> 00:10:42,080 - I thought heroes fight for glory. - But mercenaries fight for gold. 124 00:10:42,320 --> 00:10:45,200 - Lord cotys is a rich man. - I like him already. 125 00:10:45,440 --> 00:10:48,800 If you agree to aid him, he will pay your weight in gold. 126 00:10:52,640 --> 00:10:54,000 Eat up. 127 00:10:59,400 --> 00:11:01,600 "A lion and crow in strange alliance." 128 00:11:02,240 --> 00:11:03,520 Told you. 129 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Where are we going? 130 00:11:13,080 --> 00:11:16,480 TRACIA, ESTUL GRECIEI 131 00:12:10,000 --> 00:12:12,240 It is good to see you safe, my lady. 132 00:12:15,760 --> 00:12:19,120 This war claims more victims every day. We were concerned, my lady. 133 00:12:19,360 --> 00:12:22,400 Thank you, general sitacles. I was well protected. 134 00:12:23,680 --> 00:12:26,720 The mighty Hercules. An honor. 135 00:12:28,560 --> 00:12:30,640 Though not quite as big an honor as I expected. 136 00:12:32,200 --> 00:12:34,280 General, go tell my father Hercules is here. 137 00:12:38,280 --> 00:12:41,320 Uncle? Hera. Impressive. 138 00:12:41,840 --> 00:12:46,480 It's meant to be.. It took five years and a thousand men to build her temple. 139 00:12:46,720 --> 00:12:48,800 Hera is the patron goddess of thrace. 140 00:12:49,040 --> 00:12:52,880 Everyone knows the legend, how hera seeks to destroy Hercules. 141 00:12:53,240 --> 00:12:56,440 Perhaps the right cause might finally reconcile you. 142 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 Mother! 143 00:12:57,800 --> 00:12:59,160 Arius. 144 00:13:02,640 --> 00:13:04,880 -You're Hercules. -That's right. 145 00:13:05,240 --> 00:13:07,320 My name is arius. I know all your labors by heart. 146 00:13:07,800 --> 00:13:11,960 You killed the giant geryon with a single blow, cleaned the augean stables in one night. 147 00:13:12,280 --> 00:13:13,240 Hercules is probably tired. 148 00:13:13,440 --> 00:13:16,520 - And the labor of the hide, and the labor of the mares. - That's enough, arius. 149 00:13:17,240 --> 00:13:21,080 Stay away from him. Men who deal in violence attract violence. 150 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 But he's Hercules. He's no mere mortal. He's the greatest! 151 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 Lord cotys will see you now. 152 00:13:35,920 --> 00:13:38,000 Have you ever met royalty, Hercules? 153 00:13:38,800 --> 00:13:40,400 Once or twice. 154 00:13:42,120 --> 00:13:45,720 3 YEARS BEFORE, Athens, king's palace EURISTEU 155 00:13:56,920 --> 00:13:58,200 Father! 156 00:14:03,360 --> 00:14:04,480 Megara... 157 00:14:07,440 --> 00:14:08,880 Welcome home, my love. 158 00:14:15,440 --> 00:14:16,560 Hercules! 159 00:14:20,240 --> 00:14:24,080 Whenever I'm here, I imagine this is what elysium must look like. 160 00:14:24,480 --> 00:14:29,200 Well, men like us have the means to create our own paradise on earth. Look. 161 00:14:30,640 --> 00:14:32,240 Magnificent, aren't they? 162 00:14:33,520 --> 00:14:37,280 Well, do not keep us in suspense. Are we safe from the monster hydra? 163 00:14:39,920 --> 00:14:41,920 The hydra's heads, your majesty. 164 00:14:49,600 --> 00:14:51,680 The masks of serpents. 165 00:14:52,760 --> 00:14:55,320 No wonder men thought they were monsters. 166 00:14:55,600 --> 00:14:57,840 You've done your sovereign a great service. Come. 167 00:14:58,800 --> 00:15:00,720 Let the people have their hero. 168 00:15:01,040 --> 00:15:04,400 All hail king eurystheus. 169 00:15:05,160 --> 00:15:07,720 And the mighty protector of Athens, 170 00:15:08,040 --> 00:15:10,040 Hercules! 171 00:15:11,680 --> 00:15:14,240 Hercules! Hercules! Hercules! 172 00:15:14,440 --> 00:15:18,600 A man faced with such adoration might be tempted to think himself a God. 173 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 I only want to be a husband and a father. 174 00:15:30,280 --> 00:15:31,640 Lord cotys awaits. 175 00:15:50,480 --> 00:15:52,240 Hercules... 176 00:15:53,840 --> 00:15:55,120 Welcome. 177 00:15:56,080 --> 00:15:58,800 An honor to host such a legend. 178 00:15:59,280 --> 00:16:00,880 Lord Cotys. 179 00:16:02,240 --> 00:16:04,400 But in legend,you fight alone. 180 00:16:05,520 --> 00:16:08,560 My reputation would not exist without my comrades. 181 00:16:09,920 --> 00:16:11,040 Autolycus of sparta. 182 00:16:13,360 --> 00:16:14,960 Tydeus of thebes. 183 00:16:17,320 --> 00:16:18,600 Atalanta of scythia. 184 00:16:20,080 --> 00:16:21,680 Iolaus of Athens. 185 00:16:22,400 --> 00:16:24,560 And amphiaraus of argos. 186 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 Amphiaraus? 187 00:16:28,080 --> 00:16:30,000 The famed seer of argos. 188 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 It is said you have glimpsed your own death, 189 00:16:33,280 --> 00:16:36,960 so you fight each battle knowing that it is not yet your time to die. 190 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 What else can you tell of the future? 191 00:16:39,680 --> 00:16:42,240 Only what the gods see fit to reveal. 192 00:16:42,480 --> 00:16:46,480 A shame. It would have been a great gift to know the outcome of this war. 193 00:16:46,800 --> 00:16:50,160 The gods can be frustrating sometimes, lord cotys. 194 00:16:56,520 --> 00:17:00,960 With respect, I fear tha t the task ahead might not be suitable for a woman, 195 00:17:01,840 --> 00:17:04,080 even if she is an Amazon warrior. 196 00:17:10,520 --> 00:17:12,760 I stand corrected. 197 00:17:15,520 --> 00:17:17,920 When the kings of yesteryear built 198 00:17:18,160 --> 00:17:21,080 this citadel, it was intended as the high seat of all thrace. 199 00:17:21,600 --> 00:17:24,440 But now thrace is divided. 200 00:17:24,560 --> 00:17:26,160 This war has depleted our forces. 201 00:17:26,520 --> 00:17:29,880 We're left with nothing but farmers and merchants to replenish our army. 202 00:17:30,040 --> 00:17:32,080 It takes every one of us to resist rhesus. 203 00:17:32,440 --> 00:17:35,440 People think that he cannot be killed by an ordinary mortal. 204 00:17:35,800 --> 00:17:37,440 Only by a God. 205 00:17:38,520 --> 00:17:40,360 Rhesus is a sorcerer. 206 00:17:40,760 --> 00:17:43,760 His magic words confuse men, bend them to his will. 207 00:17:43,840 --> 00:17:47,360 He leads an army of monsters, half horse, half human. 208 00:17:49,240 --> 00:17:50,520 Centaurs? 