All language subtitles for Gone.2017.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.h264-KiNGS EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:01,502 . 2 00:00:03,437 --> 00:00:08,376 - F-A-M-I... 3 00:00:08,409 --> 00:00:12,680 ...L-Y. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,648 Family. 30 points. 5 00:00:14,682 --> 00:00:17,118 - Good girl. 6 00:00:19,287 --> 00:00:21,522 - Green bean casserole. 7 00:00:21,555 --> 00:00:23,757 - Spaghetti and meatballs. 8 00:00:23,791 --> 00:00:28,096 - You know, I noticed that there's a letter missing. 9 00:00:28,129 --> 00:00:29,763 A few actually. 10 00:00:29,797 --> 00:00:32,533 Do you know anything about that? 11 00:00:39,740 --> 00:00:41,509 Go to your spot. 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,577 Stay there. 13 00:00:57,891 --> 00:01:01,395 Just the wind. 14 00:01:02,463 --> 00:01:04,132 - FBI! Get on the ground! 15 00:01:04,165 --> 00:01:07,735 - Get off me! - FBI! 16 00:01:13,907 --> 00:01:16,644 - Beth. 17 00:01:16,677 --> 00:01:18,846 Beth Foster. 18 00:01:18,879 --> 00:01:21,482 - My name's-- 19 00:01:21,515 --> 00:01:22,816 my name's Frank. 20 00:01:22,850 --> 00:01:24,785 I'm with the FBI. 21 00:01:24,818 --> 00:01:26,387 Are there any other kids in here? 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,122 - I didn't do anything wrong. 23 00:01:28,156 --> 00:01:29,857 I didn't do anything wrong here. 24 00:01:29,890 --> 00:01:31,459 - Sure, Mel. You just always wanted 25 00:01:31,492 --> 00:01:32,760 a little girl of your own, right? 26 00:01:32,793 --> 00:01:34,462 - Find the wife. 27 00:01:34,495 --> 00:01:36,597 - Den secure! 28 00:01:36,630 --> 00:01:38,266 - Oh, oh, oh. 29 00:01:40,801 --> 00:01:43,604 Beth, put the gun down. 30 00:01:43,637 --> 00:01:45,739 He can't hurt you anymore. 31 00:01:48,542 --> 00:01:51,879 - The mother just blew her brains out. 32 00:01:51,912 --> 00:01:55,216 - They got your mom, Beth. 33 00:01:55,249 --> 00:01:58,419 Autonuke, now! 34 00:02:01,789 --> 00:02:04,158 - Beth! 35 00:02:17,938 --> 00:02:20,308 - It's clear! It's just an . 36 00:02:28,682 --> 00:02:31,219 - Come on down. All right, I got you. 37 00:02:49,437 --> 00:02:51,639 [indistinct chatter continues upstairs] 38 00:03:01,582 --> 00:03:04,618 Hey, Beth. 39 00:03:04,652 --> 00:03:06,687 What's going on? 40 00:03:10,491 --> 00:03:13,361 I guess you just erased all the files, huh? 41 00:03:17,765 --> 00:03:19,833 How old are you? 42 00:03:19,867 --> 00:03:25,739 - Ten, but my old birthday was in April. 43 00:03:25,773 --> 00:03:30,344 But Mel changed it, so I guess I'm 11. 44 00:03:36,850 --> 00:03:38,852 I had a dog. 45 00:03:42,790 --> 00:03:45,893 Buster. 46 00:03:45,926 --> 00:03:48,462 I didn't mean to let him out. 47 00:03:48,496 --> 00:03:51,432 Buster! Buster! 48 00:03:51,465 --> 00:03:54,535 And Mel said... 49 00:03:54,568 --> 00:03:57,671 - I'll help you find your dog. 50 00:04:00,708 --> 00:04:02,343 * 51 00:04:02,376 --> 00:04:05,346 - It's all my fault. - No. 52 00:04:05,379 --> 00:04:07,615 I don't think it's your fault. 53 00:04:07,648 --> 00:04:11,319 None of it. 54 00:04:11,352 --> 00:04:14,922 Look what I found. 55 00:04:14,955 --> 00:04:17,358 K. 56 00:04:20,928 --> 00:04:23,397 What's your real name? 57 00:04:25,933 --> 00:04:28,569 Just try to remember. 58 00:04:28,602 --> 00:04:31,305 - Kick. 59 00:04:32,406 --> 00:04:35,343 - Kick...Kick... 60 00:04:35,376 --> 00:04:37,745 You mean Kit. Kit Lanigan. 61 00:04:37,778 --> 00:04:40,314 - We're not supposed to say that name. 62 00:04:40,348 --> 00:04:43,651 - But it is you. 63 00:04:43,684 --> 00:04:45,686 Five years. 64 00:04:50,524 --> 00:04:54,061 Okay. 65 00:04:57,965 --> 00:04:59,700 - Now I take you home. 66 00:04:59,733 --> 00:05:02,069 [Alessia Cara's "Scars To Your Beautiful"] 67 00:05:02,102 --> 00:05:05,673 - * She just wants to be beautiful * 68 00:05:05,706 --> 00:05:07,975 * She goes unnoticed 69 00:05:08,008 --> 00:05:10,511 * She knows no limits 70 00:05:10,544 --> 00:05:12,946 * She craves attention 71 00:05:12,980 --> 00:05:15,048 * She praises an image 72 00:05:15,082 --> 00:05:19,720 * She prays to be sculpted by the sculptor * 73 00:05:19,753 --> 00:05:23,824 * Oh, she don't see the light that's shining * 74 00:05:23,857 --> 00:05:26,460 * Deeper than the eyes can find it * 75 00:05:26,494 --> 00:05:28,095 * Maybe we have made her blind * 76 00:05:28,128 --> 00:05:31,599 * So she tries to cover up her pain * 77 00:05:31,632 --> 00:05:33,901 * And cut her woes away 78 00:05:33,934 --> 00:05:36,804 * 'Cause cover girls don't cry * 79 00:05:36,837 --> 00:05:38,972 * After their face is made 80 00:05:39,006 --> 00:05:44,011 * But there's a hope that's waiting for you in the dark * 81 00:05:44,044 --> 00:05:46,914 * You should know you're beautiful * 82 00:05:46,947 --> 00:05:48,949 * Just the way you are 83 00:05:48,982 --> 00:05:51,819 * And you don't have to change a thing * 84 00:05:51,852 --> 00:05:53,821 * The world could change its heart * 85 00:05:53,854 --> 00:05:56,524 * No scars to your beautiful 86 00:05:56,557 --> 00:05:58,959 * We're stars and we're beautiful * 87 00:06:01,895 --> 00:06:08,869 * 88 00:06:08,902 --> 00:06:11,038 * And you don't have to change a thing * 89 00:06:11,071 --> 00:06:13,841 * The world could change its heart * 90 00:06:13,874 --> 00:06:16,544 * No scars to your beautiful * 91 00:06:16,577 --> 00:06:18,145 * We're stars and we're beautiful * 92 00:06:18,178 --> 00:06:21,381 - Hey, good seeing you. - Good to see you too, Dave. 93 00:06:26,053 --> 00:06:28,088 - Dach. 94 00:06:28,121 --> 00:06:29,790 Ni. 95 00:06:29,823 --> 00:06:31,024 San. 96 00:06:31,058 --> 00:06:33,160 Don. Go. 97 00:06:33,193 --> 00:06:34,495 Rach. 98 00:06:34,528 --> 00:06:35,796 Hi-ay. 99 00:06:36,897 --> 00:06:38,031 - Ach. 