All language subtitles for Gringo.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,893 --> 00:01:03,063 Mr. Rusk? 2 00:01:06,197 --> 00:01:08,500 Mr. Rusk. 3 00:01:11,769 --> 00:01:14,338 Mr. Rusk? 4 00:01:14,340 --> 00:01:16,076 Boss, are you there? 5 00:01:17,242 --> 00:01:20,144 Mia, out of curiosity, 6 00:01:20,146 --> 00:01:22,612 what part of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 7 00:01:22,614 --> 00:01:24,380 I'm in a meeting. 8 00:01:24,382 --> 00:01:26,518 I'm sorry. It's Harold, and think that there's something wrong. 9 00:01:32,757 --> 00:01:34,793 Harold? Uh... 10 00:01:36,295 --> 00:01:37,761 Put him through. 11 00:01:38,864 --> 00:01:40,163 Richard. 12 00:01:40,165 --> 00:01:43,199 Harold. What happened, buddy? 13 00:01:43,201 --> 00:01:45,169 Why didn't you come back with me and Elaine? 14 00:01:45,171 --> 00:01:47,303 Richard, I've been taken! 15 00:01:47,305 --> 00:01:48,472 Taken? 16 00:01:48,474 --> 00:01:50,240 Elaine, Elaine, I've been kidnapped. 17 00:01:51,944 --> 00:01:54,945 - Turn it down. Turn it down. - They have a gun to my head! 18 00:01:54,947 --> 00:01:57,213 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 19 00:01:57,215 --> 00:02:00,751 Calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 20 00:02:00,753 --> 00:02:03,787 I am somewhere in Mexico with a gun to my head! 21 00:02:03,789 --> 00:02:06,255 - I don't know how much clearer I can be! - Holy fuck! 22 00:02:06,257 --> 00:02:08,725 Harold, it's okay. We're here. 23 00:02:08,727 --> 00:02:10,793 - Um... - Ask what they want. 24 00:02:10,795 --> 00:02:12,863 What do they want? 25 00:02:12,865 --> 00:02:15,499 They want five million wired to an account. 26 00:02:15,501 --> 00:02:17,633 Or they're going to hang me from the bridge! 27 00:02:17,635 --> 00:02:20,703 Five million what, pesos? 28 00:02:20,705 --> 00:02:22,638 Peso... Dollars! 29 00:02:22,640 --> 00:02:23,709 We're so fucked. 30 00:02:41,627 --> 00:02:43,693 Harold? 31 00:02:43,695 --> 00:02:46,296 Walk Riley. 32 00:02:46,298 --> 00:02:47,830 ...and snow continues to linger. 33 00:02:47,832 --> 00:02:49,465 Everyone in Chicago is complaining, 34 00:02:49,467 --> 00:02:50,802 and I say let's turn it around. 35 00:03:01,646 --> 00:03:02,649 Here. 36 00:03:04,282 --> 00:03:06,185 - I love you. - Mmm. 37 00:03:08,486 --> 00:03:11,323 - Say hi to Stu. - I will. 38 00:03:17,462 --> 00:03:20,030 ♪ Na na na na nana ♪ 39 00:03:20,032 --> 00:03:22,266 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 40 00:03:22,268 --> 00:03:24,400 ♪ Na na na na nana ♪ 41 00:03:24,402 --> 00:03:26,637 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 42 00:03:26,639 --> 00:03:28,405 ♪ Na na na na nana ♪ 43 00:03:28,407 --> 00:03:30,374 ♪ Na na na na nana ♪ 44 00:03:30,376 --> 00:03:32,008 ♪ You wanna ball with the kid? ♪ 45 00:03:32,010 --> 00:03:34,377 ♪ Watch your step You might fall Tryin' to do what I did ♪ 46 00:03:34,379 --> 00:03:36,512 ♪ Mama, uhn, Mama, uhn Mama, come closer ♪ 47 00:03:36,514 --> 00:03:39,316 ♪ In the middle of the club With the rub-a-dub, uhn ♪ 48 00:03:39,318 --> 00:03:41,285 ♪ No love for the haters The haters ♪ 49 00:03:41,287 --> 00:03:43,487 ♪ Mad 'cause I got Four seats at the Lakers ♪ 50 00:03:43,489 --> 00:03:45,589 ♪ See my on the 50-yard line With the Raiders ♪ 51 00:03:45,591 --> 00:03:47,527 ♪ Met Ali He told me I'm the greatest ♪ 52 00:03:51,296 --> 00:03:53,699 Maybe the beach holiday will have to wait. 53 00:03:55,366 --> 00:03:57,534 But I must get a second car. 54 00:03:57,536 --> 00:03:59,435 - Bonnie keeps bringing it up. - Shit. 55 00:03:59,437 --> 00:04:00,936 Bonnie is the one that's killing you. 56 00:04:00,938 --> 00:04:03,774 I mean, look, don't get me wrong. I know you love her and all. 57 00:04:03,776 --> 00:04:06,942 But your wife's the reason that that's all fucked up, okay? 58 00:04:06,944 --> 00:04:10,447 The loans. The insane office space. 59 00:04:10,449 --> 00:04:13,583 She's got one client. She should be working out of your garage, 60 00:04:13,585 --> 00:04:15,918 not leasing space at the damn Franklin Center. 61 00:04:15,920 --> 00:04:17,921 Listen, as your accountant, I have to tell you, 62 00:04:17,923 --> 00:04:20,757 she's dragging you in some deep water, Harold, like bankruptcy-deep. 63 00:04:20,759 --> 00:04:23,894 So, you're saying that I am cash poor? 64 00:04:23,896 --> 00:04:26,096 No, I'm saying you're poor-poor, nigga. 65 00:04:26,098 --> 00:04:29,466 Plus, word on the street is that Promethium 66 00:04:29,468 --> 00:04:31,868 is about to be gobbled up by Powell or AFT. 67 00:04:31,870 --> 00:04:34,370 If there's a merger, you could be looking for another job. 68 00:04:34,372 --> 00:04:35,307 What? 69 00:04:37,642 --> 00:04:39,709 I... I haven't heard anything about that. 70 00:04:39,711 --> 00:04:43,680 Look, man, I do taxes for half the Powell brass, and this shit is real. 71 00:04:43,682 --> 00:04:45,848 Stewart, Richard wouldn't do that to me. 72 00:04:45,850 --> 00:04:48,418 He's my friend, okay? 73 00:04:48,420 --> 00:04:51,053 Richard has a vanity license plate, Harold. 74 00:04:51,055 --> 00:04:53,757 He does push-ups in his goddamn office. 75 00:04:53,759 --> 00:04:56,429 Richard would do that to you. 76 00:05:07,872 --> 00:05:10,575 Good morning. Promethium Pharmaceuticals. How can I help you? 77 00:05:26,125 --> 00:05:27,757 Harold! 78 00:05:27,759 --> 00:05:30,028 Man, it's 9:20! You're late again! 79 00:05:32,163 --> 00:05:34,433 What do you call this? 80 00:05:37,435 --> 00:05:40,137 - I think that's all, Mr. Rusk. - All right. 81 00:05:40,139 --> 00:05:42,542 - I'll see you at the game. - Sure. 82 00:05:45,778 --> 00:05:47,711 Come. 83 00:05:47,713 --> 00:05:49,015 Get in here. 84 00:05:51,149 --> 00:05:53,683 I had to do that. 85 00:05:53,685 --> 00:05:56,853 Everybody knows we're friends. I can't give you special treatment. 86 00:05:56,855 --> 00:06:00,690 Sorry, Richard. Lake Shore was crazy this morning. 87 00:06:00,692 --> 00:06:01,957 Sit down. 88 00:06:01,959 --> 00:06:04,728 Hey, Mia, I'm thirsty. 89 00:06:04,730 --> 00:06:05,995 All right. 90 00:06:05,997 --> 00:06:07,264 You ready for this game tonight? 91 00:06:07,266 --> 00:06:10,433 Those Benson-Smith cocksuckers are begging for an ass kicking. 92 00:06:10,435 --> 00:06:12,034 I am gonna give it to 'em. 93 00:06:12,036 --> 00:06:13,437 - Here. - Thank you. 94 00:06:13,439 --> 00:06:15,572 Oh, my God. Yeah, and then tomorrow, 95 00:06:15,574 --> 00:06:17,873 you and me are gonna have a little fun in Mexico. 96 00:06:17,875 --> 00:06:19,608 What? 97 00:06:19,610 --> 00:06:21,877 Elaine and I are gonna join you on this trip. 98 00:06:21,879 --> 00:06:24,680 You're not the only one who could go for a little sunshine. 99 00:06:24,682 --> 00:06:26,550 This is because of the missing inventory. 100 00:06:26,552 --> 00:06:29,151 Look, I plan to speak to Sanchez to get to the bottom of that. 101 00:06:29,153 --> 00:06:30,887 No, Elaine and I will speak to Sanchez. 102 00:06:30,889 --> 00:06:32,824 We just wanna check on a few things down there. 103 00:06:34,459 --> 00:06:37,961 Uh, I need you to put all the Mexico files in this 104 00:06:37,963 --> 00:06:40,497 and give it to Elaine. 105 00:06:40,499 --> 00:06:42,769 Yo, thanks, buddy. 106 00:06:51,142 --> 00:06:52,411 Richard. 107 00:06:53,512 --> 00:06:55,545 Is everything okay here? 108 00:06:55,547 --> 00:06:57,981 It's just I heard a rumor, 109 00:06:57,983 --> 00:07:00,819 something about a possible merger. 110 00:07:04,622 --> 00:07:06,459 Harold, listen. 111 00:07:08,793 --> 00:07:12,596 When-When you needed a job and you came to me, 112 00:07:12,598 --> 00:07:16,265 I said if you stuck with me, your life is gonna look like a rap video. 113 00:07:16,267 --> 00:07:17,800 Right? 114 00:07:17,802 --> 00:07:20,135 And haven't I always looked after you? 115 00:07:20,137 --> 00:07:22,938 I give you an incredible position as operations supervisor. 116 00:07:22,940 --> 00:07:24,039 Yes. 117 00:07:24,041 --> 00:07:25,675 I handed you the Mexico assignment. 118 00:07:25,677 --> 00:07:26,877 Yes. 119 00:07:26,879 --> 00:07:29,779 I give Bonnie a job designing my loft, 120 00:07:29,781 --> 00:07:32,682 and she has fuck-all for experience. 121 00:07:32,684 --> 00:07:34,017 That was generous. 122 00:07:34,019 --> 00:07:36,185 Trust me. Fucking be patient, man. 123 00:07:36,187 --> 00:07:38,021 And everything's gonna get revealed. 124 00:07:38,023 --> 00:07:41,093 Why don't you reveal it to me... now? 125 00:07:43,862 --> 00:07:46,899 Have I told you about the two gorillas? 126 00:07:48,033 --> 00:07:50,099 All right. I read it in this book. 127 00:07:50,101 --> 00:07:51,834 Two gorillas, right? 128 00:07:51,836 --> 00:07:54,003 And every day they get fed carrots. 129 00:07:54,005 --> 00:07:55,805 And every day they eat the carrots. 130 00:07:55,807 --> 00:07:58,274 No problem. Chomp, chomp, chomp. So delicious. 131 00:07:58,276 --> 00:08:02,211 Except, one day, the handler, he gives one of the gorillas a banana, 132 00:08:02,213 --> 00:08:04,313 and the other guy still gets his carrots, 133 00:08:04,315 --> 00:08:06,582 and he doesn't wanna eat the carrots. 134 00:08:06,584 --> 00:08:08,620 You know why? 'Cause he's seen the other guy eat the banana. 135 00:08:10,622 --> 00:08:11,757 You know what I'm saying? 136 00:08:14,725 --> 00:08:15,992 Harold. 137 00:08:18,629 --> 00:08:20,632 Eat your fucking carrots. 138 00:08:21,899 --> 00:08:24,968 'Cause I have your back, right? 139 00:08:24,970 --> 00:08:27,807 And then you're gonna be dick-deep in bananas before you know it. 140 00:08:28,839 --> 00:08:30,173 Right? 141 00:08:30,175 --> 00:08:32,043 Rap video. 142 00:08:33,812 --> 00:08:34,945 Mia. 143 00:08:34,947 --> 00:08:36,148 Hungry. 144 00:08:46,191 --> 00:08:48,057 Receipt's in the bag. 145 00:08:48,059 --> 00:08:50,195 - Thanks. - Thanks. 146 00:09:05,177 --> 00:09:06,678 Stop. 147 00:09:12,918 --> 00:09:15,651 Wow. All of that without professional training. 148 00:09:15,653 --> 00:09:18,021 Whoo. That's good, man. 149 00:09:18,023 --> 00:09:21,657 You don't have to be a dick about it. 150 00:09:21,659 --> 00:09:22,360 All right. 151 00:09:23,828 --> 00:09:26,296 Spunky. I like it. 152 00:09:26,298 --> 00:09:28,665 You'll get far. 153 00:09:28,667 --> 00:09:30,333 Hey, stranger. 154 00:09:30,335 --> 00:09:32,768 Nelly. What you doing here? 155 00:09:32,770 --> 00:09:34,573 You disappeared on us. 156 00:09:35,974 --> 00:09:37,977 Thought about Monty's offer yet? 157 00:09:39,745 --> 00:09:42,277 Yeah, you can't come in here talking about that, all right? 158 00:09:42,279 --> 00:09:45,015 I'm, uh... I'm working. 159 00:09:45,017 --> 00:09:46,215 Yeah. 160 00:09:46,217 --> 00:09:48,785 You seem... super busy. 161 00:09:48,787 --> 00:09:51,286 Yeah, well these babies don't polish themselves, all right? 162 00:09:51,288 --> 00:09:53,922 So, are you in or out? 163 00:09:53,924 --> 00:09:55,959 I can't. It's too dangerous. 