All language subtitles for Fifty.Shades.Freed.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,360 --> 00:00:51,318 Anastasia, I vow to love you faithfully 2 00:00:51,353 --> 00:00:53,403 forsaking all others. 3 00:00:53,710 --> 00:00:57,061 I promise to love, to trust 4 00:00:57,097 --> 00:00:59,171 and to respect you. 5 00:00:59,206 --> 00:01:03,039 To comfort you in times of need and keep you safe. 6 00:01:05,075 --> 00:01:08,032 All that I have is now yours. 7 00:01:08,067 --> 00:01:10,473 Fifty shades freed. 8 00:01:10,680 --> 00:01:13,090 I give you my hand to my heart. 9 00:01:13,657 --> 00:01:15,819 For as long as we both shall live. 10 00:01:20,439 --> 00:01:24,813 Christian, I vow to be your faithful partner 11 00:01:24,874 --> 00:01:27,427 in sickness and health, I promise 12 00:01:27,463 --> 00:01:30,355 to love you unconditionally. 13 00:01:30,390 --> 00:01:33,016 To honor and respect you. 14 00:01:33,278 --> 00:01:36,179 To bring you solace in times of need. 15 00:01:36,472 --> 00:01:39,154 I promise to cherish you 16 00:01:39,995 --> 00:01:42,168 as long as we both shall live. 17 00:01:42,673 --> 00:01:46,313 I now pronounce you man and wife. 18 00:01:46,349 --> 00:01:48,043 You may kiss the bride. 19 00:02:40,354 --> 00:02:41,850 Mrs. Gray? 20 00:02:42,051 --> 00:02:44,145 That's me. 21 00:02:44,181 --> 00:02:46,132 Yeah, you. 22 00:02:46,611 --> 00:02:49,930 Let's get out of here. 23 00:03:17,096 --> 00:03:18,688 You own this? 24 00:03:18,789 --> 00:03:20,401 We own this. 25 00:03:22,544 --> 00:03:25,327 Mrs. Grey, Mr. Grey. 26 00:05:11,764 --> 00:05:14,109 I didn't sleep last night. 27 00:05:15,209 --> 00:05:18,540 Don't count on any tonight either. 28 00:05:20,882 --> 00:05:23,019 Will you put some of this in my back? 29 00:05:23,054 --> 00:05:24,710 If you insist. 30 00:05:30,452 --> 00:05:32,998 - Take off the whole thing. - Not a chance. 31 00:05:33,654 --> 00:05:36,556 - Why? - You're showing plenty as it is. 32 00:05:39,395 --> 00:05:41,724 I am wearing more than any woman here. 33 00:05:41,759 --> 00:05:42,575 You want to be goggle by every 34 00:05:42,629 --> 00:05:44,795 guy in the beach... Including Taylor? 35 00:05:47,942 --> 00:05:50,115 When's Taylor gonna get a vacation? 36 00:05:50,316 --> 00:05:51,619 We need security. 37 00:05:51,638 --> 00:05:54,113 - On the beach, why? - Because we do. 38 00:05:55,499 --> 00:05:57,092 You are done. 39 00:05:58,590 --> 00:06:01,353 I'm gonna go for a swim. You coming? 40 00:06:03,020 --> 00:06:05,079 I'm right behind you. 41 00:06:22,638 --> 00:06:25,232 Here you go sir. 42 00:06:41,407 --> 00:06:43,303 "Access granted" 43 00:07:09,167 --> 00:07:10,876 What the hell are you doing? 44 00:07:12,072 --> 00:07:14,758 I must have turned over in my sleep. 45 00:07:14,794 --> 00:07:16,461 Yeah, it's not funny. 46 00:07:16,497 --> 00:07:19,021 Come on, it's a little funny. 47 00:07:21,222 --> 00:07:23,382 Christian, look around. There is nothing 48 00:07:23,582 --> 00:07:25,417 but boobs for as far as I can see. 49 00:07:25,913 --> 00:07:27,526 Boobs in boob land. 50 00:07:27,727 --> 00:07:29,766 Nobody cares about mine. 51 00:07:29,767 --> 00:07:32,902 They will when they are on the cover of some sleazy tabloid. 52 00:07:32,903 --> 00:07:34,151 Alright? 53 00:07:34,352 --> 00:07:36,684 We are going back to the boat. 54 00:08:06,117 --> 00:08:10,073 You insist on defying me Mrs. Grey. 55 00:08:11,595 --> 00:08:13,708 What should I do about that? 56 00:08:14,864 --> 00:08:16,701 Learn to live with it. 57 00:08:16,703 --> 00:08:18,893 It's not my style. 58 00:08:21,803 --> 00:08:24,162 How come you always braid my hair? 59 00:08:24,398 --> 00:08:25,399 Hush. 60 00:08:26,018 --> 00:08:28,506 Do you remember your safe word? 61 00:08:29,907 --> 00:08:32,844 - Purple. - Anna. 62 00:08:33,884 --> 00:08:35,072 Red. 63 00:08:36,464 --> 00:08:37,633 Good. 64 00:08:37,634 --> 00:08:39,661 Lift up your arms. 65 00:09:01,413 --> 00:09:04,116 Tomorrow I'm gonna call this deal. 66 00:09:36,422 --> 00:09:38,829 Don't pull. Don't bite. 67 00:10:00,096 --> 00:10:03,641 - Do you love me? - You know, I love you. 68 00:10:05,827 --> 00:10:10,398 - Then why do you defy me? - Because I can. 69 00:10:25,457 --> 00:10:28,113 I should misbehave more often. 70 00:10:28,148 --> 00:10:30,184 Yeah, maybe you should. 71 00:10:33,518 --> 00:10:34,572 Hey Ross. What's up? 72 00:10:34,773 --> 00:10:36,986 I'm sorry to interrupt your honeymoon. 73 00:10:37,021 --> 00:10:39,264 We had a fire in the main server room this morning. 74 00:10:39,299 --> 00:10:40,450 Was any one injured? 75 00:10:40,551 --> 00:10:42,103 No, and the damage could have been much worse. 76 00:10:42,139 --> 00:10:44,398 The fire suppressant system kicked in. 77 00:10:44,433 --> 00:10:46,002 It looks like Arsen. 78 00:10:46,038 --> 00:10:48,178 Someone planted an explosive device. 79 00:10:48,983 --> 00:10:53,007 This guy... Security is sweeping the room for fingerprints and DNA. 80 00:10:53,042 --> 00:10:54,083 Did he get any data? 81 00:10:54,284 --> 00:10:56,042 He took some of your personal files 82 00:10:56,243 --> 00:10:58,654 and then he might have set the fire to cover his tracks. 83 00:10:58,689 --> 00:11:00,204 Can you go back? 84 00:11:03,039 --> 00:11:05,831 Oh, my God. That's Jack. 85 00:11:05,866 --> 00:11:08,278 - Who's Jack? - Jack Hyde 86 00:11:08,314 --> 00:11:10,992 - A formerly of SIP. - He was my boss. 87 00:11:11,028 --> 00:11:13,056 Not any more, he's been dealt with. 88 00:11:14,133 --> 00:11:16,163 I'm sorry, we need to go home. 89 00:11:16,198 --> 00:11:19,728 Ross, can you tell Andrea I need the jet in Nise tomorrow please? 90 00:11:20,198 --> 00:11:23,852 - Got it. I'm sorry, Mrs. Gray - Oh, don't be. 91 00:11:31,427 --> 00:11:33,757 Why would Jack do that? It's insane. 92 00:11:36,494 --> 00:11:37,603 What? 93 00:11:37,638 --> 00:11:38,929 I got a report from the FAA, 94 00:11:39,130 --> 00:11:41,849 they don't think that the helicopter crash was an accident. 95 00:11:42,364 --> 00:11:44,367 They said it looks like sabotage. 96 00:11:44,402 --> 00:11:46,571 Sabotage? Why wouldn't you tell me that? 97 00:11:46,588 --> 00:11:47,669 I didn't want you to worry. 98 00:11:47,888 --> 00:11:49,355 You think Jack did that too? 99 00:11:49,455 --> 00:11:50,880 Why would he be going with these links? 100 00:11:51,365 --> 00:11:52,810 I don't know. 101 00:11:55,580 --> 00:11:56,770 But don't worry. 102 00:11:56,970 --> 00:11:59,721 I swear to keep you safe, and I will. 103 00:12:03,553 --> 00:12:06,287 Ana, it's not funny. 104 00:12:07,410 --> 00:12:09,873 - Hey. - Oh, uh. 105 00:12:10,047 --> 00:12:12,633 Mr. and Mrs. Gray, welcome home. 106 00:12:12,669 --> 00:12:14,997 - Hi, Gail. - Sawyer, Ma'am. 107 00:12:15,033 --> 00:12:17,209 - Hello, hi. - This is my colleague, Prescott. 108 00:12:17,244 --> 00:12:19,488 Just Sawyer and Prescott. That's it? 109 00:12:19,689 --> 00:12:20,837 Keep it simple. 110 00:12:20,872 --> 00:12:22,984 They will be in charge of your personal security. 111 00:12:23,556 --> 00:12:26,279 Oh, both of you? 112 00:12:26,480 --> 00:12:28,246 We'll mostly take turns, Mrs Grey. 113 00:12:28,282 --> 00:12:29,939 You will not even know we are here. 114 00:12:30,140 --> 00:12:31,276 That seems unlikely, 115 00:12:31,311 --> 00:12:33,226 but thank you. 116 00:12:33,991 --> 00:12:36,334 Can I get you something to eat before I unpack your bags? 117 00:12:36,370 --> 00:12:38,789 I'm good. Anastasia? 118 00:12:38,843 --> 00:12:42,536 - Some tea perhaps? - Yeah, yes. Thank you. 119 00:12:42,572 --> 00:12:45,353 I mean, please. And thank you. 120 00:12:46,376 --> 00:12:48,575 - I'll be in my office - Okay. 121 00:12:48,610 --> 00:12:50,894 Later, baby. 122 00:12:50,930 --> 00:12:52,454 Now when you have a moment, 123 00:12:52,654 --> 00:12:55,476 we should discuss how you'd like to run the household. 124 00:12:56,720 --> 00:12:58,343 Run the household? 125 00:12:58,619 --> 00:13:00,051 The dinner menus, 126 00:13:00,252 --> 00:13:02,695 the wine list, the flowers... 127 00:13:02,730 --> 00:13:06,113 ...and what changes you'd like made to the decor? 128 00:13:07,922 --> 00:13:10,885 I know it's a lot to take in. 129 00:13:10,889 --> 00:13:13,738 - Mrs. Grey, there is no rush. - Can't you just call me Anna? 130 00:13:13,854 --> 00:13:17,372 Well, Mr. Gray likes to be called Mr. Grey. 131 00:13:17,627 --> 00:13:19,597 So, that would be a little odd. 132 00:13:19,840 --> 00:13:21,119 Okay. 133 00:13:21,319 --> 00:13:22,927 Now what would you like for tonight? 134 00:13:23,195 --> 00:13:24,196 I have beef... 135 00:13:24,397 --> 00:13:26,212 Actually I was kind of thinking that maybe I 136 00:13:26,260 --> 00:13:29,913 could just cook dinner for Christian tonight. 137 00:13:30,059 --> 00:13:30,643 Mrs. Grey. 138 00:13:30,864 --> 00:13:32,347 I'm so sorry. You prob... 139 00:13:32,547 --> 00:13:34,506 I don't wanna mess up your plans. 140 00:13:34,729 --> 00:13:38,189 Mrs. Gray, this is your home. 141 00:13:38,433 --> 00:13:39,806 This is your kitchen. 142 00:13:40,007 --> 00:13:42,165 You don't need to ask permission. 143 00:13:42,385 --> 00:13:44,146 Now, why don't I show you what's in the freeze 144 00:13:44,347 --> 00:13:45,647 and you can take it from there. 