Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:02,718 --> 00:01:04,261
Good morning, Doctor.
3
00:01:06,513 --> 00:01:08,974
I'm not afraid anymore.
4
00:01:09,016 --> 00:01:10,893
I'm good.
5
00:01:10,934 --> 00:01:12,352
It worked.
6
00:01:14,104 --> 00:01:17,524
I feel so much better
than even yesterday.
7
00:01:17,566 --> 00:01:19,860
Sleeping better and
feeling a lot better.
8
00:01:22,154 --> 00:01:27,159
It will be great to join
up with my family again.
9
00:01:27,201 --> 00:01:29,411
Next week's my daughter's birthday.
10
00:01:29,453 --> 00:01:31,455
It would be quite a great homecoming.
11
00:01:31,496 --> 00:01:34,041
I just want to say, Dr. Greiss,
that I'm feeling a lot better
12
00:01:34,082 --> 00:01:36,210
today than I was yesterday,
and yesterday I was feeling
13
00:01:36,251 --> 00:01:39,421
better than before that and
tomorrow I'm gonna feel better.
14
00:01:39,463 --> 00:01:43,425
Doctor, please! You already helped me,
Dr. Greiss, I'm fine!
15
00:01:55,812 --> 00:01:57,564
Multiple sources reporting
16
00:01:57,606 --> 00:01:59,983
that a fire has broken out
at Eloise causing significant...
17
00:02:00,025 --> 00:02:01,944
Witnesses reported seeing
18
00:02:01,985 --> 00:02:04,196
smoke and hearing screams
a little after 10:00 o'clock
19
00:02:04,238 --> 00:02:06,323
last night as firefighters
rushed to the scene...
20
00:02:06,365 --> 00:02:07,658
Reportedly broke out
21
00:02:07,699 --> 00:02:09,701
just after 10:00 PM last night.
22
00:02:09,743 --> 00:02:12,329
The cause of the fire is not
yet known but investigators
23
00:02:12,371 --> 00:02:14,164
believe it was intentional...
24
00:02:14,206 --> 00:02:15,499
Multiple casualties, among them,
25
00:02:15,540 --> 00:02:17,459
Dr. H. H. Greiss,
26
00:02:17,501 --> 00:02:19,962
Chief physician at Eloise
known for his controversial
27
00:02:20,003 --> 00:02:22,381
and brutal therapies.
28
00:02:22,422 --> 00:02:24,383
And vicious medical experiments.
29
00:02:24,424 --> 00:02:26,009
It's also believed that
many patients perished
30
00:02:26,051 --> 00:02:27,511
in the fire as well...
31
00:02:27,552 --> 00:02:29,346
Firefighters rushed
32
00:02:29,388 --> 00:02:31,848
to the scene but were too late
for many patients and staff
33
00:02:31,890 --> 00:02:33,809
who were trapped on
the upper floors of Eloise
34
00:02:33,850 --> 00:02:36,895
and are believed to have
died in the blaze.
35
00:02:40,023 --> 00:02:41,692
In the years since its closing
36
00:02:41,733 --> 00:02:43,402
in 1982 after the fire.
37
00:02:43,443 --> 00:02:46,196
Countless locals have explored
the vacant buildings
38
00:02:46,238 --> 00:02:49,032
of Eloise and reported
chilling tales of hearing voices
39
00:02:49,074 --> 00:02:52,452
or screams and in some cases,
seeing apparitions
40
00:02:52,494 --> 00:02:55,580
or even ghosts
of deceased patients and staff
41
00:02:55,622 --> 00:02:58,792
roaming the asylum's empty,
decrepit corridors,
42
00:02:58,834 --> 00:03:00,794
prisoners still.
43
00:03:00,836 --> 00:03:02,587
One former patient was reported
44
00:03:02,629 --> 00:03:05,424
as saying,
"People tried to escape all the time."
45
00:03:05,465 --> 00:03:08,760
"But once you're committed
into Eloise, you can't leave."
46
00:03:08,802 --> 00:03:10,721
"You can never leave."
47
00:03:32,868 --> 00:03:35,287
Hello, Pia.
48
00:03:35,329 --> 00:03:37,080
My name is Detective Frazer.
49
00:03:37,122 --> 00:03:41,710
I'd like to ask you a couple
questions, if you don't mind.
50
00:03:41,752 --> 00:03:46,256
Some kids found the body of
this man at Eloise two days ago.
51
00:03:48,298 --> 00:03:50,467
In your statement, you had
mentioned a Dell Richards.
52
00:03:50,508 --> 00:03:51,593
Is that him?
53
00:03:55,637 --> 00:03:58,057
After we discovered the body,
we decided to scour
54
00:03:58,098 --> 00:04:00,392
the building and look
for your brother, Scott.
55
00:04:04,593 --> 00:04:08,992
And uh, Jacob Martin, prior statement.
56
00:04:09,747 --> 00:04:11,666
We did find your brother's remains.
57
00:04:11,707 --> 00:04:15,086
The gas explosion was so intense
that only dental records
58
00:04:15,127 --> 00:04:18,714
were able to make the positive ID.
59
00:04:18,756 --> 00:04:21,676
But we can't find Jacob Martin.
60
00:04:21,717 --> 00:04:23,469
During the course of my investigation,
61
00:04:23,511 --> 00:04:26,472
I've come across some things that are
very strange, and I'm hoping that
62
00:04:26,514 --> 00:04:29,892
you can help me wrap
my mind around them.
63
00:04:29,934 --> 00:04:35,815
This is an old case file
from a patient at Eloise.
64
00:04:37,566 --> 00:04:41,946
In it is Jacob Martin's
birth certificate and these.
65
00:04:53,825 --> 00:04:57,578
Can you explain these, Pia?
66
00:05:02,917 --> 00:05:04,711
Pia?
67
00:05:08,506 --> 00:05:09,966
Pia?
68
00:05:23,563 --> 00:05:26,232
All right, try again now.
69
00:05:27,483 --> 00:05:29,986
Yeah, that's the sound.
70
00:05:30,028 --> 00:05:31,070
Should be good, buddy.
71
00:05:31,112 --> 00:05:33,448
Jacob, you got a call inside.
72
00:05:37,535 --> 00:05:39,537
Yeah, Jacob here.
73
00:05:39,579 --> 00:05:42,749
Jacob, finally, I've been trying
74
00:05:42,790 --> 00:05:45,001
to reach you for a week.
75
00:05:45,043 --> 00:05:47,128
It's Arlen Davies, your father's lawyer.
76
00:05:47,170 --> 00:05:49,672
Yeah, well, I haven't spoken
to my father in years.
77
00:05:49,714 --> 00:05:52,717
I see, well,
78
00:05:52,759 --> 00:05:55,720
I hate to be the one to tell you
79
00:05:55,762 --> 00:05:57,055
but your father has passed.
80
00:05:57,096 --> 00:05:58,723
Wait, what?
81
00:05:58,765 --> 00:06:01,392
I realize this must be a shock.
82
00:06:01,434 --> 00:06:03,311
Since you are his only surviving heir,
83
00:06:03,352 --> 00:06:05,897
there are important details
that need to be discussed
84
00:06:05,938 --> 00:06:08,232
concerning the estate.
85
00:06:08,274 --> 00:06:11,860
The funeral's tomorrow
at Elwood Cemetery, 2:00 PM.
86
00:06:11,902 --> 00:06:12,487
Yeah.
87
00:06:12,528 --> 00:06:13,905
Perhaps we can talk afterward.
88
00:06:13,946 --> 00:06:15,990
- Yeah, okay.
- I'm sorry for your loss.
89
00:06:16,032 --> 00:06:17,450
I'll be there.
90
00:06:21,245 --> 00:06:23,206
Who was that?
91
00:06:23,956 --> 00:06:25,958
Oh, nobody.
92
00:06:27,085 --> 00:06:29,587
You all right?
93
00:06:29,629 --> 00:06:33,591
Yeah... I'm fine.
94
00:06:33,633 --> 00:06:36,719
I just gotta go up
to Detroit for a few days.
95
00:06:36,761 --> 00:06:38,096
Why?
96
00:06:38,137 --> 00:06:39,972
My dad died.
97
00:07:21,665 --> 00:07:24,293
I was very sorry that
you weren't able to make it
98
00:07:24,335 --> 00:07:25,377
to the funeral.
99
00:07:26,819 --> 00:07:29,155
It was a lovely service.
100
00:07:38,096 --> 00:07:41,166
I realize this must be a very
emotional time for you.
101
00:07:44,307 --> 00:07:45,909
We haven't really spoken since he
102
00:07:45,951 --> 00:07:47,611
sent me to Juvie when I was 16.
103
00:07:47,653 --> 00:07:49,715
Well, it was the court
that sent you to Juvie.
104
00:07:49,716 --> 00:07:51,356
I don't need to be rude, Mr. Davies,
105
00:07:51,357 --> 00:07:53,357
but if you please,
just get down to bussiness here.
106
00:07:53,557 --> 00:07:54,810
In the last two days,
107
00:07:54,852 --> 00:07:57,396
I'm afraid a small
complication has arisen.
108
00:07:57,438 --> 00:07:59,273
There's no more money, is there?
109
00:07:59,315 --> 00:08:01,400
No, there's money all right.
110
00:08:01,442 --> 00:08:05,321
And with no siblings and no
mother, it all falls to you.
111
00:08:05,363 --> 00:08:11,577
And then there is an account in
the amount of $1.2 million.
112
00:08:12,819 --> 00:08:14,779
That's before taxes of course.
113
00:08:14,821 --> 00:08:17,240
Turn of the last century
your people were pretty big
114
00:08:17,282 --> 00:08:18,324
into real estate.
115
00:08:18,366 --> 00:08:20,285
What's the problem exactly?
116
00:08:20,326 --> 00:08:23,788
His sister, your aunt.
Genevieve Martin.
117
00:08:24,581 --> 00:08:26,249
What aunt?
118
00:08:27,491 --> 00:08:32,662
She was committed to Eloise
Insane Asylum in the late 1960s.
119
00:08:32,704 --> 00:08:36,750
A decade or so later it closed,
but she was never released.
120
00:08:36,792 --> 00:08:40,128
Most probable reason, of course,
is that she died there.
121
00:08:40,170 --> 00:08:42,798
So, you are still the sole inheritor
122
00:08:42,839 --> 00:08:44,383
with proof of her death.
