Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[Episode 72]
3
00:02:16,908 --> 00:02:19,312
Muyun Sheng!
4
00:02:19,312 --> 00:02:21,385
You're from the royal family!
5
00:02:21,385 --> 00:02:22,725
You're the crown prince!
6
00:02:22,725 --> 00:02:24,614
Save them!
7
00:02:26,474 --> 00:02:27,943
Say something!
8
00:02:31,840 --> 00:02:34,729
Say something!
9
00:02:41,915 --> 00:02:43,170
Let go of me!
10
00:02:43,170 --> 00:02:44,855
Let go of me!
11
00:02:44,855 --> 00:02:46,497
I have to save them!
12
00:02:46,497 --> 00:02:47,981
Let go of me!
13
00:02:49,882 --> 00:02:51,473
How are you going to save them?
14
00:02:52,842 --> 00:02:54,066
Tell me.
15
00:02:54,066 --> 00:02:55,431
I'd like to hear about it.
16
00:03:03,955 --> 00:03:05,177
You finally understood?
17
00:03:06,349 --> 00:03:08,323
You've lost the authority.
18
00:03:08,323 --> 00:03:10,491
You've lost your supporter.
19
00:03:10,491 --> 00:03:13,788
You know nothing about horseback riding,
archery, or martial arts.
20
00:03:13,788 --> 00:03:16,064
Even if I let you go now
21
00:03:16,064 --> 00:03:20,433
what else can you do
apart from cry along with them?
22
00:03:21,665 --> 00:03:28,431
Certainly, you can draw portraits for
every one of those who are about to die
23
00:03:28,431 --> 00:03:30,094
so that they can be remembered.
24
00:03:31,693 --> 00:03:35,139
People will then bear in mind just how
foolish it is to stay true to a promise.
25
00:03:35,139 --> 00:03:39,292
They will remember what awaits them
in the end when they are loyal!
26
00:03:39,292 --> 00:03:43,770
They will remember just how incompetent
they will be without ambitions!
27
00:03:43,770 --> 00:03:46,126
I'm not incompetent.
28
00:03:46,126 --> 00:03:48,334
You are incompetent.
29
00:03:49,662 --> 00:03:54,117
Without your Whiz Charmer self,
there's nothing you can do.
30
00:03:58,197 --> 00:03:59,610
Unless...
31
00:04:02,632 --> 00:04:05,783
you release him.
32
00:04:07,318 --> 00:04:08,435
No.
33
00:04:09,955 --> 00:04:11,284
He's a monster.
34
00:04:11,284 --> 00:04:13,108
He'll harm the others.
35
00:04:13,108 --> 00:04:16,656
I'll show you what it
truly means to hurt people.
36
00:04:22,235 --> 00:04:23,793
Mother!
37
00:04:25,841 --> 00:04:27,343
Mother!
38
00:04:27,343 --> 00:04:28,625
Execute!
39
00:04:29,480 --> 00:04:31,028
Mother!
40
00:04:31,028 --> 00:04:32,896
Man Man! Don't!
41
00:04:32,896 --> 00:04:34,411
Mother!
42
00:04:34,411 --> 00:04:37,218
- Man Man!
- Mother!
43
00:04:48,940 --> 00:04:50,982
Dan Dan...
44
00:05:09,668 --> 00:05:11,853
The Muru Cavalry didn't back down!
45
00:05:11,853 --> 00:05:15,180
The Muru Cavalry didn't back down!
46
00:05:15,180 --> 00:05:17,690
The Muru Cavalry didn't back down!
47
00:05:17,690 --> 00:05:19,139
Let him through!
48
00:05:19,139 --> 00:05:20,148
I'm Muru Han Shan!
49
00:05:20,148 --> 00:05:21,240
Get lost!
50
00:05:21,240 --> 00:05:23,322
Let him in!
51
00:05:23,322 --> 00:05:26,571
The Muru Cavalry didn't back down!
52
00:05:26,571 --> 00:05:30,187
The Muru Cavalry didn't back down!
53
00:05:38,336 --> 00:05:39,521
The Muru Cavalry...