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,167 Ni. 101 00:06:40,200 --> 00:06:41,802 - Let's go. - Okay. 102 00:06:41,835 --> 00:06:43,871 - Better today, Cassie. Keep up the good work. 103 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 - I want to be just like you. 104 00:06:51,712 --> 00:06:53,647 I'll see you next week. 105 00:06:53,681 --> 00:06:55,449 - Yeah. - Thank you, Kick. 106 00:06:55,483 --> 00:06:57,084 - You're welcome. Have a good day. 107 00:07:03,791 --> 00:07:05,192 Oh, there he is! 108 00:07:05,225 --> 00:07:07,628 There's my handsome boy! 109 00:07:07,661 --> 00:07:10,531 - Thanks. You're not so bad yourself. 110 00:07:10,564 --> 00:07:12,733 There's nothing but quinoa and wheatgrass in the fridge. 111 00:07:12,766 --> 00:07:14,167 So I had some of his food. I hope it's okay. 112 00:07:14,201 --> 00:07:15,703 - Oh, yeah, that's fine. 113 00:07:15,736 --> 00:07:17,638 Did you try the chunky chicken and rice? 114 00:07:17,671 --> 00:07:19,707 I love the way it makes my coat shine. 115 00:07:19,740 --> 00:07:21,742 - Seriously, move downstairs already. 116 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 You're always there anyway. 117 00:07:23,811 --> 00:07:26,947 - Well, James, then I would never get to see you, would I? 118 00:07:26,980 --> 00:07:28,949 God knows I can't get you to work out. 119 00:07:28,982 --> 00:07:31,118 - I'm speaking to Paula Lanigan, 120 00:07:31,151 --> 00:07:34,555 best-selling author and mother of famed abductee 121 00:07:34,588 --> 00:07:36,223 Kit Lanigan. 122 00:07:36,256 --> 00:07:38,792 Paula, you better than anyone can speak to what 123 00:07:38,826 --> 00:07:40,961 Mia Garcia's parents must be going through. 124 00:07:40,994 --> 00:07:43,030 - It's heartbreaking, Rebecca. 125 00:07:43,063 --> 00:07:45,999 As I talk about in my new book, "My Story: 126 00:07:46,033 --> 00:07:48,736 Lessons I Learned From My Daughter's Abduction"... 127 00:07:48,769 --> 00:07:52,540 - Okay. I'll wait for the paperback. 128 00:07:53,874 --> 00:07:56,744 What are you doing? What are you working on? 129 00:07:56,777 --> 00:07:59,513 - It's the main feed for the DMV's traffic camera servers. 130 00:07:59,547 --> 00:08:00,814 - Wait, you hacked the DMV 131 00:08:00,848 --> 00:08:03,851 and you didn't fix my speeding ticket? 132 00:08:03,884 --> 00:08:07,588 - Mia Garcia, that girl who got abducted, 133 00:08:07,621 --> 00:08:09,890 the cops are looking for a silver SUV. 134 00:08:09,923 --> 00:08:12,660 I thought maybe we could help. 135 00:08:14,628 --> 00:08:16,730 - I must have missed the Bat Signal. 136 00:08:16,764 --> 00:08:20,768 You get the Bat Car, and I will get my cape. 137 00:08:20,801 --> 00:08:22,536 - It's the Batmobile, actually. 138 00:08:22,570 --> 00:08:24,872 - Whatever. There's my 4:30. 139 00:08:24,905 --> 00:08:27,274 - Look, if anyone else can help find that girl, it's us. 140 00:08:27,307 --> 00:08:30,578 We know things, Kick. 141 00:08:30,611 --> 00:08:32,580 Because of what we went through. 142 00:08:32,613 --> 00:08:34,648 - Yeah, we do. 143 00:08:34,682 --> 00:08:36,884 Now you wanna drag all that back up? 144 00:08:36,917 --> 00:08:39,553 - No, I want to move past it. 145 00:08:39,587 --> 00:08:41,722 Don't you? 146 00:08:51,832 --> 00:08:54,067 - Oh, hey, I called about a private lesson. 147 00:08:54,101 --> 00:08:57,237 Are you the instructor? 148 00:08:59,206 --> 00:09:01,008 - Hi. - Hi. You must be Kit. 149 00:09:01,041 --> 00:09:03,611 - It's Kick. - Oh, right. Sorry. 150 00:09:03,644 --> 00:09:05,178 - Yeah. - Hey, can I ask... 151 00:09:05,212 --> 00:09:06,980 All the door locks? 152 00:09:07,014 --> 00:09:08,816 - You can ask. 153 00:09:08,849 --> 00:09:12,185 I'm gonna need you to sign a waiver, please. 154 00:09:13,954 --> 00:09:16,023 - Well, you could if you don't know how to defend yourself, 155 00:09:16,056 --> 00:09:20,060 but that's what I'm gonna teach you today, Mr... 156 00:09:20,093 --> 00:09:23,731 both: Bishop. 157 00:09:23,764 --> 00:09:26,333 - Have you ever taken a self 158 00:09:26,366 --> 00:09:28,268 - Nope. 159 00:09:28,301 --> 00:09:31,038 - Beginner. Great. 160 00:09:31,071 --> 00:09:34,942 So we're gonna start with a few easy moves. 161 00:09:34,975 --> 00:09:36,944 There's a dressing room right back there. 162 00:09:36,977 --> 00:09:38,846 You can change into your workout clothes, 163 00:09:38,879 --> 00:09:40,380 and then we'll get started. 164 00:09:40,413 --> 00:09:42,582 - These are my workout clothes. 165 00:09:47,254 --> 00:09:49,022 There's a dojo up on 3rd. 166 00:09:49,056 --> 00:09:50,958 Sam's a pretty good teacher. I think you'll like him. 167 00:09:50,991 --> 00:09:53,126 - You got what you came for. 168 00:09:53,160 --> 00:09:55,228 You wanted to see the girl who got kidnapped. 169 00:09:55,262 --> 00:09:57,230 Here she is. So just get out, okay? 170 00:09:57,264 --> 00:09:59,199 I don't have time for this. - It's true. 171 00:09:59,232 --> 00:10:00,901 I know who you are, all right, but that's not why I'm here. 172 00:10:00,934 --> 00:10:02,369 I'm here because I want to learn 173 00:10:02,402 --> 00:10:04,404 and I heard you're the best, 174 00:10:04,437 --> 00:10:07,407 so, come on, Kick, 175 00:10:07,440 --> 00:10:09,977 give me a shot. 176 00:10:14,114 --> 00:10:16,149 - Hmm. 177 00:10:19,452 --> 00:10:21,689 Shoes, off. 178 00:10:21,722 --> 00:10:24,391 - Oh, right. Shoes. 179 00:10:24,424 --> 00:10:26,326 Sorry. 180 00:10:26,359 --> 00:10:29,396 - Socks, too. - Okay. 181 00:10:29,429 --> 00:10:31,699 - Ready. 182 00:10:31,732 --> 00:10:33,000 - So... - So. 183 00:10:33,033 --> 00:10:34,902 - First and foremost, before we learn 184 00:10:34,935 --> 00:10:37,004 how to strike a blow, we have to learn how to defend one. 185 00:10:37,037 --> 00:10:38,806 - Right. - So put your hands like this. 186 00:10:38,839 --> 00:10:40,373 - Good. Right there. 187 00:10:40,407 --> 00:10:42,676 This-- This is hachiji-dachi. 188 00:10:42,710 --> 00:10:45,879 From here, you can defend anything. 