209 00:17:51,200 --> 00:17:53,400 -You've actually seen them? -They have been seen. 210 00:17:56,440 --> 00:17:57,720 Cotys: Come, Hercules. 211 00:17:57,880 --> 00:18:01,280 Let me show you what misery rhesus has brought us. 212 00:18:04,920 --> 00:18:08,760 Every week, more refugees arrive seeking my protection, 213 00:18:08,960 --> 00:18:13,600 most of them covered in blood, crippled or burnt by rhesus' men. 214 00:18:13,920 --> 00:18:17,760 be good again, till you arrived. 215 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 I'm just a mercenary fighting for gold. 216 00:18:22,080 --> 00:18:25,280 How we view ourselves is of little consequence. 217 00:18:25,560 --> 00:18:27,800 How others perceive us is important. 218 00:18:28,160 --> 00:18:30,720 And your name, like it or not, 219 00:18:31,000 --> 00:18:32,960 is a rallying cry. 220 00:18:39,000 --> 00:18:42,400 I have seen too much reality to trust in legends, and I am not alone. 221 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 Nobody has any faith anymore. 222 00:18:46,360 --> 00:18:50,680 The people need a hero. They need someone to look up to. 223 00:18:51,640 --> 00:18:54,720 My son believes in you. 224 00:18:55,640 --> 00:18:57,240 Bring us peace, 225 00:18:59,160 --> 00:19:01,240 and I will believe in you, too. 226 00:19:09,800 --> 00:19:11,640 I'm convinced these are good people. 227 00:19:11,720 --> 00:19:14,920 I see. And who's more convincing, cotys or his daughter? 228 00:19:15,080 --> 00:19:17,880 All the gold on earth is not as convincing as a pair of breasts. 229 00:19:18,120 --> 00:19:20,040 Maybe, but gold never ages. 230 00:19:20,280 --> 00:19:25,480 - Which is why I got them to double our price. - Double your weight in gold? (Laughs) Well done. 231 00:19:25,720 --> 00:19:27,960 - Amphiaraus? - If it be the will of Zeus. 232 00:19:28,200 --> 00:19:30,440 Which title sounds more terrifying to our enemies? 233 00:19:30,680 --> 00:19:33,920 "Hercules: Savior of thrace" or "Hercules: A legend is born"? 234 00:19:34,200 --> 00:19:36,960 Both sound terrifyingly boring. 235 00:19:37,240 --> 00:19:39,960 What are we supposed to do with an army of farmers? 236 00:19:42,640 --> 00:19:43,720 Train them. 237 00:19:44,040 --> 00:19:45,720 -Oh, shit. 238 00:19:52,280 --> 00:19:55,560 In war, there is one thing more important than killing. 239 00:19:56,280 --> 00:19:57,560 Surviving. 240 00:19:58,360 --> 00:20:02,040 My companions and I will show you how to stay alive, 241 00:20:02,520 --> 00:20:05,800 so that you may return home to your farms someday. 242 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 Autolycus. 243 00:20:10,360 --> 00:20:12,120 Shield wall! Form! 244 00:20:29,720 --> 00:20:31,800 Corpses! Every last one of you! 245 00:20:32,280 --> 00:20:34,560 Because your shield wall was weak. 246 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Dead. 247 00:20:36,760 --> 00:20:37,880 Dead. 248 00:20:38,400 --> 00:20:39,480 Very dead. 249 00:20:41,240 --> 00:20:42,520 Soldier, 250 00:20:43,000 --> 00:20:44,640 Mmany lives depend on you. 251 00:20:45,280 --> 00:20:47,680 When attacked, lock your feet in the ground. 252 00:20:50,400 --> 00:20:51,520 You understand? 253 00:20:51,840 --> 00:20:52,960 Yes, sir. 254 00:20:53,760 --> 00:20:55,360 When a shield wall is strong, 255 00:20:56,160 --> 00:20:58,360 nothing can ever defeat it! 256 00:20:59,160 --> 00:21:02,040 You must learn to work together, react together. 257 00:21:02,360 --> 00:21:05,880 When you do, each individual will become a link in a chain 258 00:21:06,200 --> 00:21:08,440 that will be stronger than iron. 259 00:21:12,920 --> 00:21:14,800 I hope the enemy has a sense of humor. 260 00:21:16,440 --> 00:21:20,280 Right. Today's lesson, how not to stab yourselves! 261 00:21:21,080 --> 00:21:25,880 It is imperative that we strike now, my lord, given this opportunity. 262 00:21:26,520 --> 00:21:27,960 Cotys: Ah! There you are! 263 00:21:28,200 --> 00:21:31,920 Hercules, my scouts have brought news. Rhesus is on the move. 264 00:21:32,280 --> 00:21:34,080 Archers who shoot lightning from their bows. 265 00:21:34,360 --> 00:21:39,160 And infantry 4,000-strong, their minds bewitched. 266 00:21:39,480 --> 00:21:41,080 Demons march with them. 267 00:21:41,600 --> 00:21:44,560 So now we're fighting demons. 268 00:21:44,800 --> 00:21:47,680 My lord, rhesus is preparing to attack bessi lands. 269 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 He will be on them within six days. 270 00:21:50,080 --> 00:21:53,280 If the bessi fall, we're next. Unless we intercept him. 271 00:21:53,600 --> 00:21:56,640 Your men need weeks, if not months, of training before they're ready. 272 00:21:56,960 --> 00:22:00,160 The bessi are a fierce but primitive tribe. 273 00:22:00,480 --> 00:22:03,360 If we do not protect them, then there will be a bloodbath. 274 00:22:03,680 --> 00:22:07,040 Face rhesus with an untrained army and you risk losing far more than a single battle. 275 00:22:07,320 --> 00:22:11,320 My lord, rhesus is coming. I vouch my life on it. 276 00:22:12,280 --> 00:22:14,320 The longer rhesus lives, 277 00:22:14,640 --> 00:22:19,040 the more villages will be burnt and the more innocents will be killed. 278 00:22:19,640 --> 00:22:22,560 Assemble your men. We march tomorrow. 279 00:22:24,960 --> 00:22:28,480 Hercules, the gods have offered us a gift. 280 00:22:28,800 --> 00:22:30,560 We must not squander it. 281 00:22:31,040 --> 00:22:33,240 Are your gods going to be fighting with us? 282 00:22:33,880 --> 00:22:34,840 No. 283 00:22:35,640 --> 00:22:41,320 The son of Zeus will. 284 00:23:20,000 --> 00:23:21,720 Your mother told you to stay away. You should listen. 285 00:23:22,680 --> 00:23:23,960 What's wrong with him? 286 00:23:27,600 --> 00:23:29,680 Tydeus is my most loyal warrior. 287 He was born in war. 288 00:23:32,920 --> 00:23:36,560 When I found him, he was more animal than human. 289 00:23:40,240 --> 00:23:42,160 He never speaks of what he saw. 290 00:23:43,120 --> 00:23:44,760 He never speaks at all. 291 00:23:45,720 --> 00:23:48,240 But he relives it every night. 292 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 Come. 293 00:23:51,320 --> 00:23:53,400 Let's find your mother. 294 00:23:59,120 --> 00:24:02,320 Arius: When I grow up, I want to be a great hero like you. 295 00:24:02,480 --> 00:24:04,920 -Hercules: Like me? -No hero is greater than Hercules. 