Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,739 --> 00:01:16,004
[Enfants qui chantent]
2
00:01:16,076 --> 00:01:18,909
[Homme qui chante]
3
00:01:18,978 --> 00:01:22,141
[Enfants]:
...Il y avait un cantonnier
4
00:01:22,215 --> 00:01:23,512
[Homme]: Et qui cassait
5
00:01:23,583 --> 00:01:25,050
[Enfants]: Et qui cassait
6
00:01:25,118 --> 00:01:27,518
-Des tas de cailloux
- Des tas de cailloux
7
00:01:27,587 --> 00:01:31,648
[Tous]: Et qui cassait
des tas de cailloux
8
00:01:31,724 --> 00:01:35,490
Pour mettre sous
le passage des roues
9
00:01:35,562 --> 00:01:38,929
Roues roues roues roues
10
00:01:38,998 --> 00:01:42,525
Ah que la route est belle belle
11
00:01:42,602 --> 00:01:44,934
Que la route est belle belle
12
00:01:45,004 --> 00:01:47,802
� Berthier
13
00:01:48,875 --> 00:01:50,843
- Sophie!
14
00:01:50,910 --> 00:01:53,777
[Cris de joie]
15
00:01:53,847 --> 00:01:55,576
Sophie! Y�!
16
00:01:56,783 --> 00:02:00,742
[Rires]
17
00:02:00,820 --> 00:02:04,586
Isa puis Sophie sont
des pouIes pas mouiII�es!
18
00:02:04,657 --> 00:02:05,646
[Fracas]
19
00:02:05,725 --> 00:02:07,625
[Cris de joie]
20
00:02:07,694 --> 00:02:09,457
- Aaah!
21
00:02:15,502 --> 00:02:19,233
[SpIash]
22
00:02:43,363 --> 00:02:44,295
- Aaaaah!
23
00:02:44,364 --> 00:02:46,594
[Rires]
24
00:02:48,801 --> 00:02:49,733
- H�!
25
00:02:53,339 --> 00:02:55,739
- Cheese!
26
00:02:55,808 --> 00:02:58,072
H�! H�! H�!
Une autre pour Ia Iuck.
27
00:02:59,145 --> 00:03:01,340
Re-cheese...
28
00:03:01,414 --> 00:03:02,506
Ha! Ha!
29
00:03:02,582 --> 00:03:04,812
Super!
30
00:03:04,884 --> 00:03:05,942
- Bye, m'man!
31
00:03:06,019 --> 00:03:07,748
- On pensait rester pour Ie souper.
32
00:03:07,820 --> 00:03:09,185
- Tr�s dr�Ie.
- Ha! Ha! Ha!
33
00:03:09,255 --> 00:03:11,621
- Bonne fin de semaine,
Ies fiIIes, soyez sages.
34
00:03:11,691 --> 00:03:12,658
AIIez! Bye.
35
00:03:12,725 --> 00:03:14,352
- Bonne fin de semaine,
Ies fiIIes!
36
00:03:14,427 --> 00:03:16,361
- Bye!
- Bye!
37
00:03:16,429 --> 00:03:17,396
- Bye!
38
00:03:17,597 --> 00:03:18,859
- Bye!
39
00:03:22,902 --> 00:03:25,063
[kIaxon]
40
00:03:25,138 --> 00:03:26,070
- Go!
41
00:03:26,139 --> 00:03:28,903
[cris de joie et rires]
42
00:03:34,280 --> 00:03:38,444
Lady Marmelade est � vous
pour la nuit
43
00:03:38,518 --> 00:03:42,215
Pour consoler vos ennuis
44
00:03:42,288 --> 00:03:46,520
Que chi que chi ya ya da da
45
00:03:46,826 --> 00:03:49,727
Que chi que chi ya ya ya da
46
00:03:49,796 --> 00:03:51,093
-A�e!
47
00:03:54,167 --> 00:03:58,160
Je suis Lady Marmelade
48
00:04:05,011 --> 00:04:07,138
- On n'en a pas assez.
49
00:04:08,948 --> 00:04:10,973
- Tu fais vraiment chier,
tu sais.
50
00:04:11,050 --> 00:04:12,039
- Ben voyons donc!
51
00:04:12,118 --> 00:04:13,779
Vous pognez 100 fois pIus
que moi.
52
00:04:13,853 --> 00:04:16,754
- ParIe pour eIIe. De mon c�t�,
c'est Ie caIme pIat!
53
00:04:16,823 --> 00:04:18,688
- C'est une question
d'accessibiIit�, �a.
54
00:04:18,758 --> 00:04:20,885
Manon, t'es teIIement r�serv�e
que �a fige Ies gars.
55
00:04:20,960 --> 00:04:22,689
Toi, Isa, iIs ont peur
de t'approcher;
56
00:04:22,762 --> 00:04:24,252
iIs se sentent pas � Ia hauteur.
57
00:04:24,330 --> 00:04:26,321
- C'est vrai que je Ies
d�passe tous d'une t�te.
58
00:04:26,399 --> 00:04:28,993
- �a, c'est quand
iIs en ont une! Hi!
59
00:04:32,505 --> 00:04:33,870
- H�! Mon vernis!
60
00:04:33,940 --> 00:04:34,998
[Rires]
61
00:04:35,074 --> 00:04:36,234
Argh!
62
00:04:36,309 --> 00:04:37,867
Ah!
63
00:04:37,944 --> 00:04:40,572
[Manon]: Je vois pas
Ie rush d'�tre en amour.
64
00:04:40,647 --> 00:04:42,740
[Sophie]: II y en a pas non pIus,
65
00:04:42,815 --> 00:04:44,749
on a toute Ia vie
pour �tre en amour.
66
00:04:44,817 --> 00:04:46,785
Vivre en amour tous les jours...
67
00:04:46,853 --> 00:04:48,411
- � moins d'un coup de foudre.
68
00:04:48,488 --> 00:04:49,978
- Moi, je crois pas � �a.
69
00:04:50,056 --> 00:04:52,024
En tout cas, si �a existe,
�a dure pas.
70
00:04:52,091 --> 00:04:54,059
- Qu'est-ce que t'en sais?
- Puis toi?
71
00:04:54,127 --> 00:04:56,357
- C'est pas une raison
pour pas y croire.
72
00:04:56,429 --> 00:04:59,626
Si �a existait pas, on ferait
pas autant de fiIms I�-dessus.
73
00:04:59,699 --> 00:05:01,223
- Je suis Ia preuve vivante
que �a existe.
74
00:05:01,301 --> 00:05:03,496
- Dans ton cas, on ne parIe pIus
de coup de foudre,
75
00:05:03,569 --> 00:05:06,561
on parIe d'�Iectrocution.
- Je parIais pas de moi.
76
00:05:06,639 --> 00:05:08,937
Je suis Ie fruit
d'un coup de foudre.
77
00:05:09,008 --> 00:05:12,171
- Donc c'est Ia preuve que �a existe,
mais que �a dure pas.
78
00:05:12,245 --> 00:05:13,837
- �a aurait pu durer.
79
00:05:13,913 --> 00:05:16,473
Si ma m�re avait pas eu
un autre coup de foudre.
80
00:05:16,549 --> 00:05:17,481
- Hi! Ha! Ha!
81
00:05:18,651 --> 00:05:21,848
- Attachez vos ceintures
de chastet�, Ies fiIIes!
82
00:05:21,921 --> 00:05:23,650
Ce soir... �a va...
83
00:05:23,723 --> 00:05:25,122
[Entrem�I�]
84
00:05:25,191 --> 00:05:26,283
[Cris]
85
00:05:26,359 --> 00:05:27,951
- Isa! Isa, tasse-toi!
86
00:05:28,027 --> 00:05:28,994
- H�!
87
00:05:29,062 --> 00:05:30,757
[Rires]
88
00:05:30,830 --> 00:05:31,762
- H�!
89
00:05:31,831 --> 00:05:33,128
- Ah, ah...
90
00:05:33,199 --> 00:05:34,427
Aaaaah!
91
00:05:35,501 --> 00:05:36,991
[Rires]
92
00:05:37,070 --> 00:05:39,265
Maudit que je suis �nerv�e! Ah...
93
00:05:39,339 --> 00:05:40,567
D'un coup qu'iI vient pas?!
94
00:05:40,640 --> 00:05:42,505
- Avec toi, c'est
certain qu'iI va venir.
95
00:05:42,575 --> 00:05:43,974
- Niaiseuse!
96
00:05:44,043 --> 00:05:45,977
II a �t� rep�ch�
par Ie Junior Majeur,
97
00:05:46,045 --> 00:05:47,740
j'ai jamais bais�
un joueur de hockey.
98
00:05:47,814 --> 00:05:49,441
- Un bon joueur de hockey,
tu veux dire?
99
00:05:49,515 --> 00:05:50,573
- Na, na!
100
00:05:50,650 --> 00:05:52,948
- C'est vrai, iI y a eu Boivin
puis SuIIivan,
101
00:05:53,019 --> 00:05:54,953
mais c'�tait pas
des bons scoreurs.
102
00:05:55,021 --> 00:05:56,283
[HiIarit�]
103
00:05:56,356 --> 00:05:58,620
- Est-ce qu'on a vraiment besoin
d'�tre en amour pour baiser?
104
00:05:58,691 --> 00:06:00,682
- Moi, si je suis pas en amour,
105
00:06:00,760 --> 00:06:03,092
je suis pas capabIe.
- Ah, moi non pIus.
106
00:06:03,162 --> 00:06:05,756
- Tu baises m�me pas,
Sophie Dubois!
107
00:06:05,832 --> 00:06:07,026
[Rires]
108
00:06:07,100 --> 00:06:10,467
Voulez-vous coucher
avec moi ce soir
109
00:06:10,536 --> 00:06:13,437
[Toutes]: Voulez-vous
coucher avec moi
110
00:06:13,506 --> 00:06:14,803
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
111
00:06:14,874 --> 00:06:18,810
[Toutes]: Voulez-vous
coucher avec moi ce soir
112
00:06:18,878 --> 00:06:23,645
Je suis Lady Marmelade
113
00:06:25,051 --> 00:06:29,044
Voulez-vous
coucher avec moi ce soir
114
00:06:29,122 --> 00:06:32,091
Voulez-vous
coucher avec moi
115
00:06:33,159 --> 00:06:37,220
Voulez-vous
coucher avec moi ce soir
116
00:06:37,296 --> 00:06:40,424
Voulez-vous
coucher avec moi...
117
00:06:40,500 --> 00:06:42,764
- Laisse-toi aIIer,
je te Iaisserai pas tomber.
118
00:06:42,835 --> 00:06:44,234
- Fais attention.
119
00:06:45,304 --> 00:06:46,771
- H�, non, non!
120
00:06:46,839 --> 00:06:48,568
- Tout est dans
Ie transfert de poids.
121
00:06:48,641 --> 00:06:51,439
Je pourrais faire tomber
un gars de 200 Iivres!
122
00:06:51,511 --> 00:06:52,978
Qu'est-ce qu'eIIe a?
123
00:06:53,045 --> 00:06:54,444
- EIIe vient de vomir.
124
00:06:54,514 --> 00:06:56,880
- On tient �a mort, O.K.?
II y a rien de s�r.
125
00:06:56,949 --> 00:06:59,042
- Tu Ie savais?
