All language subtitles for Finding.Sofia.2016.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,412 --> 00:02:25,489 Sofia? 2 00:02:25,513 --> 00:02:27,915 Sofia. 3 00:02:30,384 --> 00:02:32,429 Are you... Are you friends with Sofia? 4 00:02:32,453 --> 00:02:34,198 Sofia... no, no. 5 00:02:34,222 --> 00:02:35,765 No... no English. 6 00:02:39,260 --> 00:02:40,570 I don't... I don't understand. 7 00:02:42,963 --> 00:02:44,674 Uh, okay. All right. 8 00:03:11,225 --> 00:03:13,761 Where are we going? 9 00:03:17,298 --> 00:03:21,778 Mabel. La Tía Mabel. 10 00:03:21,802 --> 00:03:25,482 What? La Tía Mabel. 11 00:03:25,506 --> 00:03:27,341 Your bell? 12 00:03:29,377 --> 00:03:33,357 I don't... Uh, um... 13 00:03:33,381 --> 00:03:42,366 No habla español. 14 00:03:44,958 --> 00:03:47,371 It's hard to focus. I'm so scared right now. 15 00:04:26,734 --> 00:04:30,103 Is this your buddy? Is this your friend? 16 00:05:00,601 --> 00:05:02,879 Guess what. You're not special. 17 00:05:02,903 --> 00:05:04,348 In the U.S. alone, 18 00:05:04,372 --> 00:05:06,516 there are 4.2 million recreational artists, 19 00:05:06,540 --> 00:05:11,220 800,000 art students, and 3 million professionals. 20 00:05:11,244 --> 00:05:15,224 That's 8 million people infected with the disease 21 00:05:15,248 --> 00:05:19,219 that some optimistically call "the creative type." 22 00:05:21,389 --> 00:05:23,199 They wake up every morning, and when they look in the mirror, 23 00:05:23,223 --> 00:05:25,369 they feel special. 24 00:05:25,393 --> 00:05:28,204 They think they have a story worth telling. 25 00:05:28,228 --> 00:05:31,174 Most of them go on and write, paint, play, sing the story, 26 00:05:31,198 --> 00:05:33,410 and then they publish it on endless blogs. 27 00:05:33,434 --> 00:05:36,346 The world tells them, "Trust yourself," 28 00:05:36,370 --> 00:05:38,582 and "You are different." 29 00:05:38,606 --> 00:05:40,584 But only 15% of them will get a job 30 00:05:40,608 --> 00:05:42,386 that they feel worthy of their talent. 31 00:05:42,410 --> 00:05:45,254 A mere 2% will achieve any sort of visibility. 32 00:05:45,278 --> 00:05:48,057 And less than .2% will get famous, 33 00:05:48,081 --> 00:05:51,495 only to be forgotten in an average time of three years. 34 00:05:51,519 --> 00:05:53,697 Before traveling to Argentina that winter, 35 00:05:53,721 --> 00:05:55,432 I was among these 8 million people. 36 00:05:55,456 --> 00:05:57,367 I met Sofia for the first time 37 00:05:57,391 --> 00:06:00,404 when she left a comment on my most famous viral video... 38 00:06:00,428 --> 00:06:02,171 "Dancing Tomatoes." 39 00:06:02,195 --> 00:06:04,774 She wrote, "Your work is so shallow, 40 00:06:04,798 --> 00:06:07,444 it's the perfect metaphor for a decadent world." 41 00:06:07,468 --> 00:06:09,437 I was instantly attracted to her. 42 00:06:15,242 --> 00:06:17,887 If he buys this, we're finally set, Alex. 43 00:06:17,911 --> 00:06:20,356 No more of this struggling artist bullshit. 44 00:06:20,380 --> 00:06:21,991 We need this, man. 45 00:06:22,015 --> 00:06:24,193 Alex, I need you to focus, okay? 46 00:06:24,217 --> 00:06:26,029 It's definitely a big opportunity, 47 00:06:26,053 --> 00:06:28,565 but just pitch the show with a lot of confidence 48 00:06:28,589 --> 00:06:30,834 and you'll be fine. Say yes. 49 00:06:30,858 --> 00:06:32,669 Yes. Yes. That's it. 50 00:06:32,693 --> 00:06:34,604 Come on. 51 00:06:34,628 --> 00:06:36,039 You just really need to focus, that's all. 52 00:06:37,898 --> 00:06:40,076 Look, I brought the tomatoes in case you want to use them. 53 00:06:40,100 --> 00:06:41,611 Here. 54 00:06:41,635 --> 00:06:45,214 You know, he might want to see them or something. 55 00:06:45,238 --> 00:06:47,407 All right, man. Let's go. Let's do this. Come on. 56 00:06:49,677 --> 00:06:51,755 Why are we doing this? That's the main question, right? 57 00:06:51,779 --> 00:06:54,390 I want to respect the artistic process. 58 00:06:54,414 --> 00:06:56,392 I want to do more than, like, a funny video or, like, 59 00:06:56,416 --> 00:06:58,495 a dancing thing, you know? 60 00:06:58,519 --> 00:07:00,229 I know what I don't want to do. 61 00:07:00,253 --> 00:07:02,031 I have a long list of things that I hate. 62 00:07:02,055 --> 00:07:03,900 It doesn't have to be overly negative, of course. 63 00:07:03,924 --> 00:07:08,705 How many viewers does your tomatoes video have up to now? 64 00:07:08,729 --> 00:07:10,440 Uh, it's like 2 million. 65 00:07:10,464 --> 00:07:11,741 But it's been online for three years. 66 00:07:11,765 --> 00:07:13,677 And how much money have you made? 67 00:07:13,701 --> 00:07:15,378 It's online. Nada? 68 00:07:15,402 --> 00:07:16,946 Zip? Zero? 69 00:07:16,970 --> 00:07:19,716 In the old days, fame came with fortune. 70 00:07:19,740 --> 00:07:21,851 Internet fame costs you money. 71 00:07:21,875 --> 00:07:23,887 You're paying for other people to enjoy. 72 00:07:23,911 --> 00:07:25,421 I'm glad you brought it up, 73 00:07:25,445 --> 00:07:26,823 'cause he and I talk about this all the time. 74 00:07:26,847 --> 00:07:29,025 Do you know about what our brand is? 75 00:07:29,049 --> 00:07:30,860 Energy Yogurt... I assume it's yogurt. 76 00:07:30,884 --> 00:07:32,395 Yeah. 77 00:07:32,419 --> 00:07:34,931 We're gonna sign a contract, you and me. 78 00:07:34,955 --> 00:07:36,866 I can get it ready for you in a couple of weeks. 79 00:07:36,890 --> 00:07:38,367 The point is, is that you're gonna have 80 00:07:38,391 --> 00:07:40,537 complete artistic freedom, okay? 81 00:07:40,561 --> 00:07:42,606 The only thing we're gonna do is we're gonna change out 82 00:07:42,630 --> 00:07:45,709 the tomatoes for strawberries, bananas, and kiwis 83 00:07:45,733 --> 00:07:46,943 just to get a range. 84 00:07:46,967 --> 00:07:48,578 I Fe... 85 00:07:48,602 --> 00:07:50,379 I feel like we're talking about two different things here. 86 00:07:50,403 --> 00:07:52,381 Uh, well, let's be honest here, Patrick. 87 00:07:52,405 --> 00:07:54,183 Alex. Yeah, whatever. 88 00:07:54,207 --> 00:07:57,521 You can milk the tomatoes now and get the money 89 00:07:57,545 --> 00:07:59,856 or you can watch how people forget about it 90 00:07:59,880 --> 00:08:01,858 and go on to the next stupid thing. 91 00:08:01,882 --> 00:08:04,060 Now, do you want to put it to work for you 92 00:08:04,084 --> 00:08:07,497 or do you want to let it go to waste? 93 00:08:48,762 --> 00:08:51,340 Yo! Just a minute. 94 00:08:51,364 --> 00:08:53,342 Come on. There's a fucking line. 95 00:09:12,686 --> 00:09:16,165 Hey! Tomato guy, whoo! 96 00:09:48,021 --> 00:09:51,367 This is an automated security alert from East Borough Bank. 97 00:09:51,391 --> 00:09:53,837 A purchase superior to $1,000 98 00:09:53,861 --> 00:09:55,672 has been charged to your credit card... 99 00:09:55,696 --> 00:09:57,573 Oh, no. 100 00:09:57,597 --> 00:10:02,111 An American Airlines ticket to Buenos Aires, Argentina. 101 00:10:02,135 --> 00:10:04,047 If you did not make this transaction, 102 00:10:04,071 --> 00:10:06,650 please contact us immediately. 103 00:10:06,674 --> 00:10:09,209 Have a great day. 104 00:10:15,515 --> 00:10:18,194 Hey. What's up? You won't believe what happened. 105 00:10:18,218 --> 00:10:19,829 I've been invited to talk about my work 106 00:10:19,853 --> 00:10:22,165 in Buenos Aires... tomorrow. 107 00:10:22,189 --> 00:10:23,867 I'd love to see you. 108 00:10:23,891 --> 00:10:26,293 Let me know if you want to grab a coffee or something. 109 00:10:52,452 --> 00:10:57,834 ♪ La-la-la, la-la, la-la 110 00:10:57,858 --> 00:11:03,272 ♪ La-la-la, la-la, la-la 111 00:11:03,296 --> 00:11:08,511 ♪ La-la-la, la-la, la-la 112 00:11:08,535 --> 00:11:13,149 ♪ La-la-la, la-la, la-la 113 00:11:13,173 --> 00:11:15,251 Where... Where are the sandwiches? 114 00:11:15,275 --> 00:11:17,220 Do you have sandwiches? Sí. 115 00:11:17,244 --> 00:11:18,688 Yeah, okay. Where are they? 116 00:11:19,780 --> 00:11:22,682 Okay. Just in the back? 117 00:11:26,887 --> 00:11:28,497 Your bag. My bag? 118 00:11:28,521 --> 00:11:30,457 Yes. 119 00:11:36,696 --> 00:11:40,676 ♪ Don't know the first thing about who you are ♪ 120 00:11:40,700 --> 00:11:42,345 For a sandwich, really? 121 00:11:42,369 --> 00:11:47,183 ♪ My heart is waiting, taken in from the start ♪ 122 00:11:47,207 --> 00:11:52,756 ♪ If we don't go now, we won't get very far ♪ 123 00:11:52,780 --> 00:11:57,827 ♪ Don't know the first thing about who you are ♪ 124 00:11:57,851 --> 00:11:59,829 ♪ La-la-la... 125 00:11:59,853 --> 00:12:01,397 Hi, Sofia. 126 00:12:01,421 --> 00:12:02,899 I'm writing this e-mail from the phone of a guy 127 00:12:02,923 --> 00:12:05,458 who offered his help. 128 00:12:07,560 --> 00:12:10,697 I just got all my stuff stolen when I was looking for a hotel. 129 00:12:13,633 --> 00:12:16,345 I'll be sitting on the corner of Humboldt and Paraguay. 130 00:12:16,369 --> 00:12:18,872 I have no money and no way to get back to you. 131 00:12:20,874 --> 00:12:22,251 I know this is the last message 132 00:12:22,275 --> 00:12:24,077 you were expecting to get from me. 133 00:12:28,515 --> 00:12:29,859 I promise it will be the last one 134 00:12:29,883 --> 00:12:32,161 if you don't show up. 135 00:12:32,185 --> 00:12:33,362 I'll be waiting. 136 00:12:33,386 --> 00:12:35,722 Yours, Alex. 137 00:14:07,280 --> 00:14:10,426 Fundamental dynamics of our eye contact. 138 00:14:10,450 --> 00:14:12,095 The dynamics of our eye contact 139 00:14:12,119 --> 00:14:15,398 started 8,000 years ago in the interior of the sun. 140 00:14:15,422 --> 00:14:17,733 Millions of photons were trapped in its core for centuries, 141 00:14:17,757 --> 00:14:20,836 and, much later, we were born and everything else happened. 