296 00:24:05,200 --> 00:24:09,680 I know all your labors. Like the cretan bull, you wrestled it for seven days and seven nights. 297 00:24:09,880 --> 00:24:11,000 Uh, that's a bit exaggerated. 298 00:24:11,280 --> 00:24:14,800 -And struck it 49 times with your club. -Maybe not quite that many. 299 00:24:15,000 --> 00:24:18,520 Until it fell dead and crete was saved. It's my favorite labor. 300 00:24:18,840 --> 00:24:23,640 Also queen hippolyta's belt, with its buxom Amazons and exciting bondage. 301 00:24:24,760 --> 00:24:27,480 -Do you even know what that means? -No. 302 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 -Mother. 303 00:24:38,160 --> 00:24:40,760 Arius. You're supposed to be in bed. 304 00:24:43,320 --> 00:24:44,920 Why are you in the hospice? 305 00:24:45,200 --> 00:24:47,120 My mother saves people's lives. 306 00:24:47,920 --> 00:24:49,840 Many of our physicians were killed during battle. 307 00:24:50,000 --> 00:24:52,920 So, out of necessity, I taught myself the art of healing. 308 00:24:54,960 --> 00:24:59,160 If I could be like you, I would protect all of thrace and no one would ever get hurt. 309 00:25:08,440 --> 00:25:09,400 Here. 310 00:25:11,000 --> 00:25:13,400 I was going to give this to someone else, 311 00:25:14,680 --> 00:25:16,440 but I never got the chance. 312 00:25:18,360 --> 00:25:20,320 Only a hero may wear this. 313 00:25:20,720 --> 00:25:23,280 But to become a hero, you must grow strong. 314 00:25:26,520 --> 00:25:28,280 Is this the nemean lion's tooth? 315 00:25:28,560 --> 00:25:30,640 -It is. -Thank you. 316 00:25:31,760 --> 00:25:32,720 Thank you. 317 00:25:33,360 --> 00:25:34,320 Good night. 318 00:25:34,520 --> 00:25:36,120 Good night, Hercules. 319 00:25:39,960 --> 00:25:42,040 Amphiaraus: Have no fear. 320 00:25:42,520 --> 00:25:47,320 If you fall in the service of a just cause, your souls will go to elysium, 321 00:25:47,800 --> 00:25:51,480 where they will dwell forever among the shades of heroes, 322 00:25:51,760 --> 00:25:53,040 like theseus. 323 00:25:53,240 --> 00:25:54,320 Odysseus! 324 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 And the great achilles. 325 00:25:56,560 --> 00:26:00,240 Or if you're lucky, you'll go to Hades, where all the fun people are. 326 00:26:07,960 --> 00:26:11,640 Iolaus. Your place is beside lord cotys, where it's safe. 327 00:26:11,920 --> 00:26:14,640 I've been giving it a lot of thought, and I really feel I'm ready to fight. 328 00:26:14,840 --> 00:26:17,400 - You're a storyteller, not a warrior. - We share the same blood. 329 00:26:17,680 --> 00:26:20,240 And I will not see it shed. Chariot. 330 00:26:20,760 --> 00:26:21,840 Now. 331 00:26:28,920 --> 00:26:30,200 Thracians, 332 00:26:30,800 --> 00:26:34,000 the shield wall is your home. Your shelter. 333 00:26:34,200 --> 00:26:37,080 When you sleep, the wall is your blanket. 334 00:26:38,040 --> 00:26:41,080 When you fight, the wall is your armor. 335 00:26:41,400 --> 00:26:46,200 The shield wall will never break formation as long as there is breath in your body. 336 00:26:47,160 --> 00:26:49,080 Remember these words, 337 00:26:50,200 --> 00:26:52,640 and you will taste victory. 338 00:26:53,560 --> 00:26:55,160 -Move the army out! -Soldier 1: Move out! 339 00:27:43,960 --> 00:27:47,680 BESSILOR Thrace LAND CENTRAL 340 00:28:00,760 --> 00:28:02,040 Halt! 341 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 We are too late. 342 00:28:37,760 --> 00:28:40,320 Rhesus has already been here. 343 00:28:43,760 --> 00:28:46,680 Leave the chariots. We'll go down on foot. 344 00:29:11,480 --> 00:29:14,040 The lion and crow cross a field of corpses. 345 00:29:15,760 --> 00:29:17,880 I hate being right all the time. 346 00:29:23,320 --> 00:29:24,440 Halt. 347 00:29:35,200 --> 00:29:36,160 This head is rotting. 348 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 A week old, at least. 349 00:29:42,880 --> 00:29:44,960 Yet some of these bodies are fresh. 350 00:29:59,680 --> 00:30:00,680 Uncle! 351 00:30:09,560 --> 00:30:12,560 And we've walked into a trap. 352 00:30:19,320 --> 00:30:22,360 Shield wall! Form a single square! Protect lord cotys! Iolaus, go! 353 00:30:22,680 --> 00:30:24,280 Shield wall! 354 00:30:33,400 --> 00:30:35,800 We're here to help them. Why are they attacking? 355 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 This is rhesus' doing. They say his spells have the power to cloud minds. 356 00:30:40,280 --> 00:30:42,680 Turn comrades against each other. 357 00:30:50,520 --> 00:30:52,760 King's guards, around lord cotys! 358 00:31:01,280 --> 00:31:03,360 Amphiaraus, do we die in this battle? 359 00:31:03,960 --> 00:31:07,480 My time's not come yet. Not sure about yours. 360 00:31:09,240 --> 00:31:10,680 That's comforting. 361 00:31:18,360 --> 00:31:20,440 I think he wants a challenge. 362 00:31:39,200 --> 00:31:42,840 Hercules' fists have been dipped in the blood of the hydra! 363 00:31:43,200 --> 00:31:45,120 Lethal to anyone but him! 364 00:31:47,880 --> 00:31:48,920 Watch! 365 00:32:00,720 --> 00:32:03,320 - Did you see that? - The gods fight on our side! 366 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 Hercules! Hercules! Hercules! 367 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Hercules! Hercules! Hercules! 368 00:32:29,400 --> 00:32:31,000 Battle position! 369 00:32:39,760 --> 00:32:43,000 Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... 370 00:33:15,640 --> 00:33:16,720 Stand fast! 371 00:33:31,680 --> 00:33:33,200 Sitacles: Hold your position! 372 00:33:46,040 --> 00:33:47,320 Do not yield! 373 00:34:38,320 --> 00:34:41,040 No retreat! Stay in the wall! 374 00:34:42,000 --> 00:34:43,920 Hold the lines! 375 00:34:44,120 --> 00:34:45,400 Do not yield! 376 00:34:45,840 --> 00:34:47,920 Defend lord cotys! 377 00:35:11,280 --> 00:35:12,680 Sitacles: The wall has been breached! 378 00:35:16,080 --> 00:35:19,800 Seal up the shield wall! Defend lord cotys! 379 00:35:25,880 --> 00:35:27,000 Whip! 380 00:35:35,640 --> 00:35:36,920 Hercules! 381 00:35:37,680 --> 00:35:38,840 Bring the chariots! 382 00:35:46,360 --> 00:35:48,240 Sitacles: Defend your lord! 383 00:35:56,920 --> 00:35:58,640 No! 384 00:37:09,400 --> 00:37:10,680 Advance! 