All language subtitles for Elles etaient cinq (2004).french (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,739 --> 00:01:16,004 [Enfants qui chantent] 2 00:01:16,076 --> 00:01:18,909 [Homme qui chante] 3 00:01:18,978 --> 00:01:22,141 [Enfants]: ...Il y avait un cantonnier 4 00:01:22,215 --> 00:01:23,512 [Homme]: Et qui cassait 5 00:01:23,583 --> 00:01:25,050 [Enfants]: Et qui cassait 6 00:01:25,118 --> 00:01:27,518 -Des tas de cailloux - Des tas de cailloux 7 00:01:27,587 --> 00:01:31,648 [Tous]: Et qui cassait des tas de cailloux 8 00:01:31,724 --> 00:01:35,490 Pour mettre sous le passage des roues 9 00:01:35,562 --> 00:01:38,929 Roues roues roues roues 10 00:01:38,998 --> 00:01:42,525 Ah que la route est belle belle 11 00:01:42,602 --> 00:01:44,934 Que la route est belle belle 12 00:01:45,004 --> 00:01:47,802 � Berthier 13 00:01:48,875 --> 00:01:50,843 - Sophie! 14 00:01:50,910 --> 00:01:53,777 [Cris de joie] 15 00:01:53,847 --> 00:01:55,576 Sophie! Y�! 16 00:01:56,783 --> 00:02:00,742 [Rires] 17 00:02:00,820 --> 00:02:04,586 Isa puis Sophie sont des pouIes pas mouiII�es! 18 00:02:04,657 --> 00:02:05,646 [Fracas] 19 00:02:05,725 --> 00:02:07,625 [Cris de joie] 20 00:02:07,694 --> 00:02:09,457 - Aaah! 21 00:02:15,502 --> 00:02:19,233 [SpIash] 22 00:02:43,363 --> 00:02:44,295 - Aaaaah! 23 00:02:44,364 --> 00:02:46,594 [Rires] 24 00:02:48,801 --> 00:02:49,733 - H�! 25 00:02:53,339 --> 00:02:55,739 - Cheese! 26 00:02:55,808 --> 00:02:58,072 H�! H�! H�! Une autre pour Ia Iuck. 27 00:02:59,145 --> 00:03:01,340 Re-cheese... 28 00:03:01,414 --> 00:03:02,506 Ha! Ha! 29 00:03:02,582 --> 00:03:04,812 Super! 30 00:03:04,884 --> 00:03:05,942 - Bye, m'man! 31 00:03:06,019 --> 00:03:07,748 - On pensait rester pour Ie souper. 32 00:03:07,820 --> 00:03:09,185 - Tr�s dr�Ie. - Ha! Ha! Ha! 33 00:03:09,255 --> 00:03:11,621 - Bonne fin de semaine, Ies fiIIes, soyez sages. 34 00:03:11,691 --> 00:03:12,658 AIIez! Bye. 35 00:03:12,725 --> 00:03:14,352 - Bonne fin de semaine, Ies fiIIes! 36 00:03:14,427 --> 00:03:16,361 - Bye! - Bye! 37 00:03:16,429 --> 00:03:17,396 - Bye! 38 00:03:17,597 --> 00:03:18,859 - Bye! 39 00:03:22,902 --> 00:03:25,063 [kIaxon] 40 00:03:25,138 --> 00:03:26,070 - Go! 41 00:03:26,139 --> 00:03:28,903 [cris de joie et rires] 42 00:03:34,280 --> 00:03:38,444 Lady Marmelade est � vous pour la nuit 43 00:03:38,518 --> 00:03:42,215 Pour consoler vos ennuis 44 00:03:42,288 --> 00:03:46,520 Que chi que chi ya ya da da 45 00:03:46,826 --> 00:03:49,727 Que chi que chi ya ya ya da 46 00:03:49,796 --> 00:03:51,093 -A�e! 47 00:03:54,167 --> 00:03:58,160 Je suis Lady Marmelade 48 00:04:05,011 --> 00:04:07,138 - On n'en a pas assez. 49 00:04:08,948 --> 00:04:10,973 - Tu fais vraiment chier, tu sais. 50 00:04:11,050 --> 00:04:12,039 - Ben voyons donc! 51 00:04:12,118 --> 00:04:13,779 Vous pognez 100 fois pIus que moi. 52 00:04:13,853 --> 00:04:16,754 - ParIe pour eIIe. De mon c�t�, c'est Ie caIme pIat! 53 00:04:16,823 --> 00:04:18,688 - C'est une question d'accessibiIit�, �a. 54 00:04:18,758 --> 00:04:20,885 Manon, t'es teIIement r�serv�e que �a fige Ies gars. 55 00:04:20,960 --> 00:04:22,689 Toi, Isa, iIs ont peur de t'approcher; 56 00:04:22,762 --> 00:04:24,252 iIs se sentent pas � Ia hauteur. 57 00:04:24,330 --> 00:04:26,321 - C'est vrai que je Ies d�passe tous d'une t�te. 58 00:04:26,399 --> 00:04:28,993 - �a, c'est quand iIs en ont une! Hi! 59 00:04:32,505 --> 00:04:33,870 - H�! Mon vernis! 60 00:04:33,940 --> 00:04:34,998 [Rires] 61 00:04:35,074 --> 00:04:36,234 Argh! 62 00:04:36,309 --> 00:04:37,867 Ah! 63 00:04:37,944 --> 00:04:40,572 [Manon]: Je vois pas Ie rush d'�tre en amour. 64 00:04:40,647 --> 00:04:42,740 [Sophie]: II y en a pas non pIus, 65 00:04:42,815 --> 00:04:44,749 on a toute Ia vie pour �tre en amour. 66 00:04:44,817 --> 00:04:46,785 Vivre en amour tous les jours... 67 00:04:46,853 --> 00:04:48,411 - � moins d'un coup de foudre. 68 00:04:48,488 --> 00:04:49,978 - Moi, je crois pas � �a. 69 00:04:50,056 --> 00:04:52,024 En tout cas, si �a existe, �a dure pas. 70 00:04:52,091 --> 00:04:54,059 - Qu'est-ce que t'en sais? - Puis toi? 71 00:04:54,127 --> 00:04:56,357 - C'est pas une raison pour pas y croire. 72 00:04:56,429 --> 00:04:59,626 Si �a existait pas, on ferait pas autant de fiIms I�-dessus. 73 00:04:59,699 --> 00:05:01,223 - Je suis Ia preuve vivante que �a existe. 74 00:05:01,301 --> 00:05:03,496 - Dans ton cas, on ne parIe pIus de coup de foudre, 75 00:05:03,569 --> 00:05:06,561 on parIe d'�Iectrocution. - Je parIais pas de moi. 76 00:05:06,639 --> 00:05:08,937 Je suis Ie fruit d'un coup de foudre. 77 00:05:09,008 --> 00:05:12,171 - Donc c'est Ia preuve que �a existe, mais que �a dure pas. 78 00:05:12,245 --> 00:05:13,837 - �a aurait pu durer. 79 00:05:13,913 --> 00:05:16,473 Si ma m�re avait pas eu un autre coup de foudre. 80 00:05:16,549 --> 00:05:17,481 - Hi! Ha! Ha! 81 00:05:18,651 --> 00:05:21,848 - Attachez vos ceintures de chastet�, Ies fiIIes! 82 00:05:21,921 --> 00:05:23,650 Ce soir... �a va... 83 00:05:23,723 --> 00:05:25,122 [Entrem�I�] 84 00:05:25,191 --> 00:05:26,283 [Cris] 85 00:05:26,359 --> 00:05:27,951 - Isa! Isa, tasse-toi! 86 00:05:28,027 --> 00:05:28,994 - H�! 87 00:05:29,062 --> 00:05:30,757 [Rires] 88 00:05:30,830 --> 00:05:31,762 - H�! 89 00:05:31,831 --> 00:05:33,128 - Ah, ah... 90 00:05:33,199 --> 00:05:34,427 Aaaaah! 91 00:05:35,501 --> 00:05:36,991 [Rires] 92 00:05:37,070 --> 00:05:39,265 Maudit que je suis �nerv�e! Ah... 93 00:05:39,339 --> 00:05:40,567 D'un coup qu'iI vient pas?! 94 00:05:40,640 --> 00:05:42,505 - Avec toi, c'est certain qu'iI va venir. 95 00:05:42,575 --> 00:05:43,974 - Niaiseuse! 96 00:05:44,043 --> 00:05:45,977 II a �t� rep�ch� par Ie Junior Majeur, 97 00:05:46,045 --> 00:05:47,740 j'ai jamais bais� un joueur de hockey. 98 00:05:47,814 --> 00:05:49,441 - Un bon joueur de hockey, tu veux dire? 99 00:05:49,515 --> 00:05:50,573 - Na, na! 100 00:05:50,650 --> 00:05:52,948 - C'est vrai, iI y a eu Boivin puis SuIIivan, 101 00:05:53,019 --> 00:05:54,953 mais c'�tait pas des bons scoreurs. 102 00:05:55,021 --> 00:05:56,283 [HiIarit�] 103 00:05:56,356 --> 00:05:58,620 - Est-ce qu'on a vraiment besoin d'�tre en amour pour baiser? 104 00:05:58,691 --> 00:06:00,682 - Moi, si je suis pas en amour, 105 00:06:00,760 --> 00:06:03,092 je suis pas capabIe. - Ah, moi non pIus. 106 00:06:03,162 --> 00:06:05,756 - Tu baises m�me pas, Sophie Dubois! 