123
00:08:44,424 --> 00:08:47,052
If we have to have her declared dead,
124
00:08:47,094 --> 00:08:49,513
you won't see a dime for seven years.
125
00:08:49,554 --> 00:08:51,348
So, where do I find proof?
126
00:08:51,390 --> 00:08:56,284
Well, as a happened. Eloise still
has a small administrative office.
127
00:08:56,326 --> 00:08:58,787
I suggest that you stop
by there tomorrow.
128
00:08:58,829 --> 00:09:02,833
As a relative, you can request
the records.
129
00:09:02,874 --> 00:09:04,835
Thank you.
130
00:09:04,876 --> 00:09:07,587
There's something you should know.
131
00:09:07,629 --> 00:09:10,556
Your father had cancer
the last three years.
132
00:09:10,598 --> 00:09:13,726
But, it wasn't the cancer
that killed him.
133
00:09:13,768 --> 00:09:19,682
When things got really bad,
he decided to take his own life.
134
00:09:22,683 --> 00:09:24,683
With a straight razor.
135
00:09:27,384 --> 00:09:29,384
I didn't know.
136
00:13:25,951 --> 00:13:29,371
When things got really bad,
137
00:13:29,413 --> 00:13:32,207
he decided to take his own life.
138
00:13:52,728 --> 00:13:54,522
Holy shit!
139
00:13:54,564 --> 00:13:57,233
What the fuck are you doing
with that razor?
140
00:13:57,275 --> 00:13:58,693
You scared the shit out of me.
141
00:13:58,734 --> 00:14:01,112
What the fuck are you
doing in a ski mask?
142
00:14:01,153 --> 00:14:03,155
Look, I saw the lights on,
took a chance.
143
00:14:03,197 --> 00:14:05,867
Look, I was fucking with you, okay?
144
00:14:05,908 --> 00:14:07,618
Did you hear about my old man?
145
00:14:07,660 --> 00:14:09,203
Yeah, I'm sorry.
146
00:14:10,329 --> 00:14:13,332
- Don't be.
- Yo, man.
147
00:14:13,374 --> 00:14:15,251
Oh, you scared of a little
straight razor?
148
00:14:15,293 --> 00:14:16,919
Come on!
149
00:14:20,131 --> 00:14:21,549
What's up, man, how you doing?
150
00:14:21,591 --> 00:14:23,301
I'm good, man.
151
00:14:23,642 --> 00:14:28,419
(laughing)
So, 16 and a half shots later,
we were like the strippers gotta go.
152
00:14:28,461 --> 00:14:36,847
So what, they fell off the wagon, who cares?
- Oh, God, you fall off and you faceplanted on that fuckin' pavement.
- Shots on the old man.
153
00:14:46,876 --> 00:14:49,170
What can I get ya'?
154
00:14:49,212 --> 00:14:51,965
I will have a Last Word.
155
00:14:54,592 --> 00:14:55,885
Wait, if you don't know how to make it,
156
00:14:55,927 --> 00:14:57,137
I mean, I can show you.
157
00:14:57,178 --> 00:15:00,098
I'm a pretty good bartender myself.
158
00:15:00,140 --> 00:15:02,017
Beer is good, too.
159
00:15:02,058 --> 00:15:05,562
Uh... just two Atwaters, please.
160
00:15:05,603 --> 00:15:07,230
I'm gonna need to see some ID.
161
00:15:07,272 --> 00:15:09,357
Really? I'm like 30.
162
00:15:10,608 --> 00:15:13,611
Awe, just a baby.
163
00:15:13,653 --> 00:15:15,905
Sit anywhere, I'll find you.
164
00:15:21,369 --> 00:15:22,746
It's a tradition around here.
165
00:15:22,787 --> 00:15:25,206
The birthday boy buys everyone a round.
166
00:15:25,248 --> 00:15:26,249
Oh shit.
167
00:15:26,291 --> 00:15:27,625
Yeah!
168
00:15:27,667 --> 00:15:30,503
Really? That's a great tradition.
169
00:15:32,672 --> 00:15:35,133
Happy birthday. Man, I didn't
know it was your birthday.
170
00:15:35,175 --> 00:15:37,010
It's not, it's tomorrow.
171
00:15:39,471 --> 00:15:41,639
Anyway, what's up with
you, man? How's work?
172
00:15:41,681 --> 00:15:44,225
I've been straight for like,
what? Two years now.
173
00:15:44,267 --> 00:15:46,061
You've been straight for two
years? Running around with
174
00:15:46,102 --> 00:15:48,271
a ski mask on, huh?
175
00:15:48,313 --> 00:15:49,939
I got smarter, you know,
I no longer wear them
176
00:15:49,981 --> 00:15:51,066
in bars, you know?
177
00:15:51,107 --> 00:15:53,568
You evolved, that's nice, man.
178
00:15:53,610 --> 00:15:56,529
But you right, I'm still running it.
179
00:15:57,655 --> 00:15:59,324
You know...
180
00:15:59,366 --> 00:16:01,034
Got something hanging
over my head right now.
181
00:16:01,076 --> 00:16:02,911
Like what, some money shit?
182
00:16:02,952 --> 00:16:05,580
Come on, man, it's always a money thing.
183
00:16:05,622 --> 00:16:07,665
How much?
184
00:16:09,667 --> 00:16:11,169
20 G's.
185
00:16:11,211 --> 00:16:14,672
20 G's? Holy fuck, man,
what were you doing?
186
00:16:14,714 --> 00:16:17,342
Fuck, I'm in some deep shit, man.
187
00:16:17,384 --> 00:16:20,345
Well, look, I might be coming
into some money.
188
00:16:20,387 --> 00:16:22,097
Might be able to help you out.
189
00:16:22,138 --> 00:16:23,681
What, 20 G's worth?
190
00:16:23,723 --> 00:16:27,227
Yeah... more like 1.2 mil.
191
00:16:27,268 --> 00:16:29,020
- Bullshit.
- No bullshit.
192
00:16:29,062 --> 00:16:31,398
You just got 1.2 laying
around the house?
193
00:16:31,439 --> 00:16:33,441
Fucking love my white friends.
Are you serious?
194
00:16:33,483 --> 00:16:35,527
At least that's what I'm hearing
from my father's lawyer anyway.
195
00:16:35,568 --> 00:16:37,195
So, how do you get it?
196
00:16:37,237 --> 00:16:39,239
I have to get this death
certificate for some aunt...
197
00:16:39,280 --> 00:16:40,740
I didn't know I had.
198
00:16:40,782 --> 00:16:42,742
Her name's Genevieve.
Here take a look.
199
00:16:42,784 --> 00:16:45,620
She was locked away in that
mental hospital, Eloise,
200
00:16:45,662 --> 00:16:47,622
right outside Detroit, you know?
201
00:16:47,664 --> 00:16:49,332
Yeah, yeah, that place closed
down like, what, 30 years ago?
202
00:16:49,374 --> 00:16:51,292
It burned down, right?
203
00:16:51,334 --> 00:16:52,794
That's what I thought, man,
but there's still a couple
204
00:16:52,836 --> 00:16:54,671
old buildings there,
just a bunch of files.
205
00:16:54,712 --> 00:16:56,714
All I have do is swing
by there tomorrow, pick it up,
206
00:16:56,756 --> 00:16:58,216
piece of cake.
207
00:16:58,258 --> 00:17:00,677
Yo, I'm happy you're home.
Oh my God!
208
00:17:00,718 --> 00:17:03,012
Yeah, I bet you are. Bet you are.
209
00:17:03,054 --> 00:17:04,347
All right.
210
00:17:06,516 --> 00:17:07,809
Here you go.
211
00:17:09,936 --> 00:17:11,813
She's beautiful.
212
00:17:11,855 --> 00:17:12,981
That's my aunt.
213
00:17:13,022 --> 00:17:14,899
She looks familiar.
214
00:17:14,941 --> 00:17:17,610
Pia, some shots!
215
00:17:21,114 --> 00:17:23,700
Pia? That's a pretty name.
216
00:17:23,741 --> 00:17:25,410
Hey, what time you got?
217
00:17:25,452 --> 00:17:27,370
Awe, come on, man, you know
I don't carry a watch.
218
00:17:27,412 --> 00:17:30,039
Oh, you don't carry a watch
on you like the one you just
219
00:17:30,081 --> 00:17:31,332
pulled from my father's house?
220
00:17:31,374 --> 00:17:33,501
You profiling motherfucker.
221
00:17:33,543 --> 00:17:34,878
What, you want it back?
222
00:17:34,919 --> 00:17:37,672
Nah... all good, man.
That's you.
223
00:17:39,299 --> 00:17:40,633
Thanks, Anton.
224
00:17:40,675 --> 00:17:44,220
So, when do you get off?
225
00:17:44,262 --> 00:17:48,308
Jacob... good luck finding
that "Last Word" around here.
226
00:17:49,767 --> 00:17:51,769
Happy birthday, Jacob.
227
00:17:51,811 --> 00:17:53,646
Yo, it's good to see you're
still a closer, man.
228
00:17:53,688 --> 00:17:55,064
Fuck off!
229
00:19:12,285 --> 00:19:15,285
Hi, I'm looking for
administrator office.
230
00:19:27,499 --> 00:19:31,128
Hi.... I'm the one who called
about my aunt's records.
231
00:19:31,170 --> 00:19:33,339
Of course, Martin.
Come right in.
232
00:19:33,380 --> 00:19:34,340
Thank you. Right here?
233
00:19:34,381 --> 00:19:37,217
- Yes.
- Okay.
234
00:19:38,859 --> 00:19:40,569
Please have a seat, I'll go find them.
235
00:19:40,611 --> 00:19:41,987
Thank you.
236
00:19:43,822 --> 00:19:46,784
I noticed that painting outside.
What's the deal with that?
237
00:19:46,825 --> 00:19:48,953
Oh, that's actually young Eloise.
238
00:19:48,994 --> 00:19:52,164
They nicknamed the asylum
after her, when she was a child.
239
00:19:52,206 --> 00:19:53,916
Lucky kid.
240
00:19:53,958 --> 00:19:57,628
Mm... About 7,000 former
residents were officially
241
00:19:57,670 --> 00:20:00,172
buried in the cemetery but
the real number is actually
242
00:20:00,214 --> 00:20:01,507
ten times higher.
243
00:20:01,548 --> 00:20:04,718
This was not very easy to find,
believe me.
244
00:20:04,760 --> 00:20:06,220
But, here you are.
245
00:20:06,262 --> 00:20:07,471
I appreciate it, thank you so much.