142 00:14:20,860 --> 00:14:22,671 Then in a solar storm eight minutes 143 00:14:22,695 --> 00:14:24,540 before I saw her for the first time 144 00:14:24,564 --> 00:14:26,109 that summer night, some of those photons 145 00:14:26,133 --> 00:14:28,444 traveled 91.4 million miles through space 146 00:14:28,468 --> 00:14:29,778 and bounced into the moon, 147 00:14:29,802 --> 00:14:32,248 reaching my pupils 1.3 seconds later. 148 00:14:32,272 --> 00:14:34,350 Only then, a portion of those particles 149 00:14:34,374 --> 00:14:35,851 reflected back to Sofia. 150 00:14:35,875 --> 00:14:37,520 And so, we could look each other 151 00:14:37,544 --> 00:14:39,188 in the eyes for the first time. 152 00:14:39,212 --> 00:14:41,581 But the fact of the matter is that I looked away. 153 00:14:43,550 --> 00:14:46,562 Hi. 154 00:14:46,586 --> 00:14:49,332 Hi. 155 00:14:49,356 --> 00:14:54,437 Are you okay? 156 00:14:54,461 --> 00:14:57,530 I'm okay. 157 00:15:01,234 --> 00:15:04,413 Eh, why would you call me in a situation like this? 158 00:15:04,437 --> 00:15:06,182 What about the people you came to see? 159 00:15:06,206 --> 00:15:09,252 I-I-I lost all my stuff. 160 00:15:09,276 --> 00:15:11,054 And I-I didn't have anyone else's e-mail, 161 00:15:11,078 --> 00:15:12,521 so I'm sorry. I'm not... 162 00:15:12,545 --> 00:15:16,759 Did he mention Mabel? Mabel? What, uh... 163 00:15:16,783 --> 00:15:19,762 Did Victor ask you something about my aunt Mabel? 164 00:15:19,786 --> 00:15:21,330 Yeah, Victor... That's that guy? 165 00:15:21,354 --> 00:15:24,733 That's that... that... Who is that guy? 166 00:15:24,757 --> 00:15:26,869 It's my boyfriend, okay? 167 00:15:26,893 --> 00:15:28,037 Listen... Your boyfriend? 168 00:15:28,061 --> 00:15:29,538 Okay, what did you say? 169 00:15:29,562 --> 00:15:31,774 Well, I didn't... I didn't know what to say. 170 00:15:31,798 --> 00:15:33,576 I thought he was talking about a fucking bell. 171 00:15:33,600 --> 00:15:35,344 That... he... you... You have a boyfriend? 172 00:15:35,368 --> 00:15:36,946 I can't believe that you didn't tell me... 173 00:15:36,970 --> 00:15:38,714 Okay, lower your voice. That you have a boyfriend. 174 00:15:38,738 --> 00:15:41,017 Shh. Lower your voice. 175 00:15:41,041 --> 00:15:44,053 Listen carefully. I don't know you and you don't know me, okay? 176 00:15:44,077 --> 00:15:45,521 Clearly. 177 00:15:45,545 --> 00:15:46,755 Tomorrow, you will make some phone calls 178 00:15:46,779 --> 00:15:50,159 and sleep somewhere else. 179 00:15:50,183 --> 00:15:54,097 What's that? 180 00:15:54,121 --> 00:15:55,564 It's my little bag of shit 181 00:15:55,588 --> 00:15:57,866 that they let me keep for emotional value. 182 00:15:57,890 --> 00:15:59,102 I-I don't... I-I-I can't believe 183 00:15:59,126 --> 00:16:00,569 that you lied to me... I didn't. 184 00:16:00,593 --> 00:16:02,038 About having a boyfriend. You didn't? 185 00:16:02,062 --> 00:16:03,506 I didn't lie. 186 00:16:03,530 --> 00:16:04,940 What are you talking about? I didn't lie. 187 00:16:04,964 --> 00:16:06,275 This is my real life. 188 00:16:06,299 --> 00:16:08,111 It's not the Internet. What? 189 00:16:08,135 --> 00:16:10,079 The Internet is real life. We've been chatting for months. 190 00:16:10,103 --> 00:16:12,415 I sent you a picture of my dick 24 hours ago. 191 00:16:12,439 --> 00:16:14,483 What do you expect out of that picture? 192 00:16:14,507 --> 00:16:15,718 What did I expect? 193 00:16:15,742 --> 00:16:17,086 Five-star hotel and a loving girlfriend? 194 00:16:17,110 --> 00:16:20,889 I was in a club in a bathroom in a stall. 195 00:16:20,913 --> 00:16:23,359 And there was a dude pounding on the door. 196 00:16:23,383 --> 00:16:25,228 Okay, listen. Okay, yeah, I'm sorry. 197 00:16:25,252 --> 00:16:28,664 Listen. You are my cousin that I've never seen before. 198 00:16:29,722 --> 00:16:32,868 Aunt Mabel's nephew. Okay? 199 00:16:32,892 --> 00:16:34,270 You can spend the night here 200 00:16:34,294 --> 00:16:39,042 as long as you play along with this. 201 00:16:39,066 --> 00:16:41,377 Okay? Okay. 202 00:16:41,401 --> 00:16:47,650 Okay, I have no, uh... I have no other options, so... 203 00:16:47,674 --> 00:16:49,609 It will be fine. 204 00:17:02,122 --> 00:17:04,167 Hey. Alex? 205 00:17:04,191 --> 00:17:07,103 I'm Flor. Nice to meet you. 206 00:17:08,528 --> 00:17:10,073 Sofia told me about your loss. 207 00:17:10,097 --> 00:17:11,940 I'm so sorry. 208 00:17:11,964 --> 00:17:13,876 She told me that you live in New York. 209 00:17:13,900 --> 00:17:16,712 I have never been there, but it must be awesome. 210 00:17:16,736 --> 00:17:20,216 My loss? Yeah, the robbery, Alex? 211 00:17:20,240 --> 00:17:22,942 Right. 212 00:17:27,714 --> 00:17:31,260 What time is it? It's, um, 12:50. 213 00:17:31,284 --> 00:17:33,829 You know, I can tell the time without looking. 214 00:17:33,853 --> 00:17:36,732 I can feel it, you know? It just happens. 215 00:17:36,756 --> 00:17:39,868 Oh, Alex, if I say your name a lot, like, 216 00:17:39,892 --> 00:17:42,895 it's just a memory technique I use. 217 00:18:00,012 --> 00:18:01,514 No, gracias. 218 00:18:04,251 --> 00:18:06,085 What? 219 00:18:10,257 --> 00:18:12,268 Alex, could you move a little bit? 220 00:18:12,292 --> 00:18:13,536 'Cause we need more room here. 221 00:18:13,560 --> 00:18:15,595 Yes, yes, yes. 222 00:18:19,199 --> 00:18:20,443 Alex, I'm so sorry. 223 00:18:20,467 --> 00:18:22,111 No, no, no. 224 00:18:22,135 --> 00:18:25,138 Alex, I'm sorry. Go back to sleep. 225 00:18:32,212 --> 00:18:34,390 Alex, I'm sorry. This is your house, too, okay? 226 00:18:34,414 --> 00:18:35,691 It's not my house. 227 00:18:35,715 --> 00:18:37,025 You can sleep until the hour you want. 228 00:18:37,049 --> 00:18:38,694 I'm awake. I'm awake. Come, please. 229 00:18:38,718 --> 00:18:41,521 No, no, no, I'm not gonna go back to sleep. 230 00:18:48,361 --> 00:18:50,273 Oh. Oh. 231 00:18:50,297 --> 00:18:51,574 I'm sorry. 232 00:18:51,598 --> 00:18:53,176 Why are you sorry? I-I'm very sorry. 233 00:18:53,200 --> 00:18:54,577 Because you were sleeping. 234 00:18:54,601 --> 00:18:56,035 I don't even know where I am right now. 235 00:19:00,407 --> 00:19:02,275 She has reason. 236 00:19:12,685 --> 00:19:15,331 A fire. 237 00:19:15,355 --> 00:19:19,835 Fire? Were we starting a fire? A fire, help. 238 00:19:19,859 --> 00:19:21,504 Help, you, eh? 239 00:19:21,528 --> 00:19:22,938 You here, okay? You here, you help. 240 00:19:22,962 --> 00:19:25,541 Okay, Victor, okay. Alex, please go with him. 241 00:19:25,565 --> 00:19:27,176 Go. Just a minute. 242 00:19:27,200 --> 00:19:29,111 Gonna start a fire somewhere? Eh, no, you just... 243 00:19:29,135 --> 00:19:31,347 Go. Okay? Go. 244 00:19:31,371 --> 00:19:33,940 Go, go. 245 00:19:42,715 --> 00:19:44,384 What? 246 00:19:56,429 --> 00:19:58,674 Listen, I'm from New Jersey. 247 00:19:58,698 --> 00:20:01,677 I have never done anything... I have no idea what I'm doing. 248 00:20:01,701 --> 00:20:03,403 Okay? No idea. 249 00:20:38,905 --> 00:20:41,149 Um, Alex? 250 00:20:41,173 --> 00:20:44,577 Um, hola. Could you come for a second? 251 00:20:47,780 --> 00:20:52,094 Um... I looked up the U.S. Embassy number 252 00:20:52,118 --> 00:20:54,597 for you to report your passport missing. 253 00:20:54,621 --> 00:20:57,766 Oh. Thank you. No, you're welcome. 254 00:20:57,790 --> 00:21:00,769 You know, it's important that we call now. 255 00:21:00,793 --> 00:21:03,606 Want me to call? You know, they can steal your identity. 256 00:21:03,630 --> 00:21:05,173 You know that? That that happens? 257 00:21:05,197 --> 00:21:06,275 Yeah, you know what, I thought about that. 258 00:21:06,299 --> 00:21:08,176 I'll just do it, but I don't think 259 00:21:08,200 --> 00:21:09,712 there's any, like, tremendous rush. 260 00:21:09,736 --> 00:21:12,080 No, really, I read it, and there was this guy 261 00:21:12,104 --> 00:21:13,582 that was raped in jail 262 00:21:13,606 --> 00:21:15,718 for a crime that he didn't commit. 263 00:21:15,742 --> 00:21:17,686 Sure, but here's the thing. What? 264 00:21:17,710 --> 00:21:22,858 Um, I saw with my own eyes the guy... 265 00:21:22,882 --> 00:21:24,593 They were kids who robbed me. 266 00:21:24,617 --> 00:21:26,362 And I just don't... I think they were interested in my cash. 267 00:21:26,386 --> 00:21:27,530 I don't think they wanted my passport. 268 00:21:27,554 --> 00:21:28,897 You can never know. Really. 269 00:21:28,921 --> 00:21:31,023 I know you can never know... 270 00:21:44,303 --> 00:21:45,781 Thank you, Flor. 271 00:21:45,805 --> 00:21:47,550 You call from my phone, of course. 272 00:21:47,574 --> 00:21:50,218 No, no. What we'll do is we'll do it later, though. 273 00:21:50,242 --> 00:21:51,654 I don't... 274 00:21:55,915 --> 00:21:58,861 Yeah, I can't... I can't hear anything. 275 00:21:58,885 --> 00:22:00,162 Let's just call later. 276 00:22:00,186 --> 00:22:02,230 Because it's tricky to get reception. 277 00:22:02,254 --> 00:22:03,599 You see this bow? Uh-huh. 278 00:22:03,623 --> 00:22:05,368 You get reception here. Wait. 279 00:22:05,392 --> 00:22:07,169 Lost or stolen passports... 280 00:22:07,193 --> 00:22:08,937 Choose from the following options. 281 00:22:08,961 --> 00:22:11,674 Please say "robbery" if your passport was stolen. 282 00:22:11,698 --> 00:22:14,543 Or say "lost" if your passport is just missing. 283 00:22:14,567 --> 00:22:17,045 Robbery. You chose stolen passport. 284 00:22:17,069 --> 00:22:19,715 Please say "violent robbery" if your life was in peril. 285 00:22:19,739 --> 00:22:22,385 Or say "non-violent"... Non-violent. 286 00:22:22,409 --> 00:22:24,019 You chose non-violent. 287 00:22:24,043 --> 00:22:25,754 Please wait on the line. 288 00:22:25,778 --> 00:22:27,356 Please state your name after the beep 289 00:22:27,380 --> 00:22:28,924 as a signature of your testimony 290 00:22:28,948 --> 00:22:31,159 and your passport will be invalidated. 291 00:22:33,620 --> 00:22:35,431 Um... 292 00:22:35,455 --> 00:22:37,600 Uh, you know what? I don't know which... 