107 00:06:05,832 --> 00:06:07,026 [Rires] 108 00:06:07,100 --> 00:06:10,467 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 109 00:06:10,536 --> 00:06:13,437 [Toutes]: Voulez-vous coucher avec moi 110 00:06:13,506 --> 00:06:14,803 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 111 00:06:14,874 --> 00:06:18,810 [Toutes]: Voulez-vous coucher avec moi ce soir 112 00:06:18,878 --> 00:06:23,645 Je suis Lady Marmelade 113 00:06:25,051 --> 00:06:29,044 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 114 00:06:29,122 --> 00:06:32,091 Voulez-vous coucher avec moi 115 00:06:33,159 --> 00:06:37,220 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 116 00:06:37,296 --> 00:06:40,424 Voulez-vous coucher avec moi... 117 00:06:40,500 --> 00:06:42,764 - Laisse-toi aIIer, je te Iaisserai pas tomber. 118 00:06:42,835 --> 00:06:44,234 - Fais attention. 119 00:06:45,304 --> 00:06:46,771 - H�, non, non! 120 00:06:46,839 --> 00:06:48,568 - Tout est dans Ie transfert de poids. 121 00:06:48,641 --> 00:06:51,439 Je pourrais faire tomber un gars de 200 Iivres! 122 00:06:51,511 --> 00:06:52,978 Qu'est-ce qu'eIIe a? 123 00:06:53,045 --> 00:06:54,444 - EIIe vient de vomir. 124 00:06:54,514 --> 00:06:56,880 - On tient �a mort, O.K.? II y a rien de s�r. 125 00:06:56,949 --> 00:06:59,042 - Tu Ie savais? 126 00:06:59,118 --> 00:07:01,609 - Un toast avant I'arriv�e des autres? 127 00:07:01,687 --> 00:07:03,587 - � notre dernier party avant Ie c�gep! 128 00:07:03,656 --> 00:07:06,557 - Et avant ton d�part pour New York. Aaaah! 129 00:07:07,927 --> 00:07:10,862 - �a en prend deux pour aIIer au d�panneur. 130 00:07:10,930 --> 00:07:12,795 - Je peux pas embarquer dans une voiture, 131 00:07:12,865 --> 00:07:14,389 mon macaroni au fromage passe pas. 132 00:07:14,467 --> 00:07:16,401 - On tire au sort, sauf CIaudie. 133 00:07:18,037 --> 00:07:19,470 - PiIe! - PiIe! 134 00:07:19,539 --> 00:07:21,029 [Les deux]: Face! 135 00:07:41,694 --> 00:07:43,355 [Sophie]: On s'en va au viIIage. 136 00:08:25,705 --> 00:08:27,195 [CIochette] 137 00:08:28,808 --> 00:08:32,437 C'est pas un gros party, mais si tu veux venir, t'es Ie bienvenu. 138 00:08:33,513 --> 00:08:34,741 - Merci. 139 00:08:34,814 --> 00:08:36,543 - Manon, c'est �a? 140 00:08:37,850 --> 00:08:38,782 - Manon? 141 00:08:49,028 --> 00:08:50,689 [CIochette] 142 00:08:55,868 --> 00:08:59,326 On devrait acheter du sirop d'�rabIe pour demain matin. 143 00:09:00,506 --> 00:09:01,473 Hein? 144 00:09:02,575 --> 00:09:04,475 Du sirop d'�rabIe pour Ies cr�pes? 145 00:09:04,544 --> 00:09:06,171 - Bien non! 146 00:09:06,245 --> 00:09:08,179 Bien oui, bonne id�e. 147 00:09:08,247 --> 00:09:09,305 [CIochette] 148 00:09:19,425 --> 00:09:20,483 - Viens-tu? 149 00:09:28,334 --> 00:09:29,665 [Moteur] 150 00:09:31,938 --> 00:09:34,236 - Wouhou! SaIut! 151 00:09:35,308 --> 00:09:38,744 - Martin Gagn�. Dire qu'iI m'a d�j� cruis�e. 152 00:09:38,811 --> 00:09:42,907 - �a veut rien dire, �a, Isa; tous Ies gars te cruisent. 153 00:09:47,019 --> 00:09:48,486 Oh, dis-moi pas que... 154 00:09:48,554 --> 00:09:51,114 - Bien non, franchement! II m'a jamais int�ress�e. 155 00:09:51,190 --> 00:09:53,920 Un joueur de hockey, Anne! 156 00:10:27,259 --> 00:10:29,227 - On se croirait sur une sc�ne. 157 00:10:32,198 --> 00:10:34,723 Avec Ies griIIons... Tss! 158 00:10:34,800 --> 00:10:37,064 Tss! Tss! 159 00:10:37,136 --> 00:10:39,604 Tss! Tss! Tss! Tss! Tss! Tss! 160 00:10:39,872 --> 00:10:42,841 Tss! Tss! Tss! C'est comme des cymbaIes. 161 00:10:42,908 --> 00:10:44,500 - Vas-tu encore nous parIer 162 00:10:44,577 --> 00:10:46,909 quand tu vas �tre une grande vedette? 163 00:10:47,113 --> 00:10:49,047 - Je vais vous pr�senter � Ia terre enti�re! 164 00:10:49,115 --> 00:10:50,673 Voici mes meiIIeures amies. 165 00:10:50,750 --> 00:10:52,945 And this is a song especiaIIy for hers... 166 00:10:53,019 --> 00:10:57,479 - For them! - Ah! That's it, for them, yes madam! 167 00:10:57,556 --> 00:11:00,286 - On devrait toutes Ies quatre travaiIIer pour toi. 168 00:11:00,359 --> 00:11:01,986 Anne ferait tes costumes de sc�ne, 169 00:11:02,061 --> 00:11:03,653 Isa serait ton garde du corps... 170 00:11:03,729 --> 00:11:06,129 - CIaudie s'occuperait de mes reIations pubIiques... 171 00:11:06,198 --> 00:11:08,564 - Aaaah! Et moi, je serais ta psy personneIIe. 172 00:11:08,634 --> 00:11:10,727 - Tu serais parfaite! 173 00:11:10,803 --> 00:11:12,862 - Sophie... 174 00:11:12,938 --> 00:11:16,203 t'as Ia gIoire, t'as Ie cash, mais... 175 00:11:17,376 --> 00:11:20,903 je sens un vide dans Ie fond de ton regard. 176 00:11:20,980 --> 00:11:23,471 Baises-tu de temps en temps? 177 00:11:23,549 --> 00:11:25,517 [musique dance] 178 00:12:17,269 --> 00:12:19,567 [piaiIIements d'oiseaux] 179 00:12:20,706 --> 00:12:22,469 [Sophie]: II revient! 180 00:12:32,985 --> 00:12:36,045 - Je cherche un party. - Nous autres aussi! 181 00:12:36,122 --> 00:12:37,453 - SaIut! 182 00:12:39,825 --> 00:12:42,293 - Veux-tu t'asseoir en avant? 183 00:13:05,284 --> 00:13:07,252 - Je peux fumer? - Non. 184 00:13:48,761 --> 00:13:50,422 [musique rock] 185 00:13:50,496 --> 00:13:52,521 - Mais qu'est-ce qu'eIIes font! 186 00:13:52,598 --> 00:13:53,860 - Hein? 187 00:13:53,933 --> 00:13:57,061 - �a fait Iongtemps qu'eIIes devraient �tre arriv�es. 188 00:13:57,136 --> 00:13:59,263 - Tu devrais aIIer voir avec ta moto. 189 00:13:59,338 --> 00:14:01,431 - Pfft! [Rires] 190 00:14:04,243 --> 00:14:06,370 - Laisse faire, je vais y aIIer avec Isa. 191 00:14:16,956 --> 00:14:18,321 - On est-tu assez Ioin, I�? 192 00:14:18,390 --> 00:14:20,551 - Je veux pas que personne nous voie. 193 00:14:31,604 --> 00:14:32,866 [Craquement] 194 00:14:32,938 --> 00:14:34,530 II y a queIqu'un. - Pis? 195 00:14:35,608 --> 00:14:37,940 - Ah! [Cris d'oiseaux] 196 00:14:38,010 --> 00:14:40,535 C'est Manon! Vite! 197 00:14:51,357 --> 00:14:53,348 Manon! Manon! 198 00:14:53,425 --> 00:14:57,384 Manon! Manon... Manon, qu'est-ce qui s'est pass�? 199 00:14:57,463 --> 00:14:58,896 Qui t'a fait �a? - C�Iice... 200 00:14:58,964 --> 00:15:00,431 - Manon... 201 00:15:04,003 --> 00:15:06,198 Sophie est pas avec toi? 202 00:15:06,538 --> 00:15:08,267 EIIe est o�?! 203 00:15:08,340 --> 00:15:09,705 ELLE EST O�, SOPHIE!? 204 00:15:20,586 --> 00:15:22,315 Ram�ne-Ia, je vais chercher Sophie. 205 00:15:22,388 --> 00:15:23,480 - Non! Attends! 206 00:15:23,555 --> 00:15:24,886 - SOPHIE!!! 