246
00:20:07,513 --> 00:20:09,431
You're welcome.
247
00:20:09,473 --> 00:20:11,725
- Bye.
- Bye, bye.
248
00:20:23,589 --> 00:20:25,966
Uh, yeah, it just says here
that it's been remitted
249
00:20:26,008 --> 00:20:29,553
to the Annex, per Dr. H. H. Greiss.
250
00:20:29,595 --> 00:20:34,016
Oh yes. The Annex is where we
keep all our nonpublic records.
251
00:20:34,058 --> 00:20:37,978
Sealed even to me.
You'll need a court order.
252
00:20:38,020 --> 00:20:41,106
Ah... and uh...
How long will that take?
253
00:20:41,148 --> 00:20:43,526
We could put in the request right now,
254
00:20:43,567 --> 00:20:48,197
we'd hear back in six or seven months...
Hopefully.
255
00:20:48,239 --> 00:20:54,411
Um... yeah, is there any way we
could maybe just, you know,
256
00:20:54,453 --> 00:20:56,997
bend the rules a little bit
on this just once?
257
00:20:57,039 --> 00:21:00,334
Oh no. No, no, no.
258
00:21:00,376 --> 00:21:03,045
But here's what I can do.
259
00:21:03,087 --> 00:21:06,048
Fill this out for you.
260
00:21:13,889 --> 00:21:16,308
J... A...
261
00:21:21,350 --> 00:21:23,435
Oh, Jesus.
262
00:22:12,871 --> 00:22:14,623
Oh...Shit.
263
00:22:14,664 --> 00:22:16,083
Dammit.
264
00:22:23,129 --> 00:22:26,007
What the fuck?
265
00:22:26,048 --> 00:22:27,717
Oh, my God.
266
00:22:36,893 --> 00:22:40,313
Oh, man... Jesus.
267
00:22:48,944 --> 00:22:51,571
Holy shit!
268
00:22:51,613 --> 00:22:54,825
Oh, you scared me, man!
Are you okay?
269
00:22:54,866 --> 00:22:58,537
I'm sorry I just, uh... hit your
cart here.
270
00:22:58,578 --> 00:23:00,539
Are you good?
271
00:23:00,580 --> 00:23:02,040
It should be okay.
272
00:23:02,582 --> 00:23:05,752
I didn't bend the wheels or anything.
273
00:23:07,293 --> 00:23:09,629
So... it's all here.
274
00:23:12,255 --> 00:23:15,133
Uh...
275
00:23:15,175 --> 00:23:18,970
I'm gonna get going if you're good.
276
00:23:19,012 --> 00:23:23,892
Um, you know... no harm, no foul.
277
00:23:23,934 --> 00:23:29,277
Okay, I'm going. Just, uh,
watch out. I'm gonna back up
278
00:23:38,444 --> 00:23:41,072
Oh, fuck.
279
00:24:26,918 --> 00:24:28,918
Big day, man. Big day.
280
00:24:28,919 --> 00:24:31,719
Okay, I think we celebrate,
which is good news.
281
00:24:31,720 --> 00:24:33,520
Great fucking news.
282
00:24:33,521 --> 00:24:35,021
Did you get the certificate?
283
00:24:35,022 --> 00:24:39,822
God, I hate this place, man.
So fucking depressing.
- Come on man, eye on the prize, man
284
00:24:39,823 --> 00:24:43,323
- Eye on the prize. Did you get the certificate?
- No, I didn't get it.
285
00:24:43,924 --> 00:24:45,924
Found out the file, has been
moved to some other place
286
00:24:45,925 --> 00:24:48,925
on property in Chita.
Court order to get to.
287
00:24:48,926 --> 00:24:50,926
Fucking Annex or something like that.
288
00:24:50,927 --> 00:24:53,927
- How long this will take?
- 6 to 8 months.
289
00:24:53,928 --> 00:24:56,928
- Shit!
- Yeah, so...
290
00:24:57,218 --> 00:24:59,387
Just gotta get the court order
and see what happens.
291
00:24:59,429 --> 00:25:00,555
You know if we wait for the courts,
292
00:25:00,597 --> 00:25:01,848
you'll never get a dime, right?
293
00:25:01,890 --> 00:25:04,267
You want that?
294
00:25:04,309 --> 00:25:06,644
Can you imagine what we can
do with that money?
295
00:25:06,686 --> 00:25:08,605
Yo, we could start our lives over.
296
00:25:08,646 --> 00:25:11,149
Shit, we could start them.
297
00:25:21,426 --> 00:25:23,928
We have been through some
crazy shit, huh?
298
00:25:23,970 --> 00:25:27,557
That's the Jacob I know.
That's the Jacob I know.
299
00:25:27,899 --> 00:25:29,150
Any security in there?
300
00:25:29,192 --> 00:25:33,571
No, not really, to be honest.
301
00:25:33,613 --> 00:25:35,281
So, what are we waiting on?
302
00:25:35,323 --> 00:25:38,201
Look, people break in that
place all the time just for fun.
303
00:25:38,242 --> 00:25:40,828
Yeah but how are we gonna find
the fucking Annex of all places?
304
00:25:40,870 --> 00:25:45,416
Man, you call me crazy.
I've been doing some research.
305
00:25:46,167 --> 00:25:47,585
Check this out.
306
00:25:53,090 --> 00:25:54,383
Wow.
307
00:25:57,470 --> 00:26:00,932
Scott Carter... this guy's got
blueprints and everything.
308
00:26:00,973 --> 00:26:03,893
We get in, get the file
and get the fuck out.
309
00:26:03,935 --> 00:26:07,813
Yeah... let's do it.
310
00:26:07,855 --> 00:26:11,400
Yo, he lives on Schaefer.
That's right up the street.
311
00:26:11,442 --> 00:26:13,486
Well, dude, let's get
over there, come on.
312
00:26:13,528 --> 00:26:15,613
What are you waiting for?
Call him on the way.
313
00:26:15,655 --> 00:26:17,615
Oh, so now I'm your secretary.
314
00:26:36,628 --> 00:26:39,172
Yo, Scott!
315
00:26:39,573 --> 00:26:41,490
Get the lights to on!
316
00:26:47,391 --> 00:26:49,476
Yo, Scott!?
317
00:26:55,019 --> 00:26:56,521
Scott?
318
00:27:02,763 --> 00:27:04,848
What the fuck is all this weird shit?
319
00:27:11,890 --> 00:27:13,433
Holy shit.
320
00:27:16,675 --> 00:27:18,093
Scott!
321
00:27:37,794 --> 00:27:39,794
This is ain't right here.
322
00:27:46,934 --> 00:27:48,811
He was expecting us though, right?
323
00:27:49,453 --> 00:27:52,872
Yeah, that's what I'm afraid of.
324
00:28:00,009 --> 00:28:03,471
You know, maybe this wasn't
a good idea after all.
325
00:28:04,513 --> 00:28:07,182
Yo... Jake?
326
00:28:08,558 --> 00:28:10,310
Look at this.
327
00:28:14,147 --> 00:28:16,066
- Whoa!
- Shit!
328
00:28:16,108 --> 00:28:17,109
Really?
329
00:28:17,450 --> 00:28:19,953
Jesus.
330
00:28:23,206 --> 00:28:25,292
What up, man?
331
00:28:33,941 --> 00:28:35,401
So you ain't wearin' no pants.
332
00:28:37,528 --> 00:28:40,948
Jeez. You steal all this stuff?
333
00:28:40,990 --> 00:28:43,492
No... I collected it.
334
00:28:43,534 --> 00:28:46,329
That's a good one, I should
use that one, collected.
335
00:28:46,370 --> 00:28:48,748
You can use anything you want
as long as you return it.
336
00:28:48,789 --> 00:28:51,459
This is Dr. Greiss, known for his famous
337
00:28:51,500 --> 00:28:53,294
confrontational therapy.
338
00:28:53,336 --> 00:28:56,339
Yes, yes! Oh, do you want
to see my favorite thing?
339
00:29:02,324 --> 00:29:05,285
Doctor, your critics have been
extremely vocal
340
00:29:05,327 --> 00:29:07,704
about this radical, what do you call it?
341
00:29:07,746 --> 00:29:10,958
Confrontational Therapy.
Some liken it to torture.
342
00:29:10,999 --> 00:29:12,668
What do you say about that?
343
00:29:12,709 --> 00:29:14,378
I've heard it all before.
344
00:29:14,419 --> 00:29:16,129
What they fail to realize
345
00:29:16,171 --> 00:29:19,049
is that we need to confront our fears.
346
00:29:19,091 --> 00:29:21,426
Conquer them, not coddle them.
347
00:29:21,468 --> 00:29:24,263
Our deepest fears, the ones that
terrify us the most,
348
00:29:24,304 --> 00:29:26,515
cannot be alleviated by locking
people up and drugging them
349
00:29:26,557 --> 00:29:29,059
into catatonia.
It's our moral imperative
350
00:29:29,101 --> 00:29:31,311
to get to the root of these fears
and destroy them.
351
00:29:31,353 --> 00:29:33,105
Confrontational therapy does this.
352
00:29:33,146 --> 00:29:36,567
Yes, there are side effects,
but there are side effects
353
00:29:36,608 --> 00:29:38,402
with chemotherapy and surgery.
354
00:29:38,443 --> 00:29:39,778
We submit our patients
355
00:29:39,820 --> 00:29:42,447
to their phobic triggers
in a safe environment.
356
00:29:42,589 --> 00:29:53,141
Reprogramming them, so to speak.
- Has anyone ever died during this theraphy, Doctor?
- Well, you know that is true, Paul
357
00:29:53,383 --> 00:29:56,219
Eloise was the biggest asylum
in the world at one time.
358
00:29:56,261 --> 00:30:01,141
It had its own zip code, farm,
fire department, train station.
359
00:30:01,783 --> 00:30:04,285
The first X-ray machine
was developed here,
360
00:30:04,327 --> 00:30:05,703
tested on patients.
361
00:30:05,745 --> 00:30:07,455
Not you, Emma...
362
00:30:07,497 --> 00:30:10,416
Oh, oh, oh, do you want to
hear about the lobotomy craze?
363
00:30:10,458 --> 00:30:12,759
Yo, man, he's touching me.Jacob , he's touchin' me, man
364
00:30:12,801 --> 00:30:15,086
-that's cool. - Stop.
- Maybe not.