189 00:10:45,913 --> 00:10:47,347 Cool? - Cool. 190 00:10:47,380 --> 00:10:50,117 - Okay, so if I come at you with a left. 191 00:10:50,150 --> 00:10:53,453 You're gonna throw your arm up like that and block it. 192 00:10:53,486 --> 00:10:55,088 Nice. - All right. 193 00:10:55,122 --> 00:10:57,758 - Yeah, good. Same thing with the right. 194 00:10:57,791 --> 00:10:59,159 And right. Great. 195 00:10:59,192 --> 00:11:01,762 Okay, so now you're in a position to counter. 196 00:11:03,030 --> 00:11:04,898 - Yeah, I mean throw a punch, yeah. 197 00:11:04,932 --> 00:11:07,334 - Right. 198 00:11:07,367 --> 00:11:09,803 - Nice shuto. 199 00:11:35,295 --> 00:11:37,798 - You know Krav Maga. You know you can't get out 200 00:11:37,831 --> 00:11:40,300 of this hold without breaking your arm. 201 00:11:52,980 --> 00:11:55,148 Who? 202 00:11:55,182 --> 00:11:58,018 - John Bishop. FBI. 203 00:11:58,051 --> 00:12:00,087 - He's telling the truth, Kick. 204 00:12:00,120 --> 00:12:01,855 He's with me. 205 00:12:09,496 --> 00:12:11,298 Nice work. You all right, Bishop? 206 00:12:11,331 --> 00:12:14,267 - I had her right where I wanted her. 207 00:12:15,568 --> 00:12:18,471 - I have a proposition for you. 208 00:12:18,505 --> 00:12:20,874 It's about that missing girl. 209 00:12:35,122 --> 00:12:35,288 . 210 00:12:35,322 --> 00:12:35,655 - It's organic. 211 00:12:39,059 --> 00:12:40,393 - Oh, that was Bishop's idea, 212 00:12:40,427 --> 00:12:42,262 and I'm sure he's regretting it. 213 00:12:42,295 --> 00:12:44,264 I knew you could take care of yourself. 214 00:12:46,433 --> 00:12:48,268 - What we do isn't for amateurs. 215 00:12:48,301 --> 00:12:50,971 - Well, I told him that when you came back home 216 00:12:51,004 --> 00:12:52,472 you tried every therapy known to man, 217 00:12:52,505 --> 00:12:55,909 but the only thing that took was teaching you how to, uh, 218 00:12:55,943 --> 00:12:57,444 fight. 219 00:12:57,477 --> 00:13:00,147 - Why don't you ask your nose how that took. 220 00:13:04,417 --> 00:13:10,858 So, Frank, you said something about that missing girl? 221 00:13:10,891 --> 00:13:11,925 - Yeah. 222 00:13:11,959 --> 00:13:13,927 All right, look... 223 00:13:13,961 --> 00:13:17,497 I've been working these cases for over 20 years, 224 00:13:17,530 --> 00:13:20,200 and there haven't been a lot of happy endings. 225 00:13:20,233 --> 00:13:22,169 Local police, the Bureau, 226 00:13:22,202 --> 00:13:23,871 they're too big, they're too slow 227 00:13:23,904 --> 00:13:25,138 to find these people. 228 00:13:25,172 --> 00:13:27,440 So I started a task force. 229 00:13:27,474 --> 00:13:31,011 We're a small, nimble, we're well-funded. 230 00:13:31,044 --> 00:13:32,579 Bishop here was my first call. 231 00:13:32,612 --> 00:13:37,217 - So this task force, you rescue missing kids? 232 00:13:37,250 --> 00:13:39,419 - Not just kids. You remember that L.A. banker 233 00:13:39,452 --> 00:13:41,088 that was kidnapped and held for ransom 234 00:13:41,121 --> 00:13:43,023 by a transnational gang? 235 00:13:43,056 --> 00:13:45,125 - We got him out. 236 00:13:45,158 --> 00:13:47,360 - So why are you telling me this? 237 00:13:49,329 --> 00:13:51,932 - What I'm about to ask you to do 238 00:13:51,965 --> 00:13:53,934 was not an easy call. 239 00:13:53,967 --> 00:13:57,237 Hell, it wasn't easy to get the green light from the Bureau. 240 00:13:58,671 --> 00:14:01,909 If there's anyone that can help us find Mia... 241 00:14:04,444 --> 00:14:07,114 it's you. 242 00:14:08,515 --> 00:14:12,485 - You grew up in the wolf's den. 243 00:14:12,519 --> 00:14:15,088 You know how a wolf thinks. 244 00:14:15,122 --> 00:14:16,556 You know that in a few hours 245 00:14:16,589 --> 00:14:18,291 Mia will either be dead or end up-- 246 00:14:18,325 --> 00:14:20,227 - All right, Frank, I get it. 247 00:14:20,260 --> 00:14:21,428 - But see, I think you can help us 248 00:14:21,461 --> 00:14:23,463 to stop that from happening. 249 00:14:23,496 --> 00:14:26,266 Your abduction, your rescue, your training. 250 00:14:31,138 --> 00:14:33,006 - 36 hours. 251 00:14:33,040 --> 00:14:34,975 36 hours after a victim is taken, 252 00:14:35,008 --> 00:14:37,978 their chances of being found alive is less than 10%. 253 00:14:38,011 --> 00:14:39,980 Mia's been gone almost 18. 254 00:14:40,013 --> 00:14:43,250 Are you in or are you out? 255 00:14:45,552 --> 00:14:48,121 - Look, I know this is a lot to absorb. 256 00:14:48,155 --> 00:14:50,523 A lot to take in. 257 00:14:50,557 --> 00:14:54,327 But we're just running out of time. 258 00:14:54,361 --> 00:14:57,564 We could really use you. 259 00:14:57,597 --> 00:15:01,101 What do you say? 260 00:15:04,137 --> 00:15:11,311 * 261 00:15:25,325 --> 00:15:27,460 - Come on. 262 00:15:32,332 --> 00:15:35,435 Kick, this is Special Agent Kennedy. 263 00:15:35,468 --> 00:15:37,337 - Nice to see you again, Kick. 264 00:15:39,439 --> 00:15:42,342 - Agent Kennedy was on the Mel Foster task force. 265 00:15:47,747 --> 00:15:50,450 - Welcome aboard. 266 00:15:50,483 --> 00:15:54,087 - Not quietly. 267 00:15:54,121 --> 00:15:56,656 First, you ruin my date-- 268 00:15:56,689 --> 00:15:58,458 with a very cute guy, by the way-- 269 00:15:58,491 --> 00:16:00,127 then you haul me off without a phone call. 270 00:16:00,160 --> 00:16:01,461 I know my rights. 271 00:16:01,494 --> 00:16:03,430 - Except the one to remain silent. 272 00:16:03,463 --> 00:16:06,133 - Well, look what the cat dragged in. 273 00:16:06,166 --> 00:16:08,568 - Is this some kind of reunion? 274 00:16:08,601 --> 00:16:10,603 All the kids you rescued get a free trip to Palm Springs? 275 00:16:10,637 --> 00:16:12,639 - James, you've been very busy. 276 00:16:12,672 --> 00:16:15,175 Hacking the DMV, the Freedom Foundation. 277 00:16:15,208 --> 00:16:17,277 - Fascists. - Heritage Institute. 278 00:16:17,310 --> 00:16:19,079 - Ha. Super fascists. 