Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:02,602
Previously on "Gotham"...
2
00:00:02,664 --> 00:00:04,897
Hugo Strange can fix Butch.
3
00:00:04,932 --> 00:00:07,815
Strange might be my only hope, Tabby.
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,175
Whatever happens
after I walk out that door,
5
00:00:10,246 --> 00:00:12,112
I care about you,
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,636
and I always will.
7
00:00:13,672 --> 00:00:14,971
Jerome is dead.
8
00:00:15,006 --> 00:00:16,439
Long live me.
9
00:00:18,577 --> 00:00:19,709
Oh, my God!
10
00:00:19,744 --> 00:00:21,911
I have bombs planted around the city.
11
00:00:21,947 --> 00:00:23,580
These are the buildings
Jeremiah's planning
12
00:00:23,615 --> 00:00:24,948
to demolish with his bombs.
13
00:00:24,983 --> 00:00:26,616
Once those buildings are blown,
14
00:00:26,651 --> 00:00:28,918
they collapse and create the labyrinth
from the finished drawing.
15
00:00:29,262 --> 00:00:30,658
I have the locations
16
00:00:30,683 --> 00:00:32,555
of every bomb Jeremiah planted.
17
00:00:35,236 --> 00:00:37,093
How did they beat you, huh?
18
00:00:37,128 --> 00:00:38,461
I'll have to start again.
19
00:00:38,497 --> 00:00:39,762
I had a vision.
20
00:00:39,798 --> 00:00:42,232
Of Gotham in flames.
21
00:00:42,267 --> 00:00:43,233
Together,
22
00:00:43,268 --> 00:00:44,567
we can make that happen.
23
00:00:44,603 --> 00:00:45,735
Now listen closely
24
00:00:45,770 --> 00:00:47,003
to what you must do.
25
00:00:50,542 --> 00:00:51,508
Hold on, Selina.
26
00:00:54,455 --> 00:00:57,213
It's okay. It's okay.
27
00:00:58,350 --> 00:01:00,517
- Make way.
- We'll do everything we can,
28
00:01:00,552 --> 00:01:02,952
but the evacuation has us
dealing with a skeleton crew.
29
00:01:02,988 --> 00:01:04,954
- Bruce.
- Selina.
30
00:01:04,990 --> 00:01:06,456
I'm right here. You're at the hospital.
31
00:01:06,491 --> 00:01:07,757
You're gonna be okay.
32
00:01:07,792 --> 00:01:09,425
Are you gonna leave me?
33
00:01:09,461 --> 00:01:11,027
No.
34
00:01:11,062 --> 00:01:12,462
No, I'm gonna be right here.
35
00:01:12,497 --> 00:01:13,997
You promise?
36
00:01:14,929 --> 00:01:16,929
I promise.
37
00:01:33,326 --> 00:01:35,490
You know, I don't know
why I brought him here.
38
00:01:36,050 --> 00:01:39,051
I should've killed him
when I had the chance.
39
00:01:39,312 --> 00:01:40,978
You did the right thing, Alfred.
40
00:01:41,053 --> 00:01:42,187
You say that.
41
00:01:42,222 --> 00:01:44,556
You didn't see what he did to Selina.
42
00:01:46,293 --> 00:01:47,759
Right. I better get to the hospital.
43
00:01:47,795 --> 00:01:49,695
I'll stop by when I can.
44
00:01:49,730 --> 00:01:51,695
Alfred.
45
00:01:52,232 --> 00:01:54,199
He couldn't have put
a cap in that psycho,
46
00:01:54,234 --> 00:01:56,335
- done the world a favor?
- Where are we?
47
00:01:56,370 --> 00:01:58,355
Bomb squad's at the
last site on the map.
48
00:01:58,402 --> 00:01:59,871
After they disarm the
bomb, they're gonna put it
49
00:01:59,907 --> 00:02:01,039
in a warehouse with all the others.
50
00:02:01,075 --> 00:02:02,708
Also, the mayor called.
51
00:02:02,743 --> 00:02:04,760
He wants to lift the evacuation order.
52
00:02:04,807 --> 00:02:06,244
Tell him we're not doing anything
53
00:02:06,280 --> 00:02:08,747
until we have all the bombs locked away.
54
00:02:10,306 --> 00:02:12,057
Pardon me, Jim.
55
00:02:17,658 --> 00:02:19,625
Don't you all have work to do?
56
00:02:25,065 --> 00:02:26,632
What is it?
57
00:02:26,667 --> 00:02:29,502
I'd like to press charges
against Bruce Wayne's butler.
58
00:02:30,731 --> 00:02:33,065
I mean, just look at my face.
59
00:02:33,132 --> 00:02:34,388
I think you look great.
60
00:02:34,442 --> 00:02:37,709
And I'd like to speak to Bruce again.
61
00:02:37,745 --> 00:02:39,244
We couldn't really talk before,
62
00:02:39,279 --> 00:02:42,247
what with his girlfriend
bleeding out all over him.
63
00:02:44,351 --> 00:02:47,552
You tried to prove
you're better than your brother.
64
00:02:47,588 --> 00:02:49,554
But I'm still here.
65
00:02:49,590 --> 00:02:51,289
The city's still here.
66
00:02:51,325 --> 00:02:53,492
You're a failure, Jeremiah.
67
00:02:54,157 --> 00:02:55,460
Enjoy Arkham.
68
00:02:55,496 --> 00:02:57,629
Your brother did. Put him in the box.
69
00:02:57,665 --> 00:02:59,112
Get him ready for transport.
70
00:02:59,137 --> 00:03:01,776
Bring me Bruce Wayne, and I'll tell you
where the other bombs are.
71
00:03:03,137 --> 00:03:04,803
We have all your bombs.
72
00:03:04,838 --> 00:03:06,605
The maze bombs, yes.
73
00:03:06,640 --> 00:03:09,441
I mean the other ones.
74
00:03:10,644 --> 00:03:11,943
Jim...
75
00:03:12,464 --> 00:03:15,347
as an engineer, you expect systems
76
00:03:15,382 --> 00:03:16,682
to fail, so...
77
00:03:16,717 --> 00:03:18,782
you build in redundancies.
78
00:03:20,287 --> 00:03:22,790
And I am a very good engineer.
79
00:03:24,625 --> 00:03:26,925
- You're bluffing.
- Am I?
80
00:03:27,553 --> 00:03:30,885
How many lives are you willing to bet?
81
00:03:31,498 --> 00:03:33,131
You're right, you know.
82
00:03:33,775 --> 00:03:35,634
I did fail.
83
00:03:35,669 --> 00:03:38,410
I didn't yet understand
the vision I was servicing,
84
00:03:38,435 --> 00:03:40,539
but I do now.
85
00:03:40,574 --> 00:03:44,122
My eyes are open, as will yours be.
86
00:03:48,549 --> 00:03:50,949
When you realize I'm not bluffing,
87
00:03:50,984 --> 00:03:53,122
bring me Bruce Wayne.
88
00:03:53,854 --> 00:03:55,721
And I'd like a coffee.
89
00:03:55,756 --> 00:03:59,057
Black. Two sugars.
90
00:04:00,427 --> 00:04:03,165
No heartbeat.
91
00:04:03,697 --> 00:04:06,531
Extraordinary.
92
00:04:07,215 --> 00:04:08,814
This better work.