54
00:05:39,521 --> 00:05:42,197
We never backed down!
55
00:05:43,692 --> 00:05:45,076
Han Shan...
56
00:05:53,928 --> 00:05:55,694
The Muru Cavalry...
57
00:05:56,711 --> 00:05:58,560
We didn't back down.
58
00:06:00,716 --> 00:06:04,088
The Muru Cavalry didn't back down!
59
00:06:04,088 --> 00:06:07,182
The Muru Cavalry didn't back down!
60
00:06:08,372 --> 00:06:09,990
My Han Shan...
61
00:06:15,192 --> 00:06:16,976
Father...
62
00:06:38,329 --> 00:06:40,446
You missed one?
63
00:06:42,471 --> 00:06:44,211
Send him to Shang Prefecture as well.
64
00:06:44,211 --> 00:06:45,550
No.
65
00:06:45,550 --> 00:06:50,624
We'll hang the heads of those who dare
to kill the emperor on the city walls.
66
00:06:50,624 --> 00:06:55,415
People will then only remember
that the Muru family are traitors.
67
00:06:57,040 --> 00:06:58,475
Yes, Your Majesty.
68
00:07:00,718 --> 00:07:02,362
Chancellor, wrong choice of words.
69
00:07:02,362 --> 00:07:06,752
You can only say that
after my coronation ceremony.
70
00:07:08,096 --> 00:07:11,220
You're more decisive than anyone
when it comes to killings.
71
00:07:11,220 --> 00:07:16,413
Deep down, I've already acknowledged
Your Highness as the emperor.
72
00:07:19,721 --> 00:07:21,190
You're good with words.
73
00:07:22,341 --> 00:07:27,168
I promise you that
if I do well, so will you.
74
00:07:29,333 --> 00:07:32,237
There's also my daughter.
75
00:07:32,910 --> 00:07:35,036
Chancellor, if you're concerned...
76
00:07:37,055 --> 00:07:39,043
The coronation ceremony and wedding...
77
00:07:41,367 --> 00:07:43,343
can be held at the same time.
78
00:07:44,435 --> 00:07:46,161
It sounds very good.
79
00:07:51,023 --> 00:07:53,081
Mother, are you happy today?
80
00:07:59,947 --> 00:08:01,425
Let me go.
81
00:08:05,120 --> 00:08:07,137
Let me help Han Jiang.
82
00:08:10,225 --> 00:08:12,083
He is my friend.
83
00:08:14,666 --> 00:08:16,204
The weak...
84
00:08:16,204 --> 00:08:18,331
Who are you to make a request?
85
00:08:20,244 --> 00:08:21,711
Muyun Sheng.
86
00:08:21,711 --> 00:08:24,023
The sixth prince.
87
00:08:25,387 --> 00:08:30,541
It seems that you've had
such an easy life.
88
00:08:32,072 --> 00:08:35,308
You actually don't even know
the simplest theory in the world.
89
00:08:36,433 --> 00:08:38,054
In this world...
90
00:08:39,663 --> 00:08:43,274
only the strong get to make requests.
91
00:08:43,274 --> 00:08:48,232
Only the strong get to enjoy happiness.
92
00:08:50,346 --> 00:08:51,767
Nonsense.
93
00:08:55,932 --> 00:08:58,926
Happiness never existed in this world.
94
00:09:10,176 --> 00:09:11,489
Muyun Sheng...
95
00:09:12,835 --> 00:09:19,456
I suddenly realized
that you're very pitiful.
96
00:09:20,312 --> 00:09:21,860
Forget it.
97
00:09:24,057 --> 00:09:25,924
I'll let you take another look...
98
00:09:39,701 --> 00:09:41,038
This smells so good.
99
00:09:42,621 --> 00:09:44,063
What flower is it?
100
00:10:25,710 --> 00:10:28,104
This is amber begonia.
101
00:10:28,104 --> 00:10:31,366
Consort Yin Rong likes
the fragrance of this begonia.
102
00:10:31,366 --> 00:10:35,009
She planted them herself
when Your Highness was born.
103
00:10:35,009 --> 00:10:37,173
Every year on your birthday
104
00:10:37,173 --> 00:10:40,376
Her Ladyship would bring you here
to admire the flowers.