164 00:09:55,961 --> 00:09:58,962 Oh, come on, Miles. Don't be a pussy. 165 00:09:58,964 --> 00:10:01,998 You can do this. Really not that hard. 166 00:10:02,000 --> 00:10:04,434 Right. I really appreciate the pep talk, but it ain't happening. 167 00:10:04,436 --> 00:10:06,736 Look, it's just a couple of pills 168 00:10:06,738 --> 00:10:08,772 from Monty's friend at some lab 169 00:10:08,774 --> 00:10:11,206 so he can figure out what's in it and make his own. 170 00:10:11,208 --> 00:10:13,776 All you gotta do is bring 'em back. It'll be easy. 171 00:10:13,778 --> 00:10:16,845 Plus, it's a free trip to Mexico. What more do you want? 172 00:10:16,847 --> 00:10:18,781 Right, so I'll be like a little drug mule. 173 00:10:18,783 --> 00:10:20,885 Perfect. I'll write you a "thank you" note from prison. 174 00:10:22,153 --> 00:10:23,853 Okay. Fine. 175 00:10:23,855 --> 00:10:25,888 You don't want 20 grand, 176 00:10:25,890 --> 00:10:27,626 that's your business. 177 00:10:29,193 --> 00:10:30,762 Twenty grand? You said it was ten. 178 00:10:32,364 --> 00:10:34,363 Yeah, it was. 179 00:10:34,365 --> 00:10:35,668 It's 20 now. 180 00:10:36,268 --> 00:10:37,302 For real? 181 00:10:41,907 --> 00:10:44,807 - For real. - Hmm. 182 00:10:44,809 --> 00:10:47,946 Oh, and you can bring Guitar Shop Barbie with you. 183 00:10:58,090 --> 00:10:59,658 Sh, sh, sh. 184 00:11:01,293 --> 00:11:04,029 - What was all that about? - What? 185 00:11:05,096 --> 00:11:06,161 That. 186 00:11:06,163 --> 00:11:07,866 Oh, nothing. 187 00:11:09,301 --> 00:11:11,103 Ever been to Mexico, babe? 188 00:11:33,759 --> 00:11:35,059 Richard. 189 00:11:35,061 --> 00:11:37,292 Hey, listen. My lunch meeting ran a little long. 190 00:11:37,294 --> 00:11:39,929 I'm not gonna make it back to the office before the game. 191 00:11:39,931 --> 00:11:43,098 So do you mind grabbing my bag for me before you leave? 192 00:11:43,100 --> 00:11:44,501 It's under my desk. 193 00:11:44,503 --> 00:11:46,136 Uh, okay. 194 00:11:46,138 --> 00:11:48,407 All right. I'll see you at the gym. 195 00:11:50,509 --> 00:11:52,508 Hey. Sorry. 196 00:11:52,510 --> 00:11:54,379 Just had to deal with something. 197 00:11:57,414 --> 00:12:00,983 Uh, Mia, Richard asked me to grab something for the game. 198 00:12:00,985 --> 00:12:02,354 Yeah. 199 00:13:15,927 --> 00:13:18,194 I know, but not everything needs to make sense, Tony. 200 00:13:18,196 --> 00:13:20,128 Scotland Yard is in England. 201 00:13:20,130 --> 00:13:22,201 Who the fuck can explain that? 202 00:13:26,104 --> 00:13:28,872 Now you're just fucking boring me. 203 00:13:28,874 --> 00:13:30,940 Hey. Ask you about something? 204 00:13:30,942 --> 00:13:33,575 Listen. I'm gonna give you some advice. You listening, Tony Tones? 205 00:13:33,577 --> 00:13:35,111 Good. 206 00:13:35,113 --> 00:13:37,446 Stop crying. Go down to unemployment. 207 00:13:37,448 --> 00:13:39,484 Start acting like a fucking man. 208 00:13:41,452 --> 00:13:42,987 Kenny! 209 00:13:49,027 --> 00:13:50,292 It's a foul. 210 00:13:50,294 --> 00:13:51,627 Foul! 211 00:13:51,629 --> 00:13:53,563 Oh. 212 00:13:53,565 --> 00:13:55,234 You're kidding me! 213 00:14:18,355 --> 00:14:21,190 All these underclassmen 214 00:14:21,192 --> 00:14:23,158 have really paid their dues coming off the bench. 215 00:14:25,931 --> 00:14:27,900 How's it going at Richard's? 216 00:14:29,067 --> 00:14:30,436 Fine. 217 00:14:31,669 --> 00:14:35,704 Do you have any leads on other clients? 218 00:14:35,706 --> 00:14:37,607 Stu's a little worried. 219 00:14:37,609 --> 00:14:41,611 He was saying that your office space might be costing a little too much. 220 00:14:41,613 --> 00:14:42,548 What? 221 00:14:44,515 --> 00:14:45,982 Nothing. 222 00:14:45,984 --> 00:14:47,382 It's... It's fine. 223 00:14:58,964 --> 00:15:01,296 I still don't understand why she gave us her tickets. 224 00:15:01,298 --> 00:15:03,031 I told you, she's going on tour. 225 00:15:03,033 --> 00:15:05,701 She needs me to pick up something for her mum. This way. 226 00:15:05,703 --> 00:15:07,603 What band is she in? 227 00:15:07,605 --> 00:15:10,473 Please. Just be happy we got a free trip out of it. 228 00:15:10,475 --> 00:15:13,312 - I'm happy. Of course I am. - I need to piss. Hold this a sec. 229 00:15:14,712 --> 00:15:16,244 Look, relax. 230 00:15:16,246 --> 00:15:17,916 It'll be fine, all right? 231 00:15:19,451 --> 00:15:21,150 - Fucking hell, mate. - Sorry. 232 00:15:21,152 --> 00:15:22,922 Easy, tiger. 233 00:15:25,190 --> 00:15:26,659 Harold! 234 00:15:33,030 --> 00:15:35,531 Passports and boarding passes... 235 00:15:35,533 --> 00:15:39,669 There it is again. What... What is that smell? 236 00:15:39,671 --> 00:15:42,942 Fat Willy's barbecue. I always bring it for Angel. 237 00:15:43,508 --> 00:15:44,574 Angel. 238 00:15:48,712 --> 00:15:50,115 There you go. 239 00:15:51,383 --> 00:15:53,648 Allow me to introduce our co-presidents, 240 00:15:53,650 --> 00:15:56,322 Mr. Rusk and Ms. Markinson. 241 00:16:03,761 --> 00:16:06,161 A new app. Amazing. 242 00:16:06,163 --> 00:16:09,799 You know what else is amazing? Is actually learning a foreign language. 243 00:16:09,801 --> 00:16:12,371 Yo quiero Taco Bell, huh? 244 00:16:14,639 --> 00:16:17,275 That's sensational. Can we get the fuck outta here? 245 00:16:50,841 --> 00:16:53,142 Harold. Welcome back. 246 00:16:53,144 --> 00:16:56,445 This is Celerino Sanchez, our plant manager, 247 00:16:56,447 --> 00:16:58,417 and Roberto Vega, his right-hand man. 248 00:17:01,351 --> 00:17:03,419 All right, so you, we need to talk to. 249 00:17:03,421 --> 00:17:05,724 - Okay. - Uh, you, we don't. 250 00:17:08,759 --> 00:17:10,559 My office is this way. 251 00:17:10,561 --> 00:17:11,562 Right. 252 00:17:14,098 --> 00:17:15,733 - Sorry. - No problem, Harold. 253 00:17:19,570 --> 00:17:21,203 Please have a seat. 254 00:17:21,205 --> 00:17:23,372 - Oh, uh... - Thank you. 255 00:17:23,374 --> 00:17:26,109 Harold, just sit this one out, 256 00:17:26,111 --> 00:17:27,579 and I'll come get you after, okay? 257 00:17:30,848 --> 00:17:32,283 Holy fuck. 258 00:17:36,354 --> 00:17:38,353 Do they not sell condoms down here? 259 00:17:38,355 --> 00:17:40,856 Okay, Sanchez. 260 00:17:40,858 --> 00:17:43,860 Do you wanna tell me what that is? 261 00:17:43,862 --> 00:17:46,129 It's an inventory report. 262 00:17:46,131 --> 00:17:47,863 That's right. What do you think it's telling me? 263 00:17:47,865 --> 00:17:50,165 Sir, you have to understand... 264 00:17:50,167 --> 00:17:52,336 Oh, just answer the question, Suarez. 265 00:17:53,337 --> 00:17:55,273 - Sanchez. - Okay. 266 00:17:56,740 --> 00:17:59,741 The report is telling you that the inventory is light, 267 00:17:59,743 --> 00:18:02,478 as I am still selling your product to Señor Villegas, 268 00:18:02,480 --> 00:18:03,679 as you requested. 269 00:18:03,681 --> 00:18:05,581 We told you to cut him off. 270 00:18:05,583 --> 00:18:08,284 With all due respect, that's not the way it works. 271 00:18:08,286 --> 00:18:11,153 Uh, that's exactly how it works. 272 00:18:11,155 --> 00:18:13,890 I make a product. I decide who to sell it to. Right? 273 00:18:13,892 --> 00:18:16,324 You get to decide if you want a future with the company... 274 00:18:16,326 --> 00:18:19,394 Again, con todo respeto, 275 00:18:19,396 --> 00:18:21,463 if I don't continue to deliver, 276 00:18:21,465 --> 00:18:23,833 I will have no future at all. 277 00:18:23,835 --> 00:18:25,267 When you needed money, you asked me... 278 00:18:25,269 --> 00:18:29,240 When we needed money, we asked you to sell some product off the books... 279 00:18:30,340 --> 00:18:32,642 and not say anything to Harold. 280 00:18:32,644 --> 00:18:35,411 Now, we don't need money. We're telling you to stop. 281 00:18:35,413 --> 00:18:37,880 I really don't see what is so difficult to understand-o. 282 00:18:37,882 --> 00:18:40,549 - It's a sensitive time for the company now. - Yes. 283 00:18:40,551 --> 00:18:43,186 We're gonna have people coming down here, and they're gonna look things over, 284 00:18:43,188 --> 00:18:45,555 and we wanna make sure that everything is in order. 285 00:18:45,557 --> 00:18:49,491 I understand, but Señor Villegas is expecting his usual shipment. 286 00:18:49,493 --> 00:18:52,961 The Black Panther is not someone to mess with. 287 00:18:52,963 --> 00:18:56,766 You can't scare me with tales of the big, bad cartels, right? 288 00:18:56,768 --> 00:18:58,336 I know how things work. 289 00:18:58,970 --> 00:19:00,469 Not in Mexico. 290 00:19:00,471 --> 00:19:03,405 Well, as far as I'm concerned, we are not in Mexico. 291 00:19:03,407 --> 00:19:06,842 This is an American company making an American product, 292 00:19:06,844 --> 00:19:09,378 and I'm telling you, in American, 293 00:19:09,380 --> 00:19:10,979 to make sure that the inventory's right. 294 00:19:10,981 --> 00:19:14,417 Yes. I mean, if you can take care of 35 kids, 295 00:19:14,419 --> 00:19:18,220 I think you can handle one drug dealer. 296 00:19:18,222 --> 00:19:20,523 - No? - ¿Comprende? 297 00:19:20,525 --> 00:19:22,561 - Okay. - Let's go. 298 00:19:23,661 --> 00:19:24,693 Gracias. 299 00:19:24,695 --> 00:19:25,696 Adiós. 300 00:19:27,498 --> 00:19:29,465 Have a nice day. 301 00:19:29,467 --> 00:19:30,836 Harold, let's go. 302 00:19:46,550 --> 00:19:48,450 Harold, just so you know, 303 00:19:48,452 --> 00:19:50,553 the inventory thing worried us. 304 00:19:50,555 --> 00:19:52,888 That's why we came down here to speak to Sanchez, 305 00:19:52,890 --> 00:19:54,856 just to make sure everything was on the up-and-up. 306 00:19:54,858 --> 00:19:56,691 It's no reflection on you. 307 00:19:56,693 --> 00:20:00,696 No, certainly not. You know we value your work. 308 00:20:00,698 --> 00:20:03,932 - I was starting to think it might be something else. - Well, you're hearing things. 309 00:20:03,934 --> 00:20:05,534 He's hearing things. 310 00:20:05,536 --> 00:20:09,872 Harold, when I was in junior high, 311 00:20:09,874 --> 00:20:13,008 a rumor went around that I let the lacrosse team 312 00:20:13,010 --> 00:20:17,279 pull a train on me in the Dairy Queen parking lot. 313 00:20:17,281 --> 00:20:19,582 I hated the lacrosse team. 314 00:20:19,584 --> 00:20:22,384 They were the biggest bunch of Waspy, 315 00:20:22,386 --> 00:20:26,389 turtle-dicked ass pirates I ever met in my entire life. 316 00:20:26,391 --> 00:20:29,057 - Here you are, señor. - Thank you. 317 00:20:29,059 --> 00:20:33,429 And I'd rather give that waiter a rim job than eat at a fucking Dairy Queen. 318 00:20:33,431 --> 00:20:35,530 - What's a rim job? - It's when... 319 00:20:35,532 --> 00:20:37,065 Don't believe everything you hear 320 00:20:37,067 --> 00:20:38,633 is probably the point here, right? 321 00:20:38,635 --> 00:20:40,670 Exactly. You're gonna be fine. 322 00:20:40,672 --> 00:20:42,274 We're not selling the company. 323 00:20:43,875 --> 00:20:45,243 All right? 