93
00:04:08,875 --> 00:04:10,902
The chemicals
that turned him into this...
94
00:04:11,557 --> 00:04:13,872
beautiful specimen
95
00:04:13,907 --> 00:04:16,975
kept his organs surprisingly
well preserved.
96
00:04:17,010 --> 00:04:20,545
Once we flush his body with antitoxin,
97
00:04:20,581 --> 00:04:21,913
we'll top him off
98
00:04:21,949 --> 00:04:23,849
with some fresh blood.
99
00:04:23,884 --> 00:04:26,752
And a quick jolt to the heart
100
00:04:26,787 --> 00:04:29,781
will see him good as new.
101
00:04:34,394 --> 00:04:36,528
You hear that?
102
00:04:36,563 --> 00:04:38,163
You're gonna be cured.
103
00:04:38,198 --> 00:04:40,122
Yeah.
104
00:04:43,251 --> 00:04:45,417
What?
105
00:04:45,500 --> 00:04:46,709
When?
106
00:04:46,807 --> 00:04:48,340
What is it?
107
00:04:49,211 --> 00:04:51,676
Selina's been shot
by that lunatic Jeremiah.
108
00:04:51,712 --> 00:04:52,911
She's at Gotham General.
109
00:04:52,946 --> 00:04:54,846
I have to go. I'll be back.
110
00:04:54,882 --> 00:04:56,081
Of course.
111
00:04:56,116 --> 00:04:57,682
You go check on the kid.
112
00:04:57,718 --> 00:04:59,684
What? No, she's in surgery.
113
00:04:59,720 --> 00:05:01,186
I'm gonna kill Jeremiah.
114
00:05:01,221 --> 00:05:02,728
I'll come with you.
115
00:05:02,813 --> 00:05:04,623
I don't advise that. The procedure
116
00:05:04,649 --> 00:05:06,610
should not be interrupted.
117
00:05:06,727 --> 00:05:08,392
Stay.
118
00:05:08,495 --> 00:05:10,853
I'll be here...
119
00:05:11,098 --> 00:05:13,799
making sure everything goes as planned.
120
00:05:14,639 --> 00:05:18,509
I'm doing this for Butch, not for you.
121
00:05:21,408 --> 00:05:23,141
It's okay.
122
00:05:34,154 --> 00:05:35,754
Unfortunately, there's no telling
123
00:05:35,789 --> 00:05:38,223
just how many battery bombs
Jeremiah produced.
124
00:05:38,258 --> 00:05:40,692
He was fanatically secret
about his technology,
125
00:05:40,727 --> 00:05:41,827
and Bruce trusted him, so...
126
00:05:41,862 --> 00:05:43,829
He's gotta be bluffing.
127
00:05:43,864 --> 00:05:45,363
Yeah?
128
00:05:45,399 --> 00:05:47,532
Cap, mayor's on the phone again.
129
00:05:47,568 --> 00:05:49,134
The evacuation stays in effect.
130
00:05:49,169 --> 00:05:50,815
I will tell him when it's lifted.
131
00:05:52,306 --> 00:05:53,638
You think there are more bombs?
132
00:05:53,674 --> 00:05:56,341
Up till now, Jeremiah's actions sprang
133
00:05:56,376 --> 00:05:58,410
from the fear and hatred of his brother.
134
00:05:58,445 --> 00:05:59,678
Even his obsession with Bruce
135
00:05:59,713 --> 00:06:01,954
is just a reflection of Jerome's.
136
00:06:02,728 --> 00:06:04,249
What did he mean when he said
137
00:06:04,284 --> 00:06:06,918
he didn't understand
the vision he was serving?
138
00:06:06,954 --> 00:06:09,154
That his eyes had been opened?
139
00:06:10,891 --> 00:06:12,324
Perhaps the previous mayor
140
00:06:12,359 --> 00:06:14,025
took orders from a police captain.
141
00:06:14,061 --> 00:06:16,161
- Sir, Captain Gordon is...
- Jim Gordon is not
142
00:06:16,196 --> 00:06:18,597
the mayor of Gotham; I am.
143
00:06:18,632 --> 00:06:21,466
The people need to know
the city is safe.
144
00:06:21,501 --> 00:06:22,651
I'm lifting the order.
145
00:06:25,190 --> 00:06:26,605
What are you looking at?
146
00:06:26,640 --> 00:06:28,039
There's a man on the building
147
00:06:28,075 --> 00:06:29,841
across the street, staring at us.
148
00:06:29,877 --> 00:06:30,842
What?
149
00:06:52,065 --> 00:06:57,083
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
150
00:06:59,172 --> 00:07:01,006
How many bombs are there?
151
00:07:01,041 --> 00:07:02,340
Where are they?
152
00:07:02,376 --> 00:07:04,576
I want to talk to Bruce Wayne.
153
00:07:06,046 --> 00:07:08,449
Tell me where they are,
you son of a bitch.
154
00:07:08,512 --> 00:07:11,301
- Who's helping you?
- Bruce Wayne.
155
00:07:12,552 --> 00:07:16,021
You are never gonna talk
to Bruce Wayne, you hear me?!
156
00:07:16,056 --> 00:07:18,657
Then more people will die.
157
00:07:18,692 --> 00:07:21,259
But you never were good at holding on
158
00:07:21,295 --> 00:07:23,571
to what you care about, were you, James?
159
00:07:25,028 --> 00:07:26,264
Jim!
160
00:07:26,760 --> 00:07:28,559
We need you out here now!
161
00:07:43,050 --> 00:07:44,182
Can I help you?
162
00:07:44,217 --> 00:07:45,784
Captain Gordon.
163
00:07:45,819 --> 00:07:48,720
Major Rodney Harlan,
Seventh Division, Fort Henry.
164
00:07:48,755 --> 00:07:51,723
Major, I assume you're here
to help with the evacuation.
165
00:07:51,758 --> 00:07:53,408
If so, Detective Bullock can coordinate.
166
00:07:53,439 --> 00:07:55,193
The governor has declared martial law.
167
00:07:55,228 --> 00:07:58,596
Until this crisis is resolved,
I'm in charge here.
168
00:07:59,887 --> 00:08:02,137
- Are you serious?
- Son, this is not a pissing match.
169
00:08:02,184 --> 00:08:04,235
I was sent here to restore order
170
00:08:04,271 --> 00:08:06,152
in a chaotic situation.
171
00:08:06,473 --> 00:08:08,406
Can I count on you?
172
00:08:10,143 --> 00:08:11,476
Yes, sir.
173
00:08:11,511 --> 00:08:14,112
- What do we got?
- Not much.
174
00:08:14,147 --> 00:08:15,413
Valeska had a plan to knock down
175
00:08:15,449 --> 00:08:16,948
a number of buildings in Gotham.
176
00:08:16,984 --> 00:08:18,216
We recovered those bombs,
177
00:08:18,251 --> 00:08:19,584
but he stashed away more.
178
00:08:19,619 --> 00:08:21,586
Who's helping him? Somebody's got to be.
179
00:08:21,621 --> 00:08:22,587
It's unclear.
180
00:08:22,622 --> 00:08:24,289
We've heard reports that
181
00:08:24,324 --> 00:08:25,790
his followers have turned on him,
182
00:08:25,826 --> 00:08:28,112
which would indicate
he has someone else.
183
00:08:28,174 --> 00:08:30,104
He would like to talk to Bruce Wayne.