365
00:30:18,947 --> 00:30:21,782
Hey, man, come on, man, cut
the camera off, dude. Cut the camera!
366
00:30:22,224 --> 00:30:25,311
Look, I took out the IR filter,
so it only shoots infrared.
367
00:30:25,352 --> 00:30:27,187
I've been dying to try this out!
368
00:30:27,229 --> 00:30:28,939
I'm hoping to capture some
ghosts with it.
369
00:30:28,981 --> 00:30:31,066
I just recorded three seconds,
one for each of us.
370
00:30:31,108 --> 00:30:34,693
Good. Three seconds.
- He took the IR filter off.
371
00:30:36,652 --> 00:30:37,862
Beautiful, buddy.
372
00:30:37,904 --> 00:30:40,156
Hey, Scott. I have
a proposition for you.
373
00:30:40,197 --> 00:30:44,452
How would you like to use your
camera here tonight?
374
00:30:44,493 --> 00:30:47,705
Uh... listen, I need to collect
some papers...
375
00:30:47,747 --> 00:30:49,457
Documents.
376
00:30:49,498 --> 00:30:52,501
Documents... on my aunt,
and they're locked away
377
00:30:52,543 --> 00:30:53,920
in a top secret location...
378
00:30:53,961 --> 00:30:55,671
- Annex.
- What?
379
00:30:55,672 --> 00:30:57,672
- The Annex.
- Yes.
380
00:30:57,713 --> 00:31:00,049
The Annex, it's on
the 5th floor of the Annex.
381
00:31:00,090 --> 00:31:01,926
Yeah, let's go!
382
00:31:01,967 --> 00:31:03,218
The Annex, the Annex,
it's on the 5th floor,
383
00:31:03,260 --> 00:31:04,678
I need to get permission first.
384
00:31:04,720 --> 00:31:05,804
No! He's gotta get permission first.
- But she's running away.
385
00:31:06,646 --> 00:31:09,198
Ugh!
Yes, you go in through here,
386
00:31:09,240 --> 00:31:11,242
then down this corridor,
up the back stairs.
387
00:31:11,283 --> 00:31:14,328
The administration building
is locked tight,
388
00:31:14,370 --> 00:31:18,372
Come on, man, we don't have to worry about that.
-No, you should worry about racial profiling.
389
00:31:18,813 --> 00:31:20,649
but you can get in
through the power station.
390
00:31:20,690 --> 00:31:21,816
They never lock it.
391
00:31:21,858 --> 00:31:24,069
Oh, oh, this will be great!
392
00:31:24,110 --> 00:31:26,237
- This will be, an adventure!
- And he's touching me.
393
00:31:26,379 --> 00:31:27,588
Hey, Scotty, can you help me
394
00:31:27,630 --> 00:31:29,090
with the groceries, please?
395
00:31:29,131 --> 00:31:30,800
There's just a few more bags in the car!
396
00:31:30,841 --> 00:31:32,009
- Who's that?
- I don't know.
397
00:31:32,051 --> 00:31:35,221
- Who's that?
- I'll be back.
398
00:31:35,263 --> 00:31:36,681
Keep walking back slow.
Look at this.
399
00:31:36,722 --> 00:31:39,559
No, no, no, hell no, man.
400
00:31:39,600 --> 00:31:40,893
I know what you're thinking.
401
00:31:40,935 --> 00:31:42,812
I am not going to Eloise,
402
00:31:42,853 --> 00:31:45,431
with a crazy dude, jumping on
the bed like he's Daffy Duck.
403
00:31:45,473 --> 00:31:46,224
You know what, I'm done, dude.
404
00:31:46,266 --> 00:31:49,493
Wow, wow, wow. The Annex right now?
Just relax, dude -Oh, I'm the crazy one now
405
00:31:49,534 --> 00:31:52,803
Look, he obviously knows all
of this shit like the back of his hand, we're golden.
406
00:31:53,044 --> 00:31:54,087
Rain Man's on me.
407
00:31:54,129 --> 00:31:55,255
Yeah, you babysit him.
408
00:31:55,297 --> 00:31:56,715
Okay.
409
00:31:56,756 --> 00:31:58,341
This is them.
410
00:31:58,383 --> 00:32:02,721
This is Dell. This is...
I don't know his name.
411
00:32:02,762 --> 00:32:04,222
What the hell are you doing here?
412
00:32:04,264 --> 00:32:06,057
I was just gonna ask you
the same question.
413
00:32:06,099 --> 00:32:09,144
I live here, he's my bro and
you've got 15 seconds
414
00:32:09,186 --> 00:32:10,729
before I call 911.
415
00:32:10,770 --> 00:32:12,272
- Whoa, whoa.
- I have friends!
416
00:32:13,523 --> 00:32:16,109
How did you meet them, sweetie?
417
00:32:16,151 --> 00:32:18,570
No, no, we found him,
we found him, all right?
418
00:32:18,612 --> 00:32:19,779
We just want to take a tour of Eloise,
419
00:32:19,821 --> 00:32:20,864
and Scott's the best person...
420
00:32:20,906 --> 00:32:22,240
How did you meet?
421
00:32:22,482 --> 00:32:24,025
- We met him on his site.
- Yeah.
422
00:32:24,067 --> 00:32:25,110
He's got a hot, little site @eloise.
423
00:32:25,151 --> 00:32:26,986
We looked him up, right?
424
00:32:27,028 --> 00:32:28,405
We found the site, his picture's
on there, all the information.
425
00:32:28,446 --> 00:32:30,031
It's great.
426
00:32:30,073 --> 00:32:33,368
Okay, well then,
tomorrow we can call the staff
427
00:32:33,410 --> 00:32:34,869
and get back to you guys.
428
00:32:34,911 --> 00:32:37,038
No, no, I was gonna use my new camera!
429
00:32:37,080 --> 00:32:38,123
He wants to use his new camera.
430
00:32:38,164 --> 00:32:39,624
I just said that.
431
00:32:39,666 --> 00:32:41,084
I need to talk to you
outside for a minute.
432
00:32:41,126 --> 00:32:42,210
Okay.
433
00:32:42,252 --> 00:32:44,212
Scotty, you stay with Dill.
434
00:32:44,254 --> 00:32:47,573
Jacob, no. Don't leave me...
435
00:32:50,597 --> 00:32:53,249
Before you say anything,
I love what you done with the place.
436
00:32:54,650 --> 00:32:56,625
That's funny, okay,
you got two seconds now.
437
00:32:57,050 --> 00:32:59,103
Okay, just let me start
from the beginning.
438
00:32:59,698 --> 00:33:02,785
Come on man, man, Jacob, man, come on, man,
y'all playing games.
439
00:33:08,580 --> 00:33:10,999
And I know it's asking a lot,
but no one knows
440
00:33:11,041 --> 00:33:12,525
that place better than your brother.
441
00:33:12,567 --> 00:33:13,477
Put your pants on!
442
00:33:13,518 --> 00:33:16,270
I know, and he's all I've got
and I won't
443
00:33:16,312 --> 00:33:17,897
have him taken advantage of.
444
00:33:17,938 --> 00:33:19,357
He is obsessed with that place
445
00:33:19,398 --> 00:33:21,859
and if he wanders off
or something happens...
446
00:33:21,901 --> 00:33:24,236
Quick in, quick out.
I'll watch him, I promise.
447
00:33:24,278 --> 00:33:25,213
You'll watch him?
448
00:33:25,255 --> 00:33:27,257
- Yeah.
- In Eloise?
449
00:33:27,298 --> 00:33:30,718
I think you're gonna have your
hands full keeping up with him.
450
00:33:30,760 --> 00:33:31,803
- Put your head here.
- Yo, man.
451
00:33:31,844 --> 00:33:32,863
Put it there. Put it on!
452
00:33:32,904 --> 00:33:34,489
Now that you got him all riled up,
453
00:33:34,531 --> 00:33:36,616
it's impossible to say no to him.
454
00:33:38,851 --> 00:33:42,605
Okay, quick in, quick out,
and I'm coming.
455
00:33:42,647 --> 00:33:44,399
Yes! Thank you.
456
00:33:44,440 --> 00:33:46,693
Hey... Pia's in.
457
00:33:46,734 --> 00:33:49,237
You guys wanna see something funny?
458
00:33:49,279 --> 00:33:51,322
- Scott, don't!
- No.
459
00:33:51,364 --> 00:33:53,324
Don't!
460
00:33:54,166 --> 00:33:57,920
No, this will be fun,
this will be an adventure.
461
00:33:57,961 --> 00:33:58,830
Yeah, yeah...
462
00:33:58,871 --> 00:34:01,374
- It's all good.
- ...it's gonna be something.
463
00:34:02,216 --> 00:34:03,967
Don't look too happy about it.
464
00:34:04,009 --> 00:34:06,178
It's gonna be a disaster,
that's what it's gonna be.
465
00:34:06,220 --> 00:34:07,346
This is ridiculous.
466
00:34:07,387 --> 00:34:09,014
Pants!
467
00:34:10,849 --> 00:34:11,892
Do you need like a bag or...
468
00:34:11,934 --> 00:34:13,769
Bag!
469
00:34:18,841 --> 00:34:23,179
Medicine is not an exact science.
470
00:34:26,676 --> 00:34:29,011
Why is he so fascinated with this place?
471
00:34:29,053 --> 00:34:31,097
Careful, careful, man, careful!
472
00:34:31,139 --> 00:34:33,558
Our mom used to be a nurse here.
473
00:34:33,599 --> 00:34:36,436
She left for work one day
when I was about four,
474
00:34:36,477 --> 00:34:38,855
so Scotty was six.
475
00:34:38,896 --> 00:34:40,523
She just never came home.
476
00:34:40,565 --> 00:34:43,484
Never heard from her again, either.
477
00:34:43,526 --> 00:34:45,945
Sometimes I think Scott still thinks
478
00:34:45,987 --> 00:34:48,030
she's in here for something.
479
00:34:48,072 --> 00:34:50,825
- So, you know where we are?
- Yes... I have a map.
480
00:34:50,867 --> 00:34:53,453
You got a map. So, what used
to be here, anyways?
481
00:34:53,494 --> 00:34:55,121
It's always been this, it's a cemetery.
482
00:34:55,163 --> 00:34:57,123
Potter's Field, it's where they
buried the patients.
483
00:34:57,165 --> 00:34:58,750
The patients? You mean all this
time we walking
484
00:34:58,791 --> 00:35:00,668
on crazy dead people?