385 00:37:30,320 --> 00:37:31,600 Soldier: Make way! 386 00:37:42,520 --> 00:37:44,600 Where is rhesus? 387 00:38:04,800 --> 00:38:06,080 Lord Cotys. 388 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 We came here to save this village, 389 00:38:10,040 --> 00:38:12,760 but, no, they killed half my army. 390 00:38:13,760 --> 00:38:15,000 Rhesus! 391 00:38:15,640 --> 00:38:17,080 This is all his doing. 392 00:38:17,280 --> 00:38:18,360 And yours. 393 00:38:18,880 --> 00:38:22,520 I warned you. Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. 394 00:38:22,840 --> 00:38:25,080 Give me time to make warriors. 395 00:38:28,280 --> 00:38:29,560 Very well. 396 00:38:32,760 --> 00:38:37,080 Cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. 397 00:39:04,560 --> 00:39:08,440 I'm applying a salve of mint, chamomile and Clay to seal the wound. 398 00:39:08,760 --> 00:39:12,600 This is extract of lithops for the pain, a powerful sedative. 399 00:39:12,920 --> 00:39:16,120 It should rest you after consuming it. It may have certain side effects. 400 00:39:16,400 --> 00:39:17,880 I don't need it. 401 00:39:18,360 --> 00:39:22,360 Ah, forgive me, I forgot. No mortal can harm Hercules. 402 00:39:22,680 --> 00:39:25,560 And, uh, your lion's hide is indestructible? 403 00:39:27,000 --> 00:39:29,240 Drink, son of Zeus. 404 00:39:32,600 --> 00:39:35,640 Arius' father was the same, he distrusted medicines. 405 00:39:35,840 --> 00:39:36,800 Where is he now? 406 00:39:37,760 --> 00:39:40,760 Taken by the gods before my son was born. 407 00:39:40,960 --> 00:39:42,040 I'm sorry. 408 00:39:42,960 --> 00:39:45,000 I never knew my father. 409 00:39:45,880 --> 00:39:49,080 Well, he must have been very, very strong. (Laughs) 410 00:39:52,440 --> 00:39:54,040 Tell me about arius. 411 00:39:55,040 --> 00:39:56,440 Oh. He's a good boy. 412 00:39:56,760 --> 00:39:59,360 And someday, he will make a fine king. 413 00:39:59,840 --> 00:40:00,960 Do you have any children? 414 00:40:05,400 --> 00:40:06,680 Do they live in Athens? 415 00:40:06,880 --> 00:40:08,480 Thank you for your care. 416 00:40:18,880 --> 00:40:21,320 The sedative will help you rest. 417 00:42:02,880 --> 00:42:04,440 No! 418 00:42:42,680 --> 00:42:45,040 Amphiaraus: It happened again, didn't it, hmm? 419 00:42:46,240 --> 00:42:50,040 Another vision of Cerberus, the three-headed beast of Hades? 420 00:42:50,240 --> 00:42:53,120 The gods show you things they don't share with others. 421 00:42:53,760 --> 00:42:56,920 There's a word for that. Madness. 422 00:42:57,240 --> 00:42:58,880 When we were driven from Athens, 423 00:42:59,160 --> 00:43:03,200 I consulted the oracle of delphi on your behalf. Do you remember her prophecy? 424 00:43:04,160 --> 00:43:07,160 "Hercules must finish the labor that remains unfinished." 425 00:43:07,480 --> 00:43:09,880 And what is that, Hercules? 426 00:43:10,200 --> 00:43:13,880 Confront the beast that haunts you. Only then will you find peace. 427 00:43:14,200 --> 00:43:19,000 I speak from experience. No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow. 428 00:43:19,600 --> 00:43:22,000 Man cannot escape his fate. 429 00:43:37,240 --> 00:43:39,640 Room for one more in your company? 430 00:43:40,400 --> 00:43:43,760 It'd be a pleasure having female companionship for a change. 431 00:43:43,960 --> 00:43:46,520 Atalanta doesn't quite count. No offense. 432 00:43:46,800 --> 00:43:49,080 If only your manhood was as long as your tongue. 433 00:43:50,000 --> 00:43:52,120 Both can satisfy in different ways. 434 00:43:55,120 --> 00:43:58,640 You're a famed storyteller, iolaus. Grace me with a story. 435 00:43:59,440 --> 00:44:01,560 Any particular subject, my lady? 436 00:44:02,480 --> 00:44:05,360 Murder, of a woman and her three children. 437 00:44:07,800 --> 00:44:10,840 Is it true? Did Hercules slaughter his own family? 438 00:44:11,080 --> 00:44:13,480 -Who said so? -Oh, soldiers talk. 439 00:44:13,840 --> 00:44:18,520 They say if Hercules ever returns to Athens, king eurystheus will have him executed. 440 00:44:23,440 --> 00:44:26,480 Hercules had completed his labors and returned home. But hera... 441 00:44:26,680 --> 00:44:29,240 No myths. I want the truth. 442 00:44:29,520 --> 00:44:31,120 No one knows the truth. 443 00:44:32,200 --> 00:44:33,320 Not for sure. 444 00:44:34,040 --> 00:44:38,520 We found Hercules alone. His wife, megara and the children, dead. 445 00:44:40,160 --> 00:44:42,200 - He remembers nothing. - Do you believe he is innocent? 446 00:44:43,320 --> 00:44:48,120 We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens. 447 00:44:48,440 --> 00:44:51,800 We found a home in the army. Looked out for each other. 448 00:44:52,600 --> 00:44:56,440 Hercules' strength set him apart. 449 00:44:56,760 --> 00:45:00,120 Kings of Athens started to send him on all the most dangerous missions. 450 00:45:00,320 --> 00:45:01,280 The twelve labors. 451 00:45:01,560 --> 00:45:03,160 And he took me with him. 452 00:45:03,920 --> 00:45:05,400 To fight by his side. 453 00:45:05,680 --> 00:45:08,400 And with each mission, our numbers grew. 454 00:45:08,880 --> 00:45:12,760 Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated. 455 00:45:13,040 --> 00:45:15,280 My family was gone. Everyone was gone. 456 00:45:15,480 --> 00:45:19,880 Hercules helped meavenge their murder. He became my brother-in-arms. 457 00:45:20,920 --> 00:45:23,480 Thebes, the city of corpses, 458 00:45:23,800 --> 00:45:25,880 where we found a single child, 459 00:45:26,200 --> 00:45:27,800 still alive. 460 00:45:28,440 --> 00:45:33,080 Hercules took tydeus in when everyone else saw nothing but a wild animal. 461 00:45:34,480 --> 00:45:37,400 You know how a rumor spreads. How a legend grows. 462 00:45:37,680 --> 00:45:39,360 Hercules' deeds were so incredible, 463 00:45:39,840 --> 00:45:42,840 they could not possibly have been performed by a mere mortal. 464 00:45:43,320 --> 00:45:45,240 So we played along. 465 00:45:45,560 --> 00:45:49,720 We encourage people to think Hercules was the son of Zeus. It's good. 466 00:45:50,040 --> 00:45:51,280 Scares the enemy. 467 00:45:51,480 --> 00:45:53,040 Iolaus helps. 468 00:45:53,480 --> 00:45:54,680 He talks nice. 469 00:45:56,120 --> 00:45:59,760 And that, my lady, is the truth. 470 00:46:00,160 --> 00:46:01,240 The truth, 471 00:46:03,640 --> 00:46:05,400 Whatever the truth, 472 00:46:05,920 --> 00:46:08,480 the death of his loved ones haunts Hercules. 