105
00:10:41,144 --> 00:10:42,813
You shouldn't be here.
106
00:10:53,602 --> 00:10:57,807
I've watched Your Highness grow into
your twenties here in Yong Yin Hall.
107
00:10:57,807 --> 00:11:00,476
But you now act as if you don't know me?
108
00:11:00,476 --> 00:11:03,736
Are you acting cheeky because
you forgot to give me a painting?
109
00:11:06,214 --> 00:11:08,964
Yong Yin Palace was burnt down
a long time ago.
110
00:11:08,964 --> 00:11:12,567
When Her Ladyship returns
from her stroll with His Majesty
111
00:11:12,567 --> 00:11:16,255
we'll see if His Majesty punishes you
with archery and cavalry training
112
00:11:16,255 --> 00:11:17,513
if you still act so cheeky.
113
00:11:20,823 --> 00:11:22,337
You're Mister Mo.
114
00:11:22,337 --> 00:11:25,931
You're deceiving me
with transfiguration magic.
115
00:11:56,022 --> 00:11:57,022
Mother?
116
00:13:05,538 --> 00:13:07,557
The coronation ceremony
is just around the corner.
117
00:13:07,557 --> 00:13:09,660
The new Chief Eunuch is of no use.
118
00:13:09,660 --> 00:13:12,792
General Yu Xin Ji has sent me
to make an inventory
119
00:13:12,792 --> 00:13:15,749
of things needed in the palace
that we're now short of.
120
00:13:15,749 --> 00:13:17,120
I'll see to it.
121
00:14:39,597 --> 00:14:41,198
How comfortable.
122
00:14:44,028 --> 00:14:49,365
It's no wonder so many people
want to sit on this throne.
123
00:15:25,024 --> 00:15:26,360
Godfather...
124
00:15:27,573 --> 00:15:29,830
Don't worry.
125
00:15:31,106 --> 00:15:35,245
I, the royal one, won't ever forget
what you have contributed today.
126
00:16:20,096 --> 00:16:23,110
How do you feel right now?
127
00:16:25,134 --> 00:16:26,519
Peaceful.
128
00:16:31,293 --> 00:16:33,226
What exactly is it that you want?
129
00:16:33,226 --> 00:16:34,667
I want you to wake up!
130
00:16:34,667 --> 00:16:36,894
Muyun Sheng, don't you understand?
131
00:16:36,894 --> 00:16:40,827
You're not just some ordinary Charmer
or prince of the Humans!
132
00:16:40,827 --> 00:16:43,591
It's not just a mere chance that
your parents met each other!
133
00:16:43,591 --> 00:16:47,105
The Muyun Pearl didn't just end up
in your hands for no reason!
134
00:16:47,105 --> 00:16:50,601
You were destined to be
born into this world!
135
00:16:50,601 --> 00:16:53,552
You have the mightiest power
in the entire world.
136
00:16:53,552 --> 00:16:56,105
That is a power as mighty as the gods'.
137
00:16:56,105 --> 00:16:58,717
I want it.
138
00:16:58,717 --> 00:17:00,547
I want it!
139
00:17:00,547 --> 00:17:02,892
Release your power!
140
00:17:10,211 --> 00:17:13,759
The Muntjac Corpse Pin
has pierced his bones.
141
00:17:17,019 --> 00:17:18,656
It's all right.
142
00:17:18,656 --> 00:17:21,515
I'll think of a way to take it out.
143
00:17:23,442 --> 00:17:30,421
Once I extract it,
the Whiz Charmer within you can be freed.
144
00:17:34,894 --> 00:17:36,862
He won't be freed.
145
00:17:37,589 --> 00:17:40,914
I won't allow that monster to break free.
146
00:17:42,165 --> 00:17:46,507
You still don't wish to harm
those innocent lives?
147
00:17:47,698 --> 00:17:50,565
You still want to be a good person?
148
00:17:53,734 --> 00:17:55,215
Answer me.
149
00:17:56,961 --> 00:17:58,652
Who is Lin Xiu Man?