324 00:20:48,779 --> 00:20:50,648 I'll be right back. 325 00:20:53,917 --> 00:20:55,718 I don't think he knows anything. 326 00:20:55,720 --> 00:20:58,821 - I almost feel bad for the guy. - Right. 327 00:20:58,823 --> 00:21:01,457 Someone should put him out of his misery. 328 00:21:01,459 --> 00:21:02,557 Seriously. 329 00:21:02,559 --> 00:21:04,927 No, I mean literally. 330 00:21:04,929 --> 00:21:08,367 Someone should literally put him out of his fucking misery. 331 00:21:09,967 --> 00:21:11,270 Angel. 332 00:21:13,904 --> 00:21:15,036 You can go. 333 00:21:15,038 --> 00:21:16,708 I will see you mañana. 334 00:21:18,976 --> 00:21:20,012 Okay. 335 00:21:22,779 --> 00:21:25,381 But when they married each other, she was a fatty. 336 00:21:25,383 --> 00:21:28,784 She was 50 pounds heavier than she is today. 337 00:21:28,786 --> 00:21:30,853 I was like, "Don't do it." 338 00:21:30,855 --> 00:21:33,389 Fat people are so funny. 339 00:21:35,093 --> 00:21:36,459 Gracias. 340 00:21:36,461 --> 00:21:37,959 You wanna come to my room tonight? 341 00:21:37,961 --> 00:21:39,628 Yeah, I'm really tired. 342 00:21:39,630 --> 00:21:41,896 - Hey, buddy. - What did I miss? 343 00:21:41,898 --> 00:21:45,901 Uh, I'm gonna check some e-mails and maybe hit the sauna 344 00:21:45,903 --> 00:21:48,636 after I punch out a little CrossFit. 345 00:21:48,638 --> 00:21:50,841 - Then I'll see you guys in the morning. - You sure... 346 00:22:02,819 --> 00:22:04,455 Do you... 347 00:22:05,923 --> 00:22:08,857 You know, I'm gonna crash too. 348 00:22:08,859 --> 00:22:10,825 It's gonna be an early flight, so... 349 00:22:14,097 --> 00:22:16,033 - That's it then. - Good night. 350 00:22:22,807 --> 00:22:25,477 What is your problem? You just fucking left me. 351 00:22:28,479 --> 00:22:30,045 Right. 352 00:22:30,047 --> 00:22:31,817 Someone should put him out of his misery. 353 00:22:33,917 --> 00:22:36,451 No, I mean literally. 354 00:22:36,453 --> 00:22:39,587 Someone should literally put him out of his fucking misery. 355 00:22:39,589 --> 00:22:41,423 Well, when the sale goes through, 356 00:22:41,425 --> 00:22:43,592 that's the last you're gonna see of Harold Soyinka. 357 00:22:43,594 --> 00:22:46,094 He is on the 86 list. 358 00:22:46,096 --> 00:22:47,997 Maybe they're gonna give him severance, 359 00:22:47,999 --> 00:22:51,801 but I just think they're gonna fucking clean house. 360 00:22:51,803 --> 00:22:54,769 His wife must be a real winner. 361 00:22:54,771 --> 00:22:56,138 Actually, she is. 362 00:22:56,140 --> 00:22:59,007 But when they married each other, she was a fatty. 363 00:22:59,009 --> 00:23:01,876 She was 50 pounds heavier than she is today. 364 00:23:21,932 --> 00:23:23,067 Okay. 365 00:23:32,509 --> 00:23:34,576 Richard is supposed to be my friend. 366 00:23:34,578 --> 00:23:37,546 It's unbelievable! Just unbelievable! 367 00:23:37,548 --> 00:23:39,047 You have every right to be upset. 368 00:23:39,049 --> 00:23:41,115 I swear... 369 00:23:41,117 --> 00:23:44,620 I know I'm not supposed to touch the minibar, but I'm going to do it. 370 00:23:44,622 --> 00:23:47,623 I don't even care anymore. I'm doing it. I'm having the merlot. 371 00:23:48,925 --> 00:23:51,727 I feel horrible. 372 00:23:51,729 --> 00:23:53,097 I should've told you to your face. 373 00:23:57,701 --> 00:23:59,538 What should you have told me to my face? 374 00:24:01,005 --> 00:24:03,108 - The e-mail. - What e-mail? 375 00:24:04,976 --> 00:24:07,809 - Just go ahead with what you were saying. - No, no, no, no, no. 376 00:24:07,811 --> 00:24:09,880 Wha-What should you have told me? 377 00:24:11,749 --> 00:24:14,616 You know... 378 00:24:14,618 --> 00:24:17,987 You know the invisible gorilla experiment, Harold? 379 00:24:17,989 --> 00:24:20,756 Why is everyone talking about gorillas all of a sudden? 380 00:24:20,758 --> 00:24:22,991 There's this video, right? 381 00:24:22,993 --> 00:24:25,794 Some people in black shirts. Some people in white shirts. 382 00:24:25,796 --> 00:24:27,997 And you have to count how many times 383 00:24:27,999 --> 00:24:30,732 the people in white shirts pass this ball back and forth. 384 00:24:30,734 --> 00:24:34,269 This person in a gorilla suit walks into the middle of the group. 385 00:24:34,271 --> 00:24:38,274 The experiment is whether or not you're so focused on the ball 386 00:24:38,276 --> 00:24:39,941 that you miss the gorilla. 387 00:24:39,943 --> 00:24:43,011 You would've been part of the group that missed it. 388 00:24:43,013 --> 00:24:44,148 Missed what? 389 00:24:46,784 --> 00:24:48,153 I'm having an affair. 390 00:24:49,019 --> 00:24:51,085 I'm leaving you. 391 00:24:51,087 --> 00:24:52,656 That's what the e-mail says. 392 00:25:00,196 --> 00:25:01,932 You didn't notice the gorilla. 393 00:25:04,167 --> 00:25:07,638 So, the affair is a gorilla? 394 00:25:08,739 --> 00:25:10,509 Yes. 395 00:25:11,808 --> 00:25:13,676 Wh-What is the ball? 396 00:25:13,678 --> 00:25:15,611 The ball? 397 00:25:15,613 --> 00:25:17,916 Is that our marriage, the ball? 398 00:25:18,915 --> 00:25:20,184 I don't know what the ball is. 399 00:25:22,185 --> 00:25:24,522 I'm-I'm not supposed to be... 400 00:25:25,756 --> 00:25:28,690 looking for gorillas, Bonnie. 401 00:25:28,692 --> 00:25:30,325 I'm supposed to be watching the ball. 402 00:25:30,327 --> 00:25:31,860 That's my job. 403 00:25:31,862 --> 00:25:33,261 I'm sorry. 404 00:25:33,263 --> 00:25:36,699 Why am I always getting screwed for doing my job? 405 00:25:36,701 --> 00:25:38,866 Tell me who it is. I want to know! 406 00:25:38,868 --> 00:25:41,036 - Who is the gorilla, Bonnie? - I'm sorry. 407 00:25:41,038 --> 00:25:42,638 Bonnie. 408 00:25:42,640 --> 00:25:43,742 Bonnie! 409 00:25:56,287 --> 00:25:58,353 You have reached the voice mailbox of... 410 00:25:58,355 --> 00:26:00,825 - Bonnie. - At the tone, please record your voice message... 411 00:26:04,761 --> 00:26:05,829 Ahh! 412 00:26:06,864 --> 00:26:08,098 Oh! 413 00:26:10,835 --> 00:26:12,136 No. 414 00:27:50,734 --> 00:27:51,669 No? 415 00:29:20,423 --> 00:29:23,158 No, no! No, no! No, no! No! No! 416 00:31:01,191 --> 00:31:03,592 - Still not answering. - What? 417 00:31:03,594 --> 00:31:05,395 Not like him at all. 418 00:31:06,963 --> 00:31:08,930 I'm not waiting for this dipshit. 419 00:31:08,932 --> 00:31:10,969 Can you just get in the car! 420 00:31:11,969 --> 00:31:14,036 No wait-o for dipshit-o. 421 00:31:14,038 --> 00:31:15,970 Yeah, we... We're gonna... We need... 422 00:31:15,972 --> 00:31:16,705 ¡Ándale! 423 00:31:16,707 --> 00:31:19,641 I... I go to look? 424 00:31:19,643 --> 00:31:21,546 - Yeah. Can you? - Okay. 425 00:31:24,682 --> 00:31:26,150 - Okay, señor. - Perfect. 426 00:31:35,159 --> 00:31:36,427 Butler! 427 00:32:36,119 --> 00:32:38,055 Room? 428 00:32:40,523 --> 00:32:42,492 - You want a room. - Yes. Yes. 429 00:32:47,163 --> 00:32:49,163 With TV? 430 00:32:49,165 --> 00:32:50,969 Uh... Uh, fine. Yes. 431 00:32:54,738 --> 00:32:56,541 Uh, 300. 432 00:32:59,777 --> 00:33:01,078 Gracias. 433 00:33:05,749 --> 00:33:06,784 Come, come. 434 00:33:08,652 --> 00:33:12,754 My name is Ronaldo, and this is my brother, Ernesto. 435 00:33:12,756 --> 00:33:17,191 Just... Just tell us if you need something. 436 00:33:17,193 --> 00:33:21,696 Okay. Uh, actually, uh, do you know where I can buy a cheap phone? 437 00:33:21,698 --> 00:33:24,035 Uh, yeah, just across the street. 438 00:33:26,069 --> 00:33:28,202 - I just don't get it. - There's nothing to get, babe. 439 00:33:28,204 --> 00:33:30,838 Seriously. I told you, Nelly's just a friend. 440 00:33:30,840 --> 00:33:33,043 You gotta let it go, all right? 441 00:33:54,765 --> 00:33:55,700 No. 442 00:34:15,518 --> 00:34:17,485 Live life to the fullest 443 00:34:17,487 --> 00:34:19,190 and leave setbacks behind. 444 00:34:20,858 --> 00:34:24,693 Together, we can lead pharmaceuticals into the future. 445 00:34:24,695 --> 00:34:25,860 Alleviate. 446 00:34:25,862 --> 00:34:27,295 Initiate. 447 00:34:27,297 --> 00:34:28,563 Innovate. 448 00:34:28,565 --> 00:34:30,601 With Cannabax. 449 00:34:32,568 --> 00:34:36,304 Medical marijuana is already a multi-billion dollar industry. 450 00:34:36,306 --> 00:34:38,606 It's already up and running in 20 states 451 00:34:38,608 --> 00:34:40,641 and the District of Columbia. 452 00:34:40,643 --> 00:34:44,679 If you've got a card, you can legally rip a bong in the Lincoln bedroom. 453 00:34:44,681 --> 00:34:46,083 Wow. 454 00:34:47,851 --> 00:34:50,251 All right, look, guys, now, legally speaking, 455 00:34:50,253 --> 00:34:51,619 isn't this right on the line? 456 00:34:51,621 --> 00:34:52,720 Well, it's on it. 457 00:34:52,722 --> 00:34:54,222 It's not over it. 458 00:34:54,224 --> 00:34:56,758 There's a reason why we set up the lab in Mexico. 459 00:34:56,760 --> 00:35:00,494 You could be operational the moment the laws open up. 460 00:35:00,496 --> 00:35:03,865 Marty, you-you-you really wanna let AFT take this from you? 461 00:35:03,867 --> 00:35:06,400 You're gonna be staring at their taillights for the rest of all time. 462 00:35:06,402 --> 00:35:10,304 The future of marijuana is this pill. 463 00:35:10,306 --> 00:35:12,273 You know this product is revolutionary. 464 00:35:12,275 --> 00:35:15,242 You know that by the time everybody else catches up, 465 00:35:15,244 --> 00:35:19,180 we will have established a brand that can never be usurped. 466 00:35:19,182 --> 00:35:21,615 - Think Pfizer and Viagra. - Yeah. 467 00:35:21,617 --> 00:35:23,688 They got there first. There ain't no second. 468 00:35:29,826 --> 00:35:32,193 Look... 469 00:35:32,195 --> 00:35:35,500 most people will tell you Buzz Aldrin walked on the moon. 470 00:35:36,833 --> 00:35:39,900 But even a complete retard will tell you 471 00:35:39,902 --> 00:35:41,805 Neil Armstrong did it first. 472 00:35:43,440 --> 00:35:47,708 And do you know why he went first? 473 00:35:47,710 --> 00:35:51,579 - He was mission commander? - 'Cause the hatch opened on his side? 474 00:35:51,581 --> 00:35:55,483 He went first because he pushed Buzz Aldrin the fuck out of the way 475 00:35:55,485 --> 00:35:57,552 and seized history by the ball sack. 476 00:35:57,554 --> 00:36:01,425 That's the story schools are afraid to teach, but that's what happened. 477 00:36:02,793 --> 00:36:04,829 I'm satisfied. 478 00:36:07,630 --> 00:36:08,899 Jer? 479 00:36:15,838 --> 00:36:17,539 I'm still not sure about this. 480 00:36:17,541 --> 00:36:20,008 Oh, Jerry! 481 00:36:20,010 --> 00:36:22,344 The club is closing. 482 00:36:22,346 --> 00:36:25,512 We've been dancing all night. 483 00:36:25,514 --> 00:36:27,581 It's time to go home and fuck. 484 00:36:27,583 --> 00:36:28,950 Easy, Elaine. 485 00:36:28,952 --> 00:36:30,918 What, Richard? 486 00:36:30,920 --> 00:36:34,324 Nobody dances all night unless they wanna fuck. 487 00:36:35,458 --> 00:36:37,327 And Jerry here wants to. 488 00:36:38,996 --> 00:36:41,630 He's just being shy. 489 00:36:41,632 --> 00:36:43,865 I have a gun to my head. 490 00:36:43,867 --> 00:36:46,800 I have a loaded gun to my head. 491 00:36:46,802 --> 00:36:48,603 Richard. 