279 00:16:23,316 --> 00:16:25,652 - I wanted one of those vacuum robots. 280 00:16:27,120 --> 00:16:29,322 - Well, what you did is punishable by 20 years 281 00:16:29,356 --> 00:16:30,623 in federal prison. 282 00:16:30,657 --> 00:16:34,227 Mm-hmm. 283 00:16:34,261 --> 00:16:35,595 It's also very impressive. 284 00:16:35,628 --> 00:16:38,598 We're all looking for Mia Garcia. 285 00:16:38,631 --> 00:16:41,268 Do you wanna come help us find her? 286 00:16:43,403 --> 00:16:44,737 - Uh, yeah. 287 00:16:44,771 --> 00:16:46,273 - Uncuff him. 288 00:16:46,306 --> 00:16:53,246 * 289 00:16:53,280 --> 00:16:55,248 Mia Garcia, nine years old, 290 00:16:55,282 --> 00:16:58,351 diagnosed with a rare eye disease when she was three. 291 00:16:58,385 --> 00:17:00,653 Lost 80% of her vision. 292 00:17:00,687 --> 00:17:03,223 She was abducted from her school 293 00:17:03,256 --> 00:17:05,558 in Hagerstown, Maryland, 18 hours ago. 294 00:17:05,592 --> 00:17:10,230 Teacher spotted a silver SUV but couldn't get a plate. 295 00:17:10,263 --> 00:17:11,531 - Keyhole reconnaissance satellite 296 00:17:11,564 --> 00:17:13,466 took this photo six hours ago. 297 00:17:13,500 --> 00:17:15,268 - The FBI doesn't have spy satellites. 298 00:17:15,302 --> 00:17:17,337 - No, but Army Intelligence does. 299 00:17:17,370 --> 00:17:18,805 - Bishop's old outfit. 300 00:17:18,838 --> 00:17:20,640 - Yeah, the satellite only got a partial plate, 301 00:17:20,673 --> 00:17:22,509 so we don't know if it's the right vehicle. 302 00:17:22,542 --> 00:17:24,544 I tipped off the local police just in case, 303 00:17:24,577 --> 00:17:26,413 but by the time they got there, the SUV was gone, 304 00:17:26,446 --> 00:17:28,148 and so was Mia. 305 00:17:28,181 --> 00:17:29,716 - Police think we're looking at the wrong house. 306 00:17:29,749 --> 00:17:31,184 I'm inclined to agree. 307 00:17:31,218 --> 00:17:33,520 - I want to see the house. 308 00:17:42,662 --> 00:17:45,098 What? I've got a permit. 309 00:17:45,132 --> 00:17:47,767 - Any idiot can get a permit. 310 00:17:47,800 --> 00:17:49,336 Can you shoot? 311 00:17:49,369 --> 00:17:52,705 - Yeah, about as well as I can fight. 312 00:17:52,739 --> 00:17:55,708 You should really think about icing that nose. 313 00:18:03,750 --> 00:18:05,885 That's the third RV I've seen on the street. 314 00:18:05,918 --> 00:18:09,156 It means a lot of older people live around here. 315 00:18:09,189 --> 00:18:12,325 If you keep the grass cut, they leave you alone. 316 00:18:12,359 --> 00:18:15,428 And you see how there's no sidewalks? 317 00:18:15,462 --> 00:18:17,630 It means less foot traffic. 318 00:18:17,664 --> 00:18:21,100 Predators don't like dealing with nosy neighbors. 319 00:18:26,906 --> 00:18:29,609 What I don't see are many bikes around here. 320 00:18:29,642 --> 00:18:33,346 There's not a lot of kids living near here. 321 00:18:33,380 --> 00:18:35,582 - Predators want to live near kids. 322 00:18:35,615 --> 00:18:39,252 - No, kids notice other kids 323 00:18:39,286 --> 00:18:40,753 in a way that adults don't. 324 00:18:40,787 --> 00:18:42,455 So if a new kid moves on to the street, 325 00:18:42,489 --> 00:18:44,457 all the other kids know. 326 00:18:44,491 --> 00:18:47,427 - You moved around a lot while you were gone? 327 00:18:50,663 --> 00:18:54,634 So does the house look right? 328 00:18:54,667 --> 00:18:56,436 - If you're hiding someone, 329 00:18:56,469 --> 00:18:58,305 you want a tall fence or a hedge. 330 00:18:58,338 --> 00:19:00,540 You see those big trees? 331 00:19:00,573 --> 00:19:02,342 I mean, we couldn't even see the house 332 00:19:02,375 --> 00:19:04,511 till we were right on top of it. 333 00:19:04,544 --> 00:19:07,514 This big basement. 334 00:19:07,547 --> 00:19:09,916 Boarded-up windows. 335 00:19:09,949 --> 00:19:11,718 You're asking me what it looks like, 336 00:19:11,751 --> 00:19:13,820 it looks like a wolf's den. 337 00:19:18,958 --> 00:19:20,760 - The house has been vacant for a while. 338 00:19:20,793 --> 00:19:23,230 Police think someone may have been squatting. 339 00:19:27,834 --> 00:19:30,237 - I want to see the basement. 340 00:19:34,474 --> 00:19:36,676 - Definitely a basement. 341 00:19:45,752 --> 00:19:49,256 - Hey, Beth. It's Frank. 342 00:19:57,029 --> 00:20:04,537 * 343 00:21:00,460 --> 00:21:02,995 - You shouldn't be here. 344 00:21:03,029 --> 00:21:04,931 It's not safe. 345 00:21:16,943 --> 00:21:23,783 * 346 00:21:24,817 --> 00:21:28,855 - * Rocka-a-bye baby in the treetop * 347 00:21:28,888 --> 00:21:32,459 * When the wind blows, the cradle will rock * 348 00:21:34,461 --> 00:21:36,062 - * When the bough breaks 349 00:21:49,008 --> 00:21:49,542 . 350 00:21:49,576 --> 00:21:50,477 - Well done. Can't wait to see what happens 351 00:21:51,944 --> 00:21:53,613 when you're with her for another two hours. 352 00:21:53,646 --> 00:21:55,482 - You knew this could get dangerous. 353 00:21:55,515 --> 00:21:58,385 - Yeah, I know. 354 00:21:58,418 --> 00:22:00,420 Kick. 355 00:22:02,789 --> 00:22:04,023 How you feeling? 356 00:22:04,056 --> 00:22:05,925 - We're gonna need any security footage... 357 00:22:05,958 --> 00:22:09,529 - I'm good. 358 00:22:09,562 --> 00:22:12,732 - Listen, you wanna go home, just say the word. 359 00:22:16,836 --> 00:22:20,006 Look, um, there's this little girl, 360 00:22:20,039 --> 00:22:24,511 Cassie, and these kids were pushing her around. 361 00:22:24,544 --> 00:22:27,580 And so her mom signed her up for my class, 362 00:22:27,614 --> 00:22:30,983 and now they don't push her around anymore. 363 00:22:31,017 --> 00:22:33,553 She relies on me, Frank. 364 00:22:33,586 --> 00:22:34,821 It's not just her. 365 00:22:34,854 --> 00:22:37,657 I have other students. I have a job. 366 00:22:37,690 --> 00:22:39,726 I have an apartment. 