293 00:22:37,624 --> 00:22:39,201 'cause I have a hyphenated... What do you mean? 294 00:22:39,225 --> 00:22:40,703 I don't, um... Alex, say your name. 295 00:22:40,727 --> 00:22:42,337 Alex Taylor. 296 00:22:42,361 --> 00:22:44,673 Your former passport is now invalidated. 297 00:22:44,697 --> 00:22:48,176 Please enter the contact number in Buenos Aires. 298 00:22:51,604 --> 00:22:53,649 Thank you. You will be contacted with the date 299 00:22:53,673 --> 00:22:55,518 and instructions for your appointment. 300 00:22:55,542 --> 00:22:57,520 Have a nice day. Okay. 301 00:22:57,544 --> 00:22:58,887 They'll call us with appointment day. 302 00:22:58,911 --> 00:23:00,689 Oh, good. When? 303 00:23:00,713 --> 00:23:02,691 I don't know. They didn't say. 304 00:23:02,715 --> 00:23:05,093 So maybe I could just stay with you for a couple days? 305 00:23:05,117 --> 00:23:06,895 Until... Non-violent? 306 00:23:06,919 --> 00:23:08,531 From your e-mail, I thought 307 00:23:08,555 --> 00:23:10,433 they put a gun to your head when they robbed you. 308 00:23:10,457 --> 00:23:12,868 Well, it was intimidating on a conceptual level, I mean... 309 00:23:12,892 --> 00:23:14,503 Well, assuming violence 310 00:23:14,527 --> 00:23:16,371 just because you're in South America is so racist. 311 00:23:16,395 --> 00:23:18,273 No, you know what? It was violent. 312 00:23:18,297 --> 00:23:20,467 It was more violent than I remembered it. 313 00:23:32,111 --> 00:23:33,746 What? 314 00:23:38,350 --> 00:23:41,697 You're staying. I am? I am. 315 00:23:41,721 --> 00:23:44,256 Yes. 316 00:24:01,941 --> 00:24:03,519 What are you doing? 317 00:24:03,543 --> 00:24:09,424 Oh, um, well, I have no summer clothes, 318 00:24:09,448 --> 00:24:12,928 so I'm improvising. 319 00:24:12,952 --> 00:24:14,997 Let me help you. 320 00:24:15,021 --> 00:24:17,524 Could you stand up? Yeah. 321 00:24:21,393 --> 00:24:23,596 Thanks. You're welcome. 322 00:24:26,132 --> 00:24:27,943 So are those your paintings, too? 323 00:24:27,967 --> 00:24:31,213 Oh, yeah, well, it's Victor's work. 324 00:24:31,237 --> 00:24:33,315 I'm his assistant. 325 00:24:33,339 --> 00:24:37,686 I help him mix the paint. 326 00:24:37,710 --> 00:24:39,555 You know, they're about the human figure 327 00:24:39,579 --> 00:24:42,591 as a trigger for, uh, pictorial dialogue. 328 00:24:42,615 --> 00:24:46,562 Sounds... sounds neat. Sounds really neat. 329 00:24:46,586 --> 00:24:48,330 So let me... I'm just gonna... 330 00:24:48,354 --> 00:24:50,432 I mean, maybe it's just me, I don't know. 331 00:24:50,456 --> 00:24:53,736 I just notice a real, uh... 332 00:24:53,760 --> 00:24:56,772 tension between Victor and Sofia. 333 00:24:56,796 --> 00:25:00,576 Oh, yeah, we're all under a lot of stress these days. 334 00:25:00,600 --> 00:25:02,711 We have a lot of work to finish. 335 00:25:02,735 --> 00:25:05,781 Two days to go, and then we are out of here for two weeks. 336 00:25:05,805 --> 00:25:08,150 Victor's gonna be part of a group exhibition 337 00:25:08,174 --> 00:25:10,710 and the winner will get a grant for life. 338 00:25:12,679 --> 00:25:16,759 Word is Victor's gonna get it, but he's nervous. 339 00:25:16,783 --> 00:25:20,186 He says the other guy, Zarazola, is an asshole. 340 00:25:22,121 --> 00:25:25,200 My friend worked in his studio, 341 00:25:25,224 --> 00:25:29,538 and he asked her to blow him. 342 00:25:29,562 --> 00:25:32,040 And she did. 343 00:25:32,064 --> 00:25:33,709 Do you love it here? 344 00:25:33,733 --> 00:25:36,178 Yeah. 345 00:25:36,202 --> 00:25:40,348 So, you're leaving with Victor for two weeks? 346 00:25:40,372 --> 00:25:42,184 Uh-huh. 347 00:25:42,208 --> 00:25:44,176 Huh. 348 00:26:37,730 --> 00:26:39,775 I'm sorry. 349 00:26:39,799 --> 00:26:41,877 Uh, I didn't mean to interrupt. 350 00:26:41,901 --> 00:26:44,046 No, no, it's okay. 351 00:26:44,070 --> 00:26:46,214 I just needed a pause, you know? 352 00:26:46,238 --> 00:26:47,916 A break. Yeah, no, I'm not judging you. 353 00:26:47,940 --> 00:26:50,052 Everyone procrastinates. It's fine. 354 00:26:50,076 --> 00:26:52,020 What is "procrastinate"? 355 00:26:52,044 --> 00:26:54,857 Well, um, procrastination is 356 00:26:54,881 --> 00:26:56,759 when you, uh, do something, 357 00:26:56,783 --> 00:27:00,028 uh, like, uh, play the guitar 358 00:27:00,052 --> 00:27:04,867 to avoid doing something else, like your work. 359 00:27:04,891 --> 00:27:07,069 Mm. Mm. 360 00:27:07,093 --> 00:27:08,503 I'm not doing that. No? 361 00:27:08,527 --> 00:27:11,707 No. I'm working. Okay. Clearly. 362 00:27:11,731 --> 00:27:14,342 Clearly. 363 00:27:14,366 --> 00:27:18,180 Were you stalking me? Was I stalking you? 364 00:27:18,204 --> 00:27:20,148 Hmm, yes. 365 00:27:20,172 --> 00:27:21,016 No. 366 00:27:21,040 --> 00:27:22,317 No? No. 367 00:27:22,341 --> 00:27:24,186 Sure? I'm pretty sure. 368 00:27:24,210 --> 00:27:28,256 Mm, okay. 369 00:27:28,280 --> 00:27:32,560 Don't, um... don't let me stop you from playing horribly. 370 00:27:32,584 --> 00:27:33,495 Okay. Yeah, yeah. 371 00:27:33,519 --> 00:27:36,198 Okay. Continue. 372 00:27:36,222 --> 00:27:38,691 Listen. I'm listening. 373 00:27:41,227 --> 00:27:42,938 I can't now. It's good. 374 00:27:42,962 --> 00:27:44,539 No, it's... keep going. No, no, somebody... 375 00:27:44,563 --> 00:27:47,710 You got to learn... You got to start somewhere. 376 00:27:47,734 --> 00:27:49,411 Alex? Are we doing the show? 377 00:27:49,435 --> 00:27:51,413 Man, I need to know. Yes. Yes. 378 00:27:51,437 --> 00:27:53,716 Yeah, we're doing the... Yes, we're gonna do the show. 379 00:27:53,740 --> 00:27:55,250 Are you seriously in Argentina, man? 380 00:27:55,274 --> 00:27:56,852 Listen, I'll be back in a few days, okay? 381 00:27:56,876 --> 00:28:00,522 I'm... I'm... I'm... In the meantime, e-mail. 382 00:28:00,546 --> 00:28:02,057 E-mail is better. 383 00:28:02,081 --> 00:28:03,892 Write me, 'cause I can't hear a word you're saying. 384 00:28:03,916 --> 00:28:07,362 Alex, Alex. Can you hear me? Are you there? 385 00:28:07,386 --> 00:28:09,732 Josh. 386 00:28:09,756 --> 00:28:11,399 Josh, Josh, Josh, hello? 387 00:28:11,423 --> 00:28:13,960 Buddy? Hello? 388 00:28:21,901 --> 00:28:24,279 Alex, maybe if everything goes well 389 00:28:24,303 --> 00:28:26,648 with the paintings, Victor and I will tour 390 00:28:26,672 --> 00:28:29,184 and we could visit you in New York. 391 00:28:29,208 --> 00:28:30,385 Oh, it's, uh... 392 00:28:30,409 --> 00:28:33,579 Sofia, could you pass the salad? 393 00:28:42,121 --> 00:28:44,399 Are you going to the, uh, exhibition with them? 394 00:28:44,423 --> 00:28:46,334 No. I'm staying here. Oh, you are? 395 00:28:46,358 --> 00:28:48,895 Mm-hmm. 396 00:28:52,899 --> 00:28:54,342 Victor doesn't like the U.S.A. 397 00:28:54,366 --> 00:28:56,544 because he's a Peronist, you know? 398 00:28:56,568 --> 00:28:58,580 Have you heard... Peronism? No. 399 00:28:58,604 --> 00:29:00,983 He thinks that it's an imperialistic country 400 00:29:01,007 --> 00:29:02,717 and that it will fall. 401 00:29:02,741 --> 00:29:04,319 Oh. 402 00:29:04,343 --> 00:29:06,354 Well, you know, yeah. I mean, I... 403 00:29:06,378 --> 00:29:09,691 Listen, I, yeah, I'm against all military action, 404 00:29:09,715 --> 00:29:12,227 but I think every country has its... misery. 405 00:29:12,251 --> 00:29:14,029 I think America's in the spotlight, of course, because... 406 00:29:14,053 --> 00:29:16,164 You know, I'm more like an anarchist 407 00:29:16,188 --> 00:29:18,757 because I don't believe in state that much. 408 00:29:26,398 --> 00:29:27,910 Spotlight? 409 00:29:27,934 --> 00:29:29,544 Yeah, I said spotlight. 410 00:29:29,568 --> 00:29:32,038 Um, why? America. 411 00:29:37,209 --> 00:29:39,187 America is all the continent. 412 00:29:39,211 --> 00:29:41,223 What does that mean? All the continent? 413 00:29:41,247 --> 00:29:43,549 No... 414 00:30:09,041 --> 00:30:10,886 What? What? 415 00:30:10,910 --> 00:30:14,756 I think he's saying that you collaborated with Guantanamo. 416 00:30:14,780 --> 00:30:16,591 Guantanamo. Sí. 417 00:30:16,615 --> 00:30:17,492 Yeah. No. 418 00:30:17,516 --> 00:30:18,827 In its construction? 419 00:30:18,851 --> 00:30:20,228 I think there's, um, 420 00:30:20,252 --> 00:30:21,997 a lot that's getting lost in translation. 421 00:30:22,021 --> 00:30:25,224 No, no, no, he didn't say that. He didn't say that. 422 00:30:34,566 --> 00:30:36,678 What's going on? Help... Help me. 423 00:30:36,702 --> 00:30:40,072 Victor. 424 00:30:50,249 --> 00:30:53,495 You know, I left my social class back in 2009 425 00:30:53,519 --> 00:30:56,055 when I finished high school. 426 00:31:28,887 --> 00:31:30,398 It's good to debate ideas. 427 00:31:30,422 --> 00:31:32,334 Don't you think? 428 00:31:32,358 --> 00:31:35,103 In my house, I could never talk about my anarchism 429 00:31:35,127 --> 00:31:37,763 without my father going insane. 430 00:32:23,042 --> 00:32:26,054 Are you... is that... Is everything... 431 00:32:26,078 --> 00:32:27,722 Is it because of what I said about America? 432 00:32:27,746 --> 00:32:29,357 Is that the problem? 433 00:32:29,381 --> 00:32:31,693 No, what do you mean? Well, what do you mean? 434 00:32:31,717 --> 00:32:35,197 What do you mean? America? 435 00:32:35,221 --> 00:32:38,390 Yeah. 436 00:32:45,564 --> 00:32:48,234 Yeah, I'll have some. 437 00:33:15,227 --> 00:33:17,039 What is this? 438 00:33:17,063 --> 00:33:18,873 This? What is that? 439 00:33:20,266 --> 00:33:23,178 That tells me nothing. 440 00:33:23,202 --> 00:33:25,013 Well, I don't know how to say it in English. 441 00:33:25,037 --> 00:33:26,881 It's chinchulines. 442 00:33:26,905 --> 00:33:28,550 Is it a tapeworm? 443 00:33:28,574 --> 00:33:30,485 Why don't you eat? 444 00:33:30,509 --> 00:33:31,586 'Cause it looks horrible. 