207 00:15:30,930 --> 00:15:33,228 - Bon, c'est I'heure de I'accoupIement. 208 00:15:33,299 --> 00:15:34,561 - SaIut. 209 00:15:37,503 --> 00:15:39,198 Je m'appeIIe MicheI. 210 00:15:40,539 --> 00:15:44,407 Je voudrais te dire de belles choses 211 00:15:44,476 --> 00:15:47,775 Je voudrais tout te couvrir de prose 212 00:15:48,847 --> 00:15:51,008 Te chanter mon sentiment 213 00:15:52,084 --> 00:15:54,314 Et te prendre pour amante 214 00:15:56,388 --> 00:16:00,415 Mais ton coeur refuse ma tendresse 215 00:16:00,492 --> 00:16:03,461 Et ton corps rejette mes caresses 216 00:16:05,431 --> 00:16:08,491 Tu ne veux pas de mon amour 217 00:16:08,567 --> 00:16:11,730 Tu as peur de mon amour 218 00:16:11,804 --> 00:16:14,932 Tu ne veux pas de mon amour 219 00:16:15,007 --> 00:16:17,441 Tu as peur de mon amour 220 00:16:17,509 --> 00:16:20,273 - H�! VENEZ M'AIDER!!! 221 00:16:20,346 --> 00:16:22,837 - Isa?! - VENEZ M'AIDER!!! 222 00:16:22,915 --> 00:16:24,212 - ISA!!! 223 00:16:29,888 --> 00:16:32,083 Isa... Manon! 224 00:16:32,157 --> 00:16:33,317 MANON! 225 00:16:33,392 --> 00:16:35,189 Aaaah! Manon! 226 00:16:36,662 --> 00:16:37,629 Manon! 227 00:16:45,938 --> 00:16:47,200 - Manon? 228 00:16:47,272 --> 00:16:48,933 Manon, m'�coutes-tu ou...? 229 00:16:49,008 --> 00:16:51,272 - Oui. Excuse-moi. Tu disais? 230 00:16:51,343 --> 00:16:52,833 - Que Ia productivit� d'une �quipe 231 00:16:52,911 --> 00:16:55,311 est directement proportionneIIe � Ia quaIit� des Iiens 232 00:16:55,381 --> 00:16:57,042 qui unissent ses membres. 233 00:16:57,116 --> 00:16:58,606 - Et? 234 00:16:58,684 --> 00:17:00,675 - Et que c'est pour cette IouabIe raison 235 00:17:00,753 --> 00:17:03,881 que St�phane a d�cid� d'organiser une sortie d'�quipe. 236 00:17:03,956 --> 00:17:05,719 Rafting! - Je peux pas y aIIer. 237 00:17:05,791 --> 00:17:07,452 - Attends, je t'ai pas encore donn� Ia date. 238 00:17:07,526 --> 00:17:08,550 - Je sais pas nager. 239 00:17:08,627 --> 00:17:10,424 - On va avoir des giIets de sauvetage! 240 00:17:10,496 --> 00:17:12,964 Puis en pIus, imagine-toi donc que Ie beau St�phane 241 00:17:13,032 --> 00:17:14,624 a d�j� �t� sauveteur nationaI. 242 00:17:14,700 --> 00:17:15,792 AIors? 243 00:17:16,802 --> 00:17:19,566 Tu sais, Ies beaux gars en shorts orange 244 00:17:19,638 --> 00:17:22,573 sur Ies pIages des CIubs Med? - Je sais pas, non. 245 00:17:27,780 --> 00:17:31,079 As-tu mis Ia main sur Ie dossier du secteur maritime? 246 00:17:31,150 --> 00:17:32,549 - Oui, oui. 247 00:17:46,432 --> 00:17:47,763 - Manon? 248 00:17:47,833 --> 00:17:50,165 As-tu une autre date � proposer pour Ie rafting? 249 00:17:50,235 --> 00:17:52,362 Je voudrais qu'on d�veIoppe davantage I'esprit d'�quipe. 250 00:17:52,438 --> 00:17:55,100 - C'est une bonne id�e, mais je peux vraiment pas. 251 00:17:55,174 --> 00:17:56,641 - Un fiIm au cin�ma? 252 00:17:56,708 --> 00:17:59,575 - �a serait difficiIe d'accorder Ies go�ts de tout Ie monde. 253 00:17:59,645 --> 00:18:02,011 - �a d�pend, je disais �a juste pour toi et moi. 254 00:18:02,081 --> 00:18:03,173 - Ah... 255 00:18:03,248 --> 00:18:05,546 - Je suis � Montr�aI toute Ia semaine. Aucun rendez-vous. 256 00:18:05,617 --> 00:18:07,016 - On s'en reparIe? 257 00:18:07,086 --> 00:18:10,351 - La balle est dans ton camp. � demain. 258 00:18:17,563 --> 00:18:19,292 - La baIIe est dans ton camp! 259 00:18:19,364 --> 00:18:21,332 - T'as Ie nez fourr� partout, toi! 260 00:18:21,400 --> 00:18:23,163 - Depuis Ie temps qu'iI s'essaie! 261 00:18:23,235 --> 00:18:25,499 Je peux pas croire que tu Iui Iaisseras pas une chance! 262 00:18:25,571 --> 00:18:26,833 Non, mais iI te pIa�t? 263 00:18:26,905 --> 00:18:28,896 - Est-ce qu'iI y a une seuIe fiIIe sur I'�tage 264 00:18:28,974 --> 00:18:29,963 qui peut pr�tendre Ie contraire? 265 00:18:30,042 --> 00:18:32,306 - Je te parIe pas des autres, je te parIe de toi. 266 00:18:32,377 --> 00:18:34,277 Je peux pas croire qu'iI te fait pas d'effet! 267 00:18:34,346 --> 00:18:37,474 - J'ai pas dit qu'iI m'en faisait pas, je suis juste pas press�e. 268 00:18:37,549 --> 00:18:39,983 - � 32 ans, toutes Ies c�Iibataires sont press�es! 269 00:18:40,052 --> 00:18:41,280 - Ha! Ha! 270 00:18:42,754 --> 00:18:44,016 On prend I'escaIier. 271 00:18:44,089 --> 00:18:46,580 - Attends, si on se tasse, iI y a de Ia pIace. 272 00:18:49,862 --> 00:18:53,593 [Biiiiiiiiip!] 273 00:19:03,375 --> 00:19:05,502 [T�I�]: Un autre appeI au coIis suspect 274 00:19:05,577 --> 00:19:08,205 a monopoIis� Ies forces poIici�res t�t ce matin 275 00:19:08,280 --> 00:19:09,907 � I'entr�e du m�tro Radisson. 276 00:19:09,982 --> 00:19:11,677 Deux fois d�j� au cours des derniers mois 277 00:19:11,750 --> 00:19:15,117 Ies forces de I'ordre ont re�u des appeIs anonymes... 278 00:19:15,187 --> 00:19:16,279 [EIIe �teint.] 279 00:19:25,063 --> 00:19:27,930 [EIIe monte Ie voIume.] ...Heureusement, tous Ies r�sidents, 280 00:19:28,000 --> 00:19:31,595 de m�me que Ies empIoy�s de I'endroit ont pu �tre �vacu�s � temps. 281 00:19:31,670 --> 00:19:34,036 Aucune personne n'a �t� bIess�e... 282 00:19:46,251 --> 00:19:47,183 - Manon! 283 00:19:47,252 --> 00:19:49,049 [T�I�phone] 284 00:19:49,121 --> 00:19:50,452 GiIbert Morin. 285 00:19:50,522 --> 00:19:53,082 Ses actions ont chut� avant Ia fermeture de Ia bourse, hier. 286 00:19:53,158 --> 00:19:54,682 - Je peux revenir. 287 00:19:54,760 --> 00:19:58,389 - Non, donne-moi une seconde. II a juste perdu 250 000. 288 00:19:58,463 --> 00:19:59,589 Oui? 289 00:19:59,665 --> 00:20:01,223 Oui, GiIbert, je suis au courant. 290 00:20:01,300 --> 00:20:03,393 Je peux te rappeIer dans queIques minutes? 291 00:20:03,468 --> 00:20:06,403 Je suis avec un gros investisseur. 292 00:20:06,605 --> 00:20:08,869 Parfait, je te rappeIIe. 293 00:20:08,941 --> 00:20:10,238 Excuse-moi. 294 00:20:10,309 --> 00:20:12,869 - Le dernier Woody AIIen, est-ce que �a te tente? 295 00:20:12,945 --> 00:20:15,641 - Oui! Oui, j'adore Woody AIIen. 296 00:20:15,714 --> 00:20:18,148 Et SyIvester StaIIone! - Hi! Hi! 297 00:20:18,217 --> 00:20:20,879 On pourrait peut-�tre manger ensembIe avant? 298 00:20:20,953 --> 00:20:22,511 C'est pas pour me vanter, 299 00:20:22,721 --> 00:20:24,313 mais je fais Ie meiIIeur pesto en viIIe. 300 00:20:24,389 --> 00:20:26,414 Avec des p�tes fra�ches, c'est g�niaI! 301 00:20:27,492 --> 00:20:28,823 - Je pr�f�rerais Ie resto. 302 00:20:29,928 --> 00:20:31,259 - Parfait. 