Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,412 --> 00:02:25,489
Sofia?
2
00:02:25,513 --> 00:02:27,915
Sofia.
3
00:02:30,384 --> 00:02:32,429
Are you...
Are you friends with Sofia?
4
00:02:32,453 --> 00:02:34,198
Sofia... no, no.
5
00:02:34,222 --> 00:02:35,765
No... no English.
6
00:02:39,260 --> 00:02:40,570
I don't... I don't understand.
7
00:02:42,963 --> 00:02:44,674
Uh, okay. All right.
8
00:03:11,225 --> 00:03:13,761
Where are we going?
9
00:03:17,298 --> 00:03:21,778
Mabel. La Tía Mabel.
10
00:03:21,802 --> 00:03:25,482
What?
La Tía Mabel.
11
00:03:25,506 --> 00:03:27,341
Your bell?
12
00:03:29,377 --> 00:03:33,357
I don't... Uh, um...
13
00:03:33,381 --> 00:03:42,366
No habla español.
14
00:03:44,958 --> 00:03:47,371
It's hard to focus.
I'm so scared right now.
15
00:04:26,734 --> 00:04:30,103
Is this your buddy?
Is this your friend?
16
00:05:00,601 --> 00:05:02,879
Guess what.
You're not special.
17
00:05:02,903 --> 00:05:04,348
In the U.S. alone,
18
00:05:04,372 --> 00:05:06,516
there are 4.2 million
recreational artists,
19
00:05:06,540 --> 00:05:11,220
800,000 art students,
and 3 million professionals.
20
00:05:11,244 --> 00:05:15,224
That's 8 million people
infected with the disease
21
00:05:15,248 --> 00:05:19,219
that some optimistically call
"the creative type."
22
00:05:21,389 --> 00:05:23,199
They wake up every morning, and
when they look in the mirror,
23
00:05:23,223 --> 00:05:25,369
they feel special.
24
00:05:25,393 --> 00:05:28,204
They think they have
a story worth telling.
25
00:05:28,228 --> 00:05:31,174
Most of them go on and write,
paint, play, sing the story,
26
00:05:31,198 --> 00:05:33,410
and then they publish it
on endless blogs.
27
00:05:33,434 --> 00:05:36,346
The world tells them,
"Trust yourself,"
28
00:05:36,370 --> 00:05:38,582
and "You are different."
29
00:05:38,606 --> 00:05:40,584
But only 15% of them
will get a job
30
00:05:40,608 --> 00:05:42,386
that they feel worthy
of their talent.
31
00:05:42,410 --> 00:05:45,254
A mere 2% will achieve
any sort of visibility.
32
00:05:45,278 --> 00:05:48,057
And less than .2%
will get famous,
33
00:05:48,081 --> 00:05:51,495
only to be forgotten in
an average time of three years.
34
00:05:51,519 --> 00:05:53,697
Before traveling
to Argentina that winter,
35
00:05:53,721 --> 00:05:55,432
I was among these
8 million people.
36
00:05:55,456 --> 00:05:57,367
I met Sofia for the first time
37
00:05:57,391 --> 00:06:00,404
when she left a comment
on my most famous viral video...
38
00:06:00,428 --> 00:06:02,171
"Dancing Tomatoes."
39
00:06:02,195 --> 00:06:04,774
She wrote,
"Your work is so shallow,
40
00:06:04,798 --> 00:06:07,444
it's the perfect metaphor
for a decadent world."
41
00:06:07,468 --> 00:06:09,437
I was instantly
attracted to her.
42
00:06:15,242 --> 00:06:17,887
If he buys this,
we're finally set, Alex.
43
00:06:17,911 --> 00:06:20,356
No more of this
struggling artist bullshit.
44
00:06:20,380 --> 00:06:21,991
We need this, man.
45
00:06:22,015 --> 00:06:24,193
Alex, I need you to focus, okay?
46
00:06:24,217 --> 00:06:26,029
It's definitely
a big opportunity,
47
00:06:26,053 --> 00:06:28,565
but just pitch the show
with a lot of confidence
48
00:06:28,589 --> 00:06:30,834
and you'll be fine.
Say yes.
49
00:06:30,858 --> 00:06:32,669
Yes. Yes.
That's it.
50
00:06:32,693 --> 00:06:34,604
Come on.
51
00:06:34,628 --> 00:06:36,039
You just really need
to focus, that's all.
52
00:06:37,898 --> 00:06:40,076
Look, I brought the tomatoes
in case you want to use them.
53
00:06:40,100 --> 00:06:41,611
Here.
54
00:06:41,635 --> 00:06:45,214
You know, he might want
to see them or something.
55
00:06:45,238 --> 00:06:47,407
All right, man. Let's go.
Let's do this. Come on.
56
00:06:49,677 --> 00:06:51,755
Why are we doing this?
That's the main question, right?
57
00:06:51,779 --> 00:06:54,390
I want to respect
the artistic process.
58
00:06:54,414 --> 00:06:56,392
I want to do more than, like,
a funny video or, like,
59
00:06:56,416 --> 00:06:58,495
a dancing thing, you know?
60
00:06:58,519 --> 00:07:00,229
I know what I don't want to do.
61
00:07:00,253 --> 00:07:02,031
I have a long list
of things that I hate.
62
00:07:02,055 --> 00:07:03,900
It doesn't have to be
overly negative, of course.
63
00:07:03,924 --> 00:07:08,705
How many viewers does your
tomatoes video have up to now?
64
00:07:08,729 --> 00:07:10,440
Uh, it's like 2 million.
65
00:07:10,464 --> 00:07:11,741
But it's been online
for three years.
66
00:07:11,765 --> 00:07:13,677
And how much money
have you made?
67
00:07:13,701 --> 00:07:15,378
It's online.
Nada?
68
00:07:15,402 --> 00:07:16,946
Zip?
Zero?
69
00:07:16,970 --> 00:07:19,716
In the old days,
fame came with fortune.
70
00:07:19,740 --> 00:07:21,851
Internet fame costs you money.
71
00:07:21,875 --> 00:07:23,887
You're paying for
other people to enjoy.
72
00:07:23,911 --> 00:07:25,421
I'm glad you brought it up,
73
00:07:25,445 --> 00:07:26,823
'cause he and I
talk about this all the time.
74
00:07:26,847 --> 00:07:29,025
Do you know about
what our brand is?
75
00:07:29,049 --> 00:07:30,860
Energy Yogurt...
I assume it's yogurt.
76
00:07:30,884 --> 00:07:32,395
Yeah.
77
00:07:32,419 --> 00:07:34,931
We're gonna sign a contract,
you and me.
78
00:07:34,955 --> 00:07:36,866
I can get it ready for you
in a couple of weeks.
79
00:07:36,890 --> 00:07:38,367
The point is,
is that you're gonna have
80
00:07:38,391 --> 00:07:40,537
complete artistic freedom, okay?
81
00:07:40,561 --> 00:07:42,606
The only thing we're gonna do
is we're gonna change out
82
00:07:42,630 --> 00:07:45,709
the tomatoes for strawberries,
bananas, and kiwis
83
00:07:45,733 --> 00:07:46,943
just to get a range.
84
00:07:46,967 --> 00:07:48,578
I Fe...
85
00:07:48,602 --> 00:07:50,379
I feel like we're talking
about two different things here.
86
00:07:50,403 --> 00:07:52,381
Uh, well, let's be
honest here, Patrick.
87
00:07:52,405 --> 00:07:54,183
Alex.
Yeah, whatever.
88
00:07:54,207 --> 00:07:57,521
You can milk the tomatoes now
and get the money
89
00:07:57,545 --> 00:07:59,856
or you can watch
how people forget about it
90
00:07:59,880 --> 00:08:01,858
and go on
to the next stupid thing.
91
00:08:01,882 --> 00:08:04,060
Now, do you want
to put it to work for you
92
00:08:04,084 --> 00:08:07,497
or do you want
to let it go to waste?
93
00:08:48,762 --> 00:08:51,340
Yo!
Just a minute.
94
00:08:51,364 --> 00:08:53,342
Come on.
There's a fucking line.
95
00:09:12,686 --> 00:09:16,165
Hey!
Tomato guy, whoo!
96
00:09:48,021 --> 00:09:51,367
This is an automated security
alert from East Borough Bank.
97
00:09:51,391 --> 00:09:53,837
A purchase superior to $1,000
98
00:09:53,861 --> 00:09:55,672
has been charged
to your credit card...
99
00:09:55,696 --> 00:09:57,573
Oh, no.
100
00:09:57,597 --> 00:10:02,111
An American Airlines ticket
to Buenos Aires, Argentina.
101
00:10:02,135 --> 00:10:04,047
If you did not make
this transaction,
102
00:10:04,071 --> 00:10:06,650
please contact us immediately.
103
00:10:06,674 --> 00:10:09,209
Have a great day.
104
00:10:15,515 --> 00:10:18,194
Hey. What's up?
You won't believe what happened.
105
00:10:18,218 --> 00:10:19,829
I've been invited
to talk about my work
106
00:10:19,853 --> 00:10:22,165
in Buenos Aires... tomorrow.
107
00:10:22,189 --> 00:10:23,867
I'd love to see you.
108
00:10:23,891 --> 00:10:26,293
Let me know if you want
to grab a coffee or something.
109
00:10:52,452 --> 00:10:57,834
♪ La-la-la, la-la, la-la
110
00:10:57,858 --> 00:11:03,272
♪ La-la-la, la-la, la-la
111
00:11:03,296 --> 00:11:08,511
♪ La-la-la, la-la, la-la
112
00:11:08,535 --> 00:11:13,149
♪ La-la-la, la-la, la-la
113
00:11:13,173 --> 00:11:15,251
Where... Where are
the sandwiches?
114
00:11:15,275 --> 00:11:17,220
Do you have sandwiches?
Sí.
115
00:11:17,244 --> 00:11:18,688
Yeah, okay.
Where are they?
116
00:11:19,780 --> 00:11:22,682
Okay. Just in the back?
117
00:11:26,887 --> 00:11:28,497
Your bag.
My bag?
118
00:11:28,521 --> 00:11:30,457
Yes.
119
00:11:36,696 --> 00:11:40,676
♪ Don't know the first thing
about who you are ♪
120
00:11:40,700 --> 00:11:42,345
For a sandwich, really?
121
00:11:42,369 --> 00:11:47,183
♪ My heart is waiting,
taken in from the start ♪
122
00:11:47,207 --> 00:11:52,756
♪ If we don't go now,
we won't get very far ♪
123
00:11:52,780 --> 00:11:57,827
♪ Don't know the first thing
about who you are ♪
124
00:11:57,851 --> 00:11:59,829
♪ La-la-la...
125
00:11:59,853 --> 00:12:01,397
Hi, Sofia.
126
00:12:01,421 --> 00:12:02,899
I'm writing this e-mail
from the phone of a guy
127
00:12:02,923 --> 00:12:05,458
who offered his help.
128
00:12:07,560 --> 00:12:10,697
I just got all my stuff stolen
when I was looking for a hotel.
129
00:12:13,633 --> 00:12:16,345
I'll be sitting on the corner
of Humboldt and Paraguay.
130
00:12:16,369 --> 00:12:18,872
I have no money and no way
to get back to you.
131
00:12:20,874 --> 00:12:22,251
I know this is the last message
132
00:12:22,275 --> 00:12:24,077
you were expecting
to get from me.
133
00:12:28,515 --> 00:12:29,859
I promise it will be
the last one
134
00:12:29,883 --> 00:12:32,161
if you don't show up.
135
00:12:32,185 --> 00:12:33,362
I'll be waiting.
136
00:12:33,386 --> 00:12:35,722
Yours, Alex.
137
00:14:07,280 --> 00:14:10,426
Fundamental dynamics
of our eye contact.
138
00:14:10,450 --> 00:14:12,095
The dynamics of our eye contact
139
00:14:12,119 --> 00:14:15,398
started 8,000 years ago
in the interior of the sun.
140
00:14:15,422 --> 00:14:17,733
Millions of photons were trapped
in its core for centuries,
141
00:14:17,757 --> 00:14:20,836
and, much later, we were born
and everything else happened.
142
00:14:20,860 --> 00:14:22,671
Then in a solar storm
eight minutes
143
00:14:22,695 --> 00:14:24,540
before I saw her
for the first time
144
00:14:24,564 --> 00:14:26,109
that summer night,
some of those photons
145
00:14:26,133 --> 00:14:28,444
traveled 91.4 million miles
through space
146
00:14:28,468 --> 00:14:29,778
and bounced into the moon,
147
00:14:29,802 --> 00:14:32,248
reaching my pupils
1.3 seconds later.
