All language subtitles for Fir_Crazy_2013_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,943 --> 00:00:43,609 No, no, something less, I don't know... 2 00:00:43,612 --> 00:00:45,779 less Christmas-y. 3 00:00:45,783 --> 00:00:47,549 Say something like "Seasonal Wishes, 4 00:00:47,552 --> 00:00:49,686 Elise MacReynolds, VP of Marketing." 5 00:00:49,690 --> 00:00:51,123 No. Don't put the VP. 6 00:00:51,126 --> 00:00:53,092 Or. Maybe put the VP? 7 00:00:53,096 --> 00:00:55,797 Wait, what? 8 00:00:55,801 --> 00:00:57,400 If the CEO is tracking me down before the holidays, put the VP. 9 00:00:57,404 --> 00:00:58,804 Order 150 cards. 10 00:00:58,807 --> 00:00:59,539 That has to mean I got the promotion. 11 00:01:00,511 --> 00:01:01,042 I have another call. Gotta jump. 12 00:01:07,256 --> 00:01:08,689 Mom. 13 00:01:08,692 --> 00:01:10,259 Your dad's gone and done it. 14 00:01:10,262 --> 00:01:11,728 It was on sale! 15 00:01:11,732 --> 00:01:12,798 Hank, what are we going to do 16 00:01:12,801 --> 00:01:14,734 with a forty pound frozen turkey? 17 00:01:14,737 --> 00:01:16,637 It was ON SALE. 18 00:01:16,641 --> 00:01:19,475 Forty pounds? 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,446 I see a lot of turkey sandwiches in your future. 20 00:01:21,449 --> 00:01:23,216 Tell me you'll come help eat this beast. 21 00:01:23,220 --> 00:01:25,020 Home for Thanksgiving? 22 00:01:27,761 --> 00:01:29,628 I can't. 23 00:01:29,632 --> 00:01:30,531 I'm about to get a promotion, 24 00:01:30,533 --> 00:01:32,066 I need to log the hours. 25 00:01:32,070 --> 00:01:33,837 Hon. You haven't been home in a year. 26 00:01:33,840 --> 00:01:36,540 No one works 24/7. 27 00:01:36,545 --> 00:01:39,012 I get a lunch break? 28 00:01:39,016 --> 00:01:41,450 Dad and I are driving the trees down to the city next week. 29 00:01:41,454 --> 00:01:43,120 You know Brendel's was sold to that 30 00:01:43,124 --> 00:01:45,058 fancy-schmancy furniture chain, Brook Glen. 31 00:01:45,061 --> 00:01:46,760 No, I didn't know that. 32 00:01:46,764 --> 00:01:48,731 Fortunately, old man Brendel made it part of 33 00:01:48,735 --> 00:01:51,436 the deal that we could still have the same space. 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,874 Mom, when are you guys retiring? 35 00:01:53,878 --> 00:01:54,743 Every year you exhaust yourselves selling those 36 00:01:54,746 --> 00:01:56,412 Christmas trees. 37 00:01:56,416 --> 00:01:58,683 That's why we have a successful daughter to 38 00:01:58,687 --> 00:02:01,488 support us when we're old and frail. 39 00:02:01,492 --> 00:02:02,791 Is there an extra room in that new loft of yours? 40 00:02:02,794 --> 00:02:04,327 And with that, I gotta go. 41 00:02:17,388 --> 00:02:19,656 Seriously? It's not even Thanksgiving yet, Max. 42 00:02:19,660 --> 00:02:22,093 Where's your holiday spirit? 43 00:02:22,098 --> 00:02:24,999 Yule Log latte? 44 00:02:25,003 --> 00:02:27,203 Coffee. 45 00:02:27,207 --> 00:02:29,608 No whipped cream, no nutmeg, no Santa Claus. 46 00:02:29,612 --> 00:02:30,577 Coffee. 47 00:02:30,580 --> 00:02:31,680 No whipped cream, no nutmeg, no fun. 48 00:02:51,987 --> 00:02:53,821 Got us an upgrade. 49 00:02:53,825 --> 00:02:56,192 Two words: private cabana. 50 00:02:56,196 --> 00:02:57,462 Am I the man? 51 00:02:57,465 --> 00:02:59,999 You're my one and only man. 52 00:03:00,003 --> 00:03:00,668 When you're with Lance Pinfeld, 53 00:03:00,671 --> 00:03:01,269 it's only the best. 54 00:03:04,711 --> 00:03:05,411 How's the unpacking going at the new place? 55 00:03:05,413 --> 00:03:07,213 Slow. 56 00:03:07,217 --> 00:03:07,849 Want to come over later and help me out? 57 00:03:07,851 --> 00:03:08,249 Yeah, of course. 58 00:03:11,357 --> 00:03:12,758 Hey, Secret Santa. 59 00:03:12,761 --> 00:03:14,427 Secret Santa? 60 00:03:14,430 --> 00:03:15,896 Why does everyone insist on stupid 61 00:03:15,900 --> 00:03:17,333 "traditions" like this? 62 00:03:17,336 --> 00:03:19,736 What is it with you and Christmas? 63 00:03:19,740 --> 00:03:21,840 You know how I told you I grew up on a farm upstate? 64 00:03:21,844 --> 00:03:23,177 Yeah, the town I can't pronounce. 65 00:03:26,152 --> 00:03:27,218 No one can. 66 00:03:27,221 --> 00:03:28,220 "Skaneateles". 67 00:03:28,223 --> 00:03:30,490 That's the one. 68 00:03:30,494 --> 00:03:33,495 Well, the farm was a Christmas tree farm. 69 00:03:33,499 --> 00:03:37,301 So what's the problem? 70 00:03:37,307 --> 00:03:39,407 Every Christmas, since I was a baby, 71 00:03:39,411 --> 00:03:42,546 from Thanksgiving to December 26th, 72 00:03:42,550 --> 00:03:45,918 my family's driven down to Manhattan and lived in a 73 00:03:45,923 --> 00:03:48,523 freezing cold trailer on a street, selling trees. 74 00:03:48,528 --> 00:03:52,831 It's the anti-Christmas. 75 00:03:52,837 --> 00:03:54,670 You're done with all that now. 76 00:03:54,673 --> 00:03:55,505 Beaches. 77 00:03:55,508 --> 00:03:56,407 Sand. 78 00:03:56,410 --> 00:03:57,676 Sunburns. 79 00:03:57,679 --> 00:03:58,478 Keep talking, keep talking... 80 00:03:58,481 --> 00:04:00,614 Elise, there you are. 81 00:04:00,617 --> 00:04:01,416 Malcolm! I heard you were looking for me. 82 00:04:01,419 --> 00:04:02,618 Can we have a word? 83 00:04:05,058 --> 00:04:05,791 You're the boss. 84 00:04:05,794 --> 00:04:06,459 Shoot. 85 00:04:06,462 --> 00:04:08,362 A word. In private? 86 00:04:16,514 --> 00:04:18,448 Fired? 87 00:04:18,451 --> 00:04:19,950 It's like ripping off a Band-aid. 88 00:04:19,954 --> 00:04:22,255 Better to just come out and say it. 89 00:04:22,259 --> 00:04:25,326 And here I thought I was getting promoted... 90 00:04:25,331 --> 00:04:27,565 3rd quarter sales are in the toilet. 91 00:04:27,569 --> 00:04:30,170 I have to downsize, trim the fat. 92 00:04:30,174 --> 00:04:32,040 You're saying I'm "the fat". 93 00:04:32,044 --> 00:04:35,779 Okay, wrong analogy. 94 00:04:35,784 --> 00:04:39,019 Look, you know I've always liked you. 95 00:04:39,024 --> 00:04:40,023 But why me? 96 00:04:40,026 --> 00:04:41,091 Why not Brandy? 97 00:04:41,094 --> 00:04:42,160 She's late every day. 98 00:04:42,163 --> 00:04:44,197 Oh, she's fired too, she's just not in yet. 99 00:04:48,273 --> 00:04:50,675 But it's bigger than that, Elise. 100 00:04:50,679 --> 00:04:52,545 We're an athletic shoe company. 101 00:04:52,549 --> 00:04:53,148 Look at your feet. 102 00:05:02,032 --> 00:05:02,765 You don't fit in. 103 00:05:05,339 --> 00:05:08,741 Step Shoes needs to speak to its market. 104 00:05:08,746 --> 00:05:10,613 And I don't think you're listening. 105 00:05:10,617 --> 00:05:12,483 I'm listening. 106 00:05:12,487 --> 00:05:13,319 I listen. 107 00:05:13,321 --> 00:05:15,221 Listen, that's me listening. 108 00:05:25,811 --> 00:05:26,978 You do your job, but I'm not feeling the passion. 109 00:05:26,981 --> 00:05:28,981 The connection. 110 00:05:31,054 --> 00:05:32,221 You'll bounce back, kid. 111 00:05:49,823 --> 00:05:51,123 Tell me you brought ice cream. 112 00:05:51,126 --> 00:05:53,327 I can't actually stay. 113 00:05:53,331 --> 00:05:54,663 But you're already here. 114 00:05:54,666 --> 00:06:01,137 I know, it's... we need to talk. 115 00:06:01,145 --> 00:06:02,912 Why do I get the feeling we're not talking 116 00:06:02,916 --> 00:06:04,382 about something good. 117 00:06:04,385 --> 00:06:05,484 I'm glad you brought it up. 118 00:06:05,487 --> 00:06:07,687 Brought what up? 119 00:06:07,691 --> 00:06:08,357 I can't go to the Bahamas. 120 00:06:08,360 --> 00:06:10,693 Because of the layoffs. 121 00:06:15,205 --> 00:06:20,476 Malcolm is making everyone work over the holidays. 122 00:06:20,482 --> 00:06:22,915 I think we should take a break. 123 00:06:22,920 --> 00:06:24,453 You're breaking up with me? 124 00:06:24,456 --> 00:06:25,655 I didn't say break up. 125 00:06:25,658 --> 00:06:26,391 You said "break". 126 00:06:26,394 --> 00:06:28,427 "Up" is implied. 127 00:06:28,430 --> 00:06:29,929 Look, E. Malcolm gave me your accounts. 128 00:06:29,933 --> 00:06:31,099 I'm doing two jobs. 129 00:06:31,102 --> 00:06:33,236 I can't do this, too. 130 00:06:33,240 --> 00:06:35,473 So that's it? 131 00:06:35,477 --> 00:06:37,277 Our relationship was just summed up in a hand gesture? 132 00:06:37,280 --> 00:06:38,413 I'm sorry. 133 00:06:38,416 --> 00:06:39,214 I did get you this? 134 00:06:44,927 --> 00:06:45,560 Let it melt. 135 00:06:49,736 --> 00:06:50,202 We're still friends, right? 136 00:07:02,627 --> 00:07:03,661 You're perfect. 137 00:07:03,664 --> 00:07:05,230 Really? 138 00:07:05,233 --> 00:07:07,099 No. 139 00:07:07,103 --> 00:07:08,369 If you were perfect, you wouldn't be in a 140 00:07:08,372 --> 00:07:09,805 headhunter's office looking for a job. 141 00:07:09,808 --> 00:07:11,007 But you're close. 142 00:07:11,010 --> 00:07:11,809 Full scholarship. 143 00:07:11,812 --> 00:07:13,278 Honors. 144 00:07:13,282 --> 00:07:14,748 Marketing Director before 30. 145 00:07:14,751 --> 00:07:15,183 I could find you a job by Monday. 146 00:07:15,185 --> 00:07:16,418 Really? 147 00:07:16,421 --> 00:07:18,321 No. Because I got nothing. 148 00:07:18,325 --> 00:07:19,958 It's almost the holidays. 149 00:07:19,961 --> 00:07:22,428 Nobody hires in corporate at the holidays. 150 00:07:22,433 --> 00:07:24,466 So what do I do? 151 00:07:24,469 --> 00:07:26,202 Well, hopefully you saved your money and didn't do 152 00:07:26,206 --> 00:07:30,008 something stupid like just buy an apartment. 153 00:07:30,013 --> 00:07:31,746 Which you did. 154 00:07:31,750 --> 00:07:33,683 It has good views? 155 00:07:33,687 --> 00:07:34,820 Elise, I'll do my best. 156 00:07:34,823 --> 00:07:36,356 Be ready to interview on a moment's notice. 157 00:08:15,932 --> 00:08:17,066 Get in here for a hug. 158 00:08:20,374 --> 00:08:22,275 Now tell me why you're here. 159 00:08:25,084 --> 00:08:26,618 I got fired. 160 00:08:26,621 --> 00:08:27,620 And dumped. 161 00:08:27,623 --> 00:08:28,154 Oh, hon. 162 00:08:28,156 --> 00:08:29,723 I'm so sorry. 163 00:08:31,495 --> 00:08:32,462 But it's perfect timing. 164 00:08:38,709 --> 00:08:40,710 That's what happens when you drop a 40 pound turkey 165 00:08:40,714 --> 00:08:43,682 on your foot. 166 00:08:43,686 --> 00:08:46,253 He's laid up until January. 167 00:08:46,258 --> 00:08:47,224 My foot's broken, Betty. 168 00:08:47,226 --> 00:08:48,258 Not my mouth. 169 00:08:48,261 --> 00:08:48,960 I can speak for myself. 170 00:08:48,963 --> 00:08:50,029 Oh, Dad! 171 00:08:55,341 --> 00:08:57,876 It's not just the broken leg. 172 00:08:57,880 --> 00:08:59,780 It's the trees. 173 00:08:59,784 --> 00:09:01,617 We only have 6 weeks to sell our Christmas tree 174 00:09:01,620 --> 00:09:03,486 stock in the city. 175 00:09:03,490 --> 00:09:05,957 Mom, that's your entire income for the year. 176 00:09:05,961 --> 00:09:07,594 Cousin Shane was all set to help Dad again this 177 00:09:07,598 --> 00:09:10,966 year, but with this- I'm right here. 178 00:09:10,971 --> 00:09:12,538 I can hear you talking about me. 179 00:09:12,541 --> 00:09:14,374 Shane can't do it alone. 180 00:09:14,378 --> 00:09:17,946 Can't you hire someone? 181 00:09:17,951 --> 00:09:18,983 The MacReynolds family tree lot needs a 182 00:09:18,986 --> 00:09:21,487 MacReynolds running it. 183 00:09:21,491 --> 00:09:24,092 Since you're in between jobs, 184 00:09:24,096 --> 00:09:26,529 you could come help out? 185 00:09:26,533 --> 00:09:28,166 You loved it as a kid. 186 00:09:28,170 --> 00:09:30,838 No, I didn't. 187 00:09:30,842 --> 00:09:33,109 When you were really little you did. 188 00:09:33,113 --> 00:09:35,480 But now I'm an adult. 