473 00:46:08,760 --> 00:46:11,000 Only the gods can help him, 474 00:46:11,960 --> 00:46:13,720 if he listens. 475 00:46:20,120 --> 00:46:23,320 Come! Gather around, soldiers of thrace, and behold, 476 00:46:23,640 --> 00:46:26,240 when Hercules gives an order, even the gods listen. 477 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 Zeus' master ironsmith, 478 00:46:28,800 --> 00:46:30,880 using the forges of your own citadel, 479 00:46:31,160 --> 00:46:35,360 has crafted these divine weapons that will make you invincible. 480 00:46:35,800 --> 00:46:38,200 As steel is hewn into shields, 481 00:46:38,360 --> 00:46:40,920 so, too, will you be hewn into warriors. 482 00:46:43,640 --> 00:46:47,000 You shall carry the shield of Hercules! 483 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 It's lighter. 484 00:46:56,480 --> 00:47:00,960 Infused with the souls of stymphalian birds from Hercules' sixth labor! 485 00:47:01,240 --> 00:47:04,280 Spirits of birds? How does that work, exactly? 486 00:47:05,880 --> 00:47:10,680 Well, much as birds take flight, so, too, are these shields lighter than air. It's in the fibers. Here. 487 00:47:12,280 --> 00:47:14,840 Try on the helmet of Hercules. 488 00:47:21,240 --> 00:47:22,840 It covers my whole face. 489 00:47:23,040 --> 00:47:27,640 Forged after Hercules' very own helmet, when he defeated the demon geryon. 490 00:47:27,840 --> 00:47:31,200 You sure it wasn't your horseshit that frightened geryon to death? 491 00:47:32,600 --> 00:47:37,400 General sitacles, perhaps you would care to inspect the armor of Hercules? 492 00:47:51,960 --> 00:47:53,720 Leather armor? 493 00:47:56,000 --> 00:47:58,040 We will be skewered like pigs. 494 00:48:01,800 --> 00:48:03,000 Linothorax. 495 00:48:04,280 --> 00:48:07,160 Hewn from the skin of the erymanthean boar. 496 00:48:07,360 --> 00:48:09,080 It's indestructible. 497 00:48:11,320 --> 00:48:14,520 Wait. If it's indestructible, how did Hercules cut it off the boar? 498 00:48:16,440 --> 00:48:19,000 He used an indestructible blade. 499 00:48:48,080 --> 00:48:49,080 Hercules: Get up. 500 00:48:51,000 --> 00:48:51,960 Next! 501 00:48:59,000 --> 00:49:00,280 Again! 502 00:49:00,920 --> 00:49:02,200 Both eyes open! 503 00:49:04,280 --> 00:49:05,280 Keep practicing. 504 00:49:07,960 --> 00:49:09,240 Hercules: Firmer grip. 505 00:49:10,000 --> 00:49:11,240 Elbow up. 506 00:49:12,520 --> 00:49:13,480 Good. 507 00:49:13,760 --> 00:49:15,160 Shield wall! Form! 508 00:49:20,520 --> 00:49:21,480 -Atalanta: Stand tall. 509 00:49:24,760 --> 00:49:25,720 Excelent! 510 00:49:51,280 --> 00:49:53,520 Careful you don't cut yourself, boy. 511 00:50:03,160 --> 00:50:07,800 Rhesus is here.Close enough to stick a blade between his ribs. 512 00:50:08,280 --> 00:50:10,200 - What did you see? - Centaurs. 513 00:50:10,320 --> 00:50:12,240 Half man, half horse. Hundreds of them. 514 00:50:13,560 --> 00:50:14,960 He saw shadows in the night. 515 00:50:15,160 --> 00:50:17,320 My lord, I will go ahead into the rhesus camp. 516 00:50:17,640 --> 00:50:19,960 I will bring word of his plans. 517 00:50:24,440 --> 00:50:27,720 If we let them get past mount asticus, thrace will fall. 518 00:50:27,880 --> 00:50:31,560 You want to stop rhesus? We'll go through the forest and they'll never see us coming. 519 00:50:31,720 --> 00:50:34,200 It'll slow down our chariots. A gamble. 520 00:50:35,320 --> 00:50:36,600 I have a plan. 521 00:50:40,760 --> 00:50:42,040 The scouts have returned. 522 00:50:42,280 --> 00:50:45,480 Rhesus has made his camp in mount asticus, 72 leagues away. 523 00:50:45,800 --> 00:50:48,000 Once these men are ready, we march. 524 00:50:49,600 --> 00:50:52,280 So, have you seen if we win or lose? 525 00:50:52,840 --> 00:50:55,720 The gods have been annoyingly silent on that matter. 526 00:50:56,280 --> 00:51:00,520 What they have told me is that I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell. 527 00:51:02,120 --> 00:51:03,400 When will you die? 528 00:51:03,720 --> 00:51:06,840 Within a week in a place that looks an awful lot like hell. 529 00:51:07,400 --> 00:51:10,840 As always, the gods are generous with hints, 530 00:51:11,080 --> 00:51:13,120 but cheap on specifics. 531 00:51:15,080 --> 00:51:16,760 Cheer up, Hercules. 532 00:51:17,000 --> 00:51:20,760 I've lived, not always well, but long enough. 533 00:51:22,760 --> 00:51:24,920 I'm ready for what's next. 534 00:51:30,520 --> 00:51:33,240 Thracians, halt! 535 00:51:34,560 --> 00:51:36,680 Shield wall! Form! 536 00:51:40,680 --> 00:51:41,880 Battle positions! 537 00:51:45,160 --> 00:51:46,440 Tydeus? 538 00:52:02,840 --> 00:52:07,240 ASTICUS MOUNTAIN BORDER TRACA 539 00:52:30,720 --> 00:52:32,120 There is no enemy camp. 540 00:52:32,960 --> 00:52:34,680 This is the right place. 541 00:52:52,000 --> 00:52:53,280 Centaurs! 542 00:52:53,760 --> 00:52:55,040 They're real. 543 00:53:18,040 --> 00:53:19,640 It seems that we're expected. 544 00:53:34,680 --> 00:53:35,960 Centaurs? 545 00:53:55,680 --> 00:53:56,960 Rhesus! 546 00:53:57,280 --> 00:54:01,400 You have come looking for a fight, and we are happy to oblige. 547 00:54:02,560 --> 00:54:04,920 Hercules. The son of Zeus. 548 00:54:05,440 --> 00:54:07,200 Your legend ends here. 549 00:54:07,520 --> 00:54:08,520 Hercules: Look at me. 550 00:54:09,760 --> 00:54:11,520 Do I look afraid? 551 00:54:15,640 --> 00:54:17,600 Rhesus: It is over, cotys. 552 00:54:17,960 --> 00:54:21,160 Mount asticus on your front. The woods at your back. 553 00:54:21,480 --> 00:54:23,800 And my troops outman you three to one. 554 00:54:24,360 --> 00:54:29,000 Surrender now, and we shall consider being merciful. 555 00:54:29,280 --> 00:54:31,640 Men die who speak to my lord in such a manner. 556 00:54:37,880 --> 00:54:39,800 You've made your choice. 557 00:54:54,680 --> 00:54:55,640 Go! 558 00:55:06,680 --> 00:55:09,920 In this moment, on this day, 559 00:55:10,240 --> 00:55:13,280 become the man you were born to be! 560 00:55:14,040 --> 00:55:18,200 You have it within yourselves to write your own legends! 561 00:55:18,880 --> 00:55:22,240 Let it be to death or victory! 562 00:55:26,840 --> 00:55:27,960 Charge! 563 00:55:36,320 --> 00:55:37,280 Hercules: Shield wall! 564 00:55:39,000 --> 00:55:40,160 Flanks out! 565 00:55:48,800 --> 00:55:50,360 Maybe today. 