367 00:22:39,759 --> 00:22:41,761 Hell, I even have a couple friends now. 368 00:22:41,794 --> 00:22:46,433 I mean, it took me years, but I did it. 369 00:22:46,466 --> 00:22:47,900 I moved on, 370 00:22:47,934 --> 00:22:52,472 and what you're asking me to do now, I just-- I--I-- 371 00:22:52,505 --> 00:22:55,074 - Hey, look, I get it. It's all right. 372 00:22:55,107 --> 00:22:56,843 - That room off the basement, 373 00:22:56,876 --> 00:22:58,645 how'd you know that would be there? 374 00:22:58,678 --> 00:23:00,880 - She knew. That's enough. 375 00:23:05,485 --> 00:23:07,554 - Go to your spot. Stay there. 376 00:23:09,622 --> 00:23:13,993 - He called it "The Box." 377 00:23:14,026 --> 00:23:16,128 It's where he would hide me 378 00:23:16,162 --> 00:23:18,665 if someone came to the house. 379 00:23:18,698 --> 00:23:22,201 And I'd just wonder if the next face I was gonna see 380 00:23:22,234 --> 00:23:26,573 would be my mom or a police officer. 381 00:23:28,808 --> 00:23:31,010 But it was him every time. 382 00:23:34,681 --> 00:23:37,617 - That's probably what Mia's feeling right now. 383 00:23:39,185 --> 00:23:41,153 - You gonna guilt trip me right now? 384 00:23:41,187 --> 00:23:45,091 - If it'll help us find Mia, you're damn right I will. 385 00:23:45,124 --> 00:23:46,659 - That bomb was on a delay. 386 00:23:46,693 --> 00:23:50,196 - Yeah, five-second trip wire. 387 00:23:50,229 --> 00:23:52,031 - But it didn't have to be. 388 00:23:52,064 --> 00:23:54,166 Just like whoever set it didn't have to write "boom" 389 00:23:54,200 --> 00:23:55,668 on the doll's head. 390 00:23:55,702 --> 00:23:57,103 - No, this guy's trying to inflict fear. 391 00:23:57,136 --> 00:24:00,072 - He's a classic predator. He's done it before. 392 00:24:00,106 --> 00:24:03,776 He's gonna keep doing it until somebody stops him. 393 00:24:03,810 --> 00:24:06,913 - So start where he did. 394 00:24:12,218 --> 00:24:14,687 - 'Cause it's my name. 395 00:24:17,790 --> 00:24:20,560 After I got rescued, 396 00:24:20,593 --> 00:24:22,529 I wasn't Beth Foster anymore, 397 00:24:22,562 --> 00:24:25,565 and I wasn't Kit Lanigan either. 398 00:24:25,598 --> 00:24:27,800 I was someone new. 399 00:24:29,836 --> 00:24:32,939 - Well, you know, Frank thinks you can help us 400 00:24:32,972 --> 00:24:35,942 with all kinds of cases, not just missing kids. 401 00:24:35,975 --> 00:24:40,547 He thinks it could help you conquer some demons. 402 00:24:40,580 --> 00:24:44,016 - That's because Frank thinks that I'm some damaged, 403 00:24:44,050 --> 00:24:47,253 screwed-up little girl, and I'm sure that you do, too. 404 00:24:47,286 --> 00:24:49,722 Right. 405 00:24:49,756 --> 00:24:54,193 Well, I hate to disappoint you, but I have a life, okay? 406 00:24:54,226 --> 00:24:55,795 - Okay. 407 00:24:55,828 --> 00:24:58,965 You also have a gun, a black belt, 408 00:24:58,998 --> 00:25:02,234 and an overwhelming fear of being locked up again. 409 00:25:02,268 --> 00:25:04,671 - I'm not afraid. 410 00:25:11,277 --> 00:25:14,180 Kick, you used to lock yourself in the trunk of a car 411 00:25:14,213 --> 00:25:17,216 just to see how long it would take you to get out. 412 00:25:17,249 --> 00:25:19,018 - Yeah, 23 seconds. 413 00:25:19,051 --> 00:25:21,253 What, did you read my psych eval or something? 414 00:25:21,287 --> 00:25:22,822 What, I was 16? 415 00:25:22,855 --> 00:25:25,758 - And now you're 26, and it's door locks. 416 00:25:25,792 --> 00:25:29,596 Look, you say you've moved on, but... 417 00:25:29,629 --> 00:25:31,263 you're still in a box. 418 00:25:31,297 --> 00:25:32,699 It is bigger than your old one, 419 00:25:32,732 --> 00:25:34,233 and there's no lock on the door, 420 00:25:34,266 --> 00:25:35,568 but it's still a box. 421 00:25:35,602 --> 00:25:37,870 - Hm. 422 00:25:37,904 --> 00:25:40,673 Yeah, well, what about you, Bishop? 423 00:25:42,174 --> 00:25:44,777 - Why are you so interested in these cases? 424 00:25:44,811 --> 00:25:47,580 Look, Frank asked me to join. 425 00:25:47,614 --> 00:25:49,682 I joined. 426 00:25:49,716 --> 00:25:51,851 - You know, after I got home, 427 00:25:51,884 --> 00:25:55,154 my dad took off 'cause he couldn't handle it, 428 00:25:55,187 --> 00:25:59,025 and my mom, she's a completely different story, 429 00:25:59,058 --> 00:26:02,361 but Frank--Frank has always been there for me. 430 00:26:02,394 --> 00:26:04,764 And I know Frank better than anyone, 431 00:26:04,797 --> 00:26:07,900 and I know that he does everything for a reason. 432 00:26:07,934 --> 00:26:11,804 He chose me and he chose James because we're survivors. 433 00:26:11,838 --> 00:26:15,675 And we know what Mia is going through right now. 434 00:26:15,708 --> 00:26:17,910 Why'd he pick you? 435 00:26:20,713 --> 00:26:22,749 - Let's go find that teacher. 436 00:26:23,950 --> 00:26:25,985 - It was pickup time. 437 00:26:26,018 --> 00:26:29,722 I always keep an eye on her, but some boys got in a fight. 438 00:26:29,756 --> 00:26:31,123 I only looked away for a second, 439 00:26:31,157 --> 00:26:35,394 and when I turned back, Mia was in a silver SUV. 440 00:26:35,427 --> 00:26:37,830 I couldn't see the man's face. 441 00:26:37,864 --> 00:26:40,900 It happened so fast. 442 00:26:40,933 --> 00:26:42,635 She was such a sweet girl. 443 00:26:42,669 --> 00:26:44,403 - She still is. 444 00:26:44,436 --> 00:26:46,138 - She was really happy here. 445 00:26:46,172 --> 00:26:48,207 It was a big deal for her to move to a regular school. 446 00:26:49,809 --> 00:26:52,311 - This was her fourth school in five years. 447 00:26:52,344 --> 00:26:53,746 The family's moved around a lot. 448 00:26:53,780 --> 00:26:55,748 California, New Mexico. 449 00:26:55,782 --> 00:26:57,817 - What do her parents do for work? 450 00:26:57,850 --> 00:27:00,953 - The dad's a mechanic, I think. 451 00:27:02,254 --> 00:27:03,956 - Help desk. 452 00:27:03,990 --> 00:27:05,958 - Do you have facial recognition software? 