189 00:09:35,484 --> 00:09:36,249 I'm on a career path. 190 00:09:36,252 --> 00:09:38,252 Hon, we really need you. 191 00:09:42,363 --> 00:09:45,165 If she doesn't want to do it, Betty, don't make her. 192 00:09:45,169 --> 00:09:47,236 I'm sure the bank will understand when we're late 193 00:09:47,240 --> 00:09:48,606 with the mortgage. 194 00:09:48,609 --> 00:09:49,274 Hank, hush it. 195 00:09:49,277 --> 00:09:50,176 You're not funny. 196 00:09:54,853 --> 00:09:55,787 They want you to do what? 197 00:09:55,790 --> 00:09:57,756 Sell trees. 198 00:09:57,759 --> 00:10:00,393 All right. 199 00:10:00,398 --> 00:10:01,798 We've got a coconut layer, chocolate ganache, carrot, 200 00:10:01,801 --> 00:10:03,734 lemon mousse and a cheesecake. 201 00:10:09,748 --> 00:10:11,248 Who had a bad Thanksgiving? 202 00:10:11,251 --> 00:10:11,883 Her. 203 00:10:11,886 --> 00:10:12,885 She'll jog it off. 204 00:10:14,123 --> 00:10:15,590 Consider this on the house. 205 00:10:19,834 --> 00:10:21,167 I told my mom I'd think about it. 206 00:10:21,170 --> 00:10:22,303 What's to think about? 207 00:10:22,306 --> 00:10:23,872 It's a job. 208 00:10:23,876 --> 00:10:25,209 Something you don't have right now. 209 00:10:25,212 --> 00:10:27,245 I swore when I was 14, I'd never work another 210 00:10:27,249 --> 00:10:28,481 Christmas at that lot. 211 00:10:28,484 --> 00:10:29,884 Elise. It's your family. 212 00:10:29,887 --> 00:10:31,920 Exactly. 213 00:10:31,924 --> 00:10:32,623 Do you know what it's like not having 214 00:10:32,625 --> 00:10:33,591 a real Christmas? 215 00:10:33,594 --> 00:10:34,492 Of course. 216 00:10:34,495 --> 00:10:36,195 I'm Jewish. 217 00:10:36,199 --> 00:10:37,799 Every other kid in New York got to run down 218 00:10:37,802 --> 00:10:39,668 the stairs on Christmas morning, 219 00:10:39,672 --> 00:10:41,739 find a pile of presents from Santa Claus... under 220 00:10:41,743 --> 00:10:45,678 a tree that I helped carry to their car... 221 00:10:45,683 --> 00:10:49,018 My Christmas? Chinese takeout and a stocking... 222 00:10:49,023 --> 00:10:51,223 oh, and one year, my mom forgot to pack them, 223 00:10:51,227 --> 00:10:52,360 so it was one of my dad's socks... 224 00:10:52,363 --> 00:10:55,130 hanging in the trailer. 225 00:10:55,135 --> 00:10:56,668 You lived in a trailer? 226 00:10:56,671 --> 00:10:59,805 Who knew Uptown Girl had a gritty past. 227 00:10:59,810 --> 00:11:01,110 The trailer's just for the season. 228 00:11:01,113 --> 00:11:02,846 New York tree lots stay open 24/7. 229 00:11:02,849 --> 00:11:04,949 Nowhere to lock up the trees at night. 230 00:11:04,953 --> 00:11:07,253 Sounds like an adventure. 231 00:11:07,257 --> 00:11:10,992 But that's not it. Nance, I have a new loft. 232 00:11:10,998 --> 00:11:12,097 With a doorman. 233 00:11:12,100 --> 00:11:13,233 I'm wearing $300 shoes that I found for $75. 234 00:11:17,643 --> 00:11:19,144 I've spent years trying to get away from the farm. 235 00:11:19,147 --> 00:11:21,847 Now I'll be back right where I started. 236 00:11:21,851 --> 00:11:22,517 Think of it instead as a new beginning. 237 00:11:22,520 --> 00:11:23,585 Nowhere to go but up. 238 00:11:24,856 --> 00:11:27,124 Oh, and if I forgot to say it: it's your family. 239 00:11:48,334 --> 00:11:50,035 Mom. 240 00:11:50,039 --> 00:11:51,872 I'll do it, I'll sell the trees. 241 00:11:51,875 --> 00:11:52,741 Tell Shane I'll meet him at 8 o'clock tomorrow. 242 00:13:03,710 --> 00:13:03,775 Coming through, coming through. 243 00:13:09,488 --> 00:13:10,522 Sorry, strictly plastic these days. 244 00:13:27,556 --> 00:13:28,656 I'm here, I'm here! 245 00:13:30,561 --> 00:13:31,093 Ugh. 246 00:13:31,096 --> 00:13:32,062 That old thing. 247 00:13:35,169 --> 00:13:35,635 Hey, Cuz. 248 00:13:37,340 --> 00:13:38,540 Nice of you to show up. 249 00:13:38,543 --> 00:13:40,276 I know, I know, I'm late. 250 00:13:40,280 --> 00:13:41,780 Haven't seen you since last year. 251 00:13:41,783 --> 00:13:43,583 For the 5 seconds you stopped by. 252 00:13:43,587 --> 00:13:44,552 Yeah, uh, I've been busy. 253 00:13:44,555 --> 00:13:46,121 You know how it goes. 254 00:13:46,124 --> 00:13:48,992 Not sure that I do. 255 00:13:48,997 --> 00:13:51,197 Fancy threads for unloading trees. 256 00:13:51,201 --> 00:13:52,601 My headhunter told me to be on call. 257 00:13:52,604 --> 00:13:54,704 Interview wear at all times. 258 00:13:54,708 --> 00:13:56,574 And... wait, unloading the trees? 259 00:13:56,578 --> 00:13:57,544 They don't unload themselves. 260 00:13:59,482 --> 00:14:00,282 Especially when two more loads are coming this afternoon. 261 00:14:02,288 --> 00:14:03,088 I conveniently forgot this part. 262 00:14:15,279 --> 00:14:16,145 Need a hand with that? 263 00:14:16,148 --> 00:14:16,847 Nope. All good. 264 00:14:29,172 --> 00:14:31,273 All of the employees are enthusiastic 265 00:14:31,277 --> 00:14:32,610 about this new Brook Glen "brand", Gary. 266 00:14:32,613 --> 00:14:34,780 Mr. Dixon. 267 00:14:34,784 --> 00:14:37,217 And Dixon is how I was going to finish off that Gary. 268 00:14:37,221 --> 00:14:39,588 Now that this is Brook Glen's new Manhattan 269 00:14:39,592 --> 00:14:42,460 flagship store, all preexisting employees are 270 00:14:42,465 --> 00:14:44,732 on a 30-day trial basis. 271 00:14:44,736 --> 00:14:47,170 Including you, Mr. Cunningham. 272 00:14:47,174 --> 00:14:50,041 Brook Glen demands a certain standard of excellence. 273 00:14:50,045 --> 00:14:52,846 We tried to be "excellent" at Brendel's, too. 274 00:14:52,851 --> 00:14:54,818 And look at how that turned out. 275 00:14:54,822 --> 00:14:57,222 My staff are professionals. 276 00:14:57,226 --> 00:15:00,160 You'll be impressed. 277 00:15:00,164 --> 00:15:02,665 What will impress me is sales. 278 00:15:02,670 --> 00:15:03,769 I want customers through that door and credit cards 279 00:15:03,772 --> 00:15:05,105 on that counter. 280 00:15:05,108 --> 00:15:05,773 Three words. 281 00:15:05,775 --> 00:15:06,907 Make. It. Happen. 282 00:15:18,866 --> 00:15:21,734 Oh my gosh. 283 00:15:21,739 --> 00:15:23,739 I'm so sorry! 284 00:15:23,742 --> 00:15:25,175 You should be. 285 00:15:25,179 --> 00:15:26,945 Who are you? 286 00:15:26,948 --> 00:15:28,081 Is this the Christmas tree lot? 287 00:15:28,084 --> 00:15:28,816 MacReynolds Farms. 288 00:15:28,819 --> 00:15:32,020 What up, Isaac? 289 00:15:32,025 --> 00:15:33,024 Elise MacReynolds. 290 00:15:33,027 --> 00:15:33,759 You must be the new owner. 291 00:15:33,761 --> 00:15:35,494 Nice to meet you. 292 00:15:35,498 --> 00:15:38,866 It takes up the entire sidewalk. 293 00:15:38,871 --> 00:15:40,471 Yeah, that's kind of what Christmas tree lots 294 00:15:40,474 --> 00:15:42,107 in New York City do. 295 00:15:42,111 --> 00:15:43,310 Was it this size last year? 296 00:15:43,313 --> 00:15:45,213 Pretty much the same every year. 297 00:15:45,217 --> 00:15:47,184 The contract stated there was a "quaint" seasonal 298 00:15:47,187 --> 00:15:49,954 tree lot, not this hulking eyesore. 299 00:15:49,959 --> 00:15:51,358 The trees are blocking the display window. 300 00:15:51,361 --> 00:15:53,562 Eyesore? 301 00:15:53,566 --> 00:15:55,299 If I could jump in here-I don't care where you jump, 302 00:15:55,303 --> 00:15:57,703 Miss, so long as it's not in front of my store. 303 00:15:57,707 --> 00:15:59,574 My lawyers will fix this mistake, 304 00:15:59,577 --> 00:16:00,442 and then you'll be gone. 305 00:16:00,445 --> 00:16:01,277 And someone else's problem. 306 00:16:13,536 --> 00:16:15,303 Think that's all bark, no bite? 307 00:16:15,306 --> 00:16:17,206 Nope. That one bites. Big time. 308 00:16:17,210 --> 00:16:19,010 Forget him. 309 00:16:19,014 --> 00:16:19,813 We can find another sidewalk. 310 00:16:19,815 --> 00:16:21,681 New York's full of them. 311 00:16:21,685 --> 00:16:22,985 No, we can't "find" another sidewalk. 312 00:16:22,988 --> 00:16:24,988 All the good ones have been taken for years. 313 00:16:24,992 --> 00:16:25,957 If we lose this corner, we lose our spot in Manhattan. 314 00:16:25,960 --> 00:16:27,026 Maybe forever. 315 00:16:30,401 --> 00:16:31,668 I'm sorry. 316 00:16:35,778 --> 00:16:51,960 I'm sorry. 317 00:17:00,458 --> 00:17:02,926 Hi. Do you work here? 318 00:17:02,930 --> 00:17:04,797 Oh. Um. Yes? 319 00:17:04,801 --> 00:17:05,433 You don't sound so sure about that. 320 00:17:07,838 --> 00:17:08,571 The apron doesn't lie. 321 00:17:11,311 --> 00:17:13,245 Yeah, but you could have stolen that apron off someone else. 322 00:17:13,249 --> 00:17:15,450 I'd pay someone to steal it off me right now. 323 00:17:15,454 --> 00:17:18,355 How much are we talking? 324 00:17:18,360 --> 00:17:20,927 How much you got? 325 00:17:20,931 --> 00:17:24,466 Sorry, dealing with my headhunter. 326 00:17:24,471 --> 00:17:26,304 Shane! 327 00:17:26,308 --> 00:17:29,175 Shane's better with the trees than me. 328 00:17:29,179 --> 00:17:31,113 He knows the brands by names. 329 00:17:31,117 --> 00:17:33,250 They're trees, not shoes. 330 00:17:33,254 --> 00:17:36,455 It's types, not brands. 331 00:17:36,460 --> 00:17:38,360 See? You've got an expert here. 332 00:17:40,299 --> 00:17:42,000 Oh. Okay. I'll just go browse. 333 00:17:47,814 --> 00:17:49,815 Little hint. 334 00:17:49,819 --> 00:17:51,052 Might help move inventory if you, I don't know, 335 00:17:51,055 --> 00:17:53,055 talked to customers? 336 00:17:53,059 --> 00:17:54,058 It's a tree. 337 00:17:54,061 --> 00:17:55,393 They're all the same. 338 00:17:55,396 --> 00:17:55,828 The customers are either buying one or they're not. 339 00:18:01,006 --> 00:18:01,972 This is gonna be a long December. 340 00:18:08,854 --> 00:18:10,455 Excuse me, sir. 341 00:18:10,458 --> 00:18:11,356 This isn't a hotel? 342 00:18:20,175 --> 00:18:36,357 Ugh. Parking ticket? 343 00:19:01,019 --> 00:19:02,486 Wait. 344 00:19:02,490 --> 00:19:04,757 You didn't pay for that. 345 00:19:04,761 --> 00:19:05,526 Help! 346 00:19:24,330 --> 00:19:25,463 Have the presentation ready by 10. 347 00:19:30,976 --> 00:19:32,576 Shift's done. 348 00:19:32,580 --> 00:19:33,346 Why don't you go into the trailer? 349 00:19:33,348 --> 00:19:33,746 Warm up? I've got coffee on. 350 00:19:35,618 --> 00:19:36,251 No, thanks. 351 00:19:40,159 --> 00:19:41,393 You can have that old junk heap. 352 00:19:41,396 --> 00:19:42,295 I'm heading home. 353 00:19:56,190 --> 00:19:57,291 No foam, no nutmeg, just coffee. 354 00:19:57,294 --> 00:19:58,393 Finally, someone who speaks my language. 355 00:20:04,072 --> 00:20:05,005 Reinforcements have arrived. 356 00:20:08,514 --> 00:20:09,614 Tell me that's a pizza. 357 00:20:09,617 --> 00:20:10,816 No, it's a hat. 358 00:20:10,819 --> 00:20:11,651 Of course it's pizza. 359 00:20:11,653 --> 00:20:13,653 Pepperoni, your fave. 360 00:20:13,657 --> 00:20:14,523 Have I ever told you how much I love you? 361 00:20:14,526 --> 00:20:15,758 Yes. 362 00:20:15,761 --> 00:20:17,161 Hey. Get a slice now because they won't last long. 363 00:20:25,346 --> 00:20:28,381 What's your plan for fixing this place up? 364 00:20:31,824 --> 00:20:35,360 What needs "fixing up"? 365 00:20:35,366 --> 00:20:38,000 It's a little "meh". 366 00:20:38,004 --> 00:20:40,371 Don't you people hang lights and stuff? 