184
00:08:30,129 --> 00:08:31,663
That's clearly a trap.
185
00:08:31,698 --> 00:08:33,098
His brother pulled the same gag.
186
00:08:33,133 --> 00:08:34,566
There was a blimp, it was a whole thing.
187
00:08:34,601 --> 00:08:37,068
We'll make sure he's safe.
Get me Bruce Wayne.
188
00:08:37,104 --> 00:08:38,860
Major, you cannot bring
Bruce Wayne down here.
189
00:08:38,900 --> 00:08:40,772
This is not your call, Captain.
190
00:08:41,485 --> 00:08:43,767
- Now.
- Yes, sir.
191
00:08:44,011 --> 00:08:45,243
You have no idea
who you're dealing with.
192
00:08:45,278 --> 00:08:46,845
Arrest Captain Gordon.
193
00:08:46,880 --> 00:08:48,780
- That's not necessary.
- Hey, hey, hey, hey!
194
00:08:48,815 --> 00:08:50,815
- Are you out of your freakin' mind?!
- You listen to me!
195
00:08:50,851 --> 00:08:52,484
This city is holding on by a thread.
196
00:08:52,519 --> 00:08:55,120
I will not allow anything
to jeopardize it further,
197
00:08:55,155 --> 00:08:57,389
including insubordination.
198
00:08:57,424 --> 00:08:58,906
Escort Captain Gordon across the river.
199
00:08:58,945 --> 00:09:00,191
Hold him there until you hear from me.
200
00:09:00,227 --> 00:09:02,193
Get me Bruce Wayne.
201
00:09:10,614 --> 00:09:13,838
I strike where you lie,
death's gentle cousin...
202
00:09:13,874 --> 00:09:15,473
The answer's sleep, Ed.
203
00:09:19,146 --> 00:09:21,279
It's polite to let people finish.
204
00:09:32,674 --> 00:09:35,033
Rise and shine!
205
00:09:35,567 --> 00:09:37,333
Good morning, sweetheart.
206
00:09:37,478 --> 00:09:40,754
I know... waking up
in the Narrows, a prisoner.
207
00:09:40,838 --> 00:09:42,715
Must feel like history repeating itself.
208
00:09:42,750 --> 00:09:44,217
- Ed...
- Speaking of history,
209
00:09:44,252 --> 00:09:46,301
remember when you
punched me in the face?
210
00:09:49,150 --> 00:09:51,207
Ah, that felt good.
211
00:09:54,122 --> 00:09:57,902
Listen to me, Jeremiah Valeska
has more bombs.
212
00:09:57,949 --> 00:10:00,083
- You have to...
- I have to what, Jim?
213
00:10:00,920 --> 00:10:03,696
Set you free? Help save the city?
214
00:10:03,731 --> 00:10:06,669
Well, we've been there,
done that, and guess what.
215
00:10:06,694 --> 00:10:09,935
Shocker! Lee and I are still fugitives.
216
00:10:09,971 --> 00:10:11,804
I offered her a way out.
217
00:10:11,839 --> 00:10:13,585
Oh, by returning the money?
218
00:10:13,617 --> 00:10:16,015
She's dispersed that among all
the deadbeats of the Narrows.
219
00:10:16,046 --> 00:10:17,468
Not exactly what I would've done,
220
00:10:17,499 --> 00:10:19,507
but point is, it's gone.
221
00:10:19,550 --> 00:10:22,647
Now, on with the show! We're a little...
222
00:10:22,682 --> 00:10:24,812
pressed for time.
223
00:10:27,035 --> 00:10:29,002
Ed.
224
00:10:29,398 --> 00:10:33,213
Ed. Ed, wait. Ed...
225
00:10:33,642 --> 00:10:35,242
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, Ed!
226
00:10:35,277 --> 00:10:38,378
- This is 50 pounds of pressure.
- Ed...
227
00:10:38,413 --> 00:10:40,647
What are you doing?
228
00:10:40,682 --> 00:10:43,116
Une peine forte et dure.
229
00:10:43,407 --> 00:10:45,418
Well, it's my own version of it, anyway.
230
00:10:45,465 --> 00:10:47,965
You see, in the old days,
they used to pile weights
231
00:10:47,997 --> 00:10:50,063
on a prisoner's chest
232
00:10:50,092 --> 00:10:51,892
to try to get a confession.
233
00:10:51,927 --> 00:10:53,160
Usually, they just died.
234
00:10:53,195 --> 00:10:54,327
That's a hundred pounds.
235
00:10:57,329 --> 00:10:58,978
Why?
236
00:10:59,033 --> 00:11:02,302
To help Lee break free from her history.
237
00:11:02,337 --> 00:11:04,380
You see, she has this anchor,
238
00:11:04,732 --> 00:11:06,740
dead weight, holding her to her past,
239
00:11:07,013 --> 00:11:08,479
and that's you.
240
00:11:08,568 --> 00:11:09,693
Once you're gone,
241
00:11:09,772 --> 00:11:11,623
she'll finally be free to be the person
242
00:11:11,658 --> 00:11:15,240
she was meant to be,
the person I want her to be.
243
00:11:16,454 --> 00:11:18,320
150.
244
00:11:19,399 --> 00:11:21,233
You see, I saw you together.
245
00:11:21,701 --> 00:11:23,802
I saw the way she looked at you.
246
00:11:23,837 --> 00:11:26,138
So for her sake, you're gonna die.
247
00:11:26,173 --> 00:11:28,222
And for my sake,
248
00:11:28,745 --> 00:11:30,142
you're gonna suffer.
249
00:11:31,979 --> 00:11:35,152
Oh, this is gonna be so much fun.
250
00:11:40,347 --> 00:11:43,391
This evacuation's gonna leave
a lot of territory undefended.
251
00:11:43,519 --> 00:11:45,610
A shame not to capitalize.
252
00:11:52,551 --> 00:11:54,213
Hello, Barbara.
253
00:11:55,994 --> 00:11:57,727
I was only hoping to talk.
254
00:11:57,752 --> 00:11:59,304
By attacking my people?
255
00:11:59,350 --> 00:12:02,251
- Call it a precaution.
- What do you want?
256
00:12:02,276 --> 00:12:06,311
I'm leaving Gotham,
and I want you to come with me.
257
00:12:06,346 --> 00:12:08,280
Try again.
258
00:12:08,315 --> 00:12:12,751
I had a vision when I took back
the Demon's Head...
259
00:12:12,786 --> 00:12:16,655
death, destruction, the city in flames.
260
00:12:17,215 --> 00:12:18,830
But it didn't come to be.
261
00:12:18,879 --> 00:12:21,159
- How disappointing for you.
- Indeed.
262
00:12:21,195 --> 00:12:24,019
For many reasons.
Not least is that for centuries,
263
00:12:24,082 --> 00:12:25,630
I have depended
on the Demon's Head to get ahead
264
00:12:25,666 --> 00:12:29,134
of my enemies, but without the
full measure of its power...
265
00:12:29,159 --> 00:12:30,712
Wait.
266
00:12:30,861 --> 00:12:33,641
Are you saying you think
some of it might still be in me?
267
00:12:35,209 --> 00:12:37,457
Interesting.
268
00:12:37,731 --> 00:12:39,886
So I guess you're here
to kill me for it?
269
00:12:39,970 --> 00:12:41,936
You misunderstand.