126
00:06:59,118 --> 00:07:01,609
- Un toast avant I'arriv�e
des autres?
127
00:07:01,687 --> 00:07:03,587
- � notre dernier party
avant Ie c�gep!
128
00:07:03,656 --> 00:07:06,557
- Et avant ton d�part
pour New York. Aaaah!
129
00:07:07,927 --> 00:07:10,862
- �a en prend deux
pour aIIer au d�panneur.
130
00:07:10,930 --> 00:07:12,795
- Je peux pas embarquer
dans une voiture,
131
00:07:12,865 --> 00:07:14,389
mon macaroni au fromage
passe pas.
132
00:07:14,467 --> 00:07:16,401
- On tire au sort, sauf CIaudie.
133
00:07:18,037 --> 00:07:19,470
- PiIe!
- PiIe!
134
00:07:19,539 --> 00:07:21,029
[Les deux]: Face!
135
00:07:41,694 --> 00:07:43,355
[Sophie]: On s'en va au viIIage.
136
00:08:25,705 --> 00:08:27,195
[CIochette]
137
00:08:28,808 --> 00:08:32,437
C'est pas un gros party, mais
si tu veux venir, t'es Ie bienvenu.
138
00:08:33,513 --> 00:08:34,741
- Merci.
139
00:08:34,814 --> 00:08:36,543
- Manon, c'est �a?
140
00:08:37,850 --> 00:08:38,782
- Manon?
141
00:08:49,028 --> 00:08:50,689
[CIochette]
142
00:08:55,868 --> 00:08:59,326
On devrait acheter du sirop d'�rabIe
pour demain matin.
143
00:09:00,506 --> 00:09:01,473
Hein?
144
00:09:02,575 --> 00:09:04,475
Du sirop d'�rabIe pour Ies cr�pes?
145
00:09:04,544 --> 00:09:06,171
- Bien non!
146
00:09:06,245 --> 00:09:08,179
Bien oui, bonne id�e.
147
00:09:08,247 --> 00:09:09,305
[CIochette]
148
00:09:19,425 --> 00:09:20,483
- Viens-tu?
149
00:09:28,334 --> 00:09:29,665
[Moteur]
150
00:09:31,938 --> 00:09:34,236
- Wouhou! SaIut!
151
00:09:35,308 --> 00:09:38,744
- Martin Gagn�.
Dire qu'iI m'a d�j� cruis�e.
152
00:09:38,811 --> 00:09:42,907
- �a veut rien dire, �a, Isa;
tous Ies gars te cruisent.
153
00:09:47,019 --> 00:09:48,486
Oh, dis-moi pas que...
154
00:09:48,554 --> 00:09:51,114
- Bien non, franchement!
II m'a jamais int�ress�e.
155
00:09:51,190 --> 00:09:53,920
Un joueur de hockey, Anne!
156
00:10:27,259 --> 00:10:29,227
- On se croirait sur une sc�ne.
157
00:10:32,198 --> 00:10:34,723
Avec Ies griIIons... Tss!
158
00:10:34,800 --> 00:10:37,064
Tss! Tss!
159
00:10:37,136 --> 00:10:39,604
Tss! Tss! Tss!
Tss! Tss! Tss!
160
00:10:39,872 --> 00:10:42,841
Tss! Tss! Tss!
C'est comme des cymbaIes.
161
00:10:42,908 --> 00:10:44,500
- Vas-tu encore nous parIer
162
00:10:44,577 --> 00:10:46,909
quand tu vas �tre
une grande vedette?
163
00:10:47,113 --> 00:10:49,047
- Je vais vous pr�senter
� Ia terre enti�re!
164
00:10:49,115 --> 00:10:50,673
Voici mes meiIIeures amies.
165
00:10:50,750 --> 00:10:52,945
And this is a song
especiaIIy for hers...
166
00:10:53,019 --> 00:10:57,479
- For them!
- Ah! That's it, for them, yes madam!
167
00:10:57,556 --> 00:11:00,286
- On devrait toutes Ies quatre
travaiIIer pour toi.
168
00:11:00,359 --> 00:11:01,986
Anne ferait
tes costumes de sc�ne,
169
00:11:02,061 --> 00:11:03,653
Isa serait ton garde du corps...
170
00:11:03,729 --> 00:11:06,129
- CIaudie s'occuperait
de mes reIations pubIiques...
171
00:11:06,198 --> 00:11:08,564
- Aaaah! Et moi,
je serais ta psy personneIIe.
172
00:11:08,634 --> 00:11:10,727
- Tu serais parfaite!
173
00:11:10,803 --> 00:11:12,862
- Sophie...
174
00:11:12,938 --> 00:11:16,203
t'as Ia gIoire, t'as Ie cash, mais...
175
00:11:17,376 --> 00:11:20,903
je sens un vide
dans Ie fond de ton regard.
176
00:11:20,980 --> 00:11:23,471
Baises-tu de temps en temps?
177
00:11:23,549 --> 00:11:25,517
[musique dance]
178
00:12:17,269 --> 00:12:19,567
[piaiIIements d'oiseaux]
179
00:12:20,706 --> 00:12:22,469
[Sophie]: II revient!
180
00:12:32,985 --> 00:12:36,045
- Je cherche un party.
- Nous autres aussi!
181
00:12:36,122 --> 00:12:37,453
- SaIut!
182
00:12:39,825 --> 00:12:42,293
- Veux-tu t'asseoir en avant?
183
00:13:05,284 --> 00:13:07,252
- Je peux fumer?
- Non.
184
00:13:48,761 --> 00:13:50,422
[musique rock]
185
00:13:50,496 --> 00:13:52,521
- Mais qu'est-ce qu'eIIes font!
186
00:13:52,598 --> 00:13:53,860
- Hein?
187
00:13:53,933 --> 00:13:57,061
- �a fait Iongtemps
qu'eIIes devraient �tre arriv�es.
188
00:13:57,136 --> 00:13:59,263
- Tu devrais aIIer voir
avec ta moto.
189
00:13:59,338 --> 00:14:01,431
- Pfft!
[Rires]
190
00:14:04,243 --> 00:14:06,370
- Laisse faire, je vais
y aIIer avec Isa.
191
00:14:16,956 --> 00:14:18,321
- On est-tu assez Ioin, I�?
192
00:14:18,390 --> 00:14:20,551
- Je veux pas que
personne nous voie.
193
00:14:31,604 --> 00:14:32,866
[Craquement]
194
00:14:32,938 --> 00:14:34,530
II y a queIqu'un.
- Pis?
195
00:14:35,608 --> 00:14:37,940
- Ah!
[Cris d'oiseaux]
196
00:14:38,010 --> 00:14:40,535
C'est Manon! Vite!
197
00:14:51,357 --> 00:14:53,348
Manon! Manon!
198
00:14:53,425 --> 00:14:57,384
Manon! Manon...
Manon, qu'est-ce qui s'est pass�?
199
00:14:57,463 --> 00:14:58,896
Qui t'a fait �a?
- C�Iice...
200
00:14:58,964 --> 00:15:00,431
- Manon...
201
00:15:04,003 --> 00:15:06,198
Sophie est pas avec toi?
202
00:15:06,538 --> 00:15:08,267
EIIe est o�?!
203
00:15:08,340 --> 00:15:09,705
ELLE EST O�, SOPHIE!?
204
00:15:20,586 --> 00:15:22,315
Ram�ne-Ia, je vais
chercher Sophie.
205
00:15:22,388 --> 00:15:23,480
- Non! Attends!
206
00:15:23,555 --> 00:15:24,886
- SOPHIE!!!
207
00:15:30,930 --> 00:15:33,228
- Bon, c'est I'heure
de I'accoupIement.
208
00:15:33,299 --> 00:15:34,561
- SaIut.
209
00:15:37,503 --> 00:15:39,198
Je m'appeIIe MicheI.
210
00:15:40,539 --> 00:15:44,407
Je voudrais te dire
de belles choses
211
00:15:44,476 --> 00:15:47,775
Je voudrais tout
te couvrir de prose
212
00:15:48,847 --> 00:15:51,008
Te chanter mon sentiment
213
00:15:52,084 --> 00:15:54,314
Et te prendre pour amante
214
00:15:56,388 --> 00:16:00,415
Mais ton coeur
refuse ma tendresse
215
00:16:00,492 --> 00:16:03,461
Et ton corps rejette
mes caresses
216
00:16:05,431 --> 00:16:08,491
Tu ne veux pas de mon amour
217
00:16:08,567 --> 00:16:11,730
Tu as peur de mon amour
218
00:16:11,804 --> 00:16:14,932
Tu ne veux pas de mon amour
219
00:16:15,007 --> 00:16:17,441
Tu as peur de mon amour
220
00:16:17,509 --> 00:16:20,273
- H�! VENEZ M'AIDER!!!
221
00:16:20,346 --> 00:16:22,837
- Isa?!
- VENEZ M'AIDER!!!
222
00:16:22,915 --> 00:16:24,212
- ISA!!!
223
00:16:29,888 --> 00:16:32,083
Isa... Manon!
224
00:16:32,157 --> 00:16:33,317
MANON!
225
00:16:33,392 --> 00:16:35,189
Aaaah! Manon!
226
00:16:36,662 --> 00:16:37,629
Manon!
227
00:16:45,938 --> 00:16:47,200
- Manon?
228
00:16:47,272 --> 00:16:48,933
Manon, m'�coutes-tu ou...?
229
00:16:49,008 --> 00:16:51,272
- Oui. Excuse-moi. Tu disais?
230
00:16:51,343 --> 00:16:52,833
- Que Ia productivit� d'une �quipe
231
00:16:52,911 --> 00:16:55,311
est directement proportionneIIe
� Ia quaIit� des Iiens
232
00:16:55,381 --> 00:16:57,042
qui unissent ses membres.
233
00:16:57,116 --> 00:16:58,606
- Et?
234
00:16:58,684 --> 00:17:00,675
- Et que c'est pour
cette IouabIe raison
235
00:17:00,753 --> 00:17:03,881
que St�phane a d�cid�
d'organiser une sortie d'�quipe.
236
00:17:03,956 --> 00:17:05,719
Rafting!
- Je peux pas y aIIer.
237
00:17:05,791 --> 00:17:07,452
- Attends, je t'ai pas encore
donn� Ia date.
238
00:17:07,526 --> 00:17:08,550
- Je sais pas nager.
239
00:17:08,627 --> 00:17:10,424
- On va avoir
des giIets de sauvetage!
240
00:17:10,496 --> 00:17:12,964
Puis en pIus, imagine-toi donc
que Ie beau St�phane
241
00:17:13,032 --> 00:17:14,624
a d�j� �t� sauveteur nationaI.
242
00:17:14,700 --> 00:17:15,792
AIors?
243
00:17:16,802 --> 00:17:19,566
Tu sais, Ies beaux gars
en shorts orange
244
00:17:19,638 --> 00:17:22,573
sur Ies pIages des CIubs Med?
- Je sais pas, non.
245
00:17:27,780 --> 00:17:31,079
As-tu mis Ia main sur Ie dossier
du secteur maritime?
246
00:17:31,150 --> 00:17:32,549
- Oui, oui.
247
00:17:46,432 --> 00:17:47,763
- Manon?
248
00:17:47,833 --> 00:17:50,165
As-tu une autre date
� proposer pour Ie rafting?