367 00:20:40,375 --> 00:20:42,041 You know, try and be festive? 368 00:20:42,045 --> 00:20:42,944 You're still here. 369 00:20:46,753 --> 00:20:50,155 Mr. Dixon! I want to apologize again for the other day. 370 00:20:50,160 --> 00:20:51,259 And to make up for it, MacReynolds Farms would 371 00:20:51,262 --> 00:20:52,294 like to give you a tree. 372 00:20:52,297 --> 00:20:53,997 Free. 373 00:20:54,000 --> 00:20:56,567 I don't want a tree. 374 00:20:56,572 --> 00:20:58,539 How about for the store? 375 00:20:58,542 --> 00:21:01,143 Those display windows that we're not blocking, well, 376 00:21:01,148 --> 00:21:02,414 they're kind of beige. 377 00:21:02,417 --> 00:21:04,850 They could use sprucing up. 378 00:21:04,854 --> 00:21:06,754 Get it? 379 00:21:06,758 --> 00:21:08,858 Are you trying to bribe me, Ms. MacReynolds? 380 00:21:08,862 --> 00:21:13,498 If so, I'd say your skills need some sprucing up. 381 00:21:13,504 --> 00:21:14,336 No. Look, we got off on the wrong foot. 382 00:21:14,338 --> 00:21:16,138 It's more of a peace offering. 383 00:21:21,185 --> 00:21:22,018 Let me get that- 384 00:21:26,561 --> 00:21:27,828 Don't get too comfortable on this sidewalk. 385 00:21:37,048 --> 00:21:37,814 That went well. 386 00:21:37,816 --> 00:21:38,448 Sh. 387 00:21:42,792 --> 00:21:44,059 Get this dry cleaned. 388 00:21:44,062 --> 00:21:44,560 Dry cleaning? 389 00:21:44,562 --> 00:21:45,328 I don't- 390 00:21:50,373 --> 00:21:51,373 Ned. 391 00:21:51,375 --> 00:21:52,674 Dixon here. 392 00:21:52,678 --> 00:21:54,378 You're my lead counsel. 393 00:21:54,381 --> 00:21:55,380 I thought you were in charge of finding a 394 00:21:55,383 --> 00:21:55,781 loophole in the Brendel's contract. 395 00:21:59,222 --> 00:22:00,456 Well work harder. 396 00:22:00,460 --> 00:22:01,259 Or the lot won't be the only thing I get rid of. 397 00:22:35,825 --> 00:22:36,725 Mom. Hi. 398 00:22:36,728 --> 00:22:38,728 Sweetie, hi! 399 00:22:38,732 --> 00:22:40,165 I just wanted to check in. 400 00:22:40,168 --> 00:22:42,635 How's it going? 401 00:22:42,639 --> 00:22:44,005 Shane doesn't give you updates? 402 00:22:44,008 --> 00:22:45,574 Oh, he does, but you know him. 403 00:22:45,578 --> 00:22:48,713 It's "fine" or "not so fine". 404 00:22:48,718 --> 00:22:51,051 I wanted to hear from you. 405 00:22:51,055 --> 00:22:52,788 I also wanted to tell you the extra tree stands will 406 00:22:52,791 --> 00:22:54,691 be a few more days. 407 00:22:54,695 --> 00:22:57,463 We only just got the vendor paid. 408 00:22:57,467 --> 00:22:59,834 Honestly, Mom. 409 00:22:59,839 --> 00:23:03,040 It's been going "not so fine" at the lot. 410 00:23:03,044 --> 00:23:04,677 I don't get why you and Dad have done this 411 00:23:04,681 --> 00:23:05,813 for all these years. 412 00:23:05,816 --> 00:23:06,882 The lot is hard work, hon. 413 00:23:06,885 --> 00:23:08,551 Any job's hard work. 414 00:23:08,554 --> 00:23:11,088 But there's joy, too. 415 00:23:11,093 --> 00:23:12,993 You're bringing the magic of Christmas to people. 416 00:23:12,996 --> 00:23:15,597 Trees represent hope. 417 00:23:15,602 --> 00:23:16,567 Hope of what? 418 00:23:16,570 --> 00:23:17,870 I know you think I'm a cornball. 419 00:23:21,078 --> 00:23:22,345 How about "sentimental"? 420 00:23:22,348 --> 00:23:24,682 I'll take it. 421 00:23:24,686 --> 00:23:26,118 As for the trees, Dad and I need you to stick it out. 422 00:23:26,121 --> 00:23:27,554 We know you're trying your hardest. 423 00:23:31,063 --> 00:23:31,996 Thanks. 424 00:23:31,999 --> 00:23:33,398 I'll do better. 425 00:23:33,402 --> 00:23:34,401 Bye, hon. 426 00:23:34,403 --> 00:23:36,136 Love you. 427 00:23:36,140 --> 00:23:37,540 Bye. 428 00:23:37,543 --> 00:23:37,908 Wait. Mom? 429 00:23:37,911 --> 00:23:39,444 Yes? 430 00:23:40,848 --> 00:23:41,648 Love you, too. 431 00:24:02,055 --> 00:24:03,222 Something's wrong. 432 00:24:03,225 --> 00:24:04,691 You're on time. 433 00:24:04,695 --> 00:24:07,462 And you're dressed almost normal. 434 00:24:07,466 --> 00:24:09,199 Maybe I'm trying to turn over a new leaf. 435 00:24:09,203 --> 00:24:10,269 "Branch" out. 436 00:24:10,271 --> 00:24:11,504 Get it? 437 00:24:11,508 --> 00:24:13,341 Unfortunately, yes. 438 00:24:13,344 --> 00:24:15,844 Fine, and my feet really hurt. 439 00:24:15,848 --> 00:24:17,715 Excuse me, can we get some help? 440 00:24:17,719 --> 00:24:19,852 It's Ben's first time picking out our tree. 441 00:24:19,856 --> 00:24:23,758 He's a little shy. 442 00:24:23,764 --> 00:24:24,897 Elise here will help you. 443 00:24:24,900 --> 00:24:27,801 What? 444 00:24:27,805 --> 00:24:28,770 I don't know how to talk to kids. 445 00:24:28,773 --> 00:24:29,872 You said you wanted to branch out. 446 00:24:36,954 --> 00:24:38,254 You like Christmas, Ben? 447 00:24:38,257 --> 00:24:39,123 Yeah, I feel about the same way. 448 00:24:42,699 --> 00:24:43,164 Go with the mood, Cuz. 449 00:24:46,806 --> 00:24:50,309 It's a MacReynolds family rule: never pick out a tree hungry. 450 00:24:50,314 --> 00:24:51,012 Let's see what we have here. 451 00:24:53,519 --> 00:24:55,253 Lots of trees to chose from, huh? 452 00:24:55,257 --> 00:24:57,791 They even have different names: Balsam Fir, 453 00:24:57,795 --> 00:25:00,829 Blue Spruce, Nordmann. 454 00:25:00,834 --> 00:25:02,501 Nordmann sounds like someone's grandpa, huh? 455 00:25:07,946 --> 00:25:12,583 You know, I grew up on the farm where these trees come from. 456 00:25:12,589 --> 00:25:13,355 It's been a while, but let's see if I can 457 00:25:13,358 --> 00:25:13,689 remember how to do this... 458 00:25:18,199 --> 00:25:18,832 No. 459 00:25:21,038 --> 00:25:21,671 No. 460 00:25:24,311 --> 00:25:25,378 Not special. 461 00:25:31,791 --> 00:25:33,625 Wait. 462 00:25:33,629 --> 00:25:35,996 You almost dropped your candy cane. 463 00:25:36,000 --> 00:25:38,134 We have a winner. 464 00:25:38,138 --> 00:25:40,138 Best tree on the lot! Welcome back. 465 00:25:40,142 --> 00:25:40,607 I knew there was a "MacReynolds" in there somewhere. 466 00:25:50,327 --> 00:25:50,559 Hook you up with a tree, man? 467 00:25:54,468 --> 00:25:55,568 Is she free to help me? 468 00:25:58,442 --> 00:26:00,209 Sorry, dude, not right now. 469 00:26:00,213 --> 00:26:01,913 She's having a Christmas moment. 470 00:26:01,916 --> 00:26:03,983 And our business depends on it. 471 00:26:03,987 --> 00:26:04,652 Okay, sure. 472 00:26:04,655 --> 00:26:05,454 Show me some trees. 473 00:26:14,906 --> 00:26:17,708 The totals for yesterday were off 14% from last year. 474 00:26:17,712 --> 00:26:18,978 But it's only Thursday, maybe this weekend- 475 00:26:18,981 --> 00:26:20,314 I rushed back from my 12 o'clock for this news? 476 00:26:23,823 --> 00:26:24,757 Where's the foot traffic? 477 00:26:27,196 --> 00:26:28,897 Well, Mr. Dixon, I think the price- 478 00:26:28,900 --> 00:26:31,034 point is a shift for our regulars- 479 00:26:31,038 --> 00:26:33,438 No. It's that tree lot. 480 00:26:33,442 --> 00:26:34,574 It's driving customers away. 481 00:26:38,551 --> 00:26:38,950 Could I have my pen back? 482 00:26:38,952 --> 00:26:39,151 No. 483 00:26:41,189 --> 00:26:42,790 Shane? Lights? 484 00:26:45,631 --> 00:26:46,864 Here you go. 485 00:26:49,672 --> 00:26:50,505 Thanks...? 486 00:26:52,544 --> 00:26:55,245 Bob. 487 00:26:55,250 --> 00:26:59,920 You know, Bob, we could use always another hand around here. 488 00:26:59,926 --> 00:27:03,194 You mean, like a job? 489 00:27:03,199 --> 00:27:04,164 We can't pay much- 490 00:27:04,167 --> 00:27:06,201 That's more than I'm making now. 491 00:27:09,844 --> 00:27:10,944 Does that mean you'll take it? 492 00:27:10,947 --> 00:27:11,545 Yup. 493 00:27:11,547 --> 00:27:12,713 Sounds good. 494 00:27:22,367 --> 00:27:25,035 Now we're on the road to festive. 495 00:27:25,039 --> 00:27:25,571 Fine, fine. 496 00:27:25,574 --> 00:27:26,774 You were right. 497 00:27:28,512 --> 00:27:29,779 Missed a spot, kid. 498 00:27:32,920 --> 00:27:35,188 Okay, on the count of three, one, two... 499 00:27:59,571 --> 00:28:00,938 What is going on here?! 500 00:28:00,941 --> 00:28:02,473 Just a blown fuse. 501 00:28:02,477 --> 00:28:04,010 This tree lot is nothing but trouble. 502 00:28:04,013 --> 00:28:05,046 We can fix it in a jiff. 503 00:28:05,049 --> 00:28:06,815 Right, Shane? 504 00:28:06,819 --> 00:28:07,484 Yup. Isaac, where's the circuit breaker? 505 00:28:07,486 --> 00:28:07,985 It's in the basement. 506 00:28:12,462 --> 00:28:13,095 This is about the time you say something 507 00:28:13,097 --> 00:28:13,162 to make things better. 508 00:28:15,400 --> 00:28:17,201 Mr, Dixon, I am so sor- 509 00:28:17,205 --> 00:28:19,672 Do you only exist on this planet to annoy me? 510 00:28:19,676 --> 00:28:21,476 Fair enough. 511 00:28:21,480 --> 00:28:23,080 But instead of looking at this as a disaster, 512 00:28:23,083 --> 00:28:24,282 think of it as an opportunity. 513 00:28:24,285 --> 00:28:25,684 How so? 514 00:28:25,688 --> 00:28:27,054 Well, it's dark inside, right? 515 00:28:27,057 --> 00:28:28,023 Perfect time to sell more of your beige scented candles. 516 00:28:34,169 --> 00:28:35,236 The idea was to make it better. 517 00:28:35,239 --> 00:28:35,738 Just hand over the sandwich, Nance. 518 00:28:41,651 --> 00:28:42,384 Enjoy your hot chocolate. 519 00:29:05,495 --> 00:29:06,896 Does your headhunter ever actually text you back? 520 00:29:06,899 --> 00:29:07,864 This isn't for her. 521 00:29:07,867 --> 00:29:09,367 I'm making a movie. 522 00:29:09,371 --> 00:29:11,204 If Mom and Dad can't be here, they can at least see here. 523 00:29:18,052 --> 00:29:18,552 Cool! 524 00:29:23,396 --> 00:29:24,997 Remember: defense, my man. 525 00:29:25,000 --> 00:29:27,467 Let's go find some trees! 526 00:29:27,472 --> 00:29:28,270 Break! 527 00:29:37,790 --> 00:29:40,358 Hey, hold up. 528 00:29:40,362 --> 00:29:41,928 What did that tree ever do to you? 529 00:29:41,932 --> 00:29:44,133 Where's your mother? 530 00:29:44,137 --> 00:29:45,369 You don't want to be on Santa's naughty list, do you? 531 00:29:45,372 --> 00:29:47,606 So is Santa real or not? 532 00:29:47,610 --> 00:29:49,810 I can't legally answer that question. 533 00:29:49,814 --> 00:29:50,679 You're old. 534 00:29:50,681 --> 00:29:51,213 You should know. 535 00:29:51,216 --> 00:29:52,082 I am not old. 536 00:29:54,922 --> 00:29:55,688 Stay here. 537 00:30:02,870 --> 00:30:05,972 Um, can I help you? 538 00:30:05,977 --> 00:30:08,912 Let me guess. Office holiday party. Open bar? 539 00:30:08,917 --> 00:30:11,284 Reeeeally open bar. 540 00:30:11,288 --> 00:30:12,153 I'm sure the tree is honored to be your 541 00:30:12,156 --> 00:30:13,556 confidante, but I need you off. 542 00:30:24,979 --> 00:30:26,847 Those are for everyone. 543 00:30:26,851 --> 00:30:28,083 ELLIOT! There you are. 544 00:30:28,086 --> 00:30:29,986 You scared me half to death! 545 00:30:29,990 --> 00:30:31,990 This lady says there's no Santa Claus. 546 00:30:31,993 --> 00:30:32,492 What!? 547 00:30:32,495 --> 00:30:34,728 I did not! 548 00:30:44,917 --> 00:30:46,484 7 years old and already knows how to score a free tree. 549 00:31:47,502 --> 00:31:48,269 I think you need help, dear. 550 00:31:48,271 --> 00:31:49,837 No, I got it. 551 00:31:49,841 --> 00:31:50,906 No worries... 