270
00:12:42,410 --> 00:12:43,949
Remember the woman from the tapestry?
271
00:12:43,984 --> 00:12:45,383
The one whose features you share?
272
00:12:45,419 --> 00:12:48,577
The whore you murdered?
How could I forget?
273
00:12:48,629 --> 00:12:52,231
I lied to get under your skin.
274
00:12:52,741 --> 00:12:54,459
I loved her.
275
00:12:54,494 --> 00:12:56,461
Very much.
276
00:12:57,220 --> 00:13:00,332
I offered her eternity,
but she turned it down.
277
00:13:01,462 --> 00:13:05,503
And now I make you the same offer.
278
00:13:05,689 --> 00:13:10,141
Join me, and we will rule
the League of Shadows together.
279
00:13:12,275 --> 00:13:14,213
Think about it.
280
00:13:17,204 --> 00:13:20,238
What about your vision?
The city on fire?
281
00:13:20,297 --> 00:13:23,054
I am making certain of it even now.
282
00:13:23,090 --> 00:13:26,224
Its destruction will give rise
to the one I foresaw long ago,
283
00:13:26,961 --> 00:13:28,827
the one who brought me here,
284
00:13:29,150 --> 00:13:30,896
my heir.
285
00:13:36,536 --> 00:13:39,170
Oh, Bullock? Bullock,
can you tell these punks
286
00:13:39,206 --> 00:13:40,325
to let us go, please?
287
00:13:40,395 --> 00:13:42,864
Major, the men escorting
Gordon were attacked.
288
00:13:42,934 --> 00:13:44,075
Your guys didn't see who.
289
00:13:44,111 --> 00:13:45,629
I'm thinking it's either
Valeska's cultists or...
290
00:13:45,654 --> 00:13:48,079
Enough. Did you prepare
Valeska like I asked?
291
00:13:48,528 --> 00:13:50,077
Yeah.
292
00:13:50,217 --> 00:13:52,951
Mr. Wayne, you'll be perfectly safe.
293
00:13:52,986 --> 00:13:54,886
If you can help us learn
the location of the bombs...
294
00:13:54,922 --> 00:13:56,454
Major, you brought
me here against my will.
295
00:13:57,038 --> 00:14:01,159
I want to go back to the
hospital and back to my friend.
296
00:14:01,226 --> 00:14:02,826
Let's get this over with.
297
00:14:19,350 --> 00:14:20,946
Hello, Bruce.
298
00:14:22,182 --> 00:14:24,115
It's great to see you.
299
00:14:26,934 --> 00:14:28,945
Where are the bombs, Jeremiah?
300
00:14:29,058 --> 00:14:30,848
Closer, please.
301
00:14:35,362 --> 00:14:37,087
Closer.
302
00:14:38,498 --> 00:14:40,298
Tell me.
303
00:14:41,063 --> 00:14:42,957
How is the young lady doing?
304
00:14:45,205 --> 00:14:47,145
Well.
305
00:14:47,674 --> 00:14:49,294
Hmm.
306
00:14:50,911 --> 00:14:53,402
You know why we're destined
to be best friends?
307
00:14:54,409 --> 00:14:56,597
Because we're very much alike.
308
00:14:56,636 --> 00:14:58,472
You are as I used to be...
309
00:14:58,511 --> 00:15:00,800
at war with your true nature.
310
00:15:01,154 --> 00:15:04,452
You must truly embrace it
if you ever want to be free.
311
00:15:04,477 --> 00:15:06,045
I'm just trying to help you.
312
00:15:06,104 --> 00:15:08,084
Trying to help me.
313
00:15:10,366 --> 00:15:12,130
By torturing Alfred?
314
00:15:13,734 --> 00:15:16,835
Trying to destroy Gotham?
By shooting Selina?
315
00:15:16,870 --> 00:15:18,803
You think we're alike
316
00:15:18,839 --> 00:15:21,339
because there's a darkness
inside both of us.
317
00:15:21,375 --> 00:15:24,809
But the difference is,
I know how to control mine.
318
00:15:25,460 --> 00:15:28,851
I think you could be so strong.
319
00:15:29,351 --> 00:15:31,374
I see it.
320
00:15:33,257 --> 00:15:35,020
He sees it, too.
321
00:15:38,288 --> 00:15:40,325
What do you mean, "he"?
322
00:15:43,044 --> 00:15:45,373
Ask him about the bombs.
323
00:15:46,234 --> 00:15:48,310
Where are the other bombs?
324
00:15:50,903 --> 00:15:52,481
What bombs?
325
00:15:53,807 --> 00:15:56,007
The bombs you've
planted around the city.
326
00:15:56,043 --> 00:15:57,909
- You blew up the mayor.
- Ah.
327
00:15:57,944 --> 00:16:00,412
That bomb. Yes, that was the only one.
328
00:16:00,439 --> 00:16:02,739
But it did what it had to.
329
00:16:03,363 --> 00:16:05,150
It got you here.
330
00:16:06,558 --> 00:16:08,715
Well, that's enough.
I want my boy out, mate.
331
00:16:09,489 --> 00:16:11,423
You said "he."
332
00:16:13,355 --> 00:16:15,389
Who do you mean?
333
00:16:15,440 --> 00:16:17,095
The one who opened up my eyes,
who showed me
334
00:16:17,130 --> 00:16:19,608
that everything I was doing was not
335
00:16:19,633 --> 00:16:22,667
to create a Gotham of my own, but yours.
336
00:16:23,719 --> 00:16:25,158
The Gotham
337
00:16:25,272 --> 00:16:26,594
you need.
338
00:16:26,649 --> 00:16:28,373
Your dark island.
339
00:16:28,408 --> 00:16:31,063
And it will come to be, Bruce.
340
00:16:31,532 --> 00:16:33,111
Tonight.
341
00:16:35,082 --> 00:16:36,881
Tell me his name.
342
00:16:36,917 --> 00:16:38,283
What did the doctor say?
343
00:16:38,318 --> 00:16:40,946
Will the little bitch ever walk again?
344
00:16:41,001 --> 00:16:42,854
What vertebrae did I sever?
345
00:16:42,889 --> 00:16:44,355
I was hoping for the lumbar.
346
00:16:44,391 --> 00:16:46,540
Tell me his name!
347
00:16:48,095 --> 00:16:49,894
But you already know his name.
348
00:16:49,930 --> 00:16:51,891
You're his heir.
349
00:16:52,938 --> 00:16:54,689
Ra's al Ghul.
350
00:16:55,135 --> 00:16:57,869
- No, it can't be.
- Shh.
351
00:16:59,506 --> 00:17:01,005
- Bullock.
- Yeah.
352
00:17:16,639 --> 00:17:20,647
350 pounds of pressure.
353
00:17:20,701 --> 00:17:22,800
Getting hard to breathe?
354
00:17:22,870 --> 00:17:24,837
I'll take that as a yes.
355
00:17:24,872 --> 00:17:26,305
You know, if we listen carefully,
356
00:17:26,340 --> 00:17:28,245
we can hear some ribs cracking soon.
357
00:17:29,377 --> 00:17:31,280
450.
358
00:17:32,647 --> 00:17:34,042
Healthy male adult.
359
00:17:34,067 --> 00:17:35,466
His ribs should be able to take
360
00:17:35,491 --> 00:17:37,082
about 450 pounds before they crack.