453 00:27:05,992 --> 00:27:08,961 - I have everything. This tech is sick. 454 00:27:08,995 --> 00:27:11,430 - Well, I'm not sure what good racial recognition will do 455 00:27:11,463 --> 00:27:13,432 when we don't have a photo of the suspect. 456 00:27:13,465 --> 00:27:15,201 - I don't wanna run it on the suspect. 457 00:27:15,234 --> 00:27:17,937 I wanna run it on Mia. 458 00:27:17,970 --> 00:27:21,107 - Go ahead, pull up Mia's picture. 459 00:27:21,140 --> 00:27:23,976 - Now run it against the Missing Children's Database. 460 00:27:24,010 --> 00:27:25,712 - She's been missing less than a day. 461 00:27:25,745 --> 00:27:28,114 She won't be in the system. - Shh. 462 00:27:28,147 --> 00:27:29,281 - Do it anyway. 463 00:27:32,351 --> 00:27:33,853 - Fast machine. 464 00:27:36,022 --> 00:27:38,725 Okay, here we go. Eight out of ten facial markers. 465 00:27:38,758 --> 00:27:40,392 Girl named Hannah Trent. 466 00:27:40,426 --> 00:27:43,162 - Okay, can we try age progression? 467 00:27:46,766 --> 00:27:48,935 - Hannah Trent. 468 00:27:48,968 --> 00:27:52,404 Hannah Trent disappeared, like, four years ago 469 00:27:52,438 --> 00:27:56,408 from a Dallas home for abandoned children. 470 00:27:56,442 --> 00:27:59,879 - Mia Garcia wasn't abducted 18 hours ago. 471 00:27:59,912 --> 00:28:01,881 She disappeared four years ago, 472 00:28:01,914 --> 00:28:04,784 and she isn't even Mia Garcia. 473 00:28:11,323 --> 00:28:11,824 . 474 00:28:11,858 --> 00:28:12,959 - The Garcias have asked me to be their spokesperson... 475 00:28:14,326 --> 00:28:16,095 - Un-freaking-believable. 476 00:28:16,128 --> 00:28:17,964 - ...someone who understands what they're going through, 477 00:28:17,997 --> 00:28:19,365 of course I said yes. 478 00:28:19,398 --> 00:28:23,936 I'll be giving a statement at 6:00 P.M. Eastern. 479 00:28:23,970 --> 00:28:27,039 The family asks for privacy at this time. Thank you. 480 00:28:29,175 --> 00:28:31,043 What are you doing here? 481 00:28:31,077 --> 00:28:32,879 You want to have your own TV show? 482 00:28:32,912 --> 00:28:34,847 Is that what you want? You wanna be Nancy Grace? 483 00:28:34,881 --> 00:28:36,315 Oh, wait, you wanna be Oprah. 484 00:28:36,348 --> 00:28:38,084 - You look good, sweetheart, and you're cynical, 485 00:28:38,117 --> 00:28:39,886 so you must be eating. 486 00:28:39,919 --> 00:28:41,788 Look, for your information, 487 00:28:41,821 --> 00:28:44,056 that family in there is sick with worry, 488 00:28:44,090 --> 00:28:46,959 and as much as you want to blame me for everything, 489 00:28:46,993 --> 00:28:49,929 just once imagine that I might want to help these folks. 490 00:28:49,962 --> 00:28:53,465 - Well, we need to talk to them. 491 00:28:54,967 --> 00:28:56,903 - Trying to find Mia. 492 00:28:56,936 --> 00:28:58,437 - Paula Lanigan. 493 00:28:58,470 --> 00:29:00,940 - Bishop. 494 00:29:00,973 --> 00:29:04,276 Just one name? 495 00:29:04,310 --> 00:29:06,045 - Elvis. 496 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 - We're not commenting on Mia right now. 497 00:29:13,920 --> 00:29:17,023 - We know what you're thinking, but... 498 00:29:17,056 --> 00:29:19,826 we love our daughter. 499 00:29:19,859 --> 00:29:23,095 We love Mia. - Start talking. 500 00:29:23,129 --> 00:29:24,864 - I ran with gangs my whole life, 501 00:29:24,897 --> 00:29:28,000 did some things I'm not proud of. 502 00:29:28,034 --> 00:29:29,902 When I was 22, I was thrown in jail. 503 00:29:29,936 --> 00:29:31,804 - And don't tell me, you found Jesus. 504 00:29:31,838 --> 00:29:33,873 - No. 505 00:29:33,906 --> 00:29:35,875 Not Jesus. 506 00:29:35,908 --> 00:29:37,476 - I'm a social worker. 507 00:29:37,509 --> 00:29:40,012 I was working in a transition program for parolees. 508 00:29:40,046 --> 00:29:41,413 - She got me out of the gang. 509 00:29:41,447 --> 00:29:44,984 We started dating. We got married. 510 00:29:45,017 --> 00:29:47,954 And there's only one thing missing. 511 00:29:47,987 --> 00:29:50,456 - It's my fault. I can't conceive. 512 00:29:50,489 --> 00:29:53,359 - And your criminal record ruled out adoption. 513 00:29:55,194 --> 00:29:59,866 - By then I was working with neglected children. 514 00:29:59,899 --> 00:30:00,867 Mia-- 515 00:30:00,900 --> 00:30:03,302 - Hannah. 516 00:30:03,335 --> 00:30:06,072 - Hannah... 517 00:30:06,105 --> 00:30:09,275 had been abandoned. 518 00:30:09,308 --> 00:30:13,245 People who adopt, they want a perfect little newborn. 519 00:30:13,279 --> 00:30:15,547 They don't want a neglected four-year-old 520 00:30:15,581 --> 00:30:18,184 who's going blind. 521 00:30:20,887 --> 00:30:23,122 So we moved away. 522 00:30:23,155 --> 00:30:26,458 And then he showed up. 523 00:30:26,492 --> 00:30:28,394 - His name is Troy Dawes. 524 00:30:28,427 --> 00:30:31,898 He was my cellmate in Roxbury. 525 00:30:31,931 --> 00:30:33,900 He showed a few days ago, 526 00:30:33,933 --> 00:30:35,902 said he was trying to turn his life around. 527 00:30:35,935 --> 00:30:39,238 We told him he could stay a few days while he looked for work. 528 00:30:39,271 --> 00:30:42,008 - And he found out Mia's real identity. 529 00:30:42,041 --> 00:30:45,211 - He wants $50,000 to get her back, 530 00:30:45,244 --> 00:30:48,447 and we're trying to come up with the money now. 531 00:30:53,485 --> 00:30:55,287 We couldn't tell the police the truth. 532 00:30:55,321 --> 00:30:57,623 If we told them, we could lose her forever. 533 00:30:57,656 --> 00:30:59,291 - Yeah, and that would suck, right? 534 00:30:59,325 --> 00:31:01,527 You two being her rightful kidnappers and all? 535 00:31:03,629 --> 00:31:05,564 - Please try to understand. 536 00:31:05,597 --> 00:31:07,499 - She wasn't yours to take. 537 00:31:11,003 --> 00:31:12,304 - Hey. - Hey. 538 00:31:12,338 --> 00:31:15,207 - Yeah, Mom, I'm good. 539 00:31:15,241 --> 00:31:17,944 - Well, at least you're not wearing any mascara. 540 00:31:17,977 --> 00:31:20,112 Can you imagine if I started crying? 