148
00:14:32,272 --> 00:14:34,350
Only then, a portion
of those particles
149
00:14:34,374 --> 00:14:35,851
reflected back to Sofia.
150
00:14:35,875 --> 00:14:37,520
And so, we could look each other
151
00:14:37,544 --> 00:14:39,188
in the eyes for the first time.
152
00:14:39,212 --> 00:14:41,581
But the fact of the matter
is that I looked away.
153
00:14:43,550 --> 00:14:46,562
Hi.
154
00:14:46,586 --> 00:14:49,332
Hi.
155
00:14:49,356 --> 00:14:54,437
Are you okay?
156
00:14:54,461 --> 00:14:57,530
I'm okay.
157
00:15:01,234 --> 00:15:04,413
Eh, why would you call me
in a situation like this?
158
00:15:04,437 --> 00:15:06,182
What about the people
you came to see?
159
00:15:06,206 --> 00:15:09,252
I-I-I lost all my stuff.
160
00:15:09,276 --> 00:15:11,054
And I-I didn't have
anyone else's e-mail,
161
00:15:11,078 --> 00:15:12,521
so I'm sorry.
I'm not...
162
00:15:12,545 --> 00:15:16,759
Did he mention Mabel?
Mabel? What, uh...
163
00:15:16,783 --> 00:15:19,762
Did Victor ask you something
about my aunt Mabel?
164
00:15:19,786 --> 00:15:21,330
Yeah, Victor...
That's that guy?
165
00:15:21,354 --> 00:15:24,733
That's that... that...
Who is that guy?
166
00:15:24,757 --> 00:15:26,869
It's my boyfriend, okay?
167
00:15:26,893 --> 00:15:28,037
Listen...
Your boyfriend?
168
00:15:28,061 --> 00:15:29,538
Okay, what did you say?
169
00:15:29,562 --> 00:15:31,774
Well, I didn't...
I didn't know what to say.
170
00:15:31,798 --> 00:15:33,576
I thought he was talking
about a fucking bell.
171
00:15:33,600 --> 00:15:35,344
That... he... you...
You have a boyfriend?
172
00:15:35,368 --> 00:15:36,946
I can't believe
that you didn't tell me...
173
00:15:36,970 --> 00:15:38,714
Okay, lower your voice.
That you have a boyfriend.
174
00:15:38,738 --> 00:15:41,017
Shh. Lower your voice.
175
00:15:41,041 --> 00:15:44,053
Listen carefully. I don't know
you and you don't know me, okay?
176
00:15:44,077 --> 00:15:45,521
Clearly.
177
00:15:45,545 --> 00:15:46,755
Tomorrow, you will
make some phone calls
178
00:15:46,779 --> 00:15:50,159
and sleep somewhere else.
179
00:15:50,183 --> 00:15:54,097
What's that?
180
00:15:54,121 --> 00:15:55,564
It's my little bag of shit
181
00:15:55,588 --> 00:15:57,866
that they let me keep
for emotional value.
182
00:15:57,890 --> 00:15:59,102
I-I don't...
I-I-I can't believe
183
00:15:59,126 --> 00:16:00,569
that you lied to me...
I didn't.
184
00:16:00,593 --> 00:16:02,038
About having a boyfriend.
You didn't?
185
00:16:02,062 --> 00:16:03,506
I didn't lie.
186
00:16:03,530 --> 00:16:04,940
What are you talking about?
I didn't lie.
187
00:16:04,964 --> 00:16:06,275
This is my real life.
188
00:16:06,299 --> 00:16:08,111
It's not the Internet.
What?
189
00:16:08,135 --> 00:16:10,079
The Internet is real life.
We've been chatting for months.
190
00:16:10,103 --> 00:16:12,415
I sent you a picture
of my dick 24 hours ago.
191
00:16:12,439 --> 00:16:14,483
What do you expect
out of that picture?
192
00:16:14,507 --> 00:16:15,718
What did I expect?
193
00:16:15,742 --> 00:16:17,086
Five-star hotel
and a loving girlfriend?
194
00:16:17,110 --> 00:16:20,889
I was in a club
in a bathroom in a stall.
195
00:16:20,913 --> 00:16:23,359
And there was a dude
pounding on the door.
196
00:16:23,383 --> 00:16:25,228
Okay, listen.
Okay, yeah, I'm sorry.
197
00:16:25,252 --> 00:16:28,664
Listen. You are my cousin
that I've never seen before.
198
00:16:29,722 --> 00:16:32,868
Aunt Mabel's nephew. Okay?
199
00:16:32,892 --> 00:16:34,270
You can spend the night here
200
00:16:34,294 --> 00:16:39,042
as long as you
play along with this.
201
00:16:39,066 --> 00:16:41,377
Okay?
Okay.
202
00:16:41,401 --> 00:16:47,650
Okay, I have no, uh...
I have no other options, so...
203
00:16:47,674 --> 00:16:49,609
It will be fine.
204
00:17:02,122 --> 00:17:04,167
Hey. Alex?
205
00:17:04,191 --> 00:17:07,103
I'm Flor. Nice to meet you.
206
00:17:08,528 --> 00:17:10,073
Sofia told me about your loss.
207
00:17:10,097 --> 00:17:11,940
I'm so sorry.
208
00:17:11,964 --> 00:17:13,876
She told me
that you live in New York.
209
00:17:13,900 --> 00:17:16,712
I have never been there,
but it must be awesome.
210
00:17:16,736 --> 00:17:20,216
My loss?
Yeah, the robbery, Alex?
211
00:17:20,240 --> 00:17:22,942
Right.
212
00:17:27,714 --> 00:17:31,260
What time is it?
It's, um, 12:50.
213
00:17:31,284 --> 00:17:33,829
You know, I can tell the time
without looking.
214
00:17:33,853 --> 00:17:36,732
I can feel it, you know?
It just happens.
215
00:17:36,756 --> 00:17:39,868
Oh, Alex, if I say
your name a lot, like,
216
00:17:39,892 --> 00:17:42,895
it's just
a memory technique I use.
217
00:18:00,012 --> 00:18:01,514
No, gracias.
218
00:18:04,251 --> 00:18:06,085
What?
219
00:18:10,257 --> 00:18:12,268
Alex, could you move
a little bit?
220
00:18:12,292 --> 00:18:13,536
'Cause we need more room here.
221
00:18:13,560 --> 00:18:15,595
Yes, yes, yes.
222
00:18:19,199 --> 00:18:20,443
Alex, I'm so sorry.
223
00:18:20,467 --> 00:18:22,111
No, no, no.
224
00:18:22,135 --> 00:18:25,138
Alex, I'm sorry.
Go back to sleep.
225
00:18:32,212 --> 00:18:34,390
Alex, I'm sorry.
This is your house, too, okay?
226
00:18:34,414 --> 00:18:35,691
It's not my house.
227
00:18:35,715 --> 00:18:37,025
You can sleep
until the hour you want.
228
00:18:37,049 --> 00:18:38,694
I'm awake. I'm awake.
Come, please.
229
00:18:38,718 --> 00:18:41,521
No, no, no,
I'm not gonna go back to sleep.
230
00:18:48,361 --> 00:18:50,273
Oh. Oh.
231
00:18:50,297 --> 00:18:51,574
I'm sorry.
232
00:18:51,598 --> 00:18:53,176
Why are you sorry?
I-I'm very sorry.
233
00:18:53,200 --> 00:18:54,577
Because you were sleeping.
234
00:18:54,601 --> 00:18:56,035
I don't even know
where I am right now.
235
00:19:00,407 --> 00:19:02,275
She has reason.
236
00:19:12,685 --> 00:19:15,331
A fire.
237
00:19:15,355 --> 00:19:19,835
Fire? Were we starting a fire?
A fire, help.
238
00:19:19,859 --> 00:19:21,504
Help, you, eh?
239
00:19:21,528 --> 00:19:22,938
You here, okay?
You here, you help.
240
00:19:22,962 --> 00:19:25,541
Okay, Victor, okay.
Alex, please go with him.
241
00:19:25,565 --> 00:19:27,176
Go.
Just a minute.
242
00:19:27,200 --> 00:19:29,111
Gonna start a fire somewhere?
Eh, no, you just...
243
00:19:29,135 --> 00:19:31,347
Go. Okay? Go.
244
00:19:31,371 --> 00:19:33,940
Go, go.
245
00:19:42,715 --> 00:19:44,384
What?
246
00:19:56,429 --> 00:19:58,674
Listen, I'm from New Jersey.
247
00:19:58,698 --> 00:20:01,677
I have never done anything...
I have no idea what I'm doing.
248
00:20:01,701 --> 00:20:03,403
Okay? No idea.
249
00:20:38,905 --> 00:20:41,149
Um, Alex?
250
00:20:41,173 --> 00:20:44,577
Um, hola.
Could you come for a second?
251
00:20:47,780 --> 00:20:52,094
Um... I looked up
the U.S. Embassy number
252
00:20:52,118 --> 00:20:54,597
for you to report
your passport missing.
253
00:20:54,621 --> 00:20:57,766
Oh. Thank you.
No, you're welcome.
254
00:20:57,790 --> 00:21:00,769
You know, it's important
that we call now.
255
00:21:00,793 --> 00:21:03,606
Want me to call? You know,
they can steal your identity.
256
00:21:03,630 --> 00:21:05,173
You know that?
That that happens?
257
00:21:05,197 --> 00:21:06,275
Yeah, you know what,
I thought about that.
258
00:21:06,299 --> 00:21:08,176
I'll just do it,
but I don't think
259
00:21:08,200 --> 00:21:09,712
there's any, like,
tremendous rush.
260
00:21:09,736 --> 00:21:12,080
No, really, I read it,
and there was this guy
261
00:21:12,104 --> 00:21:13,582
that was raped in jail
262
00:21:13,606 --> 00:21:15,718
for a crime
that he didn't commit.
263
00:21:15,742 --> 00:21:17,686
Sure, but here's the thing.
What?
264
00:21:17,710 --> 00:21:22,858
Um, I saw with my own eyes
the guy...
265
00:21:22,882 --> 00:21:24,593
They were kids who robbed me.
266
00:21:24,617 --> 00:21:26,362
And I just don't... I think
they were interested in my cash.
267
00:21:26,386 --> 00:21:27,530
I don't think
they wanted my passport.
268
00:21:27,554 --> 00:21:28,897
You can never know. Really.
269
00:21:28,921 --> 00:21:31,023
I know you can never know...
270
00:21:44,303 --> 00:21:45,781
Thank you, Flor.
271
00:21:45,805 --> 00:21:47,550
You call from my phone,
of course.
272
00:21:47,574 --> 00:21:50,218
No, no. What we'll do
is we'll do it later, though.
273
00:21:50,242 --> 00:21:51,654
I don't...
274
00:21:55,915 --> 00:21:58,861
Yeah, I can't...
I can't hear anything.
275
00:21:58,885 --> 00:22:00,162
Let's just call later.
276
00:22:00,186 --> 00:22:02,230
Because it's tricky
to get reception.
277
00:22:02,254 --> 00:22:03,599
You see this bow?
Uh-huh.
278
00:22:03,623 --> 00:22:05,368
You get reception here.
Wait.
279
00:22:05,392 --> 00:22:07,169
Lost or stolen passports...
280
00:22:07,193 --> 00:22:08,937
Choose from the following
options.
281
00:22:08,961 --> 00:22:11,674
Please say "robbery"
if your passport was stolen.
282
00:22:11,698 --> 00:22:14,543
Or say "lost" if your passport
is just missing.
283
00:22:14,567 --> 00:22:17,045
Robbery.
You chose stolen passport.
284
00:22:17,069 --> 00:22:19,715
Please say "violent robbery"
if your life was in peril.
285
00:22:19,739 --> 00:22:22,385
Or say "non-violent"...
Non-violent.
286
00:22:22,409 --> 00:22:24,019
You chose non-violent.
287
00:22:24,043 --> 00:22:25,754
Please wait on the line.
288
00:22:25,778 --> 00:22:27,356
Please state your name
after the beep
289
00:22:27,380 --> 00:22:28,924
as a signature of your testimony
290
00:22:28,948 --> 00:22:31,159
and your passport
will be invalidated.
291
00:22:33,620 --> 00:22:35,431
Um...
292
00:22:35,455 --> 00:22:37,600
Uh, you know what?
I don't know which...
293
00:22:37,624 --> 00:22:39,201
'cause I have a hyphenated...
What do you mean?
294
00:22:39,225 --> 00:22:40,703
I don't, um...
Alex, say your name.
295
00:22:40,727 --> 00:22:42,337
Alex Taylor.
296
00:22:42,361 --> 00:22:44,673
Your former passport
is now invalidated.
297
00:22:44,697 --> 00:22:48,176
Please enter the contact
number in Buenos Aires.
