All language subtitles for Hacker.2016.720p.BluRay.x264.DTS-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,100 --> 00:00:40,398 It all began with a small family of immigrants. 2 00:00:44,833 --> 00:00:48,332 That's me, Alex Danyliuk. 3 00:00:48,334 --> 00:00:53,165 And those are my parents, Mr. and Mrs. Danyliuk. 4 00:00:53,167 --> 00:00:56,598 We leave Ukraine in search of a new life. 5 00:00:56,600 --> 00:00:59,831 - Welcome to Canada. - Thank you. 6 00:01:03,998 --> 00:01:05,930 We could not afford to live in the city, 7 00:01:05,932 --> 00:01:10,064 So we ended up in London... London, Ontario. 8 00:01:10,066 --> 00:01:13,663 Of course, like many hopeful immigrants, we found a house 9 00:01:13,665 --> 00:01:16,263 We really could not afford it, so... 10 00:01:16,265 --> 00:01:17,031 Things got worse. 11 00:01:17,032 --> 00:01:19,233 But Sergei, none of us can get a job. 12 00:01:20,464 --> 00:01:22,597 Mom and Dad started to argue a lot more. 13 00:01:22,599 --> 00:01:24,963 But, finally, a Russian friend of the family 14 00:01:24,965 --> 00:01:27,762 Helped mom to get a job as an accounting assistant at a bank. 15 00:01:27,764 --> 00:01:29,762 Please leave a message. 16 00:01:29,764 --> 00:01:33,094 Mr. and Mrs. Danyliuk, we call for a delay in your debt. 17 00:01:33,395 --> 00:01:36,192 - Natasha, when's dinner ready? - Please, give us a call. 18 00:01:40,096 --> 00:01:42,394 Do not touch anything. 19 00:01:48,162 --> 00:01:49,595 But Dad was not much use. 20 00:01:49,597 --> 00:01:52,094 He tried, but people did not trust him. 21 00:01:52,096 --> 00:01:55,228 So, basically, we lived on welfare. 22 00:01:57,394 --> 00:01:59,595 Everything my mother earned was going to pay the mortgage. 23 00:02:00,128 --> 00:02:02,827 I had no friends with whom to play or socialize 24 00:02:02,829 --> 00:02:06,926 Except for my mother's computer, and, to be honest, we got on very well. 25 00:02:06,928 --> 00:02:09,093 I refer to Internet, video games, forums, 26 00:02:09,095 --> 00:02:11,593 Chat rooms with strangers, all kinds of sites, 27 00:02:11,595 --> 00:02:16,459 Easy access to information, and endless possibilities. 28 00:02:19,493 --> 00:02:21,326 That's what made me want to go to college. 29 00:02:21,328 --> 00:02:24,858 He wanted to follow in the footsteps of Steve Jobs and Bill Gates 30 00:02:24,860 --> 00:02:27,558 And one day change the world for the better. 31 00:02:27,560 --> 00:02:29,792 Fortunately or unfortunately, 32 00:02:29,794 --> 00:02:34,491 I learned very quickly that I needed to save money on my own for the University. 33 00:02:35,892 --> 00:02:38,924 My first dollars. 34 00:02:48,024 --> 00:02:49,757 My job was to be a clicker. 35 00:02:49,759 --> 00:02:52,324 I would build traffic to sites by changing my IP address 36 00:02:52,326 --> 00:02:54,656 And visit the same site again and again. 37 00:02:54,658 --> 00:02:58,123 It was boring, but it was easy money. 38 00:02:58,125 --> 00:03:00,590 For every 1,000 clicks, I made $ 20. 39 00:03:00,592 --> 00:03:04,592 It was not much, but all great things have small beginnings. 40 00:03:06,692 --> 00:03:10,356 Time passed, and I wanted to learn more about how the world worked, 41 00:03:10,358 --> 00:03:12,289 Especially the world of money. 42 00:03:13,190 --> 00:03:16,089 The Internet was full of ideas and opinions about the banking system, 43 00:03:16,091 --> 00:03:19,155 The financial crisis, the vulnerability of the system, 44 00:03:19,157 --> 00:03:21,155 And the need for change. 45 00:03:22,723 --> 00:03:25,088 But some things just never change. 46 00:03:31,582 --> 00:03:33,180 If you're seeing someone, just tell me. 47 00:03:33,181 --> 00:03:36,278 You made a mistake by bringing us here. 48 00:03:36,379 --> 00:03:40,874 We came because we had no choice. 49 00:03:48,320 --> 00:03:50,486 So that's the way I grew up. 50 00:03:50,987 --> 00:03:52,453 As you can see, it was not a fairy tale, 51 00:03:52,455 --> 00:03:56,752 But I was hoping that would change. 52 00:03:56,754 --> 00:03:58,719 Just a coffee, please. 53 00:03:58,721 --> 00:04:00,619 Yesterday, a cyber attack 54 00:04:00,621 --> 00:04:03,452 Was perpetrated against a number of government sites and banks. 55 00:04:03,454 --> 00:04:07,485 The responsibility for this attack was claimed by Darkweb, 56 00:04:07,487 --> 00:04:11,052 An online criminal organization led by a hacker named Zet. 57 00:04:11,054 --> 00:04:13,651 Now, he is considered an international criminal 58 00:04:13,653 --> 00:04:16,985 Involved in dozens of cases around the world. 59 00:04:16,987 --> 00:04:20,484 This video was uploaded affirming that responsibility. 60 00:04:21,085 --> 00:04:22,384 We are Darkweb. 61 00:04:22,785 --> 00:04:26,095 We will not stand still and allow the masters to take control of our lives. 62 00:04:26,119 --> 00:04:30,251 Let's fight. We will make them pay. This is just the beginning. 63 00:04:31,651 --> 00:04:36,150 And in other news, the stock market has been unstable because of these attacks. 64 00:04:42,584 --> 00:04:44,217 Mom, I'm home. 65 00:04:49,083 --> 00:04:50,849 Mom? 66 00:04:51,585 --> 00:04:55,449 Hey Hey hey. What happen? What's up? 67 00:04:58,449 --> 00:04:59,648 LETTER OF DISMISSAL 68 00:04:59,649 --> 00:05:01,515 Okay, Mom, that's crap. 69 00:05:02,515 --> 00:05:03,663 You can get another job. 70 00:05:03,687 --> 00:05:06,251 That bank has our mortgage and now they know that I am unemployed 71 00:05:06,252 --> 00:05:08,350 And that I can not make the monthly payments. 72 00:05:08,950 --> 00:05:11,481 We're going to lose the house. 73 00:05:12,582 --> 00:05:15,181 Good. Well, what did dad say? 74 00:05:15,183 --> 00:05:19,314 Your dad... he's asleep. 75 00:05:34,881 --> 00:05:37,879 Good. All right, Mom. 76 00:05:38,480 --> 00:05:39,946 What is this? 77 00:05:39,948 --> 00:05:42,079 It's money. This will last 78 00:05:42,081 --> 00:05:44,845 For a few months, and then, I can get more. 79 00:05:44,847 --> 00:05:47,112 Where did you get this? Did you steal it? 80 00:05:47,114 --> 00:05:48,912 No no no. I did not steal it. 81 00:05:48,914 --> 00:05:51,345 I've been saving for college. 82 00:05:51,347 --> 00:05:56,178 But how? You never told us, and... where did you get it? 83 00:05:56,180 --> 00:05:57,345 Mom, it's okay, that does not matter. 84 00:05:57,347 --> 00:06:00,145 What matters is that we are not going to lose the house. 85 00:06:00,746 --> 00:06:03,078 I can not accept it. You need to pay for the University. 86 00:06:03,080 --> 00:06:05,211 Look, Mom, please, okay, I'm an adult now. 87 00:06:05,213 --> 00:06:06,511 I can... I can get a job. 88 00:06:06,513 --> 00:06:11,311 I can... I can win again, but, please, take it. 89 00:06:12,112 --> 00:06:14,810 What am I going to tell your dad? 90 00:06:15,911 --> 00:06:17,410 Tell him the truth. 91 00:06:25,211 --> 00:06:27,176 Thoughts were rolling through my mind. 92 00:06:27,178 --> 00:06:29,310 Why? Why? 93 00:06:29,511 --> 00:06:32,210 I hated the bank that fired my mother. 94 00:06:32,212 --> 00:06:35,107 Even if the bank had a hundred reasons, they still hated them. 95 00:06:35,177 --> 00:06:36,943 I spent years saving that money. 96 00:06:36,945 --> 00:06:40,008 I made a deposit for college, and now I risked losing everything. 97 00:06:40,010 --> 00:06:44,975 I had to start over. He did not have years to wait. 98 00:06:45,476 --> 00:06:50,241 I needed something faster, but the Internet was full of scams. 99 00:06:52,575 --> 00:06:55,541 And then, I remembered something. 100 00:07:03,274 --> 00:07:05,173 Darkweb was that group of online hackers 101 00:07:05,174 --> 00:07:06,874 Which was receiving a lot of press at that time. 102 00:07:06,876 --> 00:07:09,540 I was surprised that his site had not been closed. 103 00:07:09,542 --> 00:07:11,607 Everything seemed simple at first. 104 00:07:11,609 --> 00:07:14,673 I just had to create an account and register. 105 00:07:14,675 --> 00:07:17,906 But real access did not come so easily. 106 00:07:18,141 --> 00:07:19,140 Minimum Level Required: Soldier 107 00:07:19,141 --> 00:07:21,239 "Soldier"? 108 00:07:23,538 --> 00:07:25,336 I want to join, how do I become a soldier? 109 00:07:25,337 --> 00:07:28,534 If you really know what you are looking for, you have to be invited. 110 00:07:28,535 --> 00:07:31,332 ALEX How do I get invited? 111 00:07:32,631 --> 00:07:35,281 ADMIN An active member must respond for you. Or send us a sample of your work. 112 00:07:35,305 --> 00:07:36,672 I was required to do something illegal, 113 00:07:36,674 --> 00:07:38,538 Like stealing a person's credit card number, 114 00:07:38,540 --> 00:07:40,438 And that was how the novices checked. 115 00:07:40,440 --> 00:07:41,771 For me, this seemed simple, 116 00:07:41,773 --> 00:07:44,604 But I needed a victim, and I had an idea. 117 00:07:45,406 --> 00:07:49,601 There was a guy at school who really deserved it, Randy Bickle. 118 00:07:49,606 --> 00:07:53,070 Oops! Maybe next time you look where you're going. 119 00:07:53,072 --> 00:07:54,737 What is your problem man? 120 00:07:54,739 --> 00:07:56,504 What did you just tell me, Dostoevsky? 121 00:07:56,506 --> 00:07:59,237 I said why do not you choose someone your own size. 122 00:07:59,439 --> 00:08:02,269 Do you want to go? Do you want to go? 123 00:08:05,071 --> 00:08:07,570 Yeah, next time, idiot. 124 00:08:08,370 --> 00:08:10,936 What an idiot! 125 00:08:11,438 --> 00:08:13,635 I built a fairly simple site that sold fake accessories, 126 00:08:13,637 --> 00:08:16,435 And Randy bit the hook. He used his father's credit card, 127 00:08:16,437 --> 00:08:17,836 And there was a lot of money in it. 128 00:08:17,838 --> 00:08:21,602 Dad! Can I use your credit card? 129 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 Yes. 130 00:08:26,203 --> 00:08:28,535 I filtered the information to Darkweb, and before I knew it, 131 00:08:28,537 --> 00:08:30,435 One of his guys was communicating with me. 132 00:08:30,436 --> 00:08:32,733 ROOSEVELT What can I do for you? 133 00:08:34,832 --> 00:08:37,829 ALEX Can you help me make some money? 134 00:08:39,028 --> 00:08:42,225 ROOSEVELT Of course. But read the rules. If you get caught, you're on your own. 135 00:08:42,226 --> 00:08:45,822 ALEX understood. So will you help me? 136 00:08:46,722 --> 00:08:48,520 Notification status range updated. 137 00:08:48,521 --> 00:08:50,219 Notification SOLDIER 138 00:08:50,834 --> 00:08:53,999 This guy calling himself Roosevelt gave me low-level access. 139 00:08:54,001 --> 00:08:58,266 Actually, it was more than a job, black market business. 140 00:08:58,268 --> 00:09:00,266 Their prices were much lower than the market value, 141 00:09:00,268 --> 00:09:03,133 And that makes it easy to find buyers. 142 00:09:03,135 --> 00:09:05,966 The first time, I sent a couple of powerful portable games, 143 00:09:05,968 --> 00:09:08,299 And I just had to sell them, 144 00:09:08,301 --> 00:09:10,898 So I went to Craigslist and found a buyer. 145 00:09:10,900 --> 00:09:14,165 This guy was a player from a small town who liked to play for money, 146 00:09:14,167 --> 00:09:15,965 But I did not care who he was. 147 00:09:15,967 --> 00:09:20,965 Most important, he had the money he needed. 148 00:09:25,098 --> 00:09:27,964 I had never made such amount of money at one time. 149 00:09:27,966 --> 00:09:31,298 I sent Roosevelt his share and I bought a new laptop. 150 00:09:31,300 --> 00:09:34,231 In other words, I was in business, 151 00:09:34,233 --> 00:09:36,797 And I liked... a lot. 152 00:09:36,799 --> 00:09:39,363 Roosevelt continued to send me things, and I continued to sell them 153 00:09:39,365 --> 00:09:40,697 Earning the money he needed. 154 00:09:42,297 --> 00:09:43,696 The products were always simple things 155 00:09:43,698 --> 00:09:46,297 Mobile, jewelry, watches, laptops... 156 00:09:47,497 --> 00:09:48,930 Easy to carry, 157 00:09:48,932 --> 00:09:50,563 easy money. 158 00:09:56,597 --> 00:09:59,229 But there were other ways to make money, too. 159 00:09:59,830 --> 00:10:02,396 Forums that maintained a list of vulnerable online shopping sites, 160 00:10:02,398 --> 00:10:05,361 And were easy to penetrate. 161 00:10:05,363 --> 00:10:08,193 I did not want to cross that line, but those companies were insured, 162 00:10:08,263 --> 00:10:10,094 So there really was not too much damage. 163 00:10:10,995 --> 00:10:13,861 I cloned a few hundred credit cards and sold them on Darkweb. 164 00:10:13,862 --> 00:10:15,261 ROOSEVELT I'll give you $ 3,000. 165 00:10:15,262 --> 00:10:16,960 ALEX It's seven! 166 00:10:16,961 --> 00:10:19,159 ROOSEVELT So good luck selling them yourself. 167 00:10:19,428 --> 00:10:21,095 I would have used them for myself, 168 00:10:21,096 --> 00:10:22,761 But he needed false identifications to coincide, 169 00:10:22,763 --> 00:10:25,927 So I was happy to get everything I could for them. 170 00:10:27,662 --> 00:10:30,494 It took me four years to save 30 grand. 171 00:10:30,995 --> 00:10:35,726 This time, I did it in four weeks, and now I was ready. 172 00:10:40,294 --> 00:10:43,193 I'll call you when I get there. 173 00:10:43,994 --> 00:10:45,593 Beware. 174 00:10:51,693 --> 00:10:53,358 Very good. 175 00:10:54,059 --> 00:10:57,958 And... I will send you money every month, 176 00:10:57,960 --> 00:11:02,025 So... spend some time together. 177 00:11:02,027 --> 00:11:04,691 Take care of each other. 178 00:11:12,124 --> 00:11:15,291 I left my parents behind and took the bus to the big city. 179 00:11:15,892 --> 00:11:17,657 I was not sure if I had made the right decision, 180 00:11:17,659 --> 00:11:20,456 But it was too late to go back. 181 00:11:39,990 --> 00:11:42,322 It was great to move to Toronto. 182 00:11:42,324 --> 00:11:44,788 Everything was bigger. 183 00:11:49,556 --> 00:11:50,922 Welcome to your new home, Mr. Sawyer. 184 00:11:50,924 --> 00:11:55,588 The building has security 24 hours, has a shared roof. 185 00:11:55,590 --> 00:11:57,655 There is an elevator in the back. 186 00:11:57,657 --> 00:11:59,921 It has all new stainless steel appliances, 187 00:11:59,923 --> 00:12:01,254 Floor to ceiling windows. 