249
00:17:50,235 --> 00:17:52,362
Je voudrais qu'on d�veIoppe
davantage I'esprit d'�quipe.
250
00:17:52,438 --> 00:17:55,100
- C'est une bonne id�e,
mais je peux vraiment pas.
251
00:17:55,174 --> 00:17:56,641
- Un fiIm au cin�ma?
252
00:17:56,708 --> 00:17:59,575
- �a serait difficiIe d'accorder
Ies go�ts de tout Ie monde.
253
00:17:59,645 --> 00:18:02,011
- �a d�pend, je disais �a
juste pour toi et moi.
254
00:18:02,081 --> 00:18:03,173
- Ah...
255
00:18:03,248 --> 00:18:05,546
- Je suis � Montr�aI toute Ia semaine.
Aucun rendez-vous.
256
00:18:05,617 --> 00:18:07,016
- On s'en reparIe?
257
00:18:07,086 --> 00:18:10,351
- La balle est dans ton camp.
� demain.
258
00:18:17,563 --> 00:18:19,292
- La baIIe est dans ton camp!
259
00:18:19,364 --> 00:18:21,332
- T'as Ie nez fourr� partout, toi!
260
00:18:21,400 --> 00:18:23,163
- Depuis Ie temps qu'iI s'essaie!
261
00:18:23,235 --> 00:18:25,499
Je peux pas croire que
tu Iui Iaisseras pas une chance!
262
00:18:25,571 --> 00:18:26,833
Non, mais iI te pIa�t?
263
00:18:26,905 --> 00:18:28,896
- Est-ce qu'iI y a
une seuIe fiIIe sur I'�tage
264
00:18:28,974 --> 00:18:29,963
qui peut pr�tendre Ie contraire?
265
00:18:30,042 --> 00:18:32,306
- Je te parIe pas des autres,
je te parIe de toi.
266
00:18:32,377 --> 00:18:34,277
Je peux pas croire
qu'iI te fait pas d'effet!
267
00:18:34,346 --> 00:18:37,474
- J'ai pas dit qu'iI m'en faisait pas,
je suis juste pas press�e.
268
00:18:37,549 --> 00:18:39,983
- � 32 ans, toutes
Ies c�Iibataires sont press�es!
269
00:18:40,052 --> 00:18:41,280
- Ha! Ha!
270
00:18:42,754 --> 00:18:44,016
On prend I'escaIier.
271
00:18:44,089 --> 00:18:46,580
- Attends, si on se tasse,
iI y a de Ia pIace.
272
00:18:49,862 --> 00:18:53,593
[Biiiiiiiiip!]
273
00:19:03,375 --> 00:19:05,502
[T�I�]: Un autre appeI
au coIis suspect
274
00:19:05,577 --> 00:19:08,205
a monopoIis� Ies forces
poIici�res t�t ce matin
275
00:19:08,280 --> 00:19:09,907
� I'entr�e du m�tro Radisson.
276
00:19:09,982 --> 00:19:11,677
Deux fois d�j� au cours
des derniers mois
277
00:19:11,750 --> 00:19:15,117
Ies forces de I'ordre ont re�u
des appeIs anonymes...
278
00:19:15,187 --> 00:19:16,279
[EIIe �teint.]
279
00:19:25,063 --> 00:19:27,930
[EIIe monte Ie voIume.]
...Heureusement, tous Ies r�sidents,
280
00:19:28,000 --> 00:19:31,595
de m�me que Ies empIoy�s de I'endroit
ont pu �tre �vacu�s � temps.
281
00:19:31,670 --> 00:19:34,036
Aucune personne n'a �t� bIess�e...
282
00:19:46,251 --> 00:19:47,183
- Manon!
283
00:19:47,252 --> 00:19:49,049
[T�I�phone]
284
00:19:49,121 --> 00:19:50,452
GiIbert Morin.
285
00:19:50,522 --> 00:19:53,082
Ses actions ont chut� avant
Ia fermeture de Ia bourse, hier.
286
00:19:53,158 --> 00:19:54,682
- Je peux revenir.
287
00:19:54,760 --> 00:19:58,389
- Non, donne-moi une seconde.
II a juste perdu 250 000.
288
00:19:58,463 --> 00:19:59,589
Oui?
289
00:19:59,665 --> 00:20:01,223
Oui, GiIbert,
je suis au courant.
290
00:20:01,300 --> 00:20:03,393
Je peux te rappeIer
dans queIques minutes?
291
00:20:03,468 --> 00:20:06,403
Je suis avec
un gros investisseur.
292
00:20:06,605 --> 00:20:08,869
Parfait, je te rappeIIe.
293
00:20:08,941 --> 00:20:10,238
Excuse-moi.
294
00:20:10,309 --> 00:20:12,869
- Le dernier Woody AIIen,
est-ce que �a te tente?
295
00:20:12,945 --> 00:20:15,641
- Oui! Oui, j'adore Woody AIIen.
296
00:20:15,714 --> 00:20:18,148
Et SyIvester StaIIone!
- Hi! Hi!
297
00:20:18,217 --> 00:20:20,879
On pourrait peut-�tre
manger ensembIe avant?
298
00:20:20,953 --> 00:20:22,511
C'est pas pour me vanter,
299
00:20:22,721 --> 00:20:24,313
mais je fais
Ie meiIIeur pesto en viIIe.
300
00:20:24,389 --> 00:20:26,414
Avec des p�tes fra�ches,
c'est g�niaI!
301
00:20:27,492 --> 00:20:28,823
- Je pr�f�rerais Ie resto.
302
00:20:29,928 --> 00:20:31,259
- Parfait.
303
00:20:31,330 --> 00:20:33,764
[T�I�phone]
304
00:20:37,603 --> 00:20:38,535
Oui?
305
00:20:43,675 --> 00:20:46,735
- ParIe-Iui de voyages.
II adore Ie d�paysement.
306
00:20:46,812 --> 00:20:49,440
II arrive justement d'un trip
de chameau dans Ie Rajasthan.
307
00:20:49,514 --> 00:20:51,914
- Tu sais �a comment?
- Ah!
308
00:20:54,353 --> 00:20:56,184
Mise sur Ie noir.
309
00:20:56,255 --> 00:21:00,123
Genre petite robe sexy
avec un grand d�coIIet�.
310
00:21:04,596 --> 00:21:05,927
[Rires]
311
00:21:05,998 --> 00:21:08,193
- Assis sur Ia photocopieuse!
312
00:21:08,267 --> 00:21:10,098
[Fous rires]
313
00:21:10,535 --> 00:21:11,832
Bien oui...
314
00:21:15,974 --> 00:21:18,135
Est-ce que tu sais
qu'iI y a un beau myst�re
315
00:21:18,210 --> 00:21:19,905
qui t'entoure, sur I'�tage?
316
00:21:19,978 --> 00:21:21,707
Qui est Ia beIIe Manon?
317
00:21:22,781 --> 00:21:25,614
Avec qui vit-eIIe?
Qui sont ses amis?
318
00:21:25,684 --> 00:21:27,618
Puis c'est dr�Ie,
personne peut r�pondre.
319
00:21:27,686 --> 00:21:31,520
- II s'agit peut-�tre
de me poser Ies questions?
320
00:21:31,590 --> 00:21:32,955
- Ah. Pourquoi I'administration?
321
00:21:33,025 --> 00:21:35,721
- Parce que j'ai pas trop
� me creuser Ia t�te.
322
00:21:35,794 --> 00:21:37,125
Toi?
323
00:21:37,195 --> 00:21:39,789
- Parce que c'est...
risqu� et payant.
324
00:21:41,033 --> 00:21:43,297
Mari�e? Divorc�e?
325
00:21:43,368 --> 00:21:46,064
- C�Iibataire.
- �a tombe bien, moi aussi.
326
00:21:47,072 --> 00:21:50,132
- On te dit pIut�t bien entour�.
- Ha! Ha!
327
00:21:50,208 --> 00:21:52,768
Ah, �a, c'est... c'est un mythe.
328
00:21:52,844 --> 00:21:54,141
- Un mythe?
329
00:21:54,212 --> 00:21:58,672
- Par... par d�finition,
Ie mythe est un r�cit fabuIeux
330
00:21:58,750 --> 00:22:01,378
dans IequeI un personnage
voit ses faits et gestes
331
00:22:01,453 --> 00:22:04,911
ampIifi�s ou modifi�s
par I'imagination coIIective.
332
00:22:05,991 --> 00:22:08,983
- � Ia rencontre
d'un mythe et d'un myst�re.
333
00:22:10,495 --> 00:22:13,362
[CeIIuIaire]
334
00:22:13,432 --> 00:22:14,899
- Excuse-moi.
335
00:22:17,903 --> 00:22:18,835
Oui?
336
00:22:20,605 --> 00:22:22,072
Oui, ma beIIe.
337
00:22:23,942 --> 00:22:26,308
Moi aussi, je t'aime.
338
00:22:26,378 --> 00:22:28,278
Bonne nuit.
339
00:22:28,347 --> 00:22:31,646
Bisou, bisou, genou, pou!
340
00:22:33,218 --> 00:22:34,412
Bye!
341
00:22:38,890 --> 00:22:39,879
- QueI �ge?
342
00:22:41,093 --> 00:22:42,651
- Quatre ans.
343
00:22:42,728 --> 00:22:44,286
En garde partag�e.
344
00:22:45,731 --> 00:22:46,959
JuIiette.
345
00:22:47,032 --> 00:22:49,557
- Est-ce que tu I'as amen�e
avec toi au Rajasthan?
346
00:22:51,903 --> 00:22:52,995
Ha! Ha!
347
00:22:53,071 --> 00:22:54,663
- Non.
348
00:22:56,508 --> 00:22:59,671
- C'�tait bien?
- C'�tait magique.
349
00:22:59,745 --> 00:23:02,839
- Raconte.
- Le fiIm?
350
00:23:06,351 --> 00:23:10,412
J'ai... J'ai travers�
Ie d�sert � dos de chameau.
351
00:23:10,489 --> 00:23:13,754
Un soir, comme
on arrivait sur Ies dunes,
352
00:23:13,825 --> 00:23:15,918
Ie soIeiI finissait de descendre...
353
00:23:16,161 --> 00:23:18,288
[musique]
354
00:23:51,163 --> 00:23:52,653
- Quand j'�tais adoIescente,
355
00:23:52,731 --> 00:23:55,529
j'avais peur que I'air
devienne irrespirabIe.
356
00:23:55,600 --> 00:24:00,230
J'imaginais qu'on recouvrait
Ia viIIe d'un grand d�me en vitre.
357
00:24:01,873 --> 00:24:03,670
- PIus d'orage.
358
00:24:03,742 --> 00:24:05,505
PIus de temp�te de neige.
359
00:24:05,577 --> 00:24:08,512
- Juste un bon vent chaud.
360
00:24:10,015 --> 00:24:11,107
- Qui venait d'o�?
361
00:24:13,218 --> 00:24:16,244
- De 4 grosses chaufferettes
aux 4 coins de Ia pIan�te.
362
00:24:16,321 --> 00:24:17,948
[Rires]
363
00:24:20,559 --> 00:24:23,426
- Si je me retenais pas,
je te dirais que j'ai envie de toi.
364
00:24:23,495 --> 00:24:25,656
- Le mythe serait-iI
pIus vivant que...