298
00:22:51,604 --> 00:22:53,649
Thank you. You will be
contacted with the date
299
00:22:53,673 --> 00:22:55,518
and instructions
for your appointment.
300
00:22:55,542 --> 00:22:57,520
Have a nice day.
Okay.
301
00:22:57,544 --> 00:22:58,887
They'll call us
with appointment day.
302
00:22:58,911 --> 00:23:00,689
Oh, good. When?
303
00:23:00,713 --> 00:23:02,691
I don't know. They didn't say.
304
00:23:02,715 --> 00:23:05,093
So maybe I could just stay
with you for a couple days?
305
00:23:05,117 --> 00:23:06,895
Until...
Non-violent?
306
00:23:06,919 --> 00:23:08,531
From your e-mail, I thought
307
00:23:08,555 --> 00:23:10,433
they put a gun to your head
when they robbed you.
308
00:23:10,457 --> 00:23:12,868
Well, it was intimidating
on a conceptual level, I mean...
309
00:23:12,892 --> 00:23:14,503
Well, assuming violence
310
00:23:14,527 --> 00:23:16,371
just because you're
in South America is so racist.
311
00:23:16,395 --> 00:23:18,273
No, you know what?
It was violent.
312
00:23:18,297 --> 00:23:20,467
It was more violent
than I remembered it.
313
00:23:32,111 --> 00:23:33,746
What?
314
00:23:38,350 --> 00:23:41,697
You're staying.
I am? I am.
315
00:23:41,721 --> 00:23:44,256
Yes.
316
00:24:01,941 --> 00:24:03,519
What are you doing?
317
00:24:03,543 --> 00:24:09,424
Oh, um, well,
I have no summer clothes,
318
00:24:09,448 --> 00:24:12,928
so I'm improvising.
319
00:24:12,952 --> 00:24:14,997
Let me help you.
320
00:24:15,021 --> 00:24:17,524
Could you stand up?
Yeah.
321
00:24:21,393 --> 00:24:23,596
Thanks.
You're welcome.
322
00:24:26,132 --> 00:24:27,943
So are those
your paintings, too?
323
00:24:27,967 --> 00:24:31,213
Oh, yeah, well,
it's Victor's work.
324
00:24:31,237 --> 00:24:33,315
I'm his assistant.
325
00:24:33,339 --> 00:24:37,686
I help him mix the paint.
326
00:24:37,710 --> 00:24:39,555
You know, they're about
the human figure
327
00:24:39,579 --> 00:24:42,591
as a trigger
for, uh, pictorial dialogue.
328
00:24:42,615 --> 00:24:46,562
Sounds... sounds neat.
Sounds really neat.
329
00:24:46,586 --> 00:24:48,330
So let me... I'm just gonna...
330
00:24:48,354 --> 00:24:50,432
I mean, maybe it's just me,
I don't know.
331
00:24:50,456 --> 00:24:53,736
I just notice a real, uh...
332
00:24:53,760 --> 00:24:56,772
tension between Victor
and Sofia.
333
00:24:56,796 --> 00:25:00,576
Oh, yeah, we're all under
a lot of stress these days.
334
00:25:00,600 --> 00:25:02,711
We have a lot of work to finish.
335
00:25:02,735 --> 00:25:05,781
Two days to go, and then we are
out of here for two weeks.
336
00:25:05,805 --> 00:25:08,150
Victor's gonna be part
of a group exhibition
337
00:25:08,174 --> 00:25:10,710
and the winner
will get a grant for life.
338
00:25:12,679 --> 00:25:16,759
Word is Victor's gonna get it,
but he's nervous.
339
00:25:16,783 --> 00:25:20,186
He says the other guy,
Zarazola, is an asshole.
340
00:25:22,121 --> 00:25:25,200
My friend worked in his studio,
341
00:25:25,224 --> 00:25:29,538
and he asked her to blow him.
342
00:25:29,562 --> 00:25:32,040
And she did.
343
00:25:32,064 --> 00:25:33,709
Do you love it here?
344
00:25:33,733 --> 00:25:36,178
Yeah.
345
00:25:36,202 --> 00:25:40,348
So, you're leaving
with Victor for two weeks?
346
00:25:40,372 --> 00:25:42,184
Uh-huh.
347
00:25:42,208 --> 00:25:44,176
Huh.
348
00:26:37,730 --> 00:26:39,775
I'm sorry.
349
00:26:39,799 --> 00:26:41,877
Uh, I didn't mean to interrupt.
350
00:26:41,901 --> 00:26:44,046
No, no, it's okay.
351
00:26:44,070 --> 00:26:46,214
I just needed a pause, you know?
352
00:26:46,238 --> 00:26:47,916
A break.
Yeah, no, I'm not judging you.
353
00:26:47,940 --> 00:26:50,052
Everyone procrastinates.
It's fine.
354
00:26:50,076 --> 00:26:52,020
What is "procrastinate"?
355
00:26:52,044 --> 00:26:54,857
Well, um, procrastination is
356
00:26:54,881 --> 00:26:56,759
when you, uh, do something,
357
00:26:56,783 --> 00:27:00,028
uh, like, uh, play the guitar
358
00:27:00,052 --> 00:27:04,867
to avoid doing something else,
like your work.
359
00:27:04,891 --> 00:27:07,069
Mm.
Mm.
360
00:27:07,093 --> 00:27:08,503
I'm not doing that.
No?
361
00:27:08,527 --> 00:27:11,707
No. I'm working.
Okay. Clearly.
362
00:27:11,731 --> 00:27:14,342
Clearly.
363
00:27:14,366 --> 00:27:18,180
Were you stalking me?
Was I stalking you?
364
00:27:18,204 --> 00:27:20,148
Hmm, yes.
365
00:27:20,172 --> 00:27:21,016
No.
366
00:27:21,040 --> 00:27:22,317
No?
No.
367
00:27:22,341 --> 00:27:24,186
Sure?
I'm pretty sure.
368
00:27:24,210 --> 00:27:28,256
Mm, okay.
369
00:27:28,280 --> 00:27:32,560
Don't, um... don't let me
stop you from playing horribly.
370
00:27:32,584 --> 00:27:33,495
Okay.
Yeah, yeah.
371
00:27:33,519 --> 00:27:36,198
Okay.
Continue.
372
00:27:36,222 --> 00:27:38,691
Listen.
I'm listening.
373
00:27:41,227 --> 00:27:42,938
I can't now.
It's good.
374
00:27:42,962 --> 00:27:44,539
No, it's... keep going.
No, no, somebody...
375
00:27:44,563 --> 00:27:47,710
You got to learn...
You got to start somewhere.
376
00:27:47,734 --> 00:27:49,411
Alex? Are we doing the show?
377
00:27:49,435 --> 00:27:51,413
Man, I need to know.
Yes. Yes.
378
00:27:51,437 --> 00:27:53,716
Yeah, we're doing the...
Yes, we're gonna do the show.
379
00:27:53,740 --> 00:27:55,250
Are you seriously
in Argentina, man?
380
00:27:55,274 --> 00:27:56,852
Listen, I'll be back
in a few days, okay?
381
00:27:56,876 --> 00:28:00,522
I'm... I'm... I'm...
In the meantime, e-mail.
382
00:28:00,546 --> 00:28:02,057
E-mail is better.
383
00:28:02,081 --> 00:28:03,892
Write me, 'cause I can't
hear a word you're saying.
384
00:28:03,916 --> 00:28:07,362
Alex, Alex. Can you hear me?
Are you there?
385
00:28:07,386 --> 00:28:09,732
Josh.
386
00:28:09,756 --> 00:28:11,399
Josh, Josh, Josh, hello?
387
00:28:11,423 --> 00:28:13,960
Buddy?
Hello?
388
00:28:21,901 --> 00:28:24,279
Alex, maybe
if everything goes well
389
00:28:24,303 --> 00:28:26,648
with the paintings,
Victor and I will tour
390
00:28:26,672 --> 00:28:29,184
and we could visit you
in New York.
391
00:28:29,208 --> 00:28:30,385
Oh, it's, uh...
392
00:28:30,409 --> 00:28:33,579
Sofia, could you pass the salad?
393
00:28:42,121 --> 00:28:44,399
Are you going to the, uh,
exhibition with them?
394
00:28:44,423 --> 00:28:46,334
No. I'm staying here.
Oh, you are?
395
00:28:46,358 --> 00:28:48,895
Mm-hmm.
396
00:28:52,899 --> 00:28:54,342
Victor doesn't like the U.S.A.
397
00:28:54,366 --> 00:28:56,544
because he's a Peronist,
you know?
398
00:28:56,568 --> 00:28:58,580
Have you heard... Peronism?
No.
399
00:28:58,604 --> 00:29:00,983
He thinks that
it's an imperialistic country
400
00:29:01,007 --> 00:29:02,717
and that it will fall.
401
00:29:02,741 --> 00:29:04,319
Oh.
402
00:29:04,343 --> 00:29:06,354
Well, you know, yeah.
I mean, I...
403
00:29:06,378 --> 00:29:09,691
Listen, I, yeah, I'm against
all military action,
404
00:29:09,715 --> 00:29:12,227
but I think every country
has its... misery.
405
00:29:12,251 --> 00:29:14,029
I think America's in the
spotlight, of course, because...
406
00:29:14,053 --> 00:29:16,164
You know,
I'm more like an anarchist
407
00:29:16,188 --> 00:29:18,757
because I don't believe
in state that much.
408
00:29:26,398 --> 00:29:27,910
Spotlight?
409
00:29:27,934 --> 00:29:29,544
Yeah, I said spotlight.
410
00:29:29,568 --> 00:29:32,038
Um, why?
America.
411
00:29:37,209 --> 00:29:39,187
America is all the continent.
412
00:29:39,211 --> 00:29:41,223
What does that mean?
All the continent?
413
00:29:41,247 --> 00:29:43,549
No...
414
00:30:09,041 --> 00:30:10,886
What? What?
415
00:30:10,910 --> 00:30:14,756
I think he's saying that you
collaborated with Guantanamo.
416
00:30:14,780 --> 00:30:16,591
Guantanamo. Sí.
417
00:30:16,615 --> 00:30:17,492
Yeah.
No.
418
00:30:17,516 --> 00:30:18,827
In its construction?
419
00:30:18,851 --> 00:30:20,228
I think there's, um,
420
00:30:20,252 --> 00:30:21,997
a lot that's getting
lost in translation.
421
00:30:22,021 --> 00:30:25,224
No, no, no, he didn't say that.
He didn't say that.
422
00:30:34,566 --> 00:30:36,678
What's going on?
Help... Help me.
423
00:30:36,702 --> 00:30:40,072
Victor.
424
00:30:50,249 --> 00:30:53,495
You know, I left
my social class back in 2009
425
00:30:53,519 --> 00:30:56,055
when I finished high school.
426
00:31:28,887 --> 00:31:30,398
It's good to debate ideas.
427
00:31:30,422 --> 00:31:32,334
Don't you think?
428
00:31:32,358 --> 00:31:35,103
In my house, I could never
talk about my anarchism
429
00:31:35,127 --> 00:31:37,763
without my father going insane.
430
00:32:23,042 --> 00:32:26,054
Are you... is that...
Is everything...
431
00:32:26,078 --> 00:32:27,722
Is it because of what
I said about America?
432
00:32:27,746 --> 00:32:29,357
Is that the problem?
433
00:32:29,381 --> 00:32:31,693
No, what do you mean?
Well, what do you mean?
434
00:32:31,717 --> 00:32:35,197
What do you mean?
America?
435
00:32:35,221 --> 00:32:38,390
Yeah.
436
00:32:45,564 --> 00:32:48,234
Yeah, I'll have some.
437
00:33:15,227 --> 00:33:17,039
What is this?
438
00:33:17,063 --> 00:33:18,873
This?
What is that?
439
00:33:20,266 --> 00:33:23,178
That tells me nothing.
440
00:33:23,202 --> 00:33:25,013
Well, I don't know
how to say it in English.
441
00:33:25,037 --> 00:33:26,881
It's chinchulines.
442
00:33:26,905 --> 00:33:28,550
Is it a tapeworm?
443
00:33:28,574 --> 00:33:30,485
Why don't you eat?
444
00:33:30,509 --> 00:33:31,586
'Cause it looks horrible.
445
00:33:31,610 --> 00:33:33,755
You have to. Do you want this?
446
00:33:33,779 --> 00:33:35,914
Yeah, I'll take salad, yeah.
447
00:33:48,594 --> 00:33:53,741
So, how are you doing, cousin?
448
00:33:53,765 --> 00:33:58,413
I'm good. I think
I'm adjusting really well.
449
00:33:58,437 --> 00:34:00,248
Okay.