145 00:13:45,880 --> 00:13:48,026 Perfect. 146 00:13:51,365 --> 00:13:52,444 Perfect timing. 147 00:13:54,536 --> 00:13:57,082 - Where's Gail? - I gave her a night off. 148 00:13:57,224 --> 00:13:58,225 Sit. 149 00:14:02,256 --> 00:14:05,631 Medium-Rare. Just how sir likes it. 150 00:14:06,343 --> 00:14:07,701 I can get used to this. 151 00:14:08,666 --> 00:14:11,590 Well, we 're kind of married, so you might have to. 152 00:14:11,833 --> 00:14:13,440 I meant you, in my kitchen. 153 00:14:15,718 --> 00:14:18,560 You mean, barefoot and pregnant? 154 00:14:21,320 --> 00:14:23,792 - That was a joke. - Yeah. 155 00:14:24,971 --> 00:14:27,235 I'm assuming it wasn't the 156 00:14:27,436 --> 00:14:30,080 barefoot part that made you nearly choke on your food. 157 00:14:33,372 --> 00:14:35,660 You do wanna have kids some day, right? 158 00:14:36,265 --> 00:14:38,395 Someday, sure. 159 00:14:41,371 --> 00:14:43,337 You don't really sound sure. 160 00:14:43,549 --> 00:14:45,342 You know what I'm sure about? 161 00:14:46,491 --> 00:14:49,016 - That's great stake. - Christian. 162 00:14:54,165 --> 00:14:57,390 - Do you not wanna have kids? - Of course. 163 00:14:58,099 --> 00:15:01,360 One day, just, not now. 164 00:15:01,463 --> 00:15:03,326 I'm not ready to share you 165 00:15:03,527 --> 00:15:04,857 with anyone. 166 00:15:15,591 --> 00:15:17,917 - Mrs. Grey. - Thank you. 167 00:15:43,921 --> 00:15:46,812 Anna, nice of you to join us. 168 00:15:46,945 --> 00:15:50,775 Hi Liz, am I in the right office? 169 00:15:50,875 --> 00:15:51,881 We had a makeover, 170 00:15:52,081 --> 00:15:54,876 Mr Roach wanted to welcome the new fiction editor. 171 00:15:54,966 --> 00:15:58,060 - Who's the new fiction editor? - You are. 172 00:15:58,346 --> 00:16:01,407 You got a promotion. 173 00:16:01,442 --> 00:16:05,254 - I got a promotion? - And you were not even here. 174 00:16:06,332 --> 00:16:10,006 - Anna! - Hi, Hannah. 175 00:16:10,042 --> 00:16:12,730 - Hi. - Welcome back. 176 00:16:12,766 --> 00:16:14,881 - How do you like your new desk? - Amazing. 177 00:16:14,917 --> 00:16:16,667 I'm gonna let your get settled in. 178 00:16:16,703 --> 00:16:19,200 And Anna, good luck. Not that you need it. 179 00:16:20,863 --> 00:16:24,876 So... Who is that beautiful man? 180 00:16:25,115 --> 00:16:27,668 Oh, that's Sawyer. My personal security. 181 00:16:29,118 --> 00:16:32,018 I know... It's very very fancy. 182 00:16:32,244 --> 00:16:36,497 - Can we find a spot for him? - I might have an opening. 183 00:16:36,874 --> 00:16:40,370 Hannah? Down girl. 184 00:16:40,406 --> 00:16:42,473 Everything is in relativelythe same spot. 185 00:16:42,509 --> 00:16:44,711 Oh, and I asked IT to change your email. 186 00:16:45,494 --> 00:16:48,837 Because they still have you as Anna Steele instead of Anna Grey. 187 00:16:51,292 --> 00:16:54,495 Oh, um... Let's just leave it for a while. 188 00:16:54,696 --> 00:16:56,771 Done. And Boyce Fox is in town. 189 00:16:58,526 --> 00:17:01,883 Awesome, thank you, thanks Hannah. 190 00:17:19,663 --> 00:17:22,978 This is amazing. Anna, I can't thank you enough. 191 00:17:23,206 --> 00:17:25,420 Well, you did the work. 192 00:17:25,673 --> 00:17:27,913 Now, when am I gonna see pages for book too? 193 00:17:28,204 --> 00:17:32,448 Already? Well, I have written 3 chapters so far. 194 00:17:32,733 --> 00:17:36,650 Christian, Boyce. This is my husband, Christian Gray. 195 00:17:36,780 --> 00:17:39,534 - Christian, this is Boyce Fox - Pleasure to meet you. 196 00:17:39,715 --> 00:17:41,729 Absolutely. Do you mind? 197 00:17:41,930 --> 00:17:43,310 I need a word with Mrs Steele here. 198 00:17:43,345 --> 00:17:45,981 No. Actually no, we are not finished. 199 00:17:47,143 --> 00:17:49,228 You know, I'm just gonna grab a coffee. 200 00:17:49,429 --> 00:17:50,605 It's nice to meet you. 201 00:17:55,615 --> 00:17:58,656 - Good looking guy. - Seriously, Christian? 202 00:17:59,246 --> 00:18:01,554 You evading my authors now? 203 00:18:03,787 --> 00:18:07,082 I tried emailing you, it bounced. 204 00:18:07,288 --> 00:18:09,962 There is no Anastasia Grey at SIP. 205 00:18:11,354 --> 00:18:15,175 I know, Anna Steele is the name I use at work. 206 00:18:15,211 --> 00:18:17,682 And I know you're gonna say I don't need to work. 207 00:18:17,717 --> 00:18:22,060 But I can's stay home and do lunches and choose wall paper. 208 00:18:22,062 --> 00:18:23,500 I'll loose my mind. 209 00:18:23,714 --> 00:18:26,581 I work because I love my job. 210 00:18:26,826 --> 00:18:30,377 Understood, but you can't love it as Anna Grey? 211 00:18:30,661 --> 00:18:33,431 I need to have my own identity here. 212 00:18:33,724 --> 00:18:36,648 People already think I got to where I am because of you. 213 00:18:36,848 --> 00:18:37,869 But you didn't. 214 00:18:37,969 --> 00:18:40,570 You got this through hard work and talent. 215 00:18:42,209 --> 00:18:43,942 Why does it matter what you call yourself? 216 00:18:44,143 --> 00:18:45,588 Who gives a shit what people think? 217 00:18:45,623 --> 00:18:47,233 Apparently you do. 218 00:18:48,315 --> 00:18:51,123 Would you change your name for me? 219 00:18:52,007 --> 00:18:54,629 Yes, if it meant that much to you. 220 00:18:55,857 --> 00:18:59,278 Okay, I'll think about it. 221 00:18:59,534 --> 00:19:02,119 - You will? - Yeah. 222 00:19:03,700 --> 00:19:07,290 That's how this works. Remember? 223 00:19:07,326 --> 00:19:11,145 Talk, listen, work stuff out. 224 00:19:11,804 --> 00:19:15,146 Now, get lost. I gotta find my author. 225 00:19:15,181 --> 00:19:17,279 And you need to shave. 226 00:19:20,659 --> 00:19:23,269 I'll pick you up at five. 227 00:19:24,224 --> 00:19:26,227 I might not be done by then. 228 00:19:26,875 --> 00:19:30,711 My boss's boss's boss is kind of a pain in the ass. 229 00:19:34,978 --> 00:19:35,996 Boyce. 230 00:19:47,756 --> 00:19:50,901 Sawyer comes right with Taylor. You're coming with me. 231 00:19:55,193 --> 00:19:58,517 - Can I drive? - This? I do not think so. 232 00:19:58,552 --> 00:19:59,589 - Let me drive it. - No. 233 00:19:59,789 --> 00:20:00,878 - Let me drive it. - No. 234 00:20:52,171 --> 00:20:54,706 I feel like I have been here before. 235 00:20:54,907 --> 00:20:55,964 You saw it. 236 00:20:55,999 --> 00:20:58,929 When we were sailing on the south. 237 00:20:59,432 --> 00:21:02,337 - It's beautiful. - I bought it. 238 00:21:03,470 --> 00:21:05,917 For us, there is a home. 239 00:21:07,926 --> 00:21:09,533 I should have asked you first. 240 00:21:10,250 --> 00:21:12,588 If you don't like it we can always. 241 00:21:14,878 --> 00:21:17,120 - I love it - You do? 242 00:21:22,441 --> 00:21:24,190 Oh, my God! 243 00:21:27,274 --> 00:21:29,439 - Christian - Hi. 244 00:21:30,709 --> 00:21:32,404 - Anastasia. - Hi. 245 00:21:32,605 --> 00:21:34,594 This is Jaya Matteo, the architect. 246 00:21:34,954 --> 00:21:38,827 - She is a friend of Elliott. - This location is perfect. 247 00:21:39,114 --> 00:21:41,674 I'm gonna build you a fabulous house. 248 00:21:42,189 --> 00:21:45,183 - I'd like to show Anna inside. - Of course. 249 00:21:45,476 --> 00:21:48,671 That JQ profile on you. 250 00:21:49,168 --> 00:21:52,738 - I love what you're doing in Africa. - Oh, thank you. 251 00:21:53,689 --> 00:21:54,832 Now, 252 00:21:54,860 --> 00:21:57,354 let me show you what I have in mind. 253 00:21:59,375 --> 00:22:03,607 A state of the art, self sufficient, smart house. 254 00:22:03,642 --> 00:22:06,221 Marine steel self cleaning glass. 255 00:22:06,257 --> 00:22:09,755 A guest wing with an entertaining area to the west. 256 00:22:10,630 --> 00:22:15,462 And this, infinity pool, will really make that beautiful sound. 257 00:22:16,918 --> 00:22:20,886 Um... You wanna tear the whole house down? 258 00:22:20,921 --> 00:22:23,745 Don't you? It's so dated. 259 00:22:23,780 --> 00:22:26,912 I like it. I think it has character. 260 00:22:29,305 --> 00:22:33,376 Well, a new house would be a statement 261 00:22:33,411 --> 00:22:37,800 and Ecologically efficient. I mean this older places are so impractical. 262 00:22:38,990 --> 00:22:42,331 - But it's up to you. - Actually it's up to my wife. 263 00:22:42,962 --> 00:22:45,085 What she says goes. 264 00:22:45,120 --> 00:22:47,359 - Excuse me. - Sure. 265 00:22:48,427 --> 00:22:49,462 Hey, Ross. Yeah. 266 00:22:50,852 --> 00:22:54,961 Huh, I suppose we could reuse some of the existing stone. 267 00:22:56,429 --> 00:22:58,534 It is Jaya, right? 268 00:23:00,505 --> 00:23:02,820 I'm sure you are very good at what you do. 269 00:23:02,922 --> 00:23:05,159 Otherwise, Christian wouldn't have asked for your input. 270 00:23:07,335 --> 00:23:10,446 But please stop speaking of my husband as if I weren't here. 271 00:23:10,481 --> 00:23:11,680 Anna. 272 00:23:13,184 --> 00:23:15,977 I have designed many prestige projects. 273 00:23:16,012 --> 00:23:17,899 You may call me Mrs. Grey. 274 00:23:18,598 --> 00:23:21,941 And this is not a Prestige project, this is gonna be our home. 275 00:23:22,232 --> 00:23:25,821 So, if you want this job, 276 00:23:25,857 --> 00:23:28,034 I suggest you stop making eyes off my husband 277 00:23:28,234 --> 00:23:29,866 and keep your hands to yourself. 