Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:01,502
.
2
00:00:03,437 --> 00:00:08,376
- F-A-M-I...
3
00:00:08,409 --> 00:00:12,680
...L-Y.
4
00:00:12,713 --> 00:00:14,648
Family.
30 points.
5
00:00:14,682 --> 00:00:17,118
- Good girl.
6
00:00:19,287 --> 00:00:21,522
- Green bean casserole.
7
00:00:21,555 --> 00:00:23,757
- Spaghetti and meatballs.
8
00:00:23,791 --> 00:00:28,096
- You know, I noticed that
there's a letter missing.
9
00:00:28,129 --> 00:00:29,763
A few actually.
10
00:00:29,797 --> 00:00:32,533
Do you know
anything about that?
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,509
Go to your spot.
12
00:00:41,542 --> 00:00:43,577
Stay there.
13
00:00:57,891 --> 00:01:01,395
Just the wind.
14
00:01:02,463 --> 00:01:04,132
- FBI!
Get on the ground!
15
00:01:04,165 --> 00:01:07,735
- Get off me!
- FBI!
16
00:01:13,907 --> 00:01:16,644
- Beth.
17
00:01:16,677 --> 00:01:18,846
Beth Foster.
18
00:01:18,879 --> 00:01:21,482
- My name's--
19
00:01:21,515 --> 00:01:22,816
my name's Frank.
20
00:01:22,850 --> 00:01:24,785
I'm with the FBI.
21
00:01:24,818 --> 00:01:26,387
Are there any other kids
in here?
22
00:01:26,420 --> 00:01:28,122
- I didn't do anything wrong.
23
00:01:28,156 --> 00:01:29,857
I didn't do
anything wrong here.
24
00:01:29,890 --> 00:01:31,459
- Sure, Mel.
You just always wanted
25
00:01:31,492 --> 00:01:32,760
a little girl of your own,
right?
26
00:01:32,793 --> 00:01:34,462
- Find the wife.
27
00:01:34,495 --> 00:01:36,597
- Den secure!
28
00:01:36,630 --> 00:01:38,266
- Oh, oh, oh.
29
00:01:40,801 --> 00:01:43,604
Beth, put the gun down.
30
00:01:43,637 --> 00:01:45,739
He can't hurt you anymore.
31
00:01:48,542 --> 00:01:51,879
- The mother just
blew her brains out.
32
00:01:51,912 --> 00:01:55,216
- They got your mom, Beth.
33
00:01:55,249 --> 00:01:58,419
Autonuke, now!
34
00:02:01,789 --> 00:02:04,158
- Beth!
35
00:02:17,938 --> 00:02:20,308
- It's clear!
It's just an .
36
00:02:28,682 --> 00:02:31,219
- Come on down.
All right, I got you.
37
00:02:49,437 --> 00:02:51,639
[indistinct chatter
continues upstairs]
38
00:03:01,582 --> 00:03:04,618
Hey, Beth.
39
00:03:04,652 --> 00:03:06,687
What's going on?
40
00:03:10,491 --> 00:03:13,361
I guess you just erased
all the files, huh?
41
00:03:17,765 --> 00:03:19,833
How old are you?
42
00:03:19,867 --> 00:03:25,739
- Ten, but my old birthday
was in April.
43
00:03:25,773 --> 00:03:30,344
But Mel changed it,
so I guess I'm 11.
44
00:03:36,850 --> 00:03:38,852
I had a dog.
45
00:03:42,790 --> 00:03:45,893
Buster.
46
00:03:45,926 --> 00:03:48,462
I didn't mean to let him out.
47
00:03:48,496 --> 00:03:51,432
Buster!
Buster!
48
00:03:51,465 --> 00:03:54,535
And Mel said...
49
00:03:54,568 --> 00:03:57,671
- I'll help you find your dog.
50
00:04:00,708 --> 00:04:02,343
*
51
00:04:02,376 --> 00:04:05,346
- It's all my fault.
- No.
52
00:04:05,379 --> 00:04:07,615
I don't think
it's your fault.
53
00:04:07,648 --> 00:04:11,319
None of it.
54
00:04:11,352 --> 00:04:14,922
Look what I found.
55
00:04:14,955 --> 00:04:17,358
K.
56
00:04:20,928 --> 00:04:23,397
What's your real name?
57
00:04:25,933 --> 00:04:28,569
Just try to remember.
58
00:04:28,602 --> 00:04:31,305
- Kick.
59
00:04:32,406 --> 00:04:35,343
- Kick...Kick...
60
00:04:35,376 --> 00:04:37,745
You mean Kit.
Kit Lanigan.
61
00:04:37,778 --> 00:04:40,314
- We're not supposed
to say that name.
62
00:04:40,348 --> 00:04:43,651
- But it is you.
63
00:04:43,684 --> 00:04:45,686
Five years.
64
00:04:50,524 --> 00:04:54,061
Okay.
65
00:04:57,965 --> 00:04:59,700
- Now I take you home.
66
00:04:59,733 --> 00:05:02,069
[Alessia Cara's
"Scars To Your Beautiful"]
67
00:05:02,102 --> 00:05:05,673
- * She just wants to be
beautiful *
68
00:05:05,706 --> 00:05:07,975
* She goes unnoticed
69
00:05:08,008 --> 00:05:10,511
* She knows no limits
70
00:05:10,544 --> 00:05:12,946
* She craves attention
71
00:05:12,980 --> 00:05:15,048
* She praises an image
72
00:05:15,082 --> 00:05:19,720
* She prays to be sculpted
by the sculptor *
73
00:05:19,753 --> 00:05:23,824
* Oh, she don't see
the light that's shining *
74
00:05:23,857 --> 00:05:26,460
* Deeper than the eyes
can find it *
75
00:05:26,494 --> 00:05:28,095
* Maybe we have
made her blind *
76
00:05:28,128 --> 00:05:31,599
* So she tries to cover up
her pain *
77
00:05:31,632 --> 00:05:33,901
* And cut her woes away
78
00:05:33,934 --> 00:05:36,804
* 'Cause cover girls
don't cry *
79
00:05:36,837 --> 00:05:38,972
* After their face is made
80
00:05:39,006 --> 00:05:44,011
* But there's a hope that's
waiting for you in the dark *
81
00:05:44,044 --> 00:05:46,914
* You should know
you're beautiful *
82
00:05:46,947 --> 00:05:48,949
* Just the way you are
83
00:05:48,982 --> 00:05:51,819
* And you don't
have to change a thing *
84
00:05:51,852 --> 00:05:53,821
* The world could
change its heart *
85
00:05:53,854 --> 00:05:56,524
* No scars to your beautiful
86
00:05:56,557 --> 00:05:58,959
* We're stars
and we're beautiful *
87
00:06:01,895 --> 00:06:08,869
*
88
00:06:08,902 --> 00:06:11,038
* And you don't have
to change a thing *
89
00:06:11,071 --> 00:06:13,841
* The world could
change its heart *
90
00:06:13,874 --> 00:06:16,544
* No scars
to your beautiful *
91
00:06:16,577 --> 00:06:18,145
* We're stars
and we're beautiful *
92
00:06:18,178 --> 00:06:21,381
- Hey, good seeing you.
- Good to see you too, Dave.
93
00:06:26,053 --> 00:06:28,088
- Dach.
94
00:06:28,121 --> 00:06:29,790
Ni.
95
00:06:29,823 --> 00:06:31,024
San.
96
00:06:31,058 --> 00:06:33,160
Don. Go.
97
00:06:33,193 --> 00:06:34,495
Rach.
98
00:06:34,528 --> 00:06:35,796
Hi-ay.