188 00:12:01,256 --> 00:12:03,154 The neighborhood is absolutely top notch. 189 00:12:03,156 --> 00:12:05,754 I could not get any better. 190 00:12:05,756 --> 00:12:07,353 Do you have any questions? 191 00:12:07,355 --> 00:12:10,353 Yes, how do I connect to the Internet? 192 00:12:10,355 --> 00:12:12,520 Unfortunately, my payment came late, 193 00:12:12,522 --> 00:12:15,753 And the university told me that it could only start in January. 194 00:12:15,755 --> 00:12:17,920 That meant he needed money to live. 195 00:12:18,787 --> 00:12:20,419 He had made enough money for Roosevelt 196 00:12:20,421 --> 00:12:22,553 So he increased my access on Darkweb. 197 00:12:22,555 --> 00:12:24,519 Now he could buy credit card numbers and fake identities 198 00:12:24,521 --> 00:12:27,354 And use them to shop online. 199 00:12:39,819 --> 00:12:42,752 The next station is St. George. 200 00:12:45,286 --> 00:12:48,518 - I'm waiting for a package. - All right. 201 00:12:50,585 --> 00:12:52,450 Yes. Let me check. 202 00:12:56,050 --> 00:12:58,417 Yes, this should be. 203 00:13:11,551 --> 00:13:12,551 All right. 204 00:13:13,350 --> 00:13:15,650 Just sign it there. 205 00:13:15,652 --> 00:13:17,615 Of course. 206 00:13:17,617 --> 00:13:19,916 And here you are, Mr. Munchausen. 207 00:13:19,918 --> 00:13:21,448 Thank you. 208 00:13:23,416 --> 00:13:25,315 Can you take me to Chinatown? 209 00:13:34,016 --> 00:13:35,748 But things were not so simple. 210 00:13:37,782 --> 00:13:40,247 I could not use Craigslist to find buyers in the city. 211 00:13:40,249 --> 00:13:42,814 There were too many cops and fakes, so I tried my luck. 212 00:13:42,816 --> 00:13:45,548 With some pawn shops and jewelers. 213 00:13:59,781 --> 00:14:01,480 Hi. 214 00:14:01,482 --> 00:14:05,180 You... you speak English, okay? 215 00:14:06,181 --> 00:14:09,180 I... I have clocks. 216 00:14:10,346 --> 00:14:13,879 Agree? I want to sell them. 217 00:14:13,881 --> 00:14:15,912 Do you want to buy them? 218 00:14:17,513 --> 00:14:21,845 Look, they're real... They're real clocks, okay? 219 00:14:21,847 --> 00:14:27,578 This costs... this costs $ 15,000. I sell it for... for ten. 220 00:14:27,580 --> 00:14:30,478 - One thousand? Yes. 221 00:14:32,146 --> 00:14:35,411 - What happens? - No no no. Look look. 222 00:14:35,413 --> 00:14:38,377 Look, these are real, too, okay? 223 00:14:38,379 --> 00:14:42,644 I sell them for 200 greens. 224 00:15:13,042 --> 00:15:15,175 Ten. Ten. I have... There are three clocks. 225 00:15:15,177 --> 00:15:18,741 Now ten. 226 00:15:20,242 --> 00:15:22,841 Hey, wait. 227 00:15:39,941 --> 00:15:42,773 - Hello. - What can I do for you? 228 00:15:46,707 --> 00:15:49,947 It says here that you bought them three days ago. How are you selling them? 229 00:15:50,773 --> 00:15:53,006 I... you know, I just did not want them anymore. 230 00:15:53,008 --> 00:15:57,605 I can not. I lost the card I used to buy them, so... 231 00:15:57,607 --> 00:15:59,287 Well, wait for a replacement card. 232 00:15:59,774 --> 00:16:02,372 I say, it's definitely worth waiting for you to lose money on resale. 233 00:16:02,374 --> 00:16:05,738 Look, do you want to buy them, or not? 234 00:16:05,740 --> 00:16:09,437 Good. Sir... Munchausen... 235 00:16:10,638 --> 00:16:13,204 We will need two identities and a test of direction. 236 00:16:13,206 --> 00:16:14,638 A bank statement is fine. 237 00:16:14,640 --> 00:16:16,404 Then, you must sign a form 238 00:16:16,406 --> 00:16:18,304 Stating that they were not stolen, 239 00:16:18,306 --> 00:16:20,404 At which point we will review your application. 240 00:16:20,406 --> 00:16:23,171 If everything is in order, then you can go back, 241 00:16:23,173 --> 00:16:24,304 And we will make the purchase. 242 00:16:24,306 --> 00:16:26,037 "Can not you just buy them now?" - I am sorry. 243 00:16:26,039 --> 00:16:28,403 You know, I can lower the price, another thousand. 244 00:16:28,405 --> 00:16:33,736 You know, do not worry about it. I'm going to... I'm going to keep them for now. 245 00:16:33,738 --> 00:16:36,636 Of course. 246 00:16:56,435 --> 00:16:58,102 Do you have a bad day? 247 00:16:58,903 --> 00:17:00,601 Sorry. I know you? 248 00:17:00,603 --> 00:17:01,967 Sye. 249 00:17:02,369 --> 00:17:05,101 Hey, I just wanted to talk to you about your watches. 250 00:17:06,302 --> 00:17:07,001 Hears. No no no. 251 00:17:07,003 --> 00:17:09,634 I'm not a cop. I'm not a cop. 252 00:17:10,236 --> 00:17:12,934 I just... I might want to buy your watches. 253 00:17:15,234 --> 00:17:16,734 Yes, do you want to talk about it? 254 00:17:16,736 --> 00:17:18,667 Look, if that helps you, 255 00:17:18,669 --> 00:17:21,167 I'll give you five big ones for everyone. 256 00:17:22,667 --> 00:17:24,599 I'm not an idiot. Thirty big. 257 00:17:24,601 --> 00:17:25,833 Seven. 258 00:17:25,835 --> 00:17:27,199 Thirty big. 259 00:17:28,300 --> 00:17:29,900 All right, I'll tell you what. 260 00:17:30,401 --> 00:17:32,132 I go in there. 261 00:17:32,134 --> 00:17:33,798 I will sell them for at least 30,000. 262 00:17:34,400 --> 00:17:36,865 I'll take the 30 percent commission. 263 00:17:38,933 --> 00:17:41,532 Okay, but you get the money today. On the contrary... 264 00:17:41,534 --> 00:17:43,665 Otherwise, you take your watches and you leave. 265 00:17:45,365 --> 00:17:47,931 Look, watches are stolen anyway, right? 266 00:17:48,999 --> 00:17:51,298 So, what do you have to lose? 267 00:17:54,532 --> 00:17:57,297 - Very good. Yes. - Yes very good. Walking. 268 00:18:00,032 --> 00:18:01,497 Hey, wait, wait, wait, wait. Wait. Wait. 269 00:18:01,499 --> 00:18:04,531 I'm going alone, okay? 270 00:18:14,364 --> 00:18:18,029 Hello, Christopher! Look who it is. 271 00:18:18,031 --> 00:18:20,429 How are you, my friend? 272 00:18:50,528 --> 00:18:52,727 What the hell? 273 00:18:53,761 --> 00:18:55,161 Oh, boy. 274 00:18:55,163 --> 00:18:56,660 That is vulgar. 275 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 Come. Walk with me. 276 00:19:02,561 --> 00:19:04,260 What happened back there? 277 00:19:04,262 --> 00:19:06,560 What? Exactly what I said I was going to do... 278 00:19:06,562 --> 00:19:08,326 No, you disappeared. 279 00:19:08,328 --> 00:19:09,926 Yes, I went out the back door. Taking. 280 00:19:09,928 --> 00:19:12,059 You did not tell me you were going out the back door. 281 00:19:12,061 --> 00:19:13,726 What is this? 282 00:19:13,728 --> 00:19:17,225 $ 24,500 in very dirty 20 bills. 283 00:19:17,226 --> 00:19:18,225 What?! 284 00:19:18,226 --> 00:19:20,492 Well, it would have taken a while to get fifty and a hundred. 285 00:19:20,494 --> 00:19:23,658 But you sold my watches for 35,000? 286 00:19:23,660 --> 00:19:25,626 The receipt is in the bag. 287 00:19:26,927 --> 00:19:30,892 You see, you do not look like a student who has a very expensive taste for watches, 288 00:19:30,894 --> 00:19:35,725 And you do not look like a thief, so I thought... "Who is this guy?" 289 00:19:38,858 --> 00:19:41,158 How do you do that so fast? 290 00:19:41,958 --> 00:19:43,390 I'll tell you... 291 00:19:43,392 --> 00:19:46,557 If you tell me how you get those watches. 292 00:19:48,725 --> 00:19:52,457 Hey, hey, do not worry. Everything is there. 293 00:19:52,459 --> 00:19:54,656 I promise. 294 00:19:56,358 --> 00:19:58,756 Agree. 295 00:19:58,758 --> 00:20:00,356 Yes. 296 00:20:00,858 --> 00:20:03,422 And that's how I met Sye. 297 00:20:03,424 --> 00:20:05,256 And you want to approach each buyer differently. 298 00:20:05,258 --> 00:20:07,822 I know it sounds simple, but it's important, 299 00:20:07,824 --> 00:20:10,788 Because if you say the wrong thing, you could lose credibility. 300 00:20:10,790 --> 00:20:12,889 You know, you could be on the blacklist very fast. 301 00:20:12,891 --> 00:20:15,221 You will not want that. 302 00:20:15,923 --> 00:20:17,788 They're still working under these conditions, eh? 303 00:20:17,790 --> 00:20:19,722 That is, it takes a lot of strength to do what you do, friends. 304 00:20:19,724 --> 00:20:21,655 They should pat themselves on the back. 305 00:20:21,657 --> 00:20:24,421 You are soldiers. And do you know who else shares my opinion? 306 00:20:25,222 --> 00:20:28,354 His wives, his parents, his sons and daughters, 307 00:20:28,356 --> 00:20:31,554 And I think they should be able to call them. 308 00:20:32,955 --> 00:20:34,420 Have you ever used one of these? 309 00:20:34,422 --> 00:20:37,087 But if you can put yourself in the buyer's shoes, 310 00:20:37,089 --> 00:20:39,320 Wow! You are gold 311 00:20:44,654 --> 00:20:46,753 Thank you very much. 312 00:20:48,220 --> 00:20:49,219 They are under arrest. 313 00:20:49,220 --> 00:20:52,419 And then there are also people, you know, sometimes people in high places 314 00:20:52,421 --> 00:20:53,979 That you do not think they are in the market, 315 00:20:54,121 --> 00:20:57,819 And they are not until you find something they like. 316 00:20:58,221 --> 00:21:01,719 Okay, what we have for you, gentlemen, nothing short of extraordinary. 317 00:21:01,721 --> 00:21:07,018 We have monochrome LCD display, USB interface, 318 00:21:07,020 --> 00:21:09,985 20 megabytes of built-in memory. It has an electronic compass. 319 00:21:09,987 --> 00:21:11,618 Most importantly, your friends will be very impressed 320 00:21:11,620 --> 00:21:15,217 Just put their hands on them, so... 321 00:21:15,219 --> 00:21:16,818 Who did you steal this time? 322 00:21:16,820 --> 00:21:19,317 I know someone works for the watch company. 323 00:21:19,819 --> 00:21:21,050 I got them at a good price. 324 00:21:21,452 --> 00:21:22,452 How many have you got? 325 00:21:23,118 --> 00:21:27,151 Two for you. Eight for his friends. 326 00:21:29,518 --> 00:21:31,850 Yes, we will take them. 327 00:21:31,852 --> 00:21:33,717 Now, you have been a buyer for a long time. 328 00:21:33,719 --> 00:21:37,049 You always have to keep them happy. 329 00:21:37,051 --> 00:21:38,150 You have to keep them supplied, 330 00:21:38,152 --> 00:21:41,682 Because trust is the most important thing in this business, okay? 331 00:21:41,684 --> 00:21:45,549 It takes a long time to build, but it can be lost like this. 332 00:21:45,551 --> 00:21:47,149 How are you? 333 00:21:47,151 --> 00:21:49,249 - Hi, it's Chris, by the way! - Hello. 334 00:21:49,251 --> 00:21:50,849 How can I help you? 335 00:21:53,483 --> 00:21:54,582 Bum. 336 00:22:00,015 --> 00:22:02,281 In just a couple of months, we won about 60 grand. 337 00:22:02,283 --> 00:22:03,581 That's your half. 338 00:22:03,583 --> 00:22:06,448 I sent some money to my parents and I kept the rest. 339 00:22:06,449 --> 00:22:08,547 And now I guess I was ready to go to college. 340 00:22:08,548 --> 00:22:12,480 The criminal mind behind the last cyberattack last night to the world bank 341 00:22:12,682 --> 00:22:16,747 Has claimed what he calls an act of justice. 342 00:22:16,749 --> 00:22:21,247 But authorities say the security gap was substantial. 343 00:22:21,649 --> 00:22:24,113 The banks of the world have enslaved their citizens 344 00:22:24,115 --> 00:22:26,630 And then quietly take a step back and let 345 00:22:26,631 --> 00:22:29,147 People suffer under the weight of their debts. 346 00:22:29,149 --> 00:22:31,113 That's not the fault of the people. 347 00:22:31,115 --> 00:22:33,446 It is the sin of the bank. 348 00:22:33,448 --> 00:22:35,279 A drug addict makes a mistake, 349 00:22:35,281 --> 00:22:37,312 But the drug dealer commits the crime. 350 00:22:37,314 --> 00:22:39,945 Banks and bankers, take care of their backs. 351 00:22:39,947 --> 00:22:42,112 Darkweb comes after you. 352 00:22:44,980 --> 00:22:46,879 I thought of those words... 353 00:22:46,881 --> 00:22:50,345 And I realized that a university life was not for me. 354 00:22:51,613 --> 00:22:52,712 Hears. 355 00:22:52,714 --> 00:22:55,078 If... if you have not bought all your books, yet, 356 00:22:55,480 --> 00:22:57,445 These will save you a few greens. 357 00:22:59,512 --> 00:23:03,410 So I called Sye and asked for help with another job. 358 00:23:03,412 --> 00:23:06,110 I told him I wanted to try something bigger, 359 00:23:06,112 --> 00:23:12,043 The forums had a blacklist of corrupt bankers who would be punished, 360 00:23:12,045 --> 00:23:13,676 But we needed to get into their wallets, 361 00:23:13,678 --> 00:23:15,743 Because their online information was highly protected. 362 00:23:15,745 --> 00:23:17,610 Hi dear. 363 00:23:21,811 --> 00:23:23,732 I think I have some friends who could help. 364 00:23:24,144 --> 00:23:25,642 You know, I'm sure this will surprise you, 365 00:23:25,644 --> 00:23:28,542 But the most important people I should know, 366 00:23:28,544 --> 00:23:30,176 Is in the service industry. 367 00:23:30,777 --> 00:23:32,442 Anyone who knows anyone, right, 368 00:23:32,444 --> 00:23:34,909 That's the people that will help you reach the people 369 00:23:34,911 --> 00:23:39,075 Who stay in the hotel or in the restaurant. 370 00:23:39,077 --> 00:23:41,642 Those are the people you need to know. 371 00:23:48,076 --> 00:23:50,241 As I said, these bankers were all corrupt. 372 00:23:51,242 --> 00:23:55,407 Darkweb wanted to punish them, so he wanted to push his shoulder to fight for the cause. 373 00:23:56,208 --> 00:23:59,207 No one knew he was doing it, and that was the point. 374 00:23:59,209 --> 00:24:00,975 We were anonymous. 375 00:24:03,741 --> 00:24:07,673 - I got another one. I send it to you. - Great. 376 00:24:07,675 --> 00:24:10,839 And, of course, he could not have done it without Sye. 377 00:24:10,841 --> 00:24:14,406 He knew many people in many different places. 378 00:24:19,573 --> 00:24:21,639 Hello, Chavez. How are you man? 379 00:24:29,306 --> 00:24:30,905 Boys! 380 00:24:32,406 --> 00:24:34,371 Robin, come to me, 381 00:24:34,373 --> 00:24:37,238 Small cheeky 382 00:24:38,906 --> 00:24:40,171 Where have you been all my life? 383 00:24:40,173 --> 00:24:41,538 Well, you never come here any more. 384 00:24:41,540 --> 00:24:44,071 I thought you started playing for the other team. 385 00:24:44,073 --> 00:24:45,470 Very funny. 