278 00:23:31,368 --> 00:23:33,542 Or you can go and climb back into your 279 00:23:33,742 --> 00:23:36,087 shit color car and drive back to Seattle. 280 00:23:36,123 --> 00:23:37,935 It's up to you. 281 00:23:39,750 --> 00:23:44,199 Look, I'm sorry Mrs. Grey but I would never... 282 00:23:46,688 --> 00:23:48,527 It won't happen again. 283 00:23:50,312 --> 00:23:52,809 - Everything okay? - Yeah. 284 00:23:52,845 --> 00:23:55,357 We were just discussing an alternative approach. 285 00:23:55,669 --> 00:23:59,199 Something less in your face, 286 00:23:59,712 --> 00:24:02,108 more respectful. 287 00:24:04,082 --> 00:24:07,810 Sure, only start over. 288 00:24:10,972 --> 00:24:12,536 I'll draw up new plans 289 00:24:12,737 --> 00:24:15,795 and you'll have them in the next few weeks. 290 00:24:15,830 --> 00:24:17,647 Great, we look forward to it. 291 00:24:17,683 --> 00:24:20,232 - Mr Grey. - Thanks, Jaya. 292 00:24:20,714 --> 00:24:22,692 Mrs. Grey. 293 00:24:27,395 --> 00:24:29,583 This is gonna be fun. 294 00:24:30,102 --> 00:24:34,364 I am paying for extra security and you are scarier than any of them. 295 00:24:34,565 --> 00:24:36,043 Here. 296 00:24:36,488 --> 00:24:39,370 You can handle her, you can handle this. 297 00:24:55,636 --> 00:24:57,652 Wow, Anna. Easy, Anna. 298 00:25:12,348 --> 00:25:15,261 We've lost Taylor and Sawyer. 299 00:25:15,296 --> 00:25:18,986 Slackers. I am a race car driver. 300 00:25:19,618 --> 00:25:23,706 Hey, Taylor. The SUV. 301 00:25:24,466 --> 00:25:25,817 I see it. 302 00:25:28,592 --> 00:25:30,269 We are being followed. 303 00:25:30,305 --> 00:25:33,113 - That's Dodge? - Sawyer ran the plates, it's fake. 304 00:25:33,148 --> 00:25:34,932 - Loose them. - Seriously? 305 00:25:34,968 --> 00:25:36,770 Seriously. 306 00:25:37,139 --> 00:25:38,422 Loose them. 307 00:25:56,115 --> 00:25:59,263 You can make it, don't slow down. Heads up and get us home. 308 00:26:07,848 --> 00:26:09,670 Good work. 309 00:26:28,334 --> 00:26:29,717 Taylor, I've got you on speaker. 310 00:26:29,918 --> 00:26:31,567 We are right behind the Dodge. Mr. Grey, 311 00:26:31,768 --> 00:26:33,376 he's still trying to catch up with you. 312 00:26:33,411 --> 00:26:34,810 Can you make out the driver? 313 00:26:34,846 --> 00:26:36,616 No, not yet. 314 00:26:38,837 --> 00:26:40,487 Go. 315 00:26:46,947 --> 00:26:48,670 Come on, dude. 316 00:26:54,390 --> 00:26:56,360 - Flash rear lights. - That's a dick move. 317 00:27:04,499 --> 00:27:05,818 Get out here. 318 00:27:19,062 --> 00:27:20,645 There, the parking lot. 319 00:27:28,103 --> 00:27:29,123 - Taylor? - Yes sir. 320 00:27:29,324 --> 00:27:31,761 - Have we lost him? - We're still in pursuit. 321 00:27:32,464 --> 00:27:34,310 You okay? 322 00:27:41,714 --> 00:27:44,324 - We are in a parking lot. - I know. 323 00:28:17,289 --> 00:28:19,668 Sorry, Mr. Grey, we lost them. 324 00:28:19,958 --> 00:28:21,379 That's gotta be Hyde. 325 00:28:21,648 --> 00:28:23,718 I got this from Highway Patrol. 326 00:28:25,300 --> 00:28:28,197 That's not Hyde. That looks like a woman. 327 00:28:28,517 --> 00:28:30,354 Where's Leyla Williams right now? 328 00:28:30,390 --> 00:28:31,813 Still with the family in Connecticut. 329 00:28:31,837 --> 00:28:33,977 Whoever it is she's gotta be working with Hyde. 330 00:28:34,206 --> 00:28:36,540 - What's the latest on him? - He hasn't been seen for month. 331 00:28:36,564 --> 00:28:38,762 No purchases, no ATM transactions. 332 00:28:38,798 --> 00:28:40,543 What about friends, family? 333 00:28:40,579 --> 00:28:41,863 Yeah, not much of either. 334 00:28:41,898 --> 00:28:44,744 OK. I want everything there is to know about Hyde. 335 00:28:44,779 --> 00:28:47,686 Where he comes from, his shoe size. All of it. 336 00:28:47,721 --> 00:28:49,812 And I want the three of you with us in New York. 337 00:28:49,848 --> 00:28:50,904 What? 338 00:28:51,004 --> 00:28:52,837 I have to go there for a meeting this week. You're coming with me. 339 00:28:56,645 --> 00:28:58,907 Can you guys give us a second? 340 00:29:01,398 --> 00:29:04,392 You know I can't go to New York, I have to work. 341 00:29:04,427 --> 00:29:06,985 - Take it with you - I have meetings. 342 00:29:07,021 --> 00:29:08,786 - Reschedule. - I have to show up. 343 00:29:08,822 --> 00:29:11,942 I have responsibilities, you can't keep me in a cage. 344 00:29:11,978 --> 00:29:13,839 - I just want you to be safe. - I will be safe. 345 00:29:13,874 --> 00:29:15,658 I have Sawyer and Prescott. 346 00:29:17,101 --> 00:29:18,798 I'll be fine. 347 00:29:19,700 --> 00:29:21,479 You need a haircut. 348 00:29:22,355 --> 00:29:23,584 Not the priority 349 00:29:23,784 --> 00:29:25,862 - I can do it. - No. 350 00:29:26,063 --> 00:29:28,547 Yeah, I used to cut my dad's hair all the time. 351 00:29:28,582 --> 00:29:30,325 I don't want to look like your father. 352 00:29:31,900 --> 00:29:33,228 Okay. 353 00:30:09,268 --> 00:30:11,256 - Christian. - What? 354 00:30:11,258 --> 00:30:13,493 - You're distracting me. - Okay. 355 00:30:13,668 --> 00:30:15,724 You 're done? 356 00:30:28,054 --> 00:30:30,961 Okay, enough. Enough! 357 00:30:31,744 --> 00:30:35,602 - Where are the scissors? - On my desk. 358 00:30:35,667 --> 00:30:38,230 Wait here. Don't move. 359 00:30:38,920 --> 00:30:41,383 I am not going anywhere 360 00:31:23,560 --> 00:31:26,215 Why is there a gun in your desk? 361 00:31:26,501 --> 00:31:27,534 It's Leila's. 362 00:31:28,839 --> 00:31:31,084 Why didn't you give it to the cops? 363 00:31:32,896 --> 00:31:35,484 She's in enough trouble. 364 00:31:38,521 --> 00:31:39,578 Here. 365 00:31:46,662 --> 00:31:48,923 Like a river. 366 00:31:49,624 --> 00:31:50,689 Okay. 367 00:32:14,834 --> 00:32:18,970 - Good morning, wife - Good morning, husband. 368 00:32:20,762 --> 00:32:21,763 I am off. 369 00:32:24,886 --> 00:32:28,314 Fly safe. Text me when you land. 370 00:32:28,350 --> 00:32:30,519 Stay close to Sawyer and Prescott 371 00:32:30,887 --> 00:32:33,401 Come straight home after work. 372 00:32:33,912 --> 00:32:35,980 I really promise. 373 00:32:36,306 --> 00:32:37,915 I love you. 374 00:33:02,120 --> 00:33:03,214 Hi, Mr. Roach. 375 00:33:03,414 --> 00:33:06,616 Jerry, come on, Jesus it's Jerry, OK? 376 00:33:08,540 --> 00:33:11,961 Pre-orders for Boyce Fox, check that out. Check it out. 377 00:33:13,806 --> 00:33:15,470 Two hundred thousand? 378 00:33:15,548 --> 00:33:17,090 That includes the books and the marketing 379 00:33:17,291 --> 00:33:18,682 hasn't yet gotten off the blocks yet. 380 00:33:18,707 --> 00:33:19,889 Oh, my God. 381 00:33:20,089 --> 00:33:22,359 You were right about his readerships. 382 00:33:22,560 --> 00:33:24,684 That's really just. 383 00:33:24,946 --> 00:33:27,466 That's good work, really good work Anna. 384 00:33:28,562 --> 00:33:29,812 Keep it coming. 385 00:33:36,387 --> 00:33:38,878 Kate- Hey stranger! Drinks tonight? I got us a table at the Bunker club! 386 00:34:05,608 --> 00:34:07,621 Sawyer, can we go to the bunker club please? 387 00:34:07,657 --> 00:34:09,453 Mr. Gray said to take you straight home. 388 00:34:09,621 --> 00:34:12,932 Oh! Mr. Grey is not here, I am. 389 00:34:12,967 --> 00:34:14,916 So... Bunker club please. 390 00:34:15,461 --> 00:34:17,533 Yes Ma'am. 391 00:34:19,685 --> 00:34:21,623 So really? A personal bodyguard? 392 00:34:21,823 --> 00:34:24,002 Because Elliott wasn't exaggerating. 393 00:34:24,299 --> 00:34:25,096 What do you mean? 394 00:34:25,132 --> 00:34:26,700 He said that Christian ran security for the 395 00:34:26,900 --> 00:34:28,469 whole family after what happened with Hyde. 396 00:34:28,494 --> 00:34:30,190 Apparently it's driving them nuts and 397 00:34:30,391 --> 00:34:32,042 Mia keeps giving hard time to sleep. 398 00:34:32,700 --> 00:34:33,716 Why do you look me like 399 00:34:34,016 --> 00:34:35,222 you don't know what I am talking about? 400 00:34:35,672 --> 00:34:38,262 I don't know what you're talking about. 401 00:34:38,298 --> 00:34:40,468 After they found all those files on Hyde's computer, 402 00:34:40,782 --> 00:34:44,469 stuff about Christian, the Greys he didn't tell you any of that? 403 00:34:44,795 --> 00:34:49,501 No, no, he didn't. But I'm sure, he had his reasons. 404 00:34:51,058 --> 00:34:54,717 Hey, hi, excuse me, can we get two more Martinis, please? 405 00:34:54,918 --> 00:34:56,021 Of course, right away. 406 00:34:56,707 --> 00:35:00,149 I can't really. I promised Christian, I would go home. 407 00:35:00,184 --> 00:35:03,792 Oh come on, you're afraid that your hot bodyguard's gonna knock on you. 408 00:35:04,034 --> 00:35:07,620 Yeah, probably. 409 00:35:08,875 --> 00:35:11,950 - How is Elliott? What's going on? - He is busy. 410 00:35:12,302 --> 00:35:16,280 He is working on this Eco project with that architect Jaya Matteo. 411 00:35:16,564 --> 00:35:19,947 - One with the the really big... - Plans. 412 00:35:20,310 --> 00:35:23,754 Yeah, Hugh plans, and boy, does Elliott like to look at those plans. 413 00:35:23,790 --> 00:35:27,727 - No, he adores you Kate. - I don't know, I just... 414 00:35:27,762 --> 00:35:29,705 I have this feeling. 415 00:35:30,029 --> 00:35:31,903 Why don't you just ask him straight out? 416 00:35:31,938 --> 00:35:34,238 Honestly I don't know if I know the answer. 