541 00:31:20,146 --> 00:31:23,615 I mean, not that a little makeup would kill you. 542 00:31:23,649 --> 00:31:28,120 You, uh, sure you want to get mixed up in all this? 543 00:31:29,121 --> 00:31:32,524 Haven't you had enough heartbreak in your life? 544 00:31:33,425 --> 00:31:36,963 - Mom, what if you had the chance 545 00:31:36,996 --> 00:31:38,697 to save me, 546 00:31:38,730 --> 00:31:41,667 to bring me home safe, 547 00:31:41,700 --> 00:31:44,103 not five years after I was taken, 548 00:31:44,136 --> 00:31:48,107 but the day after. 549 00:31:48,140 --> 00:31:51,210 - I'd have given anything for that chance. 550 00:31:54,113 --> 00:31:57,950 - Well, I have that chance to save Mia. 551 00:32:00,987 --> 00:32:08,160 * 552 00:32:09,996 --> 00:32:13,565 - You're right, the Garcias had no right to do what they did. 553 00:32:13,599 --> 00:32:16,035 - They gave her a loving home. 554 00:32:16,068 --> 00:32:17,469 And a better future than she would have had 555 00:32:17,503 --> 00:32:19,405 bouncing around crappy foster homes. 556 00:32:19,438 --> 00:32:21,740 - I'm so glad that you and the Garcias 557 00:32:21,773 --> 00:32:25,344 are so confident about what Mia's future would have been. 558 00:32:28,514 --> 00:32:31,150 - All right, I'm sending you Troy Dawes's rap sheet now. 559 00:32:31,183 --> 00:32:32,651 Ooh, I just said rap sheet. 560 00:32:32,684 --> 00:32:36,222 Oh, uh, yeah, paroled ten days ago from Roxbury. 561 00:32:36,255 --> 00:32:38,090 Gave the parole officer the Skyway Motel 562 00:32:38,124 --> 00:32:40,692 as his temporary address. 563 00:32:47,733 --> 00:32:50,736 * 564 00:32:52,771 --> 00:33:00,246 * 565 00:33:28,140 --> 00:33:31,610 - She was here. 566 00:33:31,643 --> 00:33:35,481 If that son of a bitch hurt her, I will kill him. 567 00:33:35,514 --> 00:33:38,484 - Well, that would be tough to pull off. 568 00:33:50,196 --> 00:33:50,496 . 569 00:33:50,529 --> 00:33:51,197 - Okay, this changes everything. 570 00:33:52,398 --> 00:33:54,366 Mia's with a killer now. 571 00:33:54,400 --> 00:33:56,635 - So who would want to kill Dawes? 572 00:33:56,668 --> 00:33:58,504 - I just--I keep going back to that house. 573 00:33:58,537 --> 00:34:02,341 The bomb and the box. That was a predator's house. 574 00:34:02,374 --> 00:34:03,509 - Bring up Dawes's prison file. 575 00:34:05,244 --> 00:34:06,812 - No, not his arrest record. His incarceration file. 576 00:34:06,845 --> 00:34:08,280 - Bureau of Prisons. 577 00:34:08,314 --> 00:34:09,648 - I want to know who his cellmate was 578 00:34:09,681 --> 00:34:12,651 after Ed Garcia got paroled. 579 00:34:17,389 --> 00:34:20,459 - Okay, here we go. Raymond Moats. 580 00:34:20,492 --> 00:34:24,363 That was Dawes's cellmate after Edward Garcia. 581 00:34:24,396 --> 00:34:27,199 - Breaking and entering, sexual assault. 582 00:34:27,233 --> 00:34:30,336 Predatory abduction of a minor. 583 00:34:30,369 --> 00:34:32,771 So how's this go down? 584 00:34:32,804 --> 00:34:35,607 - Well, Dawes wants to ransom Mia. 585 00:34:35,641 --> 00:34:38,410 Brings in his old prison buddy, Moats, to help. 586 00:34:38,444 --> 00:34:39,745 They take Mia, but at some point 587 00:34:39,778 --> 00:34:41,747 Moats decides to keep Mia for himself. 588 00:34:41,780 --> 00:34:45,584 - So Dawes tries to stop him. Mia's worth 50 grand to him. 589 00:34:45,617 --> 00:34:48,354 - Yeah, and at some point Moats kills Dawes. 590 00:34:48,387 --> 00:34:50,189 - The only address for Moats 591 00:34:50,222 --> 00:34:52,258 is from the Federal Sex Offender Registry in Baltimore. 592 00:34:52,291 --> 00:34:54,760 - No, no, he won't take her there if it's in the registry. 593 00:34:54,793 --> 00:34:58,564 He'll want someplace remote, someplace he can hide her. 594 00:34:58,597 --> 00:35:01,467 Is there a work address? 595 00:35:01,500 --> 00:35:03,369 - Huh. 596 00:35:03,402 --> 00:35:04,670 Moats used to be a security guard 597 00:35:04,703 --> 00:35:06,305 at the old Cumberland blast furnace. 598 00:35:06,338 --> 00:35:07,473 It's abandoned. 599 00:35:09,541 --> 00:35:11,910 - We call in a Tac Unit, they go in guns blazing, 600 00:35:11,943 --> 00:35:13,312 Mia never comes home. 601 00:35:13,345 --> 00:35:14,513 - We're not calling them in. 602 00:35:14,546 --> 00:35:16,715 You're going in. 603 00:35:21,953 --> 00:35:23,689 I need a blueprint, 604 00:35:23,722 --> 00:35:26,292 some kind of a map of this facility. 605 00:35:29,328 --> 00:35:31,597 * 606 00:35:31,630 --> 00:35:33,265 Come on, James. Get me something. 607 00:35:33,299 --> 00:35:34,666 Work your magic. - I'm sorry. 608 00:35:34,700 --> 00:35:37,369 There's no magical online library for blueprints. 609 00:35:37,403 --> 00:35:39,438 - Hang on. 610 00:35:39,471 --> 00:35:41,807 Steel mills are toxic waste sites. 611 00:35:41,840 --> 00:35:44,443 They have to file a blueprint with the EPA. 612 00:35:44,476 --> 00:35:46,278 - Good job. 613 00:35:46,312 --> 00:35:53,319 * 614 00:35:57,389 --> 00:35:58,824 - I'll go that way. 615 00:35:58,857 --> 00:36:01,493 - Frank will kill me if I let you go off alone. 616 00:36:01,527 --> 00:36:03,562 - Sure. 617 00:36:03,595 --> 00:36:05,564 - Grow a pair. 618 00:36:05,597 --> 00:36:11,503 * 619 00:36:14,440 --> 00:36:16,642 I'm not seeing anything yet. 620 00:36:16,675 --> 00:36:18,844 - We're looking at a blueprint. 621 00:36:18,877 --> 00:36:20,846 What should we be looking for? 622 00:36:20,879 --> 00:36:24,916 - A hiding place, maybe somewhere underground. 623 00:36:26,585 --> 00:36:28,320 - I think we found something. 624 00:36:28,354 --> 00:36:30,889 There's an old underground utility vault, 625 00:36:30,922 --> 00:36:33,425 and there's an access door. 626 00:36:33,459 --> 00:36:35,627 - Okay, got it. 627 00:36:46,438 --> 00:36:50,008 Kick...are you all right... 