386 00:24:45,472 --> 00:24:48,470 Robin, he's my friend, Alex. 387 00:24:48,672 --> 00:24:51,370 Alex has never been to a strip club before. 388 00:24:51,372 --> 00:24:53,504 You're not missing anything, honey. 389 00:24:53,506 --> 00:24:56,303 Do you remember that buttery banker I told you about? 390 00:24:56,305 --> 00:24:59,070 Yes Yes Yes. He comes here all the time, so no problem. 391 00:24:59,072 --> 00:25:00,870 I'll get one of the girls to work on it. 392 00:25:00,872 --> 00:25:02,736 Then I have something else for you. 393 00:25:02,738 --> 00:25:05,703 That guy comes last night. Go with a group of people. 394 00:25:05,705 --> 00:25:08,669 Throwing money on troche and moche. I thought he was Colombian. 395 00:25:08,671 --> 00:25:11,768 Anyway, everything was fine. The girls were making money. 396 00:25:11,770 --> 00:25:16,136 But then she tried to fiddle with one of the girls, so I intervened. 397 00:25:16,138 --> 00:25:17,502 Anyway, he left his card here. 398 00:25:17,504 --> 00:25:20,002 None of us were very interested in returning it, 399 00:25:20,004 --> 00:25:22,301 So here you have it. 400 00:25:23,202 --> 00:25:24,435 Shit, that's an infinity. 401 00:25:24,836 --> 00:25:26,134 What does that mean? 402 00:25:26,136 --> 00:25:28,446 It means you have a cojonal of money in it. We can use it in stores. 403 00:25:28,470 --> 00:25:30,268 Fuck with fury, guys. 404 00:25:30,270 --> 00:25:31,968 Wait. How much do you what for her? 405 00:25:31,970 --> 00:25:33,601 Nothing! It's a gift. 406 00:25:33,603 --> 00:25:37,334 Just make sure you scoot that idiot. 407 00:25:38,135 --> 00:25:39,867 I love you. 408 00:25:41,302 --> 00:25:43,200 I love her. 409 00:25:47,201 --> 00:25:48,583 Do not. 410 00:25:49,583 --> 00:25:50,366 What? 411 00:25:50,368 --> 00:25:52,849 We can not take money from that card. It's too dangerous. 412 00:25:53,067 --> 00:25:54,948 What are you talking about? I was not even... 413 00:25:56,066 --> 00:25:57,799 All right, look, partner. It's easy money. 414 00:25:57,801 --> 00:26:00,499 You said it yourself. There's a cojonal of money in it, right? 415 00:26:00,901 --> 00:26:02,233 - Yes, but... - Then why do not we? 416 00:26:02,235 --> 00:26:04,398 What are $ 20,000, $ 30,000 for this guy? 417 00:26:04,400 --> 00:26:06,532 So just, you know, we got a fake identity, 418 00:26:06,534 --> 00:26:11,398 We put on a disguise, let's go to the bank, boom. 419 00:26:11,400 --> 00:26:14,731 And then we never touch her again. 420 00:26:15,333 --> 00:26:16,632 I promise. 421 00:26:24,098 --> 00:26:25,231 It should be me who enters. 422 00:26:25,233 --> 00:26:26,664 I look more Colombian than you. 423 00:26:26,666 --> 00:26:28,531 Just do not stress me, man. Come on. 424 00:26:28,533 --> 00:26:31,013 Well, maybe you're right. Maybe this is not a good idea. 425 00:26:31,232 --> 00:26:33,697 What if the guy already reported a card as stolen? 426 00:26:33,699 --> 00:26:35,097 I'm already checking it out. 427 00:26:35,099 --> 00:26:38,029 What? What are you doing? 428 00:26:38,031 --> 00:26:39,130 I'm using the card to buy a song. 429 00:26:39,132 --> 00:26:41,063 It only costs 99 cents, but if it works, 430 00:26:41,065 --> 00:26:43,346 It means that we know the card is still working. 431 00:26:48,363 --> 00:26:50,262 Very well done. It works. 432 00:26:50,864 --> 00:26:53,362 Okay, are you sure you want to do this? 433 00:26:55,129 --> 00:26:57,290 Okay, now you have to be confident, okay? 434 00:26:57,763 --> 00:26:59,861 Do not disturb the clothes. Just act like it's yours, okay? 435 00:26:59,863 --> 00:27:00,812 Good. 436 00:27:00,813 --> 00:27:01,862 This rental was actually very expensive. 437 00:27:01,864 --> 00:27:04,162 - You'd better be worth it. - I understand, I understand. 438 00:27:04,164 --> 00:27:06,294 All good. No pressure. 439 00:28:04,692 --> 00:28:05,891 Come on, come on, come on, come on! Manage! Manage! 440 00:28:05,893 --> 00:28:07,125 What happened?! What happened?! 441 00:28:07,127 --> 00:28:10,357 Take it easy. We have the money. 442 00:28:10,359 --> 00:28:11,691 Wow! 443 00:29:08,154 --> 00:29:11,820 Sye loved the parties, but that was not my thing. 444 00:29:12,820 --> 00:29:16,386 That made me wonder what the fuck I was doing with my life. 445 00:29:35,286 --> 00:29:38,718 And then I found something very interesting. 446 00:29:39,319 --> 00:29:41,917 The bank that fired my mother and owned the mortgage of our house 447 00:29:41,919 --> 00:29:44,251 Ended up on the list of vulnerable. 448 00:29:44,852 --> 00:29:46,884 I remembered the tears of my mother, 449 00:29:47,486 --> 00:29:50,617 And wanted to find a way to kick their balls. 450 00:29:51,119 --> 00:29:54,350 They would never know who I am, but again, that was the point. 451 00:29:55,251 --> 00:29:58,283 Hey, Sye, do you think you could help me with a job? 452 00:30:01,318 --> 00:30:03,549 I want to cause a bit of chaos in the bank, 453 00:30:03,551 --> 00:30:05,783 And I want to do something that upset your system, 454 00:30:05,785 --> 00:30:09,649 Paralyze them for weeks, something that will make them close their doors. 455 00:30:10,350 --> 00:30:13,149 Sounds good, but I do not understand. Where are we making our money? 456 00:30:13,151 --> 00:30:15,382 It's not always for the money, Sye. 457 00:30:15,384 --> 00:30:18,715 This time, it's about revenge. 458 00:30:20,382 --> 00:30:21,682 What do you need me to do? 459 00:30:21,684 --> 00:30:23,381 Good... 460 00:30:25,849 --> 00:30:27,348 You look good. Trusted. 461 00:30:27,350 --> 00:30:29,981 - Not too trusting. - Yes Yes. 462 00:30:30,183 --> 00:30:31,947 - Remember, trust. - Yes Yes. 463 00:30:33,048 --> 00:30:35,381 I will enter the bank and pretend to be a new customer. 464 00:30:35,383 --> 00:30:37,781 I've already been inside so I know where I have to sit. 465 00:30:38,982 --> 00:30:41,547 Just before lunch, I will see that I am asking for a loan. 466 00:30:41,549 --> 00:30:45,247 All I need is to talk to the bank girl. 467 00:30:46,348 --> 00:30:47,713 And that's where you come in. 468 00:30:49,014 --> 00:30:50,446 Hi. Can I help you? 469 00:30:50,448 --> 00:30:53,213 - Can you speak in a British accent? - Probably. 470 00:30:53,915 --> 00:30:56,079 - If you can, speak with a British accent. - Why? 471 00:30:56,081 --> 00:30:58,279 Girls love it. So she will fall on the spot. 472 00:30:58,281 --> 00:31:00,680 - Are you sure? - It always works, partner. 473 00:31:01,281 --> 00:31:03,491 I would like information on a loan for a small business. 474 00:31:03,515 --> 00:31:05,879 Agree. So it would be a commercial loan. 475 00:31:05,880 --> 00:31:06,879 Yes. 476 00:31:06,880 --> 00:31:08,378 - Do you already have an account with us? - Do not. 477 00:31:08,880 --> 00:31:10,679 Okay, we have a couple of different products. 478 00:31:10,681 --> 00:31:12,096 I can talk about it. 479 00:31:12,097 --> 00:31:14,112 So, why do not I give you some basic information? 480 00:31:14,114 --> 00:31:17,361 Do you know what I just noticed? You have the most beautiful symmetrical facial features. 481 00:31:17,414 --> 00:31:19,511 It's really... you'd be great at movies. 482 00:31:21,112 --> 00:31:23,511 You know? I have a friend director 483 00:31:23,513 --> 00:31:26,444 I would be happy to audition for your next movie. 484 00:31:27,645 --> 00:31:29,744 It just crossed my mind, you know? 485 00:31:30,613 --> 00:31:33,011 Good. Can you give me your name? 486 00:31:33,013 --> 00:31:34,511 Yeah right. Yes. 487 00:31:36,811 --> 00:31:37,810 I am so sorry. 488 00:31:37,812 --> 00:31:40,543 - Not well. Do not worry. - No no no. 489 00:31:45,177 --> 00:31:47,344 You really do have a lot of feathers. 490 00:31:52,111 --> 00:31:54,309 - I am sorry. - It's okay. 491 00:31:54,311 --> 00:31:55,742 Why do not I try to open an account? 492 00:31:55,744 --> 00:32:00,509 - Of course. - Leave me alone, write the date. 493 00:32:05,408 --> 00:32:06,608 How weird. 494 00:32:06,610 --> 00:32:08,175 This is rare. 495 00:32:08,809 --> 00:32:10,174 There seems to be a problem. 496 00:32:10,176 --> 00:32:11,141 Something's wrong? 497 00:32:11,143 --> 00:32:12,575 There is a problem here. 498 00:32:14,143 --> 00:32:16,441 That's weird. 499 00:32:16,443 --> 00:32:19,208 He does not know what it is about. 500 00:32:19,210 --> 00:32:20,974 Looks like it's their lunch hour so I could... 501 00:32:20,976 --> 00:32:22,607 I can leave, and come back later. 502 00:32:22,609 --> 00:32:24,440 Yeah, that sounds like a good idea. 503 00:32:25,042 --> 00:32:26,041 Good luck. 504 00:32:26,043 --> 00:32:27,407 Carol. 505 00:32:27,409 --> 00:32:30,006 Carol, something is wrong. There are... 506 00:32:30,008 --> 00:32:31,607 And then, once you're done, 507 00:32:31,609 --> 00:32:33,474 I'll leave the bank quietly, I'll go to the car, 508 00:32:34,075 --> 00:32:36,240 And no one will suspect anything. 509 00:32:38,474 --> 00:32:40,206 Mr. Excuse me sir. 510 00:32:40,207 --> 00:32:41,940 Shit. 511 00:32:41,942 --> 00:32:43,972 Sorry. Can you come with us? 512 00:32:43,974 --> 00:32:45,239 What happen? 513 00:32:45,241 --> 00:32:46,706 We have a small security problem. 514 00:32:46,708 --> 00:32:48,406 That's terrible. What kind of security problem? 515 00:32:48,408 --> 00:32:50,248 It will not take long. Please, come with us. 516 00:32:52,240 --> 00:32:55,271 Hey! Hey! 517 00:32:56,206 --> 00:32:58,605 Excuse me! 518 00:33:00,206 --> 00:33:02,371 Sorry! Official! 519 00:33:09,638 --> 00:33:11,304 Alex and Sye... 520 00:33:12,205 --> 00:33:13,838 I appreciate your patience. 521 00:33:13,840 --> 00:33:16,604 I am the security chief of this bank. 522 00:33:17,105 --> 00:33:19,437 Oh, actually, Sye, you can go. Thank you. 523 00:33:20,438 --> 00:33:22,070 I think I'm going to stay with my friend. 524 00:33:22,072 --> 00:33:24,070 Yes, absolutely not. 525 00:33:24,771 --> 00:33:26,503 Sye, that's fine. I got this. 526 00:33:27,204 --> 00:33:29,536 If it is okay. 527 00:33:34,137 --> 00:33:37,569 AHA. 528 00:33:40,801 --> 00:33:43,102 It's a very interesting little thing you have here. 529 00:33:43,104 --> 00:33:44,502 Did you do it yourself? 530 00:33:44,904 --> 00:33:46,834 I will not say anything without a lawyer. 531 00:33:46,836 --> 00:33:50,469 Well, you do not have a lawyer first, and you can not afford one. 532 00:33:50,471 --> 00:33:52,501 Second, I am not the police, 533 00:33:52,503 --> 00:33:54,768 So you can be frank with me. 534 00:33:54,770 --> 00:33:56,734 You did this? 535 00:33:57,802 --> 00:33:59,101 I wrote the software. 536 00:33:59,103 --> 00:34:01,801 Not bad for a young man. 537 00:34:01,803 --> 00:34:03,534 Where did you get it? 538 00:34:04,934 --> 00:34:06,634 Online. 539 00:34:06,836 --> 00:34:09,867 Where online? 540 00:34:12,068 --> 00:34:14,934 We are going to accuse you of disturbance, 541 00:34:14,936 --> 00:34:17,301 Cyberterrorism, and Conspiracy 542 00:34:17,302 --> 00:34:20,266 To commit credit card fraud at the federal level. 543 00:34:20,268 --> 00:34:22,799 You face nine to ten years in prison, 544 00:34:22,801 --> 00:34:28,599 And you will not be allowed to touch another computer for the rest of your life. 545 00:34:30,866 --> 00:34:35,765 I mean, of course, unless you want to tell me where... you bought this. 546 00:34:40,066 --> 00:34:44,331 Agree. Then I'll call the police. 547 00:34:45,833 --> 00:34:47,698 Hey, sir, may I ask your name? 548 00:34:48,299 --> 00:34:49,498 Curtis. 549 00:34:50,199 --> 00:34:53,064 Is that your... is that your name or your last name? 550 00:34:53,066 --> 00:34:54,697 Both of them. 551 00:34:55,398 --> 00:34:56,730 All right, Mr. Curtis, can you? 552 00:34:56,732 --> 00:34:59,464 Can you hang up the phone for a second, please? 553 00:35:02,164 --> 00:35:03,930 You have exactly one minute. 554 00:35:04,632 --> 00:35:07,130 Look, this was just a joke, okay? I was not trying to... 555 00:35:07,132 --> 00:35:08,930 I was not trying to steal anything. 556 00:35:08,932 --> 00:35:11,063 Your security system is atrocious. 557 00:35:11,065 --> 00:35:12,930 The firewall is outdated. 558 00:35:12,932 --> 00:35:14,329 The software I created 559 00:35:14,331 --> 00:35:17,229 Was able to put a virus in the system very easily. 560 00:35:17,231 --> 00:35:19,096 That is, it does not look good to you if an 18 year old 561 00:35:19,098 --> 00:35:21,728 Was able to break into the bank and steal all this information. 562 00:35:21,730 --> 00:35:24,528 That is, a bank like this should be safer. 563 00:35:25,729 --> 00:35:27,295 Agree. 564 00:35:28,296 --> 00:35:32,395 Well, what... what I'm suggesting is... 565 00:35:34,563 --> 00:35:38,395 You let me update the software for free. 566 00:35:39,196 --> 00:35:42,527 And you can tell everyone, you know, that you did a safety test 567 00:35:42,529 --> 00:35:44,427 And that he brought me to fix the problem. 568 00:35:44,429 --> 00:35:47,394 The bank will look impregnable, its bosses will thank him, 569 00:35:47,396 --> 00:35:52,527 And in return, all I ask is that I let my friend and I get out of here, 570 00:35:52,529 --> 00:35:55,560 And we can all pretend that none of this happened. 571 00:35:56,727 --> 00:36:00,626 Do you think... right? 572 00:36:04,427 --> 00:36:06,359 What the hell happened there? Why did they let you go? What did you tell them? 573 00:36:06,361 --> 00:36:08,259 I told them I would not do it again. They let me go. 574 00:36:08,261 --> 00:36:09,992 Wait. Is that all you said? 575 00:36:09,994 --> 00:36:11,625 Yes. I thought you'd be glad. 576 00:36:11,627 --> 00:36:14,158 It just seems a little too easy. That's it. 577 00:36:15,359 --> 00:36:17,759 I wanted to punish that bank, and I failed. 