417 00:35:34,960 --> 00:35:38,606 What ever. I hate that I even care this much. 418 00:35:38,887 --> 00:35:40,993 - No, no! - There you go. 419 00:35:41,194 --> 00:35:43,367 Thank you, just keep 'em coming. Will you? 420 00:35:43,567 --> 00:35:45,217 - And don't ever stop. Thank you. - Of course. 421 00:35:45,516 --> 00:35:48,917 No, I really can't, I am gonna get in so much trouble. 422 00:35:48,968 --> 00:35:51,875 Look at you, you're so... 423 00:35:51,910 --> 00:35:53,718 - What? - Married. 424 00:35:54,990 --> 00:35:56,197 I know. 425 00:35:56,791 --> 00:35:58,981 Honestly, it happened so fast. 426 00:36:00,142 --> 00:36:01,984 Make my head spin. 427 00:36:02,984 --> 00:36:06,437 - It suits you. - Yeah, I think it does. 428 00:36:06,538 --> 00:36:09,227 Yeah, except you don't see enough your friends. 429 00:36:09,481 --> 00:36:12,758 - I know, I know, I'm sorry. - I missed your face. Cheers. 430 00:36:12,794 --> 00:36:14,583 Cheers. 431 00:36:14,619 --> 00:36:16,602 - To your face. - To my plans. 432 00:36:18,013 --> 00:36:20,972 Oh, my God, what is that? 433 00:36:21,008 --> 00:36:25,087 You know me, I hate jelly fish. 434 00:36:25,122 --> 00:36:28,039 And I'm like halfway out of the water and halfway off the terrain. 435 00:36:28,734 --> 00:36:30,891 Oh, my God. You are so cute. 436 00:36:31,176 --> 00:36:33,070 - I missed you. - I missed you. 437 00:36:33,367 --> 00:36:35,535 I'm gonna stalk you until you make another date OK? 438 00:36:37,098 --> 00:36:38,698 Oh sorry, my phone. It's just crazy. 439 00:36:38,734 --> 00:36:40,213 - It's OK - Oh Jesus. 440 00:36:41,394 --> 00:36:44,558 - Come on, we'll give you a ride. - Okay. 441 00:36:45,146 --> 00:36:48,228 This is Christian Gray. Leave a message. 442 00:36:51,947 --> 00:36:52,978 Sawyer, 443 00:36:53,013 --> 00:36:57,496 if you speak to my husband tonight, 444 00:36:57,532 --> 00:37:01,295 just don't say anything. Let me tell him 445 00:37:01,330 --> 00:37:03,218 that I was out with Kate. OK? 446 00:37:03,942 --> 00:37:05,487 Mr. Gray already knows. 447 00:37:05,688 --> 00:37:08,308 I spoke with him when you got off work. 448 00:37:11,904 --> 00:37:13,344 Shit. 449 00:37:42,782 --> 00:37:43,897 Mrs Gray? 450 00:37:45,611 --> 00:37:47,770 Anna, you are gonna be a good girl. 451 00:37:48,760 --> 00:37:50,963 And you will walk to the elevator 452 00:37:51,318 --> 00:37:54,743 nice and slow. 453 00:37:56,573 --> 00:37:58,614 Mrs. Gray! Let her go. 454 00:38:02,258 --> 00:38:06,827 - Go ahead. Take the shot. - Drop the knife. 455 00:38:11,840 --> 00:38:13,416 Hands on your head. 456 00:38:13,571 --> 00:38:15,822 Hands on your head or I will fire. 457 00:38:16,976 --> 00:38:18,227 You okay, Mrs. Gray? 458 00:38:18,262 --> 00:38:19,583 - Did he hurt you? - No. I am fine. 459 00:38:20,731 --> 00:38:22,722 - Better restrain him. - I don't have anything. 460 00:38:22,757 --> 00:38:26,982 We do, I can find something. 461 00:38:29,151 --> 00:38:33,433 - So, Hyde's a former colleague of yours? - Ah, yes. He was my boss. 462 00:38:33,651 --> 00:38:34,928 Until a few weeks ago but, 463 00:38:34,963 --> 00:38:37,722 they let him go. 464 00:38:37,758 --> 00:38:40,210 - Can I ask why? - Because he attacked me. 465 00:38:40,246 --> 00:38:43,091 Sir, we recovered this from an elevator 466 00:38:43,291 --> 00:38:45,149 maintenance vehicle parked in lower garage. 467 00:38:45,875 --> 00:38:46,904 Stolen plates, 468 00:38:46,939 --> 00:38:48,964 must have been how the suspect gained access. 469 00:38:50,819 --> 00:38:52,645 This mean anything to you, Mrs. Gray? 470 00:38:57,076 --> 00:38:58,835 No, nothing. 471 00:38:59,076 --> 00:39:02,335 Mr. Grey is on his way home, we will need to wrap this up. 472 00:39:02,606 --> 00:39:05,675 We will finish this another time Mrs. Gray. You rest. 473 00:39:06,845 --> 00:39:08,531 And uh... 474 00:39:08,567 --> 00:39:10,607 Don't worry about Hyde, we've got enough to hold him. 475 00:39:10,631 --> 00:39:11,977 He won't be going heavy. 476 00:39:13,053 --> 00:39:14,584 Alright. 477 00:39:30,823 --> 00:39:32,024 Hi. 478 00:39:43,106 --> 00:39:44,649 Come to bed. 479 00:39:56,844 --> 00:39:58,266 Maybe later. 480 00:40:47,681 --> 00:40:49,072 I can't. 481 00:41:03,441 --> 00:41:04,664 Anna, hey. 482 00:41:06,163 --> 00:41:08,382 I just saw this. Are you okay? 483 00:41:12,614 --> 00:41:15,363 Must have been terrifying. Are you sure you should be in work? 484 00:41:15,399 --> 00:41:17,264 Yes, it was but I'm, I'm... 485 00:41:17,421 --> 00:41:18,670 I'm fine. 486 00:41:19,523 --> 00:41:20,844 I'm fine. 487 00:41:28,174 --> 00:41:30,884 One of the reports said that it was Jack Hyde. 488 00:41:32,560 --> 00:41:33,960 It was. 489 00:41:34,975 --> 00:41:36,343 What did he want? 490 00:41:36,568 --> 00:41:40,496 Liz, I appreciate your concern but I don't wanna talk about it. 491 00:41:42,786 --> 00:41:44,168 Okay. 492 00:41:44,395 --> 00:41:46,760 I don't know what I'm gonna tell Mr. Roach. 493 00:41:48,089 --> 00:41:50,065 I will talk to Jerry. 494 00:41:51,470 --> 00:41:55,152 Whatever you say, Mrs. Gray. 495 00:42:05,216 --> 00:42:07,087 Hello? 496 00:42:14,064 --> 00:42:15,943 Welcome home Anastasia. 497 00:42:17,811 --> 00:42:18,949 Christian? 498 00:42:19,752 --> 00:42:21,066 Where's everybody? 499 00:42:21,263 --> 00:42:22,432 Elsewhere. 500 00:42:28,794 --> 00:42:30,730 I thought you were mad at me. 501 00:42:31,270 --> 00:42:33,043 Turn around. 502 00:42:52,786 --> 00:42:54,824 We're going to the playroom. 503 00:43:42,544 --> 00:43:44,689 I'm gonna drive you wild. 504 00:44:18,957 --> 00:44:21,208 That's how you make me feel. 505 00:44:22,912 --> 00:44:24,336 Christian. 506 00:44:25,491 --> 00:44:27,347 You promise one thing 507 00:44:28,123 --> 00:44:29,903 then do the opposite. 508 00:44:34,634 --> 00:44:36,518 Now you know how that feels. 509 00:44:37,193 --> 00:44:39,474 Christian... What are you doing? 510 00:44:39,510 --> 00:44:41,938 - Don't stop. - Frustrating, right? 511 00:44:41,973 --> 00:44:43,278 Why are you stopping? 512 00:44:43,314 --> 00:44:45,407 Frustrating like you. 513 00:44:45,442 --> 00:44:47,129 Red, red. 514 00:44:47,165 --> 00:44:49,966 Red, red, red, red! 515 00:45:12,064 --> 00:45:15,355 That was not love. Christian, that was revenge. 516 00:45:15,390 --> 00:45:17,008 You told me you were coming straight home 517 00:45:17,044 --> 00:45:19,148 Don't use the red room to even the score. 518 00:45:19,184 --> 00:45:20,199 I was scared for you. 519 00:45:20,399 --> 00:45:22,855 I was safer in that bar with Kate than I was here. 520 00:45:23,745 --> 00:45:25,509 I denied you, 521 00:45:25,544 --> 00:45:27,215 so you would understand what it feels like 522 00:45:27,316 --> 00:45:29,617 for me when you break your promises. 523 00:45:29,653 --> 00:45:30,991 You denied me to punish me. 524 00:45:31,026 --> 00:45:33,601 I felt powerless knowing that Hyde was out there. 525 00:45:33,637 --> 00:45:35,690 I was angry, I was away from home. 526 00:45:38,468 --> 00:45:41,262 I just wanted to see my friends. 527 00:45:41,297 --> 00:45:43,213 But Christian, why didn't you tell me that 528 00:45:43,414 --> 00:45:45,421 he was keeping files on you and your family? 529 00:45:45,807 --> 00:45:47,909 What is that about? 530 00:45:47,945 --> 00:45:49,367 Anna, please. 531 00:45:55,889 --> 00:45:58,451 The truth is I have no idea. 532 00:45:58,487 --> 00:46:01,095 Why is he going to these links to get to us? 533 00:46:01,183 --> 00:46:02,955 There has to be a reason. 534 00:46:03,871 --> 00:46:05,426 There is gotta be some connection. 535 00:46:05,620 --> 00:46:06,679 I know. 536 00:46:15,214 --> 00:46:17,529 You know, I had a dream last night. 537 00:46:18,751 --> 00:46:21,698 That you are dead. 538 00:46:21,733 --> 00:46:23,963 And you are lying on the concrete. 539 00:46:25,029 --> 00:46:28,731 And you were cold and I couldn't wake you. 540 00:46:31,389 --> 00:46:32,574 I'm fine. 541 00:46:34,190 --> 00:46:36,065 I'm right here, I'm fine. 542 00:46:39,256 --> 00:46:41,388 Hyde is locked up now. 543 00:46:41,632 --> 00:46:44,907 And I'm right here with you. 544 00:46:47,866 --> 00:46:49,285 I'm sorry. 545 00:46:55,720 --> 00:46:58,275 - Sawyer. - Hanna. 546 00:47:03,194 --> 00:47:05,328 Anna Stee... Gray. 547 00:47:05,670 --> 00:47:09,954 Mrs. Gray, it's your boss's boss's boss. Look out your window. 548 00:47:10,414 --> 00:47:13,559 I think you deserved a break from all this. 549 00:47:13,594 --> 00:47:15,755 I'm taking you away for the weekend. 550 00:47:15,790 --> 00:47:19,195 Mrs. Jones has packed your bags. It's in the trunk. 551 00:47:19,231 --> 00:47:23,305 Did she know? Do I get to know where we are going this time? 552 00:47:23,341 --> 00:47:24,342 Yes babe. 553 00:47:24,529 --> 00:47:26,728 You won that auction. Right as where gets 554 00:47:26,828 --> 00:47:29,234 - your money's worth. - Okay I'm coming. 555 00:47:33,287 --> 00:47:36,243 - Nice to see you again, Statham. - Mrs. Grey, Mr. Grey. 556 00:47:43,438 --> 00:47:44,820 - Surprise! - Oh my God! 557 00:47:46,529 --> 00:47:48,931 You don't wanted to see more of your friends? 558 00:48:17,965 --> 00:48:20,100 That's beautiful. 