365
00:24:34,072 --> 00:24:36,700
- T'inqui�te pas,
je suis un mythe pudique.
366
00:24:37,776 --> 00:24:39,403
Jamais Ie premier soir.
367
00:24:39,478 --> 00:24:42,470
Sauf si tu m'invites � prendre
un caf� ou un digestif.
368
00:24:42,547 --> 00:24:44,606
SaouI, j'ai Ie mythe
beaucoup pIus faciIe.
369
00:24:44,683 --> 00:24:46,514
- Ha! Ha! Ha!
370
00:24:48,353 --> 00:24:51,345
Sauf que si je t'invite ce soir,
iI y aura pIus de myst�re.
371
00:24:51,423 --> 00:24:52,947
- Ah...
372
00:25:18,350 --> 00:25:20,318
- On dira ce qu'on voudra,
373
00:25:20,385 --> 00:25:22,785
iI y a rien de mieux qu'un roteux.
374
00:25:25,624 --> 00:25:27,091
- J'avais peur que t'insistes
375
00:25:27,158 --> 00:25:29,490
pour manger une saIade verte
pas de vinaigrette.
376
00:25:30,962 --> 00:25:32,725
Quand tu me regardes comme �a,
377
00:25:32,797 --> 00:25:35,197
j'ai I'impression de passer
une radiographie de I'�me.
378
00:25:35,267 --> 00:25:37,326
- Excuse-moi.
- �a va.
379
00:25:37,402 --> 00:25:39,199
J'ai rien � cacher.
380
00:25:46,711 --> 00:25:47,905
- Je peux vous aider?
381
00:25:49,381 --> 00:25:51,781
- Je cherche queIque chose
de sexy.
382
00:25:53,084 --> 00:25:55,314
- Attendez-moi
une petite minute.
383
00:26:09,901 --> 00:26:11,732
[Homme]: � I'autre pIace,
je finis dans deux semaines,
384
00:26:11,836 --> 00:26:13,360
iI faut que je travaiIIe.
385
00:26:13,438 --> 00:26:15,463
- J'ai pas besoin de personne.
386
00:26:22,180 --> 00:26:24,341
- Int�rieur? Ext�rieur? Les deux?
- Ext�rieur seuIement.
387
00:26:26,585 --> 00:26:28,348
- L'ext�rieur, Ies gars.
388
00:26:30,322 --> 00:26:32,916
[Jet d'eau]
389
00:27:08,994 --> 00:27:09,983
- Aaaaah!
390
00:27:14,132 --> 00:27:15,064
Aaaaah!
391
00:27:15,133 --> 00:27:16,464
[Fracas]
392
00:27:18,370 --> 00:27:20,565
[Crissement de pneus]
393
00:27:28,146 --> 00:27:31,013
[Biiiiiiiiiip!]
394
00:28:11,456 --> 00:28:14,220
''La pr�sente fait suite
� votre demande de renseignements
395
00:28:14,292 --> 00:28:16,317
''sur Ie d�Iinquant
Richard Thibodeau.
396
00:28:16,394 --> 00:28:17,725
''En mars 2003,
397
00:28:17,796 --> 00:28:20,390
''Ia Commission nationaIe
des Iib�rations conditionneIIes
398
00:28:20,465 --> 00:28:24,162
''a rencontr� Ie d�Iinquant
et rendu Ia d�cision suivante:
399
00:28:24,235 --> 00:28:26,795
semi-Iibert� accord�e
en maison de transition.''
400
00:28:46,057 --> 00:28:46,989
- Aaaaah!
401
00:29:02,040 --> 00:29:04,133
[Toc! Toc! Toc! Toc!]
402
00:29:07,579 --> 00:29:09,809
[Toc! Toc! Toc!
Toc! Toc! Toc!]
403
00:29:24,996 --> 00:29:26,691
[Toc! Toc! Toc!]
404
00:29:40,278 --> 00:29:42,303
[Toc! Toc! Toc!
Toc! Toc! Toc!]
405
00:29:42,380 --> 00:29:44,143
[St�phane]: Manon?
406
00:29:45,216 --> 00:29:46,843
C'est St�phane.
407
00:30:01,666 --> 00:30:03,395
- T'�tais pas au bureau, aIors...
408
00:30:03,468 --> 00:30:05,527
- Je prends queIques jours
de cong�.
409
00:30:05,603 --> 00:30:07,594
- Brigitte m'a dit �a, oui.
410
00:30:07,672 --> 00:30:08,900
T'es maIade?
411
00:30:08,973 --> 00:30:13,069
- Non... J'ai seuIement
besoin de me reposer un peu.
412
00:30:14,312 --> 00:30:15,904
Toi, �a va?
- Oui.
413
00:30:17,115 --> 00:30:19,583
Je pars demain
pour 3 jours � Toronto.
414
00:30:19,651 --> 00:30:21,175
Je vouIais te voir avant.
415
00:30:24,088 --> 00:30:25,646
Est-ce que je te d�range?
416
00:30:25,723 --> 00:30:28,851
- Non. Je peux t'offrir queIque
chose � boire? Bi�re, caf�?
417
00:30:28,927 --> 00:30:32,920
- Un caf�, merci.
- J'en ai pIus.
418
00:30:32,997 --> 00:30:35,989
- Je vais prendre une bi�re.
- Assieds-toi.
419
00:30:40,972 --> 00:30:42,769
- Un verre d'eau?
420
00:30:58,056 --> 00:30:59,080
Merci.
421
00:31:02,560 --> 00:31:03,686
C'est beau chez toi.
422
00:31:05,563 --> 00:31:07,827
- C'est un peu Ie bordeI.
423
00:31:09,667 --> 00:31:12,101
Je sais pas comment tu fais
pour faire r�guIi�rement
424
00:31:12,170 --> 00:31:14,104
Ia navette entre
Montr�aI et Toronto.
425
00:31:14,172 --> 00:31:15,799
- On s'habitue.
426
00:31:15,874 --> 00:31:19,207
Je t'avoue que je pr�f�re
New York, mais... c'est correct.
427
00:31:19,277 --> 00:31:21,575
- Comment va ta fiIIe?
428
00:31:21,646 --> 00:31:23,409
- Bien.
429
00:31:23,481 --> 00:31:25,108
Tr�s bien.
430
00:31:25,183 --> 00:31:27,913
Je viens de Ia d�poser
� son cours de natation.
431
00:31:27,986 --> 00:31:30,147
EIIe adore �a.
Un vrai petit poisson.
432
00:31:34,225 --> 00:31:36,420
Je pense que j'ai pas choisi
Ie bon moment.
433
00:31:36,494 --> 00:31:38,018
- Non, non.
- Je suis d�soI�.
434
00:31:38,096 --> 00:31:39,723
j'aurais d� appeIer avant.
435
00:31:39,797 --> 00:31:41,560
- C'est correct, je t'assure.
436
00:31:41,633 --> 00:31:43,931
C'est vraiment gentiI
d'�tre pass� me voir.
437
00:31:44,002 --> 00:31:45,970
Je suis un peu...
438
00:31:47,138 --> 00:31:48,662
- Tu reviens quand au bureau?
439
00:31:49,741 --> 00:31:52,141
- Bient�t.
Dans queIques jours.
440
00:31:53,678 --> 00:31:56,408
- Est-ce que je peux faire
queIque chose pour toi, Manon?
441
00:31:56,481 --> 00:31:58,244
- Non.
442
00:31:59,550 --> 00:32:02,815
Mais je suis vraiment contente
que tu sois venu.
443
00:32:02,887 --> 00:32:05,014
On se rappeIIe � ton retour.
444
00:32:05,089 --> 00:32:06,647
- Tu m'appeIIes quand tu veux.
445
00:32:06,724 --> 00:32:08,282
- T'es gentiI.
446
00:32:08,359 --> 00:32:12,193
- Je suis pas gentiI,
je suis en train de tomber en amour.
447
00:32:15,166 --> 00:32:16,360
- Hi! Hi!
448
00:33:46,190 --> 00:33:47,179
- M. Dubois?
449
00:33:50,995 --> 00:33:52,223
- Manon?
450
00:33:56,234 --> 00:33:57,963
C'est CIaire
qui va �tre contente.
451
00:33:59,037 --> 00:34:00,629
EIIe est dans Ia maison.
452
00:34:00,705 --> 00:34:02,002
Entre.
453
00:34:20,858 --> 00:34:23,418
- Est-ce que vous savez
qu'iI est sorti?
454
00:34:24,495 --> 00:34:25,462
- Hum, hum.
455
00:34:25,530 --> 00:34:28,192
Je suis Ie dossier
depuis Ie d�but.
456
00:34:30,068 --> 00:34:32,730
Quand iI a fait sa demande
de Iib�ration conditionneIIe,
457
00:34:32,804 --> 00:34:35,136
j'ai m�me assist� � I'audience.
458
00:34:38,643 --> 00:34:40,508
II nous a demand� notre pardon.
459
00:34:42,246 --> 00:34:44,976
Mais Ie pardon,
�a veut pas dire qu'on oubIie.
460
00:34:45,049 --> 00:34:48,314
Mais moi, je n'avais pIus I'�nergie
de Iui en vouIoir.
461
00:34:50,121 --> 00:34:51,520
PauI, Iui...
462
00:34:54,525 --> 00:34:56,516
Pendant des ann�es, j'ai...
463
00:34:57,595 --> 00:34:59,529
J'ai rumin� ma coI�re.
464
00:34:59,597 --> 00:35:01,895
�a m'a pas rendu Sophie.
465
00:35:02,967 --> 00:35:05,128
�a m'a rendue maIade.
466
00:35:06,838 --> 00:35:08,135
Et puis de toute fa�on,
467
00:35:08,206 --> 00:35:11,073
qu'on Iui pardonne ou non,
�a pouvait pas vraiment infIuencer
468
00:35:11,142 --> 00:35:12,973
Ia d�cision de Ia Commission.
469
00:35:14,045 --> 00:35:15,945
II avait fait du chemin en dedans.
470
00:35:17,014 --> 00:35:20,040
II �tait teIIement jeune.
- �a n'excuse rien.
471
00:35:22,653 --> 00:35:25,554
- Tu sais, tu peux Iire tous
Ies rapports qu'iIs ont faits.
472
00:35:25,623 --> 00:35:28,558
- EIIe peut aussi aIIer
Iui serrer Ia main, hein?
473
00:35:28,626 --> 00:35:31,857
Le f�Iiciter pour Ia beIIe vie
qu'iI a encore devant Iui, Iui,
474
00:35:31,929 --> 00:35:33,396
tant qu'� faire!
475
00:35:38,469 --> 00:35:40,232
- II comprend pas.
476
00:35:40,304 --> 00:35:42,135
- Moi non pIus.
477
00:35:50,148 --> 00:35:52,742
- Si tu Ia veux...
478
00:35:52,817 --> 00:35:54,216
je te Ia donne.
479
00:36:01,225 --> 00:36:02,715
Toujours aussi beIIe!
480
00:36:11,802 --> 00:36:14,362
[tonnerre]
481
00:36:26,551 --> 00:36:27,916
- Manon?
482
00:37:32,016 --> 00:37:34,143
[Thibodeau]:
J'ai eu Ie temps de r�fI�chir
483
00:37:34,218 --> 00:37:35,583
pendant toutes ces ann�es-I�.