566 00:56:11,000 --> 00:56:12,280 Now! 567 00:56:30,680 --> 00:56:32,760 Watch as the Amazon uses the arrows of Artemis... 568 00:56:33,080 --> 00:56:34,720 Silence, boy! 569 00:56:39,360 --> 00:56:40,920 Spears forward! 570 00:56:59,000 --> 00:57:00,280 Archers, ready! 571 00:57:01,640 --> 00:57:02,600 Loose! 572 00:57:51,680 --> 00:57:52,760 Advance! 573 00:58:01,400 --> 00:58:02,840 Set them aflame! 574 00:58:07,680 --> 00:58:08,640 Take cover! 575 00:58:09,880 --> 00:58:11,360 Sitacles: Defend lord cotys! 576 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 Maybe not. 577 00:58:31,800 --> 00:58:33,400 Shield wall! Attack! 578 00:58:36,920 --> 00:58:38,280 Push forward! 579 00:58:51,480 --> 00:58:54,040 To kill a snake, cut off its head. 580 00:59:09,920 --> 00:59:12,320 Victory is yours, lord cotys! 581 00:59:12,800 --> 00:59:14,880 It is not over yet! 582 00:59:47,680 --> 00:59:49,240 Fucking centaurs. 583 00:59:55,320 --> 00:59:59,200 Hail, lord cotys! Hail, lord cotys! 584 00:59:59,600 --> 01:00:02,960 Hail, lord cotys! Hail, lord cotys! 585 01:00:03,680 --> 01:00:05,600 Hail, lord cotys! 586 01:00:31,480 --> 01:00:32,760 Sitacles: Halt! 587 01:00:39,480 --> 01:00:40,760 Get up. 588 01:00:41,800 --> 01:00:43,080 Get up. 589 01:00:49,920 --> 01:00:50,880 Get up. 590 01:00:50,960 --> 01:00:52,080 -Enough! 591 01:01:01,720 --> 01:01:04,280 You helped a tyrant enslave a nation. 592 01:01:05,000 --> 01:01:08,920 All I did was stop you from burning more villages. - I burned no villages. 593 01:01:09,480 --> 01:01:10,760 Hercules: Then who did? 594 01:01:11,000 --> 01:01:15,160 Ask yourself, if cotys is beloved, why did he need to hire mercenaries to do his dirty work? 595 01:01:15,440 --> 01:01:16,800 Keep moving, dog. 596 01:01:17,160 --> 01:01:19,560 You've been fighting on the wrong side. 597 01:01:51,880 --> 01:01:53,480 Where are you going? 598 01:01:53,720 --> 01:01:55,640 I'm taking some water to the prisoner. 599 01:01:57,800 --> 01:01:59,080 Sit down. 600 01:02:04,200 --> 01:02:05,640 It's time. 601 01:02:15,400 --> 01:02:18,120 Thrace is finally united. 602 01:02:20,760 --> 01:02:22,200 One land, 603 01:02:22,440 --> 01:02:23,720 one king, 604 01:02:25,160 --> 01:02:26,760 one thrace. 605 01:02:27,720 --> 01:02:29,160 All: One land! 606 01:02:29,480 --> 01:02:31,400 One king! One thrace! 607 01:02:31,640 --> 01:02:34,280 Thrace is not a man, a king, or a God! 608 01:02:34,760 --> 01:02:36,280 Thrace is her people! 609 01:02:43,480 --> 01:02:47,360 Who cares what rhesus claims? Our work is done.Let's collect our fee and be gone. 610 01:02:59,000 --> 01:03:01,560 Don't do anything foolish. 611 01:03:03,320 --> 01:03:04,600 Where are you going? 612 01:03:11,520 --> 01:03:14,560 I saw pity in your eyes for rhesus. Why? 613 01:03:15,240 --> 01:03:16,280 Look at me. 614 01:03:16,920 --> 01:03:18,680 Cotys is responsible for this war, isn't he? 615 01:03:22,680 --> 01:03:26,200 You lie very well. Clearly, your father's daughter. 616 01:03:27,000 --> 01:03:30,560 I didn't do it for my father. I did it for my son. 617 01:03:31,360 --> 01:03:35,520 If I disobeyed cotys or resisted in any way, arius would be executed. 618 01:03:35,840 --> 01:03:39,000 I did what any mother would. I protected my child. 619 01:03:40,120 --> 01:03:42,360 My husband was king. 620 01:03:42,560 --> 01:03:44,800 And cotys poisoned him to take his place. 621 01:03:45,120 --> 01:03:47,840 Rhesus fought back. Civil war broke out. 622 01:03:48,200 --> 01:03:50,760 Arius is the legitimate king. 623 01:03:52,520 --> 01:03:54,280 My father is old. 624 01:03:54,600 --> 01:03:57,640 He will not live forever, and once he is gone, 625 01:03:57,960 --> 01:04:00,840 my son will be a good king. 626 01:04:01,640 --> 01:04:05,160 - And he will heal this land. - That's a dream. 627 01:04:06,760 --> 01:04:11,240 And you can help. Please, when you leave thrace, take arius with you. 628 01:04:11,480 --> 01:04:13,080 Please keep him safe. 629 01:04:13,640 --> 01:04:15,400 Find another savior. 630 01:04:16,280 --> 01:04:17,720 Hercules... 631 01:04:19,480 --> 01:04:21,400 The king commands your presence. 632 01:04:26,080 --> 01:04:27,360 My lady. 633 01:04:37,760 --> 01:04:40,320 Ah, champion of thrace! 634 01:04:40,760 --> 01:04:42,360 Something tells me we're not gonna get paid. 635 01:04:43,200 --> 01:04:45,920 -You could be right. -Oh, shit. 636 01:04:48,640 --> 01:04:51,040 You wanted conquerors, not heroes. 637 01:04:51,520 --> 01:04:53,120 You betrayed me, cotys. 638 01:04:53,440 --> 01:04:54,880 Betrayed? 639 01:04:56,000 --> 01:04:59,680 A mercenary who has long since sold his conscience for gold 640 01:04:59,960 --> 01:05:02,200 can hardly presume to judge his employers. 641 01:05:02,680 --> 01:05:05,280 Let's not quibble about details. 642 01:05:09,120 --> 01:05:12,960 We all know your legend, Hercules. But here is mine. 643 01:05:13,280 --> 01:05:15,840 When I was a general in the army of thrace, 644 01:05:16,120 --> 01:05:18,680 I had dreams of ruling this kingdom. 645 01:05:18,880 --> 01:05:21,440 But thanks to you, my dreams have grown. 646 01:05:21,760 --> 01:05:24,480 I now crave an empire. 647 01:05:25,120 --> 01:05:29,440 My thousands will train more thousands, and they even more. 648 01:05:29,760 --> 01:05:34,360 The lessons of Hercules will spread. What you began here can never be stopped. 649 01:05:34,560 --> 01:05:38,400 And if you fear what such an army may do, 650 01:05:39,520 --> 01:05:40,920 then lead it. 651 01:05:44,640 --> 01:05:47,680 You want me to serve you? 652 01:05:47,960 --> 01:05:50,840 Spare me the moral outrage. 653 01:05:52,200 --> 01:05:53,200 Child killer. 654 01:05:55,840 --> 01:05:58,840 Getting us all killed, bad idea. 655 01:06:02,600 --> 01:06:05,960 Well, I must take this as a "no." 656 01:06:06,920 --> 01:06:08,200 In that case, 657 01:06:09,800 --> 01:06:12,040 your services are no longer required. 658 01:06:16,120 --> 01:06:18,760 You will be paid in full. Bring them the gold. 659 01:06:58,720 --> 01:07:02,360 If we hurry, we can be spending our fortunes in Macedonia. 660 01:07:05,760 --> 01:07:07,040 Take mine, too. 661 01:07:10,240 --> 01:07:12,280 What do you think you're doing? Let's go. 662 01:07:13,120 --> 01:07:17,440 There will be no more innocent blood on my hands.I can't leave without setting this right. 