559 00:48:21,090 --> 00:48:24,757 You think this is nice? You should see it in the snow. 560 00:48:24,793 --> 00:48:26,764 You should totally hit the sauna together. 561 00:48:26,774 --> 00:48:28,021 Totally. 562 00:48:32,266 --> 00:48:35,645 Okay, this one's yours, I am at the other end of the house. 563 00:48:35,846 --> 00:48:38,190 And you two can make as much noise as you can. 564 00:48:41,112 --> 00:48:43,572 And there's a piano. 565 00:48:59,390 --> 00:49:00,668 No way. 566 00:49:02,467 --> 00:49:04,752 You guys must have heard him play before. 567 00:49:05,291 --> 00:49:08,298 - We have never heard him sing - Ever. 568 00:49:11,569 --> 00:49:14,310 Maybe I've heard enough. 569 00:49:36,710 --> 00:49:39,437 Do you think Elliott would ever cheat on Kate? 570 00:49:43,030 --> 00:49:45,442 She thinks he is sleeping with Jaya Matteo. 571 00:49:45,677 --> 00:49:48,508 I'm sure he has but that doesn't mean he has now. 572 00:49:48,543 --> 00:49:49,819 Really? He has? 573 00:49:49,855 --> 00:49:53,326 Probably, Elliott's slept with half of Seattle. 574 00:49:56,384 --> 00:50:01,165 I didn't know he was so... Promiscuous. 575 00:50:01,675 --> 00:50:04,565 - Anna, that's none of our business - I know. 576 00:50:05,382 --> 00:50:10,136 Well, it will be our business when I murder him for breaking Kate's heart. 577 00:50:14,800 --> 00:50:17,803 Mia said you hardly ever come here. 578 00:50:18,148 --> 00:50:21,074 There's never been someone I wanted to bring up here. 579 00:50:21,415 --> 00:50:23,525 I was waiting for you. 580 00:50:55,663 --> 00:50:56,892 Anna. 581 00:51:30,411 --> 00:51:31,994 Nice one. 582 00:51:33,844 --> 00:51:35,347 There you are. 583 00:51:35,383 --> 00:51:36,844 I was looking for you. 584 00:51:38,789 --> 00:51:39,790 You alright? 585 00:51:40,441 --> 00:51:41,756 I couldn't sleep. 586 00:51:42,349 --> 00:51:43,822 You wanna talk about it? 587 00:51:43,858 --> 00:51:47,164 I've always talked this pint of icecream about it. 588 00:51:50,334 --> 00:51:52,237 I'll make you some tea. 589 00:52:05,751 --> 00:52:07,323 I'm so sorry. 590 00:52:07,729 --> 00:52:09,148 Not funny. 591 00:52:10,074 --> 00:52:11,874 Oh God, it's dripping, I'll get it. 592 00:52:20,261 --> 00:52:21,360 Okay. 593 00:52:22,431 --> 00:52:24,306 This is mine. 594 00:52:29,451 --> 00:52:30,538 Okay. 595 00:53:55,677 --> 00:53:58,778 - What? - It's my turn. 596 00:54:27,668 --> 00:54:28,825 - Anna - What? 597 00:54:28,860 --> 00:54:31,132 Keep it down, no need to wake up the whole house. 598 00:54:31,167 --> 00:54:33,864 I really don't care about the whole house. 599 00:55:00,374 --> 00:55:02,908 Christian, Elliott is taking us hiking, you coming? 600 00:55:03,067 --> 00:55:04,492 No, I have work to do. 601 00:55:05,038 --> 00:55:07,763 Come on, it's just stroll in the hills. 602 00:55:08,018 --> 00:55:09,401 When Elliott says stroll he means 603 00:55:09,584 --> 00:55:12,421 twenty miles straight uphill with but tree bark. 604 00:55:12,878 --> 00:55:14,822 What if I run into a bear? 605 00:55:15,027 --> 00:55:16,965 Good luck to the bear. 606 00:55:19,558 --> 00:55:21,490 How was Christian like when he was little? 607 00:55:21,750 --> 00:55:23,314 He hasn't ever really talk about it. 608 00:55:23,350 --> 00:55:25,054 That's a miracle he talks at all, 609 00:55:25,090 --> 00:55:26,960 when Mom and Dad first brought him home, 610 00:55:27,251 --> 00:55:28,499 he never spoke. 611 00:55:28,726 --> 00:55:30,995 He didn't cry, I mean he's never cried. 612 00:55:31,273 --> 00:55:32,783 He did kick the crap out of me a few 613 00:55:32,984 --> 00:55:34,536 times when mom wasn't looking though. 614 00:55:34,572 --> 00:55:35,587 Really? 615 00:55:35,818 --> 00:55:38,152 You guys seem like you're pretty close now. 616 00:55:38,869 --> 00:55:40,962 Yes, we've grew up a lot since then. 617 00:55:41,432 --> 00:55:42,862 Now I'm just in awe of him. 618 00:55:43,087 --> 00:55:44,991 He's the bravest guy I know. 619 00:55:45,484 --> 00:55:47,202 Nothing scares him 620 00:55:47,863 --> 00:55:50,195 You seem pretty fearless. 621 00:55:50,706 --> 00:55:52,940 Me? Nah. 622 00:55:54,004 --> 00:55:55,531 What are you so afraid of? 623 00:55:57,008 --> 00:55:59,944 Hey Elliott, when's this forest march gonna end? 624 00:55:59,979 --> 00:56:02,030 I promised Anna we would go shopping. 625 00:56:02,567 --> 00:56:04,790 Well, guess we could go back through town. 626 00:56:04,991 --> 00:56:06,526 I got some errands to run to. 627 00:56:09,496 --> 00:56:12,306 Sir, this just came in. 628 00:56:12,348 --> 00:56:13,937 More background on Hyde 629 00:56:14,463 --> 00:56:18,391 Went to Princeton on scholarship, graduated. 630 00:56:18,704 --> 00:56:19,953 Smart guy. 631 00:56:19,989 --> 00:56:23,405 Worked for publishers in New York & Chicago before SIP. 632 00:56:24,136 --> 00:56:25,210 What else? 633 00:56:25,563 --> 00:56:28,905 We tracked down an exorcist and since Hyde slept with her 634 00:56:28,941 --> 00:56:30,846 made a sex tape, used it to blackmail her. 635 00:56:31,176 --> 00:56:32,514 Jesus. 636 00:56:32,549 --> 00:56:34,955 - Has she told the police? - She would go on record. 637 00:56:35,206 --> 00:56:37,033 And another thing apparently Hyde was 638 00:56:37,234 --> 00:56:39,112 in and out of foster homes in Detroit. 639 00:56:39,391 --> 00:56:40,955 So was I. 640 00:56:42,005 --> 00:56:43,756 - Good work, keep digging. - Sir. 641 00:56:44,014 --> 00:56:45,185 And Taylor... 642 00:56:45,434 --> 00:56:48,030 Anna is still shaking up. Not a word about this for now. 643 00:56:48,126 --> 00:56:49,287 Yes sir. 644 00:56:55,164 --> 00:56:57,726 Oh, yes! 645 00:56:58,159 --> 00:57:01,351 I don't know, it's really low in the back. 646 00:57:01,387 --> 00:57:03,955 - It's hot - Yeah, but... 647 00:57:04,298 --> 00:57:06,376 Christian is gonna love this dress. 648 00:57:06,531 --> 00:57:08,355 Help, my zipper's stuck. 649 00:57:09,801 --> 00:57:11,016 Oh, let me see. 650 00:57:31,970 --> 00:57:35,289 - What do you think? - Oh my God. 651 00:57:35,324 --> 00:57:38,442 Look at you, you are like a valentine. 652 00:57:38,478 --> 00:57:39,810 Turn around. 653 00:57:40,210 --> 00:57:43,459 - Elliot's gonna love it. - He's gonna love it. 654 00:57:43,692 --> 00:57:45,245 Shoes. 655 00:57:45,281 --> 00:57:46,711 Let's have a drink. 656 00:57:47,215 --> 00:57:49,812 Oh, girl. Look at you. 657 00:57:49,848 --> 00:57:51,612 I know It's kind of like a napkin. 658 00:57:56,333 --> 00:57:59,313 Tell me you didn't wear that to go hiking. 659 00:57:59,967 --> 00:58:01,287 Of course I did. 660 00:58:01,662 --> 00:58:03,094 I did. It's um... 661 00:58:04,856 --> 00:58:09,591 It's good for sweating and has full range of motion. 662 00:58:09,886 --> 00:58:11,770 Very short. 663 00:58:12,122 --> 00:58:13,336 I know. 664 00:58:14,606 --> 00:58:16,953 And it's not too far from here. 665 00:58:18,690 --> 00:58:20,689 To here. 666 00:58:21,599 --> 00:58:23,359 To there. 667 00:58:25,028 --> 00:58:26,199 To here. 668 00:58:26,886 --> 00:58:29,038 So just don't bend over, 669 00:58:29,300 --> 00:58:30,440 we should be fine. 670 00:58:34,762 --> 00:58:36,397 Oops. 671 00:58:43,828 --> 00:58:47,249 Hey Elliott, did I see that architecture up in town today? 672 00:58:47,526 --> 00:58:50,707 Jaya Matteo. Yeah. 673 00:58:50,974 --> 00:58:53,779 - She has a place here. - OK. 674 00:58:54,275 --> 00:58:57,622 Are they real, like, can they be real? 675 00:58:57,869 --> 00:58:59,272 I never asked. 676 00:58:59,308 --> 00:59:01,801 Two bottles of champagne And six glasses, please. 677 00:59:03,472 --> 00:59:05,693 Are we celebrating something? 678 00:59:16,475 --> 00:59:19,526 At a certain point the idea, 679 00:59:19,985 --> 00:59:23,823 of spending the rest of my life with one person seemed 680 00:59:24,176 --> 00:59:26,007 unimaginable. 681 00:59:27,413 --> 00:59:30,304 And then I met Kate. 682 00:59:30,339 --> 00:59:33,054 And I fell head over hills in love. 683 00:59:37,531 --> 00:59:40,117 I fell in love with your beauty. 684 00:59:40,362 --> 00:59:42,498 Your grace, your wisdom. 685 00:59:42,683 --> 00:59:44,377 For everything that you are. 686 00:59:45,890 --> 00:59:49,906 Now the only thing I can't imagine is being without you. 687 00:59:50,357 --> 00:59:53,891 Ever, so... 688 00:59:54,176 --> 00:59:55,685 marry me? 689 00:59:57,165 --> 00:59:58,750 Please? 690 00:59:58,786 --> 01:00:01,964 - Yes, yes, yes, yes! - God. 691 01:00:09,457 --> 01:00:10,526 Congrats dude! 692 01:00:29,780 --> 01:00:32,256 Now I know why you're acting so weird. 693 01:00:32,786 --> 01:00:36,480 - Did you pick it out yourself? - A little help from an old friend. 694 01:00:37,057 --> 01:00:38,502 And old girlfriend? 695 01:00:40,182 --> 01:00:43,666 Hey, not everyone marries the first girl they ever dated. 696 01:00:44,724 --> 01:00:48,393 Some of us like to get a ride the first time, bro. 697 01:00:51,559 --> 01:00:53,500 Just roll your eyes in me. 698 01:00:56,476 --> 01:00:57,641 Maybe. 699 01:00:58,046 --> 01:01:00,089 What are you gonna do about it? 700 01:01:13,277 --> 01:01:15,084 Top drawer on your right. 