445 00:33:31,610 --> 00:33:33,755 You have to. Do you want this? 446 00:33:33,779 --> 00:33:35,914 Yeah, I'll take salad, yeah. 447 00:33:48,594 --> 00:33:53,741 So, how are you doing, cousin? 448 00:33:53,765 --> 00:33:58,413 I'm good. I think I'm adjusting really well. 449 00:33:58,437 --> 00:34:00,248 Okay. And everyone likes me. 450 00:34:00,272 --> 00:34:01,416 Yes. 451 00:34:01,440 --> 00:34:03,185 I feel like... We should toast. 452 00:34:03,209 --> 00:34:05,853 Mm-hmm. To Aunt Mabel. 453 00:34:05,877 --> 00:34:08,414 What do you think? 454 00:34:15,587 --> 00:34:18,190 We're going out? We're going out there? 455 00:34:29,468 --> 00:34:31,803 What's going on? 456 00:34:33,572 --> 00:34:36,275 Is he burning paintings? 457 00:35:01,300 --> 00:35:03,369 Victor! 458 00:35:07,239 --> 00:35:08,583 Oh! 459 00:35:12,878 --> 00:35:14,356 I'm sorry. 460 00:35:14,380 --> 00:35:16,924 Holy shit. 461 00:35:16,948 --> 00:35:18,726 I'm sorry. It's not funny. 462 00:35:20,118 --> 00:35:22,554 I'm sorry. I'm sorry. 463 00:35:54,220 --> 00:35:58,065 I-I-I hate to ask you guys to do this, 464 00:35:58,089 --> 00:36:01,569 but can we have a conversation in English? 465 00:36:01,593 --> 00:36:05,039 This is a fucking nightmare. 466 00:36:09,968 --> 00:36:11,613 Yes. 467 00:36:11,637 --> 00:36:14,416 You know, when... When he started showing 468 00:36:14,440 --> 00:36:17,385 in my mom's gallery, 469 00:36:17,409 --> 00:36:20,355 I used to write essays for the exhibition's catalogues, 470 00:36:20,379 --> 00:36:23,891 and just writing for him was a nightmare. 471 00:36:23,915 --> 00:36:25,860 I quit. 472 00:36:25,884 --> 00:36:30,064 It was the only way I could be his girlfriend. 473 00:36:30,088 --> 00:36:33,034 I don't know how you do it. 474 00:36:33,058 --> 00:36:35,461 All that work gone to waste. 475 00:36:37,463 --> 00:36:39,841 Well, you know what? I'm leaving tomorrow. 476 00:36:39,865 --> 00:36:41,609 So I wish you good luck. 477 00:36:41,633 --> 00:36:43,245 What do you mean, leaving? ¿Qué? 478 00:36:43,269 --> 00:36:46,248 And then you work, your trabajo? 479 00:36:47,506 --> 00:36:50,017 We can't do new work in two days. 480 00:36:50,041 --> 00:36:51,353 What about the exhibition? 481 00:36:51,377 --> 00:36:53,821 Flor, I don't think it's cool 482 00:36:53,845 --> 00:36:55,423 that you quit when things get rough. 483 00:36:55,447 --> 00:36:57,191 But you said that you quit before. 484 00:36:57,215 --> 00:36:59,727 Yes, but it's different. 485 00:36:59,751 --> 00:37:01,229 I'm... I'm his girlfriend. 486 00:37:01,253 --> 00:37:06,858 Well, I guess I'm not, so I'm leaving tomorrow. 487 00:37:12,898 --> 00:37:15,100 Morning. Morning. 488 00:37:17,703 --> 00:37:20,348 Where's the rooster? 489 00:37:20,372 --> 00:37:23,050 You don't need a rooster to lay eggs. 490 00:37:23,074 --> 00:37:24,386 You don't? 491 00:37:24,410 --> 00:37:27,322 The hens just do it fine by themselves. 492 00:37:27,346 --> 00:37:28,923 I can't believe I didn't know that. 493 00:37:28,947 --> 00:37:30,758 Hmm. 494 00:37:30,782 --> 00:37:34,996 Listen, uh, the situation got complicated last night. 495 00:37:35,020 --> 00:37:37,265 Yeah. Yes. 496 00:37:37,289 --> 00:37:38,766 Yeah. Hmm. 497 00:37:38,790 --> 00:37:43,338 Um, you know, you won't have any trouble from me. 498 00:37:43,362 --> 00:37:44,839 No, no, mm. 499 00:37:44,863 --> 00:37:48,376 I know I told you that you could stay here, but... 500 00:37:48,400 --> 00:37:50,578 Wait. It's really difficult. 501 00:37:50,602 --> 00:37:52,380 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 502 00:37:52,404 --> 00:37:55,717 You know, he burned those paintings on purpose, right? 503 00:37:55,741 --> 00:38:00,154 Yes, but, um, that's not your problem. 504 00:38:00,178 --> 00:38:02,690 I mean, maybe if Victor wasn't in the picture, 505 00:38:02,714 --> 00:38:05,393 things would be different. 506 00:38:05,417 --> 00:38:08,663 But I'm sorry. You have to go. 507 00:38:08,687 --> 00:38:10,264 Start thinking of friends of friends. 508 00:38:10,288 --> 00:38:13,200 You can't... You can't just do that. 509 00:38:13,224 --> 00:38:17,038 You can't just use me when it's convenient for you. 510 00:38:17,062 --> 00:38:18,540 But what do you mean "use you"? 511 00:38:18,564 --> 00:38:20,708 You're here because you need my help. 512 00:38:20,732 --> 00:38:23,745 Really? 513 00:38:23,769 --> 00:38:26,738 You sure I'm not here because you want to upset him? 514 00:38:29,274 --> 00:38:31,710 I have no choice. I-I'm sorry. 515 00:39:20,792 --> 00:39:23,204 You can't just fabricate a full-time project. 516 00:39:23,228 --> 00:39:24,706 He said it himself. But... 517 00:39:24,730 --> 00:39:26,207 His... No, his work was trash, so he burned it. 518 00:39:26,231 --> 00:39:27,942 That's the concept. It's genius. 519 00:39:27,966 --> 00:39:29,243 It doesn't work that way. Why doesn't it work that way? 520 00:39:29,267 --> 00:39:30,712 You used to write his essays. 521 00:39:30,736 --> 00:39:32,447 You can justify anything. 522 00:39:32,471 --> 00:39:34,115 Are you telling me that you would rather 523 00:39:34,139 --> 00:39:36,551 spend weeks up there with Victor 524 00:39:36,575 --> 00:39:37,852 pissing and moaning around the house? 525 00:39:37,876 --> 00:39:39,521 I've seen that dynamic, okay? 526 00:39:39,545 --> 00:39:40,922 I know what that looks like. 527 00:39:40,946 --> 00:39:42,557 So? 528 00:39:42,581 --> 00:39:43,925 So... So. 529 00:39:43,949 --> 00:39:45,427 So all we have to do is convince him 530 00:39:45,451 --> 00:39:47,361 that it's a good idea. 531 00:39:47,385 --> 00:39:50,064 All of us working for him? Yeah. 532 00:39:50,088 --> 00:39:52,791 He'll love that, for sure. 533 00:40:42,741 --> 00:40:46,244 I'll talk to him. 534 00:40:51,950 --> 00:40:54,195 He's hard to get, you know, sometimes, 535 00:40:54,219 --> 00:40:56,864 because he's a genius. 536 00:40:56,888 --> 00:40:59,625 Yeah, I'm sure that's it. 537 00:41:00,526 --> 00:41:04,038 Alex... 538 00:41:04,062 --> 00:41:06,908 if this works, would you mind 539 00:41:06,932 --> 00:41:13,180 if I don't tell my parents that it was your idea? 540 00:41:13,204 --> 00:41:17,051 Your... your par... your parents? 541 00:41:17,075 --> 00:41:18,553 Yeah, no, that's fine. Yeah, yeah, totally. 542 00:41:18,577 --> 00:41:20,855 'Cause, you know, sometimes it's hard 543 00:41:20,879 --> 00:41:23,424 for them to understand what I'm doing here. 544 00:41:23,448 --> 00:41:27,529 Yeah, that makes a lot of sense. 545 00:41:27,553 --> 00:41:31,432 You're so fucking cool, you know? Thank you. 546 00:41:31,456 --> 00:41:35,269 That's a very thoughtful thing for you to say. 547 00:41:35,293 --> 00:41:37,438 He's in. 548 00:42:03,889 --> 00:42:06,267 What'd he say? 549 00:42:06,291 --> 00:42:08,727 Like this. 550 00:42:59,077 --> 00:43:01,656 Hey, so, uh, Victor was saying 551 00:43:01,680 --> 00:43:04,525 that since fragments are accidents 552 00:43:04,549 --> 00:43:07,061 we shouldn't try to understand it 553 00:43:07,085 --> 00:43:10,531 because, you know, accidents mustn't be comprehended. 554 00:43:10,555 --> 00:43:12,199 Okay. Bueno. 555 00:43:12,223 --> 00:43:14,368 Just tell us how he wants it, okay? 556 00:43:14,392 --> 00:43:18,840 Okay, so, um, just group them by color and size. 557 00:43:18,864 --> 00:43:21,466 Okay? 558 00:43:27,906 --> 00:43:31,943 I love her so much. Just so much. 559 00:43:44,022 --> 00:43:46,701 I'm an addict! 560 00:43:46,725 --> 00:43:48,335 It's all I can think about. 561 00:43:48,359 --> 00:43:50,537 You can't just take it away from me. 562 00:43:50,561 --> 00:43:51,873 It's unfair. 563 00:43:51,897 --> 00:43:53,507 You have to, like, wean me off of it. 564 00:43:53,531 --> 00:43:56,010 You are in rehab here. Okay? 565 00:43:56,034 --> 00:43:58,412 And you will not tweet, period. 566 00:43:58,436 --> 00:44:01,282 Yeah, that's my point. I'm down here. 567 00:44:01,306 --> 00:44:03,384 I'm in the jungles of South Africa. 568 00:44:03,408 --> 00:44:04,752 South Africa. And I can't... 569 00:44:04,776 --> 00:44:06,053 I can't even tweet about it. 570 00:44:06,077 --> 00:44:07,855 I'm like a "Swiss Family Robinson" member. 571 00:44:07,879 --> 00:44:10,591 I'm so proud. Look at you. 572 00:44:10,615 --> 00:44:12,193 A changed man. 573 00:44:12,217 --> 00:44:15,029 Just keep these memories and feelings for yourself, okay? 574 00:44:15,053 --> 00:44:16,530 Oh. Oh. 575 00:44:16,554 --> 00:44:19,224 Oh. 576 00:44:31,236 --> 00:44:34,248 He's a real man's man. 577 00:44:34,272 --> 00:44:35,216 He reminds me of my dad. 578 00:44:35,240 --> 00:44:37,551 Shh. 579 00:44:37,575 --> 00:44:38,585 You should be ashamed of yourself. 580 00:44:38,609 --> 00:44:39,854 Shh, shh, shh. 581 00:44:39,878 --> 00:44:41,422 What is he? He's like 65, right? 582 00:44:41,446 --> 00:44:42,890 No. I'm just saying. 583 00:44:42,914 --> 00:44:45,592 No. 584 00:44:45,616 --> 00:44:47,895 He could be your grandfather. 585 00:44:47,919 --> 00:44:49,163 No. 586 00:44:49,187 --> 00:44:50,431 Easily. 587 00:44:50,455 --> 00:44:53,868 My father. No. You just said it. 588 00:44:53,892 --> 00:44:56,427 You can't take it back. 589 00:45:25,857 --> 00:45:28,093 Bueno. 590 00:45:33,198 --> 00:45:35,709 Is everything... Is everything all right? 591 00:45:35,733 --> 00:45:38,245 Yes, yes. Perfectly fine. 592 00:45:38,269 --> 00:45:39,747 We will do the last one. 593 00:45:39,771 --> 00:45:42,850 When we finish with these two, we will be done. 594 00:45:42,874 --> 00:45:44,685 Thank you so much, Alex. 595 00:45:44,709 --> 00:45:47,354 Yeah, no, it's fun. I'm having fun with it. 596 00:45:47,378 --> 00:45:49,256 It's good. 597 00:45:58,957 --> 00:46:01,568 He's saying that he's happy that you're happy. 598 00:46:01,592 --> 00:46:03,370 Like, we're all happy. 599 00:46:03,394 --> 00:46:06,707 Good. That's good. You ready? 