99
00:06:36,897 --> 00:06:38,031
- Ach.
100
00:06:38,065 --> 00:06:40,167
Ni.
101
00:06:40,200 --> 00:06:41,802
- Let's go.
- Okay.
102
00:06:41,835 --> 00:06:43,871
- Better today, Cassie.
Keep up the good work.
103
00:06:43,904 --> 00:06:45,906
- I want to be
just like you.
104
00:06:51,712 --> 00:06:53,647
I'll see you next week.
105
00:06:53,681 --> 00:06:55,449
- Yeah.
- Thank you, Kick.
106
00:06:55,483 --> 00:06:57,084
- You're welcome.
Have a good day.
107
00:07:03,791 --> 00:07:05,192
Oh, there he is!
108
00:07:05,225 --> 00:07:07,628
There's my handsome boy!
109
00:07:07,661 --> 00:07:10,531
- Thanks.
You're not so bad yourself.
110
00:07:10,564 --> 00:07:12,733
There's nothing but quinoa
and wheatgrass in the fridge.
111
00:07:12,766 --> 00:07:14,167
So I had some of his food.
I hope it's okay.
112
00:07:14,201 --> 00:07:15,703
- Oh, yeah, that's fine.
113
00:07:15,736 --> 00:07:17,638
Did you try
the chunky chicken and rice?
114
00:07:17,671 --> 00:07:19,707
I love the way
it makes my coat shine.
115
00:07:19,740 --> 00:07:21,742
- Seriously,
move downstairs already.
116
00:07:21,775 --> 00:07:23,777
You're always there anyway.
117
00:07:23,811 --> 00:07:26,947
- Well, James, then I would
never get to see you, would I?
118
00:07:26,980 --> 00:07:28,949
God knows I can't get you
to work out.
119
00:07:28,982 --> 00:07:31,118
- I'm speaking
to Paula Lanigan,
120
00:07:31,151 --> 00:07:34,555
best-selling author
and mother of famed abductee
121
00:07:34,588 --> 00:07:36,223
Kit Lanigan.
122
00:07:36,256 --> 00:07:38,792
Paula, you better
than anyone can speak to what
123
00:07:38,826 --> 00:07:40,961
Mia Garcia's parents
must be going through.
124
00:07:40,994 --> 00:07:43,030
- It's heartbreaking,
Rebecca.
125
00:07:43,063 --> 00:07:45,999
As I talk about in
my new book, "My Story:
126
00:07:46,033 --> 00:07:48,736
Lessons I Learned From
My Daughter's Abduction"...
127
00:07:48,769 --> 00:07:52,540
- Okay.
I'll wait for the paperback.
128
00:07:53,874 --> 00:07:56,744
What are you doing?
What are you working on?
129
00:07:56,777 --> 00:07:59,513
- It's the main feed for the
DMV's traffic camera servers.
130
00:07:59,547 --> 00:08:00,814
- Wait, you hacked the DMV
131
00:08:00,848 --> 00:08:03,851
and you didn't fix
my speeding ticket?
132
00:08:03,884 --> 00:08:07,588
- Mia Garcia,
that girl who got abducted,
133
00:08:07,621 --> 00:08:09,890
the cops are looking
for a silver SUV.
134
00:08:09,923 --> 00:08:12,660
I thought
maybe we could help.
135
00:08:14,628 --> 00:08:16,730
- I must have missed
the Bat Signal.
136
00:08:16,764 --> 00:08:20,768
You get the Bat Car,
and I will get my cape.
137
00:08:20,801 --> 00:08:22,536
- It's the Batmobile,
actually.
138
00:08:22,570 --> 00:08:24,872
- Whatever.
There's my 4:30.
139
00:08:24,905 --> 00:08:27,274
- Look, if anyone else can help
find that girl, it's us.
140
00:08:27,307 --> 00:08:30,578
We know things, Kick.
141
00:08:30,611 --> 00:08:32,580
Because of what
we went through.
142
00:08:32,613 --> 00:08:34,648
- Yeah, we do.
143
00:08:34,682 --> 00:08:36,884
Now you wanna drag
all that back up?
144
00:08:36,917 --> 00:08:39,553
- No, I want to move past it.
145
00:08:39,587 --> 00:08:41,722
Don't you?
146
00:08:51,832 --> 00:08:54,067
- Oh, hey, I called
about a private lesson.
147
00:08:54,101 --> 00:08:57,237
Are you the instructor?
148
00:08:59,206 --> 00:09:01,008
- Hi.
- Hi. You must be Kit.
149
00:09:01,041 --> 00:09:03,611
- It's Kick.
- Oh, right. Sorry.
150
00:09:03,644 --> 00:09:05,178
- Yeah.
- Hey, can I ask...
151
00:09:05,212 --> 00:09:06,980
All the door locks?
152
00:09:07,014 --> 00:09:08,816
- You can ask.
153
00:09:08,849 --> 00:09:12,185
I'm gonna need you
to sign a waiver, please.
154
00:09:13,954 --> 00:09:16,023
- Well, you could if you don't
know how to defend yourself,
155
00:09:16,056 --> 00:09:20,060
but that's what I'm gonna
teach you today, Mr...
156
00:09:20,093 --> 00:09:23,731
both: Bishop.
157
00:09:23,764 --> 00:09:26,333
- Have you ever taken
a self
158
00:09:26,366 --> 00:09:28,268
- Nope.
159
00:09:28,301 --> 00:09:31,038
- Beginner.
Great.
160
00:09:31,071 --> 00:09:34,942
So we're gonna start
with a few easy moves.
161
00:09:34,975 --> 00:09:36,944
There's a dressing room
right back there.
162
00:09:36,977 --> 00:09:38,846
You can change into
your workout clothes,
163
00:09:38,879 --> 00:09:40,380
and then we'll get started.
164
00:09:40,413 --> 00:09:42,582
- These are my workout clothes.
165
00:09:47,254 --> 00:09:49,022
There's a dojo up on 3rd.
166
00:09:49,056 --> 00:09:50,958
Sam's a pretty good teacher.
I think you'll like him.
167
00:09:50,991 --> 00:09:53,126
- You got what you came for.
168
00:09:53,160 --> 00:09:55,228
You wanted to see the girl
who got kidnapped.
169
00:09:55,262 --> 00:09:57,230
Here she is.
So just get out, okay?
170
00:09:57,264 --> 00:09:59,199
I don't have time for this.
- It's true.
171
00:09:59,232 --> 00:10:00,901
I know who you are, all right,
but that's not why I'm here.
172
00:10:00,934 --> 00:10:02,369
I'm here
because I want to learn
173
00:10:02,402 --> 00:10:04,404
and I heard
you're the best,
174
00:10:04,437 --> 00:10:07,407
so, come on, Kick,
175
00:10:07,440 --> 00:10:09,977
give me a shot.
176
00:10:14,114 --> 00:10:16,149
- Hmm.
177
00:10:19,452 --> 00:10:21,689
Shoes, off.
178
00:10:21,722 --> 00:10:24,391
- Oh, right. Shoes.
179
00:10:24,424 --> 00:10:26,326
Sorry.
180
00:10:26,359 --> 00:10:29,396
- Socks, too.
- Okay.
181
00:10:29,429 --> 00:10:31,699
- Ready.
182
00:10:31,732 --> 00:10:33,000
- So...
- So.
183
00:10:33,033 --> 00:10:34,902
- First and foremost,
before we learn
184
00:10:34,935 --> 00:10:37,004
how to strike a blow, we have
to learn how to defend one.
185
00:10:37,037 --> 00:10:38,806
- Right.
- So put your hands like this.