And everyone likes me.
450
00:34:00,272 --> 00:34:01,416
Yes.
451
00:34:01,440 --> 00:34:03,185
I feel like...
We should toast.
452
00:34:03,209 --> 00:34:05,853
Mm-hmm.
To Aunt Mabel.
453
00:34:05,877 --> 00:34:08,414
What do you think?
454
00:34:15,587 --> 00:34:18,190
We're going out?
We're going out there?
455
00:34:29,468 --> 00:34:31,803
What's going on?
456
00:34:33,572 --> 00:34:36,275
Is he burning paintings?
457
00:35:01,300 --> 00:35:03,369
Victor!
458
00:35:07,239 --> 00:35:08,583
Oh!
459
00:35:12,878 --> 00:35:14,356
I'm sorry.
460
00:35:14,380 --> 00:35:16,924
Holy shit.
461
00:35:16,948 --> 00:35:18,726
I'm sorry.
It's not funny.
462
00:35:20,118 --> 00:35:22,554
I'm sorry. I'm sorry.
463
00:35:54,220 --> 00:35:58,065
I-I-I hate
to ask you guys to do this,
464
00:35:58,089 --> 00:36:01,569
but can we have
a conversation in English?
465
00:36:01,593 --> 00:36:05,039
This is a fucking nightmare.
466
00:36:09,968 --> 00:36:11,613
Yes.
467
00:36:11,637 --> 00:36:14,416
You know, when...
When he started showing
468
00:36:14,440 --> 00:36:17,385
in my mom's gallery,
469
00:36:17,409 --> 00:36:20,355
I used to write essays
for the exhibition's catalogues,
470
00:36:20,379 --> 00:36:23,891
and just writing for him
was a nightmare.
471
00:36:23,915 --> 00:36:25,860
I quit.
472
00:36:25,884 --> 00:36:30,064
It was the only way
I could be his girlfriend.
473
00:36:30,088 --> 00:36:33,034
I don't know how you do it.
474
00:36:33,058 --> 00:36:35,461
All that work gone to waste.
475
00:36:37,463 --> 00:36:39,841
Well, you know what?
I'm leaving tomorrow.
476
00:36:39,865 --> 00:36:41,609
So I wish you good luck.
477
00:36:41,633 --> 00:36:43,245
What do you mean, leaving?
¿Qué?
478
00:36:43,269 --> 00:36:46,248
And then you work, your trabajo?
479
00:36:47,506 --> 00:36:50,017
We can't do new work
in two days.
480
00:36:50,041 --> 00:36:51,353
What about the exhibition?
481
00:36:51,377 --> 00:36:53,821
Flor, I don't think it's cool
482
00:36:53,845 --> 00:36:55,423
that you quit
when things get rough.
483
00:36:55,447 --> 00:36:57,191
But you said
that you quit before.
484
00:36:57,215 --> 00:36:59,727
Yes, but it's different.
485
00:36:59,751 --> 00:37:01,229
I'm... I'm his girlfriend.
486
00:37:01,253 --> 00:37:06,858
Well, I guess I'm not,
so I'm leaving tomorrow.
487
00:37:12,898 --> 00:37:15,100
Morning.
Morning.
488
00:37:17,703 --> 00:37:20,348
Where's the rooster?
489
00:37:20,372 --> 00:37:23,050
You don't need a rooster
to lay eggs.
490
00:37:23,074 --> 00:37:24,386
You don't?
491
00:37:24,410 --> 00:37:27,322
The hens just do it fine
by themselves.
492
00:37:27,346 --> 00:37:28,923
I can't believe
I didn't know that.
493
00:37:28,947 --> 00:37:30,758
Hmm.
494
00:37:30,782 --> 00:37:34,996
Listen, uh, the situation
got complicated last night.
495
00:37:35,020 --> 00:37:37,265
Yeah.
Yes.
496
00:37:37,289 --> 00:37:38,766
Yeah.
Hmm.
497
00:37:38,790 --> 00:37:43,338
Um, you know, you won't
have any trouble from me.
498
00:37:43,362 --> 00:37:44,839
No, no, mm.
499
00:37:44,863 --> 00:37:48,376
I know I told you
that you could stay here, but...
500
00:37:48,400 --> 00:37:50,578
Wait.
It's really difficult.
501
00:37:50,602 --> 00:37:52,380
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
502
00:37:52,404 --> 00:37:55,717
You know, he burned those
paintings on purpose, right?
503
00:37:55,741 --> 00:38:00,154
Yes, but, um, that's not
your problem.
504
00:38:00,178 --> 00:38:02,690
I mean, maybe if Victor
wasn't in the picture,
505
00:38:02,714 --> 00:38:05,393
things would be different.
506
00:38:05,417 --> 00:38:08,663
But I'm sorry.
You have to go.
507
00:38:08,687 --> 00:38:10,264
Start thinking
of friends of friends.
508
00:38:10,288 --> 00:38:13,200
You can't...
You can't just do that.
509
00:38:13,224 --> 00:38:17,038
You can't just use me
when it's convenient for you.
510
00:38:17,062 --> 00:38:18,540
But what do you mean "use you"?
511
00:38:18,564 --> 00:38:20,708
You're here
because you need my help.
512
00:38:20,732 --> 00:38:23,745
Really?
513
00:38:23,769 --> 00:38:26,738
You sure I'm not here
because you want to upset him?
514
00:38:29,274 --> 00:38:31,710
I have no choice. I-I'm sorry.
515
00:39:20,792 --> 00:39:23,204
You can't just fabricate
a full-time project.
516
00:39:23,228 --> 00:39:24,706
He said it himself.
But...
517
00:39:24,730 --> 00:39:26,207
His... No, his work was trash,
so he burned it.
518
00:39:26,231 --> 00:39:27,942
That's the concept.
It's genius.
519
00:39:27,966 --> 00:39:29,243
It doesn't work that way.
Why doesn't it work that way?
520
00:39:29,267 --> 00:39:30,712
You used to write his essays.
521
00:39:30,736 --> 00:39:32,447
You can justify anything.
522
00:39:32,471 --> 00:39:34,115
Are you telling me
that you would rather
523
00:39:34,139 --> 00:39:36,551
spend weeks up there with Victor
524
00:39:36,575 --> 00:39:37,852
pissing and moaning
around the house?
525
00:39:37,876 --> 00:39:39,521
I've seen that dynamic, okay?
526
00:39:39,545 --> 00:39:40,922
I know what that looks like.
527
00:39:40,946 --> 00:39:42,557
So?
528
00:39:42,581 --> 00:39:43,925
So...
So.
529
00:39:43,949 --> 00:39:45,427
So all we have to do
is convince him
530
00:39:45,451 --> 00:39:47,361
that it's a good idea.
531
00:39:47,385 --> 00:39:50,064
All of us working for him?
Yeah.
532
00:39:50,088 --> 00:39:52,791
He'll love that, for sure.
533
00:40:42,741 --> 00:40:46,244
I'll talk to him.
534
00:40:51,950 --> 00:40:54,195
He's hard to get, you know,
sometimes,
535
00:40:54,219 --> 00:40:56,864
because he's a genius.
536
00:40:56,888 --> 00:40:59,625
Yeah, I'm sure that's it.
537
00:41:00,526 --> 00:41:04,038
Alex...
538
00:41:04,062 --> 00:41:06,908
if this works, would you mind
539
00:41:06,932 --> 00:41:13,180
if I don't tell my parents
that it was your idea?
540
00:41:13,204 --> 00:41:17,051
Your... your par...
your parents?
541
00:41:17,075 --> 00:41:18,553
Yeah, no, that's fine.
Yeah, yeah, totally.
542
00:41:18,577 --> 00:41:20,855
'Cause, you know,
sometimes it's hard
543
00:41:20,879 --> 00:41:23,424
for them to understand
what I'm doing here.
544
00:41:23,448 --> 00:41:27,529
Yeah, that makes a lot of sense.
545
00:41:27,553 --> 00:41:31,432
You're so fucking cool,
you know? Thank you.
546
00:41:31,456 --> 00:41:35,269
That's a very thoughtful thing
for you to say.
547
00:41:35,293 --> 00:41:37,438
He's in.
548
00:42:03,889 --> 00:42:06,267
What'd he say?
549
00:42:06,291 --> 00:42:08,727
Like this.
550
00:42:59,077 --> 00:43:01,656
Hey, so, uh, Victor was saying
551
00:43:01,680 --> 00:43:04,525
that since fragments
are accidents
552
00:43:04,549 --> 00:43:07,061
we shouldn't try
to understand it
553
00:43:07,085 --> 00:43:10,531
because, you know, accidents
mustn't be comprehended.
554
00:43:10,555 --> 00:43:12,199
Okay. Bueno.
555
00:43:12,223 --> 00:43:14,368
Just tell us
how he wants it, okay?
556
00:43:14,392 --> 00:43:18,840
Okay, so, um, just group
them by color and size.
557
00:43:18,864 --> 00:43:21,466
Okay?
558
00:43:27,906 --> 00:43:31,943
I love her so much.
Just so much.
559
00:43:44,022 --> 00:43:46,701
I'm an addict!
560
00:43:46,725 --> 00:43:48,335
It's all I can think about.
561
00:43:48,359 --> 00:43:50,537
You can't just
take it away from me.
562
00:43:50,561 --> 00:43:51,873
It's unfair.
563
00:43:51,897 --> 00:43:53,507
You have to, like,
wean me off of it.
564
00:43:53,531 --> 00:43:56,010
You are in rehab here. Okay?
565
00:43:56,034 --> 00:43:58,412
And you will not tweet, period.
566
00:43:58,436 --> 00:44:01,282
Yeah, that's my point.
I'm down here.
567
00:44:01,306 --> 00:44:03,384
I'm in the jungles
of South Africa.
568
00:44:03,408 --> 00:44:04,752
South Africa.
And I can't...
569
00:44:04,776 --> 00:44:06,053
I can't even tweet about it.
570
00:44:06,077 --> 00:44:07,855
I'm like a "Swiss
Family Robinson" member.
571
00:44:07,879 --> 00:44:10,591
I'm so proud. Look at you.
572
00:44:10,615 --> 00:44:12,193
A changed man.
573
00:44:12,217 --> 00:44:15,029
Just keep these memories
and feelings for yourself, okay?
574
00:44:15,053 --> 00:44:16,530
Oh.
Oh.
575
00:44:16,554 --> 00:44:19,224
Oh.
576
00:44:31,236 --> 00:44:34,248
He's a real man's man.
577
00:44:34,272 --> 00:44:35,216
He reminds me of my dad.
578
00:44:35,240 --> 00:44:37,551
Shh.
579
00:44:37,575 --> 00:44:38,585
You should be
ashamed of yourself.
580
00:44:38,609 --> 00:44:39,854
Shh, shh, shh.
581
00:44:39,878 --> 00:44:41,422
What is he?
He's like 65, right?
582
00:44:41,446 --> 00:44:42,890
No.
I'm just saying.
583
00:44:42,914 --> 00:44:45,592
No.
584
00:44:45,616 --> 00:44:47,895
He could be your grandfather.
585
00:44:47,919 --> 00:44:49,163
No.
586
00:44:49,187 --> 00:44:50,431
Easily.
587
00:44:50,455 --> 00:44:53,868
My father. No.
You just said it.
588
00:44:53,892 --> 00:44:56,427
You can't take it back.
589
00:45:25,857 --> 00:45:28,093
Bueno.
590
00:45:33,198 --> 00:45:35,709
Is everything...
Is everything all right?
591
00:45:35,733 --> 00:45:38,245
Yes, yes.
Perfectly fine.
592
00:45:38,269 --> 00:45:39,747
We will do the last one.
593
00:45:39,771 --> 00:45:42,850
When we finish with these two,
we will be done.
594
00:45:42,874 --> 00:45:44,685
Thank you so much, Alex.
595
00:45:44,709 --> 00:45:47,354
Yeah, no, it's fun.
I'm having fun with it.
596
00:45:47,378 --> 00:45:49,256
It's good.
597
00:45:58,957 --> 00:46:01,568
He's saying that he's happy
that you're happy.
598
00:46:01,592 --> 00:46:03,370
Like, we're all happy.
599
00:46:03,394 --> 00:46:06,707
Good. That's good. You ready?
600
00:46:06,731 --> 00:46:10,277
Yes.
601
00:46:10,301 --> 00:46:12,971
No sé.
602
00:46:32,891 --> 00:46:35,169
I wanted to give you something.
603
00:46:35,193 --> 00:46:39,540
It's a little reward
for adapting here.
604
00:46:39,564 --> 00:46:41,108
I think I'm doing
a pretty good job.
605
00:46:41,132 --> 00:46:42,743
I'm enjoying the unplugged life.