150
00:17:58,652 --> 00:18:00,915
Do you still remember her?
151
00:18:06,576 --> 00:18:11,263
The Charmers carry the basic instinct
to strike back in defense
152
00:18:11,263 --> 00:18:15,714
but your mother willed herself
to control her powers.
153
00:18:15,714 --> 00:18:18,354
She used her magical powers to
hurl the attack back on herself.
154
00:18:18,354 --> 00:18:22,030
All because of her love for your father.
155
00:18:23,461 --> 00:18:25,442
As a result, her powers were diminished.
156
00:18:27,604 --> 00:18:29,651
But she left something behind.
157
00:18:31,036 --> 00:18:35,248
I shouldn't have told you
about such a brutal truth.
158
00:18:35,248 --> 00:18:38,509
Although Consort Yin Rong
has lost her beautiful looks
159
00:18:38,509 --> 00:18:44,087
the beauty in her soul and mind
still surpasses everyone in the palace.
160
00:18:44,087 --> 00:18:46,368
There are many complications in life.
161
00:18:47,763 --> 00:18:54,828
In pursuit of simplicity, it takes
great will and the courage to give up.
162
00:19:11,241 --> 00:19:12,855
Born as one of the Charmers...
163
00:19:14,508 --> 00:19:16,180
she only goes in pursuit of perfection.
164
00:19:16,180 --> 00:19:18,972
She truly surpasses ordinary folk.
165
00:19:33,570 --> 00:19:34,940
Lin Xiu Man!
166
00:19:43,066 --> 00:19:45,200
You took the Heart Wrencher?
167
00:19:46,154 --> 00:19:47,228
Heart Wrencher?
168
00:19:48,571 --> 00:19:49,771
What is the Heart Wrencher?
169
00:19:49,771 --> 00:19:53,174
Lin Xiu Man told you that secret.
170
00:19:54,278 --> 00:19:57,742
Yet she ended up engulfed
by the Heart Wrencher.
171
00:19:58,875 --> 00:20:02,799
She sacrificed her life
in order to save you.
172
00:20:02,799 --> 00:20:07,363
However, have you even once
thought of her during these years?
173
00:20:15,319 --> 00:20:17,259
I can't...
174
00:20:18,750 --> 00:20:21,414
I can't seem to remember
what she looked like.
175
00:20:25,038 --> 00:20:30,534
She was a lady-in-waiting chosen from
a bureaucratic family as a study partner.
176
00:20:30,534 --> 00:20:33,876
As long as she was willing
to vie against the others
177
00:20:33,876 --> 00:20:36,911
she could have been
ranked among the consorts.
178
00:20:36,911 --> 00:20:40,009
However, she assumed herself
to be unsullied and noble.
179
00:20:40,009 --> 00:20:42,715
She said that it was beneath her
to compete with others.
180
00:20:42,715 --> 00:20:44,454
But what then?
181
00:20:44,454 --> 00:20:47,355
She served another for half her lifetime.
182
00:20:48,462 --> 00:20:52,667
In the end,
she died alone and tragically.
183
00:20:52,667 --> 00:20:57,210
Even the person she
once saved with her own life
184
00:20:57,210 --> 00:20:59,548
doesn't remember her anymore.
185
00:21:11,797 --> 00:21:13,798
There are many complications in life.
186
00:21:13,798 --> 00:21:19,406
In pursuit of simplicity, it takes
great will and the courage to give up.
187
00:21:22,420 --> 00:21:24,769
Then there's that
emperor father of yours!
188
00:21:24,769 --> 00:21:28,037
Is he a good man or just incompetent?
189
00:21:28,759 --> 00:21:31,836
Lord of Wan was indeed
the crown prince then.
190
00:21:31,836 --> 00:21:34,419
However, he lost his position
191
00:21:34,419 --> 00:21:37,244
but not because your mother
used her magical powers on him.
192
00:21:37,244 --> 00:21:41,413
It was my father who wasn't
fond of his temperament.
193
00:21:41,413 --> 00:21:43,406
He insisted on abolishing
the crown prince then.
194
00:21:43,406 --> 00:21:47,019
He had his soup drugged
to make him lose his senses.