600 00:46:06,731 --> 00:46:10,277 Yes. 601 00:46:10,301 --> 00:46:12,971 No sé. 602 00:46:32,891 --> 00:46:35,169 I wanted to give you something. 603 00:46:35,193 --> 00:46:39,540 It's a little reward for adapting here. 604 00:46:39,564 --> 00:46:41,108 I think I'm doing a pretty good job. 605 00:46:41,132 --> 00:46:42,743 I'm enjoying the unplugged life. 606 00:46:42,767 --> 00:46:45,246 Mm-hmm. Where is it? 607 00:46:45,270 --> 00:46:48,115 It's here. 608 00:46:48,139 --> 00:46:53,420 And this. 609 00:46:53,444 --> 00:46:55,689 What is this? 610 00:46:55,713 --> 00:46:58,993 Is this what I think it is? 611 00:46:59,017 --> 00:47:01,062 Oh, my gosh. That's so cool. 612 00:47:01,086 --> 00:47:02,729 You like it? 613 00:47:02,753 --> 00:47:06,033 Well, it was my father's. 614 00:47:06,057 --> 00:47:08,535 And this, too. He was an architect. 615 00:47:08,559 --> 00:47:11,096 And he spent hours and hours drawing. 616 00:47:13,631 --> 00:47:15,709 Oh, my gosh. 617 00:47:15,733 --> 00:47:16,944 Wow, look at this. 618 00:47:16,968 --> 00:47:18,279 You're just gonna give this to me? 619 00:47:18,303 --> 00:47:19,680 Yes. Are you sure? 620 00:47:19,704 --> 00:47:22,149 Yes, I am sure. Of course, it's a present. 621 00:47:22,173 --> 00:47:24,852 Thank you. A reward. 622 00:47:24,876 --> 00:47:26,553 What's that? 623 00:47:26,577 --> 00:47:30,091 I keep it. 624 00:47:30,115 --> 00:47:31,692 Thank you so much. This is... 625 00:47:31,716 --> 00:47:33,360 You're welcome. 626 00:47:33,384 --> 00:47:34,896 This is really cool. 627 00:47:34,920 --> 00:47:38,123 I haven't drawn in ages. I can't wait. 628 00:49:23,228 --> 00:49:24,571 The self. 629 00:49:24,595 --> 00:49:26,540 In "Camera Lucida," published in 1980, 630 00:49:26,564 --> 00:49:28,175 Roland Barthes describes 631 00:49:28,199 --> 00:49:30,777 how our personality splits in front of the camera, 632 00:49:30,801 --> 00:49:32,779 unfolding our various selves. 633 00:49:32,803 --> 00:49:34,281 Like Roland, I suddenly felt like 634 00:49:34,305 --> 00:49:36,350 I was three different people at the same time. 635 00:49:36,374 --> 00:49:37,884 One, the one I thought I was. 636 00:49:37,908 --> 00:49:40,254 Two, the one I wanted Sofia to think I was. 637 00:49:40,278 --> 00:49:43,090 And three, the one I feared Sofia saw in me. 638 00:49:43,114 --> 00:49:45,092 All three combined in the same body 639 00:49:45,116 --> 00:49:47,328 posing in front of the camera about to snap. 640 00:49:47,352 --> 00:49:48,762 The timer was ticking. 641 00:49:48,786 --> 00:49:50,597 I wanted Sofia's idea of me to be 642 00:49:50,621 --> 00:49:52,499 the self I thought I was, or in all honesty, 643 00:49:52,523 --> 00:49:54,901 the self I thought I could potentially become. 644 00:49:54,925 --> 00:49:58,005 But a feeling of inauthenticity started to rush in. 645 00:49:58,029 --> 00:50:00,007 I tried to fight it, compensating with a pose 646 00:50:00,031 --> 00:50:03,044 that would avoid the idea I feared Sofia had of me, 647 00:50:03,068 --> 00:50:04,411 but it was too late. 648 00:50:04,435 --> 00:50:06,137 That afternoon, the picture was taken. 649 00:50:30,395 --> 00:50:33,631 Is that coke? No, it's MDMA. 650 00:50:40,305 --> 00:50:42,349 You guys are... You guys are doing ecstasy? 651 00:50:42,373 --> 00:50:43,717 You guys are gonna do ecstasy? 652 00:50:43,741 --> 00:50:45,519 No, MDMA. Yeah, it's the same thing. 653 00:50:45,543 --> 00:50:47,488 No, it's not. Are we in 1996? 654 00:50:47,512 --> 00:50:49,090 Yes, we are. We are? 655 00:50:49,114 --> 00:50:50,424 Yes. I thought there was 656 00:50:50,448 --> 00:50:53,827 something interesting about this place. 657 00:50:53,851 --> 00:50:56,363 Come on. Lick your finger. 658 00:50:56,387 --> 00:50:57,498 No. I'm not gonna do it. 659 00:50:57,522 --> 00:50:59,166 Come on. No. 660 00:50:59,190 --> 00:51:02,369 Well, I don't want you to be sober when I'm high, okay? 661 00:51:02,393 --> 00:51:06,540 Come on. 662 00:51:06,564 --> 00:51:09,110 Here. 663 00:51:09,134 --> 00:51:10,744 Be careful, be careful, be careful. I don't want... 664 00:51:10,768 --> 00:51:12,379 No, no, no, no, no. I don't want to do that much. 665 00:51:12,403 --> 00:51:13,680 Be careful. Be careful. 666 00:51:13,704 --> 00:51:15,082 Yeah, I don't... I don't like drugs. 667 00:51:15,106 --> 00:51:16,683 Be careful, be careful. I don't like drugs. 668 00:51:27,785 --> 00:51:29,620 Oh, my God. 669 00:51:34,225 --> 00:51:38,405 That's the most amazing thing I've ever seen. 670 00:51:38,429 --> 00:51:41,675 Is she the only one that does that? 671 00:51:48,105 --> 00:51:51,652 Hi. Hi. 672 00:51:51,676 --> 00:51:57,191 Oh, no. 673 00:52:18,536 --> 00:52:26,387 You should see your face. Yeah. 674 00:52:26,411 --> 00:52:28,722 You should see your face now. And you would know. 675 00:52:28,746 --> 00:52:34,261 Yeah, I think I feel something. 676 00:52:34,285 --> 00:52:35,396 Something? 677 00:54:00,037 --> 00:54:02,249 Hey. 678 00:54:02,273 --> 00:54:06,186 Hey. 679 00:54:06,210 --> 00:54:10,223 Are you okay? 680 00:54:10,247 --> 00:54:13,284 I'm fine. Just go. 681 00:54:16,687 --> 00:54:19,223 No, you don't look fine. 682 00:54:25,730 --> 00:54:32,413 You are sweet, you know? 683 00:54:32,437 --> 00:54:38,385 Everything is so complicated and... 684 00:54:38,409 --> 00:54:41,346 simple at the same time. 685 00:54:44,415 --> 00:54:46,327 Simple? Mm-hmm. 686 00:54:46,351 --> 00:54:49,830 Sí. 687 00:54:49,854 --> 00:54:55,726 Sí. Yeah. 688 00:55:02,032 --> 00:55:04,545 Sofia, I'm so sorry. 689 00:55:04,569 --> 00:55:07,113 I was like... I'm high. I feel terrible. 690 00:55:07,137 --> 00:55:10,150 I'm sorry 'cause, you know, I think we are friends. 691 00:55:10,174 --> 00:55:12,218 And I value you so much. 692 00:55:12,242 --> 00:55:14,355 And I-I'm sorry. Please... 693 00:55:14,379 --> 00:55:18,359 Please forgive me, 'cause I didn't know what I was doing. 694 00:55:18,383 --> 00:55:20,585 I'm sorry, I'm sorry. 695 00:55:24,221 --> 00:55:27,000 English. 696 00:55:27,024 --> 00:55:29,035 You should speak in English 'cause Alex is here. 697 00:55:39,437 --> 00:55:42,106 I think you guys need to, um, talk. 698 00:55:45,042 --> 00:55:46,820 I'm sorry. I'm sorry. 699 00:55:46,844 --> 00:55:50,090 You guys were talking, and I rushed in and made this scene. 700 00:55:50,114 --> 00:55:51,658 I'm sorry, I'm sorry. 701 00:55:51,682 --> 00:55:54,719 Flor, Flor, Flor. Flor. 702 00:56:26,784 --> 00:56:30,087 Come with me. 703 00:57:18,235 --> 00:57:22,449 No. No. 704 00:57:22,473 --> 00:57:25,752 Ah. 705 00:59:28,232 --> 00:59:31,077 Hey. They called. 706 00:59:31,101 --> 00:59:36,717 You won't have the appointment in the embassy for another week. 707 00:59:36,741 --> 00:59:39,319 They give you an exact date? 708 00:59:39,343 --> 00:59:42,412 Yes. Friday the 14th. 709 00:59:51,922 --> 00:59:56,102 Something wrong? 710 00:59:56,126 --> 01:00:02,008 Well, by now you should have a very good picture. 711 01:00:02,032 --> 01:00:05,211 I don't understand. Um... 712 01:00:05,235 --> 01:00:07,948 What? 713 01:00:07,972 --> 01:00:09,850 I don't get you. 714 01:00:09,874 --> 01:00:15,922 I don't get how one second everything can be fine 715 01:00:15,946 --> 01:00:18,191 and then... 716 01:00:18,215 --> 01:00:19,860 What are you talking about? You can't just... 717 01:00:19,884 --> 01:00:21,027 No, no, no, no. You can't just... 718 01:00:21,051 --> 01:00:22,562 Wait, wait. No! No. 719 01:00:22,586 --> 01:00:23,897 What are you expecting from the situation? 720 01:00:23,921 --> 01:00:25,231 I don't understand. 721 01:00:25,255 --> 01:00:28,434 You can't just live these two lives 722 01:00:28,458 --> 01:00:30,737 and then not take responsibility 723 01:00:30,761 --> 01:00:32,272 when something happens. 724 01:00:32,296 --> 01:00:33,774 Two lives? Two lives... a life here... 725 01:00:33,798 --> 01:00:36,242 Talking to a guy on the Internet is not a life. 726 01:00:36,266 --> 01:00:38,578 You're not part of this life. I'm... All right. 727 01:00:38,602 --> 01:00:41,047 Well, what the fuck do you call this? 728 01:00:41,071 --> 01:00:43,483 Right now. I-I'm here. 729 01:00:43,507 --> 01:00:44,818 This is happening. Yes. 730 01:00:44,842 --> 01:00:46,552 Okay, so what do you call that? 731 01:00:46,576 --> 01:00:48,488 I don't know. What do you want? 732 01:00:48,512 --> 01:00:50,356 I don't understand. I'm trying to speak to you. 733 01:00:50,380 --> 01:00:52,693 What do you want? 734 01:00:52,717 --> 01:00:54,060 How... How do I get out of here? 735 01:00:54,084 --> 01:00:56,496 How do I fucking get out of here? 736 01:00:56,520 --> 01:00:58,064 What? Where are you going to, Alex? 737 01:00:58,088 --> 01:01:00,100 I don't care where I'm gonna fucking go, okay? 738 01:01:00,124 --> 01:01:03,236 I have... You know what? You think I have to be here? 739 01:01:03,260 --> 01:01:05,005 I mean, I have options, okay? 740 01:01:05,029 --> 01:01:06,873 I am here because I want to be here. 741 01:01:06,897 --> 01:01:08,208 Okay. Okay. 742 01:01:08,232 --> 01:01:09,776 Go. Use your options, I'm watching. 743 01:01:09,800 --> 01:01:11,444 Go. Go. 744 01:01:11,468 --> 01:01:14,214 I'll fucking swim. I'll swim out of here. 745 01:01:14,238 --> 01:01:15,548 Okay. 746 01:01:15,572 --> 01:01:16,582 All right, I'll swim away from here. 747 01:01:16,606 --> 01:01:17,684 Nice, nice. I'll swim. 748 01:01:17,708 --> 01:01:21,688 Swim, swim. Swim away. Go. Go. 749 01:01:21,712 --> 01:01:24,181 I'm gonna go get my shit. Okay. 750 01:01:35,259 --> 01:01:37,527 Take my hand. No, I'm good. 751 01:02:07,724 --> 01:02:10,928 Yeah? We have to wait. 752 01:02:29,013 --> 01:02:30,824 It's really awkward running into your ex here. 753 01:02:34,084 --> 01:02:36,196 Well, I can't blame him. I mean... 754 01:02:57,441 --> 01:03:02,046 Uh... It's wine. 755 01:03:09,386 --> 01:03:12,498 What's he... what is he saying? 