552 00:31:50,909 --> 00:31:51,875 What you need is a big, strong man. 553 00:31:51,878 --> 00:31:54,545 I can do it on my own, whoa- 554 00:31:57,688 --> 00:31:58,488 Here you go. 555 00:31:58,491 --> 00:31:59,723 A big strong man like that. 556 00:32:07,740 --> 00:32:09,608 Thank you. 557 00:32:09,611 --> 00:32:12,278 It's like that tree had a vendetta against me. 558 00:32:12,283 --> 00:32:14,250 It's you again...! 559 00:32:14,254 --> 00:32:17,488 I'm sort of a regular by now. 560 00:32:17,492 --> 00:32:19,459 I've bought three trees. 561 00:32:19,463 --> 00:32:22,064 Three trees? 562 00:32:22,069 --> 00:32:26,171 What, are you running a black market Christmas tree ring? 563 00:32:26,176 --> 00:32:29,510 While I do court adventure and danger, 564 00:32:29,515 --> 00:32:30,781 there's not much demand for secondhand Christmas trees. 565 00:32:30,784 --> 00:32:32,451 Get a clue, Cuz. 566 00:32:35,827 --> 00:32:39,262 I pass your lot every day on the way home from work. 567 00:32:39,267 --> 00:32:43,203 I kept trying to talk to you, but it's not easy. 568 00:32:43,208 --> 00:32:44,540 Do a guy a favor? Say yes to coffee? 569 00:32:49,085 --> 00:32:52,187 I'm kind of on a self-imposed dating hiatus right now... 570 00:32:52,191 --> 00:32:54,925 Doesn't have to be a date. 571 00:32:54,930 --> 00:32:57,364 How do I know you're not some homicidal maniac 572 00:32:57,368 --> 00:32:58,801 with a sense of humor? 573 00:32:58,804 --> 00:33:00,003 Excellent point. 574 00:33:01,475 --> 00:33:02,609 My name's Darren Foster. 575 00:33:05,015 --> 00:33:05,948 Here's this-Driver's license. 576 00:33:07,453 --> 00:33:08,453 Credit cards. 577 00:33:09,690 --> 00:33:10,390 Gym membership. 578 00:33:12,328 --> 00:33:13,562 Ten years at the YMCA. 579 00:33:13,566 --> 00:33:14,999 Impressive. 580 00:33:15,002 --> 00:33:17,469 And I'm an organ donor. 581 00:33:17,473 --> 00:33:20,374 Healthy and charitable. 582 00:33:20,379 --> 00:33:21,478 She's free tomorrow afternoon. 583 00:33:21,481 --> 00:33:22,547 What are you, my social secretary? 584 00:33:26,656 --> 00:33:31,426 Looks like I'm free tomorrow. 585 00:33:31,433 --> 00:33:33,500 I'm going to take that as a yes. 586 00:33:33,503 --> 00:33:35,403 I'm Elise. 587 00:33:35,407 --> 00:33:38,107 Tomorrow? How's 2? 588 00:33:38,111 --> 00:33:39,744 2 o'clock. 589 00:33:39,748 --> 00:33:43,016 Great. 590 00:33:43,021 --> 00:33:44,421 And now I don't have to carry another tree home. 591 00:33:44,424 --> 00:33:45,857 Oh, you won't get off that easy. 592 00:33:49,031 --> 00:33:50,065 I'm kidding. 593 00:33:50,068 --> 00:33:51,200 See you tomorrow. 594 00:34:09,403 --> 00:34:10,436 So, what do you do when you're not stockpiling 595 00:34:10,439 --> 00:34:12,606 Christmas trees? 596 00:34:12,610 --> 00:34:15,011 I'm a public school teacher in Queens. 597 00:34:15,015 --> 00:34:16,214 4th and 5th grade. 598 00:34:16,217 --> 00:34:17,683 Math and Science. 599 00:34:17,687 --> 00:34:19,587 My mom's a retired teacher. 600 00:34:19,590 --> 00:34:22,024 History. 601 00:34:22,029 --> 00:34:25,497 I could go into the whole no funding spiel, etc., etc. 602 00:34:25,502 --> 00:34:26,034 But I'll just cut to the happy ending: 603 00:34:26,036 --> 00:34:26,901 it's rewarding. 604 00:34:29,676 --> 00:34:33,979 Hey, I remember this place. 605 00:34:33,984 --> 00:34:35,517 My parents used to take me skating, 606 00:34:35,521 --> 00:34:37,120 after the last day of selling trees. 607 00:34:37,123 --> 00:34:38,656 My "reward". 608 00:34:38,660 --> 00:34:40,293 I haven't been back here in years. 609 00:34:40,296 --> 00:34:41,128 Why not? 610 00:34:41,131 --> 00:34:43,398 I'm a grown-up now, I guess. 611 00:34:46,541 --> 00:34:47,174 Well today? 612 00:34:47,176 --> 00:34:48,342 Nobody's a grown-up. 613 00:34:55,725 --> 00:34:59,494 So, you learned to ice skate as a kid? 614 00:34:59,499 --> 00:35:02,100 More like at birth. 615 00:35:02,104 --> 00:35:03,269 I grew up in Skaneateles, upstate. 616 00:35:03,272 --> 00:35:05,373 It's a long winter there. 617 00:35:05,377 --> 00:35:07,377 Skating's kind of a required skill. 618 00:35:07,381 --> 00:35:08,079 And you? 619 00:35:08,082 --> 00:35:08,881 Um. 620 00:35:08,884 --> 00:35:09,916 Never? It's the first time. 621 00:35:14,292 --> 00:35:15,126 You seemed so excited. 622 00:35:15,129 --> 00:35:16,061 I got caught up in the moment. 623 00:35:18,567 --> 00:35:19,200 Here, give me your hand. 624 00:35:19,203 --> 00:35:19,368 I'll take care of you. 625 00:35:26,716 --> 00:35:27,883 We'll take it slow. 626 00:35:44,450 --> 00:35:45,216 I meant to do that. 627 00:35:45,219 --> 00:35:45,851 Impressed? 628 00:35:45,854 --> 00:35:47,120 Very. 629 00:35:49,560 --> 00:35:51,060 But it's easier to skate standing up. 630 00:35:51,063 --> 00:35:51,762 So I've heard. 631 00:36:03,052 --> 00:36:03,551 Just don't let go. 632 00:36:06,525 --> 00:36:08,326 And here I thought you courted adventure and danger. 633 00:36:08,330 --> 00:36:09,662 Actually, right now, I'm just trying to court you. 634 00:36:11,835 --> 00:36:13,836 So the secret to skating is to keep your ankles steady. 635 00:36:18,481 --> 00:36:19,581 Distract me. 636 00:36:19,584 --> 00:36:22,051 Tell me your life story. 637 00:36:22,055 --> 00:36:24,222 I've been in Manhattan for awhile. 638 00:36:24,226 --> 00:36:25,225 I just bought my first apartment. 639 00:36:25,228 --> 00:36:27,428 Nice. 640 00:36:27,432 --> 00:36:29,166 I should look into selling trees. 641 00:36:29,169 --> 00:36:31,469 Clearly, a better pay scale than teaching. 642 00:36:31,473 --> 00:36:32,405 Oh, no, the trees are temporary. 643 00:36:32,408 --> 00:36:33,474 I work in marketing. 644 00:36:33,477 --> 00:36:34,810 Or did. 645 00:36:34,813 --> 00:36:36,946 And will again. 646 00:36:36,950 --> 00:36:38,917 If my headhunter would ever call. 647 00:36:38,921 --> 00:36:40,120 You seem like someone who can probably do anything. 648 00:36:40,123 --> 00:36:41,989 Even skating! 649 00:36:45,232 --> 00:36:46,899 But hey, for now, the tree lot doesn't seem so bad. 650 00:36:46,902 --> 00:36:49,403 Fresh air, outdoors, meeting new people. 651 00:36:49,407 --> 00:36:50,439 Like you. 652 00:36:56,219 --> 00:36:56,885 Look at you. You're on your own. 653 00:36:56,888 --> 00:36:58,888 I have a great teacher. 654 00:37:13,218 --> 00:37:13,885 I meant to do that. 655 00:37:25,842 --> 00:37:27,943 So I turn around and two of my students are grabbing 656 00:37:27,947 --> 00:37:29,847 the pennies out of the museum fountain 657 00:37:29,850 --> 00:37:31,283 and stuffing them in their pockets. 658 00:37:31,287 --> 00:37:32,286 What? Those are people's wishes! 659 00:37:32,289 --> 00:37:34,455 That's what I said. 660 00:37:34,458 --> 00:37:36,125 You really want someone else's wish to happen to you? 661 00:37:36,129 --> 00:37:37,328 What if that person wished to be a dog? 662 00:37:37,331 --> 00:37:38,597 Or to be 60' tall? 663 00:37:38,600 --> 00:37:39,933 Or a 60' tall dog? 664 00:37:39,936 --> 00:37:41,702 Exactly. 665 00:37:41,706 --> 00:37:43,839 They finally put the money back. 666 00:37:43,843 --> 00:37:44,943 They sound like a lot of fun. 667 00:37:44,946 --> 00:37:45,678 You have a unique definition of fun. 668 00:37:48,952 --> 00:37:50,619 Now tell me a tree lot story- 669 00:37:50,623 --> 00:37:53,257 I have a lifetime of them. 670 00:37:53,261 --> 00:37:55,328 But I'll bore you with those some other time. 671 00:37:55,332 --> 00:37:56,464 This is my stop. 672 00:37:58,971 --> 00:38:00,271 Don't look now. 673 00:38:03,814 --> 00:38:04,880 Our mistletoe finally came! 674 00:38:08,089 --> 00:38:09,089 You know the tradition. 675 00:38:09,091 --> 00:38:12,359 I'm bad with tradition. 676 00:38:14,868 --> 00:38:16,602 Well, I'm not. 677 00:38:34,772 --> 00:38:35,805 So when can I see you again? 678 00:38:35,808 --> 00:38:38,409 Um. 679 00:38:38,414 --> 00:38:40,147 I'm so busy here at the lot, 680 00:38:40,150 --> 00:38:42,984 my parents are counting on me. 681 00:38:42,989 --> 00:38:46,624 I'm in rebound mode, I'm not sure it's a good idea- 682 00:38:46,629 --> 00:38:50,130 I hear you. 683 00:38:50,135 --> 00:38:51,468 So, see you around the quad? 684 00:38:51,471 --> 00:38:52,403 Yeah. 685 00:38:52,406 --> 00:38:53,439 See you around the quad. 686 00:38:59,351 --> 00:39:01,586 That was mistletotally uncool. 687 00:39:04,862 --> 00:39:06,463 I don't remember asking for your opinion. 688 00:39:06,467 --> 00:39:07,799 What's the problem? 689 00:39:07,802 --> 00:39:08,601 He blow the date or something? 690 00:39:08,604 --> 00:39:09,803 No, the date was wonderful. 691 00:39:09,806 --> 00:39:11,739 That's the problem. 692 00:39:11,742 --> 00:39:12,575 My life's complicated right now and I don't need 693 00:39:12,578 --> 00:39:14,077 to make it any more of a mess. 694 00:39:39,794 --> 00:39:41,862 Can't sleep. 695 00:39:41,866 --> 00:39:43,766 I'd do anything to sleep right now. 696 00:39:43,770 --> 00:39:46,037 Anything? 697 00:39:46,041 --> 00:39:48,074 Including going into the trailer? 698 00:39:48,078 --> 00:39:49,178 Nope. 699 00:39:49,181 --> 00:39:50,914 I'm good. 700 00:39:50,917 --> 00:39:53,484 Boo! 701 00:39:53,489 --> 00:39:56,390 Give it up. Go inside. Now. 702 00:39:56,394 --> 00:39:57,493 But I haven't been inside that thing since I was a kid. 703 00:39:57,496 --> 00:39:59,796 It's not a haunted house. 704 00:39:59,800 --> 00:40:02,834 Part of childhood is that you leave it behind, right? 705 00:40:02,839 --> 00:40:04,606 It's a trailer. 706 00:40:04,610 --> 00:40:05,576 You're cold. 707 00:40:05,578 --> 00:40:06,643 You're tired. 708 00:40:06,646 --> 00:40:07,612 Admit it, you're losing this round. 709 00:40:09,751 --> 00:40:10,484 I hate it when you're right. 710 00:41:00,080 --> 00:41:02,081 No way. 711 00:41:02,085 --> 00:41:03,885 It's not Christmas yet. 712 00:41:03,888 --> 00:41:05,020 You open that stocking and you're stuffed. 713 00:41:05,023 --> 00:41:06,189 Do you have eyes in your ears or something? 714 00:41:22,456 --> 00:41:23,422 Lumpy? 715 00:41:24,360 --> 00:41:26,327 Still along for the ride. 716 00:41:46,735 --> 00:41:47,668 One car. 717 00:41:50,142 --> 00:41:50,841 Two car. 718 00:41:53,113 --> 00:41:54,080 Three car. 719 00:41:57,422 --> 00:41:57,988 Four car. 720 00:42:01,196 --> 00:42:02,496 Five ca- 721 00:42:12,651 --> 00:42:14,151 Bob! We need a load-up! 722 00:42:15,657 --> 00:42:16,490 Two minutes. 723 00:42:16,492 --> 00:42:20,160 P-u-p-p-y. 724 00:42:23,370 --> 00:42:25,405 Wait, do your parents know you're asking for this? 725 00:42:28,314 --> 00:42:29,347 Good luck, kid. 726 00:42:36,796 --> 00:42:37,996 I can't stand it anymore. 727 00:42:37,999 --> 00:42:39,832 This has got to end. 728 00:42:39,836 --> 00:42:42,003 I thought you were on our side. 729 00:42:42,007 --> 00:42:44,107 No. That has to end. 730 00:42:44,111 --> 00:42:45,244 No love. 731 00:42:45,247 --> 00:42:47,080 Alone on the sidewalk. 732 00:42:47,084 --> 00:42:48,283 Would you want to spend Christmas like that? 733 00:42:48,286 --> 00:42:48,985 I probably will. 734 00:42:48,987 --> 00:42:51,287 It needs a makeover. 735 00:42:54,964 --> 00:42:56,398 Those are perfect. 736 00:42:56,401 --> 00:42:57,267 Hold on, let me get my wallet. 737 00:42:57,270 --> 00:42:58,636 On the house. 738 00:42:58,639 --> 00:43:01,139 Seriously? I can pay. 739 00:43:01,143 --> 00:43:03,810 Maybe customers will come in and buy ornaments if 740 00:43:03,815 --> 00:43:07,150 they see them displayed. 