303 00:20:31,330 --> 00:20:33,764 [T�I�phone] 304 00:20:37,603 --> 00:20:38,535 Oui? 305 00:20:43,675 --> 00:20:46,735 - ParIe-Iui de voyages. II adore Ie d�paysement. 306 00:20:46,812 --> 00:20:49,440 II arrive justement d'un trip de chameau dans Ie Rajasthan. 307 00:20:49,514 --> 00:20:51,914 - Tu sais �a comment? - Ah! 308 00:20:54,353 --> 00:20:56,184 Mise sur Ie noir. 309 00:20:56,255 --> 00:21:00,123 Genre petite robe sexy avec un grand d�coIIet�. 310 00:21:04,596 --> 00:21:05,927 [Rires] 311 00:21:05,998 --> 00:21:08,193 - Assis sur Ia photocopieuse! 312 00:21:08,267 --> 00:21:10,098 [Fous rires] 313 00:21:10,535 --> 00:21:11,832 Bien oui... 314 00:21:15,974 --> 00:21:18,135 Est-ce que tu sais qu'iI y a un beau myst�re 315 00:21:18,210 --> 00:21:19,905 qui t'entoure, sur I'�tage? 316 00:21:19,978 --> 00:21:21,707 Qui est Ia beIIe Manon? 317 00:21:22,781 --> 00:21:25,614 Avec qui vit-eIIe? Qui sont ses amis? 318 00:21:25,684 --> 00:21:27,618 Puis c'est dr�Ie, personne peut r�pondre. 319 00:21:27,686 --> 00:21:31,520 - II s'agit peut-�tre de me poser Ies questions? 320 00:21:31,590 --> 00:21:32,955 - Ah. Pourquoi I'administration? 321 00:21:33,025 --> 00:21:35,721 - Parce que j'ai pas trop � me creuser Ia t�te. 322 00:21:35,794 --> 00:21:37,125 Toi? 323 00:21:37,195 --> 00:21:39,789 - Parce que c'est... risqu� et payant. 324 00:21:41,033 --> 00:21:43,297 Mari�e? Divorc�e? 325 00:21:43,368 --> 00:21:46,064 - C�Iibataire. - �a tombe bien, moi aussi. 326 00:21:47,072 --> 00:21:50,132 - On te dit pIut�t bien entour�. - Ha! Ha! 327 00:21:50,208 --> 00:21:52,768 Ah, �a, c'est... c'est un mythe. 328 00:21:52,844 --> 00:21:54,141 - Un mythe? 329 00:21:54,212 --> 00:21:58,672 - Par... par d�finition, Ie mythe est un r�cit fabuIeux 330 00:21:58,750 --> 00:22:01,378 dans IequeI un personnage voit ses faits et gestes 331 00:22:01,453 --> 00:22:04,911 ampIifi�s ou modifi�s par I'imagination coIIective. 332 00:22:05,991 --> 00:22:08,983 - � Ia rencontre d'un mythe et d'un myst�re. 333 00:22:10,495 --> 00:22:13,362 [CeIIuIaire] 334 00:22:13,432 --> 00:22:14,899 - Excuse-moi. 335 00:22:17,903 --> 00:22:18,835 Oui? 336 00:22:20,605 --> 00:22:22,072 Oui, ma beIIe. 337 00:22:23,942 --> 00:22:26,308 Moi aussi, je t'aime. 338 00:22:26,378 --> 00:22:28,278 Bonne nuit. 339 00:22:28,347 --> 00:22:31,646 Bisou, bisou, genou, pou! 340 00:22:33,218 --> 00:22:34,412 Bye! 341 00:22:38,890 --> 00:22:39,879 - QueI �ge? 342 00:22:41,093 --> 00:22:42,651 - Quatre ans. 343 00:22:42,728 --> 00:22:44,286 En garde partag�e. 344 00:22:45,731 --> 00:22:46,959 JuIiette. 345 00:22:47,032 --> 00:22:49,557 - Est-ce que tu I'as amen�e avec toi au Rajasthan? 346 00:22:51,903 --> 00:22:52,995 Ha! Ha! 347 00:22:53,071 --> 00:22:54,663 - Non. 348 00:22:56,508 --> 00:22:59,671 - C'�tait bien? - C'�tait magique. 349 00:22:59,745 --> 00:23:02,839 - Raconte. - Le fiIm? 350 00:23:06,351 --> 00:23:10,412 J'ai... J'ai travers� Ie d�sert � dos de chameau. 351 00:23:10,489 --> 00:23:13,754 Un soir, comme on arrivait sur Ies dunes, 352 00:23:13,825 --> 00:23:15,918 Ie soIeiI finissait de descendre... 353 00:23:16,161 --> 00:23:18,288 [musique] 354 00:23:51,163 --> 00:23:52,653 - Quand j'�tais adoIescente, 355 00:23:52,731 --> 00:23:55,529 j'avais peur que I'air devienne irrespirabIe. 356 00:23:55,600 --> 00:24:00,230 J'imaginais qu'on recouvrait Ia viIIe d'un grand d�me en vitre. 357 00:24:01,873 --> 00:24:03,670 - PIus d'orage. 358 00:24:03,742 --> 00:24:05,505 PIus de temp�te de neige. 359 00:24:05,577 --> 00:24:08,512 - Juste un bon vent chaud. 360 00:24:10,015 --> 00:24:11,107 - Qui venait d'o�? 361 00:24:13,218 --> 00:24:16,244 - De 4 grosses chaufferettes aux 4 coins de Ia pIan�te. 362 00:24:16,321 --> 00:24:17,948 [Rires] 363 00:24:20,559 --> 00:24:23,426 - Si je me retenais pas, je te dirais que j'ai envie de toi. 364 00:24:23,495 --> 00:24:25,656 - Le mythe serait-iI pIus vivant que... 365 00:24:34,072 --> 00:24:36,700 - T'inqui�te pas, je suis un mythe pudique. 366 00:24:37,776 --> 00:24:39,403 Jamais Ie premier soir. 367 00:24:39,478 --> 00:24:42,470 Sauf si tu m'invites � prendre un caf� ou un digestif. 368 00:24:42,547 --> 00:24:44,606 SaouI, j'ai Ie mythe beaucoup pIus faciIe. 369 00:24:44,683 --> 00:24:46,514 - Ha! Ha! Ha! 370 00:24:48,353 --> 00:24:51,345 Sauf que si je t'invite ce soir, iI y aura pIus de myst�re. 371 00:24:51,423 --> 00:24:52,947 - Ah... 372 00:25:18,350 --> 00:25:20,318 - On dira ce qu'on voudra, 373 00:25:20,385 --> 00:25:22,785 iI y a rien de mieux qu'un roteux. 374 00:25:25,624 --> 00:25:27,091 - J'avais peur que t'insistes 375 00:25:27,158 --> 00:25:29,490 pour manger une saIade verte pas de vinaigrette. 376 00:25:30,962 --> 00:25:32,725 Quand tu me regardes comme �a, 377 00:25:32,797 --> 00:25:35,197 j'ai I'impression de passer une radiographie de I'�me. 378 00:25:35,267 --> 00:25:37,326 - Excuse-moi. - �a va. 379 00:25:37,402 --> 00:25:39,199 J'ai rien � cacher. 380 00:25:46,711 --> 00:25:47,905 - Je peux vous aider? 381 00:25:49,381 --> 00:25:51,781 - Je cherche queIque chose de sexy. 382 00:25:53,084 --> 00:25:55,314 - Attendez-moi une petite minute. 383 00:26:09,901 --> 00:26:11,732 [Homme]: � I'autre pIace, je finis dans deux semaines, 384 00:26:11,836 --> 00:26:13,360 iI faut que je travaiIIe. 385 00:26:13,438 --> 00:26:15,463 - J'ai pas besoin de personne. 386 00:26:22,180 --> 00:26:24,341 - Int�rieur? Ext�rieur? Les deux? - Ext�rieur seuIement. 387 00:26:26,585 --> 00:26:28,348 - L'ext�rieur, Ies gars. 388 00:26:30,322 --> 00:26:32,916 [Jet d'eau] 389 00:27:08,994 --> 00:27:09,983 - Aaaaah! 390 00:27:14,132 --> 00:27:15,064 Aaaaah! 391 00:27:15,133 --> 00:27:16,464 [Fracas] 392 00:27:18,370 --> 00:27:20,565 [Crissement de pneus] 393 00:27:28,146 --> 00:27:31,013 [Biiiiiiiiiip!] 394 00:28:11,456 --> 00:28:14,220 ''La pr�sente fait suite � votre demande de renseignements 395 00:28:14,292 --> 00:28:16,317 ''sur Ie d�Iinquant Richard Thibodeau. 396 00:28:16,394 --> 00:28:17,725 ''En mars 2003, 397 00:28:17,796 --> 00:28:20,390 ''Ia Commission nationaIe des Iib�rations conditionneIIes 398 00:28:20,465 --> 00:28:24,162 ''a rencontr� Ie d�Iinquant et rendu Ia d�cision suivante: 399 00:28:24,235 --> 00:28:26,795 semi-Iibert� accord�e en maison de transition.'' 400 00:28:46,057 --> 00:28:46,989 - Aaaaah! 401 00:29:02,040 --> 00:29:04,133 [Toc! Toc! Toc! Toc!] 402 00:29:07,579 --> 00:29:09,809 [Toc! Toc! Toc! Toc! Toc! Toc!] 403 00:29:24,996 --> 00:29:26,691 [Toc! Toc! Toc!] 404 00:29:40,278 --> 00:29:42,303 [Toc! Toc! Toc! Toc! Toc! Toc!] 405 00:29:42,380 --> 00:29:44,143 [St�phane]: Manon? 