492 00:36:48,605 --> 00:36:51,242 Richard! I've been kidnapped! 493 00:36:53,809 --> 00:36:56,380 I have a loaded gun to my head! 494 00:36:57,914 --> 00:37:00,282 So... 495 00:37:00,284 --> 00:37:02,050 you guys understand what to do? 496 00:37:02,052 --> 00:37:03,621 - Yes? ¿Comprende? - Yes, yes. 497 00:37:05,021 --> 00:37:06,356 Does he comprende? 498 00:37:07,858 --> 00:37:08,759 Okay. Good. 499 00:37:25,809 --> 00:37:27,608 Richard Rusk's office. 500 00:37:27,610 --> 00:37:30,445 Mia! I need to speak to Richard! 501 00:37:30,447 --> 00:37:31,579 Harold? 502 00:37:31,581 --> 00:37:33,581 I need to speak to Richard! 503 00:37:34,818 --> 00:37:36,517 Mr. Rusk? 504 00:37:36,519 --> 00:37:38,019 I said hold my calls. 505 00:37:38,021 --> 00:37:39,557 Mr. Rusk. 506 00:37:41,324 --> 00:37:42,423 - Yeah. - Yes. 507 00:37:42,425 --> 00:37:43,992 - Yep. - Fuck yeah. 508 00:37:43,994 --> 00:37:45,296 Mr. Rusk. 509 00:37:47,864 --> 00:37:49,664 - Oh, my God. - Right, right. 510 00:37:49,666 --> 00:37:51,900 Mr. Rusk? 511 00:37:51,902 --> 00:37:54,936 - Boss, are you there? - Oh, shit. 512 00:37:54,938 --> 00:37:58,673 Mia, out of curiosity, exactly what part 513 00:37:58,675 --> 00:38:00,675 of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 514 00:38:00,677 --> 00:38:02,644 I'm... I'm in a meeting. 515 00:38:02,646 --> 00:38:04,612 I'm sorry. It's Harold, and I think that there's something wrong. 516 00:38:04,614 --> 00:38:05,979 Harold? 517 00:38:05,981 --> 00:38:06,951 Uh... 518 00:38:08,018 --> 00:38:10,485 Yeah, put him through. 519 00:38:10,487 --> 00:38:11,822 Harold? 520 00:38:15,458 --> 00:38:16,960 Richard! 521 00:38:21,364 --> 00:38:24,999 Where are you? Why didn't you come back with me and Elaine? 522 00:38:25,001 --> 00:38:27,901 Richard! I've been taken! 523 00:38:27,903 --> 00:38:31,706 - Taken? - Elaine? I've been kidnapped! 524 00:38:31,708 --> 00:38:34,744 They have a gun to my head! I have a loaded gun to my head! 525 00:38:37,813 --> 00:38:40,682 Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! No! No! 526 00:38:40,684 --> 00:38:44,985 Try and breathe and calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 527 00:38:44,987 --> 00:38:48,757 I'm somewhere in Mexico with a gun to my head! How much clearer can I be? 528 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 Harold, it's okay. We're here. 529 00:38:51,527 --> 00:38:53,528 - Um... - Ask them what they want. 530 00:38:53,530 --> 00:38:55,063 What do they want? 531 00:38:55,065 --> 00:38:57,831 They want five million wired to an account. 532 00:38:57,833 --> 00:38:59,833 Or they're going to hang me from the bridge! 533 00:38:59,835 --> 00:39:02,670 Five million what, pesos? 534 00:39:02,672 --> 00:39:04,905 Peso... Dollars! 535 00:39:04,907 --> 00:39:08,876 Harold, how exactly did they arrive at a number 536 00:39:08,878 --> 00:39:13,113 like five million dollars for a person in your position? 537 00:39:13,115 --> 00:39:15,983 You didn't tell them about the K&R policy, did you? 538 00:39:15,985 --> 00:39:18,619 They came to the hotel and kidnapped me. 539 00:39:18,621 --> 00:39:20,155 I had no choice! 540 00:39:20,157 --> 00:39:21,822 God-fucking-damn it! 541 00:39:21,824 --> 00:39:22,990 We're so fucked. 542 00:39:22,992 --> 00:39:24,191 - Jesus Christ! - Shh. 543 00:39:24,193 --> 00:39:26,628 The number-one rule 544 00:39:26,630 --> 00:39:28,796 about having the fucking insurance policy 545 00:39:28,798 --> 00:39:31,932 is never tell anyone we have the fucking insurance policy! 546 00:39:31,934 --> 00:39:33,668 Did you not attend the seminar? 547 00:39:33,670 --> 00:39:34,838 He set up the seminar. 548 00:39:35,871 --> 00:39:38,139 Aah! No! 549 00:39:38,141 --> 00:39:39,606 Aah! Aah! 550 00:39:41,577 --> 00:39:43,077 No! No more! 551 00:39:43,079 --> 00:39:45,213 - Aah! Aah! - Yes! Yes! 552 00:39:45,215 --> 00:39:47,581 No! 553 00:39:47,583 --> 00:39:51,052 Really fucking hamstrings our bargaining position. You know that, right? 554 00:39:51,054 --> 00:39:53,655 Bargaining? I just told you they're going to kill me! 555 00:39:53,657 --> 00:39:57,525 Yes. Bargaining. I'm in business. That's what I do. 556 00:39:57,527 --> 00:40:00,161 You walk through warehouses, put little check marks on boxes. 557 00:40:00,163 --> 00:40:01,695 - That's what you do. - Don't be mean. 558 00:40:01,697 --> 00:40:02,831 What about the policy? 559 00:40:02,833 --> 00:40:04,668 You're gonna have to tell him. 560 00:40:06,603 --> 00:40:10,074 Harold, I'm just gonna spit this out. There is no policy. 561 00:40:11,240 --> 00:40:12,574 What? 562 00:40:12,576 --> 00:40:14,608 We had to make cutbacks. 563 00:40:14,610 --> 00:40:17,077 Uh... Fuck. 564 00:40:17,079 --> 00:40:21,583 There was a lot going out. We didn't have a lot coming in. I had to let the policy lapse. 565 00:40:21,585 --> 00:40:24,686 You kept sending me down here with no insurance? 566 00:40:24,688 --> 00:40:26,253 Yeah, but just for a little while. 567 00:40:26,255 --> 00:40:29,490 - Why didn't you tell me? - What a fucking crybaby. 568 00:40:29,492 --> 00:40:31,758 There's not enough time in every day 569 00:40:31,760 --> 00:40:34,565 for us to tell you all the things we do not need to tell you, Harold. 570 00:40:35,931 --> 00:40:37,565 No! No! No! 571 00:40:37,567 --> 00:40:38,733 Nada! No! 572 00:40:38,735 --> 00:40:40,869 Oh! 573 00:40:40,871 --> 00:40:42,606 Aah! 574 00:40:45,775 --> 00:40:47,610 - Aah! - Fucking Mexicans. 575 00:41:02,826 --> 00:41:04,858 - Harold? - Richard! 576 00:41:04,860 --> 00:41:06,894 All right. Hey, listen. 577 00:41:06,896 --> 00:41:09,296 Harold, I am gonna get you outta there, I swear to God. 578 00:41:09,298 --> 00:41:11,132 Harold, listen to me right now. 579 00:41:11,134 --> 00:41:13,200 You tell whoever's got you 580 00:41:13,202 --> 00:41:16,104 that there is no deal unless they come way down on the price. 581 00:41:16,106 --> 00:41:18,476 - What? - Yeah, la cuenta... 582 00:41:21,177 --> 00:41:23,845 Just... Harold, can we call you back? 583 00:41:23,847 --> 00:41:25,713 - What? - You got a number? 584 00:41:25,715 --> 00:41:28,650 - Richard. Richard. - No, I need to speak to legal. 585 00:41:28,652 --> 00:41:30,217 Richard. Richard, don't leave me... 586 00:41:30,219 --> 00:41:32,653 I'm gonna get somebody in here who speaks Mexican. 587 00:41:32,655 --> 00:41:34,121 No, Richard, don't leave me here! Richard! 588 00:41:34,123 --> 00:41:35,757 - Can you call us back? - Richard! 589 00:41:35,759 --> 00:41:36,894 Richard! 590 00:41:45,601 --> 00:41:46,804 Gracias, guys. 591 00:41:51,708 --> 00:41:52,643 Vamos. 592 00:41:59,315 --> 00:42:00,949 Shit. 593 00:42:00,951 --> 00:42:04,851 Five million dollars for someone in middle management. 594 00:42:04,853 --> 00:42:07,121 Do me a favor. Just shut the fuck up. 595 00:42:07,123 --> 00:42:11,358 You with your whole fucking, "Hey, Elaine, I got the perfect guy for us. 596 00:42:11,360 --> 00:42:13,661 My good buddy, Harold Sinka." 597 00:42:13,663 --> 00:42:15,729 - Soyinka. - "He's gonna fucking be perfect for the job. 598 00:42:15,731 --> 00:42:17,898 He won't ask any questions, not gonna cause any fucking trouble." 599 00:42:17,900 --> 00:42:19,202 This is a fucking clusterfuck! 600 00:42:21,036 --> 00:42:22,202 Just stay focused. 601 00:42:22,204 --> 00:42:24,007 I am focused. 602 00:42:27,744 --> 00:42:31,144 What do we do now? Do we call the cops? 603 00:42:31,146 --> 00:42:34,315 Would it be such a bad thing if he didn't come back? 604 00:42:34,317 --> 00:42:36,184 What are you talking about? 605 00:42:36,186 --> 00:42:39,854 We are not leaving Harold in fucking Mexico. That's crazy. 606 00:42:39,856 --> 00:42:41,956 You're the one who said put him out of his misery. 607 00:42:41,958 --> 00:42:44,726 I say crazy shit all the time. 608 00:42:44,728 --> 00:42:46,327 I don't mean it literally. 609 00:42:46,329 --> 00:42:48,762 But you said, literally, put him out of his misery. 610 00:42:48,764 --> 00:42:53,066 Oh, my fucking... I meant not literally literally. 611 00:42:53,068 --> 00:42:55,269 "Literally" is something people say now. 612 00:42:55,271 --> 00:42:57,938 - It doesn't mean a fucking thing. - Okay. 613 00:42:57,940 --> 00:42:59,941 They're going to be inspecting the plant tomorrow, 614 00:42:59,943 --> 00:43:02,409 and if they find anything off, this whole deal is shot. 615 00:43:02,411 --> 00:43:04,646 I don't need to tell you what's gonna happen 616 00:43:04,648 --> 00:43:08,016 if the feds catch fucking wind of any of this on any level. 617 00:43:08,018 --> 00:43:09,320 We are completely fucked. 618 00:43:10,286 --> 00:43:11,885 I know a guy. 619 00:43:11,887 --> 00:43:13,755 Here we go again. You know a fucking guy. 620 00:43:13,757 --> 00:43:16,356 No, I know a guy who might be really good for this kind of thing. 621 00:43:16,358 --> 00:43:17,958 Extraction. 622 00:43:17,960 --> 00:43:20,330 - Jesus Christ. - Special ops type things. 623 00:43:21,831 --> 00:43:23,133 Boy. 624 00:43:26,101 --> 00:43:28,101 This is really bad timing. 625 00:43:28,103 --> 00:43:30,671 Fuck this. We've got this. 626 00:43:30,673 --> 00:43:32,440 Richard, we fucking got this. 627 00:43:32,442 --> 00:43:35,108 We're a team. 628 00:43:35,110 --> 00:43:38,746 Look, why don't I come over to your loft tonight. 629 00:43:38,748 --> 00:43:40,947 We'll just... 630 00:43:40,949 --> 00:43:42,285 I'm not in there yet. 631 00:43:43,353 --> 00:43:44,822 I'm still at that... 632 00:43:46,088 --> 00:43:47,657 boutique hotel. 633 00:43:49,192 --> 00:43:51,061 You told me last week you moved in. 634 00:43:52,094 --> 00:43:53,427 Did I tell you that? 635 00:43:53,429 --> 00:43:56,130 Did I tell... I'm gonna make this call. 636 00:43:56,132 --> 00:43:59,202 I... I'm gonna just get this thing sorted out. 637 00:44:00,836 --> 00:44:04,037 Um, except that if I change my mind, 638 00:44:04,039 --> 00:44:06,840 I'm gonna give you a call, which I probably will. 639 00:44:06,842 --> 00:44:09,045 But I'm, you know, maybe just, uh... 640 00:44:10,112 --> 00:44:11,845 Whew! 641 00:44:11,847 --> 00:44:13,914 Yeah, so... Yeah, I'll read that. 642 00:44:13,916 --> 00:44:15,853 Good meeting. 643 00:44:17,353 --> 00:44:19,019 - Mia. - Hmm? 644 00:44:19,021 --> 00:44:20,857 Get my brother on the phone, now. 645 00:44:29,833 --> 00:44:31,264 Allô? 646 00:44:31,266 --> 00:44:32,967 Oui. 647 00:44:32,969 --> 00:44:34,469 Oh, yeah. Mitch? 648 00:44:34,471 --> 00:44:36,369 Yeah, one moment. 649 00:44:36,371 --> 00:44:38,238 Mitch. 650 00:44:45,849 --> 00:44:46,884 Okay. 651 00:44:48,485 --> 00:44:50,985 Hey, Rich! 652 00:44:50,987 --> 00:44:53,090 - Mitch! - How you doing, bro? 653 00:44:54,157 --> 00:44:56,824 How's, uh... How's Nepal? 654 00:44:56,826 --> 00:44:59,760 Uh, Haiti. I'm in Haiti. 