186
00:10:38,839 --> 00:10:40,373
- Good. Right there.
187
00:10:40,407 --> 00:10:42,676
This--
This is hachiji-dachi.
188
00:10:42,710 --> 00:10:45,879
From here,
you can defend anything.
189
00:10:45,913 --> 00:10:47,347
Cool?
- Cool.
190
00:10:47,380 --> 00:10:50,117
- Okay, so if I come at you
with a left.
191
00:10:50,150 --> 00:10:53,453
You're gonna throw your arm
up like that and block it.
192
00:10:53,486 --> 00:10:55,088
Nice.
- All right.
193
00:10:55,122 --> 00:10:57,758
- Yeah, good.
Same thing with the right.
194
00:10:57,791 --> 00:10:59,159
And right.
Great.
195
00:10:59,192 --> 00:11:01,762
Okay, so now you're in
a position to counter.
196
00:11:03,030 --> 00:11:04,898
- Yeah, I mean
throw a punch, yeah.
197
00:11:04,932 --> 00:11:07,334
- Right.
198
00:11:07,367 --> 00:11:09,803
- Nice shuto.
199
00:11:35,295 --> 00:11:37,798
- You know Krav Maga.
You know you can't get out
200
00:11:37,831 --> 00:11:40,300
of this hold without
breaking your arm.
201
00:11:52,980 --> 00:11:55,148
Who?
202
00:11:55,182 --> 00:11:58,018
- John Bishop. FBI.
203
00:11:58,051 --> 00:12:00,087
- He's telling
the truth, Kick.
204
00:12:00,120 --> 00:12:01,855
He's with me.
205
00:12:09,496 --> 00:12:11,298
Nice work.
You all right, Bishop?
206
00:12:11,331 --> 00:12:14,267
- I had her right where
I wanted her.
207
00:12:15,568 --> 00:12:18,471
- I have a proposition
for you.
208
00:12:18,505 --> 00:12:20,874
It's about that missing girl.
209
00:12:35,122 --> 00:12:35,288
.
210
00:12:35,322 --> 00:12:35,655
- It's organic.
211
00:12:39,059 --> 00:12:40,393
- Oh, that was Bishop's idea,
212
00:12:40,427 --> 00:12:42,262
and I'm sure he's
regretting it.
213
00:12:42,295 --> 00:12:44,264
I knew you could
take care of yourself.
214
00:12:46,433 --> 00:12:48,268
- What we do
isn't for amateurs.
215
00:12:48,301 --> 00:12:50,971
- Well, I told him
that when you came back home
216
00:12:51,004 --> 00:12:52,472
you tried every therapy
known to man,
217
00:12:52,505 --> 00:12:55,909
but the only thing that took
was teaching you how to, uh,
218
00:12:55,943 --> 00:12:57,444
fight.
219
00:12:57,477 --> 00:13:00,147
- Why don't you ask
your nose how that took.
220
00:13:04,417 --> 00:13:10,858
So, Frank, you said something
about that missing girl?
221
00:13:10,891 --> 00:13:11,925
- Yeah.
222
00:13:11,959 --> 00:13:13,927
All right, look...
223
00:13:13,961 --> 00:13:17,497
I've been working these cases
for over 20 years,
224
00:13:17,530 --> 00:13:20,200
and there haven't been
a lot of happy endings.
225
00:13:20,233 --> 00:13:22,169
Local police,
the Bureau,
226
00:13:22,202 --> 00:13:23,871
they're too big,
they're too slow
227
00:13:23,904 --> 00:13:25,138
to find these people.
228
00:13:25,172 --> 00:13:27,440
So I started a task force.
229
00:13:27,474 --> 00:13:31,011
We're a small, nimble,
we're well-funded.
230
00:13:31,044 --> 00:13:32,579
Bishop here
was my first call.
231
00:13:32,612 --> 00:13:37,217
- So this task force,
you rescue missing kids?
232
00:13:37,250 --> 00:13:39,419
- Not just kids.
You remember that L.A. banker
233
00:13:39,452 --> 00:13:41,088
that was kidnapped
and held for ransom
234
00:13:41,121 --> 00:13:43,023
by a transnational gang?
235
00:13:43,056 --> 00:13:45,125
- We got him out.
236
00:13:45,158 --> 00:13:47,360
- So why are you
telling me this?
237
00:13:49,329 --> 00:13:51,932
- What I'm about
to ask you to do
238
00:13:51,965 --> 00:13:53,934
was not an easy call.
239
00:13:53,967 --> 00:13:57,237
Hell, it wasn't easy to get the
green light from the Bureau.
240
00:13:58,671 --> 00:14:01,909
If there's anyone that can
help us find Mia...
241
00:14:04,444 --> 00:14:07,114
it's you.
242
00:14:08,515 --> 00:14:12,485
- You grew up
in the wolf's den.
243
00:14:12,519 --> 00:14:15,088
You know how a wolf thinks.
244
00:14:15,122 --> 00:14:16,556
You know that in a few hours
245
00:14:16,589 --> 00:14:18,291
Mia will either be dead
or end up--
246
00:14:18,325 --> 00:14:20,227
- All right,
Frank, I get it.
247
00:14:20,260 --> 00:14:21,428
- But see, I think
you can help us
248
00:14:21,461 --> 00:14:23,463
to stop that
from happening.
249
00:14:23,496 --> 00:14:26,266
Your abduction,
your rescue, your training.
250
00:14:31,138 --> 00:14:33,006
- 36 hours.
251
00:14:33,040 --> 00:14:34,975
36 hours after
a victim is taken,
252
00:14:35,008 --> 00:14:37,978
their chances of being found
alive is less than 10%.
253
00:14:38,011 --> 00:14:39,980
Mia's been gone almost 18.
254
00:14:40,013 --> 00:14:43,250
Are you in or are you out?
255
00:14:45,552 --> 00:14:48,121
- Look, I know this is
a lot to absorb.
256
00:14:48,155 --> 00:14:50,523
A lot to take in.
257
00:14:50,557 --> 00:14:54,327
But we're just
running out of time.
258
00:14:54,361 --> 00:14:57,564
We could really use you.
259
00:14:57,597 --> 00:15:01,101
What do you say?
260
00:15:04,137 --> 00:15:11,311
*
261
00:15:25,325 --> 00:15:27,460
- Come on.
262
00:15:32,332 --> 00:15:35,435
Kick, this is
Special Agent Kennedy.
263
00:15:35,468 --> 00:15:37,337
- Nice to see you again, Kick.
264
00:15:39,439 --> 00:15:42,342
- Agent Kennedy was on
the Mel Foster task force.
265
00:15:47,747 --> 00:15:50,450
- Welcome aboard.
266
00:15:50,483 --> 00:15:54,087
- Not quietly.
267
00:15:54,121 --> 00:15:56,656
First, you ruin my date--
268
00:15:56,689 --> 00:15:58,458
with a very cute guy,
by the way--
269
00:15:58,491 --> 00:16:00,127
then you haul me off
without a phone call.
270
00:16:00,160 --> 00:16:01,461
I know my rights.
271
00:16:01,494 --> 00:16:03,430
- Except the one
to remain silent.
272
00:16:03,463 --> 00:16:06,133
- Well, look what
the cat dragged in.
273
00:16:06,166 --> 00:16:08,568
- Is this some kind
of reunion?
274
00:16:08,601 --> 00:16:10,603
All the kids you rescued get
a free trip to Palm Springs?
275
00:16:10,637 --> 00:16:12,639
- James, you've been
very busy.
276
00:16:12,672 --> 00:16:15,175
Hacking the DMV,
the Freedom Foundation.