578 00:36:20,094 --> 00:36:22,015 But some people did not see it that way. 579 00:36:23,025 --> 00:36:24,558 Someone leaked information on Darkweb, 580 00:36:24,560 --> 00:36:27,624 And everyone knew it was me. 581 00:36:31,459 --> 00:36:33,424 At first, I was worried that I would get into trouble, 582 00:36:33,426 --> 00:36:36,824 But apparently people were impressed. 583 00:36:38,258 --> 00:36:40,057 Even Darkweb's head felt it. 584 00:36:40,059 --> 00:36:42,890 No way. Sye. Sye. Sye, wake up, man. 585 00:36:42,892 --> 00:36:44,124 Hears. 586 00:36:44,126 --> 00:36:45,523 Watch this. I just got a "like" from Zet. 587 00:36:45,525 --> 00:36:46,623 Do you like who? 588 00:36:46,625 --> 00:36:48,390 No, no, Zet, the guy I told you about. 589 00:36:48,392 --> 00:36:49,856 Just sent me a "like". Check it out. 590 00:36:49,858 --> 00:36:53,223 I'm glad for you. 591 00:36:55,857 --> 00:36:59,156 I had never gotten this kind of attention before. 592 00:36:59,157 --> 00:37:00,956 Apparently, what I did was pretty follonudo, 593 00:37:00,958 --> 00:37:02,289 Because I actually went to the bank, 594 00:37:02,291 --> 00:37:04,955 While most thefts happen remotely. 595 00:37:05,457 --> 00:37:06,423 That's why he noticed me. 596 00:37:06,424 --> 00:37:10,519 Z you like! 597 00:37:12,923 --> 00:37:14,721 Partner, you're famous. 598 00:37:15,422 --> 00:37:18,321 What... Hey, what are you doing, man? 599 00:37:18,323 --> 00:37:22,987 I only have... a date. 600 00:37:22,989 --> 00:37:25,288 What the hell? 601 00:37:25,290 --> 00:37:27,088 What? She wants to meet you. 602 00:37:27,090 --> 00:37:28,454 He said he has some ideas 603 00:37:28,456 --> 00:37:30,054 About how they can work together. Beautiful, right? 604 00:37:30,056 --> 00:37:32,787 What, you set me a trap, with a date with a random stranger? 605 00:37:32,789 --> 00:37:34,187 That is, we come to a low profile, man. 606 00:37:34,189 --> 00:37:36,253 No, you need to fuck. 607 00:37:36,255 --> 00:37:38,986 Come on. 608 00:37:38,988 --> 00:37:41,287 What is the worst that can happen? 609 00:37:44,121 --> 00:37:46,053 So you're Kira. 610 00:37:46,055 --> 00:37:48,352 Yes, but it's not my real name. 611 00:37:49,453 --> 00:37:50,619 Where are you from? 612 00:37:50,621 --> 00:37:52,718 I do not give my personal information. 613 00:37:53,520 --> 00:37:56,052 All right. So what are we supposed to talk about? 614 00:37:56,254 --> 00:37:57,718 Where are you from? 615 00:37:58,120 --> 00:37:59,152 I'm from London. 616 00:37:59,154 --> 00:38:00,585 I do not hear an accent. 617 00:38:00,887 --> 00:38:02,218 London, Ontario. 618 00:38:02,220 --> 00:38:04,452 Really? That sucks. 619 00:38:05,453 --> 00:38:07,518 Thank you. Thank you. 620 00:38:07,520 --> 00:38:10,452 So when is your birthday? 621 00:38:10,454 --> 00:38:13,651 June 23, 1993. 622 00:38:13,653 --> 00:38:15,951 Do you see? You're an Idiot. 623 00:38:15,953 --> 00:38:17,317 Sorry? 624 00:38:17,319 --> 00:38:20,451 I know your name, where you are from, and your date of birth. 625 00:38:20,453 --> 00:38:23,551 With this information, I can steal your identity and ruin your life. 626 00:38:23,553 --> 00:38:26,050 It would be a shame for someone like you to fall that easy. 627 00:38:27,151 --> 00:38:28,217 Someone like me? 628 00:38:28,219 --> 00:38:29,518 I mean, could you tell me too? 629 00:38:29,519 --> 00:38:32,716 What is your mother's maiden name or occupation? 630 00:38:33,017 --> 00:38:34,616 She does not have one. 631 00:38:36,084 --> 00:38:38,016 - That's hard. - Yeah, but she's... 632 00:38:38,418 --> 00:38:41,383 She is tied to our house with, the bank mortgage 633 00:38:41,385 --> 00:38:43,315 Who dismissed her recently, 634 00:38:43,317 --> 00:38:45,715 And they know that he could not even pay for it, even if he had the job. 635 00:38:45,717 --> 00:38:47,883 They say that the drug addict makes a mistake, 636 00:38:47,884 --> 00:38:49,849 But the drug dealer commits a crime. 637 00:38:50,550 --> 00:38:52,848 Did you just quote Zed? 638 00:38:53,350 --> 00:38:56,148 Yes, I do. Do you follow? 639 00:38:57,049 --> 00:38:59,381 Well, yes, does not everyone? 640 00:38:59,383 --> 00:39:02,815 No. Most people are into that for the money. 641 00:39:07,015 --> 00:39:10,747 So you met him? 642 00:39:11,848 --> 00:39:13,281 I almost met him. 643 00:39:13,283 --> 00:39:15,147 "Almost"? What does that mean? 644 00:39:15,548 --> 00:39:17,814 If you want to meet Zed... 645 00:39:17,816 --> 00:39:20,046 You have to do something great. 646 00:39:21,781 --> 00:39:23,480 - Are you going to respond? Yes. 647 00:39:23,482 --> 00:39:25,413 I am sorry. 648 00:39:27,147 --> 00:39:27,946 Yes. 649 00:39:27,948 --> 00:39:29,149 Have not you nailed it yet? 650 00:39:29,747 --> 00:39:30,746 I... 651 00:39:30,748 --> 00:39:31,913 No, hey, I'm kidding. 652 00:39:31,915 --> 00:39:33,679 Just kidding. It's a joke. 653 00:39:33,681 --> 00:39:34,945 Listen out. I have an idea. 654 00:39:34,947 --> 00:39:36,746 AHA. Okay, what is it? 655 00:39:36,748 --> 00:39:39,745 What if we ask if you want to work with us? 656 00:39:39,747 --> 00:39:41,778 Good. 657 00:39:42,280 --> 00:39:45,645 Are you sure this is a good idea? I mean, we barely know her. 658 00:39:45,647 --> 00:39:48,012 I mean, all that shit I was writing on the computer 659 00:39:48,014 --> 00:39:50,445 About credit card printers and bitcoins. 660 00:39:50,447 --> 00:39:52,645 I say, no offense, but she knows more than you. 661 00:39:52,647 --> 00:39:54,777 And if we are going to continue growing, to make us bigger, 662 00:39:55,179 --> 00:39:57,877 A girl can always help. That is to say, alone, we are only two types, 663 00:39:57,879 --> 00:40:01,911 But she can be a girlfriend, a distraction, a decoy. 664 00:40:01,913 --> 00:40:03,393 Look Listen. You trust me, do not you? 665 00:40:04,478 --> 00:40:07,577 Just ask him if he wants to work with us. 666 00:40:10,010 --> 00:40:11,077 Agree. Yes. 667 00:40:11,079 --> 00:40:12,876 I'll call you, okay? 668 00:40:12,878 --> 00:40:14,043 Hey, hey, ask him. 669 00:40:17,441 --> 00:40:19,476 - So... - I was thinking... 670 00:40:20,177 --> 00:40:21,509 All right, give it yourself. 671 00:40:21,510 --> 00:40:22,908 Do not give it yourself. 672 00:40:22,909 --> 00:40:28,608 I mean, I was wondering if you were working with someone right now. 673 00:40:29,010 --> 00:40:34,342 It's funny, because I was going to ask you if you wanted us to work together. 674 00:40:36,210 --> 00:40:38,442 We had a success in recruiting Kira. 675 00:40:38,444 --> 00:40:40,542 The first thing he did was make us buy a credit card printer. 676 00:40:40,544 --> 00:40:43,574 I have a couple of thousands of blank cards that I got in Thailand. 677 00:40:43,576 --> 00:40:45,407 We can stamp them here and sell them on the Darkweb, 678 00:40:45,409 --> 00:40:47,507 Or we can use them in stores. 679 00:40:48,308 --> 00:40:51,374 And that's how we can get credit card information. 680 00:40:51,376 --> 00:40:53,674 We used our Uncle Computer to get credit card numbers, 681 00:40:53,676 --> 00:40:55,773 And print duplicates, hide them in magazines, 682 00:40:55,775 --> 00:40:58,341 And send them to buyers around the world. 683 00:41:00,874 --> 00:41:03,306 Then she taught us how to operate with bitcoins. 684 00:41:03,308 --> 00:41:06,406 This was digital cash that was virtually impossible to track, 685 00:41:06,408 --> 00:41:09,440 And people used it to pay us for credit cards. 686 00:41:09,442 --> 00:41:11,605 Then she introduced me to the onion leaf. 687 00:41:11,607 --> 00:41:15,106 Apparently, you could buy an atomic bomb there, and no one could track it down. 688 00:41:15,108 --> 00:41:19,338 Address. I can write it again here. 689 00:41:19,340 --> 00:41:23,172 And then she proved to be useful in a very practical way. 690 00:41:24,006 --> 00:41:25,671 Do you like it, sweetie? 691 00:41:26,374 --> 00:41:28,704 We take it. Thank you. 692 00:41:54,071 --> 00:41:55,637 Kira basically upgraded us. 693 00:41:55,639 --> 00:41:58,147 He managed to find targets with much larger portfolios. 694 00:41:58,171 --> 00:42:00,771 That's how we were able to afford big, expensive toys. 695 00:42:01,303 --> 00:42:04,169 We went from online card to real card. 696 00:42:04,671 --> 00:42:06,636 Why are you still taking the photos? 697 00:42:06,638 --> 00:42:08,413 My clients need to know what I'm selling. 698 00:42:08,437 --> 00:42:10,536 Having fun? Great. 699 00:42:10,538 --> 00:42:12,701 When do I have to buy something? 700 00:42:13,403 --> 00:42:16,368 Finding the right car is like finding the right woman. 701 00:42:16,370 --> 00:42:19,701 You want to be inside her several times a day, 702 00:42:19,703 --> 00:42:22,835 Show it to your friends, but never let them touch it. 703 00:42:22,837 --> 00:42:25,001 Then you have come to the correct place. 704 00:42:25,902 --> 00:42:28,268 Only everything depends on how much you want to spend on the wedding. 705 00:42:28,270 --> 00:42:32,068 Oh, it depends. What kind of girl? 706 00:42:33,802 --> 00:42:35,867 Italian. 707 00:42:42,301 --> 00:42:44,100 Do you like it, boss? 708 00:42:45,001 --> 00:42:46,600 She has never been kissed. 709 00:43:06,500 --> 00:43:09,765 When it came time to sell, Kira was surprisingly good. 710 00:43:10,366 --> 00:43:12,165 Wow. 711 00:43:12,167 --> 00:43:13,532 I sold the watches. 712 00:43:13,933 --> 00:43:15,131 That's great. 713 00:43:15,133 --> 00:43:16,931 Why did not you tell us? 714 00:43:16,933 --> 00:43:18,165 I just wanted to take some initiative. 715 00:43:18,167 --> 00:43:20,297 That's great. That's great. 716 00:43:20,299 --> 00:43:23,464 And I found someone to buy the diamond ring. 717 00:43:23,866 --> 00:43:25,781 She used a social networking site called Mobli 718 00:43:25,782 --> 00:43:28,696 To advertise our products to their buyers. 719 00:43:29,098 --> 00:43:30,763 We were very impressed. 720 00:43:31,265 --> 00:43:33,241 But we suspected he was working with someone. 721 00:43:33,264 --> 00:43:36,030 Of course Sye was not very happy about this new arrangement. 722 00:43:36,032 --> 00:43:38,396 After all, he usually made all the sales. 723 00:43:39,297 --> 00:43:40,796 Where do you find these guys? 724 00:43:40,798 --> 00:43:43,896 My uncle helped me. I usually give him a part of me. 725 00:43:44,298 --> 00:43:48,729 Then we will have to know if he will be working with us. 726 00:43:49,630 --> 00:43:53,362 Well, actually he only works with me, so we do not have to include him. 727 00:43:53,364 --> 00:43:54,805 While that is good for you. 728 00:43:55,630 --> 00:43:58,062 Should not be a problem. You do not mind, do you, Sye? 729 00:43:58,464 --> 00:44:00,562 Not me, Alex. 730 00:44:00,763 --> 00:44:02,262 It does not bother me at all. 731 00:44:18,628 --> 00:44:19,927 Are you okay, partner? 732 00:44:19,929 --> 00:44:21,794 - Yeah. Yeah, I'm fine. - Yes? 733 00:44:22,695 --> 00:44:25,560 Looks like something is bugging you. 734 00:44:29,294 --> 00:44:32,093 Look, if you do not want to work with her, we do not have to. 735 00:44:32,494 --> 00:44:33,959 I do not know. 736 00:44:34,460 --> 00:44:35,960 It just seems like she has... 737 00:44:35,961 --> 00:44:38,359 All these buyers who do not even haggle with her. 738 00:44:39,060 --> 00:44:41,592 I mean, how the fuck do you know these people? 739 00:44:41,594 --> 00:44:45,025 - You throw 'em? - Or her uncle is helping her. 740 00:44:45,027 --> 00:44:47,558 Good. So why do you need us? 741 00:44:47,560 --> 00:44:50,358 She seems to be doing well on her own. 742 00:44:51,459 --> 00:44:52,792 My guts tell me that something is happening here. 743 00:44:52,794 --> 00:44:55,659 Maybe your guts have become somewhat jealous 744 00:44:55,660 --> 00:44:57,724 Because she can do what you can do. 745 00:44:59,759 --> 00:45:01,124 Are you kidding, right? 746 00:45:01,126 --> 00:45:02,924 I do not know. I mean seriously it just seems 747 00:45:02,926 --> 00:45:06,590 You're a little out of it, you know? 748 00:45:13,358 --> 00:45:16,357 Hoo! And they gave me a ten percent tip. 749 00:45:17,358 --> 00:45:19,856 Why? Do you give them a touch? 750 00:45:19,858 --> 00:45:21,589 Partner, do not be like that. 751 00:45:38,488 --> 00:45:40,221 I think we should move to Hong Kong. 752 00:45:41,422 --> 00:45:42,703 Why? What's in Hong Kong? 753 00:45:43,356 --> 00:45:47,654 Well, remember I told you there's a lot of action over there. 754 00:45:47,656 --> 00:45:50,521 I think you and I could do very well there if we try. 755 00:45:51,922 --> 00:45:53,120 Really. 756 00:45:53,222 --> 00:45:56,120 Hong Kong is the place for people like us right now. 757 00:45:56,122 --> 00:45:58,887 Sye could continue to make some deals here, but... 758 00:45:59,888 --> 00:46:01,686 You and I should go. 759 00:46:02,687 --> 00:46:05,820 If only for a while. 760 00:46:05,822 --> 00:46:08,920 I can not just get up and go, especially without Sye. 761 00:46:08,922 --> 00:46:10,653 He is my best friend. 762 00:46:10,655 --> 00:46:12,819 I can not just leave it here. 763 00:46:17,987 --> 00:46:20,285 Well, think about it. 764 00:46:29,153 --> 00:46:32,052 - Hello. - It better be important. 765 00:46:33,685 --> 00:46:35,484 Roosevelt. 766 00:46:35,486 --> 00:46:37,118 It's good... Pleased to meet you at last. 767 00:46:37,120 --> 00:46:39,317 Make it quick, boy. I do not have all day. 768 00:46:39,319 --> 00:46:40,984 Yeah. You know, I just wanted to... 769 00:46:40,986 --> 00:46:43,251 I wanted to thank you and 770 00:46:43,653 --> 00:46:46,384 You know, meet you in person, obviously. 771 00:46:47,385 --> 00:46:48,985 Is that what you asked me to come here for? 772 00:46:50,617 --> 00:46:53,583 Well, you know, it's... I think it's important... 773 00:46:54,618 --> 00:46:57,083 Okay, well, you know, you got me. 774 00:46:59,682 --> 00:47:00,849 You know, you gave me a chance. 775 00:47:00,851 --> 00:47:03,016 That is my sign of gratitude. 776 00:47:03,018 --> 00:47:05,116 How much is it? 777 00:47:05,118 --> 00:47:06,549 There are five big ones. 778 00:47:07,850 --> 00:47:10,382 Very nice of you. 779 00:47:10,784 --> 00:47:12,115 But I heard you've been... 780 00:47:12,117 --> 00:47:15,049 Can I get a fucking coffee here ?! 