485
00:35:00,710 --> 00:35:02,587
Of course they're crazy,
it's a mental institution.
486
00:35:02,628 --> 00:35:05,631
Our dad went a little nuts
with Scotty needing
487
00:35:05,673 --> 00:35:07,800
special attention and all,
so it was pretty much
488
00:35:07,842 --> 00:35:09,761
up to me to look out for him
once we realized
489
00:35:09,802 --> 00:35:12,388
she was never coming back.
490
00:35:12,430 --> 00:35:15,016
That's gotta be pretty tough
for a four-year-old.
491
00:35:15,057 --> 00:35:18,186
Yeah, but... that's life I guess.
492
00:35:18,227 --> 00:35:21,439
So, what was it like living
without a mom?
493
00:35:21,481 --> 00:35:23,524
You have no idea.
494
00:35:23,566 --> 00:35:26,819
Actually I do.
495
00:35:26,861 --> 00:35:30,072
I barely even remember her.
496
00:35:30,114 --> 00:35:32,742
When she left I was probably
a little angry,
497
00:35:32,784 --> 00:35:35,828
so I tried to just forget all about her.
498
00:35:35,870 --> 00:35:37,455
What about you?
499
00:35:37,497 --> 00:35:40,166
Never really met her,
so I don't know what I missed.
500
00:35:40,208 --> 00:35:44,045
My father, he would never even
speak about her.
501
00:35:44,086 --> 00:35:46,339
He didn't really get along too well.
502
00:35:48,966 --> 00:35:52,178
Hey, y'all know we're walking
on crazy dead people, right?
503
00:35:52,220 --> 00:35:54,847
Oh, okay, okay, y'all in love, okay.
504
00:36:04,440 --> 00:36:06,943
Okay, we're gonna go in through
here and from here,
505
00:36:06,984 --> 00:36:08,528
we're gonna go through the power
station and from there
506
00:36:08,569 --> 00:36:10,238
we're gonna go to the
administration building.
507
00:36:10,279 --> 00:36:12,824
Hey buddy, is there uh...
508
00:36:12,865 --> 00:36:16,994
Is there any other way into this
situation besides... this?
509
00:36:17,036 --> 00:36:18,663
No.
510
00:36:18,704 --> 00:36:20,164
Okay.
511
00:36:20,206 --> 00:36:22,708
"Any other way into this situation?"
512
00:36:22,750 --> 00:36:25,253
How you holding up, Jacob?
513
00:36:25,294 --> 00:36:27,296
Okay.
514
00:36:29,507 --> 00:36:31,259
Oh, God.
515
00:36:34,345 --> 00:36:35,638
You okay?
516
00:36:35,680 --> 00:36:38,516
Yeah, I'm just a little claustrophobic.
517
00:36:38,558 --> 00:36:40,893
You know, no big deal.
518
00:36:40,935 --> 00:36:44,438
Everybody's afraid of something.
I don't do needles.
519
00:36:44,480 --> 00:36:46,023
I wouldn't say afraid necessarily...
520
00:36:46,065 --> 00:36:47,775
just, you know... a little
uncomfortable.
521
00:36:47,817 --> 00:36:51,195
- Okay.
- That's bullshit. Bullshit.
522
00:36:51,237 --> 00:36:54,657
I wasn't talking to you,
dipshit... fuck.
523
00:36:55,867 --> 00:36:58,661
- All right.
- It's okay.
524
00:36:58,703 --> 00:37:01,455
Here we go.
525
00:37:01,497 --> 00:37:02,832
Oh shit.
526
00:37:12,466 --> 00:37:13,968
Yo, what was that?
527
00:37:14,010 --> 00:37:15,386
That's the building settling.
528
00:37:15,428 --> 00:37:18,014
This area's famous for its sinkholes.
529
00:37:18,055 --> 00:37:19,724
What, are you scared?
530
00:37:19,765 --> 00:37:21,100
Man, hell no, I ain't scared.
531
00:37:21,142 --> 00:37:22,894
Ah, bullshit.
532
00:37:22,935 --> 00:37:24,437
Yeah, bullshit, don't tell
me that didn't scare
533
00:37:24,478 --> 00:37:26,689
the piss out of you just a little bit.
534
00:37:26,731 --> 00:37:28,357
Look at that, what's that on your pants?
535
00:37:28,399 --> 00:37:29,692
That's rain, dipshit.
536
00:37:29,734 --> 00:37:31,444
That's some pissy-ass rain.
537
00:37:31,485 --> 00:37:34,447
A minute ago, you was crying
about being claustrophobic.
538
00:37:34,488 --> 00:37:36,616
This place gives me the creeps.
539
00:37:36,657 --> 00:37:39,243
Thank you. Finally somebody
can admit that this place
540
00:37:39,285 --> 00:37:41,412
gives them the creeps.
541
00:37:41,454 --> 00:37:44,874
This is my favorite part.
Down here are the catacombs.
542
00:37:44,916 --> 00:37:47,335
This is where they used to store
the dead bodies
543
00:37:47,376 --> 00:37:49,295
when winter hit because it
was too cold to bury them.
544
00:37:49,337 --> 00:37:51,923
Enough with the dead bodies, man.
545
00:37:58,095 --> 00:38:00,348
Come on.
546
00:38:08,064 --> 00:38:12,610
Okay, these are stairs.
We have to go up 43 more.
547
00:38:12,652 --> 00:38:15,154
Scott, easy.
548
00:38:23,287 --> 00:38:25,331
Yo, what's that?
549
00:38:25,373 --> 00:38:29,502
The lights are on a motion
sensor. Du'h, Dell, du'h!
550
00:38:29,543 --> 00:38:32,171
That ain't funny.
551
00:38:45,559 --> 00:38:48,229
Wait, wait, stop, stop!
552
00:38:48,270 --> 00:38:52,608
That's her... that's Eloise.
553
00:38:58,197 --> 00:38:59,907
So, where the hell are we?
554
00:38:59,949 --> 00:39:02,994
Okay, we're here now...
555
00:39:04,954 --> 00:39:07,456
Do you remember?
556
00:39:07,498 --> 00:39:12,211
Mom... Mom used to take you
to work sometimes,
557
00:39:12,253 --> 00:39:14,171
do you remember?
558
00:39:14,213 --> 00:39:15,881
Not really.
559
00:39:15,923 --> 00:39:17,800
No, no, do you remember mom used
to take you to work sometimes?
560
00:39:17,842 --> 00:39:19,635
No.
561
00:39:27,193 --> 00:39:29,695
Annex is on the 5th floor
of the next building.
562
00:39:29,737 --> 00:39:31,781
You go through these stairs.
563
00:39:31,823 --> 00:39:33,241
It's not in this building?
564
00:39:33,282 --> 00:39:35,827
No, that's why they call it the Annex!
565
00:39:35,868 --> 00:39:38,454
It has very restricted access.
566
00:39:40,414 --> 00:39:42,333
Flashlights! Flashlights!
567
00:39:47,463 --> 00:39:48,589
Shh!
568
00:39:52,927 --> 00:39:56,389
Hold on, I think I hear something.
569
00:39:56,430 --> 00:39:58,641
All right, I'm pulling around.
570
00:40:13,948 --> 00:40:17,076
We can check back
after dinner, I'm starving.
571
00:40:17,118 --> 00:40:19,120
Copy that.
572
00:40:26,252 --> 00:40:27,712
Yo, man, what the fuck
is wrong with you?
573
00:40:27,753 --> 00:40:30,256
- Shh!
- That was scary.
574
00:40:30,298 --> 00:40:32,341
Okay, they're gone. Hey, let's
go before they come back.
575
00:40:32,383 --> 00:40:33,926
Come on, come on, come on! Let's go.
576
00:40:35,469 --> 00:40:38,556
It has very restricted access.
577
00:40:38,598 --> 00:40:41,517
Why is it restricted?
What else is in the Annex?
578
00:40:41,559 --> 00:40:44,520
The nursery, you asked what else
was in the Annex, the nursery.
579
00:40:54,405 --> 00:40:57,283
- Isn't this fun?
- No.
580
00:41:10,087 --> 00:41:12,214
This is the Annex.
581
00:41:13,549 --> 00:41:15,635
I've never come this far.
582
00:41:24,560 --> 00:41:26,812
Dr. Greiss.
583
00:41:27,939 --> 00:41:30,608
Mom.
584
00:41:30,650 --> 00:41:32,610
Maybe Mom's picture will be here.
585
00:41:32,652 --> 00:41:35,029
Pia, maybe Mom's picture's here!
586
00:41:37,406 --> 00:41:39,408
Where's mom's picture, Pia?
587
00:41:39,450 --> 00:41:40,910
I don't know, bud.
588
00:41:40,952 --> 00:41:43,037
Pia, where's mom?
589
00:41:43,871 --> 00:41:45,039
Mom?
590
00:41:47,249 --> 00:41:48,542
Mommy?
591
00:41:51,045 --> 00:41:52,171
Mom?
592
00:41:52,213 --> 00:41:53,881
Anybody know where we're going?
593
00:41:53,923 --> 00:41:56,258
Where are we going?
594
00:41:56,300 --> 00:41:58,219
There should be a hallway up here.
595
00:41:58,260 --> 00:42:00,012
Yes, this way, this way!
596
00:42:11,065 --> 00:42:14,151
These are people's ashes.
597
00:42:15,528 --> 00:42:18,864
- Families just left them here?
- Yeah.
598
00:42:18,906 --> 00:42:20,616
- Scotty, don't touch!
- Whoa, whoa!
599
00:42:20,658 --> 00:42:22,076
- Unh-unh.
- No, come on.
600
00:42:22,118 --> 00:42:23,411
Nah, man.
601
00:42:23,452 --> 00:42:24,996
Why?
602
00:42:25,037 --> 00:42:26,789
- Come on.
- Don't touch.
603
00:42:26,831 --> 00:42:28,582
- Let's go.
- Come one, let's go.
604
00:42:28,624 --> 00:42:29,875
Vending machine.
605
00:42:29,917 --> 00:42:32,253
It's okay.
606
00:42:38,092 --> 00:42:40,803
- Scott!
- Yes, Pia!
607
00:42:50,062 --> 00:42:51,647
Now that's just gross.
608
00:42:51,689 --> 00:42:53,232
- What's gross?
- Look at that, you see that?
609
00:43:17,673 --> 00:43:20,217
- Where we going, buddy?
- Where we at?
610
00:43:20,259 --> 00:43:21,761
Should be a little...