277
00:16:15,208 --> 00:16:17,277
- Fascists.
- Heritage Institute.
278
00:16:17,310 --> 00:16:19,079
- Ha. Super fascists.
279
00:16:23,316 --> 00:16:25,652
- I wanted one of those
vacuum robots.
280
00:16:27,120 --> 00:16:29,322
- Well, what you did
is punishable by 20 years
281
00:16:29,356 --> 00:16:30,623
in federal prison.
282
00:16:30,657 --> 00:16:34,227
Mm-hmm.
283
00:16:34,261 --> 00:16:35,595
It's also very impressive.
284
00:16:35,628 --> 00:16:38,598
We're all looking
for Mia Garcia.
285
00:16:38,631 --> 00:16:41,268
Do you wanna come
help us find her?
286
00:16:43,403 --> 00:16:44,737
- Uh, yeah.
287
00:16:44,771 --> 00:16:46,273
- Uncuff him.
288
00:16:46,306 --> 00:16:53,246
*
289
00:16:53,280 --> 00:16:55,248
Mia Garcia, nine years old,
290
00:16:55,282 --> 00:16:58,351
diagnosed with a rare
eye disease when she was three.
291
00:16:58,385 --> 00:17:00,653
Lost 80% of her vision.
292
00:17:00,687 --> 00:17:03,223
She was abducted from
her school
293
00:17:03,256 --> 00:17:05,558
in Hagerstown, Maryland,
18 hours ago.
294
00:17:05,592 --> 00:17:10,230
Teacher spotted a silver SUV
but couldn't get a plate.
295
00:17:10,263 --> 00:17:11,531
- Keyhole reconnaissance
satellite
296
00:17:11,564 --> 00:17:13,466
took this photo
six hours ago.
297
00:17:13,500 --> 00:17:15,268
- The FBI doesn't have
spy satellites.
298
00:17:15,302 --> 00:17:17,337
- No, but Army
Intelligence does.
299
00:17:17,370 --> 00:17:18,805
- Bishop's old outfit.
300
00:17:18,838 --> 00:17:20,640
- Yeah, the satellite
only got a partial plate,
301
00:17:20,673 --> 00:17:22,509
so we don't know
if it's the right vehicle.
302
00:17:22,542 --> 00:17:24,544
I tipped off the local police
just in case,
303
00:17:24,577 --> 00:17:26,413
but by the time they got there,
the SUV was gone,
304
00:17:26,446 --> 00:17:28,148
and so was Mia.
305
00:17:28,181 --> 00:17:29,716
- Police think we're looking
at the wrong house.
306
00:17:29,749 --> 00:17:31,184
I'm inclined to agree.
307
00:17:31,218 --> 00:17:33,520
- I want to see the house.
308
00:17:42,662 --> 00:17:45,098
What?
I've got a permit.
309
00:17:45,132 --> 00:17:47,767
- Any idiot
can get a permit.
310
00:17:47,800 --> 00:17:49,336
Can you shoot?
311
00:17:49,369 --> 00:17:52,705
- Yeah, about as well
as I can fight.
312
00:17:52,739 --> 00:17:55,708
You should really think
about icing that nose.
313
00:18:03,750 --> 00:18:05,885
That's the third RV
I've seen on the street.
314
00:18:05,918 --> 00:18:09,156
It means a lot of older people
live around here.
315
00:18:09,189 --> 00:18:12,325
If you keep the grass cut,
they leave you alone.
316
00:18:12,359 --> 00:18:15,428
And you see how there's
no sidewalks?
317
00:18:15,462 --> 00:18:17,630
It means less foot traffic.
318
00:18:17,664 --> 00:18:21,100
Predators don't like dealing
with nosy neighbors.
319
00:18:26,906 --> 00:18:29,609
What I don't see
are many bikes around here.
320
00:18:29,642 --> 00:18:33,346
There's not a lot of kids
living near here.
321
00:18:33,380 --> 00:18:35,582
- Predators want
to live near kids.
322
00:18:35,615 --> 00:18:39,252
- No, kids notice other kids
323
00:18:39,286 --> 00:18:40,753
in a way that adults don't.
324
00:18:40,787 --> 00:18:42,455
So if a new kid
moves on to the street,
325
00:18:42,489 --> 00:18:44,457
all the other kids know.
326
00:18:44,491 --> 00:18:47,427
- You moved around a lot
while you were gone?
327
00:18:50,663 --> 00:18:54,634
So does the house look right?
328
00:18:54,667 --> 00:18:56,436
- If you're hiding someone,
329
00:18:56,469 --> 00:18:58,305
you want a tall fence
or a hedge.
330
00:18:58,338 --> 00:19:00,540
You see those big trees?
331
00:19:00,573 --> 00:19:02,342
I mean, we couldn't even
see the house
332
00:19:02,375 --> 00:19:04,511
till we were
right on top of it.
333
00:19:04,544 --> 00:19:07,514
This big basement.
334
00:19:07,547 --> 00:19:09,916
Boarded-up windows.
335
00:19:09,949 --> 00:19:11,718
You're asking me
what it looks like,
336
00:19:11,751 --> 00:19:13,820
it looks like a wolf's den.
337
00:19:18,958 --> 00:19:20,760
- The house has been vacant
for a while.
338
00:19:20,793 --> 00:19:23,230
Police think someone
may have been squatting.
339
00:19:27,834 --> 00:19:30,237
- I want to see the basement.
340
00:19:34,474 --> 00:19:36,676
- Definitely a basement.
341
00:19:45,752 --> 00:19:49,256
- Hey, Beth.
It's Frank.
342
00:19:57,029 --> 00:20:04,537
*
343
00:21:00,460 --> 00:21:02,995
- You shouldn't be here.
344
00:21:03,029 --> 00:21:04,931
It's not safe.
345
00:21:16,943 --> 00:21:23,783
*
346
00:21:24,817 --> 00:21:28,855
- * Rocka-a-bye baby
in the treetop *
347
00:21:28,888 --> 00:21:32,459
* When the wind blows,
the cradle will rock *
348
00:21:34,461 --> 00:21:36,062
- * When the bough breaks
349
00:21:49,008 --> 00:21:49,542
.
350
00:21:49,576 --> 00:21:50,477
- Well done. Can't wait
to see what happens
351
00:21:51,944 --> 00:21:53,613
when you're with her
for another two hours.
352
00:21:53,646 --> 00:21:55,482
- You knew this
could get dangerous.
353
00:21:55,515 --> 00:21:58,385
- Yeah, I know.
354
00:21:58,418 --> 00:22:00,420
Kick.
355
00:22:02,789 --> 00:22:04,023
How you feeling?
356
00:22:04,056 --> 00:22:05,925
- We're gonna need
any security footage...
357
00:22:05,958 --> 00:22:09,529
- I'm good.
358
00:22:09,562 --> 00:22:12,732
- Listen, you wanna go home,
just say the word.
359
00:22:16,836 --> 00:22:20,006
Look, um, there's this
little girl,
360
00:22:20,039 --> 00:22:24,511
Cassie, and these kids
were pushing her around.
361
00:22:24,544 --> 00:22:27,580
And so her mom signed her up
for my class,
362
00:22:27,614 --> 00:22:30,983
and now they don't
push her around anymore.
363
00:22:31,017 --> 00:22:33,553
She relies on me, Frank.
364
00:22:33,586 --> 00:22:34,821
It's not just her.
365
00:22:34,854 --> 00:22:37,657
I have other students.
I have a job.
366
00:22:37,690 --> 00:22:39,726
I have an apartment.
367
00:22:39,759 --> 00:22:41,761
Hell, I even have
a couple friends now.