781 00:47:18,083 --> 00:47:21,348 I hear you've been going to the shops. Why? 782 00:47:23,515 --> 00:47:25,314 Well, I can make more money that way. 783 00:47:29,815 --> 00:47:32,781 This sucks. 784 00:47:32,783 --> 00:47:36,114 And I wanted to know if you knew a girl named Kira. 785 00:47:36,116 --> 00:47:39,414 Yes, she is a lieutenant. 786 00:47:39,416 --> 00:47:41,713 No, I've never heard of her. Why? Do you want to fuck her? 787 00:47:41,715 --> 00:47:43,080 No no no no. 788 00:47:43,082 --> 00:47:44,846 I was just curious. 789 00:47:44,848 --> 00:47:48,213 Well, if I have not heard of it, then it probably is not good. 790 00:47:49,214 --> 00:47:52,047 Anyway, I think we're done here. 791 00:47:52,049 --> 00:47:54,646 Well, no. You know how I can meet Zet? 792 00:47:58,681 --> 00:48:00,546 Do you know Zed? 793 00:48:01,480 --> 00:48:02,712 You're a cop? 794 00:48:02,714 --> 00:48:04,312 No, of course I'm not a cop. 795 00:48:04,913 --> 00:48:07,278 Do not fucking stupid questions. 796 00:48:12,513 --> 00:48:14,678 This is a damn stupid idea. 797 00:48:14,680 --> 00:48:16,078 You need to calm down, my friend. 798 00:48:16,280 --> 00:48:19,611 Who the fuck are you to tell me to calm down? And I'm not your friend. 799 00:48:19,613 --> 00:48:21,477 Jesus. You've been with us for a few weeks, 800 00:48:21,479 --> 00:48:23,411 And you think you can tell us what to do? 801 00:48:23,413 --> 00:48:24,677 I'm not telling you what to do. 802 00:48:24,679 --> 00:48:26,677 I'm just saying that if we do not do this right, 803 00:48:26,679 --> 00:48:28,877 It will take us forever to get rid of all these things. 804 00:48:28,879 --> 00:48:30,244 I think it's quite logical. 805 00:48:30,246 --> 00:48:33,210 No no no no no. What is logical is to remain small, 806 00:48:33,212 --> 00:48:34,743 Keep moving smaller loads, 807 00:48:34,745 --> 00:48:38,209 And then, when it is time, to grow and move bigger things. 808 00:48:38,211 --> 00:48:41,743 That is exactly what we are doing. We are growing, so keep up. 809 00:48:42,244 --> 00:48:45,009 Alex, you better intervene, or I'll tilt this truck, 810 00:48:45,011 --> 00:48:49,125 And she is going to kill herself when she hits the floor and I fall on her face with my ass. 811 00:48:54,543 --> 00:48:56,475 You know, you have to calm down, okay? 812 00:48:56,477 --> 00:48:57,941 Are you serious bullshit right now? 813 00:48:57,943 --> 00:48:59,342 You're making everyone tense. 814 00:48:59,344 --> 00:49:01,142 You're supposed to be fucking tense. 815 00:49:01,144 --> 00:49:05,541 Look, it's a silly idea to get into this meeting. 816 00:49:05,543 --> 00:49:06,841 How do you know? 817 00:49:06,843 --> 00:49:07,975 Because they are buying a load of shit, 818 00:49:07,977 --> 00:49:09,408 And, unlike Miss Fantasy Pants, 819 00:49:09,410 --> 00:49:11,074 We do not know who the fuck they are. 820 00:49:11,076 --> 00:49:13,274 Why does it matter? They are buying. 821 00:49:13,276 --> 00:49:14,741 It's important because... 822 00:49:14,743 --> 00:49:19,341 Oh, God. Jesus, Alex. You're not thinking. agree? 823 00:49:19,343 --> 00:49:21,440 Look, we got some good walking here, man. 824 00:49:21,442 --> 00:49:22,840 I do not want to screw up. 825 00:49:22,842 --> 00:49:24,573 All right, I've been watching her. 826 00:49:24,575 --> 00:49:27,172 Something is not right. I can not pry with the finger. 827 00:49:27,474 --> 00:49:28,507 It was my idea to put it, 828 00:49:28,509 --> 00:49:33,340 But I'm telling you, that damn girl is putting us at an excessive risk. 829 00:49:33,342 --> 00:49:35,739 We'll go. We will evaluate the situation. 830 00:49:35,741 --> 00:49:40,506 If we can not, it will not matter because we can sell them individually. 831 00:49:42,641 --> 00:49:45,606 - It is not... - Alex! 832 00:49:54,239 --> 00:49:58,138 Everything looks fine. We will be happy to make a deal. 833 00:49:58,140 --> 00:50:00,075 Well, of course I share your opinion. 834 00:50:00,100 --> 00:50:02,571 Looks good, and I'd love to make a deal. 835 00:50:02,573 --> 00:50:08,404 But I would like to know, what is your real commitment? 836 00:50:08,406 --> 00:50:11,871 Seriously, how many of these things do you want to buy today? 837 00:50:11,873 --> 00:50:14,103 Some? Half? How many? 838 00:50:14,105 --> 00:50:17,637 Because our business principle is based on trust, 839 00:50:17,639 --> 00:50:20,303 Because without trust, you can not have business. 840 00:50:20,305 --> 00:50:22,569 And of course, I want to become trustworthy, 841 00:50:22,571 --> 00:50:25,569 So I do not want you to feel like you have to buy everything today. 842 00:50:25,571 --> 00:50:29,236 You know, we invite you to take few pieces and then come back for more. 843 00:50:29,838 --> 00:50:33,002 Not really. My partner made a mistake. 844 00:50:33,004 --> 00:50:34,902 There is no negotiation here. 845 00:50:34,904 --> 00:50:37,468 Or buy everything in that truck, 846 00:50:37,470 --> 00:50:40,036 Or we will look for another buyer. 847 00:50:40,038 --> 00:50:41,301 That's our deal. 848 00:50:42,102 --> 00:50:44,000 - Take it or leave it. - What the hell are you doing? 849 00:50:44,002 --> 00:50:45,318 I'm selling because it's clear 850 00:50:45,319 --> 00:50:46,635 That you are not man enough to do it yourself. 851 00:50:46,637 --> 00:50:49,435 This is the biggest deal we've ever had. I will not let you ruin it. 852 00:50:49,437 --> 00:50:52,768 Why do not you just go back and let the adults take care of this? 853 00:50:52,770 --> 00:50:56,434 Because you're about to ruin this deal with that fat mouth of yours. 854 00:50:56,436 --> 00:50:58,167 What makes you think you can talk to me like that? 855 00:50:58,169 --> 00:51:01,334 I protect my interests. My money paid for things, as much as yours. 856 00:51:01,336 --> 00:51:03,034 Where did you find these guys? 857 00:51:03,436 --> 00:51:06,500 Not one of them seems to know who you are, so where did you find them? 858 00:51:06,502 --> 00:51:07,767 Sye, it's your uncle, okay? It's okay. 859 00:51:07,769 --> 00:51:10,034 - Just let her handle it. - Oh, God, this fucking guy. 860 00:51:10,036 --> 00:51:11,933 Are you putting yourself on your side? No, hey, hey, hey. 861 00:51:11,935 --> 00:51:15,500 She brings these vague buyers who, for all we know, could be cops. 862 00:51:15,502 --> 00:51:18,333 - Buyers are not cops. - How the fuck you know ?! 863 00:51:18,335 --> 00:51:20,400 God, you're always so damned sure of yourself. 864 00:51:20,402 --> 00:51:22,199 You have to calm down a fucking time. 865 00:51:22,201 --> 00:51:24,266 All you do is talk! 866 00:51:24,268 --> 00:51:26,165 Yes, I will speak as much as I want, baby, 867 00:51:26,167 --> 00:51:28,632 Because I've been doing this a lot longer than you. 868 00:51:28,634 --> 00:51:29,998 All right, why do not we just make a deal, my friends? 869 00:51:30,000 --> 00:51:32,599 No, there's not going to be a deal with this damn girl here! 870 00:51:32,601 --> 00:51:35,365 - Is there a problem here? - No, no problem... 871 00:51:35,367 --> 00:51:38,065 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 872 00:51:38,067 --> 00:51:40,032 Well, look, we do not want any problems, okay? 873 00:51:40,034 --> 00:51:41,398 So let's make the deal. 874 00:51:41,400 --> 00:51:42,765 No deal. 875 00:51:42,767 --> 00:51:44,798 All right, all right. 876 00:51:44,800 --> 00:51:45,731 Very good. Very good. We will go. 877 00:51:45,733 --> 00:51:47,864 Stop being baby girls. 878 00:51:47,866 --> 00:51:49,598 We are making this deal right now. 879 00:51:49,600 --> 00:51:51,764 You are going to buy everything in that truck... 880 00:51:54,998 --> 00:51:59,196 All right, Sye, Kira, I want you to shut the fucking mouth right now, okay? 881 00:51:59,198 --> 00:52:01,996 It's okay. No deal. You go. Let's go. 882 00:52:01,998 --> 00:52:04,130 We can make a deal another time, okay? 883 00:52:04,132 --> 00:52:05,963 The deal is off the table for good now. 884 00:52:05,965 --> 00:52:11,096 If I ever see them again, if they deal with anyone we know, 885 00:52:11,098 --> 00:52:13,095 We will not be as kind as today. 886 00:52:13,097 --> 00:52:15,562 Let's move on. 887 00:52:23,529 --> 00:52:24,762 Was that kind? 888 00:52:27,063 --> 00:52:29,495 - Good work, Sye. - Fuck you! 889 00:52:29,497 --> 00:52:32,461 Do you have to be so rough on your face? 890 00:52:32,463 --> 00:52:35,761 These are my contacts. You're ruining all my contacts. 891 00:52:35,763 --> 00:52:38,294 What a waste of my time! 892 00:52:42,862 --> 00:52:44,527 Shit! 893 00:52:56,627 --> 00:52:58,659 That was a fucking mess. 894 00:52:59,927 --> 00:53:01,326 You need to get along, 895 00:53:01,328 --> 00:53:02,925 Or we all go by separate ways, 896 00:53:02,927 --> 00:53:04,026 Because I do not want to get shot, 897 00:53:04,028 --> 00:53:06,126 And I'm pretty sure neither of you. 898 00:53:06,128 --> 00:53:09,692 Sye, you have to calm down. 899 00:53:10,094 --> 00:53:11,558 I mean, if she thinks she can handle something, 900 00:53:11,560 --> 00:53:13,892 You have to give it a try, man. 901 00:53:14,993 --> 00:53:16,291 I am sorry. 902 00:53:16,693 --> 00:53:18,125 Yeah, whatever. 903 00:53:18,127 --> 00:53:20,091 Sye. 904 00:53:20,859 --> 00:53:24,125 It's okay. I am sorry. 905 00:53:33,658 --> 00:53:35,424 There are cops in our truck. 906 00:53:46,524 --> 00:53:48,223 We have to get out of here. 907 00:54:08,922 --> 00:54:11,421 That was close. 908 00:54:12,922 --> 00:54:14,588 Why did he just leave like that? 909 00:54:14,590 --> 00:54:16,521 Who cares? He went. 910 00:54:16,523 --> 00:54:19,221 Okay, guys, I've been thinking about what happened today, 911 00:54:19,223 --> 00:54:22,620 And I think it's a sign for us to go somewhere else. 912 00:54:24,088 --> 00:54:26,221 He is right. 913 00:54:26,223 --> 00:54:28,054 Those buyers could come for us. 914 00:54:28,056 --> 00:54:29,720 They are all gangsters. 915 00:54:30,521 --> 00:54:31,920 Are they all gangsters? 916 00:54:31,922 --> 00:54:33,487 Did you connect us with mafia shoppers? 917 00:54:33,489 --> 00:54:39,186 That does not matter anymore, because we are going to leave the city. 918 00:54:43,620 --> 00:54:47,419 Okay, so where are we going? 919 00:54:49,220 --> 00:54:51,552 How about Hong Kong? 920 00:55:32,049 --> 00:55:34,170 So Hong Kong became our new home. 921 00:55:34,751 --> 00:55:35,949 We would make a lot of money, 922 00:55:35,951 --> 00:55:37,749 So we decided to enjoy it a little. 923 00:55:55,648 --> 00:55:57,181 This is pretty. 924 00:55:57,183 --> 00:55:58,248 Yes, it is beautiful. 925 00:55:58,250 --> 00:56:00,748 Eh, everything is fine. 926 00:56:00,750 --> 00:56:02,214 Really? 927 00:56:02,216 --> 00:56:04,547 What? It's a fucking hotel room. 928 00:56:05,980 --> 00:56:08,481 I'll get the minibar. 929 00:56:09,182 --> 00:56:11,014 We also got a new car 930 00:56:11,016 --> 00:56:12,776 And a quiet place where we could work. 931 00:56:14,014 --> 00:56:17,613 Here we kept all our equipment and our money. 932 00:56:37,679 --> 00:56:38,878 And after all that happened, 933 00:56:38,880 --> 00:56:42,278 We hoped that things would calm down and move in the world. 934 00:56:43,079 --> 00:56:45,045 At least, I had the hope that they would. 935 00:56:45,946 --> 00:56:46,946 Thank you. 936 00:56:47,746 --> 00:56:49,378 I like it. 937 00:56:58,577 --> 00:57:00,498 Here, our volumes became larger. 938 00:57:00,978 --> 00:57:03,708 We buy more, we sell more, and at higher prices. 939 00:57:04,578 --> 00:57:07,577 But everything was the same shit, watches, jewelry, computers, phones. 940 00:57:07,579 --> 00:57:10,576 I did not feel like we were doing anything special. 941 00:57:18,976 --> 00:57:20,809 I like them. 942 00:57:21,310 --> 00:57:23,342 We'll take them. 943 00:57:23,344 --> 00:57:24,309 Everybody. 944 00:57:24,311 --> 00:57:26,009 Great. Thank you. 945 00:57:35,075 --> 00:57:38,974 I want you to appreciate the quality of the product I am bringing to you. 946 00:57:39,576 --> 00:57:42,540 How much, for everything? 947 00:57:43,708 --> 00:57:45,241 Two Hundred. 948 00:57:46,908 --> 00:57:48,140 For you 949 00:58:04,140 --> 00:58:05,339 Thank you very much. 950 00:58:05,340 --> 00:58:07,072 It felt like we were just making money. 951 00:58:07,074 --> 00:58:08,905 We had no purpose. We were not moving. 952 00:58:08,907 --> 00:58:10,439 Sign here please. 953 00:58:11,539 --> 00:58:13,905 We started lowering our guard. 954 00:58:14,406 --> 00:58:15,271 Every time we used the card, 955 00:58:15,273 --> 00:58:17,305 We always did a test purchase online 956 00:58:17,307 --> 00:58:19,372 To make sure the card was not locked, 957 00:58:19,374 --> 00:58:21,038 But we had hundreds of credit cards, 958 00:58:21,040 --> 00:58:23,038 And it was difficult to keep track of them, 959 00:58:23,040 --> 00:58:25,338 So we made a cut. 960 00:58:28,004 --> 00:58:29,403 I'm sorry Mr. 961 00:58:31,207 --> 00:58:33,237 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on! 962 00:58:38,371 --> 00:58:40,270 One cut was when a card was canceled, 963 00:58:40,272 --> 00:58:42,603 And if a duplicate was used, the terminal would recognize 964 00:58:42,605 --> 00:58:44,536 Which is a forgery and warn the cashier 965 00:58:44,538 --> 00:58:47,269 To keep the card and call the police. 966 00:58:47,871 --> 00:58:51,036 We assume that risk as long as we do not try the card. 967 00:58:53,637 --> 00:58:58,902 Like I said, we were just making money, a lot, 968 00:58:58,904 --> 00:59:02,202 And the problem with that is that money does not change people. 969 00:59:02,704 --> 00:59:04,302 Show them as they are. 970 00:59:05,003 --> 00:59:08,236 And I came to see a side of Sye I had never seen before. 971 00:59:09,337 --> 00:59:12,369 God, could you leave the computer now? 972 00:59:12,371 --> 00:59:14,535 We still receive buyers from Mobli. 