606
00:46:42,767 --> 00:46:45,246
Mm-hmm. Where is it?
607
00:46:45,270 --> 00:46:48,115
It's here.
608
00:46:48,139 --> 00:46:53,420
And this.
609
00:46:53,444 --> 00:46:55,689
What is this?
610
00:46:55,713 --> 00:46:58,993
Is this what I think it is?
611
00:46:59,017 --> 00:47:01,062
Oh, my gosh. That's so cool.
612
00:47:01,086 --> 00:47:02,729
You like it?
613
00:47:02,753 --> 00:47:06,033
Well, it was my father's.
614
00:47:06,057 --> 00:47:08,535
And this, too.
He was an architect.
615
00:47:08,559 --> 00:47:11,096
And he spent hours
and hours drawing.
616
00:47:13,631 --> 00:47:15,709
Oh, my gosh.
617
00:47:15,733 --> 00:47:16,944
Wow, look at this.
618
00:47:16,968 --> 00:47:18,279
You're just gonna
give this to me?
619
00:47:18,303 --> 00:47:19,680
Yes.
Are you sure?
620
00:47:19,704 --> 00:47:22,149
Yes, I am sure.
Of course, it's a present.
621
00:47:22,173 --> 00:47:24,852
Thank you.
A reward.
622
00:47:24,876 --> 00:47:26,553
What's that?
623
00:47:26,577 --> 00:47:30,091
I keep it.
624
00:47:30,115 --> 00:47:31,692
Thank you so much.
This is...
625
00:47:31,716 --> 00:47:33,360
You're welcome.
626
00:47:33,384 --> 00:47:34,896
This is really cool.
627
00:47:34,920 --> 00:47:38,123
I haven't drawn in ages.
I can't wait.
628
00:49:23,228 --> 00:49:24,571
The self.
629
00:49:24,595 --> 00:49:26,540
In "Camera Lucida,"
published in 1980,
630
00:49:26,564 --> 00:49:28,175
Roland Barthes describes
631
00:49:28,199 --> 00:49:30,777
how our personality splits
in front of the camera,
632
00:49:30,801 --> 00:49:32,779
unfolding our various selves.
633
00:49:32,803 --> 00:49:34,281
Like Roland,
I suddenly felt like
634
00:49:34,305 --> 00:49:36,350
I was three different people
at the same time.
635
00:49:36,374 --> 00:49:37,884
One, the one I thought I was.
636
00:49:37,908 --> 00:49:40,254
Two, the one I wanted Sofia
to think I was.
637
00:49:40,278 --> 00:49:43,090
And three, the one I feared
Sofia saw in me.
638
00:49:43,114 --> 00:49:45,092
All three combined
in the same body
639
00:49:45,116 --> 00:49:47,328
posing in front
of the camera about to snap.
640
00:49:47,352 --> 00:49:48,762
The timer was ticking.
641
00:49:48,786 --> 00:49:50,597
I wanted Sofia's idea of me
to be
642
00:49:50,621 --> 00:49:52,499
the self I thought I was,
or in all honesty,
643
00:49:52,523 --> 00:49:54,901
the self I thought
I could potentially become.
644
00:49:54,925 --> 00:49:58,005
But a feeling of inauthenticity
started to rush in.
645
00:49:58,029 --> 00:50:00,007
I tried to fight it,
compensating with a pose
646
00:50:00,031 --> 00:50:03,044
that would avoid the idea
I feared Sofia had of me,
647
00:50:03,068 --> 00:50:04,411
but it was too late.
648
00:50:04,435 --> 00:50:06,137
That afternoon,
the picture was taken.
649
00:50:30,395 --> 00:50:33,631
Is that coke?
No, it's MDMA.
650
00:50:40,305 --> 00:50:42,349
You guys are...
You guys are doing ecstasy?
651
00:50:42,373 --> 00:50:43,717
You guys are gonna do ecstasy?
652
00:50:43,741 --> 00:50:45,519
No, MDMA.
Yeah, it's the same thing.
653
00:50:45,543 --> 00:50:47,488
No, it's not.
Are we in 1996?
654
00:50:47,512 --> 00:50:49,090
Yes, we are.
We are?
655
00:50:49,114 --> 00:50:50,424
Yes.
I thought there was
656
00:50:50,448 --> 00:50:53,827
something interesting
about this place.
657
00:50:53,851 --> 00:50:56,363
Come on.
Lick your finger.
658
00:50:56,387 --> 00:50:57,498
No. I'm not gonna do it.
659
00:50:57,522 --> 00:50:59,166
Come on.
No.
660
00:50:59,190 --> 00:51:02,369
Well, I don't want you
to be sober when I'm high, okay?
661
00:51:02,393 --> 00:51:06,540
Come on.
662
00:51:06,564 --> 00:51:09,110
Here.
663
00:51:09,134 --> 00:51:10,744
Be careful, be careful,
be careful. I don't want...
664
00:51:10,768 --> 00:51:12,379
No, no, no, no, no.
I don't want to do that much.
665
00:51:12,403 --> 00:51:13,680
Be careful. Be careful.
666
00:51:13,704 --> 00:51:15,082
Yeah, I don't...
I don't like drugs.
667
00:51:15,106 --> 00:51:16,683
Be careful, be careful.
I don't like drugs.
668
00:51:27,785 --> 00:51:29,620
Oh, my God.
669
00:51:34,225 --> 00:51:38,405
That's the most amazing thing
I've ever seen.
670
00:51:38,429 --> 00:51:41,675
Is she the only one
that does that?
671
00:51:48,105 --> 00:51:51,652
Hi. Hi.
672
00:51:51,676 --> 00:51:57,191
Oh, no.
673
00:52:18,536 --> 00:52:26,387
You should see your face.
Yeah.
674
00:52:26,411 --> 00:52:28,722
You should see your face now.
And you would know.
675
00:52:28,746 --> 00:52:34,261
Yeah, I think I feel something.
676
00:52:34,285 --> 00:52:35,396
Something?
677
00:54:00,037 --> 00:54:02,249
Hey.
678
00:54:02,273 --> 00:54:06,186
Hey.
679
00:54:06,210 --> 00:54:10,223
Are you okay?
680
00:54:10,247 --> 00:54:13,284
I'm fine. Just go.
681
00:54:16,687 --> 00:54:19,223
No, you don't look fine.
682
00:54:25,730 --> 00:54:32,413
You are sweet, you know?
683
00:54:32,437 --> 00:54:38,385
Everything is
so complicated and...
684
00:54:38,409 --> 00:54:41,346
simple at the same time.
685
00:54:44,415 --> 00:54:46,327
Simple?
Mm-hmm.
686
00:54:46,351 --> 00:54:49,830
Sí.
687
00:54:49,854 --> 00:54:55,726
Sí.
Yeah.
688
00:55:02,032 --> 00:55:04,545
Sofia, I'm so sorry.
689
00:55:04,569 --> 00:55:07,113
I was like... I'm high.
I feel terrible.
690
00:55:07,137 --> 00:55:10,150
I'm sorry 'cause, you know,
I think we are friends.
691
00:55:10,174 --> 00:55:12,218
And I value you so much.
692
00:55:12,242 --> 00:55:14,355
And I-I'm sorry.
Please...
693
00:55:14,379 --> 00:55:18,359
Please forgive me, 'cause
I didn't know what I was doing.
694
00:55:18,383 --> 00:55:20,585
I'm sorry, I'm sorry.
695
00:55:24,221 --> 00:55:27,000
English.
696
00:55:27,024 --> 00:55:29,035
You should speak in English
'cause Alex is here.
697
00:55:39,437 --> 00:55:42,106
I think you guys need
to, um, talk.
698
00:55:45,042 --> 00:55:46,820
I'm sorry.
I'm sorry.
699
00:55:46,844 --> 00:55:50,090
You guys were talking, and I
rushed in and made this scene.
700
00:55:50,114 --> 00:55:51,658
I'm sorry, I'm sorry.
701
00:55:51,682 --> 00:55:54,719
Flor, Flor, Flor. Flor.
702
00:56:26,784 --> 00:56:30,087
Come with me.
703
00:57:18,235 --> 00:57:22,449
No. No.
704
00:57:22,473 --> 00:57:25,752
Ah.
705
00:59:28,232 --> 00:59:31,077
Hey. They called.
706
00:59:31,101 --> 00:59:36,717
You won't have the appointment
in the embassy for another week.
707
00:59:36,741 --> 00:59:39,319
They give you an exact date?
708
00:59:39,343 --> 00:59:42,412
Yes. Friday the 14th.
709
00:59:51,922 --> 00:59:56,102
Something wrong?
710
00:59:56,126 --> 01:00:02,008
Well, by now you should have
a very good picture.
711
01:00:02,032 --> 01:00:05,211
I don't understand. Um...
712
01:00:05,235 --> 01:00:07,948
What?
713
01:00:07,972 --> 01:00:09,850
I don't get you.
714
01:00:09,874 --> 01:00:15,922
I don't get how one second
everything can be fine
715
01:00:15,946 --> 01:00:18,191
and then...
716
01:00:18,215 --> 01:00:19,860
What are you talking about?
You can't just...
717
01:00:19,884 --> 01:00:21,027
No, no, no, no.
You can't just...
718
01:00:21,051 --> 01:00:22,562
Wait, wait.
No! No.
719
01:00:22,586 --> 01:00:23,897
What are you expecting
from the situation?
720
01:00:23,921 --> 01:00:25,231
I don't understand.
721
01:00:25,255 --> 01:00:28,434
You can't just live
these two lives
722
01:00:28,458 --> 01:00:30,737
and then not take responsibility
723
01:00:30,761 --> 01:00:32,272
when something happens.
724
01:00:32,296 --> 01:00:33,774
Two lives?
Two lives... a life here...
725
01:00:33,798 --> 01:00:36,242
Talking to a guy
on the Internet is not a life.
726
01:00:36,266 --> 01:00:38,578
You're not part of this life.
I'm... All right.
727
01:00:38,602 --> 01:00:41,047
Well, what the fuck
do you call this?
728
01:00:41,071 --> 01:00:43,483
Right now. I-I'm here.
729
01:00:43,507 --> 01:00:44,818
This is happening.
Yes.
730
01:00:44,842 --> 01:00:46,552
Okay, so what do you call that?
731
01:00:46,576 --> 01:00:48,488
I don't know. What do you want?
732
01:00:48,512 --> 01:00:50,356
I don't understand.
I'm trying to speak to you.
733
01:00:50,380 --> 01:00:52,693
What do you want?
734
01:00:52,717 --> 01:00:54,060
How... How do I
get out of here?
735
01:00:54,084 --> 01:00:56,496
How do I fucking
get out of here?
736
01:00:56,520 --> 01:00:58,064
What?
Where are you going to, Alex?
737
01:00:58,088 --> 01:01:00,100
I don't care where
I'm gonna fucking go, okay?
738
01:01:00,124 --> 01:01:03,236
I have... You know what?
You think I have to be here?
739
01:01:03,260 --> 01:01:05,005
I mean, I have options, okay?
740
01:01:05,029 --> 01:01:06,873
I am here because
I want to be here.
741
01:01:06,897 --> 01:01:08,208
Okay.
Okay.
742
01:01:08,232 --> 01:01:09,776
Go. Use your options,
I'm watching.
743
01:01:09,800 --> 01:01:11,444
Go. Go.
744
01:01:11,468 --> 01:01:14,214
I'll fucking swim.
I'll swim out of here.
745
01:01:14,238 --> 01:01:15,548
Okay.
746
01:01:15,572 --> 01:01:16,582
All right,
I'll swim away from here.
747
01:01:16,606 --> 01:01:17,684
Nice, nice.
I'll swim.
748
01:01:17,708 --> 01:01:21,688
Swim, swim. Swim away. Go. Go.
749
01:01:21,712 --> 01:01:24,181
I'm gonna go get my shit.
Okay.
750
01:01:35,259 --> 01:01:37,527
Take my hand.
No, I'm good.
751
01:02:07,724 --> 01:02:10,928
Yeah?
We have to wait.
752
01:02:29,013 --> 01:02:30,824
It's really awkward
running into your ex here.
753
01:02:34,084 --> 01:02:36,196
Well, I can't blame him.
I mean...
754
01:02:57,441 --> 01:03:02,046
Uh...
It's wine.
755
01:03:09,386 --> 01:03:12,498
What's he... what is he saying?
756
01:03:12,522 --> 01:03:16,602
If you're my boyfriend.
757
01:03:16,626 --> 01:03:20,764
No. No, she's all yours.
758
01:03:34,711 --> 01:03:36,189
It's not coming.
759
01:03:36,213 --> 01:03:38,748
We better go back, okay?