741 00:43:07,155 --> 00:43:09,722 Hey, do those come with it? 742 00:43:09,726 --> 00:43:12,794 Sure do. 743 00:43:12,799 --> 00:43:14,933 I wasn't going to get a tree this year. 744 00:43:14,936 --> 00:43:17,102 That tree wasn't going to get a buyer this year. 745 00:43:17,106 --> 00:43:19,974 I'll take it, no one likes to be alone on Christmas. 746 00:43:19,979 --> 00:43:20,945 Do you know where I can a tree skirt and some lights? 747 00:43:20,948 --> 00:43:22,614 Yes sir, right here at Brook Glen. 748 00:43:25,722 --> 00:43:26,722 Team effort paying off. 749 00:43:29,095 --> 00:43:30,562 Are those Brook Glen ornaments? 750 00:43:30,565 --> 00:43:31,664 Uh, yeah? 751 00:43:31,667 --> 00:43:33,534 Don't they look nice? 752 00:43:33,538 --> 00:43:36,172 "Spirit of Christmas?" 753 00:43:36,176 --> 00:43:40,678 Were these ornaments paid for before leaving the store? 754 00:43:40,684 --> 00:43:43,986 Sir, I felt working the tree lot to Brook Glen's advantage would- 755 00:43:43,991 --> 00:43:47,025 Not the question I asked. 756 00:43:47,030 --> 00:43:49,297 No. 757 00:43:49,301 --> 00:43:51,301 Consider this an official warning, Isaac. 758 00:43:51,305 --> 00:43:52,537 A write-up will go into your HR file. 759 00:43:52,540 --> 00:43:53,873 Pull something like this again and you're fired. 760 00:43:59,987 --> 00:44:01,421 I can't believe that tree lot hasn't burned this place down. 761 00:44:18,255 --> 00:44:18,320 I need a listing. 762 00:44:21,061 --> 00:44:21,827 Sure I'll hold. 763 00:44:26,036 --> 00:44:27,637 Bye, bye, trees. 764 00:44:29,876 --> 00:44:31,444 Bye, bye, trees. 765 00:44:31,448 --> 00:44:32,714 I dropped the payment off at the bank, and- 766 00:44:33,951 --> 00:44:36,720 Mom, let me call you back. 767 00:44:43,737 --> 00:44:47,039 If three's a crowd, four's overcrowding. 768 00:44:47,044 --> 00:44:49,778 In a moment of starvation, I gave the other trees 769 00:44:49,782 --> 00:44:52,116 away to my neighbors. 770 00:44:52,120 --> 00:44:53,552 But now my students want to put on a charity event: 771 00:44:53,556 --> 00:44:55,189 a toy drive. 772 00:44:55,192 --> 00:44:56,792 And we need a tree. 773 00:44:56,795 --> 00:44:59,462 How sweet. 774 00:44:59,467 --> 00:45:01,033 Knowing them, they're working some angle. 775 00:45:01,036 --> 00:45:04,471 But we still need a tree. 776 00:45:04,476 --> 00:45:06,409 Sounds like a party. 777 00:45:06,413 --> 00:45:08,547 Would you want to come? 778 00:45:08,551 --> 00:45:10,584 It's not a "date". 779 00:45:10,588 --> 00:45:11,788 We could use the help. It'll be a madhouse. 780 00:45:15,998 --> 00:45:17,565 When you put it that way, how can a girl resist? 781 00:45:17,568 --> 00:45:18,433 Count me in. 782 00:45:18,436 --> 00:45:19,202 Great. 783 00:45:19,204 --> 00:45:20,770 It starts tomorrow at 4. 784 00:45:24,146 --> 00:45:24,779 Are you... picking me up? 785 00:45:24,781 --> 00:45:25,613 Nope. 786 00:45:25,616 --> 00:45:26,482 It's not a date, remember? 787 00:45:29,523 --> 00:45:29,789 You gonna sell me a tree? 788 00:45:39,241 --> 00:45:40,208 no... no... no. 789 00:45:40,211 --> 00:45:40,876 That ornament is not a baseball. 790 00:45:45,220 --> 00:45:45,752 Hey! You made it. 791 00:45:50,697 --> 00:45:53,131 Mr. Darren has a girlfriend? 792 00:45:53,135 --> 00:45:54,668 Don't make me pull nap time on you. 793 00:45:54,671 --> 00:45:55,604 We're 10. 794 00:45:55,607 --> 00:45:58,007 We don't nap. 795 00:45:58,011 --> 00:46:02,013 I survived the subway, but not so sure the cupcakes did. 796 00:46:02,019 --> 00:46:04,953 Who wants to taste test and find out? 797 00:46:04,957 --> 00:46:05,689 Bribery. 798 00:46:05,692 --> 00:46:06,491 Whatever works. 799 00:46:20,352 --> 00:46:22,086 That doesn't look like a gift. 800 00:46:22,090 --> 00:46:24,624 It looks like a mistake. 801 00:46:24,628 --> 00:46:26,328 Presents aren't really my thing. 802 00:46:26,331 --> 00:46:27,563 Who doesn't like Christmas presents? 803 00:46:30,238 --> 00:46:31,204 You Teach's girlfriend or what? 804 00:46:31,207 --> 00:46:33,274 No. We're... where's the tape? 805 00:46:36,917 --> 00:46:38,851 He's a good looking guy. 806 00:46:38,855 --> 00:46:40,088 Maybe you have relationship issues. 807 00:46:40,091 --> 00:46:42,992 It's not that... wait, how old are you kids again? 808 00:46:45,667 --> 00:46:47,702 Ho, ho, ho. 809 00:46:53,047 --> 00:46:55,282 Yo, Mr. Darren. 810 00:46:55,286 --> 00:46:56,785 Red's your color. 811 00:46:56,789 --> 00:46:58,356 It's not "Mr. Darren". I'm Santa! 812 00:47:01,964 --> 00:47:02,797 What were you guys talking about? 813 00:47:02,800 --> 00:47:05,568 Oh, you know, um, the usual. 814 00:47:10,647 --> 00:47:12,615 Sports...? Yeah, sports. 815 00:47:12,619 --> 00:47:13,852 Go Knicks! 816 00:47:13,855 --> 00:47:16,455 Knicks fan, huh? 817 00:47:16,459 --> 00:47:17,258 We should go to a game sometime. 818 00:47:17,261 --> 00:47:19,461 Pick you up in my sleigh. 819 00:47:22,469 --> 00:47:23,469 And a candlelit dinner first. 820 00:47:23,472 --> 00:47:24,805 I know a great place downtown. 821 00:47:26,511 --> 00:47:27,911 It's like they're 10 going on 40. 822 00:47:30,986 --> 00:47:32,119 They're right about one thing. 823 00:47:32,122 --> 00:47:33,121 Red really is your color, "Mr. Darren". 824 00:47:36,296 --> 00:47:37,196 Santa. 825 00:47:41,172 --> 00:47:45,208 Mrs. Claus wants the reindeer to stay in the barn at night. 826 00:47:45,214 --> 00:47:48,015 But I let 'em in the house. 827 00:47:48,019 --> 00:47:48,951 Merry Christmas. 828 00:47:48,954 --> 00:47:51,021 Before you go... 829 00:47:54,931 --> 00:47:55,497 Merry Christmas. 830 00:48:10,795 --> 00:48:12,028 You win. 831 00:48:12,031 --> 00:48:13,064 Give me that fancy latte. 832 00:48:13,067 --> 00:48:14,299 Wait. 833 00:48:14,302 --> 00:48:17,003 Where's Elise? 834 00:48:17,007 --> 00:48:18,473 I'm doing it. 835 00:48:18,476 --> 00:48:20,343 I'm embracing my holiday spirit. 836 00:48:20,347 --> 00:48:21,779 I'm hugging it. 837 00:48:21,782 --> 00:48:24,650 You're hugging it. 838 00:48:24,655 --> 00:48:26,788 A "Hey, I'm so happy to see you, 839 00:48:26,792 --> 00:48:28,826 but you're really not" hug? 840 00:48:28,830 --> 00:48:30,229 Or a real hug? 841 00:48:30,232 --> 00:48:30,864 Real. 842 00:48:30,867 --> 00:48:32,200 With nutmeg on it. 843 00:48:34,706 --> 00:48:36,340 We're going to Defcon 1. 844 00:48:36,343 --> 00:48:38,243 Bring out the Yule Log Latte. 845 00:48:47,130 --> 00:48:48,597 Slow down! Enjoy the season! 846 00:49:01,123 --> 00:49:02,090 Here you go. 847 00:49:21,060 --> 00:49:22,194 Plastic's overrated. 848 00:49:22,197 --> 00:49:24,063 Merry Christmas. 849 00:49:35,254 --> 00:49:36,321 Recycle, lady. 850 00:49:36,324 --> 00:49:37,390 Thank you Bob. 851 00:49:39,496 --> 00:49:40,429 You're inviting your mom. 852 00:49:40,432 --> 00:49:41,364 But Dad's bringing Medusa. 853 00:49:41,366 --> 00:49:43,266 Lisa. 854 00:49:43,270 --> 00:49:45,871 Your dad's new wife's name is Lisa, dear. 855 00:49:45,876 --> 00:49:47,442 Can I help you with a tree? 856 00:49:47,445 --> 00:49:50,012 You can help with a political stalemate. 857 00:49:50,016 --> 00:49:52,884 Mom, Dad, Dad's new wife. 858 00:49:52,889 --> 00:49:54,722 Who doesn't get to come to Christmas dinner? 859 00:49:54,725 --> 00:49:56,925 Bad divorce equals bad idea. 860 00:49:56,929 --> 00:49:59,563 But at some point, everyone has to sit down together. 861 00:49:59,568 --> 00:50:01,635 It's not like they have to be best friends, 862 00:50:01,639 --> 00:50:03,272 but looks like they'll be joint grandparents soon. 863 00:50:03,275 --> 00:50:04,441 Not soon enough. 864 00:50:04,444 --> 00:50:06,377 37 weeks. 865 00:50:06,381 --> 00:50:07,914 You're outnumbered. 866 00:50:07,917 --> 00:50:09,149 But you don't know my family. 867 00:50:09,152 --> 00:50:11,586 True, but I know mine. 868 00:50:11,590 --> 00:50:12,356 We're not always on the same page, 869 00:50:12,359 --> 00:50:14,392 but we are family. 870 00:50:14,396 --> 00:50:15,795 Maybe this year, you can start a new tradition that 871 00:50:15,798 --> 00:50:18,566 includes everyone, so no one feels left out. 872 00:50:18,571 --> 00:50:20,537 You love every other holiday tradition. 873 00:50:20,540 --> 00:50:23,041 And we'll let your mom help decide on the new one. 874 00:50:23,046 --> 00:50:23,878 It doesn't even have to be conventional. 875 00:50:23,880 --> 00:50:24,479 It just has to work for you. 876 00:50:26,918 --> 00:50:27,952 Solid argument. 877 00:50:27,955 --> 00:50:29,187 I'm sold. 878 00:50:29,190 --> 00:50:29,689 On a tree, too. 879 00:50:29,692 --> 00:50:30,391 We'll take it. 880 00:50:32,964 --> 00:50:34,064 We're late for our brunch. 881 00:50:34,067 --> 00:50:34,866 Do you deliver? 882 00:50:34,868 --> 00:50:35,700 Yes, we do. 883 00:50:35,703 --> 00:50:36,335 Where do you live? 884 00:50:36,338 --> 00:50:37,737 92nd Street. 885 00:50:37,740 --> 00:50:38,806 We're practically neighbors. 886 00:50:38,809 --> 00:50:39,674 How's later this afternoon? 887 00:50:39,677 --> 00:50:41,177 Perfect. 888 00:50:41,180 --> 00:50:41,678 There you go. 889 00:50:41,680 --> 00:50:42,679 Thank you. 890 00:50:48,794 --> 00:50:50,261 Bob can drop it in the morning. 891 00:50:50,264 --> 00:50:51,797 It's on my way home. 892 00:50:51,800 --> 00:50:52,665 You deliver trees all the time. 893 00:50:52,668 --> 00:50:53,801 How hard can it be. 894 00:50:53,804 --> 00:50:55,503 Uh huh. 895 00:50:55,507 --> 00:50:56,506 Have a good night, Cuz. 896 00:52:20,534 --> 00:52:20,900 Thanks guys. Merry Christmas. 897 00:52:20,902 --> 00:52:23,302 Bye! 898 00:52:42,808 --> 00:52:43,708 Hi. 899 00:52:43,711 --> 00:52:45,678 Hi! 900 00:52:45,682 --> 00:52:47,715 Amazingly, it's in one piece. 901 00:52:47,719 --> 00:52:49,185 Me? Not so sure. 902 00:52:49,188 --> 00:52:51,288 You brought it yourself? 903 00:52:51,292 --> 00:52:53,326 I had some Good Samaritan help- 904 00:52:53,330 --> 00:52:54,863 Still, you should have said something. 905 00:52:54,866 --> 00:52:56,132 Josh could've done it. 906 00:52:56,135 --> 00:52:59,036 It's my job. 907 00:52:59,041 --> 00:53:00,040 And now my "job" is to insist you come in. 908 00:53:00,043 --> 00:53:00,908 Take a load off. 909 00:53:06,654 --> 00:53:08,221 This will fix your hypothermia. 910 00:53:08,224 --> 00:53:09,691 Your place is charming. 911 00:53:09,694 --> 00:53:11,960 Even your mugs are charming. 912 00:53:11,965 --> 00:53:14,700 Don't tell anyone, but Josh has a thing for 913 00:53:14,704 --> 00:53:16,503 roadside flea markets. 914 00:53:16,507 --> 00:53:19,308 My deep, dark secret. 915 00:53:19,312 --> 00:53:20,511 He likes to make up stories about who owned 916 00:53:20,514 --> 00:53:22,214 the stuff before. 917 00:53:22,218 --> 00:53:23,584 Like that mug? 918 00:53:23,587 --> 00:53:26,455 Came over on the Mayflower with Captain Shufflebottom. 919 00:53:30,966 --> 00:53:33,034 Then it's a honor to be drinking from it. 920 00:53:33,038 --> 00:53:33,937 Get ready, tree. 921 00:53:33,940 --> 00:53:35,172 I'm trimming. 922 00:53:35,175 --> 00:53:37,542 Each ornament has a story. 923 00:53:37,546 --> 00:53:39,747 And some of them aren't pretty. 924 00:53:39,751 --> 00:53:43,185 This is the Christmas we spent in the Milwaukee airport. 925 00:53:43,190 --> 00:53:44,523 Snowed in. 926 00:53:44,527 --> 00:53:46,427 We bought it at the gift shop. 927 00:53:46,430 --> 00:53:49,965 That might have been the best-worst Christmas ever. 928 00:53:49,970 --> 00:53:53,738 Don't even get me started on this. 929 00:53:53,744 --> 00:53:54,810 Two years ago. 930 00:53:54,813 --> 00:53:57,080 Worst-worst Christmas. 