663 01:07:18,880 --> 01:07:23,640 Oh, I see. And who's gonna be paying us for this suicidal endeavor? 664 01:07:23,960 --> 01:07:27,960 - Thrace needs our help. - To hell with thrace. We have gold. 665 01:07:28,160 --> 01:07:32,960 You remember the black sea. That beach you spoke of is within reach. Leave now, be free. 666 01:07:35,200 --> 01:07:37,120 I would never be free. 667 01:07:40,120 --> 01:07:42,040 In this fight, you're alone. 668 01:07:44,720 --> 01:07:46,640 Never saw that one coming. 669 01:07:46,800 --> 01:07:48,440 -How can you just walk away? -You can't just leave. 670 01:07:48,760 --> 01:07:50,680 -Why not? -It's all right. 671 01:07:51,160 --> 01:07:54,360 You've sacrificed your lives for me. Now you can finally be free. 672 01:07:54,680 --> 01:07:56,680 Whatever debt you feel you owe me is paid. 673 01:07:57,040 --> 01:07:58,320 Debt? 674 01:07:59,600 --> 01:08:02,200 You think we follow you because we owe you? 675 01:08:03,480 --> 01:08:04,760 Look around, Hercules. 676 01:08:05,680 --> 01:08:07,120 We're family. 677 01:08:07,680 --> 01:08:09,520 All we have is each other. 678 01:08:10,720 --> 01:08:14,480 We will fight for you. And if it's our time, we will die for you. 679 01:08:14,840 --> 01:08:17,320 Because you would die for us. 680 01:08:19,120 --> 01:08:21,080 Take that, too. I have no need of it. 681 01:08:22,040 --> 01:08:23,000 This is madness. 682 01:08:23,280 --> 01:08:27,920 You want madness? Tonight, a spear of flame will Pierce my heart. 683 01:08:29,880 --> 01:08:32,440 Is that not the most insane death you've ever heard of? 684 01:08:42,520 --> 01:08:45,080 Crazy. The lot of you. 685 01:08:45,560 --> 01:08:46,840 Autolycus. 686 01:08:47,640 --> 01:08:50,360 Iolaus. Go with autolycus. 687 01:08:51,320 --> 01:08:52,280 I think I'll stay. 688 01:08:52,560 --> 01:08:53,560 Nephew. 689 01:08:53,840 --> 01:08:58,480 Uncle, all I've ever done is tell stories of great deeds performed by others. 690 01:08:59,640 --> 01:09:03,960 It's time I stopped telling their stories. Started living my own. 691 01:09:04,560 --> 01:09:07,960 Well, you may have all completely lost your minds, but not me. 692 01:09:09,400 --> 01:09:10,680 Not me. 693 01:09:13,880 --> 01:09:14,840 Autolycus? 694 01:09:18,320 --> 01:09:20,280 Live like a king, my friend. 695 01:09:29,880 --> 01:09:31,160 What about cotys? 696 01:09:34,160 --> 01:09:36,080 He paid us to save thrace. 697 01:09:36,400 --> 01:09:38,040 Let's not disappoint him. 698 01:10:05,840 --> 01:10:07,480 Sitacles: Lay down your arms. 699 01:10:09,200 --> 01:10:10,720 Lay down your arms! 700 01:10:11,480 --> 01:10:14,040 Or your nephew dies first. 701 01:10:29,720 --> 01:10:33,080 I invite you to join me. You refuse. 702 01:10:33,560 --> 01:10:36,280 I order you to leave. You return. 703 01:10:37,400 --> 01:10:39,000 (Grunts) Get your hands off me. 704 01:10:40,960 --> 01:10:43,960 I overheard her conspiring with Hercules. 705 01:10:44,280 --> 01:10:47,000 They were planning to remove the young prince from your protection. 706 01:10:54,200 --> 01:10:56,320 D�-i drumul! Nu-l atinge! 707 01:10:59,800 --> 01:11:01,400 Let go of him! Don't touch him! 708 01:11:05,760 --> 01:11:07,320 Arius! No! 709 01:11:07,640 --> 01:11:09,920 Arius: Hercules, no! Help me! Stop! 710 01:11:12,960 --> 01:11:14,560 Arius. No. 711 01:11:59,800 --> 01:12:02,040 magnificent seven, don't you? 712 01:12:03,480 --> 01:12:07,120 An extraordinary species. Incredibly loyal. 713 01:12:07,800 --> 01:12:09,720 At�ta vreme c�t sunt hr�ni�i. 714 01:12:10,400 --> 01:12:12,440 -Remember them? -Eurystheus. 715 01:12:14,080 --> 01:12:15,800 They remember you. 716 01:12:16,640 --> 01:12:19,040 Confused, Hercules? 717 01:12:20,160 --> 01:12:24,640 Kingdoms are won with armies, but empires are made by alliances. 718 01:12:25,600 --> 01:12:30,680 King eurystheus and I will now rule all of Greece. 719 01:12:36,480 --> 01:12:39,520 Cerberus only exists in my mind. 720 01:12:41,120 --> 01:12:43,040 Speak a little louder, Hercules. 721 01:12:44,480 --> 01:12:46,400 I didn't quite catch that. 722 01:12:48,480 --> 01:12:49,760 The wolves. 723 01:12:52,480 --> 01:12:54,080 They were there that night. 724 01:12:55,000 --> 01:12:56,600 The wolves were there. 725 01:12:56,760 --> 01:12:58,360 You drugged me. 726 01:13:14,360 --> 01:13:16,920 The wolves were there the night my family was murdered. 727 01:13:20,720 --> 01:13:23,160 My men told me how your children screamed 728 01:13:24,320 --> 01:13:26,720 as my wolves gnawed on their bones. 729 01:13:29,040 --> 01:13:31,960 As their fangs despoiled your daughter's 730 01:13:32,760 --> 01:13:33,840 pure flesh. 731 01:13:35,280 --> 01:13:38,640 When the people called out your name louder than mine, 732 01:13:38,840 --> 01:13:41,240 you see, when they saw you as a God, 733 01:13:41,520 --> 01:13:43,960 how long before they saw you as their king? 734 01:13:44,240 --> 01:13:45,560 I wanted nothing! 735 01:13:45,840 --> 01:13:49,040 Precisely! Your sin, Hercules, was that you had no ambition! 736 01:13:49,240 --> 01:13:50,840 I can deal with an ambitious man! 737 01:13:51,120 --> 01:13:54,640 He can be bought! But a man who wants nothing has no price! 738 01:13:56,720 --> 01:13:59,120 Killing you would have turned Athens against me. 739 01:13:59,920 --> 01:14:01,200 I had to ruin your name. 740 01:14:05,200 --> 01:14:06,480 My wife! 741 01:14:07,760 --> 01:14:09,040 My children! 742 01:14:09,240 --> 01:14:11,960 Well, you have our permission to join them in death. 743 01:14:12,240 --> 01:14:16,120 All of you! Starting with my faithless daughter! 744 01:14:16,880 --> 01:14:18,800 Ergenia: No! Get off me! 745 01:14:21,720 --> 01:14:22,960 Unhand me! No! 746 01:14:24,080 --> 01:14:25,840 She's your own flesh and blood! 747 01:14:26,240 --> 01:14:28,480 I will raise arius to be my worthy successor! 748 01:14:28,760 --> 01:14:32,920 You stay away from my boy! You monster, you bastard! 749 01:14:33,240 --> 01:14:35,760 -You are a monster! You are a monster! -No! 750 01:14:37,080 --> 01:14:40,280 -Ergenia: You are not a man! You're a demon! 751 01:14:40,600 --> 01:14:42,040 Amphiaraus: Who are you? 752 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Are you a murderer? 753 01:14:44,160 --> 01:14:46,400 01:15:12,212 --> 01:15:14,244 Damn you! I curse you! 754 01:14:46,680 --> 01:14:48,920 Are you a mercenary who turns his back on the innocent? 