361
00:17:40,321 --> 00:17:42,411
Did you think you could
hide this from me, Ed?
362
00:17:42,436 --> 00:17:45,153
I'm Queen of the Narrows,
people tell me things.
363
00:17:45,185 --> 00:17:46,365
I know how this looks.
364
00:17:46,394 --> 00:17:47,912
It looks like you're trying
to crush Jim to death
365
00:17:47,960 --> 00:17:49,904
because you think we still
have feelings for each other.
366
00:17:50,064 --> 00:17:54,033
Well, perhaps we should jump
to why this is a good thing.
367
00:17:54,068 --> 00:17:55,367
I can't wait.
368
00:17:55,403 --> 00:17:56,835
He's holding you back.
369
00:17:56,871 --> 00:17:58,404
From?
370
00:17:58,439 --> 00:18:02,708
From being the person
that you are meant to be.
371
00:18:03,911 --> 00:18:05,711
The woman that I love.
372
00:18:07,014 --> 00:18:09,882
You really think so little of me?
373
00:18:10,559 --> 00:18:12,318
- I don't follow that.
- How weak would
374
00:18:12,353 --> 00:18:15,321
that person need to be if
Jim Gordon could hold her back?
375
00:18:15,356 --> 00:18:16,889
It's actually insulting.
376
00:18:17,487 --> 00:18:19,258
That's not what I intended. I...
377
00:18:19,293 --> 00:18:20,492
Enough.
378
00:18:20,528 --> 00:18:22,388
Yesterday,
379
00:18:22,830 --> 00:18:25,464
you said a part of you
would always care for me.
380
00:18:25,499 --> 00:18:27,232
The woman you loved is gone.
381
00:18:27,268 --> 00:18:28,734
Understand?
382
00:18:30,636 --> 00:18:32,206
Yes.
383
00:18:34,275 --> 00:18:37,209
The Narrows is free
from landlords and gangs.
384
00:18:37,244 --> 00:18:40,079
Every family has money
to build their life.
385
00:18:40,114 --> 00:18:42,047
I'm done. I'm leaving.
386
00:18:42,703 --> 00:18:44,249
I want you to come with me,
387
00:18:44,285 --> 00:18:46,685
but if you kill Jim, don't bother.
388
00:18:47,328 --> 00:18:49,421
And I will decide who I'm going to be.
389
00:18:49,457 --> 00:18:52,658
Not you, not Jim Gordon. Me.
390
00:18:52,693 --> 00:18:54,259
I'm leaving tonight.
391
00:18:55,112 --> 00:18:56,925
It's your choice.
392
00:19:08,531 --> 00:19:10,508
She chose me, Jim.
393
00:19:12,079 --> 00:19:14,072
Did you hear that?
394
00:19:15,001 --> 00:19:16,869
That's all I wanted.
395
00:19:18,019 --> 00:19:19,885
You can have Gotham.
396
00:19:25,426 --> 00:19:27,393
Uh...
397
00:19:27,428 --> 00:19:28,460
By the time I got there,
398
00:19:28,496 --> 00:19:29,795
Jeremiah had already escaped.
399
00:19:29,830 --> 00:19:31,764
Right. Where the hell is Ra's al Ghul?
400
00:19:31,799 --> 00:19:33,465
Alfred. Let me guess.
401
00:19:33,501 --> 00:19:35,934
Ra's helped Jeremiah kidnap Bruce,
402
00:19:35,970 --> 00:19:37,736
so you came to me to find Ra's.
403
00:19:37,772 --> 00:19:39,138
Would you care to tell me where he is?
404
00:19:39,173 --> 00:19:40,472
I don't know where he is.
405
00:19:40,508 --> 00:19:42,474
But I know where he's gonna be.
406
00:19:42,510 --> 00:19:43,942
Ra's is leaving Gotham tonight,
407
00:19:43,978 --> 00:19:45,978
after turning it to a pile of rubble.
408
00:19:46,013 --> 00:19:48,580
With, I assume, Jeremiah's
help, so here's the deal.
409
00:19:48,616 --> 00:19:50,009
You get to kill Jeremiah,
410
00:19:50,056 --> 00:19:51,717
you get to rescue Bruce
411
00:19:51,752 --> 00:19:53,819
and I get to kill Ra's.
412
00:19:53,854 --> 00:19:55,668
And how do you plan on doing that, then?
413
00:19:57,145 --> 00:19:59,091
I got a little surprise for him.
414
00:19:59,126 --> 00:20:00,692
One question.
415
00:20:02,613 --> 00:20:04,855
Who do I get to kill?
416
00:20:06,267 --> 00:20:08,097
The only way to keep Butch on the table
417
00:20:08,125 --> 00:20:10,214
was to promise I would come help.
418
00:20:10,246 --> 00:20:11,804
Well.
419
00:20:13,107 --> 00:20:15,427
Don't we make quite the little gang?
420
00:20:16,677 --> 00:20:18,644
Let's do this.
421
00:20:26,887 --> 00:20:28,610
Hey.
422
00:20:30,925 --> 00:20:32,691
My car's around the corner.
423
00:20:33,228 --> 00:20:35,194
You're gonna want to ice those ribs.
424
00:20:36,273 --> 00:20:38,330
Is it true, about you leaving Gotham?
425
00:20:38,365 --> 00:20:39,531
Yes.
426
00:20:39,567 --> 00:20:40,733
And taking Ed with you?
427
00:20:41,140 --> 00:20:42,968
That's none of your concern.
428
00:20:44,702 --> 00:20:47,720
Back in the GCPD, when I told
you there was so much
429
00:20:47,745 --> 00:20:49,908
I wished I could change,
you asked me what I meant.
430
00:20:49,944 --> 00:20:51,681
- Jim...
- I would change everything
431
00:20:51,706 --> 00:20:53,378
that brought us to this point.
432
00:20:54,362 --> 00:20:56,283
I would ask you to leave Gotham with me
433
00:20:56,351 --> 00:20:58,016
that first moment I saw you,
434
00:20:58,052 --> 00:20:59,685
and I would make sure
we had a life together.
435
00:21:01,255 --> 00:21:03,255
Then you wouldn't be you.
436
00:21:03,830 --> 00:21:05,724
Maybe that'd be a good thing.
437
00:21:06,502 --> 00:21:08,527
No, it wouldn't.
438
00:21:10,865 --> 00:21:13,652
I'm not going back to who I was.
439
00:21:13,868 --> 00:21:16,558
But what you said yesterday,
about a part of you
440
00:21:16,628 --> 00:21:20,089
always caring for me...
I feel the same way.
441
00:21:26,819 --> 00:21:28,388
Good-bye.
442
00:21:28,647 --> 00:21:30,382
Now go save Gotham.
443
00:21:36,824 --> 00:21:38,257
Ready at your command.
444
00:21:38,299 --> 00:21:39,580
Jim.
445
00:21:39,627 --> 00:21:41,392
- Harvey?
- Thank God you're all right.
446
00:21:41,431 --> 00:21:43,289
- What the hell happened?
- It's a long story.
447
00:21:43,324 --> 00:21:45,956
- Did Harlan get Bruce to the precinct?
- Yeah. It's bad.
448
00:21:46,005 --> 00:21:47,567
What? What are you talking about?
449
00:21:47,622 --> 00:21:49,883
Jeremiah escaped. He's got Bruce.
450
00:21:49,930 --> 00:21:52,328
He took the bombs, all of them.