931 00:53:57,084 --> 00:53:58,483 Emergency Room. 932 00:53:58,486 --> 00:54:00,286 Josh had an appendicitis. 933 00:54:00,290 --> 00:54:03,124 I got it at the hospital gift shop. 934 00:54:03,128 --> 00:54:03,627 I think we're the only people who actually shop 935 00:54:03,630 --> 00:54:05,296 in gift shops. 936 00:54:07,803 --> 00:54:09,103 Remember this one? 937 00:54:12,011 --> 00:54:13,812 Our first Christmas together. 938 00:54:13,816 --> 00:54:14,948 We were in college. 939 00:54:17,755 --> 00:54:18,655 The first time you told me you loved me. 940 00:54:22,798 --> 00:54:24,132 Best-best Christmas ever. 941 00:54:29,544 --> 00:54:31,245 So what about you, Elise? 942 00:54:31,248 --> 00:54:33,014 Who's going to trim your tree? 943 00:54:33,018 --> 00:54:35,586 Maria! 944 00:54:35,590 --> 00:54:37,690 Feel free to ignore her. 945 00:54:37,694 --> 00:54:39,894 Well. 946 00:54:39,898 --> 00:54:41,898 There is this one guy, but- 947 00:54:41,902 --> 00:54:43,969 Uh oh. "But" is the death knell. 948 00:54:43,973 --> 00:54:45,305 Let her tell it. 949 00:54:45,308 --> 00:54:46,507 He's funny. 950 00:54:46,510 --> 00:54:48,644 Cute. 951 00:54:48,648 --> 00:54:50,414 A really good guy. 952 00:54:50,417 --> 00:54:51,984 Sounds like a catch. 953 00:54:51,988 --> 00:54:54,054 I know, but it's complicated. 954 00:54:54,058 --> 00:54:57,693 It's always complicated. 955 00:54:57,698 --> 00:54:59,798 Take Josh and me. 956 00:54:59,802 --> 00:55:01,736 When we met in college, I was summa cum laude and he 957 00:55:01,740 --> 00:55:03,406 was in a heavy metal cover band. 958 00:55:03,409 --> 00:55:04,475 "Full Metal Skull Crushers"! 959 00:55:04,478 --> 00:55:06,077 We rocked it. 960 00:55:06,080 --> 00:55:09,482 Uh huh, keep telling yourself that. 961 00:55:09,487 --> 00:55:13,389 But now I'm worried this guy thinks I don't like him. 962 00:55:13,395 --> 00:55:15,495 I turned down Josh the first three times he asked me out. 963 00:55:15,499 --> 00:55:16,164 Four. 964 00:55:16,166 --> 00:55:21,770 But who's counting. 965 00:55:21,777 --> 00:55:22,642 I should get going. 966 00:55:24,548 --> 00:55:25,581 Here, take my card. 967 00:55:30,392 --> 00:55:32,427 I work downtown, at City Hall. 968 00:55:32,431 --> 00:55:33,964 Let's have lunch sometime, okay? 969 00:55:33,967 --> 00:55:35,232 Great! 970 00:56:09,033 --> 00:56:10,600 Hey, stranger. 971 00:56:13,407 --> 00:56:14,340 Heading to work? 972 00:56:14,343 --> 00:56:16,877 Nope. 973 00:56:16,882 --> 00:56:19,516 Field trip today, but I got a hall-pass from chaperoning. 974 00:56:19,520 --> 00:56:20,786 I almost called you last night. 975 00:56:20,789 --> 00:56:23,122 You should have. 976 00:56:23,126 --> 00:56:23,992 I was out with friends. 977 00:56:23,995 --> 00:56:25,027 Trivia night. 978 00:56:25,030 --> 00:56:27,030 Did you win? 979 00:56:27,034 --> 00:56:29,068 If we knew the highest peak in the lower 48 states, 980 00:56:29,071 --> 00:56:30,503 we would have. 981 00:56:30,507 --> 00:56:32,741 Mount Whitney. 982 00:56:32,745 --> 00:56:33,911 Next Tuesday you can be on my team. 983 00:56:38,421 --> 00:56:39,288 Can you believe it? My headhunter. 984 00:56:39,291 --> 00:56:39,856 Take it, I'll amuse myself. 985 00:56:42,228 --> 00:56:44,096 Marge? 986 00:56:44,100 --> 00:56:45,666 Tell me I'm a genius. 987 00:56:45,669 --> 00:56:47,602 You're a genius? 988 00:56:47,606 --> 00:56:48,972 You flatter me. 989 00:56:48,975 --> 00:56:50,408 I got you an interview. 990 00:56:50,412 --> 00:56:53,179 A VP position at Afleet Footwear. 991 00:56:53,183 --> 00:56:54,416 Wait, that's incredible! 992 00:56:54,419 --> 00:56:55,818 They're Step's main competitor. 993 00:56:55,821 --> 00:56:56,720 Go in and dazzle them, doll. 994 00:56:56,723 --> 00:56:57,922 The interview's in an hour. 995 00:56:57,925 --> 00:56:59,492 One hour. 996 00:56:59,496 --> 00:57:00,928 From now? 997 00:57:00,931 --> 00:57:03,098 No, one hour from next Tuesday. 998 00:57:03,102 --> 00:57:05,436 But I can't, I'm alone at the lot- 999 00:57:05,440 --> 00:57:07,840 I told you to stay on high alert. 1000 00:57:07,844 --> 00:57:10,211 I have 300 resumes almost as good as yours- 1001 00:57:10,215 --> 00:57:11,715 Fine, fine, I'll figure it out. 1002 00:57:11,719 --> 00:57:12,551 Text me the address. 1003 00:57:12,553 --> 00:57:13,485 You got it. 1004 00:57:19,431 --> 00:57:21,299 Darren. 1005 00:57:21,303 --> 00:57:22,335 Are you free right now? 1006 00:57:22,338 --> 00:57:23,604 Uh. Sure? 1007 00:57:23,607 --> 00:57:26,175 You like trees, right? 1008 00:57:26,179 --> 00:57:27,912 To look at. 1009 00:57:27,916 --> 00:57:31,017 Selling them is almost as easy. 1010 00:57:31,022 --> 00:57:33,189 Cash box is right here. Here's the price list. 1011 00:57:33,193 --> 00:57:34,025 It's a big VP job. 1012 00:57:34,027 --> 00:57:35,359 I really think I could get it. 1013 00:57:42,442 --> 00:57:44,243 UI so owe you one.. 1014 00:57:44,247 --> 00:57:45,780 No time to change. 1015 00:57:45,783 --> 00:57:47,015 Do I look okay? 1016 00:57:47,018 --> 00:57:48,351 No. 1017 00:57:48,354 --> 00:57:48,852 You look. Perfect. 1018 00:57:48,855 --> 00:57:50,455 Thank you. 1019 00:57:58,773 --> 00:58:01,942 Why don't you tell me a bit about your time at Step. 1020 00:58:01,946 --> 00:58:03,346 Before I left, I was in charge of nationwide 1021 00:58:03,350 --> 00:58:05,617 branding and regional- 1022 00:58:05,621 --> 00:58:07,787 That's all on your resume. 1023 00:58:07,791 --> 00:58:11,093 I'm more interested in the real story. 1024 00:58:11,098 --> 00:58:12,697 What... real story? 1025 00:58:12,700 --> 00:58:14,133 Step's sales are down. 1026 00:58:14,136 --> 00:58:15,502 Any idea why? 1027 00:58:15,506 --> 00:58:17,439 The economy? 1028 00:58:17,442 --> 00:58:19,476 C'mon. Surely, you know more than that. 1029 00:58:19,480 --> 00:58:20,912 Afleet is finally poised to take over the 1030 00:58:20,915 --> 00:58:23,049 ♪ 1 spot from Step. 1031 00:58:23,053 --> 00:58:25,553 And I'd love to be part of the team making that happen. 1032 00:58:25,557 --> 00:58:26,556 So wouldn't you rather talk about my 1033 00:58:26,559 --> 00:58:27,592 "connection" with Afleet? 1034 00:58:27,595 --> 00:58:29,028 My passion for the brand? 1035 00:58:29,032 --> 00:58:32,533 Sure, sure, we can get to that. 1036 00:58:32,538 --> 00:58:38,742 But I'm interested in your insider's perspective of Step. 1037 00:58:38,749 --> 00:58:41,717 You do realize I was fired from Step, right? 1038 00:58:41,722 --> 00:58:44,423 I didn't "fit in". 1039 00:58:44,427 --> 00:58:46,560 You can fit in here at Afleet. 1040 00:58:46,564 --> 00:58:47,063 We're like a family, we share everything. 1041 00:58:47,066 --> 00:58:48,432 So, spill. 1042 00:58:53,811 --> 00:58:55,345 Where are you going? 1043 00:58:55,348 --> 00:58:57,481 I'm an only child. 1044 00:58:57,485 --> 00:58:59,251 I'm not that good at sharing. 1045 00:58:59,255 --> 00:58:59,954 This interview isn't over. 1046 00:58:59,956 --> 00:59:01,255 It is for me. 1047 00:59:06,534 --> 00:59:07,868 What's the difference between a Blue Spruce 1048 00:59:07,871 --> 00:59:08,536 and a Balsam Fir? 1049 00:59:08,539 --> 00:59:09,772 Um. 1050 00:59:09,775 --> 00:59:11,708 Different names? 1051 00:59:11,712 --> 00:59:13,712 A Blue Spruce is hardy and can handle wear n' tear. 1052 00:59:13,715 --> 00:59:15,148 The Balsam Fir is more easily trimmed. 1053 00:59:15,152 --> 00:59:16,485 You're back! 1054 00:59:16,488 --> 00:59:18,955 I'll be right with you. 1055 00:59:18,959 --> 00:59:19,858 Looks like you survived. 1056 00:59:19,861 --> 00:59:20,860 Barely. How did it go? 1057 00:59:20,863 --> 00:59:22,596 Eh. I'm not their corporate girl. 1058 00:59:26,239 --> 00:59:28,039 Can I take you to dinner? 1059 00:59:28,042 --> 00:59:30,643 Dinner sounds like decent "payback". 1060 00:59:30,648 --> 00:59:33,315 Actually. I was thinking maybe we could call it a "date". 1061 00:59:33,319 --> 00:59:34,452 Date? 1062 00:59:34,455 --> 00:59:37,055 Let me see. Actually. I'm free tonight...? 1063 00:59:40,766 --> 00:59:43,268 Elise? 1064 00:59:43,272 --> 00:59:45,439 Lance. 1065 00:59:45,443 --> 00:59:47,443 I thought I'd find you here. 1066 00:59:47,447 --> 00:59:49,046 You were looking for me? 1067 00:59:49,049 --> 00:59:51,783 I Googled your family's tree farm. 1068 00:59:51,787 --> 00:59:53,487 Fine. You found me. Why? 1069 00:59:53,491 --> 00:59:54,623 I got the promotion. 1070 00:59:54,626 --> 00:59:56,359 At Step. 1071 00:59:56,363 --> 00:59:58,697 The promotion I wanted? 1072 00:59:58,701 --> 01:00:01,068 There's no one else that gets how big this is. 1073 01:00:01,072 --> 01:00:03,873 And no one else I'd rather take out tonight to celebrate. 1074 01:00:03,877 --> 01:00:06,177 Can you say "unlimited expense account"? 1075 01:00:06,181 --> 01:00:07,914 Maybe I should go- 1076 01:00:07,918 --> 01:00:12,020 Hold on, Darren. 1077 01:00:12,026 --> 01:00:14,827 Correct me if I'm wrong: you broke up with me. 1078 01:00:14,831 --> 01:00:15,463 You said "up". 1079 01:00:15,466 --> 01:00:16,832 I just said break. 1080 01:00:18,470 --> 01:00:20,471 I didn't know you looked so cute when you're country. 1081 01:00:24,849 --> 01:00:26,717 Hey, Elise, about dinner- 1082 01:00:26,721 --> 01:00:29,889 Oh. Didn't realize I was interrupting anything. 1083 01:00:29,893 --> 01:00:30,958 Darren Foster. 1084 01:00:30,961 --> 01:00:32,761 Lance Pinfeld. 1085 01:00:32,765 --> 01:00:34,698 Elise and I are "old friends". 1086 01:00:34,702 --> 01:00:36,469 So to speak. 1087 01:00:36,472 --> 01:00:38,505 Yeah, I get it. 1088 01:00:38,509 --> 01:00:40,209 So tonight? 1089 01:00:40,213 --> 01:00:40,711 Get you off the street corner and buy you 1090 01:00:40,713 --> 01:00:42,246 a proper meal? 1091 01:00:48,093 --> 01:00:49,861 She's free. 1092 01:00:49,864 --> 01:00:53,232 Darren, wait. 1093 01:00:53,237 --> 01:00:55,871 Why are you really here? 1094 01:00:55,876 --> 01:00:57,242 Besides rubbing it in how well you're doing at work- 1095 01:00:57,245 --> 01:00:59,345 I'm not rubbing it in- 1096 01:00:59,349 --> 01:01:01,449 Lance. You were never a good liar. 1097 01:01:01,453 --> 01:01:03,186 E., it's the holidays. 1098 01:01:03,189 --> 01:01:04,322 You're lonely. 1099 01:01:04,325 --> 01:01:06,124 I'm lonely. 1100 01:01:06,128 --> 01:01:09,029 We could "hang out" and reassess in January. 1101 01:01:09,033 --> 01:01:10,700 So when should I pick you up? 1102 01:01:10,704 --> 01:01:14,439 Let me see- How's never? Work for you? 1103 01:01:14,444 --> 01:01:17,411 C'mon, don't be that way. 1104 01:01:17,416 --> 01:01:19,283 Do you have any idea how much I make now? 1105 01:01:19,287 --> 01:01:21,087 Why don't you spend some of that money on charm school. 1106 01:01:21,090 --> 01:01:22,022 Have a nice life, Lance. 1107 01:01:28,703 --> 01:01:30,070 That's the dude who broke your heart? 1108 01:01:30,073 --> 01:01:31,606 I know. Absence makes the heart grow smarter. 1109 01:01:31,610 --> 01:01:34,344 What did I ever see in him? 1110 01:01:34,348 --> 01:01:35,247 Think I can still catch Darren? 1111 01:01:35,250 --> 01:01:36,149 Go make me proud. 1112 01:01:39,391 --> 01:01:41,225 Elise MacReynolds? 1113 01:01:41,228 --> 01:01:42,794 If this is about a tree, see Shane. 