756 01:03:12,522 --> 01:03:16,602 If you're my boyfriend. 757 01:03:16,626 --> 01:03:20,764 No. No, she's all yours. 758 01:03:34,711 --> 01:03:36,189 It's not coming. 759 01:03:36,213 --> 01:03:38,748 We better go back, okay? 760 01:03:58,802 --> 01:04:01,948 You have to choose. 761 01:04:01,972 --> 01:04:04,317 What? 762 01:04:04,341 --> 01:04:07,587 We have two options. 763 01:04:07,611 --> 01:04:12,758 Tonight, I go to sleep in my room. 764 01:04:12,782 --> 01:04:14,194 We wake up tomorrow. 765 01:04:14,218 --> 01:04:18,364 We have breakfast. And we become friends. 766 01:04:18,388 --> 01:04:21,334 Or we have sex now 767 01:04:21,358 --> 01:04:24,604 and we become lovers for the next week. 768 01:04:24,628 --> 01:04:26,539 Until you leave. 769 01:04:26,563 --> 01:04:29,599 But we won't see each other again. 770 01:04:34,638 --> 01:04:36,983 How long do I have to decide? 771 01:04:37,007 --> 01:04:46,016 Five, four, three, two, one. 772 01:04:54,224 --> 01:04:56,702 This is what you want? Yes. 773 01:04:56,726 --> 01:04:59,263 Yes? Yeah. 774 01:05:04,868 --> 01:05:07,047 I've never had sex in English before. 775 01:05:07,071 --> 01:05:08,548 Oh, God. 776 01:05:08,572 --> 01:05:11,408 It's like being in a porn movie from... 777 01:05:14,378 --> 01:05:17,323 Do you want to fuck me? 778 01:05:17,347 --> 01:05:20,217 Yes. Yes. 779 01:05:22,786 --> 01:05:25,165 Words don't have the same semantic importance. 780 01:05:25,189 --> 01:05:27,067 It's like being someone else. 781 01:05:27,091 --> 01:05:31,095 Oh, that's a very interesting point, culturally. 782 01:05:35,532 --> 01:05:39,436 You're doing... You're doing great. 783 01:05:39,769 --> 01:05:42,048 Dude, Energy Yogurt wants to write checks. 784 01:05:42,072 --> 01:05:44,017 Are you sitting down? 785 01:05:44,041 --> 01:05:47,020 $20 grand for you, $20,000 for me. 786 01:05:47,044 --> 01:05:49,022 I'm sending you a preliminary contract. 787 01:05:49,046 --> 01:05:51,224 Sign it and get it back to me ASAP. 788 01:05:51,248 --> 01:05:53,750 Love you, man. Josh. 789 01:06:19,609 --> 01:06:25,258 ♪ Twice I've turned my back on you ♪ 790 01:06:25,282 --> 01:06:28,428 So you've been working on it for over a year. 791 01:06:28,452 --> 01:06:30,196 Yes. 792 01:06:30,220 --> 01:06:32,432 Has it always been about the same thing? 793 01:06:32,456 --> 01:06:34,367 Well, it changed when I met you. 794 01:06:37,094 --> 01:06:38,038 Okay. 795 01:06:38,062 --> 01:06:40,206 So I inspired your thesis, 796 01:06:40,230 --> 01:06:44,110 which is based on how Internet videos 797 01:06:44,134 --> 01:06:46,179 destroyed real art. 798 01:06:46,203 --> 01:06:49,082 No. You didn't inspire it. 799 01:06:49,106 --> 01:06:50,516 You're so narcissistic. 800 01:06:50,540 --> 01:06:52,552 Oh. 801 01:06:52,576 --> 01:06:56,556 I can't work with a single subject 802 01:06:56,580 --> 01:06:59,859 because sociology works with immersion patterns 803 01:06:59,883 --> 01:07:01,094 and constants, you know? 804 01:07:01,118 --> 01:07:02,695 Wow. I don't know why, 805 01:07:02,719 --> 01:07:07,933 nowadays, everybody thinks they have a novel in them 806 01:07:07,957 --> 01:07:10,736 or a music album or a movie. 807 01:07:10,760 --> 01:07:13,206 Everybody wants to be an artist. 808 01:07:13,230 --> 01:07:16,342 And we are left with noise, you know? 809 01:07:16,366 --> 01:07:20,446 Like, more artists than audiences. 810 01:07:20,470 --> 01:07:24,384 And art loses its intrinsical value. 811 01:07:27,777 --> 01:07:29,989 Was that your whole thesis? No. 812 01:07:30,013 --> 01:07:31,524 Was that it? No. 813 01:07:31,548 --> 01:07:33,326 Did you just... You just memorize it 814 01:07:33,350 --> 01:07:35,595 and recite it back to me? 815 01:07:35,619 --> 01:07:38,198 It could be, you know. I hope you wrote that down. 816 01:07:38,222 --> 01:07:40,333 So I'm not alone. I'm not alone, then. 817 01:07:40,357 --> 01:07:44,370 So... So, you think we should just do nothing? 818 01:07:44,394 --> 01:07:49,375 No. I mean, it's about taking responsibility. 819 01:07:49,399 --> 01:07:54,771 Maybe doing things but without showing them to people. 820 01:08:13,022 --> 01:08:14,900 No! 821 01:08:33,377 --> 01:08:34,987 Are you ready? 822 01:08:35,011 --> 01:08:36,589 I guess. 823 01:08:36,613 --> 01:08:38,591 I don't know what I'm supposed to be ready for. 824 01:08:38,615 --> 01:08:41,694 For a ritual. 825 01:08:41,718 --> 01:08:43,196 Okay. 826 01:08:43,220 --> 01:08:45,064 I'll be the shaman. 827 01:08:45,088 --> 01:08:48,201 And this is a funeral. 828 01:08:48,225 --> 01:08:54,540 You have to bury the tomatoes here at the beach 829 01:08:54,564 --> 01:08:57,277 as an offering to the river. 830 01:08:57,301 --> 01:08:59,445 This is gonna be hard, because I'm a Taurus. 831 01:08:59,469 --> 01:09:01,747 I'm less receptive to black magic. 832 01:09:01,771 --> 01:09:03,583 What do you think this is? 833 01:09:03,607 --> 01:09:06,319 Some sort of mystical bullshit? 834 01:09:06,343 --> 01:09:10,423 It's about tricking your unconscious mind 835 01:09:10,447 --> 01:09:13,359 with a performance, 836 01:09:13,383 --> 01:09:16,220 like behavioral science. 837 01:09:19,689 --> 01:09:21,834 Okay. Well, can I say something or...? 838 01:09:21,858 --> 01:09:26,038 Yes, of course. But dig the holes first. 839 01:09:26,062 --> 01:09:28,865 Okay. 840 01:09:31,901 --> 01:09:35,715 Okay, you have to start, "I..." 841 01:09:35,739 --> 01:09:37,717 I, Alex Taylor... 842 01:09:37,741 --> 01:09:47,760 Mm-hmm. "In body and soul"... 843 01:09:47,784 --> 01:09:49,695 in body and soul... 844 01:09:49,719 --> 01:09:53,366 "I will bury these tomatoes..." 845 01:09:53,390 --> 01:09:55,835 I will bury these tomatoes... 846 01:09:55,859 --> 01:09:58,771 "and with them"... and with them... 847 01:09:58,795 --> 01:10:02,708 "all the visual pollution..." 848 01:10:02,732 --> 01:10:05,177 all the visual pollution... 849 01:10:05,201 --> 01:10:08,714 "I contributed to the Internet." 850 01:10:08,738 --> 01:10:10,983 I contributed to the Internet. 851 01:10:11,007 --> 01:10:16,689 Okay. 852 01:10:16,713 --> 01:10:20,393 Amen. 853 01:10:20,417 --> 01:10:26,499 Amen. 854 01:10:26,523 --> 01:10:29,702 Now and go and bathe yourself in the river. 855 01:10:29,726 --> 01:10:34,464 And then we shall have sex over the corpses. 856 01:10:35,565 --> 01:10:37,734 Yeah. 857 01:11:11,635 --> 01:11:18,183 ♪ We, we were so young 858 01:11:18,207 --> 01:11:23,489 ♪ But life is a murderer 859 01:11:23,513 --> 01:11:29,194 ♪ We stayed very long 860 01:11:29,218 --> 01:11:36,769 ♪ But light is a vanishing hope ♪ 861 01:11:36,793 --> 01:11:42,575 ♪ Ayyyyyyyy 862 01:11:42,599 --> 01:11:47,880 ♪ Ayyyyyy 863 01:11:47,904 --> 01:11:52,385 ♪ I had in mind 864 01:11:52,409 --> 01:12:01,561 ♪ To conquer the world by your side ♪ 865 01:12:01,585 --> 01:12:07,099 ♪ Conduct's very strange lately ♪ 866 01:12:07,123 --> 01:12:11,036 ♪ 'Cause heaven's in danger for you ♪ 867 01:12:11,060 --> 01:12:15,908 ♪ And the rest, it's all true ♪ 868 01:12:15,932 --> 01:12:17,743 ♪ It's all true 869 01:12:17,767 --> 01:12:25,050 ♪ If we die, I lose 870 01:12:25,074 --> 01:12:27,019 All right. How do I do this? 871 01:12:27,043 --> 01:12:30,055 You have to connect the numbers. 872 01:12:30,079 --> 01:12:31,924 I'm ticklish. 873 01:12:31,948 --> 01:12:35,094 How can you be ticklish with this tattoo? 874 01:12:35,118 --> 01:12:36,862 What's the "N"? 875 01:12:36,886 --> 01:12:39,999 The "N" for north. 876 01:12:40,023 --> 01:12:43,403 North, oh. All right. 877 01:12:43,427 --> 01:12:45,538 What's the "P"? 878 01:12:45,562 --> 01:12:47,607 The "P" is Paraná. 879 01:12:47,631 --> 01:12:49,709 Paraná, the river, the big river. 880 01:12:49,733 --> 01:12:54,614 Here, it divides the town in two. 881 01:12:54,638 --> 01:12:56,248 What about the "D"? 882 01:12:56,272 --> 01:13:00,753 The "D" is Durazno. 883 01:13:00,777 --> 01:13:03,989 It's the river by the house. 884 01:13:04,013 --> 01:13:06,659 It's like peach in English. 885 01:13:06,683 --> 01:13:11,531 So we were in the Peach River? Yes, the Peach River. 886 01:13:11,555 --> 01:13:15,000 I think I'm done. 887 01:13:15,024 --> 01:13:17,336 Do you like it? 888 01:13:17,360 --> 01:13:20,072 Yeah, I love it. 889 01:13:20,096 --> 01:13:21,674 Oh, shit. 890 01:13:21,698 --> 01:13:23,008 What? 891 01:13:23,032 --> 01:13:25,044 It's not that... It's not that big a deal. 892 01:13:25,068 --> 01:13:28,514 Never mind. What? 893 01:13:28,538 --> 01:13:31,350 I used a permanent marker. No. 894 01:13:31,374 --> 01:13:33,853 Yeah. No! 895 01:13:33,877 --> 01:13:35,020 Yeah, it's okay. Hold on. 896 01:13:35,044 --> 01:13:37,156 No. No, it's all right. 897 01:13:37,180 --> 01:13:39,492 No, no, stop, stop. I got it. I got it. 898 01:13:39,516 --> 01:13:41,160 Are you fucking kidding me, man? 899 01:13:41,184 --> 01:13:41,994 Please tell me you're kidding. 900 01:13:42,018 --> 01:13:43,596 Josh. I'm living... 901 01:13:43,620 --> 01:13:46,766 I'm living things, man, that are inspiring. 902 01:13:46,790 --> 01:13:48,367 Okay, I can't come home now. 903 01:13:48,391 --> 01:13:50,169 I'm in love with this girl. 904 01:13:50,193 --> 01:13:51,771 Alex. And, uh... 905 01:13:51,795 --> 01:13:54,106 You can't do this to me. Just sell my shit on eBay. 906 01:13:54,130 --> 01:13:56,175 And you just keep it. Just keep the money. 907 01:13:56,199 --> 01:13:58,878 Reverse Engineering Sofia. 908 01:13:58,902 --> 01:14:00,245 Reverse engineering is the process 909 01:14:00,269 --> 01:14:01,914 of disassembling an object 910 01:14:01,938 --> 01:14:04,517 to analyze its components and understand its principles. 