655 00:44:59,762 --> 00:45:01,162 Haiti. No, I knew that. 656 00:45:01,164 --> 00:45:03,264 How... How... How is it? 657 00:45:03,266 --> 00:45:05,266 It's a fucking mess is what it is. 658 00:45:05,268 --> 00:45:07,300 Uh, we're doing what we can. 659 00:45:07,302 --> 00:45:09,970 Well, you're doing God's work, so... 660 00:45:09,972 --> 00:45:11,842 No, the earthquake was God's work. 661 00:45:13,041 --> 00:45:15,075 This is something else, man. 662 00:45:15,077 --> 00:45:18,880 You're seriously all, uh, religious-y and stuff? 663 00:45:18,882 --> 00:45:21,182 It's not religious. It's spiritual. 664 00:45:21,184 --> 00:45:24,952 And I don't mock your dirty little money-grabbing, 665 00:45:24,954 --> 00:45:27,320 back-fucking-stabbing corporate life. 666 00:45:27,322 --> 00:45:30,090 No, it's not... Dude, I'm not, I swear to God. 667 00:45:30,092 --> 00:45:33,961 It's just... I hear through Mom that you've turned over a new leaf, and it's great. 668 00:45:33,963 --> 00:45:36,563 Mom's right. I've been good. 669 00:45:36,565 --> 00:45:39,066 I've been doing good things with my life. 670 00:45:39,068 --> 00:45:42,436 I have a new path now. My mercenary days are over. Look, what... 671 00:45:42,438 --> 00:45:45,206 What do you want, Richard? You only ever call if you want something, 672 00:45:45,208 --> 00:45:47,575 so let's get to that part... the greedy part, the selfish part. 673 00:45:47,577 --> 00:45:50,344 All right. You wanna help people, right? 674 00:45:50,346 --> 00:45:53,548 You wanna help people. Help me, and I will make it worth your while. 675 00:45:53,550 --> 00:45:55,983 And then you can build these people a schoolhouse 676 00:45:55,985 --> 00:45:58,985 or a fucking GAP, whatever the fuck they need. 677 00:45:58,987 --> 00:46:02,055 You know, might I remind you that you were sent there six months ago 678 00:46:02,057 --> 00:46:05,092 to make a diplomat disappear. 679 00:46:05,094 --> 00:46:06,994 You want me to fucking kill somebody? 680 00:46:06,996 --> 00:46:09,162 - Have you lost your fucking mind? - Hey, man... 681 00:46:09,164 --> 00:46:11,331 Did you not hear anything I just fucking said? 682 00:46:11,333 --> 00:46:16,470 I... I don't want... want you to take anybody out for me. 683 00:46:16,472 --> 00:46:20,911 I'm just... No, I need you to bring somebody back. 684 00:46:30,987 --> 00:46:33,621 - What phone is that? - Hmm? Work gave it to me. 685 00:46:38,862 --> 00:46:42,065 Hey, look. That's that guy from the room next to ours. 686 00:46:43,365 --> 00:46:45,199 Nice suit. 687 00:46:45,201 --> 00:46:47,538 Why would somebody wearing a posh suit be staying at our shit motel? 688 00:46:49,606 --> 00:46:54,075 Miles, he has that, like, shoulder holster gun thing under his arms. 689 00:46:54,077 --> 00:46:56,010 Maybe he's a cop. 690 00:46:56,012 --> 00:46:57,612 Or he's like a FBI guy. 691 00:46:57,614 --> 00:47:00,514 Or, no, a DEA guy. Yeah, he's a DEA guy, 692 00:47:00,516 --> 00:47:02,650 on the trail of some big drug thing, 693 00:47:02,652 --> 00:47:04,351 and he's about to bust somebody. 694 00:47:04,353 --> 00:47:06,052 Oh, yeah, somebody's going down. 695 00:47:06,054 --> 00:47:07,621 All right, let's go, shall we? 696 00:47:07,623 --> 00:47:09,992 - But I haven't finished my margarita yet. - You can get more later. 697 00:47:12,661 --> 00:47:15,832 Babe, we're in Mexico. They brush their teeth with tequila. Let's do it. 698 00:47:17,065 --> 00:47:18,968 Amigo! 699 00:48:13,722 --> 00:48:15,259 Oh, for fuck's sake. 700 00:48:19,094 --> 00:48:21,030 Are you crying? 701 00:48:23,432 --> 00:48:25,733 I'm sorry. 702 00:48:25,735 --> 00:48:28,068 Did you not smoke every girl 703 00:48:28,070 --> 00:48:30,339 in every fucking pageant you ever entered? 704 00:48:31,474 --> 00:48:33,076 That's what I thought. 705 00:48:35,210 --> 00:48:38,014 You're a winner, Elaine. 706 00:48:39,148 --> 00:48:41,184 You've always been a winner. 707 00:48:44,753 --> 00:48:47,487 Who is Daddy's blue-ribbon girl? 708 00:48:47,489 --> 00:48:49,055 Hmm? 709 00:48:49,057 --> 00:48:50,691 That's right. 710 00:48:50,693 --> 00:48:52,095 I am. 711 00:48:54,364 --> 00:48:56,333 I'm the blue-ribbon girl. 712 00:48:59,735 --> 00:49:01,668 Now, get your shit together. 713 00:49:03,005 --> 00:49:04,340 Go handle your business. 714 00:49:39,074 --> 00:49:42,309 Richard, it's me. 715 00:49:42,311 --> 00:49:44,144 No. No, no, no, no. Shut up. 716 00:49:44,146 --> 00:49:45,378 Shut up and let me do the talking. 717 00:49:45,380 --> 00:49:47,451 Hola. Hola, amigo. 718 00:49:49,184 --> 00:49:50,450 Hola, shithead. 719 00:49:50,452 --> 00:49:51,651 Better. 720 00:49:51,653 --> 00:49:53,454 Hola, shithead. It's me. 721 00:49:53,456 --> 00:49:56,690 Shut up. Now, I know what you've been doing. 722 00:49:56,692 --> 00:50:00,461 And I know about all these people are going to lose their job, including me. 723 00:50:00,463 --> 00:50:03,229 And I know that you and Elaine are having sex. 724 00:50:03,231 --> 00:50:05,266 Richard, you are a bad person. 725 00:50:05,268 --> 00:50:06,800 You know what happens to bad people? 726 00:50:06,802 --> 00:50:08,202 Bad things. 727 00:50:08,204 --> 00:50:10,137 Bad things happen to bad people. 728 00:50:10,139 --> 00:50:14,240 So you can... you can take your... carrot 729 00:50:14,242 --> 00:50:19,412 and shove it up your motherfucking lying buttocks, 730 00:50:19,414 --> 00:50:23,184 because I can have bananas. 731 00:50:23,186 --> 00:50:26,086 Harold Soyinka can have all the bananas. 732 00:50:27,690 --> 00:50:29,523 I'll have my bananas. 733 00:50:33,295 --> 00:50:35,595 Oh, God. Phone. 734 00:50:35,597 --> 00:50:37,731 It's that weird number. 735 00:50:37,733 --> 00:50:39,599 Don't. Don't touch it. 736 00:50:39,601 --> 00:50:41,568 You think it's him? 737 00:50:41,570 --> 00:50:43,436 Just don't think about it. 738 00:50:43,438 --> 00:50:45,305 God, I'm such a shit. 739 00:50:45,307 --> 00:50:48,842 Bonnie, stop singing sad Harold songs. 740 00:50:48,844 --> 00:50:52,412 I mean, how many times do I have to tell you? Guilt is for losers. 741 00:50:52,414 --> 00:50:55,648 Now, you want something, you go after it. 742 00:50:55,650 --> 00:50:57,784 You fucking make it happen. 743 00:50:57,786 --> 00:51:00,554 Harold? He just... He never understood that. 744 00:51:00,556 --> 00:51:03,691 Now, I'm sorry. He is a nice guy, but, 745 00:51:03,693 --> 00:51:07,193 you know, he never fucking grew a pair. 746 00:51:07,195 --> 00:51:09,231 So it's that simple. 747 00:51:10,565 --> 00:51:11,734 I know. 748 00:51:15,271 --> 00:51:16,339 Thank you. 749 00:51:22,677 --> 00:51:25,311 Mmm! Mmm! Mmm! 750 00:51:29,418 --> 00:51:31,251 Who could that be? 751 00:51:31,253 --> 00:51:32,353 I don't know. 752 00:51:42,931 --> 00:51:46,566 - Surprise. - Oh. Elaine. 753 00:51:46,568 --> 00:51:49,336 Uh... Okay. 754 00:51:53,576 --> 00:51:56,610 So I see you moved in after all. 755 00:51:56,612 --> 00:51:59,179 Uh, yeah. 756 00:51:59,181 --> 00:52:01,648 Who do we have here, Richard? 757 00:52:01,650 --> 00:52:02,786 Hmm? 758 00:52:04,320 --> 00:52:07,124 Do you have a name? 759 00:52:09,324 --> 00:52:10,759 It's a deaf girl. 760 00:52:11,594 --> 00:52:12,892 She's adorable. 761 00:52:12,894 --> 00:52:14,929 Hello, deaf girl. 762 00:52:14,931 --> 00:52:16,530 Bonnie, Elaine. Elaine, Bonnie. 763 00:52:16,532 --> 00:52:18,731 Bonnie is my... 764 00:52:18,733 --> 00:52:20,733 She... My interior decorator. 765 00:52:20,735 --> 00:52:22,436 That's interesting, because I thought you said 766 00:52:22,438 --> 00:52:24,505 Harold's wife was your interior decorator. 767 00:52:24,507 --> 00:52:25,608 Yeah. 768 00:52:26,708 --> 00:52:28,275 - Oh. - Yeah. 769 00:52:28,277 --> 00:52:30,644 Now I see why you wanted to leave him in Mexico. 770 00:52:30,646 --> 00:52:32,278 What? 771 00:52:32,280 --> 00:52:34,284 Elaine. 772 00:52:35,784 --> 00:52:38,719 Ooh. Would you show me your stomach? 773 00:52:38,721 --> 00:52:41,521 'Cause I am super curious. 774 00:52:41,523 --> 00:52:43,724 Excuse me? 775 00:52:43,726 --> 00:52:46,459 Richard here told me you were a little fatty Patty back in the day. 776 00:52:46,461 --> 00:52:47,530 Isn't that right, Richard? 777 00:52:50,599 --> 00:52:54,635 You know, I've always wondered 778 00:52:54,637 --> 00:52:57,905 what do they do with all that... extra skin? 779 00:52:57,907 --> 00:52:59,373 Ugh! 780 00:52:59,375 --> 00:53:03,276 Listen, I don't know what is going on... 781 00:53:03,278 --> 00:53:05,447 That's right. You don't know anything. 782 00:53:07,949 --> 00:53:10,586 And you certainly don't know this guy. 783 00:53:12,521 --> 00:53:14,854 And I bet you don't know 784 00:53:14,856 --> 00:53:17,724 what I had on the plane to Mexico yesterday. 785 00:53:17,726 --> 00:53:19,559 I don't care what you had on the plane. 786 00:53:19,561 --> 00:53:20,793 The petite filet. 787 00:53:20,795 --> 00:53:23,296 Four glasses of champagne 788 00:53:23,298 --> 00:53:25,835 and Richard's cock in my mouth in the first-class bathroom. 789 00:53:30,505 --> 00:53:32,773 Oh! 790 00:53:32,775 --> 00:53:35,644 It's... Bonnie, she... 791 00:53:39,648 --> 00:53:41,282 Come on, Riley. 792 00:53:59,335 --> 00:54:01,905 Now, what do you say we christen this fucking place? 793 00:54:12,815 --> 00:54:15,048 "Live by the rules." 794 00:54:15,050 --> 00:54:17,383 That is what my father said. 795 00:54:17,385 --> 00:54:21,454 "Work hard, respect the boss, and you become rich in America. 796 00:54:21,456 --> 00:54:24,325 Then you can come back home a great success." 797 00:54:24,327 --> 00:54:25,892 Bullshit. 798 00:54:25,894 --> 00:54:29,963 - One hundred percent bullshit. - Bullshit. 799 00:54:29,965 --> 00:54:33,967 Just the other day, Richard invited me into his office to play chess. 800 00:54:33,969 --> 00:54:37,771 He wanted to show me how much he had improved since we were at college. 801 00:54:37,773 --> 00:54:40,106 So, he's playing white, 802 00:54:40,108 --> 00:54:43,577 and he begins with f3. 803 00:54:43,579 --> 00:54:47,347 Naturally, I respond with e5. 804 00:54:47,349 --> 00:54:49,682 Huh? What does this crazy man do? G4. 805 00:54:49,684 --> 00:54:51,818 Can you believe it? G4. 806 00:54:51,820 --> 00:54:54,954 All I have to do is move my queen to h4. 807 00:54:54,956 --> 00:54:56,623 Checkmate. 808 00:54:56,625 --> 00:54:58,624 But did I do it? 809 00:54:58,626 --> 00:54:59,927 No. Why? 810 00:54:59,929 --> 00:55:02,595 Because I had my father's voice in my head. 811 00:55:02,597 --> 00:55:06,066 "Respect the rules." 812 00:55:06,068 --> 00:55:08,769 As a rule, you do not defeat your boss, 813 00:55:08,771 --> 00:55:10,570 especially when you want a promotion. 814 00:55:10,572 --> 00:55:15,409 That is the story of my time in America. 815 00:55:15,411 --> 00:55:18,010 Play by the rules? 816 00:55:18,012 --> 00:55:19,516 Bullshit. 817 00:55:30,992 --> 00:55:32,925 Are they your friends? 818 00:55:32,927 --> 00:55:33,862 Ah. 819 00:55:38,800 --> 00:55:40,003 Friendly. 820 00:55:50,746 --> 00:55:52,916 Where... Where is this other bar? 821 00:55:54,884 --> 00:55:57,517 Señor, donde... 