368
00:22:41,794 --> 00:22:46,433
I mean, it took me years,
but I did it.
369
00:22:46,466 --> 00:22:47,900
I moved on,
370
00:22:47,934 --> 00:22:52,472
and what you're asking me
to do now, I just-- I--I--
371
00:22:52,505 --> 00:22:55,074
- Hey, look, I get it.
It's all right.
372
00:22:55,107 --> 00:22:56,843
- That room
off the basement,
373
00:22:56,876 --> 00:22:58,645
how'd you know
that would be there?
374
00:22:58,678 --> 00:23:00,880
- She knew.
That's enough.
375
00:23:05,485 --> 00:23:07,554
- Go to your spot.
Stay there.
376
00:23:09,622 --> 00:23:13,993
- He called it "The Box."
377
00:23:14,026 --> 00:23:16,128
It's where he would hide me
378
00:23:16,162 --> 00:23:18,665
if someone came to the house.
379
00:23:18,698 --> 00:23:22,201
And I'd just wonder if
the next face I was gonna see
380
00:23:22,234 --> 00:23:26,573
would be my mom
or a police officer.
381
00:23:28,808 --> 00:23:31,010
But it was him every time.
382
00:23:34,681 --> 00:23:37,617
- That's probably what
Mia's feeling right now.
383
00:23:39,185 --> 00:23:41,153
- You gonna guilt trip me
right now?
384
00:23:41,187 --> 00:23:45,091
- If it'll help us find Mia,
you're damn right I will.
385
00:23:45,124 --> 00:23:46,659
- That bomb was on a delay.
386
00:23:46,693 --> 00:23:50,196
- Yeah, five-second
trip wire.
387
00:23:50,229 --> 00:23:52,031
- But it didn't have to be.
388
00:23:52,064 --> 00:23:54,166
Just like whoever set it
didn't have to write "boom"
389
00:23:54,200 --> 00:23:55,668
on the doll's head.
390
00:23:55,702 --> 00:23:57,103
- No, this guy's trying
to inflict fear.
391
00:23:57,136 --> 00:24:00,072
- He's a classic predator.
He's done it before.
392
00:24:00,106 --> 00:24:03,776
He's gonna keep doing it
until somebody stops him.
393
00:24:03,810 --> 00:24:06,913
- So start where he did.
394
00:24:12,218 --> 00:24:14,687
- 'Cause it's my name.
395
00:24:17,790 --> 00:24:20,560
After I got rescued,
396
00:24:20,593 --> 00:24:22,529
I wasn't Beth Foster anymore,
397
00:24:22,562 --> 00:24:25,565
and I wasn't
Kit Lanigan either.
398
00:24:25,598 --> 00:24:27,800
I was someone new.
399
00:24:29,836 --> 00:24:32,939
- Well, you know,
Frank thinks you can help us
400
00:24:32,972 --> 00:24:35,942
with all kinds of cases,
not just missing kids.
401
00:24:35,975 --> 00:24:40,547
He thinks it could help you
conquer some demons.
402
00:24:40,580 --> 00:24:44,016
- That's because Frank thinks
that I'm some damaged,
403
00:24:44,050 --> 00:24:47,253
screwed-up little girl,
and I'm sure that you do, too.
404
00:24:47,286 --> 00:24:49,722
Right.
405
00:24:49,756 --> 00:24:54,193
Well, I hate to disappoint you,
but I have a life, okay?
406
00:24:54,226 --> 00:24:55,795
- Okay.
407
00:24:55,828 --> 00:24:58,965
You also have a gun,
a black belt,
408
00:24:58,998 --> 00:25:02,234
and an overwhelming fear
of being locked up again.
409
00:25:02,268 --> 00:25:04,671
- I'm not afraid.
410
00:25:11,277 --> 00:25:14,180
Kick, you used to lock yourself
in the trunk of a car
411
00:25:14,213 --> 00:25:17,216
just to see how long it would
take you to get out.
412
00:25:17,249 --> 00:25:19,018
- Yeah, 23 seconds.
413
00:25:19,051 --> 00:25:21,253
What, did you read
my psych eval or something?
414
00:25:21,287 --> 00:25:22,822
What, I was 16?
415
00:25:22,855 --> 00:25:25,758
- And now you're 26,
and it's door locks.
416
00:25:25,792 --> 00:25:29,596
Look, you say
you've moved on, but...
417
00:25:29,629 --> 00:25:31,263
you're still in a box.
418
00:25:31,297 --> 00:25:32,699
It is bigger
than your old one,
419
00:25:32,732 --> 00:25:34,233
and there's
no lock on the door,
420
00:25:34,266 --> 00:25:35,568
but it's still a box.
421
00:25:35,602 --> 00:25:37,870
- Hm.
422
00:25:37,904 --> 00:25:40,673
Yeah, well,
what about you, Bishop?
423
00:25:42,174 --> 00:25:44,777
- Why are you so interested
in these cases?
424
00:25:44,811 --> 00:25:47,580
Look, Frank asked me to join.
425
00:25:47,614 --> 00:25:49,682
I joined.
426
00:25:49,716 --> 00:25:51,851
- You know,
after I got home,
427
00:25:51,884 --> 00:25:55,154
my dad took off
'cause he couldn't handle it,
428
00:25:55,187 --> 00:25:59,025
and my mom, she's
a completely different story,
429
00:25:59,058 --> 00:26:02,361
but Frank--Frank has
always been there for me.
430
00:26:02,394 --> 00:26:04,764
And I know Frank
better than anyone,
431
00:26:04,797 --> 00:26:07,900
and I know that he does
everything for a reason.
432
00:26:07,934 --> 00:26:11,804
He chose me and he chose James
because we're survivors.
433
00:26:11,838 --> 00:26:15,675
And we know what Mia
is going through right now.
434
00:26:15,708 --> 00:26:17,910
Why'd he pick you?
435
00:26:20,713 --> 00:26:22,749
- Let's go find that teacher.
436
00:26:23,950 --> 00:26:25,985
- It was pickup time.
437
00:26:26,018 --> 00:26:29,722
I always keep an eye on her,
but some boys got in a fight.
438
00:26:29,756 --> 00:26:31,123
I only looked away
for a second,
439
00:26:31,157 --> 00:26:35,394
and when I turned back,
Mia was in a silver SUV.
440
00:26:35,427 --> 00:26:37,830
I couldn't see
the man's face.
441
00:26:37,864 --> 00:26:40,900
It happened so fast.
442
00:26:40,933 --> 00:26:42,635
She was such a sweet girl.
443
00:26:42,669 --> 00:26:44,403
- She still is.
444
00:26:44,436 --> 00:26:46,138
- She was really happy here.
445
00:26:46,172 --> 00:26:48,207
It was a big deal for her
to move to a regular school.
446
00:26:49,809 --> 00:26:52,311
- This was her fourth school
in five years.
447
00:26:52,344 --> 00:26:53,746
The family's
moved around a lot.
448
00:26:53,780 --> 00:26:55,748
California, New Mexico.
449
00:26:55,782 --> 00:26:57,817
- What do her parents
do for work?
450
00:26:57,850 --> 00:27:00,953
- The dad's a mechanic,
I think.
451
00:27:02,254 --> 00:27:03,956
- Help desk.
452
00:27:03,990 --> 00:27:05,958
- Do you have facial
recognition software?
453
00:27:05,992 --> 00:27:08,961
- I have everything.
This tech is sick.
454
00:27:08,995 --> 00:27:11,430
- Well, I'm not sure what good
racial recognition will do
455
00:27:11,463 --> 00:27:13,432
when we don't have
a photo of the suspect.