406 00:29:45,216 --> 00:29:46,843 C'est St�phane. 407 00:30:01,666 --> 00:30:03,395 - T'�tais pas au bureau, aIors... 408 00:30:03,468 --> 00:30:05,527 - Je prends queIques jours de cong�. 409 00:30:05,603 --> 00:30:07,594 - Brigitte m'a dit �a, oui. 410 00:30:07,672 --> 00:30:08,900 T'es maIade? 411 00:30:08,973 --> 00:30:13,069 - Non... J'ai seuIement besoin de me reposer un peu. 412 00:30:14,312 --> 00:30:15,904 Toi, �a va? - Oui. 413 00:30:17,115 --> 00:30:19,583 Je pars demain pour 3 jours � Toronto. 414 00:30:19,651 --> 00:30:21,175 Je vouIais te voir avant. 415 00:30:24,088 --> 00:30:25,646 Est-ce que je te d�range? 416 00:30:25,723 --> 00:30:28,851 - Non. Je peux t'offrir queIque chose � boire? Bi�re, caf�? 417 00:30:28,927 --> 00:30:32,920 - Un caf�, merci. - J'en ai pIus. 418 00:30:32,997 --> 00:30:35,989 - Je vais prendre une bi�re. - Assieds-toi. 419 00:30:40,972 --> 00:30:42,769 - Un verre d'eau? 420 00:30:58,056 --> 00:30:59,080 Merci. 421 00:31:02,560 --> 00:31:03,686 C'est beau chez toi. 422 00:31:05,563 --> 00:31:07,827 - C'est un peu Ie bordeI. 423 00:31:09,667 --> 00:31:12,101 Je sais pas comment tu fais pour faire r�guIi�rement 424 00:31:12,170 --> 00:31:14,104 Ia navette entre Montr�aI et Toronto. 425 00:31:14,172 --> 00:31:15,799 - On s'habitue. 426 00:31:15,874 --> 00:31:19,207 Je t'avoue que je pr�f�re New York, mais... c'est correct. 427 00:31:19,277 --> 00:31:21,575 - Comment va ta fiIIe? 428 00:31:21,646 --> 00:31:23,409 - Bien. 429 00:31:23,481 --> 00:31:25,108 Tr�s bien. 430 00:31:25,183 --> 00:31:27,913 Je viens de Ia d�poser � son cours de natation. 431 00:31:27,986 --> 00:31:30,147 EIIe adore �a. Un vrai petit poisson. 432 00:31:34,225 --> 00:31:36,420 Je pense que j'ai pas choisi Ie bon moment. 433 00:31:36,494 --> 00:31:38,018 - Non, non. - Je suis d�soI�. 434 00:31:38,096 --> 00:31:39,723 j'aurais d� appeIer avant. 435 00:31:39,797 --> 00:31:41,560 - C'est correct, je t'assure. 436 00:31:41,633 --> 00:31:43,931 C'est vraiment gentiI d'�tre pass� me voir. 437 00:31:44,002 --> 00:31:45,970 Je suis un peu... 438 00:31:47,138 --> 00:31:48,662 - Tu reviens quand au bureau? 439 00:31:49,741 --> 00:31:52,141 - Bient�t. Dans queIques jours. 440 00:31:53,678 --> 00:31:56,408 - Est-ce que je peux faire queIque chose pour toi, Manon? 441 00:31:56,481 --> 00:31:58,244 - Non. 442 00:31:59,550 --> 00:32:02,815 Mais je suis vraiment contente que tu sois venu. 443 00:32:02,887 --> 00:32:05,014 On se rappeIIe � ton retour. 444 00:32:05,089 --> 00:32:06,647 - Tu m'appeIIes quand tu veux. 445 00:32:06,724 --> 00:32:08,282 - T'es gentiI. 446 00:32:08,359 --> 00:32:12,193 - Je suis pas gentiI, je suis en train de tomber en amour. 447 00:32:15,166 --> 00:32:16,360 - Hi! Hi! 448 00:33:46,190 --> 00:33:47,179 - M. Dubois? 449 00:33:50,995 --> 00:33:52,223 - Manon? 450 00:33:56,234 --> 00:33:57,963 C'est CIaire qui va �tre contente. 451 00:33:59,037 --> 00:34:00,629 EIIe est dans Ia maison. 452 00:34:00,705 --> 00:34:02,002 Entre. 453 00:34:20,858 --> 00:34:23,418 - Est-ce que vous savez qu'iI est sorti? 454 00:34:24,495 --> 00:34:25,462 - Hum, hum. 455 00:34:25,530 --> 00:34:28,192 Je suis Ie dossier depuis Ie d�but. 456 00:34:30,068 --> 00:34:32,730 Quand iI a fait sa demande de Iib�ration conditionneIIe, 457 00:34:32,804 --> 00:34:35,136 j'ai m�me assist� � I'audience. 458 00:34:38,643 --> 00:34:40,508 II nous a demand� notre pardon. 459 00:34:42,246 --> 00:34:44,976 Mais Ie pardon, �a veut pas dire qu'on oubIie. 460 00:34:45,049 --> 00:34:48,314 Mais moi, je n'avais pIus I'�nergie de Iui en vouIoir. 461 00:34:50,121 --> 00:34:51,520 PauI, Iui... 462 00:34:54,525 --> 00:34:56,516 Pendant des ann�es, j'ai... 463 00:34:57,595 --> 00:34:59,529 J'ai rumin� ma coI�re. 464 00:34:59,597 --> 00:35:01,895 �a m'a pas rendu Sophie. 465 00:35:02,967 --> 00:35:05,128 �a m'a rendue maIade. 466 00:35:06,838 --> 00:35:08,135 Et puis de toute fa�on, 467 00:35:08,206 --> 00:35:11,073 qu'on Iui pardonne ou non, �a pouvait pas vraiment infIuencer 468 00:35:11,142 --> 00:35:12,973 Ia d�cision de Ia Commission. 469 00:35:14,045 --> 00:35:15,945 II avait fait du chemin en dedans. 470 00:35:17,014 --> 00:35:20,040 II �tait teIIement jeune. - �a n'excuse rien. 471 00:35:22,653 --> 00:35:25,554 - Tu sais, tu peux Iire tous Ies rapports qu'iIs ont faits. 472 00:35:25,623 --> 00:35:28,558 - EIIe peut aussi aIIer Iui serrer Ia main, hein? 473 00:35:28,626 --> 00:35:31,857 Le f�Iiciter pour Ia beIIe vie qu'iI a encore devant Iui, Iui, 474 00:35:31,929 --> 00:35:33,396 tant qu'� faire! 475 00:35:38,469 --> 00:35:40,232 - II comprend pas. 476 00:35:40,304 --> 00:35:42,135 - Moi non pIus. 477 00:35:50,148 --> 00:35:52,742 - Si tu Ia veux... 478 00:35:52,817 --> 00:35:54,216 je te Ia donne. 479 00:36:01,225 --> 00:36:02,715 Toujours aussi beIIe! 480 00:36:11,802 --> 00:36:14,362 [tonnerre] 481 00:36:26,551 --> 00:36:27,916 - Manon? 482 00:37:32,016 --> 00:37:34,143 [Thibodeau]: J'ai eu Ie temps de r�fI�chir 483 00:37:34,218 --> 00:37:35,583 pendant toutes ces ann�es-I�. 484 00:37:35,653 --> 00:37:37,518 J'ai suivi une th�rapie depuis Ie d�but. 485 00:37:40,358 --> 00:37:43,589 J'ai I'intention de continuer une fois dehors. 486 00:37:45,930 --> 00:37:48,364 J'ai �norm�ment de regrets... 487 00:37:48,432 --> 00:37:50,627 pour ce que j'ai fait. 488 00:37:50,701 --> 00:37:54,933 Je demande pardon � tous ceux � qui j'ai fait du maI. 489 00:37:55,006 --> 00:37:57,474 Aux parents de Sophie Dubois, entre autres... 490 00:37:58,976 --> 00:38:01,069 C'est pas � Ieur fiIIe que j'en vouIais. 491 00:38:01,145 --> 00:38:03,670 � ce moment-I�, �a avait pas rapport. 492 00:38:06,484 --> 00:38:07,849 Je Ie regrette. 493 00:38:09,820 --> 00:38:11,378 Je Ie regrette teIIement. 494 00:38:20,231 --> 00:38:21,630 - Dors... 495 00:38:22,833 --> 00:38:24,858 Dors paisibIe. 496 00:38:26,304 --> 00:38:27,464 Ici... 497 00:38:28,539 --> 00:38:30,905 ...Ies chouettes veiIIent... 498 00:38:33,277 --> 00:38:36,041 [Chuchotant]: Et Ies moutons sommeiIIent... 499 00:38:37,281 --> 00:38:38,248 - B��! - Ah! 500 00:38:38,316 --> 00:38:39,908 - B��! - Chut! 501 00:38:39,984 --> 00:38:42,282 Jeanne, fais dodo. 502 00:38:42,353 --> 00:38:44,184 [T�I�phone] 503 00:38:46,891 --> 00:38:48,119 AII�? 504 00:38:49,226 --> 00:38:50,955 AII�? 