822 00:55:57,519 --> 00:55:59,521 donde the, uh... the other bar? 823 00:56:15,871 --> 00:56:18,604 I need the bathroom. Amigo. 824 00:56:18,606 --> 00:56:20,844 Amigo, I need the bath... 825 00:57:54,802 --> 00:57:56,205 Mm-hmm. 826 00:57:59,208 --> 00:58:00,476 Yeah. 827 00:58:42,016 --> 00:58:45,586 Monarch butterflies go through four generations each year. 828 00:58:45,588 --> 00:58:49,722 The first three generations hatch from their cocoon state and live for up to six weeks, 829 00:58:49,724 --> 00:58:54,628 but the fourth generation continues to live on for up to six or eight months... 830 00:58:54,630 --> 00:58:57,197 so that they can migrate to a warmer climate 831 00:58:57,199 --> 00:59:00,032 and birth a new generation in the spring. 832 00:59:00,034 --> 00:59:03,135 They are one of the great miracles of nature. 833 00:59:05,608 --> 00:59:07,710 - I've gotta go, baby. Sorry. - What? 834 00:59:08,911 --> 00:59:11,110 Babe. 835 00:59:11,112 --> 00:59:14,817 - If you want to take pictures, you can do it. - What the fuck? 836 00:59:29,063 --> 00:59:31,233 Babe, how many butterflies do you need to see? Really. 837 00:59:34,969 --> 00:59:37,104 - What are we doing? - What? 838 00:59:37,106 --> 00:59:40,007 - Why are you with me? - Here we go. 839 00:59:40,009 --> 00:59:42,275 I'm serious, Miles. Why are you with me? 840 00:59:42,277 --> 00:59:44,778 I don't know, Sunny. Why are you with me? 841 00:59:46,181 --> 00:59:47,884 Fucking hell. 842 00:59:51,119 --> 00:59:53,353 That guy looks like he needs help. 843 00:59:53,355 --> 00:59:57,824 - Well, hopefully someone will pick him up. - That's the guy from the plaza. 844 00:59:57,826 --> 00:59:59,425 - The one with the shoulder holster? - Stop the car. 845 00:59:59,427 --> 01:00:02,729 - I'm not stopping the car for a fucking DEA agent. - Stop the fucking car, Miles! 846 01:00:02,731 --> 01:00:04,267 Please. 847 01:00:04,833 --> 01:00:06,135 Sunny. 848 01:00:07,101 --> 01:00:08,605 You okay? 849 01:00:09,905 --> 01:00:12,304 - Sunny! - Oh, my God! 850 01:00:12,306 --> 01:00:16,108 Are you all right? Sir? Sir, can you hear me? Please? 851 01:00:16,110 --> 01:00:19,679 - Sunny, don't touch him! - Oh, God, he's... Help me, Miles. 852 01:00:19,681 --> 01:00:21,884 This is good. This is good. 853 01:00:27,289 --> 01:00:29,025 Right, we're here. 854 01:00:42,737 --> 01:00:46,072 - Mr. Rusk? - What? 855 01:00:46,074 --> 01:00:49,041 I was just wondering about Harold. 856 01:00:49,043 --> 01:00:51,110 What about him? 857 01:00:51,112 --> 01:00:55,050 Well, he didn't sound so good yesterday, and he didn't call in today. Is he okay? 858 01:00:57,452 --> 01:01:03,793 Mia, a simple quiz. The job of a receptionist is to A: Make calls or B: Answer them? 859 01:01:05,226 --> 01:01:06,492 B? 860 01:01:06,494 --> 01:01:08,862 B, yeah. Is this everything? 861 01:01:08,864 --> 01:01:13,300 All company policies contracts, leases, travel and insurance riders. 862 01:01:13,302 --> 01:01:17,369 Okay, great. Hey, great game the other night. 863 01:01:17,371 --> 01:01:19,840 Uh, I'll be in the conference room. 864 01:01:19,842 --> 01:01:21,374 No more interruptions. 865 01:01:21,376 --> 01:01:23,242 Yes, sir, Mr. Rusk, sir. 866 01:01:23,244 --> 01:01:26,079 Keep that up, you'll passive-aggressive yourself 867 01:01:26,081 --> 01:01:30,016 straight to the unemployment line, then you'll have plenty of time to worry about Harold. 868 01:01:30,018 --> 01:01:31,284 Asshole. 869 01:01:34,389 --> 01:01:37,324 - Hello. - Rich, it's Mitch. 870 01:01:37,326 --> 01:01:39,992 Oh. Mitch. 871 01:01:39,994 --> 01:01:42,496 Hey. Oh, thank God. 872 01:01:42,498 --> 01:01:44,930 Yeah, t-t-tell me you found him. 873 01:01:44,932 --> 01:01:47,266 I've tracked down dictators in caves, Richard. 874 01:01:47,268 --> 01:01:48,904 I can find a guy in middle management. 875 01:01:50,338 --> 01:01:52,405 Miles will be back soon with your painkillers. 876 01:01:52,407 --> 01:01:54,343 Those are gonna make you feel a lot better. 877 01:01:56,811 --> 01:02:00,780 Listen, you are very kind, but, really, I will be okay on my own. 878 01:02:00,782 --> 01:02:03,450 I think you ought to have someone just keep an eye on you. 879 01:02:03,452 --> 01:02:04,854 You're really beat up. 880 01:02:06,288 --> 01:02:09,188 I'm Sunny, by the way. 881 01:02:09,190 --> 01:02:12,559 I've never met anyone named Sunny before. 882 01:02:12,561 --> 01:02:17,934 Well, I never met a Harold. So we're even stephen. 883 01:02:21,503 --> 01:02:23,903 You know, if you google the name Harold, 884 01:02:23,905 --> 01:02:28,809 it's the most common name with the least amount of famous people associated with it. 885 01:02:28,811 --> 01:02:31,244 Well, why don't you go by Harry? 886 01:02:31,246 --> 01:02:35,315 There are a lot of famous Harrys, like that magician with the water tank. 887 01:02:35,317 --> 01:02:37,083 - Houdini. - Yeah. 888 01:02:37,085 --> 01:02:40,253 And Harry S. Truman, the president. 889 01:02:40,255 --> 01:02:44,224 And lots of singers. Harry Potter, obviously. 890 01:02:44,226 --> 01:02:46,762 I love Harry Potter. I've read every single book. 891 01:02:48,297 --> 01:02:51,063 Harry. 892 01:02:51,065 --> 01:02:54,066 - Harry Soyinka. - Yeah, I like that. 893 01:02:54,068 --> 01:02:58,170 Okay, it's official. I'm gonna call you Harry from now on. 894 01:03:08,282 --> 01:03:10,418 I've got Jerry on line one. 895 01:03:15,056 --> 01:03:17,557 Hey, Jerry. 896 01:03:17,559 --> 01:03:19,092 Elaine. 897 01:03:19,094 --> 01:03:21,561 I heard AFT was crying when they got the news. 898 01:03:21,563 --> 01:03:24,363 Guess they felt like they danced with you all night too. 899 01:03:24,365 --> 01:03:27,967 - Someone's gotta go home alone, right? - Unless you're into threesomes. 900 01:03:34,376 --> 01:03:37,610 Uh, Elaine, so, uh, anyway, 901 01:03:37,612 --> 01:03:39,612 been going over our departments. 902 01:03:39,614 --> 01:03:41,481 A lot of redundancies. 903 01:03:41,483 --> 01:03:43,182 Fire whoever you want. 904 01:03:43,184 --> 01:03:45,351 Well, the problem might be right at the top. 905 01:03:45,353 --> 01:03:48,557 With me and Marty, we're not gonna need both you and Richard. 906 01:03:50,025 --> 01:03:51,961 Have you guys talked about this? 907 01:03:57,199 --> 01:04:01,200 Hey, Jer, how about you and I get together for a drink tonight? 908 01:04:01,202 --> 01:04:03,970 Bat a few ideas around. I don't know. 909 01:04:03,972 --> 01:04:06,539 Well... Well, yeah. Okay. 910 01:04:06,541 --> 01:04:09,108 I'll let my secretary get you all the information. 911 01:04:09,110 --> 01:04:11,244 - That's great. - Great. 912 01:04:11,246 --> 01:04:13,679 Hey, Elaine... 913 01:04:13,681 --> 01:04:14,983 Hello? 914 01:04:33,467 --> 01:04:35,270 Fuck! 915 01:04:39,974 --> 01:04:44,344 Relax, Richard. It's under control. This is a midnight run. 916 01:04:44,346 --> 01:04:46,278 Well, let's just talk about the money later, okay? 917 01:04:46,280 --> 01:04:49,249 Richie, we'll talk about the money now, all right? 918 01:04:49,251 --> 01:04:51,318 You tend to have a faulty memory where money's concerned. 919 01:04:51,320 --> 01:04:54,153 None of your business bullshit. 920 01:04:54,155 --> 01:04:57,990 One million for the ransom, 200 grand for me and the Haiti kids. 921 01:04:57,992 --> 01:04:59,561 A million dollars. 922 01:05:01,262 --> 01:05:04,063 A million dollars for Harold Soyinka. 923 01:05:04,065 --> 01:05:07,534 That's like paying a thousand bucks for a Whopper Jr. 924 01:05:07,536 --> 01:05:11,604 Yeah, well, think of it as karma for banging his wife. 925 01:05:11,606 --> 01:05:16,008 Great, just... just a million! Just go do whatever you do. 926 01:05:16,010 --> 01:05:18,581 All right. He'll be on the next plane to Chicago. 927 01:05:26,088 --> 01:05:27,123 Thank you. 928 01:05:32,059 --> 01:05:35,061 I... I know that whatever happened to you is none of my business, 929 01:05:35,063 --> 01:05:37,199 but is there anybody that you need to call? 930 01:05:39,367 --> 01:05:40,503 Uh... 931 01:05:41,635 --> 01:05:43,572 no. 932 01:05:44,672 --> 01:05:46,474 My wife just left me. 933 01:05:50,244 --> 01:05:52,347 But what about friends? 934 01:05:53,481 --> 01:05:55,250 There's no one to call. 935 01:06:02,324 --> 01:06:04,557 Well... 936 01:06:04,559 --> 01:06:08,364 I like the way you talk, Harry. You have a really cool accent. Are you Jamaican? 937 01:06:10,297 --> 01:06:12,298 - No. - Oh. 938 01:06:12,300 --> 01:06:14,434 I'm Nigerian. 939 01:06:14,436 --> 01:06:18,371 I don't know much about Nigeria, except once I got an e-mail from a Nigerian prince 940 01:06:18,373 --> 01:06:21,110 saying that he would give me a ton of money if I helped him out. 941 01:06:22,811 --> 01:06:26,079 You didn't send him the money, did you? 942 01:06:26,081 --> 01:06:28,280 'Cause you might have been sending it to my uncle. 943 01:06:28,282 --> 01:06:30,115 Your uncle does that? 944 01:06:30,117 --> 01:06:33,318 Like, try and steal from people like that? 945 01:06:33,320 --> 01:06:35,523 Yes, he's one of those people. 946 01:06:37,358 --> 01:06:41,427 He tried to get my father to join him, but he would not. 947 01:06:41,429 --> 01:06:45,764 Now my uncle has lots of houses, land, sports cars, and a yacht, 948 01:06:45,766 --> 01:06:47,702 and my father is a poor man. 949 01:06:49,603 --> 01:06:51,604 The world is upside down, Sunny. 950 01:06:51,606 --> 01:06:54,840 I don't think it pays to be a good person. 951 01:06:54,842 --> 01:06:57,376 I mean, look at you. You seem to be a good person. 952 01:06:57,378 --> 01:07:00,179 Do you have a sports car? Do you have a yacht? 953 01:07:00,181 --> 01:07:02,684 I don't need a sports car or a yacht. 954 01:07:06,621 --> 01:07:10,824 Well, I'm glad you didn't help my uncle pay for his. 955 01:07:10,826 --> 01:07:14,260 I think you're wrong, Harry. I think the world is just fine. 956 01:07:14,262 --> 01:07:17,432 I think it's some of the people in it who are wrong. 957 01:07:20,135 --> 01:07:24,269 Trust me. I have good instincts. 958 01:07:24,271 --> 01:07:27,173 I make bad decisions, but I have good instincts. 959 01:07:27,175 --> 01:07:31,276 You'll see, things are gonna start to get better for you. 960 01:07:31,278 --> 01:07:33,646 Harry! 961 01:07:33,648 --> 01:07:35,215 What's going... 962 01:07:37,686 --> 01:07:40,256 Wait! 963 01:07:41,889 --> 01:07:45,624 Okay, okay, okay. 964 01:07:45,626 --> 01:07:47,594 - Put it on! - What-What? I don't understand! 965 01:07:47,596 --> 01:07:50,329 In your face! In your head! 966 01:07:50,331 --> 01:07:52,132 - Your head! - In your head! 967 01:07:52,134 --> 01:07:54,300 - Okay, okay, okay. - Put it on! 968 01:07:54,302 --> 01:07:55,668 Put it on! 969 01:07:55,670 --> 01:07:57,237 Harry! 970 01:07:57,239 --> 01:07:58,604 Harry. 971 01:08:07,581 --> 01:08:09,282 Sunny? 