701 01:01:16,069 --> 01:01:18,115 Top drawer on the right. Go. 702 01:01:25,820 --> 01:01:28,142 - No way. - Anna. 703 01:01:28,501 --> 01:01:29,872 Do as you are told. 704 01:01:38,460 --> 01:01:40,429 - Are you ready? - Yeah. 705 01:01:46,371 --> 01:01:47,464 You alright? 706 01:02:20,461 --> 01:02:23,280 Hey, Dr Green called in, 707 01:02:23,315 --> 01:02:26,074 and there is a Detective Clark here to see you. 708 01:02:27,380 --> 01:02:28,490 I'm sorry, Mrs. Gray, 709 01:02:28,691 --> 01:02:31,333 but my lieutenant asked me to check something out. 710 01:02:33,098 --> 01:02:35,591 Jack Hyde claims you and him were sleeping together 711 01:02:35,691 --> 01:02:36,987 when you worked at SIP. 712 01:02:37,216 --> 01:02:38,180 What? 713 01:02:38,370 --> 01:02:40,281 He tried to break it off, you got upset. 714 01:02:40,316 --> 01:02:43,130 And you made up this whole sexual assault story to get him fired. 715 01:02:43,165 --> 01:02:44,159 What? 716 01:02:44,360 --> 01:02:45,365 Says he came to you apartment to 717 01:02:45,400 --> 01:02:46,587 try and straighten things out, 718 01:02:46,787 --> 01:02:49,161 but your security people got involved and it all went south. 719 01:02:49,197 --> 01:02:51,111 No, that is complete bullshit. 720 01:02:51,146 --> 01:02:54,443 - I'll put that down as a denial. - Jack attacked me. 721 01:02:54,485 --> 01:02:55,989 Right. 722 01:02:56,190 --> 01:02:57,936 He attacked me and then he He tried to kidnap me. 723 01:02:58,137 --> 01:02:59,193 Do you believe what he's saying? 724 01:02:59,453 --> 01:03:02,642 Officially, Mrs. Gray, it doesn't matter what I believe. 725 01:03:03,545 --> 01:03:06,680 Unofficially, I believe Hyde is a lying piece of shit 726 01:03:06,881 --> 01:03:08,811 who say anything to get bail. 727 01:03:09,091 --> 01:03:11,385 You need to be ready for that. 728 01:03:11,818 --> 01:03:14,803 - Thank you for your time - Wait, Jack is applying for bail? 729 01:03:15,080 --> 01:03:17,821 New wing today, municipal courthouse. 730 01:03:21,554 --> 01:03:24,530 Does your client deny forcing entry into this penthouse? 731 01:03:24,565 --> 01:03:26,366 He does not, Your Honor. However... 732 01:03:26,402 --> 01:03:29,673 My client has exhausted all legitimate means of redress 733 01:03:29,709 --> 01:03:31,095 and merely wanted to confront the party 734 01:03:31,295 --> 01:03:32,645 responsible for destroying his career. 735 01:03:32,670 --> 01:03:35,280 I think he wanted to do more than confront them, counselor. 736 01:03:35,735 --> 01:03:39,404 These are not the actions of an innocent man seeking redress. 737 01:03:39,620 --> 01:03:40,821 However, 738 01:03:41,013 --> 01:03:44,034 given his clean record, the court will grant bail. 739 01:03:44,304 --> 01:03:46,666 - Set of five hundred thousand dollars. - Your honor. 740 01:03:46,897 --> 01:03:48,238 Next case. 741 01:03:52,197 --> 01:03:53,406 Okay, let's go. 742 01:04:43,292 --> 01:04:45,369 I did leave a lot of messages. 743 01:04:45,697 --> 01:04:47,427 I know, I have been so busy, 744 01:04:47,628 --> 01:04:50,039 it just kind of slipped though the cracks. 745 01:04:51,837 --> 01:04:53,277 Before we start... 746 01:05:04,672 --> 01:05:07,208 It seems you are pregnant, Mrs. Gray. 747 01:05:12,166 --> 01:05:14,384 Um... 748 01:05:14,623 --> 01:05:15,938 what? 749 01:05:16,139 --> 01:05:18,010 The shot is almost a 100% effective. 750 01:05:18,274 --> 01:05:20,726 When administered regularly. 751 01:05:24,322 --> 01:05:27,345 There, it's heartbeat. 752 01:05:28,127 --> 01:05:29,643 Where? 753 01:05:30,380 --> 01:05:32,513 Just there. 754 01:05:34,426 --> 01:05:36,213 A little blue. 755 01:05:36,365 --> 01:05:38,780 That's it, six seven weeks. 756 01:05:38,816 --> 01:05:40,334 Oh my God! 757 01:05:41,493 --> 01:05:43,096 How did it go today? 758 01:05:43,147 --> 01:05:46,998 Good, I got a visit from detective Clark. 759 01:05:48,885 --> 01:05:52,202 Apparently Hyde is trying to say that I came onto him. 760 01:05:52,633 --> 01:05:54,866 He expects people to believe that? 761 01:05:55,119 --> 01:05:56,900 This is his word against mine. 762 01:06:01,961 --> 01:06:03,629 Is that what's bothering you? 763 01:06:04,573 --> 01:06:06,663 Anna, no one will believe him. 764 01:06:07,292 --> 01:06:09,538 And the other assistance, they'll tell the detectives, 765 01:06:09,588 --> 01:06:10,932 I'm pregnant. 766 01:06:14,542 --> 01:06:16,399 Six or seven weeks. 767 01:06:21,241 --> 01:06:23,105 You forgot your shot. 768 01:06:25,581 --> 01:06:26,814 Gosh. 769 01:06:27,326 --> 01:06:28,974 I'm sorry. 770 01:06:29,182 --> 01:06:32,417 - I know it's not good timing. - I had plans for us. 771 01:06:32,865 --> 01:06:35,101 I wanted to give you the world. 772 01:06:38,162 --> 01:06:40,643 Do you really think that I'm ready to be a father? 773 01:06:40,679 --> 01:06:41,728 No. 774 01:06:42,463 --> 01:06:45,469 No, I don't, and I'm not ready to be a mother either 775 01:06:45,669 --> 01:06:47,436 but we'll just figure it out. 776 01:06:49,575 --> 01:06:52,659 I'm not ready to figure it out. 777 01:07:20,047 --> 01:07:21,788 He will come back. 778 01:07:45,296 --> 01:07:47,970 Christian, it's me. Where are you? 779 01:07:48,990 --> 01:07:51,216 Please come home. 780 01:08:15,813 --> 01:08:17,182 Hey! 781 01:08:17,627 --> 01:08:20,072 You look mighty fine, Mrs. Gray. 782 01:08:21,572 --> 01:08:25,746 Wow, you look mighty drunk. 783 01:08:25,956 --> 01:08:27,469 Where have you been? 784 01:08:30,460 --> 01:08:33,099 Alright, let's go to bed. 785 01:08:33,405 --> 01:08:36,025 - Now you're talking - OK, big guy. 786 01:08:36,060 --> 01:08:37,830 Come on, lean on me. 787 01:08:39,779 --> 01:08:42,227 You are so beautiful. 788 01:08:42,263 --> 01:08:45,218 Oh yeah, both of me? 789 01:08:46,726 --> 01:08:49,009 Okay, time for sleep. 790 01:08:49,404 --> 01:08:51,053 This is where it starts. 791 01:08:51,089 --> 01:08:52,695 Where what starts? 792 01:08:52,980 --> 01:08:55,082 Babies mean no sex. 793 01:08:55,490 --> 01:08:58,960 That can't be true, there would be no siblings. 794 01:09:00,232 --> 01:09:02,514 You are funny 795 01:09:02,549 --> 01:09:04,806 No, come on. 796 01:09:04,841 --> 01:09:07,385 Come on, come on. 797 01:09:10,606 --> 01:09:11,997 Hello. 798 01:09:12,331 --> 01:09:14,744 We have an intruder. 799 01:09:17,917 --> 01:09:20,156 You're gonna take her from me, aren't you? 800 01:09:22,333 --> 01:09:25,556 You'll see. You'll choose him over me. 801 01:09:27,048 --> 01:09:29,235 Nobody's choosing anybody. 802 01:09:30,156 --> 01:09:36,120 - And he might be a she. - Oh Jesus. 803 01:09:56,263 --> 01:09:58,825 ELENA - Good to see you tonight. I'm here for you, anytime. 804 01:11:13,178 --> 01:11:14,280 Anna. 805 01:11:18,026 --> 01:11:19,340 Anastasia. 806 01:11:25,465 --> 01:11:26,712 Anastasia. 807 01:11:40,947 --> 01:11:42,926 Go through the entire apartment Check every room. 808 01:11:42,961 --> 01:11:45,287 Taylor, check the garage See if you can talk to the concierge. 809 01:11:45,312 --> 01:11:47,457 Sawyer take a look at the cc TV. 810 01:11:48,070 --> 01:11:51,190 Sawyer, we're leaving for work in 20 minutes. 811 01:11:51,390 --> 01:11:52,524 Yes, ma'am. 812 01:11:52,680 --> 01:11:54,167 Where the hell were you? 813 01:11:57,711 --> 01:11:58,802 Anna. 814 01:12:06,653 --> 01:12:07,896 Anna. 815 01:12:10,615 --> 01:12:12,515 Anastasia. 816 01:12:08,083 --> 01:12:09,809 Open the door. 817 01:12:15,761 --> 01:12:17,384 Anna. 818 01:12:34,581 --> 01:12:36,817 That's it? You are ignoring me? 819 01:12:37,040 --> 01:12:38,929 Hey. 820 01:12:39,486 --> 01:12:41,823 - Why are you behaving like this? - I don't know. 821 01:12:41,859 --> 01:12:44,277 May be you should go ask your friend Mrs. Robinson. 822 01:12:44,815 --> 01:12:46,384 What? 823 01:12:47,288 --> 01:12:49,468 You've been reading my texts? 824 01:12:50,149 --> 01:12:51,983 I have been picking up your shit, Christian 825 01:12:52,097 --> 01:12:53,424 I told you, we were just friends. 826 01:12:53,496 --> 01:12:58,143 The time for talking to me was yesterday. But instead you decided 827 01:12:58,171 --> 01:13:00,030 to go get drunk with the woman who taught 828 01:13:00,231 --> 01:13:01,954 you how to fuck when you were a child. 829 01:13:02,463 --> 01:13:07,314 The going gets rough, and you go running to her. 830 01:13:09,324 --> 01:13:12,504 - I thought you were better than that. - It wasn't like that. 831 01:13:23,890 --> 01:13:25,830 - You sleep with her? - No. 832 01:13:25,896 --> 01:13:28,196 - What do you think? I'll cheat on you? - You did. 833 01:13:28,386 --> 01:13:29,847 You confided in her. 834 01:13:30,062 --> 01:13:33,778 About our private life, you chose her over me. 835 01:13:34,654 --> 01:13:37,279 And then you came home. 836 01:13:37,315 --> 01:13:40,643 And you said, I would choose this baby over you. 837 01:13:41,806 --> 01:13:44,674 You know what? If I have to, I will. 838 01:13:45,832 --> 01:13:48,281 I will choose this baby over anybody 839 01:13:48,482 --> 01:13:51,203 because that is what descent parents do. 840 01:13:52,507 --> 01:13:54,497 It's what your mother should have done for you 841 01:13:54,697 --> 01:13:56,679 and I am so sorry that she didn't Christian. 842 01:13:56,780 --> 01:14:01,786 I'm sorry. But you are not a kid anymore, Christian. 