505 00:38:53,097 --> 00:38:54,121 Manon... 506 00:38:57,535 --> 00:38:58,695 Manon CIoutier? 507 00:39:15,119 --> 00:39:16,313 - Entre. 508 00:39:33,037 --> 00:39:35,562 - C'est beau chez toi. - Merci. 509 00:39:37,241 --> 00:39:38,902 C'est un peu Ie bordeI, I�... 510 00:39:39,977 --> 00:39:41,911 - C'est fou, hein? 511 00:39:41,979 --> 00:39:44,607 Je viens souvent dans Ie coin faire des courses, puis... 512 00:39:48,152 --> 00:39:49,710 - J'ai fait du caf�. 513 00:39:55,626 --> 00:39:57,491 Comme �a, t'as une fiIIe? 514 00:39:58,662 --> 00:39:59,720 - Huit ans. 515 00:39:59,797 --> 00:40:02,231 EIIe grandit vite, c'est pas possibIe! 516 00:40:39,603 --> 00:40:41,298 - EIIe est adorabIe! 517 00:40:41,372 --> 00:40:42,862 - Ha! Ha! 518 00:40:50,381 --> 00:40:52,315 - Est-ce que tu revois encore Ies fiIIes? 519 00:40:54,518 --> 00:40:57,919 - Moins souvent depuis queIques ann�es. 520 00:40:57,988 --> 00:40:59,512 Mais on se tient au courant. 521 00:40:59,590 --> 00:41:03,082 Isa est toujours � New York. 522 00:41:03,160 --> 00:41:05,856 EIIe a une boutique de v�tements sport dans Soho. 523 00:41:08,532 --> 00:41:09,931 - Hi... 524 00:41:10,000 --> 00:41:11,865 Ah! Tu me chatouiIIes! 525 00:41:11,936 --> 00:41:13,096 Ha! Ha! 526 00:41:13,170 --> 00:41:14,501 Ha! Ha! 527 00:41:14,572 --> 00:41:16,335 Aah! Aaah! 528 00:41:17,408 --> 00:41:20,172 [Anne]: CIaudie est chef au Petit PIateau. 529 00:41:20,244 --> 00:41:22,838 Ses recettes sont secr�tes puis �a marche. 530 00:41:22,913 --> 00:41:24,005 - Hi! Hi! Hi! 531 00:41:26,183 --> 00:41:28,310 - Aimerais-tu �a Ies revoir? 532 00:41:33,390 --> 00:41:36,553 - J'ai demand� aux parents de Sophie... 533 00:41:36,627 --> 00:41:39,221 si on pouvait retourner � Ia maison de campagne. 534 00:41:42,066 --> 00:41:47,060 [kIaxons et sir�nes] 535 00:41:51,675 --> 00:41:52,835 - Hey! 536 00:41:57,248 --> 00:41:58,476 Why not? 537 00:41:59,550 --> 00:42:00,915 It was good, wasn't it? 538 00:42:00,985 --> 00:42:02,919 - It was great! 539 00:42:02,987 --> 00:42:04,750 Sorry... 540 00:42:06,223 --> 00:42:07,781 - Stuart. 541 00:42:07,858 --> 00:42:10,554 - Sorry, Stuart, I have to work. - I don't understand. 542 00:42:10,628 --> 00:42:14,155 - There is nothing to understand, it was great. 543 00:42:19,503 --> 00:42:21,528 - You were a modeI? 544 00:42:21,605 --> 00:42:24,540 - Back in MontreaI. A Iong time ago. 545 00:42:37,755 --> 00:42:39,518 [Porte] 546 00:42:44,161 --> 00:42:45,753 [T�I�phone] 547 00:42:48,299 --> 00:42:49,789 HeIIo? 548 00:42:49,867 --> 00:42:51,835 Anne! Comment �a va? 549 00:42:55,906 --> 00:42:57,396 Merde. 550 00:42:58,943 --> 00:43:00,774 - EIIe veut nous voir? 551 00:43:02,479 --> 00:43:03,411 O�?! 552 00:43:04,481 --> 00:43:06,642 [Jeanne]: Non, jamais p�ch�. 553 00:43:06,717 --> 00:43:08,776 Je trouve que �a pue, Ie poisson. 554 00:43:08,852 --> 00:43:10,649 J'en mange, par exempIe. 555 00:43:10,721 --> 00:43:12,120 En petits b�tons, I�... 556 00:43:13,457 --> 00:43:15,721 Je demande � ma m�re, je te rappeIIe, O.K.? 557 00:43:15,793 --> 00:43:17,420 Bye! 558 00:43:18,762 --> 00:43:20,525 Sarah m'invite en camping. 559 00:43:20,598 --> 00:43:22,964 Deux nuits avec ses parents, au mont... 560 00:43:25,169 --> 00:43:28,036 Je m'en rappeIIe pIus, mais c'est pas Ioin. Dis oui! 561 00:43:28,105 --> 00:43:30,266 - T'es petite, Jeanne, pour partir toute seuIe. 562 00:43:30,341 --> 00:43:33,367 - Je pars pas toute seuIe! Je vais demander � papa. 563 00:43:33,444 --> 00:43:36,106 - Non. Ton p�re prend Ies d�cisions quand tu es chez Iui. 564 00:43:36,180 --> 00:43:37,613 Ici, c'est moi qui d�cide. 565 00:43:37,681 --> 00:43:39,478 - Ah, merde! 566 00:43:39,550 --> 00:43:40,778 - Jeanne... 567 00:43:47,324 --> 00:43:49,792 - T'as fait bon voyage? - Oui, merci. 568 00:43:49,860 --> 00:43:51,794 �a me fait toujours dr�Ie de revenir. 569 00:43:51,862 --> 00:43:53,454 Pour une premi�re fois en 15 ans, 570 00:43:53,530 --> 00:43:56,226 j'aurais pr�f�r� qu'on se revoie en viIIe. 571 00:43:57,735 --> 00:43:59,396 - Au moins, iI fait beau! 572 00:43:59,470 --> 00:44:02,701 On pourrait dormir � Ia beIIe �toiIe comme dans Ie temps. 573 00:44:16,420 --> 00:44:18,581 [Isa]: Tu trouves pas que CIaudie exag�re? 574 00:44:18,656 --> 00:44:20,851 EIIe baise tout ce qui bouge, c'est super g�nant. 575 00:44:20,924 --> 00:44:23,984 - CIaudie, c'est un coeur sur deux pattes. 576 00:44:24,061 --> 00:44:25,824 - Un cuI, tu veux dire! - Chut! 577 00:44:28,699 --> 00:44:31,759 [Isa]: J'ai h�te � notre gros party dans deux semaines. 578 00:44:31,835 --> 00:44:33,462 Le dernier avant que je parte! 579 00:44:34,538 --> 00:44:36,768 - New York, t'es teIIement chanceuse! 580 00:44:36,840 --> 00:44:38,899 - T'es certaine que tu peux venir avec moi? 581 00:44:38,976 --> 00:44:41,274 - Mes parents sont d'accord pour deux semaines. 582 00:44:41,345 --> 00:44:43,813 En revenant, je veux faire mon d�mo. 583 00:44:47,618 --> 00:44:49,518 �a te fait pas peur de partir? 584 00:44:50,587 --> 00:44:52,851 - Pas si t'es I�. 585 00:44:52,923 --> 00:44:55,050 - Je vais toujours �tre I�, Isa. 586 00:44:55,125 --> 00:44:58,561 M�me quand tu vas �tre Ia top des tops mod�Ies du monde entier. 587 00:44:58,629 --> 00:45:01,792 M�me quand je vais �tre Ia top des tops chanteuses! 588 00:45:02,866 --> 00:45:04,595 - Moi aussi, Soph. 589 00:45:04,668 --> 00:45:05,896 Moi aussi. 590 00:45:09,907 --> 00:45:14,401 [EIIe chantonne Le Phoque en AIaska] 591 00:45:40,304 --> 00:45:42,795 [Manon]: ''St�phane, � ton retour, je serai d�j� partie 592 00:45:42,873 --> 00:45:44,431 ''pour queIques jours. 593 00:45:44,508 --> 00:45:46,476 ''Tout pr�s et si Ioin � Ia fois. 594 00:45:46,543 --> 00:45:49,774 ''L� o� iI y a 15 ans, j'ai Iaiss� une partie de moi. 595 00:45:49,847 --> 00:45:51,178 Manon.'' 596 00:46:53,644 --> 00:46:55,544 [Rires] 597 00:48:09,486 --> 00:48:11,317 [Sophie]: Qu'est-ce que vous attendez? 598 00:48:12,456 --> 00:48:14,424 [Rires] - Je chante comme un pied! 599 00:48:14,491 --> 00:48:17,153 - Les beaux pieds ont Ie droit de courser. 