972 01:08:09,284 --> 01:08:11,720 So I couldn't get Paracetamol, but I did... 973 01:08:24,565 --> 01:08:27,232 - Uh, oh! Ooh! - Shh. Richard sent me. 974 01:08:27,234 --> 01:08:28,670 - Let's go. - Okay. 975 01:08:33,807 --> 01:08:35,842 What about the ransom? Why didn't they pay the ransom? 976 01:08:35,844 --> 01:08:37,777 Who gives a fuck about the ransom? 977 01:08:37,779 --> 01:08:40,282 I'm gonna have you back in the States in time for dinner. 978 01:08:57,631 --> 01:08:58,666 Mm. 979 01:09:04,972 --> 01:09:07,206 - Sunny. - Miles? 980 01:09:07,208 --> 01:09:09,209 - Miles! - Sunny? 981 01:09:09,211 --> 01:09:10,410 Miles? 982 01:09:10,412 --> 01:09:12,211 Miles. 983 01:09:12,213 --> 01:09:13,912 - Sunny! - Miles, I'm in here! 984 01:09:13,914 --> 01:09:16,449 - Oh. - Are you... 985 01:09:16,451 --> 01:09:18,451 - You okay? - Yeah, I'm fine! 986 01:09:18,453 --> 01:09:19,919 - Are you okay? - Yeah. 987 01:09:19,921 --> 01:09:21,521 What time is it? 988 01:09:21,523 --> 01:09:23,889 What? I don't know. 989 01:09:23,891 --> 01:09:26,226 - Oh, no. - What? 990 01:09:26,228 --> 01:09:27,195 Uh... 991 01:09:28,662 --> 01:09:29,963 Oh, fuck. 992 01:09:31,298 --> 01:09:34,000 - I've gotta go. Um... - What? 993 01:09:34,002 --> 01:09:35,835 I'm really sorry, babe. 994 01:09:35,837 --> 01:09:38,271 Go to my room. Lock the door. 995 01:09:38,273 --> 01:09:39,671 Where are you going? 996 01:09:39,673 --> 01:09:41,577 I'll be back soon. 997 01:10:06,501 --> 01:10:07,900 - Ah. - Beginner. 998 01:10:07,902 --> 01:10:09,669 Ah. 999 01:10:09,671 --> 01:10:11,640 Ah, sí. 1000 01:10:13,475 --> 01:10:14,410 No. 1001 01:10:20,481 --> 01:10:21,417 Hmm? 1002 01:10:27,721 --> 01:10:29,421 Harold. 1003 01:10:29,423 --> 01:10:31,023 Harold! 1004 01:10:31,025 --> 01:10:32,759 Uhh! 1005 01:10:32,761 --> 01:10:34,496 Ohh! 1006 01:10:36,530 --> 01:10:38,500 Harold, come back here! Harold! 1007 01:10:39,967 --> 01:10:42,735 Stop! Shit. S-Stop. 1008 01:10:42,737 --> 01:10:44,036 Stop! 1009 01:10:44,038 --> 01:10:46,375 Stop! Shit! 1010 01:10:51,613 --> 01:10:52,648 Sorry. 1011 01:10:53,782 --> 01:10:55,516 - Excuse me. - Hey! 1012 01:11:10,497 --> 01:11:11,733 Hey! 1013 01:11:34,588 --> 01:11:36,457 Okay. 1014 01:11:45,132 --> 01:11:48,871 Ah, the genius wakes. 1015 01:11:50,372 --> 01:11:52,004 So... 1016 01:11:52,006 --> 01:11:54,741 riddle me something, shithead. 1017 01:11:54,743 --> 01:11:59,411 Why does a man run away from someone who's saved his life? 1018 01:11:59,413 --> 01:12:01,849 Hmm? You don't know? 1019 01:12:03,083 --> 01:12:04,517 All right. 1020 01:12:07,154 --> 01:12:09,457 Harold, who are these two? 1021 01:12:11,024 --> 01:12:13,692 They are tourists from the motel. 1022 01:12:13,694 --> 01:12:16,597 Really? You sure? 1023 01:12:20,769 --> 01:12:22,869 What about those two assholes? 1024 01:12:22,871 --> 01:12:25,972 They-They run the motel. 1025 01:12:25,974 --> 01:12:27,572 They run the motel? 1026 01:12:27,574 --> 01:12:30,041 Mm. 1027 01:12:31,912 --> 01:12:34,746 You weren't kidnapped, were you? 1028 01:12:34,748 --> 01:12:36,351 You set this up yourself. 1029 01:12:37,752 --> 01:12:40,719 On the one hand, I am surprised you had the balls. 1030 01:12:40,721 --> 01:12:42,754 On the other... 1031 01:12:42,756 --> 01:12:45,760 this shit show can only be the work of a fucking amateur. 1032 01:12:47,529 --> 01:12:50,196 Why'd you do it? Money? 1033 01:12:50,198 --> 01:12:51,834 Revenge 'cause he was banging your wife? 1034 01:12:55,470 --> 01:12:57,005 You-You didn't know? 1035 01:12:58,072 --> 01:12:59,574 Ah, shit. 1036 01:13:00,942 --> 01:13:03,045 Try not to take it too personally. 1037 01:13:07,215 --> 01:13:09,682 I thought he was my friend. 1038 01:13:09,684 --> 01:13:14,486 Remember the, uh, story about five years ago, 1039 01:13:14,488 --> 01:13:18,825 a woman in Pennsylvania kept a black bear as a pet. 1040 01:13:18,827 --> 01:13:24,629 She looked after it, fed it. And then one day, it mauled her, you know? 1041 01:13:24,631 --> 01:13:26,598 She's shocked. 1042 01:13:26,600 --> 01:13:28,703 I mean, she-she thought they were friends. 1043 01:13:31,104 --> 01:13:33,942 But it's a fucking bear, Harold. 1044 01:13:38,112 --> 01:13:39,047 Yeah. 1045 01:13:41,048 --> 01:13:43,081 We're gonna need a couple of new passports 1046 01:13:43,083 --> 01:13:47,085 after, uh, that incident at the airport. 1047 01:13:47,087 --> 01:13:49,992 Who'd you wanna be? I'm gonna let you choose your own name. 1048 01:13:51,859 --> 01:13:54,093 You're forging passports? 1049 01:13:54,095 --> 01:13:57,996 This is a magic box, my friend. 1050 01:13:57,998 --> 01:14:00,665 I've been 25 different people in my life, 1051 01:14:00,667 --> 01:14:04,970 and the 200 grand I'm getting for your ass 1052 01:14:04,972 --> 01:14:07,205 is going right into my little account 1053 01:14:07,207 --> 01:14:09,040 in the Grand Caymans. 1054 01:14:09,042 --> 01:14:11,643 - Two hundred thousand? - Yep. 1055 01:14:14,282 --> 01:14:16,182 Is that all I'm worth? 1056 01:14:16,184 --> 01:14:19,151 No, no. I was authorized to go as high as a million. 1057 01:14:19,153 --> 01:14:22,722 Richard's gonna be so happy that he doesn't have to pay it. 1058 01:14:22,724 --> 01:14:25,290 He's such a greedy fucker. 1059 01:14:25,292 --> 01:14:27,259 So they do know you have me? 1060 01:14:27,261 --> 01:14:30,095 No, not yet. 1061 01:14:30,097 --> 01:14:33,734 Why would you settle for 200 thousand when you can make more than double that? 1062 01:14:39,841 --> 01:14:41,109 Oh, Harold. 1063 01:14:42,777 --> 01:14:44,809 You wanna go for the ransom? 1064 01:14:44,811 --> 01:14:48,214 Why not? You've already done the hard part. 1065 01:14:48,216 --> 01:14:50,616 You have me, you have the offshore account. 1066 01:14:50,618 --> 01:14:51,851 Look at me. 1067 01:14:51,853 --> 01:14:54,219 I have no job to go back to, no wife. 1068 01:14:54,221 --> 01:14:56,821 Why do you think I ran? I cannot go back to Chicago. 1069 01:14:56,823 --> 01:14:58,926 My life there has been a complete lie. 1070 01:14:59,993 --> 01:15:01,760 You're waking up, Harold. 1071 01:15:01,762 --> 01:15:04,632 I like that. 1072 01:15:09,170 --> 01:15:11,606 That's a lot of food packs. 1073 01:15:12,873 --> 01:15:14,775 Medical supplies. 1074 01:15:17,712 --> 01:15:19,081 All right. Done. 1075 01:15:20,847 --> 01:15:22,717 You have a deal, my friend. 1076 01:15:24,152 --> 01:15:27,652 But you can forget about a 50-50 split. 1077 01:15:27,654 --> 01:15:31,790 I could kill you right now, tell them that you're still alive 1078 01:15:31,792 --> 01:15:33,929 and blow off with the whole million. 1079 01:15:36,663 --> 01:15:39,201 But I'm not gonna do that, Harold. I've changed. 1080 01:15:42,270 --> 01:15:44,006 Freedom, huh? 1081 01:15:46,006 --> 01:15:49,674 Eighty-twenty... 'cause I like you. 1082 01:15:49,676 --> 01:15:51,913 You got an underdog thing going on, Harold. 1083 01:15:52,947 --> 01:15:54,283 Reminds me of the Haitians. 1084 01:16:05,158 --> 01:16:07,660 - What is that? - It's an injectable microchip. 1085 01:16:07,662 --> 01:16:09,861 - I need to keep track of you. - I won't run again. 1086 01:16:09,863 --> 01:16:12,397 - I promise I won't run again. - Harold. Harold, I can't take the chance. 1087 01:16:12,399 --> 01:16:14,366 No, no! Aah! I don't like needles! 1088 01:16:14,368 --> 01:16:17,102 - Just give me... Look away. Look away. - No, no, no! No, please! 1089 01:16:17,104 --> 01:16:19,839 It's over. It's over. 1090 01:16:19,841 --> 01:16:22,107 - Motherfucker! - It's over, man. Shit. 1091 01:16:24,112 --> 01:16:25,844 Elaine, this is really fun. 1092 01:16:25,846 --> 01:16:27,679 So glad you made that call. 1093 01:16:27,681 --> 01:16:29,348 You called me, Jerry. 1094 01:16:29,350 --> 01:16:31,983 You're right. 1095 01:16:31,985 --> 01:16:33,287 Hey, here's a toast. 1096 01:16:34,921 --> 01:16:36,958 To Neil Armstrong. 1097 01:16:39,092 --> 01:16:43,262 Yeah, it's been a great night, Jerry, 1098 01:16:43,264 --> 01:16:47,199 but we should probably start talking some business, don't you think? 1099 01:16:47,201 --> 01:16:49,805 Oh, let's relax, Elaine. Business isn't going anywhere. 1100 01:16:51,171 --> 01:16:55,007 I was thinking maybe we keep it personal tonight. 1101 01:16:56,911 --> 01:16:59,344 Dance till the club closes, 1102 01:16:59,346 --> 01:17:00,812 if you catch my meaning. 1103 01:17:03,850 --> 01:17:05,786 You dirty dog. 1104 01:17:07,454 --> 01:17:09,054 Okay. 1105 01:17:09,056 --> 01:17:10,992 All right, well, let's have a look at it. 1106 01:17:13,060 --> 01:17:14,226 What? 1107 01:17:14,228 --> 01:17:16,832 Let's see what you're working with. 1108 01:17:18,800 --> 01:17:21,336 I am catching your meaning, right? 1109 01:17:24,337 --> 01:17:28,273 I'm not gonna... I'm not... I'm not. I'm not... I'm not... 1110 01:17:28,275 --> 01:17:31,779 Go on, Jerry. Just toss it against your thigh. 1111 01:17:32,779 --> 01:17:34,181 No one's looking. 1112 01:17:38,086 --> 01:17:41,789 Look, you take that baby out, and if I like what I see... 1113 01:17:43,990 --> 01:17:45,926 I'll let you take me home tonight. 1114 01:17:48,296 --> 01:17:53,031 But if I don't think that's up to snuff, then, well, we start talking business right now. 1115 01:17:53,033 --> 01:17:54,235 What do you say? 1116 01:18:07,280 --> 01:18:09,784 Let me tell you why you don't need Richard. 1117 01:18:28,903 --> 01:18:30,803 This is fantastic, Mitch. 1118 01:18:30,805 --> 01:18:33,004 Really impressive. 1119 01:18:33,006 --> 01:18:34,408 Well, it's not my first rodeo. 1120 01:18:37,377 --> 01:18:39,344 - Oh. - It's Richard. 1121 01:18:39,346 --> 01:18:41,981 Get out of the frame. 1122 01:18:41,983 --> 01:18:43,719 Don't say a word. 1123 01:18:50,123 --> 01:18:51,956 Hey. Hey, Rich. 1124 01:18:51,958 --> 01:18:55,928 Uh, listen, man, extraction's looking iffy. 1125 01:18:55,930 --> 01:18:58,129 I don't want an extraction anymore. 1126 01:18:58,131 --> 01:19:02,134 Good. Good, 'cause the deal's the way to go. 1127 01:19:02,136 --> 01:19:05,137 - There's not gonna be a deal either. - What? 1128 01:19:05,139 --> 01:19:07,272 What do you mean? 1129 01:19:07,274 --> 01:19:11,177 It seems that while we dropped the kidnap and ransom policy 1130 01:19:11,179 --> 01:19:15,281 there was another policy that we overlooked: corporate life insurance. 1131 01:19:15,283 --> 01:19:17,219 Overlooked? 1132 01:19:19,153 --> 01:19:22,324 If Harold were to... 1133 01:19:24,292 --> 01:19:27,462 end up dead while conducting business in a foreign country... 1134 01:19:30,163 --> 01:19:33,531 this would pay out five million dollars to the corporation. 1135 01:19:33,533 --> 01:19:36,036 Hmm. Yeah. 1136 01:19:38,038 --> 01:19:42,508 Yeah, well, that... that's not a deal I'm willing to do. 1137 01:19:42,510 --> 01:19:45,244 Don't start with any of this, "I'm not gonna take anyone out for you!" 1138 01:19:45,246 --> 01:19:48,379 Okay, just relax. Just relax. 1139 01:19:48,381 --> 01:19:53,454 And I will give you one million reasons to kill this guy. 1140 01:19:56,858 --> 01:19:59,094 Really? One million? 