911 01:14:04,541 --> 01:14:06,486 Up to this point, I knew that Sofia 912 01:14:06,510 --> 01:14:08,320 once had a father who was an architect, 913 01:14:08,344 --> 01:14:10,022 that she had an island in El Tigre, 914 01:14:10,046 --> 01:14:11,891 where she spent her childhood vacations, 915 01:14:11,915 --> 01:14:13,192 and that the family stopped visiting 916 01:14:13,216 --> 01:14:15,194 when her father died. 917 01:14:15,218 --> 01:14:16,896 I knew that that summer she decided 918 01:14:16,920 --> 01:14:18,197 to spend three months on the island, 919 01:14:18,221 --> 01:14:19,832 which happened to coincide 920 01:14:19,856 --> 01:14:21,934 with the all-time low of her relationship with Victor. 921 01:14:21,958 --> 01:14:23,402 I knew there was a beach, 922 01:14:23,426 --> 01:14:26,906 a swamp, a chicken, a river, and a boat. 923 01:14:26,930 --> 01:14:28,508 There was Flor 924 01:14:28,532 --> 01:14:30,743 and the thesis Sofia was writing for over a year now, 925 01:14:30,767 --> 01:14:32,277 unable to finish. 926 01:14:32,301 --> 01:14:34,880 In my imagination, all these were spare parts that, 927 01:14:34,904 --> 01:14:36,215 thoroughly analyzed, 928 01:14:36,239 --> 01:14:38,551 could reconstruct a truth about Sofia. 929 01:14:38,575 --> 01:14:40,385 They could give me a map. 930 01:14:40,409 --> 01:14:43,913 But map and territory are known to be very different things. 931 01:15:09,472 --> 01:15:11,851 The fuck? I don't know. 932 01:15:11,875 --> 01:15:16,188 What time is it? Go to the living room, Alex. 933 01:15:16,212 --> 01:15:18,691 Go to the living room. 934 01:15:18,715 --> 01:15:21,117 Why? What? 935 01:16:17,306 --> 01:16:19,018 What's going on? Nothing. 936 01:16:19,042 --> 01:16:21,353 No, I think I deserve an explanation. 937 01:16:21,377 --> 01:16:23,512 Yes, give me a minute, Alex. 938 01:16:25,849 --> 01:16:28,017 What's going on? 939 01:16:32,188 --> 01:16:34,891 Is he making fun of me? No. 940 01:17:16,399 --> 01:17:19,278 Tell me he's giving you an explanation right now. 941 01:17:19,302 --> 01:17:20,946 No, no, 'cause you know what? 942 01:17:20,970 --> 01:17:23,382 I saved his ass a minute ago. Let's not forget that. 943 01:17:23,406 --> 01:17:25,942 Give me a minute, please. 944 01:17:30,079 --> 01:17:34,760 Hey, hey. What happened? 945 01:17:34,784 --> 01:17:36,195 Horrible. It was awful. 946 01:17:36,219 --> 01:17:38,530 So, what? He lost? We don't even know. 947 01:17:38,554 --> 01:17:39,932 'Cause there were some rumors 948 01:17:39,956 --> 01:17:42,401 that because he presented all this new work 949 01:17:42,425 --> 01:17:43,936 he might not get it. 950 01:17:43,960 --> 01:17:45,838 And he exploded in the middle of the exhibition. 951 01:17:45,862 --> 01:17:47,964 No. Yes. 952 01:18:05,882 --> 01:18:07,592 And then he just walked out with all the paintings? 953 01:18:07,616 --> 01:18:09,561 Yes, and on the way back, he started saying 954 01:18:09,585 --> 01:18:11,663 that he was in love with me and that he... 955 01:18:11,687 --> 01:18:13,265 What?! No. Yes. 956 01:18:13,289 --> 01:18:15,000 He wants to have kids with me. He wanted to have kids. 957 01:18:15,024 --> 01:18:16,501 I don't even want to have kids, you know? 958 01:18:16,525 --> 01:18:18,694 Of course, you're young. 959 01:19:19,789 --> 01:19:22,701 Hey. Hey. 960 01:19:22,725 --> 01:19:24,770 So? So what? 961 01:19:24,794 --> 01:19:26,438 So wh...? What? 962 01:19:26,462 --> 01:19:27,739 So what? 963 01:19:27,763 --> 01:19:29,341 I-I just can't... 964 01:19:29,365 --> 01:19:32,544 I just can't believe how manipulative he is. 965 01:19:32,568 --> 01:19:34,113 He sabotages 966 01:19:34,137 --> 01:19:35,580 his own art exhibition again. Lower your voice. 967 01:19:35,604 --> 01:19:36,515 And we're supposed to pick up the pieces? 968 01:19:36,539 --> 01:19:38,017 Shh! 969 01:19:38,041 --> 01:19:39,551 Did you know that he was hitting on Flor? 970 01:19:39,575 --> 01:19:41,353 On the way back? Okay. Who are you now? 971 01:19:41,377 --> 01:19:44,189 The morality police? You are not in a position... 972 01:19:44,213 --> 01:19:45,524 No. 973 01:19:45,548 --> 01:19:48,994 You need to tell him about us. 974 01:19:49,018 --> 01:19:50,395 You don't have the right 975 01:19:50,419 --> 01:19:52,031 to make me feel bad about the situation. 976 01:19:52,055 --> 01:19:54,457 I'm not being a bad person, okay? 977 01:20:22,251 --> 01:20:25,030 Hola. 978 01:20:25,054 --> 01:20:27,123 Hola. 979 01:20:30,393 --> 01:20:32,428 I don't want to be here anymore. 980 01:20:36,065 --> 01:20:39,344 Me neither. 981 01:21:35,624 --> 01:21:37,536 Alex. 982 01:21:37,560 --> 01:21:40,105 Can I see your drawings? 983 01:21:40,129 --> 01:21:42,531 Sure. 984 01:22:07,723 --> 01:22:10,259 You're talented, you know? 985 01:22:35,384 --> 01:22:38,454 Let's go. Let's go outside. 986 01:22:51,867 --> 01:22:55,304 Let's get those. 987 01:23:14,223 --> 01:23:15,500 The fuck is he talking about? 988 01:23:15,524 --> 01:23:18,070 He's just pissed because I'm helping you. 989 01:23:18,094 --> 01:23:19,371 He's pissed because you're helping me? 990 01:23:19,395 --> 01:23:21,540 Yes. 991 01:23:21,564 --> 01:23:24,609 I'm so fed up with this bullshit. 992 01:23:24,633 --> 01:23:26,611 All right, what is it, man? What is it now, buddy? 993 01:23:26,635 --> 01:23:29,105 What do you need? 994 01:23:33,442 --> 01:23:35,711 Do you 995 01:23:40,616 --> 01:23:43,086 He's asking if you like chicken. 996 01:23:45,221 --> 01:23:47,756 What? 997 01:24:01,537 --> 01:24:02,947 What... what's going on? 998 01:24:02,971 --> 01:24:05,317 He wants you to kill a chicken with him. 999 01:24:05,341 --> 01:24:07,843 What?! 1000 01:24:11,414 --> 01:24:14,326 Are you fucking insane? 1001 01:24:14,350 --> 01:24:16,528 I've never killed anything before in my life. 1002 01:24:16,552 --> 01:24:20,022 I'm not gonna start with a... Put it back, man. 1003 01:24:29,932 --> 01:24:31,634 Victor! 1004 01:24:33,402 --> 01:24:35,680 I'm not gonna kill the chicken! I'm not gonna kill the chicken! 1005 01:25:06,735 --> 01:25:10,273 I don't understand what you're saying, man. 1006 01:25:26,589 --> 01:25:29,225 Leave her alone. 1007 01:25:32,861 --> 01:25:35,298 Just leave her alone, man. 1008 01:25:38,401 --> 01:25:41,804 Hey! Motherfucker! 1009 01:25:44,473 --> 01:25:47,443 What is that? 1010 01:25:50,746 --> 01:25:53,525 Just settle down, okay? 1011 01:25:53,549 --> 01:25:56,685 Everything's gonna be all right. 1012 01:25:59,588 --> 01:26:02,601 Hey! Sofia! 1013 01:26:02,625 --> 01:26:05,728 Son of a bitch! 1014 01:26:08,764 --> 01:26:11,300 Okay. 1015 01:26:16,872 --> 01:26:18,583 Put it down, man. 1016 01:26:18,607 --> 01:26:20,943 Put it down. 1017 01:26:27,283 --> 01:26:31,220 I don't speak Spanish! 1018 01:26:36,792 --> 01:26:40,028 Here. 1019 01:26:44,867 --> 01:26:46,778 There you go. 1020 01:26:46,802 --> 01:26:48,771 In your native tongue. 1021 01:26:57,246 --> 01:27:04,929 What? What? 1022 01:27:14,430 --> 01:27:16,932 Sofia? 1023 01:27:19,201 --> 01:27:22,471 My computer is private, okay? 1024 01:27:25,274 --> 01:27:27,552 What? 1025 01:27:27,576 --> 01:27:29,321 Emma fell into the river, 1026 01:27:29,345 --> 01:27:33,549 and she didn't know how to swim, so I went after her. 1027 01:27:43,058 --> 01:27:45,928 Out. Get out. 1028 01:28:06,949 --> 01:28:08,727 Who was that guy? How many... 1029 01:28:08,751 --> 01:28:10,329 How many guys are you fucking around with on the Internet? 1030 01:28:10,353 --> 01:28:13,064 A hundred. Leave me alone. You're stuck here. 1031 01:28:13,088 --> 01:28:14,866 You're stuck here. You're stuck with these people. 1032 01:28:14,890 --> 01:28:15,867 Let's get the fuck out of here, okay? 1033 01:28:15,891 --> 01:28:17,336 No. Where? 1034 01:28:17,360 --> 01:28:18,603 We just need to get the fuck out of here. 1035 01:28:18,627 --> 01:28:20,104 Where? 1036 01:28:20,128 --> 01:28:21,239 I don't know. It doesn't matter where we go. 1037 01:28:21,263 --> 01:28:23,041 Where are we going, Alex? 1038 01:28:23,065 --> 01:28:26,411 Did you get all this wrong? We won't be together. 1039 01:28:26,435 --> 01:28:28,613 No, you're so afraid of doing anything 1040 01:28:28,637 --> 01:28:30,048 that you make this fucking... 1041 01:28:30,072 --> 01:28:33,251 This mess instead of facing your shit. 1042 01:28:33,275 --> 01:28:36,020 You're lying to yourself. 1043 01:28:36,044 --> 01:28:40,224 I'm lying. And you? 1044 01:28:40,248 --> 01:28:42,327 Tell me the truth. 1045 01:28:42,351 --> 01:28:44,062 What are you doing here? 1046 01:28:44,086 --> 01:28:46,622 In Argentina? 1047 01:28:50,526 --> 01:28:54,706 I needed to see you. 1048 01:28:54,730 --> 01:28:58,066 And the interview? 1049 01:29:01,269 --> 01:29:03,348 See? 1050 01:29:03,372 --> 01:29:06,017 At least my lies are more sophisticated than yours. 1051 01:29:06,041 --> 01:29:08,987 Oh, f... 1052 01:29:09,011 --> 01:29:12,857 Why do you do that? You're such a child. 1053 01:29:12,881 --> 01:29:15,760 You always have to say something clever or witty or funny 1054 01:29:15,784 --> 01:29:17,762 instead of showing me who you really are. 1055 01:29:17,786 --> 01:29:20,565 Who the fuck are you? 1056 01:29:20,589 --> 01:29:23,702 Show me who you are for two seconds. 1057 01:29:23,726 --> 01:29:26,204 I'm sorry. 1058 01:29:26,228 --> 01:29:28,564 I'm sorry. 1059 01:30:11,740 --> 01:30:14,419 Alex, where are you going? 1060 01:30:14,443 --> 01:30:15,754 I'm leaving. 1061 01:30:15,778 --> 01:30:17,922 I'm leaving, too, okay? 1062 01:30:17,946 --> 01:30:20,759 I-I want to leave. Can I go with you? 1063 01:30:20,783 --> 01:30:22,260 I don't... Sure. Yes? 1064 01:30:22,284 --> 01:30:25,597 Okay, the next boat is at 7:45. All right. 1065 01:30:25,621 --> 01:30:30,502 That's in... that's in 22 minutes. Okay? 1066 01:30:30,526 --> 01:30:31,870 I'll get my stuff. 1067 01:30:31,894 --> 01:30:33,938 Will you wait? Yes. 1068 01:30:33,962 --> 01:30:35,073 Yes? Mm-hmm. 1069 01:30:35,097 --> 01:30:37,008 Okay. 1070 01:30:59,021 --> 01:31:00,665 ♪ Twice I turned my back on you ♪ 1071 01:31:00,689 --> 01:31:05,236 Okay. 1072 01:31:05,260 --> 01:31:09,508 ♪ I fell flat on my face but then ♪ 1073 01:31:09,532 --> 01:31:12,911 Okay. You go that way and take a cab, okay? 1074 01:31:12,935 --> 01:31:14,212 Okay. I'll go that way. 1075 01:31:14,236 --> 01:31:16,715 Okay. They are black and yellow. 