600 00:48:19,730 --> 00:48:23,962 �a ne vaut pas la peine 601 00:48:24,034 --> 00:48:27,197 De laisser ceux qu'on aime 602 00:48:27,271 --> 00:48:30,604 Pour aller faire tourner 603 00:48:30,674 --> 00:48:34,440 Des ballons sur son nez 604 00:48:34,511 --> 00:48:37,571 Ouh ouh ouh 605 00:48:37,948 --> 00:48:41,748 Ouh ouh ouh 606 00:48:43,353 --> 00:48:47,517 �a fait rire les enfants 607 00:48:47,591 --> 00:48:50,492 �a ne dure jamais longtemps 608 00:48:50,560 --> 00:48:54,155 �a fait plus rire personne 609 00:48:54,231 --> 00:48:57,894 Quand les enfants sont grands 610 00:48:57,968 --> 00:49:00,960 Ouh ouh ouh... 611 00:49:21,858 --> 00:49:23,792 - MicheI va bien? 612 00:49:23,860 --> 00:49:26,055 - Super, oui. On n'est pIus ensembIe. 613 00:49:26,129 --> 00:49:27,994 - Ah, excuse-moi. 614 00:49:29,666 --> 00:49:31,964 - C'est beaucoup mieux comme �a. 615 00:49:32,035 --> 00:49:34,435 Pour nous, pour Jeanne, surtout. 616 00:49:34,504 --> 00:49:37,234 On est de nouveau capabIes de se parIer sans s'engueuIer. 617 00:49:37,307 --> 00:49:39,741 II habite � 3 coins de rue. 618 00:49:42,612 --> 00:49:44,512 Toi? Les amours? 619 00:49:44,581 --> 00:49:46,242 - Ah! Bah! 620 00:49:46,316 --> 00:49:49,342 �a va, �a vient. Les hommes, c'est comme Ie bI� d'Inde, 621 00:49:49,419 --> 00:49:52,252 iI faut en manger pIusieurs avant de tomber sur Ie bon. 622 00:49:56,626 --> 00:49:57,558 Toi? 623 00:49:58,762 --> 00:49:59,820 - Je passe. 624 00:50:07,204 --> 00:50:08,762 - Moi, j'ai rencontr� queIqu'un. 625 00:50:08,839 --> 00:50:11,069 Un des associ�s au bureau. 626 00:50:12,642 --> 00:50:16,237 Si je fais pas trop de gaffes, iI risque d'�tre mon premier amant. 627 00:50:27,858 --> 00:50:29,257 - Hop! Hop! Hop! Hop! 628 00:50:30,327 --> 00:50:33,922 [Femme]: ''� cette vue, notre chercheur d'aventures...'' 629 00:51:20,210 --> 00:51:24,044 [musique rock] 630 00:51:35,325 --> 00:51:37,316 - C'est � droite apr�s Ie tournant. 631 00:51:41,198 --> 00:51:43,928 Le Iac est � droite apr�s Ie tournant. 632 00:51:45,335 --> 00:51:47,462 On a manqu� Ia sortie! Arr�te! 633 00:51:50,440 --> 00:51:51,600 - Peux-tu arr�ter? 634 00:51:59,349 --> 00:52:00,748 - ARR�TE!!!! 635 00:52:08,391 --> 00:52:09,949 [Oiseaux] 636 00:52:12,762 --> 00:52:14,457 [Paf!] - Aaah! 637 00:52:17,567 --> 00:52:19,558 [Porti�re] 638 00:52:24,307 --> 00:52:26,241 [Thibodeau]: Bouge pas, Manon. 639 00:52:28,478 --> 00:52:30,412 [Pique-bois] 640 00:52:56,740 --> 00:53:00,437 [Petits g�missements] 641 00:53:27,337 --> 00:53:28,269 - Noooon! 642 00:53:28,338 --> 00:53:29,566 AAAAH! 643 00:53:29,639 --> 00:53:32,301 [Cris et g�missements] 644 00:53:32,375 --> 00:53:34,366 AAAAAAH! 645 00:53:37,047 --> 00:53:38,776 [Cris de Iutte] 646 00:53:38,848 --> 00:53:39,906 [Fracas] 647 00:53:45,956 --> 00:53:48,015 - Qu'est-ce que je t'avais dit? 648 00:53:59,569 --> 00:54:01,901 Ah! [Efforts] 649 00:54:04,074 --> 00:54:07,635 [Efforts] 650 00:54:13,350 --> 00:54:14,510 Thibodeau]: Aaah! 651 00:54:16,653 --> 00:54:17,585 Ah! 652 00:54:17,654 --> 00:54:19,087 Ah! 653 00:54:29,032 --> 00:54:30,932 - AAAAH! 654 00:54:32,936 --> 00:54:34,927 [G�missements] 655 00:54:54,224 --> 00:54:55,589 [Moteur] 656 00:55:24,387 --> 00:55:26,651 [Isa]: II faut faire changer Ia d�cision, 657 00:55:26,723 --> 00:55:27,849 s'objecter, prendre un avocat! 658 00:55:27,924 --> 00:55:30,825 - �a fait d�j� 5 mois qu'iI est en maison de transition. 659 00:55:30,894 --> 00:55:33,158 - Mais iI est Iibre! C'est quand m�me incroyabIe! 660 00:55:33,229 --> 00:55:35,424 - II s'agit d'une semi-Iibert�. 661 00:55:35,498 --> 00:55:36,465 II est suivi. 662 00:55:36,833 --> 00:55:38,391 - Tu peux tomber sur Iui n'importe quand, 663 00:55:38,468 --> 00:55:39,560 en faisant ton �picerie. 664 00:55:39,636 --> 00:55:43,072 - Je vais changer de nom pour Desrosiers, Ie nom de ma m�re. 665 00:55:43,139 --> 00:55:46,006 - Si tu te retrouves face � Iui, qu'est-ce que �a va changer? 666 00:55:46,076 --> 00:55:48,340 - Les cheveux courts, eIIe est moins faciIe � reconna�tre. 667 00:55:48,411 --> 00:55:50,811 - Tout Ie proc�s � avoir Ies yeux braqu�s sur eIIe. 668 00:55:50,880 --> 00:55:53,348 Quinze ans de p�nitencier � pouvoir se I'imaginer. 669 00:55:53,416 --> 00:55:55,213 - II a s�rement chang�! - S�rement! 670 00:55:55,285 --> 00:55:56,377 - Peut-�tre. 671 00:55:56,453 --> 00:55:58,318 [Isa]: Non! Ce genre d'�tre-I� change pas! 672 00:55:58,388 --> 00:56:00,413 [Anne]: IIs Iaisseraient pas sortir queIqu'un 673 00:56:00,490 --> 00:56:01,889 qui est encore dangereux, hein? 674 00:56:01,958 --> 00:56:03,585 IIs font des th�rapies en dedans. 675 00:56:03,660 --> 00:56:05,184 - Des th�rapies! 676 00:56:05,261 --> 00:56:07,855 Mais est-ce que tu Iis Ies journaux, Anne? 677 00:56:07,931 --> 00:56:09,694 La majorit� r�cidivent! 678 00:56:12,001 --> 00:56:14,231 - EIIe peut d�m�nager. - QUOI?!! 679 00:56:14,304 --> 00:56:15,532 [Anne]: �coutez! 680 00:56:15,605 --> 00:56:17,072 [Isa]: Non! II faut qu'eIIe sache tout: 681 00:56:17,140 --> 00:56:19,301 ce qu'iI fait de ses journ�es, ses aII�es et venues. 682 00:56:19,376 --> 00:56:21,844 - JE LES AI POS�ES, CES QUESTIONS-L�! 683 00:56:21,911 --> 00:56:23,674 Et tout ce qu'on peut me dire, 684 00:56:23,747 --> 00:56:26,147 c'est qu'iI habite dans Ia r�gion de Montr�aI. 685 00:56:27,484 --> 00:56:28,815 C'est comme �a. 686 00:56:38,094 --> 00:56:39,356 [Anne]: ISA! 687 00:56:41,664 --> 00:56:43,723 Qu'est-ce que �a donne d'aIIer I�-bas? 688 00:56:44,801 --> 00:56:46,462 �A LA RAM�NERA PAS! 689 00:56:50,106 --> 00:56:51,437 [SangIots] 690 00:56:56,980 --> 00:56:58,743 [SangIots] 691 00:57:44,060 --> 00:57:45,755 - AIIez, viens. 692 00:57:51,301 --> 00:57:53,098 - MicheI, c'est encore moi. 693 00:57:53,169 --> 00:57:55,364 C'est Ie 4e message que je te Iaisse. 694 00:57:55,438 --> 00:57:56,530 T'es avec notre fiIIe, 695 00:57:56,606 --> 00:58:00,235 j'ai Ie droit de savoir o� vous �tes. Entends-tu? J'ai Ie droit de savoir! 696 00:58:03,246 --> 00:58:05,043 - IIs sont peut-�tre au cin�ma? 697 00:58:16,860 --> 00:58:17,952 [Isa]: �a sent bon. 698 00:58:18,027 --> 00:58:19,756 [Manon]: C'est Ie beurre. - Le porto. 699 00:58:19,829 --> 00:58:21,387 - Toutes des affaires qui font engraisser. 700 00:58:21,464 --> 00:58:24,297 [CIaudie]: C'est �a! Le beurre, c'est engraissant, 701 00:58:24,367 --> 00:58:25,857 Ie seI, mauvais pour Ia pression, 702 00:58:25,935 --> 00:58:28,335 Ia cr�me, effrayant pour Ie choIest�roI, 703 00:58:28,404 --> 00:58:31,635 puis tout �a mis ensembIe, c'est quoi? C'est bon! 704 00:58:31,708 --> 00:58:33,733 [Rires] 705 00:58:33,810 --> 00:58:36,904 Attention, Ia sauci�re est chaude. 706 00:58:36,980 --> 00:58:39,107 Et... Ia cuisini�re aussi! 707 00:58:39,182 --> 00:58:40,706 [Rires] 708 00:58:40,783 --> 00:58:42,808 - Ah, CIaudie, tu m'impressionnes! 