484
00:37:35,653 --> 00:37:37,518
J'ai suivi une th�rapie
depuis Ie d�but.
485
00:37:40,358 --> 00:37:43,589
J'ai I'intention de continuer
une fois dehors.
486
00:37:45,930 --> 00:37:48,364
J'ai �norm�ment de regrets...
487
00:37:48,432 --> 00:37:50,627
pour ce que j'ai fait.
488
00:37:50,701 --> 00:37:54,933
Je demande pardon � tous ceux
� qui j'ai fait du maI.
489
00:37:55,006 --> 00:37:57,474
Aux parents de Sophie Dubois,
entre autres...
490
00:37:58,976 --> 00:38:01,069
C'est pas � Ieur fiIIe
que j'en vouIais.
491
00:38:01,145 --> 00:38:03,670
� ce moment-I�,
�a avait pas rapport.
492
00:38:06,484 --> 00:38:07,849
Je Ie regrette.
493
00:38:09,820 --> 00:38:11,378
Je Ie regrette teIIement.
494
00:38:20,231 --> 00:38:21,630
- Dors...
495
00:38:22,833 --> 00:38:24,858
Dors paisibIe.
496
00:38:26,304 --> 00:38:27,464
Ici...
497
00:38:28,539 --> 00:38:30,905
...Ies chouettes veiIIent...
498
00:38:33,277 --> 00:38:36,041
[Chuchotant]: Et Ies
moutons sommeiIIent...
499
00:38:37,281 --> 00:38:38,248
- B��!
- Ah!
500
00:38:38,316 --> 00:38:39,908
- B��!
- Chut!
501
00:38:39,984 --> 00:38:42,282
Jeanne, fais dodo.
502
00:38:42,353 --> 00:38:44,184
[T�I�phone]
503
00:38:46,891 --> 00:38:48,119
AII�?
504
00:38:49,226 --> 00:38:50,955
AII�?
505
00:38:53,097 --> 00:38:54,121
Manon...
506
00:38:57,535 --> 00:38:58,695
Manon CIoutier?
507
00:39:15,119 --> 00:39:16,313
- Entre.
508
00:39:33,037 --> 00:39:35,562
- C'est beau chez toi.
- Merci.
509
00:39:37,241 --> 00:39:38,902
C'est un peu Ie bordeI, I�...
510
00:39:39,977 --> 00:39:41,911
- C'est fou, hein?
511
00:39:41,979 --> 00:39:44,607
Je viens souvent dans Ie coin
faire des courses, puis...
512
00:39:48,152 --> 00:39:49,710
- J'ai fait du caf�.
513
00:39:55,626 --> 00:39:57,491
Comme �a, t'as une fiIIe?
514
00:39:58,662 --> 00:39:59,720
- Huit ans.
515
00:39:59,797 --> 00:40:02,231
EIIe grandit vite,
c'est pas possibIe!
516
00:40:39,603 --> 00:40:41,298
- EIIe est adorabIe!
517
00:40:41,372 --> 00:40:42,862
- Ha! Ha!
518
00:40:50,381 --> 00:40:52,315
- Est-ce que tu revois
encore Ies fiIIes?
519
00:40:54,518 --> 00:40:57,919
- Moins souvent
depuis queIques ann�es.
520
00:40:57,988 --> 00:40:59,512
Mais on se tient au courant.
521
00:40:59,590 --> 00:41:03,082
Isa est toujours � New York.
522
00:41:03,160 --> 00:41:05,856
EIIe a une boutique
de v�tements sport dans Soho.
523
00:41:08,532 --> 00:41:09,931
- Hi...
524
00:41:10,000 --> 00:41:11,865
Ah! Tu me chatouiIIes!
525
00:41:11,936 --> 00:41:13,096
Ha! Ha!
526
00:41:13,170 --> 00:41:14,501
Ha! Ha!
527
00:41:14,572 --> 00:41:16,335
Aah! Aaah!
528
00:41:17,408 --> 00:41:20,172
[Anne]: CIaudie est chef
au Petit PIateau.
529
00:41:20,244 --> 00:41:22,838
Ses recettes sont secr�tes
puis �a marche.
530
00:41:22,913 --> 00:41:24,005
- Hi! Hi! Hi!
531
00:41:26,183 --> 00:41:28,310
- Aimerais-tu �a Ies revoir?
532
00:41:33,390 --> 00:41:36,553
- J'ai demand�
aux parents de Sophie...
533
00:41:36,627 --> 00:41:39,221
si on pouvait retourner
� Ia maison de campagne.
534
00:41:42,066 --> 00:41:47,060
[kIaxons et sir�nes]
535
00:41:51,675 --> 00:41:52,835
- Hey!
536
00:41:57,248 --> 00:41:58,476
Why not?
537
00:41:59,550 --> 00:42:00,915
It was good, wasn't it?
538
00:42:00,985 --> 00:42:02,919
- It was great!
539
00:42:02,987 --> 00:42:04,750
Sorry...
540
00:42:06,223 --> 00:42:07,781
- Stuart.
541
00:42:07,858 --> 00:42:10,554
- Sorry, Stuart, I have to work.
- I don't understand.
542
00:42:10,628 --> 00:42:14,155
- There is nothing to understand,
it was great.
543
00:42:19,503 --> 00:42:21,528
- You were a modeI?
544
00:42:21,605 --> 00:42:24,540
- Back in MontreaI.
A Iong time ago.
545
00:42:37,755 --> 00:42:39,518
[Porte]
546
00:42:44,161 --> 00:42:45,753
[T�I�phone]
547
00:42:48,299 --> 00:42:49,789
HeIIo?
548
00:42:49,867 --> 00:42:51,835
Anne! Comment �a va?
549
00:42:55,906 --> 00:42:57,396
Merde.
550
00:42:58,943 --> 00:43:00,774
- EIIe veut nous voir?
551
00:43:02,479 --> 00:43:03,411
O�?!
552
00:43:04,481 --> 00:43:06,642
[Jeanne]:
Non, jamais p�ch�.
553
00:43:06,717 --> 00:43:08,776
Je trouve que �a pue, Ie poisson.
554
00:43:08,852 --> 00:43:10,649
J'en mange, par exempIe.
555
00:43:10,721 --> 00:43:12,120
En petits b�tons, I�...
556
00:43:13,457 --> 00:43:15,721
Je demande � ma m�re,
je te rappeIIe, O.K.?
557
00:43:15,793 --> 00:43:17,420
Bye!
558
00:43:18,762 --> 00:43:20,525
Sarah m'invite en camping.
559
00:43:20,598 --> 00:43:22,964
Deux nuits avec ses parents,
au mont...
560
00:43:25,169 --> 00:43:28,036
Je m'en rappeIIe pIus,
mais c'est pas Ioin. Dis oui!
561
00:43:28,105 --> 00:43:30,266
- T'es petite, Jeanne,
pour partir toute seuIe.
562
00:43:30,341 --> 00:43:33,367
- Je pars pas toute seuIe!
Je vais demander � papa.
563
00:43:33,444 --> 00:43:36,106
- Non. Ton p�re prend
Ies d�cisions quand tu es chez Iui.
564
00:43:36,180 --> 00:43:37,613
Ici, c'est moi qui d�cide.
565
00:43:37,681 --> 00:43:39,478
- Ah, merde!
566
00:43:39,550 --> 00:43:40,778
- Jeanne...
567
00:43:47,324 --> 00:43:49,792
- T'as fait bon voyage?
- Oui, merci.
568
00:43:49,860 --> 00:43:51,794
�a me fait toujours
dr�Ie de revenir.
569
00:43:51,862 --> 00:43:53,454
Pour une premi�re fois
en 15 ans,
570
00:43:53,530 --> 00:43:56,226
j'aurais pr�f�r�
qu'on se revoie en viIIe.
571
00:43:57,735 --> 00:43:59,396
- Au moins, iI fait beau!
572
00:43:59,470 --> 00:44:02,701
On pourrait dormir � Ia beIIe �toiIe
comme dans Ie temps.
573
00:44:16,420 --> 00:44:18,581
[Isa]: Tu trouves pas
que CIaudie exag�re?
574
00:44:18,656 --> 00:44:20,851
EIIe baise tout ce qui bouge,
c'est super g�nant.
575
00:44:20,924 --> 00:44:23,984
- CIaudie, c'est un coeur
sur deux pattes.
576
00:44:24,061 --> 00:44:25,824
- Un cuI, tu veux dire!
- Chut!
577
00:44:28,699 --> 00:44:31,759
[Isa]: J'ai h�te � notre gros party
dans deux semaines.
578
00:44:31,835 --> 00:44:33,462
Le dernier avant que je parte!
579
00:44:34,538 --> 00:44:36,768
- New York,
t'es teIIement chanceuse!
580
00:44:36,840 --> 00:44:38,899
- T'es certaine que
tu peux venir avec moi?
581
00:44:38,976 --> 00:44:41,274
- Mes parents sont d'accord
pour deux semaines.
582
00:44:41,345 --> 00:44:43,813
En revenant,
je veux faire mon d�mo.
583
00:44:47,618 --> 00:44:49,518
�a te fait pas peur de partir?
584
00:44:50,587 --> 00:44:52,851
- Pas si t'es I�.
585
00:44:52,923 --> 00:44:55,050
- Je vais toujours �tre I�, Isa.
586
00:44:55,125 --> 00:44:58,561
M�me quand tu vas �tre Ia top
des tops mod�Ies du monde entier.
587
00:44:58,629 --> 00:45:01,792
M�me quand je vais �tre
Ia top des tops chanteuses!
588
00:45:02,866 --> 00:45:04,595
- Moi aussi, Soph.
589
00:45:04,668 --> 00:45:05,896
Moi aussi.
590
00:45:09,907 --> 00:45:14,401
[EIIe chantonne
Le Phoque en AIaska]
591
00:45:40,304 --> 00:45:42,795
[Manon]: ''St�phane, � ton retour,
je serai d�j� partie
592
00:45:42,873 --> 00:45:44,431
''pour queIques jours.
593
00:45:44,508 --> 00:45:46,476
''Tout pr�s
et si Ioin � Ia fois.
594
00:45:46,543 --> 00:45:49,774
''L� o� iI y a 15 ans,
j'ai Iaiss� une partie de moi.
595
00:45:49,847 --> 00:45:51,178
Manon.''
596
00:46:53,644 --> 00:46:55,544
[Rires]
597
00:48:09,486 --> 00:48:11,317
[Sophie]: Qu'est-ce
que vous attendez?
598
00:48:12,456 --> 00:48:14,424
[Rires]
- Je chante comme un pied!
599
00:48:14,491 --> 00:48:17,153
- Les beaux pieds
ont Ie droit de courser.
600
00:48:19,730 --> 00:48:23,962
�a ne vaut pas la peine
601
00:48:24,034 --> 00:48:27,197
De laisser ceux qu'on aime
602
00:48:27,271 --> 00:48:30,604
Pour aller faire tourner
603
00:48:30,674 --> 00:48:34,440
Des ballons sur son nez
604
00:48:34,511 --> 00:48:37,571
Ouh ouh ouh
605
00:48:37,948 --> 00:48:41,748
Ouh ouh ouh
606
00:48:43,353 --> 00:48:47,517
�a fait rire les enfants
607
00:48:47,591 --> 00:48:50,492
�a ne dure jamais longtemps
608
00:48:50,560 --> 00:48:54,155
�a fait plus rire personne
609
00:48:54,231 --> 00:48:57,894
Quand les enfants sont grands
610
00:48:57,968 --> 00:49:00,960
Ouh ouh ouh...