1076 01:31:16,739 --> 01:31:18,249 Remember. 1077 01:31:18,273 --> 01:31:21,209 I'll see what I can do. Okay. 1078 01:31:25,714 --> 01:31:33,498 ♪ Was it the blue night gone fragile ♪ 1079 01:31:33,522 --> 01:31:36,501 What the fuck? 1080 01:31:36,525 --> 01:31:42,541 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 1081 01:31:42,565 --> 01:31:44,342 No. 1082 01:31:44,366 --> 01:31:46,377 No, no. 1083 01:31:46,401 --> 01:31:49,914 ♪ Was it our two wills 1084 01:31:49,938 --> 01:31:54,610 ♪ One mirror holding us dearer now? ♪ 1085 01:32:05,921 --> 01:32:12,537 ♪ With so many lovers singing soft ♪ 1086 01:32:12,561 --> 01:32:19,510 ♪ Was it a blue night gone fragile? 1087 01:32:19,534 --> 01:32:26,517 ♪ Was it about the men in wonder steady going under? ♪ 1088 01:32:26,541 --> 01:32:33,157 ♪ Was it the light waves so frightening ♪ 1089 01:32:33,181 --> 01:32:36,861 ♪ Was it our two wills 1090 01:32:36,885 --> 01:32:42,124 ♪ One mirror holding us dearer now? ♪ 1091 01:33:09,885 --> 01:33:12,330 Energy and spending. 1092 01:33:12,354 --> 01:33:15,066 In 1946, George Patail wrote, 1093 01:33:15,090 --> 01:33:17,736 "A living organism ordinarily receives more energy 1094 01:33:17,760 --> 01:33:20,238 than is necessary for maintaining life. 1095 01:33:20,262 --> 01:33:22,240 If the excess cannot be completely absorbed 1096 01:33:22,264 --> 01:33:25,043 in its growth, it must be spent. 1097 01:33:25,067 --> 01:33:29,380 Willingly or not, gloriously or catastrophically." 1098 01:33:29,404 --> 01:33:31,282 It's a matter of metabolism. 1099 01:33:31,306 --> 01:33:33,017 All the experiences I had that summer, 1100 01:33:33,041 --> 01:33:34,986 all these images I received every day, 1101 01:33:35,010 --> 01:33:36,520 were looking for a way out. 1102 01:33:36,544 --> 01:33:38,156 Somehow. 1103 01:33:38,180 --> 01:33:41,192 So I went on and painted, wrote, played, sang my story, 1104 01:33:41,216 --> 01:33:43,427 then published it on endless blogs. 1105 01:33:43,451 --> 01:33:44,896 Places where fruits dance 1106 01:33:44,920 --> 01:33:47,932 or something equally trivial is expressed. 1107 01:33:47,956 --> 01:33:50,225 As I said, metabolism. 1108 01:33:55,563 --> 01:33:59,778 Alex. 1109 01:33:59,802 --> 01:34:03,882 Are you okay? 1110 01:34:03,906 --> 01:34:05,784 What are you doing here? 1111 01:34:05,808 --> 01:34:10,354 Victor left. 1112 01:34:10,378 --> 01:34:11,723 So? 1113 01:34:11,747 --> 01:34:14,783 And you were right about everything. 1114 01:34:17,052 --> 01:34:18,362 Well, good. I'm glad I could help. 1115 01:34:18,386 --> 01:34:19,563 I have to go. I have my appointment. 1116 01:34:19,587 --> 01:34:20,932 Hey. 1117 01:34:20,956 --> 01:34:23,668 It's not easy for me to admit things, 1118 01:34:23,692 --> 01:34:25,536 so you have to give me some credit, okay? 1119 01:34:25,560 --> 01:34:27,706 Congratulations. 1120 01:34:27,730 --> 01:34:30,408 What do you want me to say? 1121 01:34:30,432 --> 01:34:33,235 I want you to come back with me. 1122 01:34:35,637 --> 01:34:37,281 What do you mean? 1123 01:34:37,305 --> 01:34:40,084 To the island, today. 1124 01:34:40,108 --> 01:34:46,324 You can work on your drawings, and I can finish my writing. 1125 01:34:46,348 --> 01:34:50,853 You have to see how beautiful is the winter there. 1126 01:35:08,470 --> 01:35:11,406 Welcome! 1127 01:35:16,411 --> 01:35:19,690 Mr. Taylor, are you aware of the situation... 1128 01:35:19,714 --> 01:35:22,160 The serious situation that you're in? 1129 01:35:22,184 --> 01:35:24,028 You don't have any documents. 1130 01:35:24,052 --> 01:35:26,765 You lost your passport or you were robbed. 1131 01:35:26,789 --> 01:35:30,334 I don't know. These questions will be answered to me. 1132 01:35:30,358 --> 01:35:35,706 Okay? Any misled information, you're going to jail. 1133 01:35:35,730 --> 01:35:38,877 And not in the United States. 1134 01:35:38,901 --> 01:35:41,880 Mr. Taylor, what do you do? I'm a filmmaker. 1135 01:35:41,904 --> 01:35:43,882 Excuse me? I'm a filmmaker. 1136 01:35:43,906 --> 01:35:45,917 Can you be more specific, please? 1137 01:35:45,941 --> 01:35:47,551 I do animation. 1138 01:35:47,575 --> 01:35:51,255 I'm... I have this project that I'm planning on doing 1139 01:35:51,279 --> 01:35:52,656 when I get back to New York. 1140 01:35:52,680 --> 01:35:53,925 Yeah, I saw that. 1141 01:35:53,949 --> 01:35:57,195 Um, I'm actually working on a, um... 1142 01:35:57,219 --> 01:35:59,864 This is what I've been working on. 1143 01:35:59,888 --> 01:36:01,165 You don't have to get nervous. 1144 01:36:01,189 --> 01:36:02,700 I-I'm sorry. 1145 01:36:02,724 --> 01:36:04,335 Okay, let's look at this. So, yeah, that's... 1146 01:36:04,359 --> 01:36:06,370 I'm gonna turn that into an animation project 1147 01:36:06,394 --> 01:36:08,239 in New York and animate that. 1148 01:36:08,263 --> 01:36:12,010 Mm-hmm. 1149 01:36:12,034 --> 01:36:16,547 I'm not interested in what you're planning to do. 1150 01:36:16,571 --> 01:36:20,384 Tell me... What did you do back when you were in New York? 1151 01:36:20,408 --> 01:36:23,221 Give me something now or you're gonna be in a lot of trouble. 1152 01:36:23,245 --> 01:36:24,923 Give me something I can work with. 1153 01:36:24,947 --> 01:36:27,591 Um, I-I-I-I made a short film. 1154 01:36:27,615 --> 01:36:29,193 You made a short film. Yep. 1155 01:36:29,217 --> 01:36:32,063 Okay, let's get that. Three years ago. 1156 01:36:32,087 --> 01:36:36,367 Um, uh... 1157 01:36:36,391 --> 01:36:39,437 Uh, well, the film was called "Dancing Tomatoes." 1158 01:36:39,461 --> 01:36:40,905 "Dancing Tomatoes." 1159 01:36:40,929 --> 01:36:42,040 And it got a lot of attention, yeah. 1160 01:36:42,064 --> 01:36:44,542 It, um, it, uh, it was a... 1161 01:36:44,566 --> 01:36:46,210 You're not pulling my leg, are you? 1162 01:36:46,234 --> 01:36:48,212 I couldn't if I tried. 1163 01:36:48,236 --> 01:36:50,882 "Dancing Tomatoes." 1164 01:36:50,906 --> 01:36:52,750 Just a second. 1165 01:36:52,774 --> 01:36:55,820 "Dancing Tomatoes." 1166 01:36:55,844 --> 01:36:57,421 You Googling it? 1167 01:36:57,445 --> 01:36:59,157 Well, the United States, we Google, too. 1168 01:36:59,181 --> 01:37:02,060 That's how we try to help people like you. 1169 01:37:02,084 --> 01:37:04,228 Google. 1170 01:37:09,124 --> 01:37:10,902 Yo, Ralph! 1171 01:37:10,926 --> 01:37:12,336 Yo, man, stop what you're doing. 1172 01:37:12,360 --> 01:37:13,838 Come here, I want you to check this out. 1173 01:37:13,862 --> 01:37:15,940 I ain't never seen this before. 1174 01:37:15,964 --> 01:37:18,176 This is what you do? 1175 01:37:18,200 --> 01:37:19,577 Come here, man. Check this out. 1176 01:37:19,601 --> 01:37:22,746 First... Ralph, Mr. Taylor. 1177 01:37:26,141 --> 01:37:28,186 How could he come up with an idea like that? 1178 01:37:28,210 --> 01:37:29,888 Yeah, pass, please. 1179 01:37:29,912 --> 01:37:32,390 Look at that. 1180 01:37:33,949 --> 01:37:35,693 Ralph, he dance better than you. 1181 01:37:35,717 --> 01:37:37,528 Yeah. 1182 01:37:37,552 --> 01:37:41,933 Mr. Taylor, welcome to the United States, again. 1183 01:37:41,957 --> 01:37:43,902 Really? You're gonna let me back in the country? 1184 01:37:43,926 --> 01:37:45,369 We're gonna let you back... Look at that. 1185 01:37:45,393 --> 01:37:47,205 Look at that. I never seen... 1186 01:37:47,229 --> 01:37:51,175 And look, look. We have them here. 1187 01:38:27,970 --> 01:38:33,284 ♪ Don't go 1188 01:38:33,308 --> 01:38:35,920 ♪ Don't come and go 1189 01:38:35,944 --> 01:38:38,222 iHola! Hey, hola. 1190 01:38:38,246 --> 01:38:41,025 ¿Qué tal? Hi, hola. 1191 01:38:41,049 --> 01:38:44,619 ¿Qué tal? 1192 01:38:51,293 --> 01:38:57,441 ♪ Float like a leaf, then leave her ♪ 1193 01:38:57,465 --> 01:39:02,870 ♪ But don't come and go 1194 01:39:05,540 --> 01:39:10,754 ♪ Hold tight 1195 01:39:10,778 --> 01:39:15,426 ♪ Root like those trees 1196 01:39:15,450 --> 01:39:21,899 ♪ That patiently wait for May 1197 01:39:21,923 --> 01:39:28,539 ♪ They've been exposed there but they stay ♪ 1198 01:39:28,563 --> 01:39:34,612 ♪ And wait for the same spring bird ♪ 1199 01:39:34,636 --> 01:39:38,716 ♪ That came all the way 1200 01:39:40,208 --> 01:39:45,356 ♪ From... 1201 01:39:45,380 --> 01:39:52,430 ♪ Clouds, fire from home 1202 01:40:46,608 --> 01:40:50,821 ♪ Costumed in gold 1203 01:40:50,845 --> 01:40:56,527 ♪ Line of blue hemmed on the fray ♪ 1204 01:40:56,551 --> 01:41:01,065 ♪ Wrote down in pair 1205 01:41:01,089 --> 01:41:06,837 ♪ Clenching eyes out with the suede ♪ 1206 01:41:06,861 --> 01:41:11,109 ♪ A poor band that play 1207 01:41:11,133 --> 01:41:16,947 ♪ Tread the pavement, hit the place ♪ 1208 01:41:16,971 --> 01:41:21,419 ♪ It strikes in jest 1209 01:41:21,443 --> 01:41:25,923 ♪ As the lines reach to her face ♪ 1210 01:41:25,947 --> 01:41:28,416 ♪ Ohh 1211 01:41:47,202 --> 01:41:51,715 ♪ Bond black and close 1212 01:41:51,739 --> 01:41:57,255 ♪ Till I kissed her in the shade ♪ 1213 01:41:57,279 --> 01:42:01,759 ♪ Neck hung in dour 1214 01:42:01,783 --> 01:42:06,764 ♪ Till I leveled you away 1215 01:42:06,788 --> 01:42:11,935 ♪ Still... of hers 1216 01:42:11,959 --> 01:42:17,508 ♪ In the cluster of parade 1217 01:42:17,532 --> 01:42:21,679 ♪ You enter and waver 1218 01:42:21,703 --> 01:42:27,518 ♪ Out in city far, fetching space ♪ 1219 01:42:27,542 --> 01:42:32,823 ♪ And there is a knife 1220 01:42:32,847 --> 01:42:34,992 ♪ There is a knife 1221 01:42:35,016 --> 01:42:37,895 ♪ Slowly sinking, up at you 1222 01:42:37,919 --> 01:42:41,523 ♪ There is a knife 85657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.