1141 01:20:02,162 --> 01:20:03,330 It's not enough. 1142 01:20:06,300 --> 01:20:09,869 - What about two million? - You fucking pig, Mitch! 1143 01:20:09,871 --> 01:20:12,170 Oh, come on, it's for a good cause. 1144 01:20:12,172 --> 01:20:14,874 Think of someone other than yourself for once. 1145 01:20:14,876 --> 01:20:17,179 Just wire the money, shithead, and you have a deal. 1146 01:20:22,617 --> 01:20:24,916 - Did they double it to two million? - They did! 1147 01:20:24,918 --> 01:20:26,018 - Great! - Yeah. 1148 01:20:26,020 --> 01:20:27,452 - Great. - Yeah! 1149 01:20:32,158 --> 01:20:33,992 - You are very good at that. - Yeah. 1150 01:20:33,994 --> 01:20:36,061 What do you say we, uh, hit the town to celebrate? 1151 01:20:36,063 --> 01:20:38,196 - Yes! Yes, we need to celebrate. Fiesta! - Huh? Yeah? 1152 01:20:38,198 --> 01:20:39,397 Fiesta! 1153 01:20:48,175 --> 01:20:50,942 - Come on, dance. - No, I'm good. I don't dance. 1154 01:20:50,944 --> 01:20:54,215 - Come on! - No, Harold, I won't. No, Harold. 1155 01:20:55,115 --> 01:20:56,952 No. Harold. 1156 01:20:58,685 --> 01:21:01,320 I don't... I don't... I don't... I don't dance. 1157 01:21:01,322 --> 01:21:03,621 - Come on! - Okay. 1158 01:21:03,623 --> 01:21:05,059 Okay. All right. 1159 01:21:07,328 --> 01:21:10,265 - Whoo! - Whoo! 1160 01:21:35,588 --> 01:21:36,992 Look. 1161 01:21:57,712 --> 01:21:59,447 I'm here to see Mr. Vega. 1162 01:22:06,720 --> 01:22:09,323 Hey, gringo, you're late. 1163 01:22:13,426 --> 01:22:16,027 Oh, fuck, that was too good. 1164 01:22:16,029 --> 01:22:18,464 Oh. Oh, man. 1165 01:22:18,466 --> 01:22:22,233 You know, I really feel like things are turning around for me. 1166 01:22:22,235 --> 01:22:23,669 Yeah? 1167 01:22:23,671 --> 01:22:25,507 Thank you, Mitch. 1168 01:22:27,041 --> 01:22:28,107 Thank you. 1169 01:22:28,109 --> 01:22:29,311 Sure. 1170 01:22:33,646 --> 01:22:36,350 All right. Harold, there's something I have to tell you. 1171 01:22:37,385 --> 01:22:38,653 Uh... 1172 01:22:42,088 --> 01:22:43,490 Richard's my brother. 1173 01:22:45,393 --> 01:22:46,493 Yeah. 1174 01:22:48,662 --> 01:22:51,062 Richard Rusk? 1175 01:22:51,064 --> 01:22:53,634 Yep, unfortunately. 1176 01:23:00,106 --> 01:23:02,107 - Fuck! - Ah. 1177 01:23:02,109 --> 01:23:04,610 Can't fucking do it. 1178 01:23:04,612 --> 01:23:06,745 Why... Why have you got that out? What are you doing? 1179 01:23:06,747 --> 01:23:12,050 It seems Richard's company wants to claim the insurance policy money. 1180 01:23:12,052 --> 01:23:15,120 No, no. No, no, no. Richard said they have canceled it. 1181 01:23:15,122 --> 01:23:18,824 - They have canceled the policy. - No, your life insurance policy, Harold. 1182 01:23:18,826 --> 01:23:21,427 So... 1183 01:23:21,429 --> 01:23:23,695 - But I thought you liked me. - I do like you. 1184 01:23:23,697 --> 01:23:26,764 No, no, no. But you-you-you said you liked my whole underdog thing. 1185 01:23:26,766 --> 01:23:29,300 - I love your underdog thing. - So, Mitch, please. 1186 01:23:29,302 --> 01:23:34,205 Look, I made a deal with Richard that if I sacrificed you, I can help... 1187 01:23:34,207 --> 01:23:36,275 Sacrifice... You want to sacrifice... 1188 01:23:36,277 --> 01:23:39,077 - ...thousands... hundreds of thousands of underdogs. - You want to sacrifice me. Hey! 1189 01:23:39,079 --> 01:23:41,080 You understand? Harold. 1190 01:23:41,082 --> 01:23:43,482 Oh, Lord Almighty! 1191 01:23:43,484 --> 01:23:45,183 Shh. 1192 01:23:45,185 --> 01:23:46,818 Harold. Shit. 1193 01:23:46,820 --> 01:23:49,321 Please, God, save me from this man. 1194 01:23:49,323 --> 01:23:54,293 Please, I beg you. Help me in my moment of need. Please, Jesus. Please. 1195 01:23:54,295 --> 01:23:56,163 Harold, nobody's coming in your moment of need. 1196 01:23:57,797 --> 01:23:59,764 You really believe in God? 1197 01:23:59,766 --> 01:24:03,102 Of course I believe in God. What kind of person does not believe in God? 1198 01:24:03,104 --> 01:24:05,440 Me. I... I don't. 1199 01:24:08,742 --> 01:24:11,809 Well, I mean, I... I guess I kind of do, 1200 01:24:11,811 --> 01:24:15,580 but not... not in a life-or-death situation, Harold. 1201 01:24:15,582 --> 01:24:18,784 You know, I... I'm looking for something, but something more... 1202 01:24:18,786 --> 01:24:22,787 more reliable, you know? 1203 01:24:22,789 --> 01:24:27,192 Yeah, I mean, sure, I tried reading the Bible a couple of times, but... 1204 01:24:27,194 --> 01:24:30,262 I mean, the Old Testament, Harold. You can't take that shit seriously. 1205 01:24:30,264 --> 01:24:33,132 And the New Testament, I mean... 1206 01:24:33,134 --> 01:24:36,701 - You take the Bible seriously? - Of course. 1207 01:24:36,703 --> 01:24:40,138 Really? Like the whole thing with Peter and Judas. 1208 01:24:40,140 --> 01:24:44,776 Remember? So-So Peter denies Jesus three times. 1209 01:24:44,778 --> 01:24:46,777 Three fucking times, man. 1210 01:24:46,779 --> 01:24:51,215 Now, Judas, on the other hand, yeah, I mean, he fucked up. 1211 01:24:51,217 --> 01:24:56,287 He sold Jesus out, all right? But he felt bad about it. 1212 01:24:56,289 --> 01:24:59,758 He hung himself, man! He felt guilty! 1213 01:24:59,760 --> 01:25:04,662 He had a lot more fucking character than fucking Peter. 1214 01:25:04,664 --> 01:25:07,299 I mean, Peter. 1215 01:25:07,301 --> 01:25:10,501 How do you get behind a religion that demonizes a guy like Judas 1216 01:25:10,503 --> 01:25:13,240 and makes a saint out of a guy like Peter? 1217 01:25:15,576 --> 01:25:16,677 Well... 1218 01:25:18,311 --> 01:25:21,248 one was a man who had a crisis of faith. 1219 01:25:22,582 --> 01:25:25,416 The other one sold his soul for his own gain. 1220 01:25:25,418 --> 01:25:28,553 So you have to ask yourself, which one are you? 1221 01:25:28,555 --> 01:25:30,488 Well... 1222 01:25:37,831 --> 01:25:39,300 Put it on! 1223 01:26:19,672 --> 01:26:22,476 Ah. 1224 01:26:46,399 --> 01:26:47,898 Okay. 1225 01:26:47,900 --> 01:26:49,403 Here. 1226 01:26:52,939 --> 01:26:54,740 Nelly said it'd be easy. 1227 01:26:54,742 --> 01:26:57,942 It is. Getting out of here isn't. 1228 01:26:57,944 --> 01:27:00,514 There's one exit and security checks everything. 1229 01:27:05,452 --> 01:27:08,419 Mate. Mate! How the fuck am I supposed to get out of here? 1230 01:27:08,421 --> 01:27:11,358 It's okay. I have a little plan. Come on. 1231 01:27:12,993 --> 01:27:15,363 Nelly, you fucking bitch. 1232 01:27:29,042 --> 01:27:30,244 Alto. 1233 01:27:45,693 --> 01:27:47,462 Ah. 1234 01:28:59,032 --> 01:29:01,532 Come on. 1235 01:29:01,534 --> 01:29:04,372 Let's take the sad song and make it better. 1236 01:29:23,890 --> 01:29:25,359 Hey. 1237 01:29:33,132 --> 01:29:35,502 Oh. 1238 01:29:45,011 --> 01:29:46,380 Hello, Harold. 1239 01:30:11,604 --> 01:30:13,604 Put this on. 1240 01:30:13,606 --> 01:30:16,944 When you get outside, you go to your car and don't look back. 1241 01:30:23,917 --> 01:30:25,153 Follow me. 1242 01:30:25,853 --> 01:30:26,820 Let's go. 1243 01:30:45,671 --> 01:30:47,974 Okay, this way. 1244 01:31:00,153 --> 01:31:02,155 Sunny said you were fucking DEA. 1245 01:32:05,685 --> 01:32:07,921 The-The-The gates! The gates! 1246 01:32:16,997 --> 01:32:18,733 Where are you? 1247 01:32:23,069 --> 01:32:25,603 What the fuck? 1248 01:32:25,605 --> 01:32:28,740 Angel! What the motherfuck? 1249 01:32:28,742 --> 01:32:32,143 Harold, I need you to be very calm right now. You understand me? 1250 01:32:32,145 --> 01:32:35,847 My name is not Angel. I'm Victor Cruz. I'm with the DEA. 1251 01:32:35,849 --> 01:32:40,384 I infiltrated Villegas, and then your buddy Sanchez showed up, so I infiltrated Promethium. 1252 01:32:40,386 --> 01:32:42,590 You know, you work for bad people, Harold. 1253 01:32:43,657 --> 01:32:45,255 You speak English? 1254 01:32:45,257 --> 01:32:48,762 Yes, I speak English! Fuck! 1255 01:32:57,770 --> 01:32:59,105 Go, go, go, go! 1256 01:33:07,413 --> 01:33:08,782 Aah! 1257 01:33:10,817 --> 01:33:11,851 What is wrong with these people? 1258 01:33:16,689 --> 01:33:18,326 On the side! On the side! He's coming up on the side! 1259 01:33:25,666 --> 01:33:27,735 I don't think he can survive that. 1260 01:34:01,201 --> 01:34:02,636 Ohh! 1261 01:34:59,158 --> 01:35:00,427 Hey! 1262 01:35:04,230 --> 01:35:06,164 Harold! 1263 01:35:06,166 --> 01:35:08,135 You okay, buddy? 1264 01:36:06,025 --> 01:36:07,427 Are you okay? 1265 01:36:08,929 --> 01:36:10,797 You saved my life, Harold. 1266 01:36:16,536 --> 01:36:18,471 I need your help. 1267 01:36:20,472 --> 01:36:22,373 I can't go back home. 1268 01:36:22,375 --> 01:36:27,111 There's nothing for me there. Nothing. 1269 01:36:27,113 --> 01:36:29,147 Please. 1270 01:36:29,149 --> 01:36:31,014 Please. 1271 01:36:31,016 --> 01:36:34,521 You know, people disappear all the time, Harold. 1272 01:36:36,355 --> 01:36:38,192 You died here tonight. 1273 01:36:39,893 --> 01:36:41,796 You understand me? 1274 01:36:43,029 --> 01:36:44,431 I understand. 1275 01:36:55,041 --> 01:36:59,947 This has everything you'll need to bring down Richard Rusk. 1276 01:37:14,293 --> 01:37:15,362 Aah. 1277 01:37:19,099 --> 01:37:21,034 Have a great life, Harold. 1278 01:39:07,707 --> 01:39:09,610 Babe. 1279 01:39:12,011 --> 01:39:13,678 What the fuck? 1280 01:40:11,771 --> 01:40:14,839 It's a tough situation, but these were very dangerous people you were dealing with. 1281 01:40:14,841 --> 01:40:17,174 And I was so scared. 1282 01:40:20,447 --> 01:40:22,612 You did the right thing here today. 1283 01:40:33,626 --> 01:40:35,393 Go! 1284 01:40:38,597 --> 01:40:42,866 Richard Rusk? 1285 01:40:42,868 --> 01:40:45,135 - Yeah. - I have a warrant for your arrest. 1286 01:40:45,137 --> 01:40:48,406 Give him the ball. 1287 01:41:14,466 --> 01:41:17,535 After an intense six-month trial 1288 01:41:17,537 --> 01:41:21,671 which saw longtime business partner Elaine Markinson turn state's evidence against him, 1289 01:41:21,673 --> 01:41:24,808 president of Promethium Pharmaceuticals, Richard Rusk, 1290 01:41:24,810 --> 01:41:29,246 was given a 15-year sentence to be served in Genesee Federal Prison. 1291 01:41:29,248 --> 01:41:32,282 The verdict, which took the jury less than four hours of deliberation, 1292 01:41:32,284 --> 01:41:35,452 brings an end and perhaps a small measure of justice 1293 01:41:35,454 --> 01:41:38,625 to the shocking and tragic tale of Harold Soyinka. 1294 01:41:41,594 --> 01:41:44,629 You know, my dear friend, Harold, would still be alive. 1295 01:41:44,631 --> 01:41:47,464 I mean, Nigeria, Chicago, Mexico. 1296 01:41:47,466 --> 01:41:49,933 I'm... I'm surprised the guy lasted as long as he did. 1297 01:41:49,935 --> 01:41:51,869 Richard Rusk! 1298 01:41:54,506 --> 01:41:57,842 Adam Riley! 1299 01:41:57,844 --> 01:42:00,745 Michael Clone! 1300 01:42:00,747 --> 01:42:03,880 John Axelrad! 1301 01:42:05,918 --> 01:42:07,386 Anthony Lynch! 95893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.