611
00:49:21,858 --> 00:49:23,792
- MicheI va bien?
612
00:49:23,860 --> 00:49:26,055
- Super, oui.
On n'est pIus ensembIe.
613
00:49:26,129 --> 00:49:27,994
- Ah, excuse-moi.
614
00:49:29,666 --> 00:49:31,964
- C'est beaucoup mieux comme �a.
615
00:49:32,035 --> 00:49:34,435
Pour nous, pour Jeanne, surtout.
616
00:49:34,504 --> 00:49:37,234
On est de nouveau capabIes
de se parIer sans s'engueuIer.
617
00:49:37,307 --> 00:49:39,741
II habite � 3 coins de rue.
618
00:49:42,612 --> 00:49:44,512
Toi? Les amours?
619
00:49:44,581 --> 00:49:46,242
- Ah! Bah!
620
00:49:46,316 --> 00:49:49,342
�a va, �a vient. Les hommes,
c'est comme Ie bI� d'Inde,
621
00:49:49,419 --> 00:49:52,252
iI faut en manger pIusieurs
avant de tomber sur Ie bon.
622
00:49:56,626 --> 00:49:57,558
Toi?
623
00:49:58,762 --> 00:49:59,820
- Je passe.
624
00:50:07,204 --> 00:50:08,762
- Moi, j'ai rencontr� queIqu'un.
625
00:50:08,839 --> 00:50:11,069
Un des associ�s au bureau.
626
00:50:12,642 --> 00:50:16,237
Si je fais pas trop de gaffes,
iI risque d'�tre mon premier amant.
627
00:50:27,858 --> 00:50:29,257
- Hop! Hop! Hop! Hop!
628
00:50:30,327 --> 00:50:33,922
[Femme]: ''� cette vue,
notre chercheur d'aventures...''
629
00:51:20,210 --> 00:51:24,044
[musique rock]
630
00:51:35,325 --> 00:51:37,316
- C'est � droite
apr�s Ie tournant.
631
00:51:41,198 --> 00:51:43,928
Le Iac est � droite
apr�s Ie tournant.
632
00:51:45,335 --> 00:51:47,462
On a manqu� Ia sortie!
Arr�te!
633
00:51:50,440 --> 00:51:51,600
- Peux-tu arr�ter?
634
00:51:59,349 --> 00:52:00,748
- ARR�TE!!!!
635
00:52:08,391 --> 00:52:09,949
[Oiseaux]
636
00:52:12,762 --> 00:52:14,457
[Paf!]
- Aaah!
637
00:52:17,567 --> 00:52:19,558
[Porti�re]
638
00:52:24,307 --> 00:52:26,241
[Thibodeau]:
Bouge pas, Manon.
639
00:52:28,478 --> 00:52:30,412
[Pique-bois]
640
00:52:56,740 --> 00:53:00,437
[Petits g�missements]
641
00:53:27,337 --> 00:53:28,269
- Noooon!
642
00:53:28,338 --> 00:53:29,566
AAAAH!
643
00:53:29,639 --> 00:53:32,301
[Cris et g�missements]
644
00:53:32,375 --> 00:53:34,366
AAAAAAH!
645
00:53:37,047 --> 00:53:38,776
[Cris de Iutte]
646
00:53:38,848 --> 00:53:39,906
[Fracas]
647
00:53:45,956 --> 00:53:48,015
- Qu'est-ce que je t'avais dit?
648
00:53:59,569 --> 00:54:01,901
Ah!
[Efforts]
649
00:54:04,074 --> 00:54:07,635
[Efforts]
650
00:54:13,350 --> 00:54:14,510
Thibodeau]: Aaah!
651
00:54:16,653 --> 00:54:17,585
Ah!
652
00:54:17,654 --> 00:54:19,087
Ah!
653
00:54:29,032 --> 00:54:30,932
- AAAAH!
654
00:54:32,936 --> 00:54:34,927
[G�missements]
655
00:54:54,224 --> 00:54:55,589
[Moteur]
656
00:55:24,387 --> 00:55:26,651
[Isa]: II faut faire changer
Ia d�cision,
657
00:55:26,723 --> 00:55:27,849
s'objecter, prendre un avocat!
658
00:55:27,924 --> 00:55:30,825
- �a fait d�j� 5 mois
qu'iI est en maison de transition.
659
00:55:30,894 --> 00:55:33,158
- Mais iI est Iibre!
C'est quand m�me incroyabIe!
660
00:55:33,229 --> 00:55:35,424
- II s'agit d'une semi-Iibert�.
661
00:55:35,498 --> 00:55:36,465
II est suivi.
662
00:55:36,833 --> 00:55:38,391
- Tu peux tomber
sur Iui n'importe quand,
663
00:55:38,468 --> 00:55:39,560
en faisant ton �picerie.
664
00:55:39,636 --> 00:55:43,072
- Je vais changer de nom pour
Desrosiers, Ie nom de ma m�re.
665
00:55:43,139 --> 00:55:46,006
- Si tu te retrouves face � Iui,
qu'est-ce que �a va changer?
666
00:55:46,076 --> 00:55:48,340
- Les cheveux courts,
eIIe est moins faciIe � reconna�tre.
667
00:55:48,411 --> 00:55:50,811
- Tout Ie proc�s � avoir
Ies yeux braqu�s sur eIIe.
668
00:55:50,880 --> 00:55:53,348
Quinze ans de p�nitencier
� pouvoir se I'imaginer.
669
00:55:53,416 --> 00:55:55,213
- II a s�rement chang�!
- S�rement!
670
00:55:55,285 --> 00:55:56,377
- Peut-�tre.
671
00:55:56,453 --> 00:55:58,318
[Isa]: Non! Ce genre d'�tre-I�
change pas!
672
00:55:58,388 --> 00:56:00,413
[Anne]: IIs Iaisseraient pas
sortir queIqu'un
673
00:56:00,490 --> 00:56:01,889
qui est encore dangereux, hein?
674
00:56:01,958 --> 00:56:03,585
IIs font des th�rapies en dedans.
675
00:56:03,660 --> 00:56:05,184
- Des th�rapies!
676
00:56:05,261 --> 00:56:07,855
Mais est-ce que tu Iis
Ies journaux, Anne?
677
00:56:07,931 --> 00:56:09,694
La majorit� r�cidivent!
678
00:56:12,001 --> 00:56:14,231
- EIIe peut d�m�nager.
- QUOI?!!
679
00:56:14,304 --> 00:56:15,532
[Anne]: �coutez!
680
00:56:15,605 --> 00:56:17,072
[Isa]: Non!
II faut qu'eIIe sache tout:
681
00:56:17,140 --> 00:56:19,301
ce qu'iI fait de ses journ�es,
ses aII�es et venues.
682
00:56:19,376 --> 00:56:21,844
- JE LES AI POS�ES,
CES QUESTIONS-L�!
683
00:56:21,911 --> 00:56:23,674
Et tout ce qu'on peut me dire,
684
00:56:23,747 --> 00:56:26,147
c'est qu'iI habite
dans Ia r�gion de Montr�aI.
685
00:56:27,484 --> 00:56:28,815
C'est comme �a.
686
00:56:38,094 --> 00:56:39,356
[Anne]: ISA!
687
00:56:41,664 --> 00:56:43,723
Qu'est-ce que �a donne
d'aIIer I�-bas?
688
00:56:44,801 --> 00:56:46,462
�A LA RAM�NERA PAS!
689
00:56:50,106 --> 00:56:51,437
[SangIots]
690
00:56:56,980 --> 00:56:58,743
[SangIots]
691
00:57:44,060 --> 00:57:45,755
- AIIez, viens.
692
00:57:51,301 --> 00:57:53,098
- MicheI, c'est encore moi.
693
00:57:53,169 --> 00:57:55,364
C'est Ie 4e message que je te Iaisse.
694
00:57:55,438 --> 00:57:56,530
T'es avec notre fiIIe,
695
00:57:56,606 --> 00:58:00,235
j'ai Ie droit de savoir o� vous �tes.
Entends-tu? J'ai Ie droit de savoir!
696
00:58:03,246 --> 00:58:05,043
- IIs sont peut-�tre au cin�ma?
697
00:58:16,860 --> 00:58:17,952
[Isa]: �a sent bon.
698
00:58:18,027 --> 00:58:19,756
[Manon]: C'est Ie beurre.
- Le porto.
699
00:58:19,829 --> 00:58:21,387
- Toutes des affaires
qui font engraisser.
700
00:58:21,464 --> 00:58:24,297
[CIaudie]: C'est �a!
Le beurre, c'est engraissant,
701
00:58:24,367 --> 00:58:25,857
Ie seI, mauvais
pour Ia pression,
702
00:58:25,935 --> 00:58:28,335
Ia cr�me, effrayant
pour Ie choIest�roI,
703
00:58:28,404 --> 00:58:31,635
puis tout �a mis ensembIe,
c'est quoi? C'est bon!
704
00:58:31,708 --> 00:58:33,733
[Rires]
705
00:58:33,810 --> 00:58:36,904
Attention,
Ia sauci�re est chaude.
706
00:58:36,980 --> 00:58:39,107
Et... Ia cuisini�re aussi!
707
00:58:39,182 --> 00:58:40,706
[Rires]
708
00:58:40,783 --> 00:58:42,808
- Ah, CIaudie,
tu m'impressionnes!
709
00:58:42,886 --> 00:58:44,854
- J'ai pas de m�rite,
c'est mon m�tier.
710
00:58:44,921 --> 00:58:47,549
- Moi, tout ce que j'aime
de Ia cuisine, c'est de manger.
711
00:58:47,624 --> 00:58:50,024
- J'aimerais cuisinier pour un gros
groupe, mais juste pour moi,
712
00:58:50,093 --> 00:58:51,355
�a me dit rien.
713
00:58:51,427 --> 00:58:53,361
- C'est pour �a que
je travaiIIe dans un resto,
714
00:58:53,496 --> 00:58:56,056
c'est I� que je prends mon pied.
- C'est pas avec tes nombreux amants?
715
00:58:56,132 --> 00:58:58,464
- Aussi!
[Rires]
716
00:58:58,535 --> 00:59:01,003
[Anne]: En tout cas, moi,
je me verrais pas cuisiner
717
00:59:01,070 --> 00:59:02,435
pour pIusieurs personnes.
718
00:59:02,505 --> 00:59:03,699
Non, chaque soir,
719
00:59:03,773 --> 00:59:06,298
je remercie Ie cieI d'avoir
invent� Ies pIats congeI�s.
720
00:59:06,376 --> 00:59:08,867
- Eurk! Tu fais manger
des pIats congeI�s � ta fiIIe?
721
00:59:08,945 --> 00:59:10,742
- Je Ies mets
au micro-ondes avant.
722
00:59:10,813 --> 00:59:12,644
[Rires]
723
00:59:15,151 --> 00:59:16,140
- Mmm!
724
00:59:17,554 --> 00:59:20,887
- Est-ce que Sophie
vous a d�j� racont�
725
00:59:20,957 --> 00:59:24,916
qu'eIIe a fait cuire un poisson entier
sans Ie vider?