760
01:03:58,802 --> 01:04:01,948
You have to choose.
761
01:04:01,972 --> 01:04:04,317
What?
762
01:04:04,341 --> 01:04:07,587
We have two options.
763
01:04:07,611 --> 01:04:12,758
Tonight, I go to sleep
in my room.
764
01:04:12,782 --> 01:04:14,194
We wake up tomorrow.
765
01:04:14,218 --> 01:04:18,364
We have breakfast.
And we become friends.
766
01:04:18,388 --> 01:04:21,334
Or we have sex now
767
01:04:21,358 --> 01:04:24,604
and we become lovers
for the next week.
768
01:04:24,628 --> 01:04:26,539
Until you leave.
769
01:04:26,563 --> 01:04:29,599
But we won't see
each other again.
770
01:04:34,638 --> 01:04:36,983
How long do I have to decide?
771
01:04:37,007 --> 01:04:46,016
Five, four, three, two, one.
772
01:04:54,224 --> 01:04:56,702
This is what you want?
Yes.
773
01:04:56,726 --> 01:04:59,263
Yes?
Yeah.
774
01:05:04,868 --> 01:05:07,047
I've never had sex
in English before.
775
01:05:07,071 --> 01:05:08,548
Oh, God.
776
01:05:08,572 --> 01:05:11,408
It's like being
in a porn movie from...
777
01:05:14,378 --> 01:05:17,323
Do you want to fuck me?
778
01:05:17,347 --> 01:05:20,217
Yes.
Yes.
779
01:05:22,786 --> 01:05:25,165
Words don't have
the same semantic importance.
780
01:05:25,189 --> 01:05:27,067
It's like being someone else.
781
01:05:27,091 --> 01:05:31,095
Oh, that's a very
interesting point, culturally.
782
01:05:35,532 --> 01:05:39,436
You're doing...
You're doing great.
783
01:05:39,769 --> 01:05:42,048
Dude, Energy Yogurt
wants to write checks.
784
01:05:42,072 --> 01:05:44,017
Are you sitting down?
785
01:05:44,041 --> 01:05:47,020
$20 grand for you,
$20,000 for me.
786
01:05:47,044 --> 01:05:49,022
I'm sending you
a preliminary contract.
787
01:05:49,046 --> 01:05:51,224
Sign it and get it
back to me ASAP.
788
01:05:51,248 --> 01:05:53,750
Love you, man. Josh.
789
01:06:19,609 --> 01:06:25,258
♪ Twice I've turned
my back on you ♪
790
01:06:25,282 --> 01:06:28,428
So you've been working on it
for over a year.
791
01:06:28,452 --> 01:06:30,196
Yes.
792
01:06:30,220 --> 01:06:32,432
Has it always been
about the same thing?
793
01:06:32,456 --> 01:06:34,367
Well, it changed when I met you.
794
01:06:37,094 --> 01:06:38,038
Okay.
795
01:06:38,062 --> 01:06:40,206
So I inspired your thesis,
796
01:06:40,230 --> 01:06:44,110
which is based on
how Internet videos
797
01:06:44,134 --> 01:06:46,179
destroyed real art.
798
01:06:46,203 --> 01:06:49,082
No. You didn't inspire it.
799
01:06:49,106 --> 01:06:50,516
You're so narcissistic.
800
01:06:50,540 --> 01:06:52,552
Oh.
801
01:06:52,576 --> 01:06:56,556
I can't work
with a single subject
802
01:06:56,580 --> 01:06:59,859
because sociology works
with immersion patterns
803
01:06:59,883 --> 01:07:01,094
and constants, you know?
804
01:07:01,118 --> 01:07:02,695
Wow.
I don't know why,
805
01:07:02,719 --> 01:07:07,933
nowadays, everybody thinks
they have a novel in them
806
01:07:07,957 --> 01:07:10,736
or a music album or a movie.
807
01:07:10,760 --> 01:07:13,206
Everybody wants to be an artist.
808
01:07:13,230 --> 01:07:16,342
And we are left
with noise, you know?
809
01:07:16,366 --> 01:07:20,446
Like, more artists
than audiences.
810
01:07:20,470 --> 01:07:24,384
And art loses
its intrinsical value.
811
01:07:27,777 --> 01:07:29,989
Was that your whole thesis?
No.
812
01:07:30,013 --> 01:07:31,524
Was that it?
No.
813
01:07:31,548 --> 01:07:33,326
Did you just...
You just memorize it
814
01:07:33,350 --> 01:07:35,595
and recite it back to me?
815
01:07:35,619 --> 01:07:38,198
It could be, you know.
I hope you wrote that down.
816
01:07:38,222 --> 01:07:40,333
So I'm not alone.
I'm not alone, then.
817
01:07:40,357 --> 01:07:44,370
So... So, you think we should
just do nothing?
818
01:07:44,394 --> 01:07:49,375
No. I mean, it's about
taking responsibility.
819
01:07:49,399 --> 01:07:54,771
Maybe doing things but without
showing them to people.
820
01:08:13,022 --> 01:08:14,900
No!
821
01:08:33,377 --> 01:08:34,987
Are you ready?
822
01:08:35,011 --> 01:08:36,589
I guess.
823
01:08:36,613 --> 01:08:38,591
I don't know what
I'm supposed to be ready for.
824
01:08:38,615 --> 01:08:41,694
For a ritual.
825
01:08:41,718 --> 01:08:43,196
Okay.
826
01:08:43,220 --> 01:08:45,064
I'll be the shaman.
827
01:08:45,088 --> 01:08:48,201
And this is a funeral.
828
01:08:48,225 --> 01:08:54,540
You have to bury the tomatoes
here at the beach
829
01:08:54,564 --> 01:08:57,277
as an offering to the river.
830
01:08:57,301 --> 01:08:59,445
This is gonna be hard,
because I'm a Taurus.
831
01:08:59,469 --> 01:09:01,747
I'm less receptive
to black magic.
832
01:09:01,771 --> 01:09:03,583
What do you think this is?
833
01:09:03,607 --> 01:09:06,319
Some sort of mystical bullshit?
834
01:09:06,343 --> 01:09:10,423
It's about tricking
your unconscious mind
835
01:09:10,447 --> 01:09:13,359
with a performance,
836
01:09:13,383 --> 01:09:16,220
like behavioral science.
837
01:09:19,689 --> 01:09:21,834
Okay. Well, can
I say something or...?
838
01:09:21,858 --> 01:09:26,038
Yes, of course.
But dig the holes first.
839
01:09:26,062 --> 01:09:28,865
Okay.
840
01:09:31,901 --> 01:09:35,715
Okay, you have to start,
"I..."
841
01:09:35,739 --> 01:09:37,717
I, Alex Taylor...
842
01:09:37,741 --> 01:09:47,760
Mm-hmm.
"In body and soul"...
843
01:09:47,784 --> 01:09:49,695
in body and soul...
844
01:09:49,719 --> 01:09:53,366
"I will bury
these tomatoes..."
845
01:09:53,390 --> 01:09:55,835
I will bury these tomatoes...
846
01:09:55,859 --> 01:09:58,771
"and with them"...
and with them...
847
01:09:58,795 --> 01:10:02,708
"all the
visual pollution..."
848
01:10:02,732 --> 01:10:05,177
all the visual pollution...
849
01:10:05,201 --> 01:10:08,714
"I contributed
to the Internet."
850
01:10:08,738 --> 01:10:10,983
I contributed to the Internet.
851
01:10:11,007 --> 01:10:16,689
Okay.
852
01:10:16,713 --> 01:10:20,393
Amen.
853
01:10:20,417 --> 01:10:26,499
Amen.
854
01:10:26,523 --> 01:10:29,702
Now and go and bathe yourself
in the river.
855
01:10:29,726 --> 01:10:34,464
And then we shall have sex
over the corpses.
856
01:10:35,565 --> 01:10:37,734
Yeah.
857
01:11:11,635 --> 01:11:18,183
♪ We, we were so young
858
01:11:18,207 --> 01:11:23,489
♪ But life is a murderer
859
01:11:23,513 --> 01:11:29,194
♪ We stayed very long
860
01:11:29,218 --> 01:11:36,769
♪ But light is
a vanishing hope ♪
861
01:11:36,793 --> 01:11:42,575
♪ Ayyyyyyyy
862
01:11:42,599 --> 01:11:47,880
♪ Ayyyyyy
863
01:11:47,904 --> 01:11:52,385
♪ I had in mind
864
01:11:52,409 --> 01:12:01,561
♪ To conquer the world
by your side ♪
865
01:12:01,585 --> 01:12:07,099
♪ Conduct's very strange
lately ♪
866
01:12:07,123 --> 01:12:11,036
♪ 'Cause heaven's
in danger for you ♪
867
01:12:11,060 --> 01:12:15,908
♪ And the rest, it's all true ♪
868
01:12:15,932 --> 01:12:17,743
♪ It's all true
869
01:12:17,767 --> 01:12:25,050
♪ If we die, I lose
870
01:12:25,074 --> 01:12:27,019
All right. How do I do this?
871
01:12:27,043 --> 01:12:30,055
You have to connect the numbers.
872
01:12:30,079 --> 01:12:31,924
I'm ticklish.
873
01:12:31,948 --> 01:12:35,094
How can you be ticklish
with this tattoo?
874
01:12:35,118 --> 01:12:36,862
What's the "N"?
875
01:12:36,886 --> 01:12:39,999
The "N" for north.
876
01:12:40,023 --> 01:12:43,403
North, oh.
All right.
877
01:12:43,427 --> 01:12:45,538
What's the "P"?
878
01:12:45,562 --> 01:12:47,607
The "P" is Paraná.
879
01:12:47,631 --> 01:12:49,709
Paraná, the river,
the big river.
880
01:12:49,733 --> 01:12:54,614
Here, it divides
the town in two.
881
01:12:54,638 --> 01:12:56,248
What about the "D"?
882
01:12:56,272 --> 01:13:00,753
The "D" is Durazno.
883
01:13:00,777 --> 01:13:03,989
It's the river by the house.
884
01:13:04,013 --> 01:13:06,659
It's like peach in English.
885
01:13:06,683 --> 01:13:11,531
So we were in the Peach River?
Yes, the Peach River.
886
01:13:11,555 --> 01:13:15,000
I think I'm done.
887
01:13:15,024 --> 01:13:17,336
Do you like it?
888
01:13:17,360 --> 01:13:20,072
Yeah, I love it.
889
01:13:20,096 --> 01:13:21,674
Oh, shit.
890
01:13:21,698 --> 01:13:23,008
What?
891
01:13:23,032 --> 01:13:25,044
It's not that...
It's not that big a deal.
892
01:13:25,068 --> 01:13:28,514
Never mind.
What?
893
01:13:28,538 --> 01:13:31,350
I used a permanent marker.
No.
894
01:13:31,374 --> 01:13:33,853
Yeah.
No!
895
01:13:33,877 --> 01:13:35,020
Yeah, it's okay. Hold on.
896
01:13:35,044 --> 01:13:37,156
No.
No, it's all right.
897
01:13:37,180 --> 01:13:39,492
No, no, stop, stop.
I got it. I got it.
898
01:13:39,516 --> 01:13:41,160
Are you fucking kidding me, man?
899
01:13:41,184 --> 01:13:41,994
Please tell me you're kidding.
900
01:13:42,018 --> 01:13:43,596
Josh. I'm living...
901
01:13:43,620 --> 01:13:46,766
I'm living things, man,
that are inspiring.
902
01:13:46,790 --> 01:13:48,367
Okay, I can't come home now.
903
01:13:48,391 --> 01:13:50,169
I'm in love with this girl.
904
01:13:50,193 --> 01:13:51,771
Alex.
And, uh...
905
01:13:51,795 --> 01:13:54,106
You can't do this to me.
Just sell my shit on eBay.
906
01:13:54,130 --> 01:13:56,175
And you just keep it.
Just keep the money.
907
01:13:56,199 --> 01:13:58,878
Reverse Engineering Sofia.
908
01:13:58,902 --> 01:14:00,245
Reverse engineering
is the process
909
01:14:00,269 --> 01:14:01,914
of disassembling an object
910
01:14:01,938 --> 01:14:04,517
to analyze its components
and understand its principles.
911
01:14:04,541 --> 01:14:06,486
Up to this point,
I knew that Sofia
912
01:14:06,510 --> 01:14:08,320
once had a father
who was an architect,
913
01:14:08,344 --> 01:14:10,022
that she had an island
in El Tigre,
914
01:14:10,046 --> 01:14:11,891
where she spent her
childhood vacations,
915
01:14:11,915 --> 01:14:13,192
and that the family
stopped visiting
916
01:14:13,216 --> 01:14:15,194
when her father died.