611
00:43:21,802 --> 00:43:25,723
A little up here around the
corner somewhere.
612
00:43:25,765 --> 00:43:29,560
This is it, I knew it, this is
the records room right up here!
613
00:43:29,602 --> 00:43:32,396
All right, watch out, on our
grand adventure.
614
00:43:32,438 --> 00:43:35,900
What's up with these dead birds?
Aw, shit.
615
00:43:37,318 --> 00:43:38,652
Fuck that.
616
00:43:38,694 --> 00:43:40,112
These are dead birds!
617
00:43:45,576 --> 00:43:47,369
Hey, wait up!
618
00:43:51,916 --> 00:43:55,211
Shit, how many rooms are there?
619
00:43:55,252 --> 00:43:57,463
Yo, look at this.
620
00:44:03,636 --> 00:44:06,263
Agh!
621
00:44:09,600 --> 00:44:12,019
Scotty, it's okay. Come on.
622
00:44:12,061 --> 00:44:14,605
- Aw, shit.
- Come on.
623
00:44:14,647 --> 00:44:17,942
Oh, my God.
624
00:44:20,319 --> 00:44:23,531
So they just said, fuck cleaning up.
625
00:44:23,572 --> 00:44:25,491
Holy shit.
626
00:44:25,533 --> 00:44:27,159
Right?
627
00:44:27,201 --> 00:44:29,537
Scotty, stay close.
628
00:44:29,578 --> 00:44:31,789
Jimmy Hoffa.
629
00:44:31,831 --> 00:44:34,125
Who shot Tupac.
630
00:44:34,166 --> 00:44:37,086
My ex-girlfriend's phonebook,
can't find that shit.
631
00:44:37,128 --> 00:44:39,046
Come on, man, how the hell
are we supposed to find
632
00:44:39,088 --> 00:44:41,757
a certificate in a place like this, man?
633
00:44:41,799 --> 00:44:43,467
Six to eight months, my ass.
634
00:44:43,509 --> 00:44:45,678
Yo, I'm gonna go into
another record room.
635
00:44:45,719 --> 00:44:47,179
Hi, pigeon!
636
00:44:47,221 --> 00:44:49,557
- Don't touch, buddy.
- Okay.
637
00:44:51,308 --> 00:44:53,352
What's your aunt's name again?
638
00:44:53,394 --> 00:44:56,981
Genevieve... Genevieve Martin.
639
00:45:09,535 --> 00:45:12,037
Buddy?
640
00:45:12,079 --> 00:45:14,290
See what I meant?
641
00:45:14,331 --> 00:45:18,043
See what I'm talking about,
hands full? I'm gonna find him.
642
00:45:18,085 --> 00:45:19,795
Scotty?
643
00:45:22,006 --> 00:45:25,217
Scott, don't play right now.
644
00:45:28,387 --> 00:45:30,890
Scotty, come on.
645
00:45:45,029 --> 00:45:48,699
Scott? Scotty?
646
00:46:12,514 --> 00:46:16,268
Scott, can you hear me?
Please come in.
647
00:46:42,336 --> 00:46:44,713
Supply closet.
648
00:46:44,755 --> 00:46:45,839
Gotcha, bitch.
649
00:46:48,008 --> 00:46:52,137
Yo, I found record room two.
650
00:46:59,103 --> 00:47:02,106
Dr. White, telephone.
651
00:47:02,147 --> 00:47:03,941
Get down!
652
00:47:03,983 --> 00:47:05,276
Stop!
653
00:47:25,004 --> 00:47:28,132
Whole lot of shit to go through.
654
00:47:28,173 --> 00:47:30,926
Hey, Dell, you got the time?
655
00:47:30,968 --> 00:47:32,845
Hey, yo, fuck you!
656
00:48:16,263 --> 00:48:18,640
Scotty!
657
00:49:14,905 --> 00:49:17,032
It's okay.
658
00:49:20,869 --> 00:49:23,956
Pia, any luck with Scott?
659
00:49:23,997 --> 00:49:25,707
No, I'm still looking.
660
00:49:25,749 --> 00:49:29,128
Yeah, well, really could use
some help up here.
661
00:49:29,169 --> 00:49:31,088
Yeah, I'm... I'm coming now.
662
00:50:31,064 --> 00:50:33,108
Agh!
663
00:50:42,951 --> 00:50:48,248
It's okay... you're okay.
664
00:51:26,620 --> 00:51:29,289
Scotty?
665
00:52:09,871 --> 00:52:12,457
What they fail to realize is,
is that we need
666
00:52:12,499 --> 00:52:13,709
to confront our fears.
667
00:52:13,750 --> 00:52:15,627
Conquer them, not coddle them.
668
00:52:47,701 --> 00:52:49,411
- Go ahead.
- No, no!
669
00:53:14,853 --> 00:53:16,313
That's me.
670
00:53:21,735 --> 00:53:23,111
That's me.
671
00:53:41,672 --> 00:53:45,217
Agh!
672
00:53:48,762 --> 00:53:50,639
What the hell...
673
00:53:50,681 --> 00:53:55,394
What's happening? Who are you?
What's happening?
674
00:53:56,728 --> 00:53:58,271
Hello?
675
00:54:02,567 --> 00:54:07,072
Jesus, Greiss is one
sadistic motherfucker.
676
00:54:07,114 --> 00:54:08,740
Any luck?
677
00:54:11,118 --> 00:54:15,747
Not really. Found the M's.
Find Scott?
678
00:54:15,789 --> 00:54:19,292
No, I can't find him.
I'm starting to worry.
679
00:54:19,334 --> 00:54:22,879
He's probably having a ball. Right?
680
00:54:22,921 --> 00:54:24,756
Yeah.
681
00:54:24,798 --> 00:54:28,218
Look, I just found the M's,
so... I'm really close.
682
00:54:28,260 --> 00:54:30,429
Shouldn't be too long.
683
00:54:30,470 --> 00:54:32,097
I can help you.
684
00:54:37,686 --> 00:54:39,604
Catherine...
685
00:54:42,941 --> 00:54:45,694
Whoa, whoa, whoa, I got it,
I got it! Yes!
686
00:54:45,736 --> 00:54:46,653
What?
687
00:54:46,695 --> 00:54:49,990
Genevieve Martin! Yes!
688
00:54:50,031 --> 00:54:53,076
Dell, Scotty, we found it.
689
00:54:53,118 --> 00:54:55,579
Fantastic!
690
00:55:20,353 --> 00:55:21,813
Died here.
691
00:55:23,815 --> 00:55:25,984
Hold on.
692
00:55:27,277 --> 00:55:28,987
So she died May 5th.
693
00:55:29,029 --> 00:55:31,615
Yeah, that was 30 years ago to the day.
694
00:55:32,783 --> 00:55:34,618
Wow.
695
00:55:34,659 --> 00:55:38,455
Doesn't say... doesn't say how she died?
696
00:55:42,709 --> 00:55:44,252
Yeah, well...
697
00:55:45,921 --> 00:55:50,008
Round up the troops
and go celebrate, huh?
698
00:55:50,050 --> 00:55:53,804
Hey... I couldn't have done this
without you and Scott.
699
00:55:53,845 --> 00:55:55,305
We'll find him.
700
00:56:05,440 --> 00:56:09,277
My watch... what the hell?
701
00:56:09,319 --> 00:56:11,655
What the fuck?
702
00:56:29,422 --> 00:56:30,340
Agh!
703
00:56:35,595 --> 00:56:39,808
Oh shit. What do we have here?
704
00:56:43,603 --> 00:56:45,897
Gotta love Codeine.
705
00:56:58,368 --> 00:57:01,246
Fuckin' shit, man.
706
00:57:34,029 --> 00:57:35,989
Y'all must be stoked.
Where's Scott?
707
00:57:36,031 --> 00:57:37,657
We got it!
708
00:57:37,699 --> 00:57:38,742
Is it hot in here?
709
00:57:38,783 --> 00:57:40,243
Let's get the fuck out of here.
710
00:57:40,285 --> 00:57:43,580
Scotty, we got what we need,
please respond.
711
00:57:43,622 --> 00:57:45,081
Will one of you guys try him
because he's just
712
00:57:45,123 --> 00:57:46,583
not listening to me.
713
00:57:46,625 --> 00:57:48,293
Yeah, I got him.
714
00:57:48,335 --> 00:57:51,421
Yo, Scott, get your crazy
ass here, man, we found it.
715
00:57:52,339 --> 00:57:53,840
Hey...
716
00:57:53,882 --> 00:57:55,383
You okay?
717
00:57:55,425 --> 00:57:58,136
Yeah, yeah, yeah, I'm good, I'm good.
718
00:57:58,178 --> 00:58:01,097
Are you sure? You look a little crazy.
719
00:58:04,351 --> 00:58:06,061
Put that bag down.
720
00:58:06,102 --> 00:58:08,939
You put the fucking bag down.
Shut the fuck up.
721
00:58:08,980 --> 00:58:14,152
Brother, hey, look at me.
No one's there. No one's there.
722
00:58:14,194 --> 00:58:15,487
You're telling me you don't see him?
723
00:58:15,528 --> 00:58:17,322
He keeps telling me to put the bag down.
724
00:58:17,364 --> 00:58:20,492
Hey, hey, brother, no one's there.
Look at me, it's just us!
725
00:58:20,533 --> 00:58:22,243
No, you see him, he's right
behind you, keep looking at me.
726
00:58:22,285 --> 00:58:23,151
Relax.
727
00:58:23,153 --> 00:58:24,549
Dude, you keep looking
at me like that, dude.
728
00:58:24,589 --> 00:58:27,466
Dell, we've all been seeing
crazy things, it's not real.
729
00:58:27,507 --> 00:58:29,176
We got the certificate,
we got the money.
730
00:58:29,217 --> 00:58:30,844
Snap out of it, we got the certificate.
731
00:58:30,886 --> 00:58:32,429
Stop fucking looking at me!
732
00:58:32,471 --> 00:58:34,139
- Whoa, what the fuck, man!
- Dell, stop it!
733
00:58:34,181 --> 00:58:35,849
- Hey, put the gun down!
- Jacob, do something!
734
00:58:35,891 --> 00:58:39,519
Dell? Look at me, look at me.
What happened to your hand, man?
735
00:58:39,561 --> 00:58:41,271
What about it?
736
00:58:41,313 --> 00:58:43,982
Yeah, yeah, yeah, look at me, it's okay.