973 00:59:23,002 --> 00:59:24,934 I feel like we're not getting anywhere. 974 00:59:24,936 --> 00:59:28,134 We're doing exactly the same shit we were doing in Toronto. 975 00:59:28,136 --> 00:59:30,333 It's getting boring, is not it? 976 00:59:30,335 --> 00:59:33,300 It does not look like we're sending anyone a message or hurting the system. 977 00:59:33,302 --> 00:59:35,166 We're just making money. 978 00:59:35,868 --> 00:59:37,433 Then what do you want to do? 979 00:59:38,434 --> 00:59:40,367 I do not know. We just have to take the game to another level. 980 00:59:40,369 --> 00:59:42,632 We have to do something that is great, something that hurts. 981 00:59:42,634 --> 00:59:45,499 Well, Zed prides himself on being a visionary. 982 00:59:46,300 --> 00:59:48,265 He knows that to send a message to the system, 983 00:59:48,267 --> 00:59:52,833 You have to speak in terms of dollars and cents, because money is power. 984 00:59:52,835 --> 00:59:57,032 If we can find a way to make money and cause chaos, 985 00:59:57,034 --> 00:59:58,865 We can finally get your attention. 986 01:00:00,465 --> 01:00:01,931 Okay, so, how do we do it? 987 01:00:01,933 --> 01:00:04,099 What if we try...? 988 01:00:04,101 --> 01:00:07,264 Friends, we should be celebrating! 989 01:00:07,766 --> 01:00:10,731 Celebrating what, failure? 990 01:00:11,566 --> 01:00:13,331 It's my birthday. 991 01:00:41,296 --> 01:00:42,728 So what do you think? 992 01:00:43,130 --> 01:00:45,462 I can not believe we forgot his birthday. 993 01:00:46,164 --> 01:00:47,896 We have to give him something. 994 01:00:49,296 --> 01:00:52,528 No, Alex, he was talking about ATMs. 995 01:00:53,829 --> 01:00:55,761 That's my girl, not yours. 996 01:00:55,763 --> 01:00:57,961 She does not want to be with you. 997 01:00:58,363 --> 01:01:00,594 I paid for it all night. 998 01:01:00,596 --> 01:01:03,861 I paid for it three more times, so fuck off! 999 01:01:03,863 --> 01:01:05,694 You can not have it anymore. 1000 01:01:06,095 --> 01:01:07,494 Oh, shit. 1001 01:01:08,595 --> 01:01:10,627 Excuse me. Aside. 1002 01:01:15,492 --> 01:01:16,526 Sye! 1003 01:01:26,527 --> 01:01:28,326 Calm down, my friend! Take it easy! Take it easy! 1004 01:01:38,993 --> 01:01:40,225 Shut the fuck up! 1005 01:01:53,826 --> 01:01:55,424 I'm sorry man. 1006 01:01:59,725 --> 01:02:01,324 Hears. 1007 01:02:02,891 --> 01:02:05,557 Look, I know. I screwed up. 1008 01:02:07,725 --> 01:02:09,457 Good. 1009 01:02:10,691 --> 01:02:12,657 I get it. 1010 01:02:15,124 --> 01:02:16,656 Andrew Smith. 1011 01:02:16,858 --> 01:02:18,456 Eric Dupere. 1012 01:02:19,357 --> 01:02:21,056 Get out. 1013 01:02:36,389 --> 01:02:38,388 What happened? What's going on? 1014 01:02:38,989 --> 01:02:40,655 My uncle. 1015 01:03:05,420 --> 01:03:06,853 Where is Sye? 1016 01:03:06,855 --> 01:03:09,419 I do not know. It was gone when I woke up. 1017 01:03:11,153 --> 01:03:14,986 Listen, I think I have what we've been looking for. 1018 01:03:14,988 --> 01:03:16,785 Yes, what is that? 1019 01:03:16,787 --> 01:03:18,552 Cash registers. 1020 01:03:18,553 --> 01:03:19,618 What do you mean by "ATMs"? 1021 01:03:19,620 --> 01:03:22,318 Banks maintain physical cash in vaults, 1022 01:03:22,320 --> 01:03:25,118 Safes, and ATMs. 1023 01:03:25,120 --> 01:03:27,585 - All right. - Electronic fraud is covered by insurance, 1024 01:03:27,587 --> 01:03:30,152 But if we hit a physical location, 1025 01:03:30,153 --> 01:03:33,617 Then, it is a matter of security and reputation for the bank. 1026 01:03:34,870 --> 01:03:36,343 That's amazing Why we've been losing 1027 01:03:36,344 --> 01:03:37,905 Our time with all the other shit? 1028 01:03:42,285 --> 01:03:45,384 Check it out. Check it out. Check it out. 1029 01:03:48,484 --> 01:03:50,117 They like? 1030 01:03:50,119 --> 01:03:51,717 How did you get that? 1031 01:03:51,719 --> 01:03:54,416 I did what I do well. I bought some things. I sold some things. 1032 01:03:54,418 --> 01:03:56,516 Do not say that I do not have the gift anymore. I still have it. 1033 01:03:57,017 --> 01:04:01,416 And, it is also an apology for yesterday. 1034 01:04:04,017 --> 01:04:06,716 - Good work, man. - Yes, a way forward. 1035 01:04:06,718 --> 01:04:12,015 And to remember the old times, look at the card I used. 1036 01:04:15,448 --> 01:04:18,781 - Are you serious, Sye? - What? 1037 01:04:18,783 --> 01:04:22,514 Did you go out, did you use this pussy card? Are you crazy? 1038 01:04:22,916 --> 01:04:24,381 What is your problem? 1039 01:04:24,383 --> 01:04:26,314 Well, for starters, where's your fucking costume, Sye? 1040 01:04:26,316 --> 01:04:27,715 Do not worry. It is not a big thing. 1041 01:04:27,717 --> 01:04:30,448 - I was wearing my sunglasses. - Sunglasses. That's great. 1042 01:04:30,450 --> 01:04:34,247 The problem is that we take money from this card, Sye! 1043 01:04:34,648 --> 01:04:36,714 You can not just go out and use it without a fucking disguise! 1044 01:04:36,716 --> 01:04:38,380 Do not you know they can find us ?! 1045 01:04:39,481 --> 01:04:41,213 Jesus, I was just trying to help. 1046 01:04:41,215 --> 01:04:43,580 Just like you helped yesterday, they put us in jail? 1047 01:04:43,582 --> 01:04:45,779 I told you I was sorry. What else do you want from me? 1048 01:04:46,381 --> 01:04:49,113 Nothing. I do not want anything more from you. You know why? 1049 01:04:49,115 --> 01:04:50,980 Because you've been acting like an idiot lately. 1050 01:04:50,982 --> 01:04:52,312 You've been fucking everything. 1051 01:04:52,314 --> 01:04:54,145 You do not trust Kira. You're drunk all the time. 1052 01:04:54,147 --> 01:04:55,379 And now you went out and used the fucking card 1053 01:04:55,381 --> 01:04:58,812 I specifically told you not to wear again, Sye! 1054 01:05:00,013 --> 01:05:01,845 I think you should go. 1055 01:05:01,847 --> 01:05:04,510 Just go back to Toronto. Because I can not trust you anymore. 1056 01:05:05,312 --> 01:05:07,211 Does this come from her? Did he tell you to say that? 1057 01:05:07,213 --> 01:05:09,012 She did not say shit. It's me, Sye. 1058 01:05:09,014 --> 01:05:10,478 It's me asking you to leave. 1059 01:05:10,480 --> 01:05:12,311 Because while you are here, we will be imprisoned 1060 01:05:12,313 --> 01:05:14,578 We're going to die! 1061 01:05:14,580 --> 01:05:18,477 So you should just... Just take your part and go. 1062 01:05:23,979 --> 01:05:25,277 It's okay. 1063 01:05:26,645 --> 01:05:28,477 I'm going to pack. 1064 01:05:59,276 --> 01:06:01,542 I left my identities in the drawer. Good luck with everything. 1065 01:06:04,574 --> 01:06:06,842 You know, this used to be fun. 1066 01:06:21,975 --> 01:06:25,106 Oh, shit. 1067 01:06:25,108 --> 01:06:29,506 What the hell did I just do? What the hell did I just do? 1068 01:06:30,840 --> 01:06:32,573 Oh, shit. 1069 01:07:25,637 --> 01:07:28,269 234, Tak Street. 1070 01:07:40,569 --> 01:07:45,101 Now try the ATM... via Kierna Walden 18. 1071 01:07:46,968 --> 01:07:52,168 5052 via ma hang. It is busy, but you can drink plenty. 1072 01:08:12,600 --> 01:08:14,866 That is the last. 1073 01:08:15,068 --> 01:08:16,766 I'm out. 1074 01:08:20,434 --> 01:08:25,231 2.3 million dollars were stolen from several ATMs in Hong Kong. 1075 01:08:25,233 --> 01:08:28,465 The authorities are clueless, since nobody knows how this happened, 1076 01:08:28,467 --> 01:08:33,031 But we do have confirmation that a notorious cyber criminal organization 1077 01:08:33,033 --> 01:08:34,864 Responsibility has been attributed. 1078 01:08:34,866 --> 01:08:36,497 Darkweb, the online mafia 1079 01:08:36,499 --> 01:08:39,531 Controlled by the international fugitive Zed, 1080 01:08:39,533 --> 01:08:43,564 Left his business cards at the crime scene. 1081 01:08:43,566 --> 01:08:46,497 It was committed by Darkweb, and we will not stop 1082 01:08:46,499 --> 01:08:48,830 Until we find those responsible... 1083 01:08:48,832 --> 01:08:50,230 Of causing this chaos. 1084 01:08:50,232 --> 01:08:52,897 World banking now fears for the safety of its assets. 1085 01:08:53,398 --> 01:08:58,864 So we should probably pack and get out of here tomorrow. 1086 01:08:58,965 --> 01:09:01,430 The whole city must be looking for us. 1087 01:09:01,432 --> 01:09:02,530 Yes. 1088 01:09:03,930 --> 01:09:05,529 All good? 1089 01:09:05,831 --> 01:09:07,729 If I am fine. 1090 01:09:09,030 --> 01:09:11,295 Hey, come on. Look at me. What do you have in mind? 1091 01:09:14,063 --> 01:09:16,162 I want to leave. 1092 01:09:17,363 --> 01:09:19,444 That's what we're doing. We're dating. 1093 01:09:19,929 --> 01:09:23,995 No, I mean, I do not want to do this anymore. 1094 01:09:23,997 --> 01:09:25,995 I want to disappear. 1095 01:09:26,196 --> 01:09:27,728 Disappear? Where? 1096 01:09:27,730 --> 01:09:30,094 Anywhere. Let's just go. 1097 01:09:30,096 --> 01:09:31,528 With this money, if we invest it, 1098 01:09:31,530 --> 01:09:34,461 We do not have to worry about anything again. 1099 01:09:35,062 --> 01:09:36,943 Are you being fucking serious right now? 1100 01:09:37,861 --> 01:09:39,660 Do not insult me. 1101 01:09:40,561 --> 01:09:42,860 Okay, look, I'm sorry, 1102 01:09:42,862 --> 01:09:45,193 But that's stupid, okay? 1103 01:09:45,195 --> 01:09:47,793 You just want... You want to leave all this behind. 1104 01:09:47,795 --> 01:09:49,260 And go live a boring old life, huh? 1105 01:09:49,262 --> 01:09:51,859 Would it really be so boring if it were just the two of us? 1106 01:09:51,861 --> 01:09:53,126 Yeah. What the fuck would we do? 1107 01:09:53,128 --> 01:09:55,060 We would relax, enjoy life. 1108 01:09:55,062 --> 01:09:56,225 But for how long? These so... 1109 01:09:56,227 --> 01:09:57,492 I say you were the one who said 1110 01:09:57,494 --> 01:09:59,259 To cause chaos and make some money. 1111 01:09:59,861 --> 01:10:01,260 Yes, well, now that we've done it, 1112 01:10:01,261 --> 01:10:03,459 I think maybe we should relax for a minute. 1113 01:10:03,461 --> 01:10:05,825 Fuck that. Why do you want to leave? What has changed? 1114 01:10:05,826 --> 01:10:06,826 Your. 1115 01:10:07,326 --> 01:10:12,825 I had a different plan for my life, and now it's just different. 1116 01:10:12,827 --> 01:10:14,658 Okay, well, you know, I appreciate that, but... 1117 01:10:15,559 --> 01:10:17,491 I can not leave this. 1118 01:10:18,192 --> 01:10:22,058 I mean, my parents almost lost it all because of those shit banks. 1119 01:10:22,060 --> 01:10:23,291 I'm going to punish them all. 1120 01:10:23,293 --> 01:10:25,824 Those motherfuckers do not deserve to sit in their chairs. 1121 01:10:25,826 --> 01:10:29,024 And defraud people all the... 1122 01:10:44,358 --> 01:10:45,557 Z Good job with the cashiers. I appointed you lieutenant. 1123 01:10:45,558 --> 01:10:48,656 OMG. It's Zed. 1124 01:10:59,046 --> 01:11:00,644 Thank my Lord. 1125 01:11:01,544 --> 01:11:03,841 ALEX There's something I want to talk to you about. 1126 01:11:03,842 --> 01:11:05,341 ALEX Can we meet? 1127 01:11:06,640 --> 01:11:08,439 Z You can tell me here. 1128 01:11:10,937 --> 01:11:12,818 ALEX What I have to say must be in person. 1129 01:11:13,135 --> 01:11:14,734 Z Impossible. 1130 01:11:15,034 --> 01:11:16,932 ALEX Billions of dollars are online. 1131 01:11:23,526 --> 01:11:25,025 Z Someone will be in touch. 1132 01:11:28,754 --> 01:11:30,720 It's done. 1133 01:11:31,321 --> 01:11:33,720 You have no idea what you're getting into. 1134 01:11:35,020 --> 01:11:37,420 Good. I do not... I do not understand you a pussy. 1135 01:11:37,422 --> 01:11:40,585 It was you who said we needed to get Zet's attention. 1136 01:11:50,186 --> 01:11:52,419 Yes, I am in Hong Kong. 1137 01:11:53,686 --> 01:11:55,685 Yes, there are two of us. 1138 01:11:56,886 --> 01:11:58,284 Yes. 1139 01:12:01,886 --> 01:12:03,484 Kira's plan had worked. 1140 01:12:04,385 --> 01:12:07,550 We called Zed's attention and arranged a meeting outside the island of Hong Kong. 1141 01:12:08,551 --> 01:12:11,017 But the man behind Darkweb's mask was very different 1142 01:12:11,019 --> 01:12:13,350 To what I had imagined. 1143 01:12:15,551 --> 01:12:17,150 Get out of the car. Leave your things. 1144 01:12:17,152 --> 01:12:19,417 He's going to register them. 1145 01:12:55,982 --> 01:12:59,480 So what brings you to Hong Kong? 1146 01:13:00,082 --> 01:13:01,781 Well... to us... 1147 01:13:01,783 --> 01:13:04,414 They almost caught us in Toronto. 1148 01:13:04,416 --> 01:13:07,314 We got tired of that, so Kira suggested we move here. 1149 01:13:11,813 --> 01:13:14,246 Why would you suggest that? 1150 01:13:16,880 --> 01:13:20,212 Because Hong Kong is the place for people like us. 1151 01:13:21,480 --> 01:13:23,845 We also heard that maybe you would be here, too. 1152 01:13:23,847 --> 01:13:25,979 We wanted to meet him. 1153 01:13:27,579 --> 01:13:30,612 Did you want to meet me? 1154 01:13:31,213 --> 01:13:34,111 What made them think they might get my attention? 1155 01:13:34,513 --> 01:13:36,811 We had a plan that could bring a lot of money. 1156 01:13:36,813 --> 01:13:40,312 Well, I do not care about the money, 1157 01:13:40,713 --> 01:13:43,844 But I understand that many people do. 1158 01:13:43,846 --> 01:13:47,144 So, why do they need me? 1159 01:13:47,146 --> 01:13:49,811 We need a lot of resources. 1160 01:13:49,813 --> 01:13:52,244 And the plan would not work without you. 1161 01:13:52,246 --> 01:13:54,344 Good. 1162 01:13:54,745 --> 01:14:00,443 Then, after they tell me, why do I need you? 1163 01:14:00,445 --> 01:14:03,176 Because we know how to do this job. 1164 01:14:03,178 --> 01:14:06,209 I would have people to do it for me, 1165 01:14:06,211 --> 01:14:09,376 Probably even better. 1166 01:14:09,378 --> 01:14:13,143 Well, sir, I think he's a man of principle, 1167 01:14:14,243 --> 01:14:15,809 So if I bring you an idea and like it, 1168 01:14:15,811 --> 01:14:19,208 I can only hope that he will let me help him to the end. 1169 01:14:22,109 --> 01:14:26,342 Well, before they tell me what they're about to tell me... 1170 01:14:26,344 --> 01:14:30,775 I need you to understand who I am. 1171 01:14:31,276 --> 01:14:33,641 I'm not your friend. 