917
01:14:15,218 --> 01:14:16,896
I knew that that summer
she decided
918
01:14:16,920 --> 01:14:18,197
to spend three months
on the island,
919
01:14:18,221 --> 01:14:19,832
which happened to coincide
920
01:14:19,856 --> 01:14:21,934
with the all-time low
of her relationship with Victor.
921
01:14:21,958 --> 01:14:23,402
I knew there was a beach,
922
01:14:23,426 --> 01:14:26,906
a swamp, a chicken,
a river, and a boat.
923
01:14:26,930 --> 01:14:28,508
There was Flor
924
01:14:28,532 --> 01:14:30,743
and the thesis Sofia
was writing for over a year now,
925
01:14:30,767 --> 01:14:32,277
unable to finish.
926
01:14:32,301 --> 01:14:34,880
In my imagination,
all these were spare parts that,
927
01:14:34,904 --> 01:14:36,215
thoroughly analyzed,
928
01:14:36,239 --> 01:14:38,551
could reconstruct
a truth about Sofia.
929
01:14:38,575 --> 01:14:40,385
They could give me a map.
930
01:14:40,409 --> 01:14:43,913
But map and territory are known
to be very different things.
931
01:15:09,472 --> 01:15:11,851
The fuck?
I don't know.
932
01:15:11,875 --> 01:15:16,188
What time is it?
Go to the living room, Alex.
933
01:15:16,212 --> 01:15:18,691
Go to the living room.
934
01:15:18,715 --> 01:15:21,117
Why? What?
935
01:16:17,306 --> 01:16:19,018
What's going on?
Nothing.
936
01:16:19,042 --> 01:16:21,353
No, I think
I deserve an explanation.
937
01:16:21,377 --> 01:16:23,512
Yes, give me a minute, Alex.
938
01:16:25,849 --> 01:16:28,017
What's going on?
939
01:16:32,188 --> 01:16:34,891
Is he making fun of me?
No.
940
01:17:16,399 --> 01:17:19,278
Tell me he's giving you
an explanation right now.
941
01:17:19,302 --> 01:17:20,946
No, no, 'cause you know what?
942
01:17:20,970 --> 01:17:23,382
I saved his ass a minute ago.
Let's not forget that.
943
01:17:23,406 --> 01:17:25,942
Give me a minute, please.
944
01:17:30,079 --> 01:17:34,760
Hey, hey.
What happened?
945
01:17:34,784 --> 01:17:36,195
Horrible.
It was awful.
946
01:17:36,219 --> 01:17:38,530
So, what? He lost?
We don't even know.
947
01:17:38,554 --> 01:17:39,932
'Cause there were some rumors
948
01:17:39,956 --> 01:17:42,401
that because he presented
all this new work
949
01:17:42,425 --> 01:17:43,936
he might not get it.
950
01:17:43,960 --> 01:17:45,838
And he exploded
in the middle of the exhibition.
951
01:17:45,862 --> 01:17:47,964
No.
Yes.
952
01:18:05,882 --> 01:18:07,592
And then he just walked out
with all the paintings?
953
01:18:07,616 --> 01:18:09,561
Yes, and on the way back,
he started saying
954
01:18:09,585 --> 01:18:11,663
that he was in love with me
and that he...
955
01:18:11,687 --> 01:18:13,265
What?! No.
Yes.
956
01:18:13,289 --> 01:18:15,000
He wants to have kids with me.
He wanted to have kids.
957
01:18:15,024 --> 01:18:16,501
I don't even want to have kids,
you know?
958
01:18:16,525 --> 01:18:18,694
Of course, you're young.
959
01:19:19,789 --> 01:19:22,701
Hey.
Hey.
960
01:19:22,725 --> 01:19:24,770
So?
So what?
961
01:19:24,794 --> 01:19:26,438
So wh...?
What?
962
01:19:26,462 --> 01:19:27,739
So what?
963
01:19:27,763 --> 01:19:29,341
I-I just can't...
964
01:19:29,365 --> 01:19:32,544
I just can't believe
how manipulative he is.
965
01:19:32,568 --> 01:19:34,113
He sabotages
966
01:19:34,137 --> 01:19:35,580
his own art exhibition again.
Lower your voice.
967
01:19:35,604 --> 01:19:36,515
And we're supposed
to pick up the pieces?
968
01:19:36,539 --> 01:19:38,017
Shh!
969
01:19:38,041 --> 01:19:39,551
Did you know that
he was hitting on Flor?
970
01:19:39,575 --> 01:19:41,353
On the way back?
Okay. Who are you now?
971
01:19:41,377 --> 01:19:44,189
The morality police?
You are not in a position...
972
01:19:44,213 --> 01:19:45,524
No.
973
01:19:45,548 --> 01:19:48,994
You need to tell him about us.
974
01:19:49,018 --> 01:19:50,395
You don't have the right
975
01:19:50,419 --> 01:19:52,031
to make me feel bad
about the situation.
976
01:19:52,055 --> 01:19:54,457
I'm not being
a bad person, okay?
977
01:20:22,251 --> 01:20:25,030
Hola.
978
01:20:25,054 --> 01:20:27,123
Hola.
979
01:20:30,393 --> 01:20:32,428
I don't want to be here anymore.
980
01:20:36,065 --> 01:20:39,344
Me neither.
981
01:21:35,624 --> 01:21:37,536
Alex.
982
01:21:37,560 --> 01:21:40,105
Can I see your drawings?
983
01:21:40,129 --> 01:21:42,531
Sure.
984
01:22:07,723 --> 01:22:10,259
You're talented, you know?
985
01:22:35,384 --> 01:22:38,454
Let's go.
Let's go outside.
986
01:22:51,867 --> 01:22:55,304
Let's get those.
987
01:23:14,223 --> 01:23:15,500
The fuck is he talking about?
988
01:23:15,524 --> 01:23:18,070
He's just pissed
because I'm helping you.
989
01:23:18,094 --> 01:23:19,371
He's pissed because
you're helping me?
990
01:23:19,395 --> 01:23:21,540
Yes.
991
01:23:21,564 --> 01:23:24,609
I'm so fed up
with this bullshit.
992
01:23:24,633 --> 01:23:26,611
All right, what is it, man?
What is it now, buddy?
993
01:23:26,635 --> 01:23:29,105
What do you need?
994
01:23:33,442 --> 01:23:35,711
Do you
995
01:23:40,616 --> 01:23:43,086
He's asking if you like chicken.
996
01:23:45,221 --> 01:23:47,756
What?
997
01:24:01,537 --> 01:24:02,947
What... what's going on?
998
01:24:02,971 --> 01:24:05,317
He wants you to kill
a chicken with him.
999
01:24:05,341 --> 01:24:07,843
What?!
1000
01:24:11,414 --> 01:24:14,326
Are you fucking insane?
1001
01:24:14,350 --> 01:24:16,528
I've never killed anything
before in my life.
1002
01:24:16,552 --> 01:24:20,022
I'm not gonna start with a...
Put it back, man.
1003
01:24:29,932 --> 01:24:31,634
Victor!
1004
01:24:33,402 --> 01:24:35,680
I'm not gonna kill the chicken!
I'm not gonna kill the chicken!
1005
01:25:06,735 --> 01:25:10,273
I don't understand
what you're saying, man.
1006
01:25:26,589 --> 01:25:29,225
Leave her alone.
1007
01:25:32,861 --> 01:25:35,298
Just leave her alone, man.
1008
01:25:38,401 --> 01:25:41,804
Hey! Motherfucker!
1009
01:25:44,473 --> 01:25:47,443
What is that?
1010
01:25:50,746 --> 01:25:53,525
Just settle down, okay?
1011
01:25:53,549 --> 01:25:56,685
Everything's gonna be all right.
1012
01:25:59,588 --> 01:26:02,601
Hey!
Sofia!
1013
01:26:02,625 --> 01:26:05,728
Son of a bitch!
1014
01:26:08,764 --> 01:26:11,300
Okay.
1015
01:26:16,872 --> 01:26:18,583
Put it down, man.
1016
01:26:18,607 --> 01:26:20,943
Put it down.
1017
01:26:27,283 --> 01:26:31,220
I don't speak Spanish!
1018
01:26:36,792 --> 01:26:40,028
Here.
1019
01:26:44,867 --> 01:26:46,778
There you go.
1020
01:26:46,802 --> 01:26:48,771
In your native tongue.
1021
01:26:57,246 --> 01:27:04,929
What? What?
1022
01:27:14,430 --> 01:27:16,932
Sofia?
1023
01:27:19,201 --> 01:27:22,471
My computer is private, okay?
1024
01:27:25,274 --> 01:27:27,552
What?
1025
01:27:27,576 --> 01:27:29,321
Emma fell into the river,
1026
01:27:29,345 --> 01:27:33,549
and she didn't know how to swim,
so I went after her.
1027
01:27:43,058 --> 01:27:45,928
Out. Get out.
1028
01:28:06,949 --> 01:28:08,727
Who was that guy?
How many...
1029
01:28:08,751 --> 01:28:10,329
How many guys are you fucking
around with on the Internet?
1030
01:28:10,353 --> 01:28:13,064
A hundred. Leave me alone.
You're stuck here.
1031
01:28:13,088 --> 01:28:14,866
You're stuck here.
You're stuck with these people.
1032
01:28:14,890 --> 01:28:15,867
Let's get the fuck
out of here, okay?
1033
01:28:15,891 --> 01:28:17,336
No. Where?
1034
01:28:17,360 --> 01:28:18,603
We just need to get
the fuck out of here.
1035
01:28:18,627 --> 01:28:20,104
Where?
1036
01:28:20,128 --> 01:28:21,239
I don't know.
It doesn't matter where we go.
1037
01:28:21,263 --> 01:28:23,041
Where are we going, Alex?
1038
01:28:23,065 --> 01:28:26,411
Did you get all this wrong?
We won't be together.
1039
01:28:26,435 --> 01:28:28,613
No, you're so afraid
of doing anything
1040
01:28:28,637 --> 01:28:30,048
that you make this fucking...
1041
01:28:30,072 --> 01:28:33,251
This mess instead
of facing your shit.
1042
01:28:33,275 --> 01:28:36,020
You're lying to yourself.
1043
01:28:36,044 --> 01:28:40,224
I'm lying. And you?
1044
01:28:40,248 --> 01:28:42,327
Tell me the truth.
1045
01:28:42,351 --> 01:28:44,062
What are you doing here?
1046
01:28:44,086 --> 01:28:46,622
In Argentina?
1047
01:28:50,526 --> 01:28:54,706
I needed to see you.
1048
01:28:54,730 --> 01:28:58,066
And the interview?
1049
01:29:01,269 --> 01:29:03,348
See?
1050
01:29:03,372 --> 01:29:06,017
At least my lies are more
sophisticated than yours.
1051
01:29:06,041 --> 01:29:08,987
Oh, f...
1052
01:29:09,011 --> 01:29:12,857
Why do you do that?
You're such a child.
1053
01:29:12,881 --> 01:29:15,760
You always have to say something
clever or witty or funny
1054
01:29:15,784 --> 01:29:17,762
instead of showing me
who you really are.
1055
01:29:17,786 --> 01:29:20,565
Who the fuck are you?
1056
01:29:20,589 --> 01:29:23,702
Show me who you are
for two seconds.
1057
01:29:23,726 --> 01:29:26,204
I'm sorry.
1058
01:29:26,228 --> 01:29:28,564
I'm sorry.
1059
01:30:11,740 --> 01:30:14,419
Alex, where are you going?
1060
01:30:14,443 --> 01:30:15,754
I'm leaving.
1061
01:30:15,778 --> 01:30:17,922
I'm leaving, too, okay?
1062
01:30:17,946 --> 01:30:20,759
I-I want to leave.
Can I go with you?
1063
01:30:20,783 --> 01:30:22,260
I don't... Sure.
Yes?
1064
01:30:22,284 --> 01:30:25,597
Okay, the next boat is at 7:45.
All right.
1065
01:30:25,621 --> 01:30:30,502
That's in... that's in 22
minutes. Okay?
1066
01:30:30,526 --> 01:30:31,870
I'll get my stuff.
1067
01:30:31,894 --> 01:30:33,938
Will you wait?
Yes.
1068
01:30:33,962 --> 01:30:35,073
Yes?
Mm-hmm.
1069
01:30:35,097 --> 01:30:37,008
Okay.
1070
01:30:59,021 --> 01:31:00,665
♪ Twice I turned
my back on you ♪
1071
01:31:00,689 --> 01:31:05,236
Okay.
1072
01:31:05,260 --> 01:31:09,508
♪ I fell flat on my face
but then ♪
1073
01:31:09,532 --> 01:31:12,911
Okay. You go that way
and take a cab, okay?