726
00:59:24,994 --> 00:59:28,555
- Ouach!
[Rires]
727
00:59:28,631 --> 00:59:30,758
- EIIe avait suivi, mais � Ia Iettre,
728
00:59:30,833 --> 00:59:34,735
une recette qui disait pas
qu'iI faIIait vider Ie poisson.
729
00:59:34,804 --> 00:59:36,066
[Toutes]: Aaah!
730
00:59:36,139 --> 00:59:38,232
[Rires]
731
00:59:38,308 --> 00:59:39,570
- Genre... pff!
732
00:59:39,642 --> 00:59:42,133
[HiIarit�]
733
00:59:42,211 --> 00:59:45,738
- EIIe avait fait
des patates au four.
734
00:59:45,815 --> 00:59:48,784
Comme Ies patates �taient enveIopp�es
dans du papier d'aIuminium...
735
00:59:48,851 --> 00:59:50,876
[Rires]
736
00:59:50,954 --> 00:59:54,390
eIIe a pris Ia Iivre de beurre
pour une patate!
737
00:59:54,457 --> 00:59:58,257
[HiIarit� g�n�raIe]
738
01:00:23,052 --> 01:00:26,385
J'aimerais teIIement �a
qu'eIIe soit I�.
739
01:00:28,157 --> 01:00:30,682
II y a pas une journ�e
o� je pense pas � eIIe.
740
01:00:31,761 --> 01:00:34,229
Et j'aboutis toujours � Iui.
741
01:00:34,297 --> 01:00:36,788
[Chuchotant]:
Je r�ve que je Ie tue.
742
01:00:38,334 --> 01:00:42,395
II y a pas une seuIe nuit
o� je r�ve pas que je Ie tue.
743
01:00:42,472 --> 01:00:44,565
[Chuchotant]:
Je Ie fais pas souffrir.
744
01:00:44,641 --> 01:00:47,542
�a me souIagerait m�me pas.
745
01:00:48,611 --> 01:00:51,136
Je rentre dans Ia prison...
746
01:00:51,214 --> 01:00:54,342
je me rends jusqu'�
sa ceIIuIe... puis bang.
747
01:00:55,618 --> 01:00:58,348
Une baIIe dans Ia t�te.
Merci, bonsoir.
748
01:00:58,421 --> 01:01:00,184
[RacIement de gorge]
749
01:01:00,256 --> 01:01:02,520
- �a changerait rien
� ce qui s'est pass�.
750
01:01:02,592 --> 01:01:04,719
- Cet homme-I� a pas
Ie droit de vivre.
751
01:01:04,794 --> 01:01:05,954
- Isa.
- C'est �a?
752
01:01:06,029 --> 01:01:09,624
J'ai pas Ie droit de dire que je veux
Ie tuer, mais iI a Ie droit
753
01:01:09,699 --> 01:01:12,167
de se promener Iibrement
dans Ies rues! Lui, iI est Iibre!
754
01:01:12,235 --> 01:01:14,328
LUI, IL EN A EU UNE,
DEUXI�ME CHANCE!
755
01:01:14,404 --> 01:01:16,031
MAIS SOPHIE, ELLE,
756
01:01:16,105 --> 01:01:19,097
EST-CE QU'ELLE EN A EU UNE,
DEUXI�ME CHANCE, ELLE?!
757
01:01:19,175 --> 01:01:20,870
- Isa... je t'en prie.
758
01:01:20,943 --> 01:01:24,936
- Est-ce qu'iI y en a une de vous
qui peut me dire qu'eIIe a oubIi�?
759
01:01:25,014 --> 01:01:27,574
Qu'eIIe fait spontan�ment
confiance � n'importe qui?
760
01:01:27,650 --> 01:01:29,845
QU'ELLE A PAS ENVIE
DE TUER, DES FOIS!?
761
01:01:29,919 --> 01:01:31,147
[Ting! Ting!]
762
01:01:32,221 --> 01:01:33,415
- Un toast!
763
01:01:35,692 --> 01:01:37,159
� CIaudie! Hi! Hi!
764
01:01:38,661 --> 01:01:42,256
� ceIIe � qui tout �a
aurait d� arriver! Ha! Ha!
765
01:01:42,331 --> 01:01:44,162
Hein, dis-Ie donc
que t'aurais pr�f�r�
766
01:01:44,233 --> 01:01:45,757
que �a soit � moi que �a arrive.
767
01:01:45,835 --> 01:01:46,961
- Quoi?
768
01:01:47,036 --> 01:01:48,867
- Tu m'as toujours jug�e!
Ha! Ha! Ha!
769
01:01:48,938 --> 01:01:50,132
- CIaudie, s'iI te pIa�t...
770
01:01:50,206 --> 01:01:51,571
- Si c'�tait arriv� � moi,
771
01:01:51,641 --> 01:01:54,633
PERSONNE AURAIT
�T� AUSSI �BRANL�!
772
01:01:54,711 --> 01:01:56,372
Ha! Ha!
773
01:01:56,446 --> 01:01:59,313
Vous auriez dit:
''EIIe a couru apr�s!''
774
01:01:59,382 --> 01:02:01,282
Je baisais tout ce qui bougeait!
775
01:02:01,350 --> 01:02:02,578
Pas de chance!
776
01:02:02,652 --> 01:02:05,177
Ha! Ha! Ha!
777
01:02:05,254 --> 01:02:09,315
Je suis encore I�
puis je baise encore!
778
01:02:09,392 --> 01:02:11,519
Jamais Ie moindre p�pin!
779
01:02:11,594 --> 01:02:14,222
Pas de maIadie incurabIe,
pas de grossesse impr�vue,
780
01:02:14,297 --> 01:02:17,130
JUSTE DU FUN!
Ha! Ha! Ha!
781
01:02:20,970 --> 01:02:23,768
J'ai jamais �t� enceinte.
782
01:02:23,840 --> 01:02:26,308
M�me quand je I'ai vouIu.
783
01:02:26,375 --> 01:02:29,242
- Tu dis vraiment n'importe quoi.
784
01:02:29,312 --> 01:02:31,212
- Peut-�tre.
Mais moi, j'ai jamais dit:
785
01:02:31,280 --> 01:02:34,272
''Moi, avec mon judo,
je I'aurais sauv�e, SOPHIE!!''
786
01:02:45,995 --> 01:02:48,293
Je vouIais pas revenir ici.
787
01:02:50,233 --> 01:02:51,962
Je vouIais pas.
788
01:03:07,884 --> 01:03:10,011
- Tout �a � cause d'un maIade.
789
01:03:11,554 --> 01:03:15,183
- Pas pIus maIade que ceux qui
ont d�cid� de Ie Iaisser sortir.
790
01:03:18,161 --> 01:03:19,389
[Manon]: Anne!
791
01:03:19,462 --> 01:03:20,986
MicheI au t�I�phone.
792
01:03:36,212 --> 01:03:38,442
[Anne]: Mais non,
mais c'est ma fiIIe,
793
01:03:38,514 --> 01:03:40,482
c'est normaI que je m'inqui�te!
794
01:03:40,550 --> 01:03:43,018
Non, non, je te Ia Iaisserai pIus
si t'es pas capabIe
795
01:03:43,085 --> 01:03:46,111
de me rappeIer quand �a fait
10 messages que je te Iaisse!
796
01:03:47,190 --> 01:03:48,657
Passe-moi Jeanne.
797
01:03:53,296 --> 01:03:55,230
AII�, ma puce!
798
01:03:56,532 --> 01:03:58,397
Je vouIais juste
te souhaiter bonne nuit,
799
01:03:58,467 --> 01:04:00,435
puis te dire que je t'aime.
800
01:04:00,503 --> 01:04:03,495
Ah! Oui, je Ie sais
que tu Ie sais.
801
01:04:04,607 --> 01:04:06,234
Oui, on se voit demain,
ma chouette.
802
01:04:06,309 --> 01:04:07,776
Oui, bye!
803
01:04:17,119 --> 01:04:18,746
Je vais aIIer faire du caf�.
804
01:04:23,125 --> 01:04:25,059
- Laisse, je vais y aIIer.
805
01:05:14,777 --> 01:05:16,074
Non, c'est pas vrai!
806
01:05:41,604 --> 01:05:42,696
Sophie!
807
01:05:42,772 --> 01:05:43,704
SOPHIE!
808
01:05:45,641 --> 01:05:46,903
Sophie!
809
01:05:57,553 --> 01:05:59,384
AAAAAAAH!
810
01:05:59,455 --> 01:06:00,979
AAAAAH!
811
01:06:15,705 --> 01:06:18,003
[SangIots]
812
01:06:24,447 --> 01:06:26,745
- AAAAAAH!
813
01:06:26,816 --> 01:06:28,750
- Nooooon!
814
01:07:09,992 --> 01:07:12,222
[Porti�res]
815
01:07:17,266 --> 01:07:19,427
[CIaudie]: On devrait
pas rester ici.
816
01:07:19,502 --> 01:07:21,367
[Anne]: CIaudie a raison.
817
01:07:21,437 --> 01:07:23,496
- Non, c'est Isa qui a raison.
818
01:07:24,807 --> 01:07:26,104
Tu I'aurais sauv�e.
819
01:07:26,175 --> 01:07:29,576
- Tu te fais du maI pour rien,
j'aurais pas pu pIus que toi.
820
01:07:29,645 --> 01:07:32,239
- La force physique
a rien � voir.
821
01:07:32,314 --> 01:07:34,646
- Je parIe pas de force physique.
822
01:07:47,096 --> 01:07:49,257
[Chuchotant]:
Si tu bouges...
823
01:07:50,433 --> 01:07:52,025
je Ia tue.
824
01:07:54,670 --> 01:07:57,104
Je veux juste que tu regardes.
825
01:07:58,307 --> 01:08:00,298
Apr�s, je vais aIIer
vous reconduire
826
01:08:00,376 --> 01:08:03,573
puis on va avoir un beau party.
827
01:08:03,646 --> 01:08:05,773
[Profonde inspiration]
828
01:08:08,250 --> 01:08:09,581
[CIac!]
829
01:08:11,654 --> 01:08:13,713
[SangIots]
830
01:08:15,791 --> 01:08:18,988
[Sanglots]
AAAAAAAAH!
831
01:08:19,061 --> 01:08:20,926
Nooooooooon!
832
01:08:20,996 --> 01:08:22,588
AAAAAH!
833
01:08:22,665 --> 01:08:24,360
Non!
834
01:08:24,433 --> 01:08:25,866
Nooon!
835
01:08:31,841 --> 01:08:33,672
AAH! AAAAH!
836
01:08:36,812 --> 01:08:39,337
[SangIots]
837
01:08:39,415 --> 01:08:42,316
AAAAAAAH!
838
01:08:42,384 --> 01:08:43,749
Nooooooon!
839
01:08:43,819 --> 01:08:44,786
AAAH!
840
01:08:46,021 --> 01:08:47,511
[Thibodeau]: Han!
841
01:08:49,058 --> 01:08:50,923
[SangIots]
842
01:09:01,303 --> 01:09:02,565
[�touff�e]: Ah!
843
01:09:02,638 --> 01:09:04,868
Ah... Ah!
844
01:09:07,676 --> 01:09:09,769
- Qu'est-ce que je t'avais dit?
845
01:09:32,501 --> 01:09:35,061
[Anne]: Pourquoi tu nous I'as
jamais dit avant?