195
00:21:47,863 --> 00:21:51,829
I... didn't tell him the truth.
196
00:21:53,921 --> 00:21:58,574
My older brother has
always been a proud man.
197
00:21:58,574 --> 00:22:02,859
He thought that he was
my father's favorite son.
198
00:22:02,859 --> 00:22:08,653
I'd rather let him accuse me
than have him lose his pride.
199
00:22:08,653 --> 00:22:12,016
Prince Qin's army is
right outside the city.
200
00:22:12,016 --> 00:22:17,355
Are you going to give up
this sovereignty or this woman?
201
00:22:20,824 --> 00:22:25,428
Your father knew of
Muyun Luan's weakness.
202
00:22:25,428 --> 00:22:30,433
If he hadn't cared about
brotherly affection at all
203
00:22:30,433 --> 00:22:34,569
and trampled down
Muyun Luan's confidence
204
00:22:34,569 --> 00:22:42,080
why would he have been
forced into stabbing your mother?
205
00:22:43,582 --> 00:22:48,652
That emperor father of yours
always chose to be
206
00:22:48,652 --> 00:22:53,921
that good person in the eyes of others
when he had to make a choice.
207
00:22:54,891 --> 00:22:56,244
What then?
208
00:22:57,457 --> 00:23:04,163
This good person ended up
stabbing his beloved.
209
00:23:04,163 --> 00:23:09,844
This good person imprisoned
his most beloved son.
210
00:23:09,844 --> 00:23:16,252
This good person can't even protect
his closest friend of a lifetime.
211
00:23:16,252 --> 00:23:19,637
Royal authority declined
and the nation is now in peril.
212
00:23:19,637 --> 00:23:21,458
The world is in a state of chaos.
213
00:23:24,221 --> 00:23:26,301
This good person...
214
00:23:27,638 --> 00:23:32,858
He ended up being
killed by a mere servant.
215
00:23:42,424 --> 00:23:43,846
Father...
216
00:23:47,546 --> 00:23:52,836
My young mistress is the
best woman in the world.
217
00:23:54,237 --> 00:23:56,272
You don't cherish her!
218
00:23:56,827 --> 00:23:59,278
So die!
219
00:24:03,353 --> 00:24:07,713
Who would have known that
it hurts even more to know the truth?
220
00:24:07,713 --> 00:24:09,328
Sheng, you need not say another word.
221
00:24:09,328 --> 00:24:10,868
The more you tell me
222
00:24:10,868 --> 00:24:13,634
the more foolish your father will seem.
223
00:24:31,092 --> 00:24:32,503
Yin Rong...
224
00:24:34,492 --> 00:24:36,113
I was wrong.
225
00:24:59,540 --> 00:25:01,707
He was...
226
00:25:03,632 --> 00:25:06,553
He was trying to protect
everyone in the world.
227
00:25:06,553 --> 00:25:08,459
Who is everyone in the world?
228
00:25:10,359 --> 00:25:14,269
Do you actually really know
any one of them?
229
00:25:14,269 --> 00:25:19,123
You have their interests at heart,
but what have they done for you?
230
00:25:19,123 --> 00:25:20,951
For the sake of someone else
231
00:25:20,951 --> 00:25:26,114
you'd keep compromising and sacrificing
your loved ones and kin whom you cherish.
232
00:25:26,114 --> 00:25:27,273
Even yourself!
233
00:25:27,273 --> 00:25:30,212
Doesn't this just make you
a fool anyone can bully?
234
00:25:33,614 --> 00:25:40,174
If everyone thinks like you do,
what will this world become?
235
00:25:42,403 --> 00:25:44,897
There will be people left in this world.
236
00:25:46,577 --> 00:25:48,079
They will all become demons.
237
00:25:48,666 --> 00:25:51,954
Demons who will tear
people apart anytime.
238
00:25:51,954 --> 00:25:53,896
You are wrong.
239
00:25:55,023 --> 00:25:57,462
Your mother was wrong.
240
00:25:59,817 --> 00:26:03,085
She was one of the Charmers.