1172 01:14:34,042 --> 01:14:36,474 I'm not your boss. 1173 01:14:36,476 --> 01:14:39,107 I am their owner. 1174 01:14:39,908 --> 01:14:42,840 If they work for me, they will become my property, 1175 01:14:43,641 --> 01:14:46,007 And if they do their job well, 1176 01:14:46,009 --> 01:14:49,140 They could have everything they want. 1177 01:14:50,107 --> 01:14:53,507 But, if they make a mistake... 1178 01:14:53,509 --> 01:14:56,106 They will die. 1179 01:14:57,673 --> 01:15:03,106 And also their families and all their friends. 1180 01:15:04,840 --> 01:15:06,472 So, if you want to lift the ax, 1181 01:15:06,474 --> 01:15:12,139 Make sure you cut your head cleanly. 1182 01:15:13,040 --> 01:15:15,605 Because with me... 1183 01:15:16,107 --> 01:15:19,104 There will be no errors. 1184 01:15:27,471 --> 01:15:29,138 Why did not you tell him something? 1185 01:15:29,140 --> 01:15:31,971 There is no limit to what you can do. 1186 01:15:33,104 --> 01:15:34,937 What the hell? 1187 01:15:38,271 --> 01:15:39,803 I have a missed call from Sye. 1188 01:15:39,805 --> 01:15:41,304 Hey, Alex, it's me. 1189 01:15:41,306 --> 01:15:43,503 I just... I'm so sorry about the... 1190 01:15:43,505 --> 01:15:45,469 The way things happened, and I just... 1191 01:15:45,471 --> 01:15:47,803 I've been thinking a lot, and I really want a chance 1192 01:15:47,805 --> 01:15:49,469 To sort things out with you and with Kira, 1193 01:15:49,471 --> 01:15:52,303 Just go back to how things were. 1194 01:15:52,305 --> 01:15:54,802 So, I went back to the hotel, and I'm here at the moment, 1195 01:15:54,804 --> 01:15:58,902 And I'm just going to wait for them until they come back, so... 1196 01:16:00,370 --> 01:16:03,402 Oh, maybe it's you right now. 1197 01:16:07,202 --> 01:16:10,302 That... just wait. Wait wait wait. Wait. 1198 01:16:12,702 --> 01:16:14,334 It is in the hotel. 1199 01:16:14,336 --> 01:16:15,701 Really? 1200 01:16:15,903 --> 01:16:17,401 Yes. 1201 01:16:18,302 --> 01:16:21,100 It sounds like it feels better. Maybe we should go talk to him. 1202 01:16:21,102 --> 01:16:23,200 Maybe we should. 1203 01:16:37,434 --> 01:16:39,633 Sye? 1204 01:16:41,833 --> 01:16:43,933 Sye. 1205 01:16:52,966 --> 01:16:56,265 Sye! S... 1206 01:16:58,666 --> 01:16:59,932 Shit! 1207 01:17:01,766 --> 01:17:03,065 Shit! 1208 01:17:06,799 --> 01:17:09,431 I'm going to call the police. I'm going to call the police. 1209 01:17:09,832 --> 01:17:11,431 Alex, you can not call the police. 1210 01:17:11,433 --> 01:17:13,197 I'll call an ambulance! You can do something! 1211 01:17:13,199 --> 01:17:15,530 - No, they can not, Alex. - They will come and help you! 1212 01:17:15,532 --> 01:17:17,263 - They can not help you! - We can not leave it, Kira! 1213 01:17:17,265 --> 01:17:19,031 - They can not help you anymore, Alex. - Fuck you! 1214 01:17:19,033 --> 01:17:21,130 - I'm going to call an ambulance! - Give me the phone! 1215 01:17:21,132 --> 01:17:22,963 - Fuck you! - Give me the phone. 1216 01:17:22,965 --> 01:17:25,363 Oh! For! 1217 01:17:25,365 --> 01:17:28,896 Enough! Sal... We have to get out of here! 1218 01:17:28,898 --> 01:17:31,562 Stop! Please! 1219 01:17:33,863 --> 01:17:36,429 The Colombian who left his credit card at the strip club in Toronto 1220 01:17:36,430 --> 01:17:38,428 He had been tracking us. 1221 01:17:39,028 --> 01:17:42,695 He lost the first transaction, but he was ready for the second. 1222 01:17:44,030 --> 01:17:47,195 If Sye had not returned... 1223 01:17:47,197 --> 01:17:50,128 Kira and I would be dead. 1224 01:18:06,060 --> 01:18:08,060 There is a team waiting for you. 1225 01:18:08,062 --> 01:18:11,660 They will do whatever they ask. 1226 01:18:11,662 --> 01:18:16,294 I heard what happened to your friend, 1227 01:18:16,296 --> 01:18:19,192 And I understand that this must be difficult for you. 1228 01:18:19,194 --> 01:18:21,293 But I want you to tell yourself, 1229 01:18:21,295 --> 01:18:26,892 "I'm still going to do this fucking job." 1230 01:18:26,894 --> 01:18:30,592 I'm still going to do this fucking job. 1231 01:18:31,493 --> 01:18:33,225 Listen, I think after all this is over, 1232 01:18:33,227 --> 01:18:34,948 We must find a place to hide. 1233 01:18:35,426 --> 01:18:37,158 Yes I agree. We should go back to Toronto. 1234 01:18:37,160 --> 01:18:41,392 No. We have to go as far as possible. 1235 01:18:41,394 --> 01:18:44,358 I have an idea where we should see each other. 1236 01:18:53,857 --> 01:18:57,690 You know, since banks began to suffer these cyber attacks, 1237 01:18:57,692 --> 01:18:59,823 The market has been unstable. 1238 01:19:00,225 --> 01:19:02,306 Fortunately, the president of the Federal Reserve 1239 01:19:02,307 --> 01:19:04,189 Began to inject more money into the economy, 1240 01:19:04,191 --> 01:19:06,623 And things have begun to stabilize. 1241 01:19:07,024 --> 01:19:09,290 Better housing, less taxes, 1242 01:19:09,292 --> 01:19:11,623 More money for you, more money for me, 1243 01:19:11,625 --> 01:19:12,989 More money for all of us. 1244 01:19:16,357 --> 01:19:17,589 Where were you? 1245 01:19:17,591 --> 01:19:19,089 Just using my phone. 1246 01:19:20,290 --> 01:19:22,555 We are 15 away. 1247 01:19:22,557 --> 01:19:26,589 "Are you sure, sir?" - Yes, I am sure, Mr. Dimayo. 1248 01:19:26,591 --> 01:19:28,638 Lord, each of these stock options 1249 01:19:28,639 --> 01:19:29,888 May not cost much at this time, 1250 01:19:29,890 --> 01:19:34,022 But they will expire in half an hour, and will have no value. 1251 01:19:34,024 --> 01:19:35,855 You will see, by opening these positions, 1252 01:19:35,857 --> 01:19:39,521 You are betting that the market is essentially going to crumble. 1253 01:19:39,523 --> 01:19:42,187 I just want you to understand that, you know, my job... 1254 01:19:42,189 --> 01:19:45,254 Your job is to do exactly as I tell you, 1255 01:19:45,256 --> 01:19:49,453 And if I tell you to open it, it will open. 1256 01:19:49,455 --> 01:19:53,153 Very well sir. You will have them on the screen once we fill the orders. 1257 01:20:03,153 --> 01:20:04,986 - I can not do this. - No no no no. 1258 01:20:05,787 --> 01:20:08,352 Look look. Hey, hey, hey, hey, hey. 1259 01:20:08,953 --> 01:20:13,085 What are these children doing? Go back to your seats. 1260 01:20:13,087 --> 01:20:14,618 I think we should go. 1261 01:20:14,620 --> 01:20:16,152 What are you talking about? 1262 01:20:16,154 --> 01:20:19,185 Things are not right here. This is going to go wrong. 1263 01:20:21,319 --> 01:20:22,718 Boys. 1264 01:20:22,720 --> 01:20:24,718 This is not going to go well. 1265 01:20:24,720 --> 01:20:26,751 They're almost there, boys. 1266 01:20:26,753 --> 01:20:28,018 I need you here, okay? 1267 01:20:28,020 --> 01:20:29,951 No, Alex, you do not need me here. 1268 01:20:29,953 --> 01:20:30,951 You can do it yourself. 1269 01:20:30,953 --> 01:20:33,484 Good good good. I want you here. 1270 01:20:33,486 --> 01:20:34,851 They are coming to the building. 1271 01:20:34,853 --> 01:20:38,817 Okay, look, I do not want to do this without you. 1272 01:20:38,819 --> 01:20:40,717 Well, after that, we can leave. 1273 01:20:40,719 --> 01:20:43,750 We can do whatever you want, but now I wish you were here. 1274 01:20:43,752 --> 01:20:45,083 It is not so simple. 1275 01:20:45,085 --> 01:20:46,616 Kira, please come on. 1276 01:20:48,285 --> 01:20:50,917 Guys, we really need them here right now. 1277 01:21:02,750 --> 01:21:05,582 Guys, here we go. 1278 01:21:21,448 --> 01:21:24,547 Sir, sir, can you comment on the current market situation? 1279 01:21:24,549 --> 01:21:27,281 Can we expect some market corrections, perhaps? 1280 01:21:27,283 --> 01:21:28,281 No comment. 1281 01:21:28,283 --> 01:21:32,480 To raise the market again... 1282 01:21:34,849 --> 01:21:36,780 Shit, yes! 1283 01:21:43,248 --> 01:21:44,679 They are ready? 1284 01:21:44,681 --> 01:21:46,979 - Yes sir. - Start. 1285 01:22:04,146 --> 01:22:05,912 We have a breaking news alert. 1286 01:22:05,914 --> 01:22:07,645 We have breaking news live. 1287 01:22:07,647 --> 01:22:08,878 We have an image for you. 1288 01:22:08,880 --> 01:22:12,645 There has been an incident with the president of the Federal Reserve. 1289 01:22:12,647 --> 01:22:16,577 Tragic situation, and of course this is affecting the state 1290 01:22:16,579 --> 01:22:19,911 And to the whole country while we wait with great expectation. 1291 01:22:19,913 --> 01:22:22,111 There is no confirmation of whether he has been killed. 1292 01:22:22,113 --> 01:22:24,277 He was taken to hospital. 1293 01:22:24,279 --> 01:22:28,043 The president of the Federal Reserve has just been chipped 1294 01:22:28,045 --> 01:22:29,443 On the outskirts of the Federal Reserve building. 1295 01:22:29,445 --> 01:22:32,176 We have no idea where... 1296 01:22:45,510 --> 01:22:50,775 We have a report that the president of The Federal Reserve has been shot. 1297 01:22:50,777 --> 01:22:54,808 It has not been confirmed if he has died. 1298 01:22:54,810 --> 01:22:57,475 Is this really happening? 1299 01:22:57,477 --> 01:22:59,074 Mother of God. 1300 01:22:59,076 --> 01:23:01,074 Well, of course, yes. Download everything. 1301 01:23:01,076 --> 01:23:04,041 If all! Just do it! 1302 01:23:06,341 --> 01:23:07,574 Damn Yankees. 1303 01:23:32,940 --> 01:23:34,339 Lord, in the light of this, 1304 01:23:34,341 --> 01:23:36,505 There is likely to be an investigation. 1305 01:23:36,507 --> 01:23:38,238 Pull the positions. 1306 01:23:38,240 --> 01:23:41,272 Send the rest of the money to these accounts. 1307 01:23:41,274 --> 01:23:45,138 Twenty percent to Alex, and the rest can split it in equal parts. 1308 01:23:45,140 --> 01:23:47,671 Sir, maybe we should wait until Monday, for the SEC... 1309 01:23:47,673 --> 01:23:53,170 Just do it. Remember, Oz, money does not change anyone. 1310 01:23:53,172 --> 01:23:55,404 Just show them as they are. 1311 01:23:55,406 --> 01:23:59,137 Let's see what our friend does with his money. 1312 01:24:06,704 --> 01:24:10,770 - We have to get out of here. - Yes. Just one second more. 1313 01:24:10,772 --> 01:24:14,470 That's for Sye, idiot. 1314 01:24:16,004 --> 01:24:20,103 Is that? I waited. Mr! 1315 01:24:20,105 --> 01:24:22,335 The news says that you have been killed. 1316 01:24:23,436 --> 01:24:24,669 Hi. 1317 01:24:26,336 --> 01:24:28,469 What the hell is he talking about? 1318 01:24:29,270 --> 01:24:31,351 How can I be dead if I'm talking to you? 1319 01:24:32,003 --> 01:24:33,534 And that is the end of the session. 1320 01:24:33,536 --> 01:24:37,668 After the tragic incident of today, the market witnessed a plummeting, 1321 01:24:37,670 --> 01:24:41,034 And by the aspect of it, the SEC has ordered a high 1322 01:24:41,036 --> 01:24:44,034 In all marketing operations until further notice. 1323 01:24:44,036 --> 01:24:46,301 It is not clear what this means for the economy, 1324 01:24:46,303 --> 01:24:49,067 But we can expect the fall to last for a while. 1325 01:24:57,767 --> 01:24:59,567 - Hey, Alex. Time is over. - What's going on? 1326 01:24:59,569 --> 01:25:03,166 No Alex! Wretches! Alex! 1327 01:25:08,067 --> 01:25:09,900 Where is Kira? What have they done with it? 1328 01:25:11,900 --> 01:25:14,032 Hey, fuck off! Fuck off! 1329 01:25:15,400 --> 01:25:17,899 Where is Kira? 1330 01:25:19,766 --> 01:25:22,047 Are we just going to sit here? Is that what is happening? 1331 01:25:28,065 --> 01:25:29,565 Yes. 1332 01:25:31,633 --> 01:25:33,498 Yes. 1333 01:25:34,199 --> 01:25:35,264 Let's move on. 1334 01:25:35,465 --> 01:25:37,131 Who was that? 1335 01:25:37,932 --> 01:25:40,898 Is your mother? Are you inviting her to the party? 1336 01:25:40,900 --> 01:25:42,963 Quiet. 1337 01:25:45,331 --> 01:25:47,597 Hey, hey, what are you doing? What's up?! 1338 01:26:47,593 --> 01:26:50,193 To JFK as fast as possible, please. 1339 01:26:54,094 --> 01:26:56,292 I need to use your phone, please. 1340 01:27:03,792 --> 01:27:05,525 The number you called is not available. 1341 01:27:05,526 --> 01:27:08,491 Kira and Zed's phones were disconnected. 1342 01:27:08,493 --> 01:27:11,025 How was it possible? Who set us a trap? 1343 01:27:11,027 --> 01:27:13,991 Who were those guys who kidnapped me, Zet's people? 1344 01:27:13,993 --> 01:27:17,157 I did not know, and I did not know what to do. 1345 01:27:17,559 --> 01:27:21,324 I had to go through Kira to the only place where he said no one was going to meet us. 1346 01:27:23,023 --> 01:27:27,318 BANGKOK, THAILAND 1347 01:27:31,757 --> 01:27:34,990 Here, I felt isolated from the rest of the world. 1348 01:27:35,624 --> 01:27:36,789 I was alone, 1349 01:27:36,791 --> 01:27:40,223 And everything was against me. 1350 01:27:40,524 --> 01:27:42,589 Kira and I agreed that if anything happened, 1351 01:27:42,591 --> 01:27:44,807 We would meet at noon in the Temple of Dawn 1352 01:27:44,808 --> 01:27:47,422 Two days after the operation. 1353 01:27:48,423 --> 01:27:50,122 So I had to wait. 1354 01:27:51,223 --> 01:27:54,989 And at that moment, I remembered my parents. 1355 01:27:55,590 --> 01:27:58,355 I had totally forgotten about them. 1356 01:28:06,855 --> 01:28:10,520 We are not available to take your call. Please leave a message. 1357 01:28:11,122 --> 01:28:13,520 Hi, Mom, Dad. 1358 01:28:13,522 --> 01:28:15,621 It's me, Alex. 1359 01:28:15,623 --> 01:28:18,087 I'm sorry I did not call you. 1360 01:28:18,089 --> 01:28:21,020 I'm sorry I disappeared. 1361 01:28:22,487 --> 01:28:26,553 I'll be home in a few days. I promise. 1362 01:28:27,654 --> 01:28:29,186 Yes, I miss them. 1363 01:28:30,754 --> 01:28:32,986 Well bye. 1364 01:28:35,020 --> 01:28:38,253 Alex! Alex! 1365 01:28:47,052 --> 01:28:49,718 - Mobile. Hears! boy. - Yes? 1366 01:28:49,720 --> 01:28:50,784 - Phone? Yes. 1367 01:28:50,786 --> 01:28:53,918 - Yes, BlackBerry. - No, cheaper. 1368 01:28:53,920 --> 01:28:55,252 - Something cheaper. - Cheap? 