628 00:36:50,041 --> 00:36:52,210 Kick! 629 00:36:53,912 --> 00:37:00,919 * 630 00:37:22,808 --> 00:37:25,411 - Hi, Mia, hi. 631 00:37:25,444 --> 00:37:27,012 - Hi, Mia. My name is Kick. 632 00:37:27,045 --> 00:37:29,047 I'm gonna get you out of here, okay? 633 00:37:29,080 --> 00:37:31,049 - Okay. 634 00:37:32,584 --> 00:37:33,785 - I don't know. 635 00:37:33,819 --> 00:37:35,654 He said he'd be back soon. 636 00:37:37,323 --> 00:37:38,890 - Just where he grabbed me. 637 00:37:38,924 --> 00:37:41,493 - Okay. 638 00:37:41,527 --> 00:37:43,562 Just stay there, I'm gonna get you out of here, okay? 639 00:37:43,595 --> 00:37:45,797 Just gonna take me a minute. 640 00:37:46,998 --> 00:37:54,039 * 641 00:38:22,468 --> 00:38:29,641 * 642 00:38:37,616 --> 00:38:40,686 Mia, this lock has serrated pins. 643 00:38:40,719 --> 00:38:42,588 It means that I need three hands to open it. 644 00:38:42,621 --> 00:38:44,723 Can you be my third hand? 645 00:38:44,756 --> 00:38:46,358 Okay, stand up. Good girl. 646 00:38:46,392 --> 00:38:49,828 Good girl, Mia. 647 00:38:49,861 --> 00:38:51,930 Now go on over to the other side of the bed. 648 00:38:51,963 --> 00:38:54,733 Walk over there. There's a dresser right there. 649 00:38:54,766 --> 00:38:56,435 Right there on your right, and there's a brush 650 00:38:56,468 --> 00:38:58,604 right there, you feel it? Good, grab that brush. 651 00:38:58,637 --> 00:39:00,772 Okay, bring it over here. Follow my voice. 652 00:39:00,806 --> 00:39:04,075 Good. Okay, can you stick the brush through the fence? 653 00:39:04,109 --> 00:39:06,845 Okay. 654 00:39:06,878 --> 00:39:08,747 - I'm scared, Kick. 655 00:39:08,780 --> 00:39:10,749 - I'm scared, too. 656 00:39:10,782 --> 00:39:12,518 But we're gonna get out of this, okay? 657 00:39:12,551 --> 00:39:14,386 - Yeah. - I promise. 658 00:39:14,420 --> 00:39:16,622 Okay. 659 00:39:16,655 --> 00:39:18,724 Okay, hold your hand out. Yeah, yeah. 660 00:39:18,757 --> 00:39:20,592 Okay, take this little wire. You're gonna stick it 661 00:39:20,626 --> 00:39:22,761 in the back of the lock right there. 662 00:39:22,794 --> 00:39:26,031 Can you do that? Good. 663 00:39:26,064 --> 00:39:27,666 Good, Mia, good. 664 00:39:27,699 --> 00:39:29,067 Okay, you're gonna jiggle it around 665 00:39:29,100 --> 00:39:32,938 until you hear a little click, okay? 666 00:39:32,971 --> 00:39:35,507 Yeah, we did it. We did-- 667 00:39:40,712 --> 00:39:42,781 A damn little thief is what, 668 00:39:42,814 --> 00:39:45,183 taking things that don't belong to her. 669 00:39:45,216 --> 00:39:47,118 - Mia, go sit on the bed. It's okay. 670 00:39:47,152 --> 00:39:49,187 It's okay. 671 00:39:49,220 --> 00:39:50,689 - Get on your knees 672 00:39:50,722 --> 00:39:54,159 and slowly slide your gun over to me. 673 00:39:54,192 --> 00:39:55,727 Get on your knees, thief! 674 00:39:55,761 --> 00:39:59,698 - It's okay, Mia. It's okay. 675 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 - Slide it over. 676 00:40:13,679 --> 00:40:15,614 - Okay, Moats, you have me now. 677 00:40:15,647 --> 00:40:17,949 You don't need her. 678 00:40:17,983 --> 00:40:20,719 - You're wrong about that. 679 00:40:26,224 --> 00:40:28,727 - Moats! Moats! 680 00:40:28,760 --> 00:40:30,962 Let her go! 681 00:40:30,996 --> 00:40:33,832 - Drop the mag and clear the chamber! 682 00:40:33,865 --> 00:40:35,967 I'll kill her, man! 683 00:40:42,608 --> 00:40:45,677 - Putting it down. 684 00:40:45,711 --> 00:40:46,712 - Now back up! 685 00:40:46,745 --> 00:40:49,247 - All right. 686 00:40:49,280 --> 00:40:50,982 You know, Moats, 687 00:40:51,016 --> 00:40:53,919 you should probably think about icing that nose. 688 00:40:58,624 --> 00:41:00,559 - It's Kick. Come with me, okay? 689 00:41:00,592 --> 00:41:02,761 Time to go, come on. 690 00:41:05,931 --> 00:41:07,633 Stay right here, okay? - Don't leave me! 691 00:41:07,666 --> 00:41:09,100 - You're safe here, you're safe here, okay? 692 00:41:09,134 --> 00:41:12,003 I promise. Be right back. 693 00:41:36,628 --> 00:41:38,597 - Beth, Autonuke. 694 00:41:40,799 --> 00:41:43,001 - Kick. 695 00:41:44,035 --> 00:41:46,204 Are you still here? 696 00:41:52,210 --> 00:41:54,145 - Yeah. 697 00:41:54,179 --> 00:41:56,214 I'm still here. 698 00:42:01,953 --> 00:42:03,855 It's okay. 699 00:42:03,889 --> 00:42:06,558 We're both-- we're both still here. 700 00:42:10,662 --> 00:42:12,598 - Engine 1, hold at intercontinental 701 00:42:12,631 --> 00:42:15,567 south entrance until Tactical gets out there. 702 00:42:18,937 --> 00:42:20,138 - Mia! - Mia! 703 00:42:20,171 --> 00:42:22,841 - Mia! - Mommy! Daddy! 704 00:42:22,874 --> 00:42:24,209 Mommy! 705 00:42:24,242 --> 00:42:27,946 - We're right here. It's okay. 706 00:42:27,979 --> 00:42:31,783 We're right here. It's okay. 707 00:42:34,019 --> 00:42:35,621 - The DA in Texas will decide 708 00:42:35,654 --> 00:42:38,790 whether to charge the Garcias with kidnapping. 709 00:42:38,824 --> 00:42:40,191 And they'll hold a hearing 710 00:42:40,225 --> 00:42:42,928 to see who should take custody of Mia. 711 00:42:47,833 --> 00:42:51,269 - I know, I know. 712 00:42:55,807 --> 00:42:58,009 - I'd say the answer is pretty obvious. 713 00:43:16,261 --> 00:43:18,730 - Well, I got good news and I got bad news. 714 00:43:18,764 --> 00:43:23,268 Good news is you helped save a kid's life today. 715 00:43:23,301 --> 00:43:25,203 But the bad news is I gotta put you 716 00:43:25,236 --> 00:43:26,938 on a commercial flight back to Pittsburgh 717 00:43:26,972 --> 00:43:29,407 while we go to Atlanta. 718 00:43:31,309 --> 00:43:32,844 - An executive went out to dinner 719 00:43:32,878 --> 00:43:34,980 with her friends last night. 720 00:43:35,013 --> 00:43:37,215 She never made it home. 721 00:43:40,318 --> 00:43:43,655 - Well, I've never been to Atlanta. 722 00:43:46,892 --> 00:43:48,293 James, you ever been to Atlanta? 723 00:43:48,326 --> 00:43:51,362 - No. This jet is bigger than your apartment 724 00:43:51,396 --> 00:43:53,364 and my apartment. 725 00:43:56,401 --> 00:44:03,641 * 50941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.