451
00:22:14,610 --> 00:22:16,248
It's true.
452
00:22:16,336 --> 00:22:19,140
- How did you two...
- Find each other?
453
00:22:20,351 --> 00:22:23,008
I like to think it was you, Bruce.
454
00:22:23,445 --> 00:22:26,504
You brought us together.
455
00:22:26,780 --> 00:22:28,480
I trust things went smoothly?
456
00:22:28,515 --> 00:22:30,248
Like clockwork.
457
00:22:32,590 --> 00:22:34,719
Did your men retrieve my bombs?
458
00:22:34,755 --> 00:22:38,954
They are en route to their
positions as we speak.
459
00:22:39,790 --> 00:22:41,595
From here,
460
00:22:42,390 --> 00:22:45,067
we can take in the full majesty
461
00:22:45,109 --> 00:22:47,304
of Gotham's destruction.
462
00:22:50,081 --> 00:22:52,214
You're both insane.
463
00:22:52,268 --> 00:22:53,672
I know
464
00:22:53,707 --> 00:22:55,924
it's difficult to fathom, Bruce,
465
00:22:56,409 --> 00:23:00,011
but Jeremiah and I
are doing this for your benefit.
466
00:23:00,047 --> 00:23:03,148
How is destroying Gotham
supposed to help me?
467
00:23:03,183 --> 00:23:04,616
Because I had a vision,
468
00:23:04,661 --> 00:23:07,963
that out of this crucible
of blood and fire
469
00:23:07,988 --> 00:23:10,622
will rise the dark knight
that your city needs.
470
00:23:10,657 --> 00:23:12,057
That I need.
471
00:23:13,035 --> 00:23:15,260
To be honest, Bruce,
472
00:23:15,793 --> 00:23:17,566
prophesies, visions...
473
00:23:17,645 --> 00:23:20,606
not really my cup of tea.
474
00:23:21,833 --> 00:23:24,701
But our friend revealed something to me:
475
00:23:25,599 --> 00:23:28,540
that my twin obsessions,
rebuilding Gotham
476
00:23:28,575 --> 00:23:32,010
and rebuilding you,
are one and the same.
477
00:23:32,045 --> 00:23:34,560
You're the brother I never had,
478
00:23:35,983 --> 00:23:38,662
the one Jerome never could be.
479
00:23:39,748 --> 00:23:42,787
We will create a legacy in this city.
480
00:23:42,910 --> 00:23:44,789
Gotham falls,
481
00:23:44,988 --> 00:23:47,058
we rise.
482
00:23:48,168 --> 00:23:49,995
Together.
483
00:23:55,379 --> 00:23:59,137
A dozen transport vans were
stolen from the GCPD motor pool.
484
00:23:59,172 --> 00:24:01,373
That's got to be how
they're carrying the bombs.
485
00:24:01,408 --> 00:24:04,342
There were sightings here,
here and here.
486
00:24:04,378 --> 00:24:06,077
They're moving towards
the outskirts of Gotham.
487
00:24:06,113 --> 00:24:08,079
Jeremiah must've changed targets.
488
00:24:08,115 --> 00:24:09,314
- Gordon.
- Perfect.
489
00:24:09,349 --> 00:24:10,982
You have some explaining to do.
490
00:24:11,018 --> 00:24:12,250
What happened to my men?
491
00:24:12,286 --> 00:24:13,718
Major, we got serious fish to fry.
492
00:24:13,754 --> 00:24:15,066
I didn't ask for your opinion,
Detective.
493
00:24:15,091 --> 00:24:16,187
Two more sightings.
494
00:24:16,223 --> 00:24:17,801
Bolyston and Third and then moving north
495
00:24:17,826 --> 00:24:19,934
- along the Van Hook Highway.
- What? That doesn't make any sense.
496
00:24:20,005 --> 00:24:22,227
What buildings would he
be targeting there?
497
00:24:22,262 --> 00:24:25,897
Told me Jeremiah promised to
turn Gotham into a dark island.
498
00:24:27,248 --> 00:24:29,138
We need to cancel the evacuation.
499
00:24:29,163 --> 00:24:31,569
- Get those people off the bridges.
- Absolutely not.
500
00:24:31,605 --> 00:24:33,171
They're filled with people
leaving the city.
501
00:24:33,206 --> 00:24:34,651
We'll bring them back into Gotham.
502
00:24:34,682 --> 00:24:36,932
- Buildings fall...
- The bridges are the targets.
503
00:24:36,987 --> 00:24:39,044
- Harper, spread the word.
- Don't move.
504
00:24:39,079 --> 00:24:40,987
Arrest Captain Gordon.
505
00:24:42,322 --> 00:24:44,375
I wouldn't do that.
506
00:24:44,649 --> 00:24:46,251
Arrest them both.
507
00:24:54,000 --> 00:24:56,177
Officer, your radio.
508
00:24:59,166 --> 00:25:00,632
This is Captain Gordon.
509
00:25:00,667 --> 00:25:03,201
I want all the bridges
cleared immediately.
510
00:25:03,236 --> 00:25:06,033
I repeat: clear all the bridges.
511
00:25:06,431 --> 00:25:10,108
Civilization is so fragile, Bruce.
512
00:25:10,478 --> 00:25:13,278
Gotham is soon to be each man
for himself,
513
00:25:13,313 --> 00:25:16,081
a more savage place.
514
00:25:16,116 --> 00:25:18,083
Sounds like fun.
515
00:25:18,773 --> 00:25:20,819
Sure you want to leave?
516
00:25:20,861 --> 00:25:22,661
Oh, hey, Bruce.
517
00:25:22,689 --> 00:25:23,822
Freak.
518
00:25:24,891 --> 00:25:26,658
Hello, Barbara.
519
00:25:27,039 --> 00:25:28,737
I'm really glad you came.
520
00:25:29,313 --> 00:25:31,262
Bad news, baby.
521
00:25:31,298 --> 00:25:32,564
I'm not leaving.
522
00:25:32,599 --> 00:25:34,466
Gotham's in my blood.
523
00:25:34,501 --> 00:25:38,737
And I don't think
I can let you leave, either.
524
00:25:39,806 --> 00:25:42,107
You reforged it. Well, now.
525
00:25:42,142 --> 00:25:44,943
You see, you say you're leaving,
526
00:25:44,978 --> 00:25:47,112
but I've got a feeling
you're gonna be back.
527
00:25:50,550 --> 00:25:53,199
And I don't like
looking over my shoulder.
528
00:25:53,238 --> 00:25:55,021
Need I remind you, Barbara,
529
00:25:55,099 --> 00:25:57,247
you've already tried using that knife.
530
00:25:57,591 --> 00:26:00,859
And also, you're outnumbered.
531
00:26:00,894 --> 00:26:05,163
Hmm. That Demon's Head's really
not working out for you, huh?
532
00:26:19,591 --> 00:26:21,357
Help! Help!
533
00:26:21,395 --> 00:26:22,714
Bullock, what the hell is going on?
534
00:26:22,749 --> 00:26:23,965
Why are we clearing the bridges?
535
00:26:23,997 --> 00:26:26,317
Because we said to do it.
Now just do it.
536
00:26:26,353 --> 00:26:28,720
Did a GCPD transport
van come through here?
537
00:26:28,755 --> 00:26:30,722
About 20 minutes ago.
Had to make way for it.