755 01:14:49,120 --> 01:14:50,560 Stay away from my son! 756 01:14:50,840 --> 01:14:52,160 Are you only the legend? 757 01:14:52,440 --> 01:14:55,800 Or are you the truth behind the legend? 758 01:14:56,000 --> 01:14:57,440 No! Father, please, please, please. 759 01:14:57,680 --> 01:14:59,280 -We believe in you. -(Ergenia sobbing) 760 01:14:59,640 --> 01:15:01,240 We have faith in you. 761 01:15:01,440 --> 01:15:03,360 Have faith in yourself. 762 01:15:04,760 --> 01:15:06,360 Amphiaraus: Remember the man that you are. 763 01:15:06,560 --> 01:15:09,760 Father, the gods will punish you! You cannot escape this time! 764 01:15:10,040 --> 01:15:13,400 Amphiaraus: Remember the deeds you have performed, 765 01:15:16,280 --> 01:15:18,200 -Stop it! -Leave her alone! 766 01:15:18,320 --> 01:15:19,920 Amphiaraus: Now, tell me! 767 01:15:20,880 --> 01:15:23,440 Who are you? 768 01:15:23,920 --> 01:15:27,440 I am Hercules! 769 01:15:37,120 --> 01:15:39,320 Unleash the wolves! 770 01:15:43,800 --> 01:15:44,760 Hercules: Get away! 771 01:15:53,360 --> 01:15:56,120 Three wolves should be more than enough for one lion. 772 01:15:59,360 --> 01:16:00,400 Hurry! 773 01:16:06,640 --> 01:16:07,960 Hurry! Hurry! 774 01:16:37,680 --> 01:16:39,640 The gods have revealed your innocence. 775 01:16:39,960 --> 01:16:42,200 The final labor is complete. 776 01:16:42,680 --> 01:16:44,440 But I'm just getting started. 777 01:16:52,000 --> 01:16:55,680 Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there. 778 01:17:22,800 --> 01:17:23,920 My time. 779 01:17:34,680 --> 01:17:36,920 Excuse me. That was my moment, my fate. 780 01:17:37,200 --> 01:17:38,480 You're welcome. 781 01:17:50,960 --> 01:17:52,880 I'm going after eurystheus! 782 01:18:14,360 --> 01:18:16,440 Hercules, listen to me. None of this is my fault. 783 01:18:16,760 --> 01:18:20,600 You see, cotys poisoned my mind. Turned me against you. 784 01:18:21,200 --> 01:18:22,160 I like you. 785 01:18:22,640 --> 01:18:23,920 No, stop. 786 01:18:24,120 --> 01:18:27,000 I command you to stop! I'm your king! You took an oath to obey me! 787 01:18:27,280 --> 01:18:29,200 You swore to Zeus! 788 01:18:29,480 --> 01:18:30,440 Wait, wait, wait. 789 01:18:31,600 --> 01:18:35,480 You fight for gold. I have plenty of gold. Name your price. 790 01:18:35,640 --> 01:18:37,600 Find it in your heart to forgive. 791 01:18:42,960 --> 01:18:44,720 You want forgiveness? 792 01:19:00,280 --> 01:19:02,360 Ask my family for forgiveness. 793 01:19:20,280 --> 01:19:22,240 I've never killed a God before. 794 01:19:31,960 --> 01:19:33,920 I really think I'm ready to fight now. 795 01:19:38,240 --> 01:19:39,680 Well done, warrior. 796 01:19:51,120 --> 01:19:52,720 -Eurystheus? -Dead. 797 01:19:52,920 --> 01:19:55,000 -We need to find arius. -Hercules: Follow me. 798 01:20:09,240 --> 01:20:10,680 Hercules: Soldiers of thrace! 799 01:20:11,000 --> 01:20:14,360 You followed me in battle. Follow me now. 800 01:20:14,520 --> 01:20:16,320 Don't be fools! 801 01:20:16,640 --> 01:20:19,520 Hercules is mortal! Not a God! 802 01:20:20,320 --> 01:20:24,160 Anyone who sides with him will die! 803 01:20:24,960 --> 01:20:26,720 And I will show you. 804 01:20:27,200 --> 01:20:28,480 Bring him. 805 01:20:32,480 --> 01:20:33,920 -Arius! -Mama! 806 01:20:35,480 --> 01:20:36,960 No! He's your grandson! 807 01:20:37,040 --> 01:20:38,920 You failed to save your children, Hercules. 808 01:20:39,520 --> 01:20:41,600 -But you may yet save him. -(Whimpers) 809 01:20:41,840 --> 01:20:42,840 Please, father! No! 810 01:20:43,320 --> 01:20:44,920 Admit defeat! 811 01:20:45,560 --> 01:20:47,320 Bow to me! 812 01:20:47,960 --> 01:20:50,680 You have until the count of three! 813 01:20:53,080 --> 01:20:54,240 One! 814 01:20:55,680 --> 01:20:56,680 Two! 815 01:20:59,520 --> 01:21:01,280 Don't just stand there! Kill someone! 816 01:21:07,480 --> 01:21:08,600 Arius, run! 817 01:21:08,880 --> 01:21:09,840 Mother! 818 01:21:11,160 --> 01:21:12,760 Get the boy! 819 01:22:03,480 --> 01:22:04,520 Tideu! 820 01:22:08,440 --> 01:22:10,360 -Attack! 821 01:22:10,680 --> 01:22:11,960 ercules: Hold them back! 822 01:22:27,080 --> 01:22:28,400 Cotys: Spears! 823 01:22:33,560 --> 01:22:34,960 Go through the fire! 824 01:22:40,480 --> 01:22:42,160 Here! Here! Help! Come on! 825 01:22:47,000 --> 01:22:48,280 Easy, tydeus. 826 01:23:18,120 --> 01:23:19,560 Hercules. 827 01:23:39,200 --> 01:23:40,600 Lock shields! 828 01:23:41,720 --> 01:23:43,000 March! 829 01:23:45,720 --> 01:23:47,000 Find peace, my brother. 830 01:24:02,480 --> 01:24:07,120 As you said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall! 831 01:24:07,920 --> 01:24:09,880 There is no way out! 832 01:24:11,160 --> 01:24:12,760 Come out and face me! 833 01:24:19,960 --> 01:24:23,160 You're no hero! You're no God! 834 01:24:23,480 --> 01:24:26,000 You're nothing but a mercenary! 835 01:24:26,320 --> 01:24:28,880 Your wife and children deserved to die! 836 01:24:50,360 --> 01:24:51,520 Cotys: What're you doing? 837 01:24:51,800 --> 01:24:53,360 Get back up there! 838 01:24:53,560 --> 01:24:55,960 Hercules must die! 839 01:24:58,840 --> 01:25:00,120 Come on! 840 01:25:02,200 --> 01:25:05,360 Kill that filthy bastard! 841 01:26:02,840 --> 01:26:05,400 Hercules! Hercules! 842 01:26:06,040 --> 01:26:09,240 Hercules! Hercules! 843 01:26:09,720 --> 01:26:14,360 Hercules! Hercules! Hercules! 844 01:26:14,680 --> 01:26:18,160 Hercules! Hercules! 845 01:26:28,080 --> 01:26:30,800 Amphiaraus: You want to know the truth about Hercules? 846 01:26:31,120 --> 01:26:32,720 There it is. 847 01:26:33,520 --> 01:26:36,880 To be honest, I prefer it to the legend. 848 01:26:37,560 --> 01:26:40,600 The world needs a hero they can believe in. 849 01:26:41,360 --> 01:26:44,280 Is he actually the son of Zeus? 850 01:26:44,920 --> 01:26:47,160 I don't think it really matters. 851 01:26:47,640 --> 01:26:51,000 You don't need to be a demigod to be a hero. 852 01:26:51,320 --> 01:26:54,200 You just need to believe you're a hero. 853 01:26:54,520 --> 01:26:56,920 It's what worked for him. 854 01:26:58,480 --> 01:27:02,480 But then again, what the hell do I know? 855 01:27:03,320 --> 01:27:05,720 I'm supposed to be dead by now.64040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.