241
00:26:03,085 --> 00:26:05,990
She had the ability to influence minds.
242
00:26:05,990 --> 00:26:09,194
Yet she held in her powers
and allowed herself to be killed!
243
00:26:09,194 --> 00:26:11,449
It was her!
244
00:26:12,453 --> 00:26:14,977
She passed on her cowardice to you!
245
00:26:21,691 --> 00:26:23,075
My child.
246
00:26:23,075 --> 00:26:24,676
Keep this in mind.
247
00:26:25,704 --> 00:26:28,304
Don't be obsessed with
the most beautiful things in life.
248
00:26:28,304 --> 00:26:30,501
They last only for a short while.
249
00:26:40,252 --> 00:26:41,532
Mother...
250
00:26:43,796 --> 00:26:46,530
Since you knew that
happiness would be taken from you
251
00:26:46,530 --> 00:26:48,798
why didn't you fight back?
252
00:26:48,798 --> 00:26:50,856
Why didn't you strive for it?
253
00:26:53,017 --> 00:26:54,314
Every flower has its season.
254
00:26:54,314 --> 00:26:56,325
Human minds are unpredictable.
255
00:26:56,325 --> 00:26:59,885
Those you love might not love you.
256
00:27:00,544 --> 00:27:04,182
Even if they do love you,
one day, they might not anymore.
257
00:27:04,182 --> 00:27:06,240
You can't hold on to them by force.
258
00:27:06,240 --> 00:27:09,182
Even if you win them over
with your Charmer magic
259
00:27:09,182 --> 00:27:13,133
how would you be content
when you know that it isn't real?
260
00:27:13,133 --> 00:27:15,926
You'd have harmed the one you love.
261
00:27:15,926 --> 00:27:18,228
It's better to just let go.
262
00:27:19,567 --> 00:27:23,148
It's because of love that
you chose not to vie for it?
263
00:27:23,973 --> 00:27:27,298
Or was it because
you were afraid of losing?
264
00:27:27,298 --> 00:27:30,953
It's because of love that
I couldn't bear to vie for it.
265
00:27:30,953 --> 00:27:33,548
What if Mother had chosen
to fight for it then?
266
00:27:33,548 --> 00:27:36,701
Since I've made a decision,
I should bear the consequences.
267
00:27:36,701 --> 00:27:39,536
There is no "if" in this world.
268
00:27:39,536 --> 00:27:40,796
There is.
269
00:27:40,796 --> 00:27:43,288
If Mother had fought for it
270
00:27:44,652 --> 00:27:47,239
you'd still be here by my side.
271
00:27:47,239 --> 00:27:48,530
Sheng.
272
00:27:48,530 --> 00:27:50,250
I'd rather that Mother fought for it then
273
00:27:50,250 --> 00:27:53,785
and made everyone believe in you
with your magical powers.
274
00:27:53,785 --> 00:27:56,371
Made Arch Prince Ye forget
his ambition to own the world.
275
00:27:56,371 --> 00:27:59,460
Made Father choose you over his throne.
276
00:27:59,460 --> 00:28:01,766
If so, you'd still be alive now.
277
00:28:03,700 --> 00:28:07,115
I wouldn't have been left behind
in the palace alone to fend for myself.
278
00:28:08,298 --> 00:28:10,699
I'd then have a home.
279
00:28:10,699 --> 00:28:12,902
I'd then have my parents.
280
00:28:12,902 --> 00:28:16,237
I'd be able to enjoy the sorrows
and happiness of an ordinary person.
281
00:28:16,237 --> 00:28:18,964
That monster wouldn't exist in my mind.
282
00:28:20,911 --> 00:28:23,439
Mother, you chose to be a good person.
283
00:28:24,538 --> 00:28:26,560
You cared not for your own life.
284
00:28:29,471 --> 00:28:31,674
But Mother, you abandoned me.
285
00:28:41,854 --> 00:28:43,134
Pan Xi?
286
00:29:07,357 --> 00:29:08,657
Pan Xi...
287
00:29:09,384 --> 00:29:13,763
Do you know why you lost me?
288
00:29:17,682 --> 00:29:19,788
I beg you to let me see him
one last time.