538
00:26:30,757 --> 00:26:32,111
What's your status?
539
00:26:32,136 --> 00:26:33,725
All the bridges are being cleared.
540
00:26:33,760 --> 00:26:35,026
But I just heard from our choppers
541
00:26:35,062 --> 00:26:37,028
and they spotted vans on every bridge.
542
00:26:39,099 --> 00:26:40,698
Vans are in position.
543
00:26:40,734 --> 00:26:42,500
Bombs could go off any minute.
544
00:26:44,037 --> 00:26:45,570
What the hell?
545
00:26:45,605 --> 00:26:47,072
Jim!
546
00:26:47,107 --> 00:26:48,706
Out of the way!
547
00:26:56,716 --> 00:26:58,249
When will you ever learn, Barbara?
548
00:26:58,285 --> 00:26:59,717
The knife has to be held by...
549
00:26:59,753 --> 00:27:01,352
Held by Bruce Wayne. I get it.
550
00:27:09,843 --> 00:27:11,996
So you know, this is for Selina.
551
00:27:17,070 --> 00:27:21,539
In that case, it must be
very disappointing for you,
552
00:27:21,642 --> 00:27:24,157
dying like this.
553
00:27:40,060 --> 00:27:41,893
What are you doing?
554
00:27:52,272 --> 00:27:54,572
Well done, Barbara.
555
00:28:34,676 --> 00:28:36,981
The choice is now yours.
556
00:28:37,017 --> 00:28:41,742
Stay Bruce Wayne or accept your destiny.
557
00:28:42,016 --> 00:28:45,227
Become Gotham's dark knight.
558
00:29:16,001 --> 00:29:18,554
Seems Jeremiah's
made good on his threat.
559
00:29:19,632 --> 00:29:21,758
And I take it that means
you're not leaving.
560
00:29:22,820 --> 00:29:24,695
How can I?
561
00:29:25,683 --> 00:29:27,884
They need me more than ever now.
562
00:29:27,919 --> 00:29:29,619
No one will help them but me.
563
00:29:32,490 --> 00:29:34,690
So what does that mean for us?
564
00:29:37,495 --> 00:29:40,803
Ed, this is the end of the road for us.
565
00:29:43,936 --> 00:29:46,991
All this time I've been
calling the other Ed stupid
566
00:29:47,055 --> 00:29:48,741
and I'm the idiot.
567
00:29:52,911 --> 00:29:55,304
You were never gonna leave with me.
568
00:29:56,320 --> 00:29:58,859
You just wanted to save Jim Gordon.
569
00:30:00,695 --> 00:30:03,453
You and Jim really
aren't that different.
570
00:30:03,796 --> 00:30:05,688
You both think you know me.
571
00:30:05,921 --> 00:30:08,357
You both want to change me.
572
00:30:08,892 --> 00:30:10,860
Neither one of you really sees me.
573
00:30:19,114 --> 00:30:21,037
For what it's worth, Ed,
574
00:30:21,162 --> 00:30:23,034
I was offering you something real.
575
00:30:25,417 --> 00:30:27,743
But I was never gonna be who you wanted.
576
00:30:28,537 --> 00:30:30,790
Sooner or later, you were
just gonna kill me.
577
00:30:30,815 --> 00:30:33,220
It's just what you do.
578
00:30:33,718 --> 00:30:35,017
That's quite possible.
579
00:30:42,193 --> 00:30:44,738
But you're wrong, Lee.
580
00:30:45,644 --> 00:30:47,530
I do see you.
581
00:31:18,229 --> 00:31:19,695
Calm.
582
00:31:19,731 --> 00:31:21,197
Where's Butch?
583
00:31:21,232 --> 00:31:22,998
What did you do with him?
584
00:31:24,591 --> 00:31:25,957
I'm right here.
585
00:31:38,059 --> 00:31:39,836
You're you.
586
00:31:40,002 --> 00:31:41,545
Yeah.
587
00:31:41,753 --> 00:31:42,919
I'm me again.
588
00:31:45,986 --> 00:31:48,224
- Yeah.
- I love you.
589
00:31:51,629 --> 00:31:54,430
I love you, too, baby.
590
00:32:04,042 --> 00:32:05,441
Oswald.
591
00:32:08,046 --> 00:32:10,346
I'll never forget this.
592
00:32:10,381 --> 00:32:13,349
Anything you need, I'm there.
593
00:32:13,384 --> 00:32:15,284
Thank you, Butch.
594
00:32:17,355 --> 00:32:21,023
I want you to know
I consider you a friend.
595
00:32:22,757 --> 00:32:25,361
And that I am truly sorry.
596
00:32:25,396 --> 00:32:26,829
What?
597
00:32:45,383 --> 00:32:48,484
Did you think I forgot
that you murdered my mother?
598
00:32:50,355 --> 00:32:53,333
That I just got over it?
599
00:32:54,778 --> 00:32:58,208
I have lived with that pain every day.
600
00:32:58,763 --> 00:33:01,964
I could have killed you
any time I wanted,
601
00:33:02,380 --> 00:33:05,101
but I believe in an eye for an eye.
602
00:33:05,964 --> 00:33:08,004
You took away the one person I love,
603
00:33:08,039 --> 00:33:10,628
so I took away the one person you love.
604
00:33:11,378 --> 00:33:13,902
And you get to live with that.
605
00:33:23,567 --> 00:33:25,515
All of this...
606
00:33:26,125 --> 00:33:28,640
finding Strange, curing Butch,
607
00:33:29,093 --> 00:33:31,193
was all so you could kill him
in front of me?
608
00:33:33,078 --> 00:33:34,497
Exactly.
609
00:33:34,883 --> 00:33:36,761
But don't worry,
610
00:33:36,901 --> 00:33:38,734
in time, when I feel
611
00:33:38,770 --> 00:33:40,722
that you have suffered enough...
612
00:33:41,773 --> 00:33:44,073
I will kill you, too.
613
00:33:46,077 --> 00:33:48,177
Not if I kill you first.
614
00:33:50,615 --> 00:33:52,281
You're welcome to try.
615
00:33:59,228 --> 00:34:01,228
I'll kill you!
616
00:34:11,157 --> 00:34:12,962
Selina!
617
00:34:13,838 --> 00:34:15,304
How is she?
618
00:34:15,339 --> 00:34:16,605
She did well in surgery,
619
00:34:16,641 --> 00:34:18,793
but the bullet severed her spinal cord.
620
00:34:18,818 --> 00:34:20,943
And the damage is likely permanent.
621
00:34:22,410 --> 00:34:24,080
Mr. Wayne, the hospital
is shutting down.
622
00:34:24,115 --> 00:34:25,481
This is the last ambulance
623
00:34:25,516 --> 00:34:26,521
leaving for the boats.
624
00:34:26,552 --> 00:34:28,751
We have room for you, but we need to go.
625
00:34:43,752 --> 00:34:45,447
Bruce.
626
00:34:47,952 --> 00:34:49,939
I can't leave, Alfred.
627
00:34:51,642 --> 00:34:52,942
Ra's was right.
628
00:34:53,538 --> 00:34:55,978
This is what I'm meant to do.
629
00:34:56,663 --> 00:34:58,748
The city's abandoned, Master Bruce.
630
00:34:58,783 --> 00:35:00,174
There's nothing more you can do here, mate.