737
00:58:44,024 --> 00:58:46,610
Yeah, yeah, it's Jacob, it's just me.
738
00:58:46,651 --> 00:58:48,612
- Why's my hand bleeding.
- Just relax, it's okay.
739
00:58:48,653 --> 00:58:50,322
You did this?
740
00:58:50,363 --> 00:58:53,033
I did not do anything. It's just us.
Look at me, trust me.
741
00:58:53,074 --> 00:58:54,917
It's just... look at me, it's
just me, it's Jacob.
742
00:58:54,959 --> 00:58:55,700
- Okay.
- All right?
743
00:58:55,702 --> 00:58:57,496
Jacob, watch out he's right...
744
00:59:00,791 --> 00:59:03,001
Dell! Jacob, do something!
745
00:59:03,043 --> 00:59:05,712
Dell! Dell!
746
00:59:07,255 --> 00:59:09,382
- Dell!
- Hey, Dell!
747
00:59:09,424 --> 00:59:10,717
Wait, where are we?
748
00:59:10,759 --> 00:59:13,595
Get away from me!
749
00:59:13,637 --> 00:59:17,432
No, those are my glasses, I need those.
No, not my cross!
750
00:59:40,121 --> 00:59:42,165
Oh, no, my glasses!
751
00:59:42,207 --> 00:59:43,959
Gentlemen, prepare for a transorbital.
752
00:59:44,000 --> 00:59:47,003
No, I don't want a transorbital.
Get off me! Get away from me!
753
00:59:51,174 --> 00:59:53,426
Nurse, neutroplast.
754
00:59:53,468 --> 00:59:56,304
Get away from me! No!
755
00:59:56,346 --> 00:59:57,889
This is a mistake!
756
00:59:57,931 --> 00:59:59,683
No mistake. Strap him down, please.
757
01:00:04,396 --> 01:00:06,064
- Dell!
- Scott?
758
01:00:06,106 --> 01:00:07,691
Scott?
759
01:00:26,251 --> 01:00:27,919
Anesthesia, Doctor?
760
01:00:27,961 --> 01:00:29,796
Not necessary.
761
01:00:29,838 --> 01:00:31,798
If you don't remember pain,
then you never really felt it.
762
01:00:35,886 --> 01:00:39,472
Just calm down. In a few
minutes, you'll be a new man,
763
01:00:39,514 --> 01:00:41,099
and you won't remember a thing.
764
01:00:56,990 --> 01:00:59,326
Dr. Jones, hold that eyelid open.
765
01:01:12,255 --> 01:01:14,049
Hammer.
766
01:01:21,056 --> 01:01:22,891
Scotty!
767
01:01:37,030 --> 01:01:38,448
Scotty!
768
01:01:38,490 --> 01:01:39,824
Scott?
769
01:01:43,912 --> 01:01:45,330
Shit.
770
01:01:45,372 --> 01:01:48,792
No, no, no! Scotty!
771
01:01:48,833 --> 01:01:51,419
- Go, go.
- You lead the way out.
772
01:02:28,039 --> 01:02:29,666
Agh! Agh!
773
01:02:46,975 --> 01:02:49,019
Open the door!
774
01:02:52,689 --> 01:02:55,025
Agh! Agh!
775
01:03:16,087 --> 01:03:18,173
Agh! Open the door!
776
01:04:18,733 --> 01:04:20,485
Go down.
777
01:04:23,530 --> 01:04:25,156
Scotty!
778
01:04:31,538 --> 01:04:33,498
Okay, he should be down here.
779
01:04:33,540 --> 01:04:35,333
What did you say you were seeing?
780
01:04:35,375 --> 01:04:38,002
A little girl. She was trying
to show me a box or something.
781
01:04:38,044 --> 01:04:41,881
Inside the nursery...
Then she just vanished.
782
01:04:41,923 --> 01:04:44,217
You think I'm nuts.
783
01:04:44,259 --> 01:04:46,719
No... yeah... well, maybe.
784
01:04:46,761 --> 01:04:48,972
The hole should be here.
785
01:04:49,013 --> 01:04:52,559
I mean... it went down some
floors, it was pretty deep.
786
01:04:52,600 --> 01:04:55,478
Maybe I got turned around.
Are you hearing music?
787
01:04:55,520 --> 01:04:56,729
Yeah.
788
01:05:03,361 --> 01:05:05,697
Scotty?
789
01:05:15,665 --> 01:05:17,876
You're hearing that, right?
790
01:05:44,819 --> 01:05:48,865
♪ Looks like it's all
just falling on down ♪
791
01:05:48,907 --> 01:05:52,952
♪ Oh but it's got soul ♪
792
01:05:52,994 --> 01:05:55,955
♪ I'm in a hole ♪
793
01:05:55,997 --> 01:06:02,670
♪ Maybe we're all just getting old ♪
794
01:06:02,712 --> 01:06:08,218
♪ There's no place here that I belong ♪
795
01:06:08,259 --> 01:06:13,765
♪ I thought I'd be lucky
Man it's all wrong ♪
796
01:06:13,806 --> 01:06:18,144
♪ So I motored back to Newtown ♪
797
01:06:18,186 --> 01:06:20,230
♪ Well it feels right ♪
798
01:06:20,271 --> 01:06:25,985
♪ I motored back to Newtown
on a Saturday night ♪
799
01:06:26,027 --> 01:06:33,826
♪ Oh I motor back to Motown
back to where I belong ♪
800
01:07:48,049 --> 01:07:50,549
Hey, what the hell are
you think you doing?
801
01:08:22,119 --> 01:08:25,414
Scott? Scotty, we've been
looking for you, buddy.
802
01:08:25,456 --> 01:08:27,207
Hey, Scott.
803
01:08:27,249 --> 01:08:29,501
Hey, Scott, come back!
804
01:08:34,965 --> 01:08:36,258
Hey!
805
01:08:37,885 --> 01:08:39,928
Scott!
806
01:08:39,970 --> 01:08:41,597
Scotty, hold up!
807
01:08:46,393 --> 01:08:48,228
Hey!
808
01:09:20,469 --> 01:09:26,475
Scotty, no! Scotty, no!
Scotty, why!
809
01:09:26,517 --> 01:09:28,685
Baby, no!
810
01:09:28,727 --> 01:09:33,357
No, Scotty! Why? My God, no!
811
01:09:33,399 --> 01:09:35,776
What'd you do?
812
01:09:41,990 --> 01:09:43,700
What the fuck did you do?
813
01:09:43,742 --> 01:09:50,624
Fucking answer me!
814
01:09:50,666 --> 01:09:52,167
Get the fuck off me!
815
01:09:52,209 --> 01:09:55,129
As you can see, medicine
is not an exact science.
816
01:09:56,880 --> 01:09:59,049
But now it's time for your treatment.
817
01:10:04,721 --> 01:10:06,390
Come on, let's go!
818
01:10:18,077 --> 01:10:19,994
- Go, go!
- Let's go!
819
01:10:29,076 --> 01:10:29,669
Hey!
820
01:10:30,413 --> 01:10:31,273
Jacob!
821
01:10:31,314 --> 01:10:32,858
Go!
822
01:10:33,917 --> 01:10:36,460
Hey, hey, stop please!
823
01:10:40,337 --> 01:10:41,796
Hey, hey!
824
01:10:41,797 --> 01:10:43,797
We need help! Please, please!
825
01:10:43,798 --> 01:10:46,598
Somebody just attack my friend inside.
Please, we need help!
826
01:10:46,599 --> 01:10:47,599
Hold on, hold on.
827
01:10:47,600 --> 01:10:50,600
Please, we need help,
somebody will get hurt, hurry.
828
01:10:50,601 --> 01:10:53,101
Please stay here!
I'll be right back, stay here.
829
01:11:05,802 --> 01:11:07,802
Hey, thank God. Hey.
830
01:11:10,603 --> 01:11:12,603
- Wait, wait, wait, wait.
- No, this is some mistake.
831
01:11:12,604 --> 01:11:13,704
Where are the other officer?
832
01:11:13,705 --> 01:11:16,705
- No other officer.
- No!
833
01:11:18,706 --> 01:11:19,706
What are you talking about?
834
01:11:19,707 --> 01:11:22,207
There's other officer,
go through that door.
835
01:11:30,608 --> 01:11:35,108
No! No, no, no. This is a mistake.
Listen to me, please!
836
01:11:38,109 --> 01:11:40,109
The rain just stop.
837
01:11:40,910 --> 01:11:43,910
The building is a cloak.
Everything's changed.
838
01:11:43,911 --> 01:11:45,911
When were you came outside.
839
01:11:46,912 --> 01:11:50,512
Wait, wait, wait, I get it now.
Making it all change back to the past?
840
01:11:50,913 --> 01:11:53,913
- Is that what you says?
- Just sit there and shut up!
841
01:12:03,545 --> 01:12:05,673
Quiet down please, take your seats.
842
01:12:07,466 --> 01:12:10,135
Quiet down.
843
01:12:10,177 --> 01:12:12,971
We have two interesting
case studies today.
844
01:12:13,013 --> 01:12:18,894
This patient suffers from an
acute form of claustrophobia.
845
01:12:18,936 --> 01:12:21,188
The most severe and frightening
of which is specifically...
846
01:12:21,230 --> 01:12:23,148
the fear of waking up and discovering...
847
01:12:23,190 --> 01:12:24,483
that you're buried alive.
848
01:12:24,525 --> 01:12:26,568
So, when his anesthesia wears off,
849
01:12:26,610 --> 01:12:28,529
he'll find himself in a morgue drawer.
850
01:12:28,570 --> 01:12:32,241
Forcing him to face his ultimate fear.
851
01:12:32,282 --> 01:12:35,160
Perhaps you're wondering
why he's gagged.
852
01:12:35,202 --> 01:12:36,662
Well, when he comes to,
853
01:12:36,704 --> 01:12:38,330
we wouldn't want him to wake the dead.
854
01:12:41,291 --> 01:12:43,460
John, take him away, please.
855
01:12:46,088 --> 01:12:49,466
Now, this is a most interesting case.
856
01:12:51,051 --> 01:12:54,930
There are several names for it.
Aichmophobia is one.
857
01:12:54,972 --> 01:12:56,348
Anyone?
858
01:12:58,100 --> 01:12:59,560
Tryp... Trypanophobia.
859
01:12:59,601 --> 01:13:03,564
Excellent. A deathly fear of injections.
860
01:13:03,605 --> 01:13:05,816
A fear so strong the patient
would rather suffer...