289
00:29:22,311 --> 00:29:23,609
He can't make it here.
290
00:29:52,928 --> 00:29:55,260
There's no justice for the weak.
291
00:29:55,260 --> 00:29:57,876
Good people aren't kind.
292
00:29:57,876 --> 00:30:02,250
A good person isn't defined by
the compliments of others.
293
00:30:12,709 --> 00:30:14,997
As long as you become the strong
294
00:30:14,997 --> 00:30:18,724
you can have anything you wish for.
295
00:30:18,724 --> 00:30:22,825
You can protect anyone
you wish to protect.
296
00:30:24,016 --> 00:30:27,424
You can decide on the law
and order you presume is right.
297
00:30:28,976 --> 00:30:32,194
Only then can you say
that you're a good person.
298
00:30:32,194 --> 00:30:34,972
If you don't wield any authority
299
00:30:36,074 --> 00:30:41,589
whatever protection you promise
will be nothing more than just words.
300
00:30:41,589 --> 00:30:44,357
You've failed many times already.
301
00:30:45,594 --> 00:30:47,906
Haven't you come to your senses yet?
302
00:30:50,715 --> 00:30:55,913
In this world... there is one last person
who truly cares about you.
303
00:30:55,913 --> 00:30:58,942
He's waiting for you to save him.
304
00:31:00,655 --> 00:31:02,924
The last person who cares about me?
305
00:31:02,924 --> 00:31:05,973
I still think that you've been bullied.
306
00:31:07,291 --> 00:31:08,410
But that's all right.
307
00:31:09,955 --> 00:31:11,933
From now on, I'll protect you.
308
00:31:13,867 --> 00:31:15,054
Thank you.
309
00:31:15,054 --> 00:31:16,538
Don't mention it.
310
00:31:34,103 --> 00:31:37,199
But why did you make a decree
to kill my family?
311
00:31:37,199 --> 00:31:39,508
By the decree of the crown prince!
312
00:31:55,058 --> 00:31:57,837
Execute Muru Han Jiang!
313
00:32:04,151 --> 00:32:05,740
Are you a good person?
314
00:32:05,740 --> 00:32:07,682
Or are you just incompetent?
315
00:32:19,625 --> 00:32:21,371
What can I do to rescue him?
316
00:32:21,371 --> 00:32:23,289
You have me.
317
00:32:24,491 --> 00:32:26,826
I taught you to wield magical powers.
318
00:32:26,826 --> 00:32:29,749
Now, I'm teaching how to
become one of the strong.
319
00:32:31,555 --> 00:32:36,617
Do you know what it means
to stop at nothing?
320
00:32:37,617 --> 00:32:41,941
It's to keep striving and never stop.
321
00:32:43,123 --> 00:32:44,560
Wrong.
322
00:32:45,945 --> 00:32:51,449
To stop at nothing actually means...
323
00:32:51,449 --> 00:32:55,150
if anyone gets in your way
324
00:32:55,150 --> 00:32:58,865
you must get rid of them one by one.
325
00:33:00,035 --> 00:33:01,951
Is this you, Pan Xi?
326
00:33:01,951 --> 00:33:04,642
Why have you become different
from how you once were?
327
00:33:08,183 --> 00:33:10,451
Were you created from my imagination...
328
00:33:11,912 --> 00:33:14,148
or have you really returned?
329
00:33:21,580 --> 00:33:23,484
This isn't the real Pan Xi.
330
00:33:23,484 --> 00:33:27,858
You've created this illusion
with magical powers to trick me.
331
00:33:27,858 --> 00:33:34,119
You'll understand if she really is
Pan Xi after you witness this.
332
00:33:37,270 --> 00:33:40,053
I took the "Book of the Charmers."
333
00:33:40,053 --> 00:33:43,550
Then I locked myself up
inside this underground temple
334
00:33:43,550 --> 00:33:46,502
and practiced for years.
335
00:33:46,502 --> 00:33:51,316
All the magical powers that
your Pan Xi can wield...
336
00:33:51,316 --> 00:33:53,877
I've learned them all.