1074
01:31:12,935 --> 01:31:14,212
Okay.
I'll go that way.
1075
01:31:14,236 --> 01:31:16,715
Okay.
They are black and yellow.
1076
01:31:16,739 --> 01:31:18,249
Remember.
1077
01:31:18,273 --> 01:31:21,209
I'll see what I can do.
Okay.
1078
01:31:25,714 --> 01:31:33,498
♪ Was it the blue night
gone fragile ♪
1079
01:31:33,522 --> 01:31:36,501
What the fuck?
1080
01:31:36,525 --> 01:31:42,541
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
1081
01:31:42,565 --> 01:31:44,342
No.
1082
01:31:44,366 --> 01:31:46,377
No, no.
1083
01:31:46,401 --> 01:31:49,914
♪ Was it our two wills
1084
01:31:49,938 --> 01:31:54,610
♪ One mirror holding us
dearer now? ♪
1085
01:32:05,921 --> 01:32:12,537
♪ With so many lovers
singing soft ♪
1086
01:32:12,561 --> 01:32:19,510
♪ Was it a blue night
gone fragile?
1087
01:32:19,534 --> 01:32:26,517
♪ Was it about the men
in wonder steady going under? ♪
1088
01:32:26,541 --> 01:32:33,157
♪ Was it the light waves
so frightening ♪
1089
01:32:33,181 --> 01:32:36,861
♪ Was it our two wills
1090
01:32:36,885 --> 01:32:42,124
♪ One mirror holding us
dearer now? ♪
1091
01:33:09,885 --> 01:33:12,330
Energy and spending.
1092
01:33:12,354 --> 01:33:15,066
In 1946, George Patail wrote,
1093
01:33:15,090 --> 01:33:17,736
"A living organism ordinarily
receives more energy
1094
01:33:17,760 --> 01:33:20,238
than is necessary
for maintaining life.
1095
01:33:20,262 --> 01:33:22,240
If the excess cannot
be completely absorbed
1096
01:33:22,264 --> 01:33:25,043
in its growth, it must be spent.
1097
01:33:25,067 --> 01:33:29,380
Willingly or not,
gloriously or catastrophically."
1098
01:33:29,404 --> 01:33:31,282
It's a matter of metabolism.
1099
01:33:31,306 --> 01:33:33,017
All the experiences
I had that summer,
1100
01:33:33,041 --> 01:33:34,986
all these images
I received every day,
1101
01:33:35,010 --> 01:33:36,520
were looking for a way out.
1102
01:33:36,544 --> 01:33:38,156
Somehow.
1103
01:33:38,180 --> 01:33:41,192
So I went on and painted, wrote,
played, sang my story,
1104
01:33:41,216 --> 01:33:43,427
then published it
on endless blogs.
1105
01:33:43,451 --> 01:33:44,896
Places where fruits dance
1106
01:33:44,920 --> 01:33:47,932
or something equally
trivial is expressed.
1107
01:33:47,956 --> 01:33:50,225
As I said, metabolism.
1108
01:33:55,563 --> 01:33:59,778
Alex.
1109
01:33:59,802 --> 01:34:03,882
Are you okay?
1110
01:34:03,906 --> 01:34:05,784
What are you doing here?
1111
01:34:05,808 --> 01:34:10,354
Victor left.
1112
01:34:10,378 --> 01:34:11,723
So?
1113
01:34:11,747 --> 01:34:14,783
And you were
right about everything.
1114
01:34:17,052 --> 01:34:18,362
Well, good.
I'm glad I could help.
1115
01:34:18,386 --> 01:34:19,563
I have to go.
I have my appointment.
1116
01:34:19,587 --> 01:34:20,932
Hey.
1117
01:34:20,956 --> 01:34:23,668
It's not easy
for me to admit things,
1118
01:34:23,692 --> 01:34:25,536
so you have to give me
some credit, okay?
1119
01:34:25,560 --> 01:34:27,706
Congratulations.
1120
01:34:27,730 --> 01:34:30,408
What do you want me to say?
1121
01:34:30,432 --> 01:34:33,235
I want you to come back with me.
1122
01:34:35,637 --> 01:34:37,281
What do you mean?
1123
01:34:37,305 --> 01:34:40,084
To the island, today.
1124
01:34:40,108 --> 01:34:46,324
You can work on your drawings,
and I can finish my writing.
1125
01:34:46,348 --> 01:34:50,853
You have to see how beautiful
is the winter there.
1126
01:35:08,470 --> 01:35:11,406
Welcome!
1127
01:35:16,411 --> 01:35:19,690
Mr. Taylor, are you aware
of the situation...
1128
01:35:19,714 --> 01:35:22,160
The serious situation
that you're in?
1129
01:35:22,184 --> 01:35:24,028
You don't have any documents.
1130
01:35:24,052 --> 01:35:26,765
You lost your passport
or you were robbed.
1131
01:35:26,789 --> 01:35:30,334
I don't know. These questions
will be answered to me.
1132
01:35:30,358 --> 01:35:35,706
Okay? Any misled information,
you're going to jail.
1133
01:35:35,730 --> 01:35:38,877
And not in the United States.
1134
01:35:38,901 --> 01:35:41,880
Mr. Taylor, what do you do?
I'm a filmmaker.
1135
01:35:41,904 --> 01:35:43,882
Excuse me?
I'm a filmmaker.
1136
01:35:43,906 --> 01:35:45,917
Can you be
more specific, please?
1137
01:35:45,941 --> 01:35:47,551
I do animation.
1138
01:35:47,575 --> 01:35:51,255
I'm... I have this project
that I'm planning on doing
1139
01:35:51,279 --> 01:35:52,656
when I get back to New York.
1140
01:35:52,680 --> 01:35:53,925
Yeah, I saw that.
1141
01:35:53,949 --> 01:35:57,195
Um, I'm actually
working on a, um...
1142
01:35:57,219 --> 01:35:59,864
This is what
I've been working on.
1143
01:35:59,888 --> 01:36:01,165
You don't have to get nervous.
1144
01:36:01,189 --> 01:36:02,700
I-I'm sorry.
1145
01:36:02,724 --> 01:36:04,335
Okay, let's look at this.
So, yeah, that's...
1146
01:36:04,359 --> 01:36:06,370
I'm gonna turn that
into an animation project
1147
01:36:06,394 --> 01:36:08,239
in New York and animate that.
1148
01:36:08,263 --> 01:36:12,010
Mm-hmm.
1149
01:36:12,034 --> 01:36:16,547
I'm not interested in what
you're planning to do.
1150
01:36:16,571 --> 01:36:20,384
Tell me... What did you do back
when you were in New York?
1151
01:36:20,408 --> 01:36:23,221
Give me something now or you're
gonna be in a lot of trouble.
1152
01:36:23,245 --> 01:36:24,923
Give me something
I can work with.
1153
01:36:24,947 --> 01:36:27,591
Um, I-I-I-I made a short film.
1154
01:36:27,615 --> 01:36:29,193
You made a short film.
Yep.
1155
01:36:29,217 --> 01:36:32,063
Okay, let's get that.
Three years ago.
1156
01:36:32,087 --> 01:36:36,367
Um, uh...
1157
01:36:36,391 --> 01:36:39,437
Uh, well, the film was called
"Dancing Tomatoes."
1158
01:36:39,461 --> 01:36:40,905
"Dancing Tomatoes."
1159
01:36:40,929 --> 01:36:42,040
And it got a lot of attention,
yeah.
1160
01:36:42,064 --> 01:36:44,542
It, um, it, uh, it was a...
1161
01:36:44,566 --> 01:36:46,210
You're not pulling my leg,
are you?
1162
01:36:46,234 --> 01:36:48,212
I couldn't if I tried.
1163
01:36:48,236 --> 01:36:50,882
"Dancing Tomatoes."
1164
01:36:50,906 --> 01:36:52,750
Just a second.
1165
01:36:52,774 --> 01:36:55,820
"Dancing
Tomatoes."
1166
01:36:55,844 --> 01:36:57,421
You Googling it?
1167
01:36:57,445 --> 01:36:59,157
Well, the United States,
we Google, too.
1168
01:36:59,181 --> 01:37:02,060
That's how we try
to help people like you.
1169
01:37:02,084 --> 01:37:04,228
Google.
1170
01:37:09,124 --> 01:37:10,902
Yo, Ralph!
1171
01:37:10,926 --> 01:37:12,336
Yo, man, stop what you're doing.
1172
01:37:12,360 --> 01:37:13,838
Come here, I want you
to check this out.
1173
01:37:13,862 --> 01:37:15,940
I ain't never seen this before.
1174
01:37:15,964 --> 01:37:18,176
This is what you do?
1175
01:37:18,200 --> 01:37:19,577
Come here, man.
Check this out.
1176
01:37:19,601 --> 01:37:22,746
First... Ralph, Mr. Taylor.
1177
01:37:26,141 --> 01:37:28,186
How could he come up
with an idea like that?
1178
01:37:28,210 --> 01:37:29,888
Yeah, pass, please.
1179
01:37:29,912 --> 01:37:32,390
Look at that.
1180
01:37:33,949 --> 01:37:35,693
Ralph, he dance better than you.
1181
01:37:35,717 --> 01:37:37,528
Yeah.
1182
01:37:37,552 --> 01:37:41,933
Mr. Taylor, welcome
to the United States, again.
1183
01:37:41,957 --> 01:37:43,902
Really? You're gonna
let me back in the country?
1184
01:37:43,926 --> 01:37:45,369
We're gonna let you back...
Look at that.
1185
01:37:45,393 --> 01:37:47,205
Look at that.
I never seen...
1186
01:37:47,229 --> 01:37:51,175
And look, look.
We have them here.
1187
01:38:27,970 --> 01:38:33,284
♪ Don't go
1188
01:38:33,308 --> 01:38:35,920
♪ Don't come and go
1189
01:38:35,944 --> 01:38:38,222
iHola!
Hey, hola.
1190
01:38:38,246 --> 01:38:41,025
¿Qué tal?
Hi, hola.
1191
01:38:41,049 --> 01:38:44,619
¿Qué tal?
1192
01:38:51,293 --> 01:38:57,441
♪ Float like a leaf,
then leave her ♪
1193
01:38:57,465 --> 01:39:02,870
♪ But don't come and go
1194
01:39:05,540 --> 01:39:10,754
♪ Hold tight
1195
01:39:10,778 --> 01:39:15,426
♪ Root like those trees
1196
01:39:15,450 --> 01:39:21,899
♪ That patiently wait for May
1197
01:39:21,923 --> 01:39:28,539
♪ They've been exposed there
but they stay ♪
1198
01:39:28,563 --> 01:39:34,612
♪ And wait for the same
spring bird ♪
1199
01:39:34,636 --> 01:39:38,716
♪ That came all the way
1200
01:39:40,208 --> 01:39:45,356
♪ From...
1201
01:39:45,380 --> 01:39:52,430
♪ Clouds, fire from home
1202
01:40:46,608 --> 01:40:50,821
♪ Costumed in gold
1203
01:40:50,845 --> 01:40:56,527
♪ Line of blue
hemmed on the fray ♪
1204
01:40:56,551 --> 01:41:01,065
♪ Wrote down in pair
1205
01:41:01,089 --> 01:41:06,837
♪ Clenching eyes out
with the suede ♪
1206
01:41:06,861 --> 01:41:11,109
♪ A poor band that play
1207
01:41:11,133 --> 01:41:16,947
♪ Tread the pavement,
hit the place ♪
1208
01:41:16,971 --> 01:41:21,419
♪ It strikes in jest
1209
01:41:21,443 --> 01:41:25,923
♪ As the lines
reach to her face ♪
1210
01:41:25,947 --> 01:41:28,416
♪ Ohh
1211
01:41:47,202 --> 01:41:51,715
♪ Bond black and close
1212
01:41:51,739 --> 01:41:57,255
♪ Till I kissed her
in the shade ♪
1213
01:41:57,279 --> 01:42:01,759
♪ Neck hung in dour
1214
01:42:01,783 --> 01:42:06,764
♪ Till I leveled you away
1215
01:42:06,788 --> 01:42:11,935
♪ Still... of hers
1216
01:42:11,959 --> 01:42:17,508
♪ In the cluster of parade
1217
01:42:17,532 --> 01:42:21,679
♪ You enter and waver
1218
01:42:21,703 --> 01:42:27,518
♪ Out in city far,
fetching space ♪
1219
01:42:27,542 --> 01:42:32,823
♪ And there is a knife
1220
01:42:32,847 --> 01:42:34,992
♪ There is a knife
1221
01:42:35,016 --> 01:42:37,895
♪ Slowly sinking, up at you
1222
01:42:37,919 --> 01:42:41,523
♪ There is a knife
85657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.