861
01:13:05,858 --> 01:13:09,445
the illness than to allow its cure.
862
01:13:09,486 --> 01:13:13,741
This phobia has plagued us
doctors for many years.
863
01:13:18,704 --> 01:13:20,287
You'll notice that
the patient is gagged.
864
01:13:20,289 --> 01:13:22,166
What is most important to remember is,
865
01:13:22,207 --> 01:13:24,835
is we must not lose our resolve.
866
01:13:24,877 --> 01:13:27,671
No matter how we feel for the
patient, we have to remember
867
01:13:27,713 --> 01:13:29,882
that we're helping them,
not hurting them.
868
01:13:29,923 --> 01:13:32,384
Nurse Fletcher will take over?
869
01:13:32,426 --> 01:13:35,262
As I have
a very special birth to perform.
870
01:14:11,173 --> 01:14:12,966
Help!
871
01:14:28,982 --> 01:14:31,401
Help! Help!
872
01:14:59,596 --> 01:15:00,931
Nurse!
873
01:15:02,266 --> 01:15:03,642
I got her!
874
01:15:06,311 --> 01:15:07,729
Stop her!
875
01:16:28,602 --> 01:16:30,312
Jacob?
876
01:16:32,314 --> 01:16:33,690
Jacob?
877
01:16:33,732 --> 01:16:35,525
Help! Help!
878
01:16:35,567 --> 01:16:36,735
Jacob!
879
01:16:38,028 --> 01:16:42,074
- Jacob!
- Help! Help! Help!
880
01:16:42,115 --> 01:16:43,617
Jacob?
881
01:16:43,659 --> 01:16:45,410
Help!
882
01:16:48,330 --> 01:16:50,415
You're okay.
883
01:16:58,590 --> 01:17:00,175
Come on.
884
01:17:02,803 --> 01:17:04,680
Thank you, Officer.
885
01:17:11,478 --> 01:17:14,314
Cover up and just try
to blend in, Jacob.
886
01:17:43,927 --> 01:17:45,470
East corridor...
887
01:17:56,106 --> 01:17:59,401
Where would they take them?
Look at the name.
888
01:18:05,991 --> 01:18:10,162
Oh, my God. She was...
889
01:18:10,203 --> 01:18:12,289
She was pregnant.
890
01:18:12,330 --> 01:18:14,750
On your birthday.
891
01:18:17,294 --> 01:18:22,466
No, no, it can't be. It can't be.
892
01:18:30,057 --> 01:18:32,934
Oh, my God.
893
01:18:32,976 --> 01:18:37,731
Whoa, whoa, Jacob, you can't.
There's security everywhere.
894
01:18:48,450 --> 01:18:50,368
It's a boy.
895
01:18:50,410 --> 01:18:52,621
Congrats, Doc.
896
01:18:52,662 --> 01:18:54,414
Oh shit.
897
01:19:01,171 --> 01:19:03,090
Don't.
898
01:19:03,131 --> 01:19:05,258
- I have to.
- No, Jacob.
899
01:19:43,839 --> 01:19:46,216
Hi.
900
01:19:46,258 --> 01:19:48,468
It's Jacob.
901
01:19:54,891 --> 01:19:59,479
It's me... it's Jacob.
902
01:20:13,368 --> 01:20:16,454
Here, let's take this for the pain.
903
01:20:31,261 --> 01:20:32,804
Here we go.
904
01:20:44,816 --> 01:20:47,277
He's so beautiful.
905
01:20:47,319 --> 01:20:49,196
Thought of a name?
906
01:20:49,237 --> 01:20:50,655
Jacob.
907
01:20:50,697 --> 01:20:53,325
Jacob?
908
01:20:53,366 --> 01:20:55,952
That's a beautiful name.
909
01:20:57,746 --> 01:20:59,664
Sorry, I can't hear you.
910
01:21:09,966 --> 01:21:13,553
Don't worry, Gen, this is one
child that won't grow up
911
01:21:13,595 --> 01:21:16,890
in this God-forsaken place,
I don't care who his father is.
912
01:21:16,932 --> 01:21:19,476
I'll call your brother right now.
913
01:22:17,242 --> 01:22:19,953
- Where'd they go?
- There.
914
01:22:58,783 --> 01:23:01,619
What... What the hell is she doing?
915
01:23:25,226 --> 01:23:27,604
Pia, come here, sweetheart.
916
01:23:32,776 --> 01:23:35,153
That was my doll.
917
01:23:35,195 --> 01:23:38,698
Pia, Look... look at this baby.
918
01:23:38,740 --> 01:23:41,576
I'm gonna cover him up
a little bit, okay?
919
01:23:48,792 --> 01:23:50,877
That's my mother.
920
01:23:53,380 --> 01:23:55,882
Thank you, sweetheart.
921
01:24:06,518 --> 01:24:09,729
This is gonna be yours now.
You take good care of it.
922
01:24:09,771 --> 01:24:12,399
There's a gentleman waiting
outside by a car, okay.
923
01:24:12,440 --> 01:24:14,192
And I want you to give this box to him.
924
01:24:14,234 --> 01:24:16,069
He's gonna take really good care of him,
925
01:24:16,111 --> 01:24:17,821
make sure he gets home safely, okay?
926
01:24:17,862 --> 01:24:21,616
So, now go, Pia, and don't
stop for anybody. Okay?
927
01:24:31,960 --> 01:24:33,044
Pia?
928
01:24:36,798 --> 01:24:38,299
Go on... go.
929
01:24:40,885 --> 01:24:42,178
Where's my son?
930
01:24:44,347 --> 01:24:46,891
Where's my son?
931
01:24:57,694 --> 01:24:59,863
Where's my son?!
932
01:25:01,865 --> 01:25:04,409
Find that kid.
933
01:25:04,451 --> 01:25:07,036
Immediate lockdown, seal all exits.
934
01:25:09,914 --> 01:25:12,208
All right, let's go.
935
01:25:26,389 --> 01:25:28,057
You wonder why I'm claustrophobic.
936
01:25:28,099 --> 01:25:29,684
I spent my first
full fucking day in that thing.
937
01:25:29,726 --> 01:25:31,060
What are you gonna do?
938
01:25:31,102 --> 01:25:33,438
There was a fire on this day in 1980.
939
01:25:33,480 --> 01:25:36,733
Now... now there's gonna
be a bigger one.
940
01:25:36,774 --> 01:25:40,487
Unless I missed my guess,
my uncle... no, my father
941
01:25:40,528 --> 01:25:43,031
is going to be pulling up
and you smuggle me
942
01:25:43,072 --> 01:25:46,784
out in that box you've been carrying.
943
01:25:46,826 --> 01:25:48,745
Okay.
944
01:25:48,786 --> 01:25:50,788
Here, take this and stand back.
945
01:25:53,875 --> 01:25:55,919
Go, go, go, stay back!
946
01:25:57,295 --> 01:26:01,007
Here, go! Hit the fire alarm.
947
01:26:02,300 --> 01:26:04,135
Come on!
948
01:26:06,262 --> 01:26:10,808
Clear the hospital!
Clear the hospital! This way!
949
01:26:10,850 --> 01:26:14,479
Let's clear the floors now!
950
01:26:14,521 --> 01:26:16,564
You need to exit,
everybody exit the building.
951
01:26:30,828 --> 01:26:32,789
Wait, Jacob, look.
952
01:26:42,757 --> 01:26:45,176
No, no! Jacob! No, Jacob!
953
01:26:45,218 --> 01:26:48,721
- No! No! You gotta go!
- Jacob! No, let me go!
954
01:26:48,763 --> 01:26:50,848
Somebody get him!
Somebody has to help him, please!
955
01:26:50,890 --> 01:26:52,475
Why won't you listen to me!
956
01:26:52,517 --> 01:26:54,435
Will somebody listen to me please.
957
01:26:54,477 --> 01:26:56,229
- He grabbed my friend.
- Lady, listen, come with me!
958
01:26:56,271 --> 01:26:58,773
This place has been closed down!
Come on.
959
01:26:58,815 --> 01:27:00,275
- There's a doctor in there!
- Listen to me! No, no doctor!
960
01:27:00,316 --> 01:27:03,111
Wait, no please, there's
a doctor. No, listen!
961
01:27:03,152 --> 01:27:06,197
He killed my brother and my
mother. Please listen to me!
962
01:27:06,239 --> 01:27:09,033
No doctors have been
in there for 30 years.
963
01:27:09,075 --> 01:27:10,118
Blanket.
964
01:27:10,159 --> 01:27:13,037
They tried to kill him!
965
01:28:03,671 --> 01:28:05,381
Pia?
966
01:28:10,386 --> 01:28:12,263
Okay.
967
01:28:15,058 --> 01:28:16,726
Okay.
968
01:28:18,686 --> 01:28:21,481
Well, I thought you might
like to have these.
969
01:28:38,498 --> 01:28:40,625
What really happened to Jacob Martin?
970
01:28:58,518 --> 01:28:59,686
Get anywhere?
971
01:29:08,986 --> 01:29:10,822
He is obsessed with that place
972
01:29:10,863 --> 01:29:13,116
and if he wanders off
or something happens...
973
01:29:13,157 --> 01:29:15,451
Quick in, quick out.
I'll watch him, I promise.
974
01:29:15,493 --> 01:29:17,954
Yo, Scott,
975
01:29:17,995 --> 01:29:21,582
get your crazy ass here, man,
we found it.
976
01:29:21,624 --> 01:29:23,626
Do you remember? Mom used to take you
977
01:29:23,668 --> 01:29:27,547
to work sometimes. Do you remember?
Do you remember?
978
01:29:33,261 --> 01:29:36,931
Pia... that's a pretty name.
979
01:29:42,979 --> 01:29:45,148
Pia, you take good care of it,
980
01:29:45,189 --> 01:29:47,859
make sure it gets home safely, okay?
981
01:29:59,437 --> 01:30:03,150
Oh, God... oh, God! Agh!
982
01:30:03,817 --> 01:30:05,777
Oh, fuck!
983
01:30:10,532 --> 01:30:12,701
Oh, fuck! Help!
984
01:30:17,831 --> 01:30:20,125
Welcome home, son.
985
01:30:52,862 --> 01:31:00,639
Re-edited subs by ProvidenceBreak
original subs by " H@w-to-kiLL " @subscene.com
985
01:31:01,305 --> 01:31:07,794
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bexe
Help other users to choose the best subtitles
70624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.