337
00:33:59,829 --> 00:34:02,547
Now, Pan Xi...
338
00:34:05,003 --> 00:34:07,959
She's no longer of any use to me.
339
00:34:10,121 --> 00:34:11,795
Stop it!
340
00:34:11,795 --> 00:34:13,911
Look at how useless you are.
341
00:34:13,911 --> 00:34:18,141
When you can hold me back...
we can talk again then.
342
00:34:18,141 --> 00:34:19,746
Stop it!
343
00:34:19,746 --> 00:34:21,590
Just come at me!
344
00:34:21,590 --> 00:34:23,150
Awaken now.
345
00:34:23,150 --> 00:34:24,331
Stop it!
346
00:34:24,331 --> 00:34:28,387
Awaken that Whiz Charmer inside you.
347
00:34:28,387 --> 00:34:30,672
Let go of her!
348
00:34:34,561 --> 00:34:35,762
Fine.
349
00:34:37,000 --> 00:34:38,414
I'll let her go.
350
00:35:18,750 --> 00:35:20,847
Am I really useless?
351
00:35:29,387 --> 00:35:32,791
How are you useless for
seeking peace within your mind?
352
00:35:33,909 --> 00:35:36,938
The God of Desolation created men
out of an evil intention.
353
00:35:36,938 --> 00:35:40,070
He placed both kindness and evil
into the souls of men
354
00:35:40,070 --> 00:35:42,365
so that they would suffer
from their own dilemma.
355
00:35:42,365 --> 00:35:46,088
The suffering of men is the power
that fuels the God of Desolation.
356
00:35:46,088 --> 00:35:51,539
When facing a choice, it's always
a kind thought that first leaps to mind
357
00:35:51,539 --> 00:35:56,121
but then at the same time,
there's a voice questioning you.
358
00:35:56,121 --> 00:35:59,704
If you choose to be kind,
will you be at the disposal of others?
359
00:35:59,704 --> 00:36:04,083
Fear then makes everyone
choose differently.
360
00:36:05,039 --> 00:36:09,213
Those who conquer fear
will continue to be kind.
361
00:36:09,213 --> 00:36:13,635
Those who are defeated by fear
will take from others.
362
00:36:13,635 --> 00:36:16,559
It seems as if they have won.
363
00:36:16,559 --> 00:36:20,692
But then they will feel insecure.
364
00:36:20,692 --> 00:36:22,974
They will become more
and more frightened.
365
00:36:22,974 --> 00:36:28,942
Whatever they might achieve,
they won't be happy.
366
00:36:30,456 --> 00:36:32,192
Life is long.
367
00:36:32,192 --> 00:36:35,076
Victory and defeat aren't decided
in just a moment.
368
00:36:35,076 --> 00:36:37,394
But you must learn to observe.
369
00:36:37,394 --> 00:36:40,369
After years have gone by
370
00:36:40,369 --> 00:36:45,552
only those who still keep
a genuine smile on their faces truly know
371
00:36:45,552 --> 00:36:48,076
the secret to this world.
372
00:36:51,237 --> 00:36:52,755
Pan Xi...
373
00:36:55,228 --> 00:36:57,050
You really are Pan Xi.
374
00:36:58,748 --> 00:37:00,420
You're still around.
375
00:37:01,282 --> 00:37:06,548
As long as you miss me,
I'll never have left.
376
00:37:16,449 --> 00:37:18,139
Haven't you noticed?
377
00:37:19,483 --> 00:37:22,039
When you were at your weakest
378
00:37:22,039 --> 00:37:26,360
what was it that appeared
in your mind at that time?
379
00:37:28,608 --> 00:37:31,380
The smiling faces of
all those I care about.
380
00:37:33,143 --> 00:37:35,452
The smiling faces of good people.
381
00:37:48,710 --> 00:37:51,682
Kindness is too quiet.
382
00:37:51,682 --> 00:37:54,898
It's so quiet that it's almost forgotten.
383
00:37:54,898 --> 00:37:59,822
It's the mighty power that can
relieve you of your insecurity.
384
00:38:38,521 --> 00:38:43,521
Subtitles by DramaFever
33116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.