846
01:09:35,137 --> 01:09:37,469
On t'aurait pas jug�e.
847
01:09:37,540 --> 01:09:40,373
- T'�tais morte de peur.
848
01:09:40,442 --> 01:09:43,377
On aurait fait
Ia m�me chose.
849
01:09:51,086 --> 01:09:52,713
- C'�tait un fou, Manon.
850
01:09:54,089 --> 01:09:56,148
Son id�e, c'�tait de vous tuer
toutes Ies deux,
851
01:09:56,225 --> 01:09:57,590
que tu Iui r�sistes ou non.
852
01:09:59,395 --> 01:10:01,829
- �a, je Ie saurai jamais.
853
01:11:04,293 --> 01:11:05,521
- Hi!
854
01:11:05,594 --> 01:11:07,653
Je pensais qu'iI y avait
juste Ies mamans
855
01:11:07,730 --> 01:11:09,288
qui se Ievaient
au chant du coq.
856
01:11:09,365 --> 01:11:11,799
- Ici, Ies cr�pes, c'est un must.
857
01:11:13,269 --> 01:11:17,330
- Moi, j'ai rien contre
Ies souvenirs qui sentent bon.
858
01:11:21,877 --> 01:11:23,310
- C'est moi qui brasse?
859
01:11:24,413 --> 01:11:25,345
- Ha!
860
01:11:27,483 --> 01:11:29,007
Merci!
861
01:11:29,084 --> 01:11:30,016
- GO!
862
01:11:30,085 --> 01:11:32,144
- Aarh!
[Rires]
863
01:11:33,489 --> 01:11:34,478
- Mmm...
864
01:11:34,556 --> 01:11:36,922
[Toutes]: Mmm... Mmm...
865
01:11:46,068 --> 01:11:48,866
- Quand Thibodeau
va faire sa demande
866
01:11:48,937 --> 01:11:50,802
de Iib�ration conditionneIIe
totaIe,
867
01:11:50,873 --> 01:11:54,138
je peux aIIer exprimer
ce que je ressens.
868
01:11:55,778 --> 01:11:58,212
[CIaudie]: �a te fait
pas peur de te retrouver
869
01:11:58,280 --> 01:11:59,872
dans Ia m�me pi�ce que Iui?
870
01:12:58,374 --> 01:13:01,002
[Manon]: M. Thibodeau,
871
01:13:01,076 --> 01:13:04,239
j'aurais pu assister � votre
audience, j'en ai Ie droit,
872
01:13:04,313 --> 01:13:06,440
mais vous comprendrez
que je pr�f�re
873
01:13:06,515 --> 01:13:09,643
ne pas me rappeIer
physiquement � votre m�moire.
874
01:13:09,718 --> 01:13:13,313
Par contre, je veux que
vous entendiez ma voix.
875
01:13:13,389 --> 01:13:15,016
CeIIe que vous
n'avez pas entendue
876
01:13:15,090 --> 01:13:18,457
Ie soir o� vous m'avez vioI�e
et poignard�e � 1 7 reprises.
877
01:13:18,527 --> 01:13:22,088
Le soir o� vous avez tu�
sous mes yeux mon amie Sophie.
878
01:13:22,164 --> 01:13:26,726
EIIe avait 1 7 ans.
J'en ai aujourd'hui 32.
879
01:13:26,802 --> 01:13:30,829
EIIe n'a pas eu ma chance.
EIIe n'a pas surv�cu.
880
01:13:30,906 --> 01:13:33,431
EIIe ne vous a pas surv�cu.
881
01:13:34,810 --> 01:13:36,971
Bient�t, vous obtiendrez
sans doute
882
01:13:37,045 --> 01:13:39,513
une Iib�ration
conditionneIIe totaIe.
883
01:13:39,581 --> 01:13:42,277
Vous pourrez vivre
en appartement,
884
01:13:42,351 --> 01:13:44,251
trouver un travaiI,
885
01:13:44,319 --> 01:13:48,085
c�toyer � nouveau
des jeunes fiIIes de 1 7 ans.
886
01:13:48,157 --> 01:13:50,853
Et je ne peux m'emp�cher
d'avoir peur pour eIIes,
887
01:13:50,926 --> 01:13:53,588
maIgr� ce qu'on dit
de votre cheminement exempIaire
888
01:13:53,662 --> 01:13:55,596
pendant Ies 15 derni�res ann�es
889
01:13:55,664 --> 01:13:58,963
que vous avez pass�es
derri�re Ies barreaux.
890
01:13:59,034 --> 01:14:01,525
VoiI� pourquoi je vous
demande d'�couter ma voix,
891
01:14:01,603 --> 01:14:03,434
d'�couter simpIement ma voix.
892
01:14:04,640 --> 01:14:05,698
Une voix.
893
01:14:06,775 --> 01:14:08,936
Pour Ia premi�re fois.
894
01:14:09,011 --> 01:14:11,809
Peut-�tre nous croiserons-nous
un jour?
895
01:14:11,880 --> 01:14:15,008
J'en trembIerai s�rement,
j'en vomirai peut-�tre.
896
01:14:15,083 --> 01:14:19,452
Mais vous devez savoir
que jamais je ne baisserai Ies bras.
897
01:14:19,521 --> 01:14:22,081
[St�phane]: Oui?
- C'est Manon.
898
01:14:22,157 --> 01:14:24,682
- H�...
- As-tu Ie go�t d'un hot-dog?
899
01:14:24,760 --> 01:14:26,455
- J'arrive!
900
01:14:28,363 --> 01:14:32,322
[Manon]: J'ai Ie droit de travaiIIer,
d'�tre en amour.
901
01:14:32,401 --> 01:14:36,667
J'ai Ie droit de vivre, d'�tre Iibre.
902
01:14:36,738 --> 01:14:40,333
Bien que je ne Ie serai jamais
totaIement, comme vous.
903
01:14:54,089 --> 01:14:55,420
[Femme]: Compte tenu
904
01:14:55,491 --> 01:14:58,824
du rapport d'�vaIuation
psychiatrique de M. Thibodeau,
905
01:14:58,894 --> 01:15:02,386
de sa conduite exempIaire,
de son repentir,
906
01:15:02,464 --> 01:15:03,931
nous avons d�cid� d'acc�der
907
01:15:03,999 --> 01:15:06,695
� votre demande de Iib�ration
conditionneIIe totaIe.
908
01:15:06,768 --> 01:15:08,429
Nous consid�rons, M. Thibodeau,
909
01:15:08,504 --> 01:15:11,473
que vous ne repr�sentez pIus
un risque... inacceptabIe
910
01:15:11,540 --> 01:15:15,772
pour Ia soci�t�, mais ceci dit,
nous comptons sur vous.
911
01:15:17,346 --> 01:15:19,075
Bonne chance.
- Merci.
912
01:15:27,923 --> 01:15:29,914
- VOUS POUVEZ PAS FAIRE �A!
913
01:15:29,992 --> 01:15:31,721
IL A VIOL� ET IL A TU�!
914
01:15:31,793 --> 01:15:34,159
VOUS POUVEZ PAS LE LIB�RER!
915
01:15:37,432 --> 01:15:39,229
[SangIots]
916
01:17:01,850 --> 01:17:03,317
- Mon amie Sophie,
917
01:17:03,385 --> 01:17:06,047
eIIe avait une grande maison
� Ia campagne,
918
01:17:06,121 --> 01:17:08,589
puis souvent, on dormait
� Ia beIIe �toiIe.
919
01:17:08,657 --> 01:17:11,148
- C'est o�, �a, Ia beIIe �toiIe?
920
01:17:11,226 --> 01:17:12,818
- Aaah... Hi!
921
01:17:34,516 --> 01:17:36,814
- �a t'emp�che pas d'�tre beIIe.
922
01:17:39,921 --> 01:17:42,355
�a m'emp�che pas de te d�sirer.
923
01:18:23,298 --> 01:18:29,464
Sous-titrage DVD: CNST, Montr�aI
924
01:18:53,361 --> 01:18:57,161
Comme les doigts de la main
925
01:18:57,232 --> 01:18:59,792
Elles �taient bien
926
01:18:59,868 --> 01:19:03,804
Telles de vraies jeunes femmes
927
01:19:03,872 --> 01:19:07,399
D�sirables
928
01:19:13,048 --> 01:19:16,882
L'�tre impr�visible
929
01:19:16,952 --> 01:19:20,183
Attire sa cible
930
01:19:20,255 --> 01:19:23,520
Et parfois l'invisible
931
01:19:23,592 --> 01:19:25,992
Est si habile
932
01:19:26,061 --> 01:19:30,225
Le mal est pr�s de nous
933
01:19:30,298 --> 01:19:33,358
De nous
934
01:19:34,436 --> 01:19:37,371
Ouh
935
01:19:39,441 --> 01:19:42,376
Apr�s tant d'ann�es d'efforts
936
01:19:42,444 --> 01:19:47,211
� fuir ses remords
937
01:19:47,282 --> 01:19:49,045
On perd la foi
938
01:19:49,117 --> 01:19:52,314
On ne croit plus en la loi
939
01:19:52,387 --> 01:19:55,720
Et apr�s tant d'ann�es de haine
940
01:19:55,791 --> 01:19:59,955
Et tant d'ann�es de peine
941
01:20:00,028 --> 01:20:02,121
On dit que pour survivre
942
01:20:02,197 --> 01:20:05,530
On doit r�apprendre � vivre
943
01:20:05,600 --> 01:20:09,434
Pris dans une cage
944
01:20:09,504 --> 01:20:12,166
De braconnage
945
01:20:12,240 --> 01:20:16,074
Nul n'est � l'abri du diable
946
01:20:16,144 --> 01:20:18,578
C'est bien dommage
947
01:20:18,647 --> 01:20:21,241
Le mal passait par l�
948
01:20:21,316 --> 01:20:25,150
Passait par l�
949
01:20:25,220 --> 01:20:28,348
Apr�s tant d'ann�es d'efforts
950
01:20:28,423 --> 01:20:32,291
� fuir ses remords
951
01:20:33,361 --> 01:20:35,090
On perd la foi
952
01:20:35,163 --> 01:20:38,360
On ne croit plus en la loi
953
01:20:38,433 --> 01:20:41,664
Et apr�s tant d'ann�es de haine
954
01:20:41,736 --> 01:20:46,070
Et tant d'ann�es de peine
955
01:20:46,141 --> 01:20:48,132
On dit que pour gu�rir
956
01:20:48,210 --> 01:20:51,202
On doit r�apprendre � vivre
957
01:20:51,279 --> 01:20:54,339
Toutes ces ann�es d'efforts
958
01:20:54,416 --> 01:20:57,544
Toutes ces ann�es de remords
959
01:20:57,619 --> 01:21:00,850
Toutes ces ann�es de haine
960
01:21:00,922 --> 01:21:04,153
Et tant d'ann�es de peine
961
01:21:04,226 --> 01:21:07,491
On doit r�apprendre � vivre
962
01:21:07,562 --> 01:21:10,759
Reprendre le go�t de sourire
963
01:21:10,832 --> 01:21:13,960
On doit r�apprendre � vivre
964
01:21:14,035 --> 01:21:18,369
Retrouver l'envie de vivre
965
01:21:21,543 --> 01:21:25,775
On doit r�apprendre � vivre67781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.