843 01:14:02,399 --> 01:14:05,176 You need to grow the fuck up. 844 01:14:17,256 --> 01:14:21,362 You're not happy about this baby. I got that. 845 01:14:21,697 --> 01:14:25,489 I'm not ecstatic either given the timing and your reaction. 846 01:14:25,831 --> 01:14:28,130 But babies happen when you have sex 847 01:14:28,166 --> 01:14:30,493 and you and I tend to do a lot of that. 848 01:14:31,776 --> 01:14:34,958 So we can either do this together, 849 01:14:35,543 --> 01:14:38,889 or I'll do it without you. 850 01:14:39,248 --> 01:14:40,343 And what about us? 851 01:14:40,544 --> 01:14:43,943 Well, when your husband prefers the company of his ex mistress, 852 01:14:43,979 --> 01:14:46,306 it doesn't really say much for your marriage. Does it? 853 01:14:46,341 --> 01:14:48,051 Elena and I just talked. 854 01:14:48,294 --> 01:14:51,648 - I was too angry with you. - I am angry with you Christian, 855 01:14:51,684 --> 01:14:53,013 you left me. 856 01:14:53,048 --> 01:14:55,752 You left me when I needed you. You fucked up. 857 01:14:56,235 --> 01:14:57,529 I fucked up and I'm sorry. 858 01:14:57,729 --> 01:14:59,769 I am standing here telling you I'm sorry. 859 01:14:59,948 --> 01:15:01,451 Okay? She doesn't... 860 01:15:01,812 --> 01:15:03,859 She doesn't mean anything to me. 861 01:15:04,249 --> 01:15:07,972 I don't need her. I need you. 862 01:15:08,377 --> 01:15:11,415 Would have been good if you felt that way yesterday. 863 01:15:28,002 --> 01:15:29,703 It turned out so great, thank you so much. 864 01:15:30,506 --> 01:15:32,345 And if we can just make the font size 865 01:15:32,546 --> 01:15:34,286 two points bigger on the hard copy. 866 01:15:39,588 --> 01:15:42,387 Hey, Kate Kavanagh called you three times, 867 01:15:42,388 --> 01:15:43,299 and your husband called, 868 01:15:43,500 --> 01:15:45,816 he wanted me to remind you that he is flying down to Portland 869 01:15:45,840 --> 01:15:48,342 - but he'll be back this afternoon. - Is that all he said? 870 01:15:48,559 --> 01:15:49,758 Yeah. 871 01:15:50,347 --> 01:15:52,174 You okay? Can I get you a latte? 872 01:15:52,404 --> 01:15:54,998 - No thank you. - Anna Grey's office. 873 01:15:55,034 --> 01:15:57,261 Miss Kavanagh. 874 01:15:57,534 --> 01:16:00,632 Yes, she is, give me one moment, I'll transfer. 875 01:16:07,813 --> 01:16:10,754 - Kate. - Hey... Christian is looking for you. 876 01:16:10,854 --> 01:16:12,793 He called me at like 6 am. 877 01:16:12,828 --> 01:16:14,729 Ah. It's fine, he found me. 878 01:16:14,964 --> 01:16:17,060 What's going on? You okay? 879 01:16:17,973 --> 01:16:20,550 I'm just at work and I'm so busy. Can I call you back? 880 01:16:20,586 --> 01:16:22,138 Okay. 881 01:16:22,339 --> 01:16:24,342 Hey, you know I am here for you right? 882 01:16:25,321 --> 01:16:26,700 I know. 883 01:16:27,170 --> 01:16:28,994 Oh Anna. 884 01:16:29,030 --> 01:16:32,773 - Kate, don't. - Talk later? 885 01:16:33,077 --> 01:16:35,437 - Yeah. - Bye. 886 01:16:59,122 --> 01:17:02,754 - Hi Mia. - Damn, it's good to hear your voice. 887 01:17:04,416 --> 01:17:05,491 Jack. 888 01:17:05,591 --> 01:17:08,327 Never got a chance to talk last week. How the hell are you? 889 01:17:08,607 --> 01:17:11,378 How are you calling me? You should be in... 890 01:17:11,479 --> 01:17:12,776 What? In jail? 891 01:17:12,976 --> 01:17:15,170 I'm out on bail, sweetheart. 892 01:17:16,652 --> 01:17:20,049 - This is Mia's phone - It is, it is. 893 01:17:20,250 --> 01:17:21,990 Yeah, Cool spec too. 894 01:17:22,189 --> 01:17:25,891 Zeiss lenses, 20 megapixel camera. 895 01:17:25,927 --> 01:17:27,281 Oh my God. 896 01:17:27,460 --> 01:17:29,372 Yeah, I picked her up outside the gym. 897 01:17:29,407 --> 01:17:32,813 Seems like your husband's security never learns. 898 01:17:32,849 --> 01:17:34,152 Jack, what do you want? 899 01:17:34,352 --> 01:17:36,901 What do I want? I want my life back Anna. 900 01:17:36,937 --> 01:17:40,281 I could have been Christian Gray. I'm smarter. 901 01:17:40,317 --> 01:17:43,857 I have got more balls than him. He had it so easy. 902 01:17:43,893 --> 01:17:45,934 They should have picked me. 903 01:17:46,396 --> 01:17:47,956 That was supposed to be me. 904 01:17:49,281 --> 01:17:52,495 - These people, they owe me. - What are you talking about? 905 01:17:53,762 --> 01:17:57,431 Forget about it. If you want to see your sister-in-law again 906 01:17:57,467 --> 01:18:00,662 Get me five million by 1 pm. 907 01:18:00,951 --> 01:18:04,631 That's in less than two hours Jack, that's completely impossible. 908 01:18:04,667 --> 01:18:07,310 Oh please, you are smart enough to take my job, 909 01:18:07,511 --> 01:18:08,775 you'll figure it out. 910 01:18:08,811 --> 01:18:11,264 And don't tell anybody, not your husband. 911 01:18:11,299 --> 01:18:15,484 Not his security, or you'll get his little sister back in pieces. 912 01:18:15,520 --> 01:18:17,116 Jesus Jack please. 913 01:18:17,303 --> 01:18:19,785 - Keep your phone with you. - No, let me talk to Mia. 914 01:18:19,821 --> 01:18:20,863 Jack. 915 01:18:24,628 --> 01:18:26,817 Oh my God. 916 01:18:49,885 --> 01:18:51,150 Hannah. 917 01:18:51,185 --> 01:18:54,921 Please clear my calender for the rest of the day, I don't feel well. 918 01:18:54,956 --> 01:18:56,494 Sawyer, can you please take me home? 919 01:19:17,397 --> 01:19:20,393 - Yes? - You know she actually bit me? 920 01:19:21,436 --> 01:19:23,254 I'm kind of turned on right now. 921 01:19:23,652 --> 01:19:25,983 Jesus Christ, Jack, I'm doing what you asked. 922 01:19:26,019 --> 01:19:27,375 The clock's ticking, Anna. 923 01:19:27,524 --> 01:19:28,995 You need to grab some bags, 924 01:19:29,195 --> 01:19:31,484 5 million in cash takes up a lot of space. 925 01:19:31,700 --> 01:19:33,619 Tick tock. 926 01:20:26,205 --> 01:20:27,574 Yes, Mrs Gray. 927 01:20:27,610 --> 01:20:30,398 Sawyer, can you come help me in the library please? 928 01:20:30,936 --> 01:20:32,699 On my way. 929 01:20:42,982 --> 01:20:44,315 Mrs Gray? 930 01:20:51,959 --> 01:20:53,544 Mrs. Gray Anna! 931 01:20:53,580 --> 01:20:54,751 Fuck! 932 01:21:05,232 --> 01:21:07,451 She just ran out of the goddamn building. 933 01:21:07,487 --> 01:21:10,690 Fuck! 934 01:21:35,922 --> 01:21:38,289 Mrs. Gray, I am Troy William, senior Manager. 935 01:21:38,390 --> 01:21:39,173 Hi. 936 01:21:39,274 --> 01:21:41,920 Mr. William, I'm very sorry to bring this on you. 937 01:21:41,956 --> 01:21:44,038 But it's incredibly urgent. 938 01:21:45,141 --> 01:21:49,254 Well, for a large cash transaction like this one, 939 01:21:49,448 --> 01:21:52,048 we have procedures we have to follow, so they take time. 940 01:21:52,068 --> 01:21:54,434 I don't have time, I need the money immediately. 941 01:21:55,869 --> 01:22:00,778 We might be able to... Do you have identification? 942 01:22:08,066 --> 01:22:10,232 Okay. Thank you. 943 01:22:10,267 --> 01:22:13,615 Now you'll need to write a check and I have to make a phone call. 944 01:22:19,480 --> 01:22:22,197 Mrs. Gray, it's your husband. 945 01:22:37,547 --> 01:22:39,386 - Christian? - Anna. 946 01:22:39,607 --> 01:22:41,793 What's going on? What are you doing? 947 01:22:41,828 --> 01:22:43,817 Is this about this morning? 948 01:22:47,136 --> 01:22:50,171 Anna, talk to me. That's how this works, right? 949 01:22:50,400 --> 01:22:52,009 Tell me what's wrong. 950 01:22:52,543 --> 01:22:54,354 I can't. 951 01:23:00,487 --> 01:23:02,152 Are you leaving me? 952 01:23:08,608 --> 01:23:10,794 Wait for me there, I'll will be in fifteen minutes. 953 01:23:11,330 --> 01:23:15,037 Christian, please. Don't. 954 01:23:16,410 --> 01:23:18,991 Anna, what's happening? 955 01:23:19,508 --> 01:23:21,047 This doesn't sound like you. 956 01:23:28,171 --> 01:23:29,364 Okay. 957 01:23:30,316 --> 01:23:32,344 Put William back on the phone. 958 01:23:46,338 --> 01:23:47,366 William. 959 01:23:47,466 --> 01:23:49,454 Give her whatever she wants, do whatever she tells you. 960 01:23:49,489 --> 01:23:51,075 Yes, Mr. Gray 961 01:23:54,416 --> 01:23:57,867 Something's up. Anna's in trouble. Head for the bank at first, hurry! 962 01:23:58,104 --> 01:23:59,439 Yes sir. 963 01:24:16,260 --> 01:24:18,037 Come on baby, pick up. 964 01:24:18,278 --> 01:24:20,052 Pick up, please. 965 01:24:23,484 --> 01:24:26,206 Mrs. Gray, sorry to keep you waiting. 966 01:24:28,657 --> 01:24:31,650 Sir, your sister Mia is missing 967 01:24:33,763 --> 01:24:35,542 We can't find her. 968 01:24:37,484 --> 01:24:41,374 They are quite heavy, Sam here will take them to your car. 969 01:24:41,650 --> 01:24:43,788 - Shit. - Is there a problem? 970 01:24:43,823 --> 01:24:46,272 - Can I make a phone call? 971 01:24:51,147 --> 01:24:55,332 - Cutting it awfully close, Anna? - Um, I have a problem. 972 01:24:55,683 --> 01:24:58,339 I know. You were followed to the bank. 973 01:24:58,375 --> 01:24:59,559 How do you know that? 974 01:24:59,594 --> 01:25:02,556 There's a blue dodge parked in the alley 975 01:25:02,591 --> 01:25:04,641 with tinted windows. 976 01:25:04,677 --> 01:25:05,959 Get in. You have 3 minutes. 977 01:25:05,994 --> 01:25:09,238 - No, I need more time than that, Jack. - Give the driver you cell. 978 01:25:09,274 --> 01:25:11,135 You won't be needing it anymore. 