1114 01:01:42,798 --> 01:01:44,665 It's about all of them, ma'am. 1115 01:01:44,668 --> 01:01:46,034 I have an order from the New York Fire Department 1116 01:01:46,037 --> 01:01:47,369 to shut down the lot and confiscate the trees. 1117 01:01:47,373 --> 01:01:48,839 What?! You can't do this. 1118 01:01:48,842 --> 01:01:49,641 It's only a few days until Christmas! 1119 01:01:49,644 --> 01:01:50,610 Just doing my job, lady. 1120 01:01:50,613 --> 01:01:52,446 Here's the paperwork. 1121 01:01:52,449 --> 01:01:53,381 The lot's been condemned as a fire hazard. 1122 01:01:53,384 --> 01:01:55,184 Fire hazard? 1123 01:01:55,188 --> 01:01:56,654 The lights, ma'am. 1124 01:01:56,657 --> 01:01:58,791 It shorted the available power supply. 1125 01:01:58,795 --> 01:02:00,194 But you're destroying my family's business. 1126 01:02:00,197 --> 01:02:02,064 Don't shoot the messenger. 1127 01:02:02,068 --> 01:02:02,700 I'm not the one who registered a complaint. 1128 01:02:02,702 --> 01:02:03,333 It's in the paperwork. 1129 01:02:07,977 --> 01:02:09,244 "Gary Dixon". 1130 01:02:09,247 --> 01:02:11,147 A man true to his word. 1131 01:02:11,151 --> 01:02:13,351 Major bite in that bark, after all. 1132 01:02:13,355 --> 01:02:14,288 You can appeal to the Fire Department, 1133 01:02:14,291 --> 01:02:14,989 but that usually takes weeks. 1134 01:02:17,429 --> 01:02:18,162 It'll be too late by then! 1135 01:02:26,312 --> 01:02:27,512 What's happening? 1136 01:02:27,516 --> 01:02:28,315 They're taking the trees. 1137 01:02:28,317 --> 01:02:30,083 Impounded. 1138 01:02:30,087 --> 01:02:31,453 It's all over. I blew it. 1139 01:02:31,456 --> 01:02:34,791 Outta work again. 1140 01:02:43,378 --> 01:02:44,178 We're done here. 1141 01:02:44,180 --> 01:02:48,182 It's almost 12. Let's go. 1142 01:03:05,052 --> 01:03:06,953 Shouldn't you be at the tree lot? 1143 01:03:06,957 --> 01:03:19,835 Actually. That's why I'm here. 1144 01:03:19,848 --> 01:03:23,249 Mr. I-Never-Take-A-Nap now does so daily. 1145 01:03:23,254 --> 01:03:26,455 I think the broken foot has finally slowed him down. 1146 01:03:26,460 --> 01:03:31,930 But Mom. I failed you. 1147 01:03:31,937 --> 01:03:34,404 I've failed our family- 1148 01:03:34,408 --> 01:03:37,109 The lot was doing well before it was shut down. 1149 01:03:37,114 --> 01:03:39,348 But every day counts since it's your income for the year. 1150 01:03:39,352 --> 01:03:41,252 Your mortgage- Yours, too. 1151 01:03:41,255 --> 01:03:43,255 No use in blaming yourself. 1152 01:03:43,259 --> 01:03:44,458 But I'm the one who made Gary Dixon hate me. 1153 01:03:44,461 --> 01:03:46,094 Sounds like he hated Christmas long before now. 1154 01:03:52,976 --> 01:03:56,646 I think I just want to go sulk in my old room for a while. 1155 01:03:56,651 --> 01:03:57,783 Sure, hon. 1156 01:03:57,786 --> 01:03:59,119 Dinner's at 6. 1157 01:04:24,436 --> 01:04:26,403 Where did the tree lot go? 1158 01:04:26,407 --> 01:04:27,573 Uh, it's been shut down. 1159 01:04:27,576 --> 01:04:29,443 I buy my trees here every year! 1160 01:04:29,446 --> 01:04:31,479 There's a lot over on 57th? 1161 01:04:31,483 --> 01:04:32,649 I've been coming to this place since I was a kid- 1162 01:04:32,652 --> 01:04:34,151 The city hauled away the trees. 1163 01:04:34,155 --> 01:04:37,023 They said there was a complaint! 1164 01:04:37,027 --> 01:04:38,026 This man is the CEO of Brook Glen. 1165 01:04:38,029 --> 01:04:38,928 Why don't you bring it up with him? 1166 01:04:42,370 --> 01:04:45,338 What kind of a person shuts down a Christmas tree lot?! 1167 01:04:45,343 --> 01:04:46,776 This kind of person shuts down a Christmas tree lot. 1168 01:04:46,779 --> 01:04:48,612 Because I can. 1169 01:04:50,518 --> 01:04:51,785 I don't owe anyone an explanation. 1170 01:05:23,714 --> 01:05:25,449 Saved the funny papers for you. 1171 01:05:28,256 --> 01:05:30,224 Not in the mood to laugh. 1172 01:05:30,228 --> 01:05:32,462 Hon, we'll figure it out. 1173 01:05:32,466 --> 01:05:33,932 Got a call into the bank, see if we can take out a 1174 01:05:33,935 --> 01:05:35,568 line of credit on the farm. 1175 01:05:35,571 --> 01:05:37,471 I can always go back to teaching. 1176 01:05:37,475 --> 01:05:38,207 And we'll look for a new spot in the city for the 1177 01:05:38,210 --> 01:05:41,211 lot for next year. 1178 01:05:41,215 --> 01:05:42,514 Just gotta put off retirement a bit longer, that's all. 1179 01:05:42,518 --> 01:05:44,485 And you can go back to your career path. 1180 01:05:53,771 --> 01:05:57,875 You know what? You didn't raise a quitter, did you? 1181 01:05:57,880 --> 01:05:59,379 Nope. 1182 01:06:03,422 --> 01:06:04,523 What are you thinking, Elise? 1183 01:06:04,526 --> 01:06:05,758 That I'm going to give it one last shot. 1184 01:06:10,335 --> 01:06:11,302 Shane, meet me at Brook Glen. 1185 01:06:11,305 --> 01:06:13,539 Yes, I said Brook Glen. 1186 01:06:18,752 --> 01:06:20,619 I'll call you guys later. 1187 01:06:20,623 --> 01:06:26,794 Nance. It's me. Get dressed. 1188 01:06:26,801 --> 01:06:28,034 I don't know, whatever you want to wear. 1189 01:06:28,037 --> 01:06:28,669 Just make it clothes. 1190 01:06:30,908 --> 01:06:31,474 Quick sec, hon. 1191 01:06:32,644 --> 01:06:33,878 You should listen to your own advice. 1192 01:06:53,951 --> 01:06:55,385 I thought I'd find you here. 1193 01:06:55,389 --> 01:06:57,222 Elise, I- 1194 01:06:57,225 --> 01:06:59,325 Let me talk first. 1195 01:06:59,329 --> 01:07:02,564 That "thing" with Lance? It's not a thing at all. 1196 01:07:02,569 --> 01:07:04,202 Still, I was a jerk and there's no reason you'd do 1197 01:07:04,206 --> 01:07:08,241 me a big favor right now, but I need help. 1198 01:07:08,246 --> 01:07:09,479 The lot was shut down. 1199 01:07:09,482 --> 01:07:10,514 I saw. 1200 01:07:10,517 --> 01:07:12,317 I'm so sorry- 1201 01:07:12,321 --> 01:07:13,220 Then you'll help out? 1202 01:07:13,223 --> 01:07:15,189 For the trees? 1203 01:07:20,535 --> 01:07:22,002 Yeah. Sure. 1204 01:07:22,005 --> 01:07:22,871 For the trees. 1205 01:07:24,743 --> 01:07:26,878 We have to find him. 1206 01:07:26,882 --> 01:07:28,381 I figured there's strength in numbers. 1207 01:07:28,384 --> 01:07:30,651 If we can just corner Gary and plead our case, 1208 01:07:30,655 --> 01:07:32,889 maybe we can make him see reason. 1209 01:07:32,893 --> 01:07:35,360 Mr. Dixon goes somewhere every Tuesday and Thursday at noon. 1210 01:07:35,364 --> 01:07:37,998 Maybe to one of the other Brook Glen Manhattan stores? 1211 01:07:38,003 --> 01:07:39,636 Where are they? 1212 01:07:39,639 --> 01:07:41,706 Midtown and Upper West Side. 1213 01:07:41,710 --> 01:07:43,109 We can divide up. 1214 01:07:43,112 --> 01:07:44,778 Want to be on my team? 1215 01:07:44,782 --> 01:07:46,415 Your Tango just got a Cash. 1216 01:07:48,755 --> 01:07:49,822 We'll take the midtown store. 1217 01:07:53,163 --> 01:07:54,263 Looks like you and me are heading to the Upper West Side. 1218 01:07:54,266 --> 01:07:54,765 Nice. 1219 01:07:54,768 --> 01:07:55,266 Good luck. 1220 01:07:57,071 --> 01:07:58,105 I think I have an idea how to find Gary- 1221 01:08:01,880 --> 01:08:04,715 This is where Gary goes? 1222 01:08:04,720 --> 01:08:06,854 He doesn't seem like the botanical type. 1223 01:08:06,857 --> 01:08:08,523 That's what his driver said. 1224 01:08:08,527 --> 01:08:09,493 How did you get him to spill? 1225 01:08:09,496 --> 01:08:10,561 I, uh, gave him my Knicks tickets. 1226 01:08:14,905 --> 01:08:17,206 Please tell me they're nosebleed seats you'll never even miss. 1227 01:08:17,210 --> 01:08:19,711 Courtside. 1228 01:08:19,715 --> 01:08:22,783 I won them in the charity auction at the Community Center. 1229 01:08:22,788 --> 01:08:24,888 You... did that for me? 1230 01:08:24,892 --> 01:08:26,158 You weren't the only one who was sort of 1231 01:08:26,161 --> 01:08:27,794 jerky the other day. 1232 01:08:27,797 --> 01:08:30,264 I jumped the gun. 1233 01:08:30,268 --> 01:08:34,103 But c'mon, that's not why we're here. 1234 01:08:34,109 --> 01:08:37,143 I'll call Tango and Cash and tell them we found Gary. 1235 01:08:37,148 --> 01:08:41,150 But... I think this moment is all yours. 1236 01:08:41,155 --> 01:08:42,922 Just speak to Gary from the heart. 1237 01:08:42,926 --> 01:08:44,292 That way he can really hear you. 1238 01:08:47,098 --> 01:08:48,098 You believe that? 1239 01:08:48,101 --> 01:08:49,434 I gave up courtside seats for it. 1240 01:09:04,832 --> 01:09:05,899 Noelle Dixon was your wife? 1241 01:09:08,172 --> 01:09:10,473 What are you doing here? 1242 01:09:10,477 --> 01:09:13,645 I'm here to talk to you. 1243 01:09:13,650 --> 01:09:15,183 Go away. I have nothing to say. 1244 01:09:15,186 --> 01:09:17,253 But I do. 1245 01:09:20,195 --> 01:09:21,161 Now I understand why this has been so hard. 1246 01:09:21,164 --> 01:09:24,332 This is my private business. 1247 01:09:27,041 --> 01:09:29,409 You planted this tree. For her? 1248 01:09:32,518 --> 01:09:33,151 Noelle was a big gardener. 1249 01:09:36,392 --> 01:09:37,425 Here... in the city? 1250 01:09:39,831 --> 01:09:42,366 She worked for a horticulture nonprofit. 1251 01:09:42,371 --> 01:09:43,804 "Greening" Manhattan. 1252 01:09:43,807 --> 01:09:45,106 But she was originally from Brook Glen. 1253 01:09:58,200 --> 01:09:58,900 Were yellow orchids a favorite of hers? 1254 01:09:58,903 --> 01:09:59,802 She loved them. 1255 01:10:02,275 --> 01:10:03,241 She'd think this was an extravagance. 1256 01:10:03,243 --> 01:10:05,744 But they're sunny, like her smile. 1257 01:10:09,321 --> 01:10:10,722 And her laugh. 1258 01:10:10,725 --> 01:10:11,757 She had a big laugh. 1259 01:10:11,760 --> 01:10:13,360 Life of the party. 1260 01:10:13,363 --> 01:10:13,928 She'd laugh at everyone's jokes even when they weren't funny. 1261 01:10:18,472 --> 01:10:18,971 She sounds wonderful. 1262 01:10:18,973 --> 01:10:20,773 She was. 1263 01:10:22,947 --> 01:10:23,880 She loved Christmas. 1264 01:10:26,420 --> 01:10:28,021 Even though her birthday was the same day, 1265 01:10:28,025 --> 01:10:28,223 she never minded it being overshadowed by the holidays. 1266 01:10:32,799 --> 01:10:33,565 Noelle sounds like the kind of lady who didn't 1267 01:10:33,567 --> 01:10:33,799 live in anyone's shadow. 1268 01:10:36,739 --> 01:10:38,807 She was all about celebrating the season. 1269 01:10:38,811 --> 01:10:41,512 She baked fruitcakes every year. 1270 01:10:41,517 --> 01:10:42,182 Hard as a rock. 1271 01:10:42,184 --> 01:10:43,583 You could chip a tooth. 1272 01:10:45,322 --> 01:10:46,489 I ate every bite. 1273 01:10:49,798 --> 01:10:51,198 And here I spent half my life resenting Christmas. 1274 01:10:54,440 --> 01:10:55,239 I feel like an idiot. 1275 01:10:57,379 --> 01:10:58,913 Your wife had the right idea. 1276 01:11:03,824 --> 01:11:05,057 I assume this attempt at "bonding" is only about 1277 01:11:05,061 --> 01:11:07,128 saving your family's lot? 1278 01:11:10,169 --> 01:11:12,137 That was the plan. 1279 01:11:13,843 --> 01:11:14,876 But plans change. 1280 01:11:16,482 --> 01:11:17,615 I respect your wish to be alone, with your memories. 1281 01:11:21,090 --> 01:11:22,023 Merry Christmas, Gary. 1282 01:11:35,351 --> 01:11:36,718 It's over. 1283 01:11:36,721 --> 01:11:37,787 What? Unbelievable. 1284 01:11:37,790 --> 01:11:39,222 What a heartless Scrooge. 1285 01:11:40,260 --> 01:11:42,127 You gave it a shot- 1286 01:11:43,866 --> 01:11:46,234 I know, I know. 1287 01:11:49,544 --> 01:11:50,310 Wait a minute! 