456
00:27:13,465 --> 00:27:15,201
- I don't wanna run it
on the suspect.
457
00:27:15,234 --> 00:27:17,937
I wanna run it on Mia.
458
00:27:17,970 --> 00:27:21,107
- Go ahead,
pull up Mia's picture.
459
00:27:21,140 --> 00:27:23,976
- Now run it against the
Missing Children's Database.
460
00:27:24,010 --> 00:27:25,712
- She's been missing
less than a day.
461
00:27:25,745 --> 00:27:28,114
She won't be in the system.
- Shh.
462
00:27:28,147 --> 00:27:29,281
- Do it anyway.
463
00:27:32,351 --> 00:27:33,853
- Fast machine.
464
00:27:36,022 --> 00:27:38,725
Okay, here we go. Eight
out of ten facial markers.
465
00:27:38,758 --> 00:27:40,392
Girl named Hannah Trent.
466
00:27:40,426 --> 00:27:43,162
- Okay, can we try
age progression?
467
00:27:46,766 --> 00:27:48,935
- Hannah Trent.
468
00:27:48,968 --> 00:27:52,404
Hannah Trent disappeared,
like, four years ago
469
00:27:52,438 --> 00:27:56,408
from a Dallas home
for abandoned children.
470
00:27:56,442 --> 00:27:59,879
- Mia Garcia wasn't
abducted 18 hours ago.
471
00:27:59,912 --> 00:28:01,881
She disappeared
four years ago,
472
00:28:01,914 --> 00:28:04,784
and she isn't even
Mia Garcia.
473
00:28:11,323 --> 00:28:11,824
.
474
00:28:11,858 --> 00:28:12,959
- The Garcias have asked me
to be their spokesperson...
475
00:28:14,326 --> 00:28:16,095
- Un-freaking-believable.
476
00:28:16,128 --> 00:28:17,964
- ...someone who understands
what they're going through,
477
00:28:17,997 --> 00:28:19,365
of course I said yes.
478
00:28:19,398 --> 00:28:23,936
I'll be giving a statement
at 6:00 P.M. Eastern.
479
00:28:23,970 --> 00:28:27,039
The family asks for privacy
at this time. Thank you.
480
00:28:29,175 --> 00:28:31,043
What are you doing here?
481
00:28:31,077 --> 00:28:32,879
You want to have
your own TV show?
482
00:28:32,912 --> 00:28:34,847
Is that what you want?
You wanna be Nancy Grace?
483
00:28:34,881 --> 00:28:36,315
Oh, wait, you wanna be Oprah.
484
00:28:36,348 --> 00:28:38,084
- You look good, sweetheart,
and you're cynical,
485
00:28:38,117 --> 00:28:39,886
so you must be eating.
486
00:28:39,919 --> 00:28:41,788
Look, for your information,
487
00:28:41,821 --> 00:28:44,056
that family in there
is sick with worry,
488
00:28:44,090 --> 00:28:46,959
and as much as you want
to blame me for everything,
489
00:28:46,993 --> 00:28:49,929
just once imagine that I might
want to help these folks.
490
00:28:49,962 --> 00:28:53,465
- Well, we need
to talk to them.
491
00:28:54,967 --> 00:28:56,903
- Trying to find Mia.
492
00:28:56,936 --> 00:28:58,437
- Paula Lanigan.
493
00:28:58,470 --> 00:29:00,940
- Bishop.
494
00:29:00,973 --> 00:29:04,276
Just one name?
495
00:29:04,310 --> 00:29:06,045
- Elvis.
496
00:29:06,078 --> 00:29:08,247
- We're not commenting
on Mia right now.
497
00:29:13,920 --> 00:29:17,023
- We know what
you're thinking, but...
498
00:29:17,056 --> 00:29:19,826
we love our daughter.
499
00:29:19,859 --> 00:29:23,095
We love Mia.
- Start talking.
500
00:29:23,129 --> 00:29:24,864
- I ran with gangs
my whole life,
501
00:29:24,897 --> 00:29:28,000
did some things
I'm not proud of.
502
00:29:28,034 --> 00:29:29,902
When I was 22,
I was thrown in jail.
503
00:29:29,936 --> 00:29:31,804
- And don't tell me,
you found Jesus.
504
00:29:31,838 --> 00:29:33,873
- No.
505
00:29:33,906 --> 00:29:35,875
Not Jesus.
506
00:29:35,908 --> 00:29:37,476
- I'm a social worker.
507
00:29:37,509 --> 00:29:40,012
I was working in a transition
program for parolees.
508
00:29:40,046 --> 00:29:41,413
- She got me out of the gang.
509
00:29:41,447 --> 00:29:44,984
We started dating.
We got married.
510
00:29:45,017 --> 00:29:47,954
And there's only
one thing missing.
511
00:29:47,987 --> 00:29:50,456
- It's my fault.
I can't conceive.
512
00:29:50,489 --> 00:29:53,359
- And your criminal record
ruled out adoption.
513
00:29:55,194 --> 00:29:59,866
- By then I was working
with neglected children.
514
00:29:59,899 --> 00:30:00,867
Mia--
515
00:30:00,900 --> 00:30:03,302
- Hannah.
516
00:30:03,335 --> 00:30:06,072
- Hannah...
517
00:30:06,105 --> 00:30:09,275
had been abandoned.
518
00:30:09,308 --> 00:30:13,245
People who adopt, they want
a perfect little newborn.
519
00:30:13,279 --> 00:30:15,547
They don't want
a neglected four-year-old
520
00:30:15,581 --> 00:30:18,184
who's going blind.
521
00:30:20,887 --> 00:30:23,122
So we moved away.
522
00:30:23,155 --> 00:30:26,458
And then he showed up.
523
00:30:26,492 --> 00:30:28,394
- His name is Troy Dawes.
524
00:30:28,427 --> 00:30:31,898
He was my cellmate
in Roxbury.
525
00:30:31,931 --> 00:30:33,900
He showed a few days ago,
526
00:30:33,933 --> 00:30:35,902
said he was trying to turn
his life around.
527
00:30:35,935 --> 00:30:39,238
We told him he could stay a few
days while he looked for work.
528
00:30:39,271 --> 00:30:42,008
- And he found out
Mia's real identity.
529
00:30:42,041 --> 00:30:45,211
- He wants $50,000
to get her back,
530
00:30:45,244 --> 00:30:48,447
and we're trying to come up
with the money now.
531
00:30:53,485 --> 00:30:55,287
We couldn't tell
the police the truth.
532
00:30:55,321 --> 00:30:57,623
If we told them,
we could lose her forever.
533
00:30:57,656 --> 00:30:59,291
- Yeah, and that would suck,
right?
534
00:30:59,325 --> 00:31:01,527
You two being her rightful
kidnappers and all?
535
00:31:03,629 --> 00:31:05,564
- Please try to understand.
536
00:31:05,597 --> 00:31:07,499
- She wasn't yours to take.
537
00:31:11,003 --> 00:31:12,304
- Hey.
- Hey.
538
00:31:12,338 --> 00:31:15,207
- Yeah, Mom, I'm good.
539
00:31:15,241 --> 00:31:17,944
- Well, at least you're not
wearing any mascara.
540
00:31:17,977 --> 00:31:20,112
Can you imagine
if I started crying?
541
00:31:20,146 --> 00:31:23,615
I mean, not that a little
makeup would kill you.
542
00:31:23,649 --> 00:31:28,120
You, uh, sure you want to get
mixed up in all this?
543
00:31:29,121 --> 00:31:32,524
Haven't you had enough
heartbreak in your life?