979 01:25:25,383 --> 01:25:27,576 I need to use your emergency exit. 980 01:25:27,611 --> 01:25:30,224 We don't usually. 981 01:25:30,676 --> 01:25:32,464 Yes, Mrs. Gray. 982 01:25:32,681 --> 01:25:34,523 I also need to borrow your phone. 983 01:25:38,530 --> 01:25:39,534 Thank you. 984 01:25:41,741 --> 01:25:44,862 He maid bail, why wasn't I informed? 985 01:25:45,913 --> 01:25:48,754 Detective the same day that Hyde gets out, my sister goes missing. 986 01:25:48,856 --> 01:25:51,446 And my wife takes $ 5 million out of our account. 987 01:25:51,482 --> 01:25:52,988 You think that's a coincidence? 988 01:25:55,713 --> 01:25:57,542 Liz 989 01:25:58,072 --> 01:25:59,858 Get in the back. 990 01:26:08,693 --> 01:26:10,054 Phone. 991 01:26:22,030 --> 01:26:25,196 Sir, she is gone. Picked up in a blue car. 992 01:26:25,414 --> 01:26:28,514 - Damn it. - Think it the same car that tailed you. 993 01:26:33,358 --> 01:26:34,979 They took her phone, dropped it in the alley. 994 01:26:34,986 --> 01:26:36,020 It's not her phone. 995 01:26:36,220 --> 01:26:38,439 I am tracking her phone and it's headed east. 996 01:26:42,242 --> 01:26:44,313 Liz, what are you doing? 997 01:26:44,348 --> 01:26:45,687 Why are you doing this? 998 01:26:45,723 --> 01:26:47,723 - Is he paying you? - Shut up. 999 01:26:47,758 --> 01:26:49,674 South Michigan heading south. 1000 01:26:49,709 --> 01:26:50,802 Dispatch, get that? 1001 01:26:52,096 --> 01:26:54,247 All units be advised. Suspect vehicle 1002 01:26:54,447 --> 01:26:56,715 headed south on 4th through Georgetown. 1003 01:27:00,490 --> 01:27:04,121 Taylor, right here, over the bridge. 1004 01:27:19,381 --> 01:27:20,647 Oh, my God. 1005 01:27:27,518 --> 01:27:28,519 No, no, no. 1006 01:27:28,829 --> 01:27:30,988 You made it 20 minutes to spare. 1007 01:27:31,024 --> 01:27:33,395 Jack, I brought you all the money. It's all in the car. 1008 01:27:33,460 --> 01:27:35,908 - Just let me have Mia. - We'll get to that. 1009 01:27:35,910 --> 01:27:38,701 You loose her phone? Yeah, in the alley right by the bank. 1010 01:27:41,487 --> 01:27:42,609 Good. 1011 01:27:45,277 --> 01:27:47,631 They stopped, the signal stopped. 1012 01:27:47,667 --> 01:27:49,102 Carrie street north, ten blocks, hurry. 1013 01:27:49,126 --> 01:27:51,963 We have two units converging on that area. 1014 01:27:51,998 --> 01:27:53,249 Going through in 3 minutes. 1015 01:27:56,855 --> 01:27:58,701 Jack, please just let us go. 1016 01:28:00,757 --> 01:28:03,278 That's for you stuck up little bitch. 1017 01:28:03,313 --> 01:28:05,333 Thanks for fuckin' up my life. 1018 01:28:07,302 --> 01:28:09,455 Jesus, Jack, stop. 1019 01:28:09,490 --> 01:28:11,995 I did what you wanted, I gave you what you asked for. 1020 01:28:12,031 --> 01:28:13,711 You think you can humiliate me? 1021 01:28:13,747 --> 01:28:15,433 - No. - You bitch. 1022 01:28:15,469 --> 01:28:19,195 - Where's Christian now Anna? - Jack, don't. 1023 01:28:19,479 --> 01:28:23,280 - You said you wouldn't kill her. - And she's not dead, not yet. 1024 01:28:23,442 --> 01:28:24,792 You have the money. Leave her alone. 1025 01:28:24,993 --> 01:28:26,531 Fuck the money. I don't give a shit about the money. 1026 01:28:26,543 --> 01:28:27,944 Enough. 1027 01:28:43,367 --> 01:28:44,902 Taylor, grab Mia. 1028 01:28:45,135 --> 01:28:49,073 Anna, Anna, Anna, can you hear me? 1029 01:28:52,488 --> 01:28:55,885 Wait... Stay with me, Anna. 1030 01:28:56,192 --> 01:28:58,750 Anna. 1031 01:28:59,848 --> 01:29:02,993 Please be careful, she's pregnant. 1032 01:29:06,182 --> 01:29:08,874 Please, stay back, Mr Grey. Let us help your wife. 1033 01:29:43,100 --> 01:29:45,021 I am still awful to her, mom. 1034 01:29:45,237 --> 01:29:47,814 The things I said, I wanna take 'em all back. 1035 01:29:50,360 --> 01:29:51,472 Sweetheart. 1036 01:29:51,650 --> 01:29:53,832 If there was no room in marriage for mistakes 1037 01:29:54,033 --> 01:29:56,116 none of them would last more than a week. 1038 01:29:57,394 --> 01:29:59,226 Tell her you are sorry. 1039 01:29:59,433 --> 01:30:02,806 You mean it, then give her little time. 1040 01:30:04,014 --> 01:30:06,424 But I thought she was leaving me. 1041 01:30:07,031 --> 01:30:08,658 Not this one. 1042 01:30:08,903 --> 01:30:11,047 She is tenacious. 1043 01:30:11,648 --> 01:30:14,062 Especially about things that she loves. 1044 01:30:14,263 --> 01:30:16,306 And she does love you, Christian. 1045 01:30:18,278 --> 01:30:20,672 You know that, don't you? 1046 01:30:21,184 --> 01:30:24,097 Yeah, yeah I do. 1047 01:30:24,252 --> 01:30:25,394 Good. 1048 01:30:30,596 --> 01:30:32,271 Oh, my sweetheart. 1049 01:30:44,996 --> 01:30:47,650 - Anastasia. - I will call Doctor. 1050 01:30:47,889 --> 01:30:51,185 Hey, how are you feeling? 1051 01:30:53,405 --> 01:30:56,966 - How is the baby? - The baby is fine. 1052 01:30:58,354 --> 01:31:01,931 The baby's fine, thank God! 1053 01:31:04,953 --> 01:31:07,000 Is Mia okay? 1054 01:31:07,036 --> 01:31:08,482 Yes. 1055 01:31:08,855 --> 01:31:10,570 Mia's fine. 1056 01:31:26,892 --> 01:31:29,937 Anna, I wanna have this baby with you. 1057 01:31:30,665 --> 01:31:32,486 I was just scared. 1058 01:31:33,661 --> 01:31:36,992 I wanted your world to begin and end with me. 1059 01:31:37,464 --> 01:31:39,997 It does. 1060 01:31:41,354 --> 01:31:44,708 Christian, it does. You're my whole life. 1061 01:31:49,282 --> 01:31:51,289 Are you crying? 1062 01:31:51,855 --> 01:31:53,612 Come here. 1063 01:32:09,505 --> 01:32:11,563 Why didn't ' you tell me what was going on? 1064 01:32:13,942 --> 01:32:17,859 I couldn't. Jack threatened me. 1065 01:32:17,942 --> 01:32:19,791 What happened to him? 1066 01:32:20,046 --> 01:32:21,503 He will live. 1067 01:32:22,205 --> 01:32:25,907 - I can't believe, I shot somebody. - Should have aimed higher. 1068 01:32:29,043 --> 01:32:31,207 Liz was helping him. 1069 01:32:31,514 --> 01:32:35,423 Blackmailed. She had sex with Hyde and he filmed it. 1070 01:32:35,660 --> 01:32:38,228 Seems he did that with all this assistance. 1071 01:32:39,262 --> 01:32:40,647 Oh my God! 1072 01:32:46,483 --> 01:32:50,567 I know you think you're gonna be a really shitty dad. 1073 01:32:51,847 --> 01:32:54,171 But you are not. 1074 01:32:55,242 --> 01:32:57,766 This baby is gonna love you. 1075 01:32:58,822 --> 01:33:00,702 Unconditionally. 1076 01:33:03,809 --> 01:33:06,195 Just like you loved your mother. 1077 01:33:08,641 --> 01:33:10,505 You just have to forgive her. 1078 01:33:16,895 --> 01:33:19,471 What is happening? Are you cooking? 1079 01:33:20,565 --> 01:33:22,814 Yeah, I got this. 1080 01:33:23,397 --> 01:33:25,295 Prepare to be amazed. 1081 01:33:33,773 --> 01:33:36,781 - What is this? - It's more information of Hyde. 1082 01:33:37,074 --> 01:33:39,110 Open it. 1083 01:33:44,951 --> 01:33:46,930 Look at his foster family. 1084 01:33:53,623 --> 01:33:56,408 That's Hyde. That's me. 1085 01:33:56,443 --> 01:33:58,297 You were in a Forster care with him? 1086 01:33:58,332 --> 01:33:59,813 I must have been. 1087 01:34:00,162 --> 01:34:03,271 Do you remember these people, do you know these kids? 1088 01:34:03,306 --> 01:34:06,245 I barely remember anything before I was adopted, I was too young. 1089 01:34:06,495 --> 01:34:09,544 That must have been what he meant when he said you owe him a life. 1090 01:34:09,763 --> 01:34:12,318 Because your parents adopted you and not him. 1091 01:34:22,193 --> 01:34:23,850 What's going on? 1092 01:34:26,472 --> 01:34:28,609 If I'd been left in the system 1093 01:34:30,829 --> 01:34:33,007 who knows how I'd have turned out? 1094 01:34:33,577 --> 01:34:36,169 That could be me, maybe that should have been me. 1095 01:34:36,448 --> 01:34:38,516 Hey, no. 1096 01:34:38,771 --> 01:34:41,233 You are nothing like him. 1097 01:34:42,958 --> 01:34:46,020 You were given a life with advantages, yes... 1098 01:34:46,055 --> 01:34:47,215 but 1099 01:34:47,480 --> 01:34:49,474 look what you made of it. 1100 01:34:50,979 --> 01:34:52,961 You're man of honor. 1101 01:34:54,403 --> 01:34:56,842 And you treat people well. 1102 01:34:57,571 --> 01:34:59,084 You care. 1103 01:34:59,138 --> 01:35:01,896 No one could ever say that about a man like Hyde. 1104 01:35:01,932 --> 01:35:03,164 No matter who raised him. 1105 01:35:07,848 --> 01:35:09,630 I love you. 1106 01:35:11,439 --> 01:35:14,310 Yeah, if you could only cook, you'd be perfect. 1107 01:35:14,494 --> 01:35:16,112 Oh God, okay... 1108 01:35:20,076 --> 01:35:22,535 Fuck it, let's get take out. 1109 01:35:30,181 --> 01:35:31,842 - Christian - Yeah? 1110 01:35:32,732 --> 01:35:36,799 It seems like they have found where your birth mother is buried. 1111 01:37:59,126 --> 01:38:02,519 Sir, I await your pleasure. 1112 01:38:15,294 --> 01:38:17,019 So you wanna play? 1113 01:38:18,070 --> 01:38:19,655 Yes sir. 1114 01:38:26,789 --> 01:38:29,270 You're tapping from the bottom, Mrs. Gray. 1115 01:38:31,500 --> 01:38:34,141 But I can live with that. 1116 01:38:37,991 --> 01:38:42,550 Subtitled by Clarity. 1117 01:39:05,854 --> 01:39:09,712 There she is, now give a big kiss OK? Give mommy a big kiss. 1118 01:39:09,747 --> 01:39:14,027 Come here... Hi! 79927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.