1369 01:28:55,254 --> 01:28:58,751 - Yes Yes Yes. - It is cheap. 1,000 baht. 1370 01:28:58,753 --> 01:29:00,417 - Half. 500 baht. - Do not. 1371 01:29:00,419 --> 01:29:02,117 - Do not? - 600 baht. 1372 01:29:02,119 --> 01:29:04,783 - Good. 600. Yes. 1373 01:29:04,785 --> 01:29:06,050 - Yes thanks. - Thank you. 1374 01:29:06,052 --> 01:29:07,550 - Thank you. - Good luck. 1375 01:29:07,552 --> 01:29:08,917 Thank you. 1376 01:29:21,117 --> 01:29:23,049 Can I have a simple one, please? 1377 01:29:23,051 --> 01:29:24,983 May I have your passport, please? 1378 01:29:24,985 --> 01:29:27,382 Yes Yes. It has Internet? 1379 01:29:27,384 --> 01:29:29,916 - The internet does not work. - Do not? All right. 1380 01:29:29,918 --> 01:29:34,048 - Your key. - Thank you. Thank you. 1381 01:30:02,147 --> 01:30:04,480 I waited and waited for her, 1382 01:30:04,482 --> 01:30:07,080 But never appeared. 1383 01:30:09,914 --> 01:30:13,013 Now I felt alone again. 1384 01:30:13,015 --> 01:30:17,346 No friends, no family, no one. 1385 01:30:23,813 --> 01:30:25,212 Sorry. What time is it? 1386 01:30:25,214 --> 01:30:26,478 - Sorry? - What time is it? 1387 01:30:26,480 --> 01:30:29,678 Oh... 12:15. 1388 01:30:29,680 --> 01:30:31,612 Thank you. Thank you. 1389 01:30:49,545 --> 01:30:51,877 Sorry. What time is it? 1390 01:30:51,879 --> 01:30:53,010 Ten to three. 1391 01:30:53,012 --> 01:30:55,443 All right. Thank you. 1392 01:31:02,611 --> 01:31:04,243 I was lost. 1393 01:31:04,844 --> 01:31:08,209 I did not know what I was doing. I did not know where to go. 1394 01:31:08,211 --> 01:31:11,343 But I had a strange feeling in my stomach. 1395 01:31:11,944 --> 01:31:14,109 Something was gone. 1396 01:31:19,343 --> 01:31:20,975 Hi. I need to use the internet. 1397 01:31:20,977 --> 01:31:22,375 Good. You pay first. 1398 01:31:22,377 --> 01:31:26,441 Yeah. Yeah. Take the card, okay? 1399 01:31:26,443 --> 01:31:29,908 Go there, number five. On the left. 1400 01:31:29,910 --> 01:31:31,841 - Number five. Oh yeah. - On the left. 1401 01:31:31,843 --> 01:31:34,040 Yes, to the left. 1402 01:32:06,439 --> 01:32:09,671 Days after the staging of the Federal Reserve chairman, 1403 01:32:09,673 --> 01:32:12,205 The stock exchanges are finally up and running again. 1404 01:32:12,207 --> 01:32:15,504 Authorities seized those responsible for the attack. 1405 01:32:15,506 --> 01:32:19,304 The notorious hacker Zed has been taken into custody 1406 01:32:19,306 --> 01:32:22,937 And faces more than five dozen charges of electronic fraud, 1407 01:32:22,939 --> 01:32:27,637 And insider trading, tax evasion, and terrorism charges. 1408 01:32:27,639 --> 01:32:29,239 Authorities have also shed light 1409 01:32:29,240 --> 01:32:33,036 About Zet's partner in crimes, Kira Whittal. 1410 01:32:33,038 --> 01:32:35,437 She has been with Zed's team from the beginning. 1411 01:32:35,439 --> 01:32:39,337 She was gunned down while trying to flee federal agents. 1412 01:32:39,339 --> 01:32:43,170 Police were forced to use lethal force when Whittal opened fire. 1413 01:32:43,172 --> 01:32:45,803 How was it possible? 1414 01:32:46,304 --> 01:32:49,935 And finally, a third conspirator was arrested this morning. 1415 01:32:49,937 --> 01:32:52,802 A Colombian businessman known as Alfonso Regalo 1416 01:32:53,004 --> 01:32:56,602 Was arrested when his money was found to have financed the operation. 1417 01:32:56,604 --> 01:32:59,735 No, she could not be dead. You must have left me a clue on your page. 1418 01:32:59,737 --> 01:33:01,635 Mobli. Very good. 1419 01:33:09,735 --> 01:33:12,500 Sorry. 1420 01:33:13,801 --> 01:33:15,901 I am not connected. Can you reconnect, please? 1421 01:33:15,903 --> 01:33:17,667 - Can you connect? - Hey, you. 1422 01:33:17,669 --> 01:33:20,567 Your passport. You 1423 01:33:20,569 --> 01:33:22,567 Yes Yes Yes. 1424 01:33:24,067 --> 01:33:26,200 Five minutes. Five minutes more. 1425 01:33:26,202 --> 01:33:28,733 No, no, it's very important. Just go and press the button. 1426 01:33:28,735 --> 01:33:29,484 Do not! 1427 01:33:29,485 --> 01:33:31,433 Five minutes. What about "five minutes" in Thai? Please. 1428 01:33:31,435 --> 01:33:33,867 - Please, come with us. - I just need to talk to... 1429 01:33:33,869 --> 01:33:35,733 I just need to talk to someone. 1430 01:33:35,735 --> 01:33:38,633 No no no. Please, no, no, no. You do not understand. 1431 01:33:38,635 --> 01:33:40,166 Someone... I need five minutes. 1432 01:33:40,168 --> 01:33:41,498 Five minutes. Five... 1433 01:33:41,500 --> 01:33:42,866 I need to talk to someone! 1434 01:33:42,868 --> 01:33:44,632 I only need five fucking minutes! 1435 01:33:44,634 --> 01:33:46,599 Can you please give me five minutes ?! 1436 01:33:56,466 --> 01:33:58,298 No no no no no. Listen. Just listen. 1437 01:33:58,300 --> 01:34:00,031 If only they would listen to me. 1438 01:34:00,033 --> 01:34:01,264 Please. Come on. Do you understand English? 1439 01:34:01,266 --> 01:34:02,798 Can you stop for a second, please? 1440 01:34:02,800 --> 01:34:07,097 I just need five minutes. Can you come back, please? 1441 01:34:07,099 --> 01:34:10,397 I only need five minutes on the Internet! I... 1442 01:34:21,832 --> 01:34:25,996 I hoped that Kira was still alive and that she would find me. 1443 01:34:26,997 --> 01:34:30,395 With each passing day, I lost hope. 1444 01:34:35,164 --> 01:34:38,462 I've been wondering for a while now, and really... 1445 01:34:38,464 --> 01:34:40,096 I do not care... 1446 01:34:40,097 --> 01:34:42,928 I really would not mind if I could only have... just five minutes. 1447 01:34:42,930 --> 01:34:45,661 Five minutes is... It is not a very long time! 1448 01:34:45,663 --> 01:34:49,828 Five minutes on the Internet! How fucking hard can it be ?! 1449 01:34:49,830 --> 01:34:51,494 How many times do I have to ask ?! 1450 01:34:51,496 --> 01:34:54,727 I can hear them! I can hear them walking around! 1451 01:34:54,729 --> 01:34:56,294 Can you at least say something ?! 1452 01:34:56,296 --> 01:35:00,360 Just say "no"! Tell me no, but do not say shit! 1453 01:35:08,728 --> 01:35:10,993 Hey! 1454 01:35:16,860 --> 01:35:18,693 - And so... - Help me. 1455 01:35:18,695 --> 01:35:20,926 I resigned myself. 1456 01:35:20,928 --> 01:35:25,226 I accepted the fact that I was alone. 1457 01:35:26,860 --> 01:35:30,425 My parents, Sye, Darkweb, Kira, Zet, 1458 01:35:31,227 --> 01:35:33,625 Everything went so far and long ago. 1459 01:35:34,726 --> 01:35:37,625 Back then, I wanted to change the world for the better, 1460 01:35:38,526 --> 01:35:40,325 But now my world was dead. 1461 01:35:41,526 --> 01:35:44,490 So I just decided to give up life. 1462 01:35:50,558 --> 01:35:52,890 But life was not ready to give me up. 1463 01:36:04,156 --> 01:36:07,423 I decided to stop living in the past and I simply decided to live. 1464 01:36:07,425 --> 01:36:11,456 Even if he lived as a caged animal, he was still alive. 1465 01:36:13,056 --> 01:36:15,822 I realized that by that time I was 21 years old, 1466 01:36:15,824 --> 01:36:18,122 Had caused a lot of damage to many people, 1467 01:36:18,723 --> 01:36:22,955 Who was responsible for the death of the people he loved. 1468 01:36:24,489 --> 01:36:26,188 Everything had changed, 1469 01:36:26,190 --> 01:36:30,355 All the chaos, the conspiracies, my beliefs. 1470 01:36:33,021 --> 01:36:35,321 Everything was different. 1471 01:36:38,455 --> 01:36:40,987 But I guess there was always something that never changed. 1472 01:36:42,687 --> 01:36:46,120 It killed me to know that she would be sitting and waiting for me, 1473 01:36:47,121 --> 01:36:48,920 And I never showed up. 1474 01:36:48,922 --> 01:36:53,153 I missed my parents. I wanted to see them so much. 1475 01:36:53,854 --> 01:36:55,687 I wanted to hold them like I had never hugged them before. 1476 01:36:55,689 --> 01:36:58,819 I wanted to sit down and talk to them about nothing. 1477 01:36:58,821 --> 01:37:02,886 I just wanted to be close to them, because they know who I am. 1478 01:37:02,888 --> 01:37:05,319 I had ended up pretending to be someone else. 1479 01:37:06,920 --> 01:37:08,819 I just wanted to be myself again. 1480 01:37:27,953 --> 01:37:31,550 And then, after two years, I was released. 1481 01:37:31,552 --> 01:37:35,817 I could hardly believe it, because I was released with my fake name, 1482 01:37:35,819 --> 01:37:37,884 But the important thing was... 1483 01:37:37,886 --> 01:37:39,916 Furlong, you're free to go. 1484 01:37:39,918 --> 01:37:41,916 That he was free, 1485 01:37:42,817 --> 01:37:45,883 And now he was ready to go home. 1486 01:38:35,547 --> 01:38:38,313 - Hello. - Hello. 1487 01:38:40,447 --> 01:38:42,279 How come you're here? 1488 01:38:45,913 --> 01:38:48,279 Obviously, you're very good at what you do, 1489 01:38:48,580 --> 01:38:54,513 So if you want to get out of here soon and with a clean history... 1490 01:38:55,514 --> 01:38:57,545 We have a job for you. 1491 01:39:02,945 --> 01:39:05,011 What the hell happened there? Why are they letting you go? What did you tell them? 1492 01:39:05,013 --> 01:39:06,711 I told them I would not do it again. They let me go. 1493 01:39:06,713 --> 01:39:08,110 Just something too easy. 1494 01:39:08,612 --> 01:39:13,244 We have a guy that we think can get us closer to him. 1495 01:39:15,478 --> 01:39:19,010 - Is young. - You too. 1496 01:39:19,012 --> 01:39:20,910 Let's give you a way to get interested in you. 1497 01:39:20,912 --> 01:39:23,910 What do you know about the New York Stock Exchange? 1498 01:39:24,911 --> 01:39:26,376 It will help you to make money, 1499 01:39:26,378 --> 01:39:29,143 And we will organize everything. 1500 01:39:29,744 --> 01:39:31,343 And if someone starts to suspect, 1501 01:39:31,345 --> 01:39:33,109 You will only refer to me as your uncle. 1502 01:39:33,111 --> 01:39:34,876 Where did you find these guys? 1503 01:39:34,878 --> 01:39:37,142 My uncle helped me. 1504 01:39:37,144 --> 01:39:39,242 Then you'll need to take it to Hong Kong. 1505 01:39:39,444 --> 01:39:41,942 Hong Kong is the place for people like us. 1506 01:39:41,944 --> 01:39:43,475 What happens if it does not fall? 1507 01:39:43,477 --> 01:39:45,608 We're going to scare him away. 1508 01:39:46,210 --> 01:39:48,641 I've been thinking about what happened today, 1509 01:39:48,643 --> 01:39:53,008 And I think it's a sign for us to go somewhere else. 1510 01:39:53,010 --> 01:39:56,541 Once you're there, you'll need to push ATM operation 1511 01:39:56,543 --> 01:39:57,907 For Zed to take you into account. 1512 01:39:57,909 --> 01:40:01,674 I was talking about loa cash machines. 1513 01:40:01,676 --> 01:40:04,607 And we will always be near if something goes wrong. 1514 01:40:04,609 --> 01:40:05,807 What happened? What's going on? 1515 01:40:05,809 --> 01:40:08,507 My uncle. 1516 01:40:08,909 --> 01:40:11,473 What do you mean you do not think you can do it ?! 1517 01:40:11,475 --> 01:40:13,340 Are you falling for him or something? 1518 01:40:14,341 --> 01:40:16,240 I had a different plan for my life, 1519 01:40:16,242 --> 01:40:18,373 And now it's just different. 1520 01:40:19,873 --> 01:40:21,706 OMG. It's from Zed. 1521 01:40:21,708 --> 01:40:25,339 All you need is a paper trail that proves that you financed the operation 1522 01:40:25,341 --> 01:40:28,372 And he knew of the collapse of the market. 1523 01:40:28,374 --> 01:40:30,272 We will trap you for insider trading and fraud. 1524 01:40:30,274 --> 01:40:32,272 I need a clean exit for me and Alex. 1525 01:40:32,274 --> 01:40:34,605 I will not if this means that he will be arrested. 1526 01:40:34,607 --> 01:40:36,039 You understand me? 1527 01:40:36,041 --> 01:40:37,572 Of course, but... 1528 01:40:37,574 --> 01:40:38,805 You will never be able to see it again. 1529 01:40:40,305 --> 01:40:41,271 All right. 1530 01:40:41,273 --> 01:40:42,672 Where were you? 1531 01:40:42,674 --> 01:40:43,674 Just using my phone. 1532 01:40:44,972 --> 01:40:48,535 I was not lying when I said we had to go as far as possible. 1533 01:40:48,539 --> 01:40:50,504 I was going to meet you and tell you everything, 1534 01:40:50,506 --> 01:40:53,038 But I did not know they had other plans for me. 1535 01:40:53,040 --> 01:40:55,304 Zed's partner in crime, Kira Whittal, 1536 01:40:55,306 --> 01:40:59,770 Was shot dead while trying to flee federal agents. 1537 01:40:59,772 --> 01:41:01,837 No Alex! Wretches! 1538 01:41:01,839 --> 01:41:03,170 Alex! 1539 01:41:03,172 --> 01:41:04,870 As soon as I left, I went to get you. 1540 01:41:04,872 --> 01:41:09,336 I knew the passport you had, so it was not difficult to track you down, 1541 01:41:09,338 --> 01:41:12,670 But it took me a while to get you out. 1542 01:41:12,672 --> 01:41:15,036 I wish I had sent you a note. 1543 01:41:15,038 --> 01:41:18,002 I wish I could have told you I was coming, 1544 01:41:18,204 --> 01:41:20,536 But could not take the risk, in case they were watching, 1545 01:41:20,537 --> 01:41:22,869 So I had to wait until today. 1546 01:41:29,536 --> 01:41:30,734 Why did you not tell me? 1547 01:41:31,536 --> 01:41:32,567 I tried. 1548 01:41:32,569 --> 01:41:34,235 No, you did not. You lied to me. 1549 01:41:35,236 --> 01:41:37,202 You know... I've never really lied to you. 1550 01:41:37,204 --> 01:41:40,467 I just did not tell you the whole truth. 1551 01:41:41,869 --> 01:41:43,334 So what are you doing here? 1552 01:41:43,736 --> 01:41:46,367 Can I take you home? 1553 01:41:47,168 --> 01:41:49,533 I could have some problems crossing the border. 1554 01:41:50,768 --> 01:41:52,934 Not if you use your real passport. 1555 01:42:00,833 --> 01:42:02,799 Do you feel good to drive? 1556 01:42:08,566 --> 01:42:11,599 In the end, I was given the opportunity to start over, 1557 01:42:11,601 --> 01:42:15,299 Live an honest life, and make an honest living. 1558 01:42:15,301 --> 01:42:17,098 And, Kira, well... 1559 01:42:17,100 --> 01:42:19,965 I was just glad she was alive. 123434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.