544
00:31:33,425 --> 00:31:36,963
- Mom, what if
you had the chance
545
00:31:36,996 --> 00:31:38,697
to save me,
546
00:31:38,730 --> 00:31:41,667
to bring me home safe,
547
00:31:41,700 --> 00:31:44,103
not five years
after I was taken,
548
00:31:44,136 --> 00:31:48,107
but the day after.
549
00:31:48,140 --> 00:31:51,210
- I'd have given anything
for that chance.
550
00:31:54,113 --> 00:31:57,950
- Well, I have that chance
to save Mia.
551
00:32:00,987 --> 00:32:08,160
*
552
00:32:09,996 --> 00:32:13,565
- You're right, the Garcias had
no right to do what they did.
553
00:32:13,599 --> 00:32:16,035
- They gave her a loving home.
554
00:32:16,068 --> 00:32:17,469
And a better future
than she would have had
555
00:32:17,503 --> 00:32:19,405
bouncing around
crappy foster homes.
556
00:32:19,438 --> 00:32:21,740
- I'm so glad
that you and the Garcias
557
00:32:21,773 --> 00:32:25,344
are so confident about what
Mia's future would have been.
558
00:32:28,514 --> 00:32:31,150
- All right, I'm sending you
Troy Dawes's rap sheet now.
559
00:32:31,183 --> 00:32:32,651
Ooh, I just said rap sheet.
560
00:32:32,684 --> 00:32:36,222
Oh, uh, yeah, paroled ten
days ago from Roxbury.
561
00:32:36,255 --> 00:32:38,090
Gave the parole officer
the Skyway Motel
562
00:32:38,124 --> 00:32:40,692
as his temporary address.
563
00:32:47,733 --> 00:32:50,736
*
564
00:32:52,771 --> 00:33:00,246
*
565
00:33:28,140 --> 00:33:31,610
- She was here.
566
00:33:31,643 --> 00:33:35,481
If that son of a bitch hurt
her, I will kill him.
567
00:33:35,514 --> 00:33:38,484
- Well, that would be
tough to pull off.
568
00:33:50,196 --> 00:33:50,496
.
569
00:33:50,529 --> 00:33:51,197
- Okay, this changes
everything.
570
00:33:52,398 --> 00:33:54,366
Mia's with a killer now.
571
00:33:54,400 --> 00:33:56,635
- So who would want
to kill Dawes?
572
00:33:56,668 --> 00:33:58,504
- I just--I keep going back
to that house.
573
00:33:58,537 --> 00:34:02,341
The bomb and the box.
That was a predator's house.
574
00:34:02,374 --> 00:34:03,509
- Bring up Dawes's
prison file.
575
00:34:05,244 --> 00:34:06,812
- No, not his arrest record.
His incarceration file.
576
00:34:06,845 --> 00:34:08,280
- Bureau of Prisons.
577
00:34:08,314 --> 00:34:09,648
- I want to know
who his cellmate was
578
00:34:09,681 --> 00:34:12,651
after Ed Garcia
got paroled.
579
00:34:17,389 --> 00:34:20,459
- Okay, here we go.
Raymond Moats.
580
00:34:20,492 --> 00:34:24,363
That was Dawes's cellmate
after Edward Garcia.
581
00:34:24,396 --> 00:34:27,199
- Breaking and entering,
sexual assault.
582
00:34:27,233 --> 00:34:30,336
Predatory abduction
of a minor.
583
00:34:30,369 --> 00:34:32,771
So how's this go down?
584
00:34:32,804 --> 00:34:35,607
- Well, Dawes wants
to ransom Mia.
585
00:34:35,641 --> 00:34:38,410
Brings in his old prison buddy,
Moats, to help.
586
00:34:38,444 --> 00:34:39,745
They take Mia,
but at some point
587
00:34:39,778 --> 00:34:41,747
Moats decides to keep
Mia for himself.
588
00:34:41,780 --> 00:34:45,584
- So Dawes tries to stop him.
Mia's worth 50 grand to him.
589
00:34:45,617 --> 00:34:48,354
- Yeah, and at some point
Moats kills Dawes.
590
00:34:48,387 --> 00:34:50,189
- The only address for Moats
591
00:34:50,222 --> 00:34:52,258
is from the Federal Sex
Offender Registry in Baltimore.
592
00:34:52,291 --> 00:34:54,760
- No, no, he won't take her
there if it's in the registry.
593
00:34:54,793 --> 00:34:58,564
He'll want someplace remote,
someplace he can hide her.
594
00:34:58,597 --> 00:35:01,467
Is there a work address?
595
00:35:01,500 --> 00:35:03,369
- Huh.
596
00:35:03,402 --> 00:35:04,670
Moats used to be
a security guard
597
00:35:04,703 --> 00:35:06,305
at the old
Cumberland blast furnace.
598
00:35:06,338 --> 00:35:07,473
It's abandoned.
599
00:35:09,541 --> 00:35:11,910
- We call in a Tac Unit,
they go in guns blazing,
600
00:35:11,943 --> 00:35:13,312
Mia never comes home.
601
00:35:13,345 --> 00:35:14,513
- We're not calling them in.
602
00:35:14,546 --> 00:35:16,715
You're going in.
603
00:35:21,953 --> 00:35:23,689
I need a blueprint,
604
00:35:23,722 --> 00:35:26,292
some kind of a map
of this facility.
605
00:35:29,328 --> 00:35:31,597
*
606
00:35:31,630 --> 00:35:33,265
Come on, James.
Get me something.
607
00:35:33,299 --> 00:35:34,666
Work your magic.
- I'm sorry.
608
00:35:34,700 --> 00:35:37,369
There's no magical
online library for blueprints.
609
00:35:37,403 --> 00:35:39,438
- Hang on.
610
00:35:39,471 --> 00:35:41,807
Steel mills
are toxic waste sites.
611
00:35:41,840 --> 00:35:44,443
They have to file
a blueprint with the EPA.
612
00:35:44,476 --> 00:35:46,278
- Good job.
613
00:35:46,312 --> 00:35:53,319
*
614
00:35:57,389 --> 00:35:58,824
- I'll go that way.
615
00:35:58,857 --> 00:36:01,493
- Frank will kill me if I
let you go off alone.
616
00:36:01,527 --> 00:36:03,562
- Sure.
617
00:36:03,595 --> 00:36:05,564
- Grow a pair.
618
00:36:05,597 --> 00:36:11,503
*
619
00:36:14,440 --> 00:36:16,642
I'm not seeing anything yet.
620
00:36:16,675 --> 00:36:18,844
- We're looking
at a blueprint.
621
00:36:18,877 --> 00:36:20,846
What should we
be looking for?
622
00:36:20,879 --> 00:36:24,916
- A hiding place,
maybe somewhere underground.
623
00:36:26,585 --> 00:36:28,320
- I think we found something.
624
00:36:28,354 --> 00:36:30,889
There's an old
underground utility vault,
625
00:36:30,922 --> 00:36:33,425
and there's an access door.
626
00:36:33,459 --> 00:36:35,627
- Okay, got it.
627
00:36:46,438 --> 00:36:50,008
Kick...are you all right...
628
00:36:50,041 --> 00:36:52,210
Kick!
629
00:36:53,912 --> 00:37:00,919
*
630
00:37:22,808 --> 00:37:25,411
- Hi, Mia, hi.
631
00:37:25,444 --> 00:37:27,012
- Hi, Mia.
My name is Kick.
632
00:37:27,045 --> 00:37:29,047
I'm gonna get you
out of here, okay?
633
00:37:29,080 --> 00:37:31,049
- Okay.