1288 01:11:59,796 --> 01:12:01,463 Noelle would never forgive me. 1289 01:12:01,467 --> 01:12:04,001 For any of this. 1290 01:12:04,005 --> 01:12:05,972 She wouldn't believe what a Scrooge I've become. 1291 01:12:05,976 --> 01:12:08,476 I wouldn't say Scrooge... 1292 01:12:08,480 --> 01:12:11,315 I'm sure you've said that and worse. 1293 01:12:11,320 --> 01:12:13,253 Tell me what to do to help out. 1294 01:12:13,256 --> 01:12:15,056 To bring back the tree lot. 1295 01:12:15,060 --> 01:12:15,959 I need to do this for Noelle. 1296 01:12:15,962 --> 01:12:16,994 And for you. 1297 01:12:19,300 --> 01:12:20,968 Tomorrow's already Christmas Eve- 1298 01:12:20,971 --> 01:12:21,836 I can make some calls, but almost everyone's gone 1299 01:12:21,839 --> 01:12:23,205 for the holidays- 1300 01:12:23,208 --> 01:12:23,974 Not everyone... 1301 01:12:53,298 --> 01:12:56,166 This is the proprietor, Elise MacReynolds. 1302 01:12:56,171 --> 01:12:57,971 Pays to know the Deputy Mayor. 1303 01:12:57,974 --> 01:12:59,507 Pays to know my customers. 1304 01:12:59,511 --> 01:13:01,444 Thank you, Maria. 1305 01:13:01,447 --> 01:13:02,513 As you can see, we have the required clearance 1306 01:13:02,516 --> 01:13:04,149 from the curb. 1307 01:13:04,153 --> 01:13:06,219 Everything looks good. 1308 01:13:06,223 --> 01:13:07,723 Just as long as you don't tie into the 1309 01:13:07,726 --> 01:13:09,993 store's electrical system. 1310 01:13:09,997 --> 01:13:11,930 Got it. No decorations. 1311 01:13:11,934 --> 01:13:14,268 No music. No lights. 1312 01:13:14,272 --> 01:13:15,538 Which means no sales. 1313 01:13:15,541 --> 01:13:16,206 Nonsense. 1314 01:13:16,209 --> 01:13:16,841 Let there be light! 1315 01:13:21,150 --> 01:13:22,951 It's not Christmas without lights. 1316 01:13:22,955 --> 01:13:23,921 How about we use a generator? 1317 01:13:23,924 --> 01:13:26,491 Sounds good. 1318 01:13:26,495 --> 01:13:29,062 You're all set here folks, Merry Christmas. 1319 01:13:32,805 --> 01:13:33,905 Merry Christmas. 1320 01:13:33,908 --> 01:13:34,340 Merry Christmas. 1321 01:13:35,177 --> 01:13:36,411 Up high, Gary. 1322 01:13:39,051 --> 01:13:43,187 Thank you, Gary. 1323 01:13:43,193 --> 01:13:43,792 We need to make up for lost time. 1324 01:13:46,231 --> 01:13:47,831 Sales have been down at Brook Glen, too. 1325 01:13:47,835 --> 01:13:49,602 Mr. Dixon, I truly want to see the store do well- 1326 01:13:49,605 --> 01:13:51,538 I know you do. 1327 01:13:51,542 --> 01:13:53,509 Me, too, Isaac. 1328 01:13:53,513 --> 01:13:55,346 And why don't we make it Gary from now on. Uh. 1329 01:13:55,350 --> 01:13:57,583 Okay. "Gary". 1330 01:13:57,587 --> 01:13:59,054 Tomorrow's Christmas Eve. 1331 01:13:59,057 --> 01:13:59,688 We only have one day to pull this off. 1332 01:13:59,690 --> 01:14:00,556 Let's get it done! 1333 01:14:10,777 --> 01:14:13,646 Your usual, a Yule Log Latte. 1334 01:14:13,651 --> 01:14:15,117 Have yourself a Merry Christmas, Max. 1335 01:14:15,120 --> 01:14:15,718 You too, Elise. Merry Christmas. 1336 01:14:20,796 --> 01:14:21,262 Merry Christmas. 1337 01:14:33,754 --> 01:14:35,555 Appreciate it. Thank you. 1338 01:14:42,036 --> 01:14:44,004 C'mon, make Frosty proud. 1339 01:14:51,889 --> 01:14:54,390 You really pulled it off. 1340 01:14:54,394 --> 01:14:55,894 Sales are through the roof. 1341 01:14:55,898 --> 01:14:57,164 I got to get back inside. 1342 01:14:57,167 --> 01:14:58,199 Save a tree for me? 1343 01:14:58,202 --> 01:14:59,301 You got it. 1344 01:14:59,304 --> 01:15:00,270 Right this way! 1345 01:15:12,762 --> 01:15:15,497 Gary! 1346 01:15:15,501 --> 01:15:17,201 Welcome back to your sidewalk. 1347 01:15:17,205 --> 01:15:18,804 How can I ever thank you? 1348 01:15:18,807 --> 01:15:20,240 You already have. 1349 01:15:20,243 --> 01:15:22,109 I was wrong. 1350 01:15:22,113 --> 01:15:25,848 The tree lot's good for business. 1351 01:15:25,853 --> 01:15:28,387 And the idea for the Winter Wonderland was genius. 1352 01:15:28,392 --> 01:15:29,692 Your passion for this place shows. 1353 01:15:29,695 --> 01:15:31,394 Thanks. 1354 01:15:31,397 --> 01:15:32,463 I guess there is an upside to being 1355 01:15:32,466 --> 01:15:35,267 an unemployed marketing exec. 1356 01:15:35,272 --> 01:15:39,241 The trees, the whole thing here, it "spoke" to me. 1357 01:15:39,246 --> 01:15:41,579 And now I'm speaking to you. 1358 01:15:41,583 --> 01:15:43,316 How about you come work for me? 1359 01:15:43,320 --> 01:15:45,921 I suspect it'll be a good fit. 1360 01:15:45,925 --> 01:15:49,226 You could make things a little less "beige" around here. 1361 01:15:49,231 --> 01:15:50,964 Yes. I accept! 1362 01:15:50,968 --> 01:15:52,234 Okay, okay, don't wrinkle the suit. 1363 01:15:52,237 --> 01:15:53,670 I'm still the CEO, after all. 1364 01:15:53,673 --> 01:15:55,172 Sorry, sorry. 1365 01:15:55,176 --> 01:15:57,310 The baby. It's coming! 1366 01:15:57,314 --> 01:15:59,648 Good luck. 1367 01:15:59,652 --> 01:16:01,084 Text us the news! 1368 01:16:01,087 --> 01:16:01,953 Taxi! 1369 01:16:23,262 --> 01:16:25,530 A Brook Glen ornament? Is that paid for? 1370 01:16:25,534 --> 01:16:26,800 I'm going to say this once and never again: 1371 01:16:26,803 --> 01:16:28,369 it's on the house. 1372 01:16:34,350 --> 01:16:35,116 I wish Noelle was here. 1373 01:16:36,419 --> 01:16:37,353 She is. 1374 01:16:39,292 --> 01:16:39,858 In there. 1375 01:16:45,069 --> 01:16:46,136 Seems like there's another guy you should be talking 1376 01:16:46,139 --> 01:16:47,205 to right now instead of me. 1377 01:16:47,208 --> 01:16:48,107 And I don't mean Shane. 1378 01:16:51,949 --> 01:16:52,782 Christmas comes every year, 1379 01:16:52,785 --> 01:16:54,118 but the right person? 1380 01:16:54,121 --> 01:16:55,286 Only comes once in a lifetime. 1381 01:17:17,364 --> 01:17:17,730 Hey. 1382 01:17:17,732 --> 01:17:18,431 Hey. 1383 01:17:21,939 --> 01:17:22,972 You've been an amazing help today. 1384 01:17:22,975 --> 01:17:24,842 Even if it was just for the trees. 1385 01:17:27,483 --> 01:17:28,283 Glad to do it. 1386 01:17:29,287 --> 01:17:30,420 And the kids had a blast. 1387 01:17:33,728 --> 01:17:36,397 So... what are your opinions on Chinese food? 1388 01:17:36,401 --> 01:17:38,634 I'm generally pro. 1389 01:17:38,638 --> 01:17:42,974 The MacReynolds are mixing up tradition this year. 1390 01:17:42,980 --> 01:17:44,847 My parents are on their way down to the city. 1391 01:17:44,851 --> 01:17:46,817 We're doing Chinese takeout at my place 1392 01:17:46,820 --> 01:17:49,654 instead of the trailer. 1393 01:17:49,659 --> 01:17:54,729 You could join us, if you're not busy- 1394 01:17:54,735 --> 01:17:57,503 Oh. That sounds nice, but I have plans- 1395 01:17:57,508 --> 01:18:00,375 Of course! Pfft. 1396 01:18:00,379 --> 01:18:01,979 It's Christmas Eve, who doesn't have plans? 1397 01:18:01,983 --> 01:18:03,282 It's just that I promised- 1398 01:18:03,285 --> 01:18:06,186 Not another word. 1399 01:18:06,191 --> 01:18:09,225 And I wouldn't want you to break a promise. 1400 01:18:09,229 --> 01:18:12,163 See you around the quad. 1401 01:18:12,168 --> 01:18:13,468 Yeah, okay, sure. 1402 01:18:13,471 --> 01:18:14,470 See you around the quad. 1403 01:18:21,084 --> 01:18:23,019 Hey, Elise. 1404 01:18:23,023 --> 01:18:24,522 Merry Christmas. 1405 01:18:40,120 --> 01:18:42,155 Thank you. 1406 01:18:51,875 --> 01:18:52,942 Sold every last tree. 1407 01:18:52,945 --> 01:18:54,578 Best year in MacReynolds Farms history. 1408 01:18:59,156 --> 01:19:04,761 Mom, I'm so sorry I was too "busy" these past few 1409 01:19:04,768 --> 01:19:08,236 years to come visit you and Dad more. 1410 01:19:08,241 --> 01:19:10,141 And I never really stopped by the lot... 1411 01:19:10,145 --> 01:19:12,579 Hon, we're your parents. 1412 01:19:12,583 --> 01:19:13,515 And you're our daughter. 1413 01:19:13,518 --> 01:19:21,891 We can't get rid of each other. 1414 01:19:21,900 --> 01:19:24,100 Nanci, we had to use one of Hank's socks for you. 1415 01:19:24,104 --> 01:19:25,203 But it's clean. 1416 01:19:27,677 --> 01:19:28,343 It's my first holiday stocking ever, Betty. 1417 01:19:28,346 --> 01:19:32,581 I'll take it. 1418 01:19:32,587 --> 01:19:34,421 Space out the ornaments. 1419 01:19:34,424 --> 01:19:35,923 Three inches between each one. 1420 01:19:35,927 --> 01:19:36,659 You're a bossy pants. 1421 01:19:36,661 --> 01:19:38,461 And I like it. 1422 01:19:42,371 --> 01:19:44,205 So, you have New Year's Eve plans? 1423 01:19:44,209 --> 01:19:47,343 No, not yet. 1424 01:19:47,348 --> 01:19:48,214 Yet just happened. 1425 01:19:48,217 --> 01:19:49,149 Pick me up at 8. 1426 01:19:51,522 --> 01:19:52,689 Who has the Kung Pao Chicken? 1427 01:19:55,932 --> 01:19:57,798 It's Josh. 1428 01:20:01,006 --> 01:20:02,040 They had a baby girl. They're naming her Noelle. 1429 01:20:02,043 --> 01:20:03,242 Awww... 1430 01:20:04,881 --> 01:20:06,482 Looks like another ornament from the hospital gift shop. 1431 01:20:22,013 --> 01:20:22,813 We need more mashed potatoes! 1432 01:20:26,588 --> 01:20:28,523 I used to eat here every Christmas. 1433 01:20:31,664 --> 01:20:35,867 Now that I have a job, it's nice to give back. 1434 01:20:35,873 --> 01:20:38,007 I'm all about the giving back. 1435 01:20:38,011 --> 01:20:40,311 Which is very cool of you. 1436 01:20:40,315 --> 01:20:43,683 Don't you have somewhere else to go? 1437 01:20:43,688 --> 01:20:45,454 But now. 1438 01:20:45,458 --> 01:20:47,292 Isn't it too late? 1439 01:20:47,295 --> 01:20:48,127 Have a little faith. 1440 01:20:48,130 --> 01:20:50,463 It's Christmas. 1441 01:20:55,443 --> 01:20:56,410 Taking a cab, Nanci? 1442 01:20:56,413 --> 01:20:57,078 Nope. 1443 01:20:57,080 --> 01:20:57,779 Shane's walking me. 1444 01:20:59,250 --> 01:20:59,983 Good night. 1445 01:21:04,861 --> 01:21:07,929 Sure you don't want to stay here? 1446 01:21:07,934 --> 01:21:10,235 Please, hon, your father never springs for a hotel room - 1447 01:21:10,239 --> 01:21:13,006 Hey. We can afford it, thanks to how well the lot did today. 1448 01:21:13,010 --> 01:21:15,043 I plan to enjoy every second of luxury. 1449 01:21:17,919 --> 01:21:18,585 Merry Christmas, honey. 1450 01:21:18,587 --> 01:21:19,786 Merry Christmas, Mom. 1451 01:21:24,264 --> 01:21:25,063 Merry Christmas, Dad. 1452 01:21:25,066 --> 01:21:25,331 Merry Christmas, sweetie. 1453 01:21:27,804 --> 01:21:28,871 Goodnight. 1454 01:21:54,154 --> 01:21:55,921 What did you forget? 1455 01:21:55,925 --> 01:21:57,992 ...oh. 1456 01:21:57,996 --> 01:22:01,664 I forgot to say yes to your dinner invitation. 1457 01:22:01,669 --> 01:22:03,736 Is it too late? 1458 01:22:03,740 --> 01:22:06,007 How's cold Kung Pao sound? 1459 01:22:06,011 --> 01:22:07,644 Sounds perfect. 1460 01:22:13,156 --> 01:22:14,623 But I want to give you something first. 1461 01:22:18,333 --> 01:22:21,669 You know, the skating. Holiday date. 1462 01:22:26,548 --> 01:22:29,951 This is so embarrassing. I got it at the gift shop. 1463 01:22:29,956 --> 01:22:30,955 That's actually the most romantic thing 1464 01:22:30,958 --> 01:22:31,823 you could ever say. 1465 01:22:33,661 --> 01:22:36,163 "Gift shop" is the most romantic thing I could ever say? 1466 01:22:39,139 --> 01:22:42,374 This is the best FIRST Christmas. Ever. 1467 01:22:51,162 --> 01:23:07,343 So, are you gonna kiss me or what? 98912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.