631
00:35:00,198 --> 00:35:01,580
Jeremiah's still out there.
632
00:35:01,607 --> 00:35:04,018
He is not your responsibility.
633
00:35:05,494 --> 00:35:08,591
Gotham is not your responsibility.
634
00:35:12,029 --> 00:35:13,963
I'm making it mine.
635
00:35:17,793 --> 00:35:19,247
Um...
636
00:35:20,530 --> 00:35:21,997
Oh, sod it.
637
00:35:23,832 --> 00:35:26,075
All right, fine.
638
00:35:26,210 --> 00:35:28,299
- We'll both stay.
- No.
639
00:35:31,015 --> 00:35:33,949
I need to know Selina's gonna be okay.
640
00:35:35,760 --> 00:35:37,323
Please.
641
00:35:42,927 --> 00:35:44,860
All right, I'll see that she's safe...
642
00:35:46,697 --> 00:35:49,799
...and then I'll come back
and I will find you.
643
00:35:52,185 --> 00:35:53,790
I promise.
644
00:36:27,875 --> 00:36:29,224
You just can't throw in the towel
645
00:36:29,249 --> 00:36:30,365
on an entire city.
646
00:36:30,406 --> 00:36:32,781
There's no way to know how many
bombs are still out there.
647
00:36:32,835 --> 00:36:34,989
The power's out, water supply's damaged.
648
00:36:35,062 --> 00:36:36,695
You're giving up, plain and simple.
649
00:36:36,723 --> 00:36:38,656
We're proceeding with the evacuation.
650
00:36:38,692 --> 00:36:40,191
Boats will run all night.
651
00:36:40,545 --> 00:36:43,772
Everyone leaves, including the police.
652
00:36:43,803 --> 00:36:45,230
Now, the governor's
declared the city off-limits
653
00:36:45,265 --> 00:36:46,808
until the situation can be evaluated.
654
00:36:46,833 --> 00:36:49,234
Well, I'm not leaving,
so if you're gonna arrest me,
655
00:36:49,269 --> 00:36:50,834
do it now.
656
00:36:57,277 --> 00:36:58,776
He's right, Jim.
657
00:36:58,812 --> 00:37:00,211
The government's given
up on the place...
658
00:37:00,262 --> 00:37:01,435
there's gonna be nobody here.
659
00:37:01,482 --> 00:37:03,047
The gangs are carving up turf.
660
00:37:03,083 --> 00:37:05,216
In two hours, this city's
gonna be a battleground.
661
00:37:12,692 --> 00:37:15,393
Hey! What are you guys doing here?
662
00:37:19,799 --> 00:37:21,569
Yes.
663
00:37:21,928 --> 00:37:24,162
This will do nicely.
664
00:37:24,304 --> 00:37:27,295
This is our territory. You can't...
665
00:37:33,647 --> 00:37:35,816
Now it's mine.
666
00:37:38,084 --> 00:37:41,353
I want a ring of fire ten blocks wide.
667
00:37:41,682 --> 00:37:46,283
If anyone stands in your way, burn them!
668
00:37:57,003 --> 00:37:58,661
The hell...
669
00:37:59,654 --> 00:38:02,855
No... not hell.
670
00:38:15,655 --> 00:38:18,933
Hell is what's coming.
671
00:38:19,959 --> 00:38:22,308
Penguin says fix 'em.
672
00:38:37,344 --> 00:38:41,279
What should I do with you?
673
00:38:44,200 --> 00:38:46,091
Ra's al Ghul is gone.
674
00:38:46,560 --> 00:38:48,318
You defeated him.
675
00:38:49,349 --> 00:38:53,654
We have spoken and agree...
we will follow you.
676
00:38:58,565 --> 00:39:01,486
Wow. I am honored.
677
00:39:05,707 --> 00:39:07,189
Tabitha?
678
00:39:07,275 --> 00:39:09,557
- What happened?
- Penguin.
679
00:39:09,809 --> 00:39:12,041
He shot me and killed Butch.
680
00:39:16,951 --> 00:39:20,350
Everything that is wrong with Gotham...
681
00:39:20,653 --> 00:39:23,944
all the greed, the pain,
682
00:39:24,057 --> 00:39:26,321
the corruption, the destruction...
683
00:39:26,393 --> 00:39:30,321
it can all be traced
back to one problem...
684
00:39:30,397 --> 00:39:32,305
men!
685
00:39:33,233 --> 00:39:37,481
Well, I think it is time
what we had a men-free zone,
686
00:39:37,598 --> 00:39:39,403
starting here.
687
00:40:03,797 --> 00:40:05,029
That's better.
688
00:40:05,064 --> 00:40:06,998
That's much better.
689
00:40:07,033 --> 00:40:08,833
Lucius?
690
00:40:09,860 --> 00:40:12,336
I'd requisitioned one
of Jeremiah's battery bombs
691
00:40:12,386 --> 00:40:13,922
before it went to the warehouse.
692
00:40:13,961 --> 00:40:16,340
Just restored it
to its original purpose.
693
00:40:16,376 --> 00:40:18,209
It is an ingenious mechanism.
694
00:40:18,962 --> 00:40:20,778
I told him we were staying.
695
00:40:20,814 --> 00:40:22,595
Figured we could use some help with
696
00:40:22,629 --> 00:40:25,048
the, uh, science stuff.
697
00:40:25,718 --> 00:40:27,452
And there are others on their way.
698
00:40:27,487 --> 00:40:28,719
This is our city.
699
00:40:28,755 --> 00:40:30,254
You're going to need our help.
700
00:40:31,058 --> 00:40:32,831
Speaking of,
701
00:40:33,282 --> 00:40:35,636
there's something I need you to do.
702
00:40:48,050 --> 00:40:50,792
- Where's Jeremiah?
- I don't know!
703
00:40:51,144 --> 00:40:54,545
If you see him, you tell him
I'm looking for him.
704
00:41:17,707 --> 00:41:19,340
Bruce...
705
00:41:21,508 --> 00:41:23,402
You're not supposed to be here.
706
00:41:23,476 --> 00:41:27,340
Neither are you, or the
dozen cops downstairs.
707
00:41:28,181 --> 00:41:29,814
But you stayed to fight for the city.
708
00:41:34,161 --> 00:41:36,345
The gangs are carving up territory.
709
00:41:36,436 --> 00:41:38,269
We're gonna have to go block by block.
710
00:41:39,041 --> 00:41:41,627
I have no idea what we're gonna find.
711
00:41:42,134 --> 00:41:43,861
A thing like this brings out
712
00:41:43,897 --> 00:41:45,994
whatever's lurking in the shadows.
713
00:42:28,261 --> 00:42:30,004
The light.
714
00:42:31,010 --> 00:42:32,877
You're basically daring
whatever's out there
715
00:42:32,912 --> 00:42:34,322
to come after you.
716
00:42:35,248 --> 00:42:37,166
Let them come.
717
00:42:38,558 --> 00:42:41,272
There are still good people out there.
718
00:42:42,956 --> 00:42:44,976
They need to know we're here...
719
00:42:46,218 --> 00:42:48,280
willing to fight.
720
00:42:51,698 --> 00:42:53,998
I remember the night we met.
721
00:42:57,996 --> 00:43:01,077
You told me the world may seem dark...
722
00:43:02,709 --> 00:43:04,542
But there is light.
723
00:43:12,396 --> 00:43:17,396
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
50307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.