634
00:37:32,584 --> 00:37:33,785
- I don't know.
635
00:37:33,819 --> 00:37:35,654
He said he'd be back soon.
636
00:37:37,323 --> 00:37:38,890
- Just where he grabbed me.
637
00:37:38,924 --> 00:37:41,493
- Okay.
638
00:37:41,527 --> 00:37:43,562
Just stay there, I'm gonna
get you out of here, okay?
639
00:37:43,595 --> 00:37:45,797
Just gonna take me a minute.
640
00:37:46,998 --> 00:37:54,039
*
641
00:38:22,468 --> 00:38:29,641
*
642
00:38:37,616 --> 00:38:40,686
Mia, this lock
has serrated pins.
643
00:38:40,719 --> 00:38:42,588
It means that I need
three hands to open it.
644
00:38:42,621 --> 00:38:44,723
Can you be my third hand?
645
00:38:44,756 --> 00:38:46,358
Okay, stand up.
Good girl.
646
00:38:46,392 --> 00:38:49,828
Good girl, Mia.
647
00:38:49,861 --> 00:38:51,930
Now go on over to
the other side of the bed.
648
00:38:51,963 --> 00:38:54,733
Walk over there.
There's a dresser right there.
649
00:38:54,766 --> 00:38:56,435
Right there on your right,
and there's a brush
650
00:38:56,468 --> 00:38:58,604
right there, you feel it?
Good, grab that brush.
651
00:38:58,637 --> 00:39:00,772
Okay, bring it over here.
Follow my voice.
652
00:39:00,806 --> 00:39:04,075
Good. Okay, can you stick
the brush through the fence?
653
00:39:04,109 --> 00:39:06,845
Okay.
654
00:39:06,878 --> 00:39:08,747
- I'm scared, Kick.
655
00:39:08,780 --> 00:39:10,749
- I'm scared, too.
656
00:39:10,782 --> 00:39:12,518
But we're gonna
get out of this, okay?
657
00:39:12,551 --> 00:39:14,386
- Yeah.
- I promise.
658
00:39:14,420 --> 00:39:16,622
Okay.
659
00:39:16,655 --> 00:39:18,724
Okay, hold your hand out.
Yeah, yeah.
660
00:39:18,757 --> 00:39:20,592
Okay, take this little wire.
You're gonna stick it
661
00:39:20,626 --> 00:39:22,761
in the back of the lock
right there.
662
00:39:22,794 --> 00:39:26,031
Can you do that?
Good.
663
00:39:26,064 --> 00:39:27,666
Good, Mia, good.
664
00:39:27,699 --> 00:39:29,067
Okay, you're gonna
jiggle it around
665
00:39:29,100 --> 00:39:32,938
until you hear
a little click, okay?
666
00:39:32,971 --> 00:39:35,507
Yeah, we did it.
We did--
667
00:39:40,712 --> 00:39:42,781
A damn little thief is what,
668
00:39:42,814 --> 00:39:45,183
taking things
that don't belong to her.
669
00:39:45,216 --> 00:39:47,118
- Mia, go sit on the bed.
It's okay.
670
00:39:47,152 --> 00:39:49,187
It's okay.
671
00:39:49,220 --> 00:39:50,689
- Get on your knees
672
00:39:50,722 --> 00:39:54,159
and slowly slide
your gun over to me.
673
00:39:54,192 --> 00:39:55,727
Get on your knees, thief!
674
00:39:55,761 --> 00:39:59,698
- It's okay, Mia. It's okay.
675
00:39:59,731 --> 00:40:02,067
- Slide it over.
676
00:40:13,679 --> 00:40:15,614
- Okay, Moats,
you have me now.
677
00:40:15,647 --> 00:40:17,949
You don't need her.
678
00:40:17,983 --> 00:40:20,719
- You're wrong about that.
679
00:40:26,224 --> 00:40:28,727
- Moats!
Moats!
680
00:40:28,760 --> 00:40:30,962
Let her go!
681
00:40:30,996 --> 00:40:33,832
- Drop the mag
and clear the chamber!
682
00:40:33,865 --> 00:40:35,967
I'll kill her, man!
683
00:40:42,608 --> 00:40:45,677
- Putting it down.
684
00:40:45,711 --> 00:40:46,712
- Now back up!
685
00:40:46,745 --> 00:40:49,247
- All right.
686
00:40:49,280 --> 00:40:50,982
You know, Moats,
687
00:40:51,016 --> 00:40:53,919
you should probably think
about icing that nose.
688
00:40:58,624 --> 00:41:00,559
- It's Kick.
Come with me, okay?
689
00:41:00,592 --> 00:41:02,761
Time to go, come on.
690
00:41:05,931 --> 00:41:07,633
Stay right here, okay?
- Don't leave me!
691
00:41:07,666 --> 00:41:09,100
- You're safe here,
you're safe here, okay?
692
00:41:09,134 --> 00:41:12,003
I promise.
Be right back.
693
00:41:36,628 --> 00:41:38,597
- Beth, Autonuke.
694
00:41:40,799 --> 00:41:43,001
- Kick.
695
00:41:44,035 --> 00:41:46,204
Are you still here?
696
00:41:52,210 --> 00:41:54,145
- Yeah.
697
00:41:54,179 --> 00:41:56,214
I'm still here.
698
00:42:01,953 --> 00:42:03,855
It's okay.
699
00:42:03,889 --> 00:42:06,558
We're both--
we're both still here.
700
00:42:10,662 --> 00:42:12,598
- Engine 1,
hold at intercontinental
701
00:42:12,631 --> 00:42:15,567
south entrance until
Tactical gets out there.
702
00:42:18,937 --> 00:42:20,138
- Mia!
- Mia!
703
00:42:20,171 --> 00:42:22,841
- Mia!
- Mommy! Daddy!
704
00:42:22,874 --> 00:42:24,209
Mommy!
705
00:42:24,242 --> 00:42:27,946
- We're right here.
It's okay.
706
00:42:27,979 --> 00:42:31,783
We're right here.
It's okay.
707
00:42:34,019 --> 00:42:35,621
- The DA in Texas
will decide
708
00:42:35,654 --> 00:42:38,790
whether to charge
the Garcias with kidnapping.
709
00:42:38,824 --> 00:42:40,191
And they'll hold a hearing
710
00:42:40,225 --> 00:42:42,928
to see who should
take custody of Mia.
711
00:42:47,833 --> 00:42:51,269
- I know, I know.
712
00:42:55,807 --> 00:42:58,009
- I'd say the answer
is pretty obvious.
713
00:43:16,261 --> 00:43:18,730
- Well, I got good news
and I got bad news.
714
00:43:18,764 --> 00:43:23,268
Good news is you helped
save a kid's life today.
715
00:43:23,301 --> 00:43:25,203
But the bad news
is I gotta put you
716
00:43:25,236 --> 00:43:26,938
on a commercial flight
back to Pittsburgh
717
00:43:26,972 --> 00:43:29,407
while we go to Atlanta.
718
00:43:31,309 --> 00:43:32,844
- An executive
went out to dinner
719
00:43:32,878 --> 00:43:34,980
with her friends last night.
720
00:43:35,013 --> 00:43:37,215
She never made it home.
721
00:43:40,318 --> 00:43:43,655
- Well, I've never been
to Atlanta.
722
00:43:46,892 --> 00:43:48,293
James, you ever
been to Atlanta?
723
00:43:48,326 --> 00:43:51,362
- No. This jet is bigger
than your apartment
724
00:43:51,396 --> 00:43:53,364
and my apartment.
725
00:43:56,401 --> 00:44:03,641
*
50941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.