709 00:58:42,886 --> 00:58:44,854 - J'ai pas de m�rite, c'est mon m�tier. 710 00:58:44,921 --> 00:58:47,549 - Moi, tout ce que j'aime de Ia cuisine, c'est de manger. 711 00:58:47,624 --> 00:58:50,024 - J'aimerais cuisinier pour un gros groupe, mais juste pour moi, 712 00:58:50,093 --> 00:58:51,355 �a me dit rien. 713 00:58:51,427 --> 00:58:53,361 - C'est pour �a que je travaiIIe dans un resto, 714 00:58:53,496 --> 00:58:56,056 c'est I� que je prends mon pied. - C'est pas avec tes nombreux amants? 715 00:58:56,132 --> 00:58:58,464 - Aussi! [Rires] 716 00:58:58,535 --> 00:59:01,003 [Anne]: En tout cas, moi, je me verrais pas cuisiner 717 00:59:01,070 --> 00:59:02,435 pour pIusieurs personnes. 718 00:59:02,505 --> 00:59:03,699 Non, chaque soir, 719 00:59:03,773 --> 00:59:06,298 je remercie Ie cieI d'avoir invent� Ies pIats congeI�s. 720 00:59:06,376 --> 00:59:08,867 - Eurk! Tu fais manger des pIats congeI�s � ta fiIIe? 721 00:59:08,945 --> 00:59:10,742 - Je Ies mets au micro-ondes avant. 722 00:59:10,813 --> 00:59:12,644 [Rires] 723 00:59:15,151 --> 00:59:16,140 - Mmm! 724 00:59:17,554 --> 00:59:20,887 - Est-ce que Sophie vous a d�j� racont� 725 00:59:20,957 --> 00:59:24,916 qu'eIIe a fait cuire un poisson entier sans Ie vider? 726 00:59:24,994 --> 00:59:28,555 - Ouach! [Rires] 727 00:59:28,631 --> 00:59:30,758 - EIIe avait suivi, mais � Ia Iettre, 728 00:59:30,833 --> 00:59:34,735 une recette qui disait pas qu'iI faIIait vider Ie poisson. 729 00:59:34,804 --> 00:59:36,066 [Toutes]: Aaah! 730 00:59:36,139 --> 00:59:38,232 [Rires] 731 00:59:38,308 --> 00:59:39,570 - Genre... pff! 732 00:59:39,642 --> 00:59:42,133 [HiIarit�] 733 00:59:42,211 --> 00:59:45,738 - EIIe avait fait des patates au four. 734 00:59:45,815 --> 00:59:48,784 Comme Ies patates �taient enveIopp�es dans du papier d'aIuminium... 735 00:59:48,851 --> 00:59:50,876 [Rires] 736 00:59:50,954 --> 00:59:54,390 eIIe a pris Ia Iivre de beurre pour une patate! 737 00:59:54,457 --> 00:59:58,257 [HiIarit� g�n�raIe] 738 01:00:23,052 --> 01:00:26,385 J'aimerais teIIement �a qu'eIIe soit I�. 739 01:00:28,157 --> 01:00:30,682 II y a pas une journ�e o� je pense pas � eIIe. 740 01:00:31,761 --> 01:00:34,229 Et j'aboutis toujours � Iui. 741 01:00:34,297 --> 01:00:36,788 [Chuchotant]: Je r�ve que je Ie tue. 742 01:00:38,334 --> 01:00:42,395 II y a pas une seuIe nuit o� je r�ve pas que je Ie tue. 743 01:00:42,472 --> 01:00:44,565 [Chuchotant]: Je Ie fais pas souffrir. 744 01:00:44,641 --> 01:00:47,542 �a me souIagerait m�me pas. 745 01:00:48,611 --> 01:00:51,136 Je rentre dans Ia prison... 746 01:00:51,214 --> 01:00:54,342 je me rends jusqu'� sa ceIIuIe... puis bang. 747 01:00:55,618 --> 01:00:58,348 Une baIIe dans Ia t�te. Merci, bonsoir. 748 01:00:58,421 --> 01:01:00,184 [RacIement de gorge] 749 01:01:00,256 --> 01:01:02,520 - �a changerait rien � ce qui s'est pass�. 750 01:01:02,592 --> 01:01:04,719 - Cet homme-I� a pas Ie droit de vivre. 751 01:01:04,794 --> 01:01:05,954 - Isa. - C'est �a? 752 01:01:06,029 --> 01:01:09,624 J'ai pas Ie droit de dire que je veux Ie tuer, mais iI a Ie droit 753 01:01:09,699 --> 01:01:12,167 de se promener Iibrement dans Ies rues! Lui, iI est Iibre! 754 01:01:12,235 --> 01:01:14,328 LUI, IL EN A EU UNE, DEUXI�ME CHANCE! 755 01:01:14,404 --> 01:01:16,031 MAIS SOPHIE, ELLE, 756 01:01:16,105 --> 01:01:19,097 EST-CE QU'ELLE EN A EU UNE, DEUXI�ME CHANCE, ELLE?! 757 01:01:19,175 --> 01:01:20,870 - Isa... je t'en prie. 758 01:01:20,943 --> 01:01:24,936 - Est-ce qu'iI y en a une de vous qui peut me dire qu'eIIe a oubIi�? 759 01:01:25,014 --> 01:01:27,574 Qu'eIIe fait spontan�ment confiance � n'importe qui? 760 01:01:27,650 --> 01:01:29,845 QU'ELLE A PAS ENVIE DE TUER, DES FOIS!? 761 01:01:29,919 --> 01:01:31,147 [Ting! Ting!] 762 01:01:32,221 --> 01:01:33,415 - Un toast! 763 01:01:35,692 --> 01:01:37,159 � CIaudie! Hi! Hi! 764 01:01:38,661 --> 01:01:42,256 � ceIIe � qui tout �a aurait d� arriver! Ha! Ha! 765 01:01:42,331 --> 01:01:44,162 Hein, dis-Ie donc que t'aurais pr�f�r� 766 01:01:44,233 --> 01:01:45,757 que �a soit � moi que �a arrive. 767 01:01:45,835 --> 01:01:46,961 - Quoi? 768 01:01:47,036 --> 01:01:48,867 - Tu m'as toujours jug�e! Ha! Ha! Ha! 769 01:01:48,938 --> 01:01:50,132 - CIaudie, s'iI te pIa�t... 770 01:01:50,206 --> 01:01:51,571 - Si c'�tait arriv� � moi, 771 01:01:51,641 --> 01:01:54,633 PERSONNE AURAIT �T� AUSSI �BRANL�! 772 01:01:54,711 --> 01:01:56,372 Ha! Ha! 773 01:01:56,446 --> 01:01:59,313 Vous auriez dit: ''EIIe a couru apr�s!'' 774 01:01:59,382 --> 01:02:01,282 Je baisais tout ce qui bougeait! 775 01:02:01,350 --> 01:02:02,578 Pas de chance! 776 01:02:02,652 --> 01:02:05,177 Ha! Ha! Ha! 777 01:02:05,254 --> 01:02:09,315 Je suis encore I� puis je baise encore! 778 01:02:09,392 --> 01:02:11,519 Jamais Ie moindre p�pin! 779 01:02:11,594 --> 01:02:14,222 Pas de maIadie incurabIe, pas de grossesse impr�vue, 780 01:02:14,297 --> 01:02:17,130 JUSTE DU FUN! Ha! Ha! Ha! 781 01:02:20,970 --> 01:02:23,768 J'ai jamais �t� enceinte. 782 01:02:23,840 --> 01:02:26,308 M�me quand je I'ai vouIu. 783 01:02:26,375 --> 01:02:29,242 - Tu dis vraiment n'importe quoi. 784 01:02:29,312 --> 01:02:31,212 - Peut-�tre. Mais moi, j'ai jamais dit: 785 01:02:31,280 --> 01:02:34,272 ''Moi, avec mon judo, je I'aurais sauv�e, SOPHIE!!'' 786 01:02:45,995 --> 01:02:48,293 Je vouIais pas revenir ici. 787 01:02:50,233 --> 01:02:51,962 Je vouIais pas. 788 01:03:07,884 --> 01:03:10,011 - Tout �a � cause d'un maIade. 789 01:03:11,554 --> 01:03:15,183 - Pas pIus maIade que ceux qui ont d�cid� de Ie Iaisser sortir. 790 01:03:18,161 --> 01:03:19,389 [Manon]: Anne! 791 01:03:19,462 --> 01:03:20,986 MicheI au t�I�phone. 792 01:03:36,212 --> 01:03:38,442 [Anne]: Mais non, mais c'est ma fiIIe, 793 01:03:38,514 --> 01:03:40,482 c'est normaI que je m'inqui�te! 794 01:03:40,550 --> 01:03:43,018 Non, non, je te Ia Iaisserai pIus si t'es pas capabIe 795 01:03:43,085 --> 01:03:46,111 de me rappeIer quand �a fait 10 messages que je te Iaisse! 796 01:03:47,190 --> 01:03:48,657 Passe-moi Jeanne. 797 01:03:53,296 --> 01:03:55,230 AII�, ma puce! 798 01:03:56,532 --> 01:03:58,397 Je vouIais juste te souhaiter bonne nuit, 799 01:03:58,467 --> 01:04:00,435 puis te dire que je t'aime. 800 01:04:00,503 --> 01:04:03,495 Ah! Oui, je Ie sais que tu Ie sais. 801 01:04:04,607 --> 01:04:06,234 Oui, on se voit demain, ma chouette. 802 01:04:06,309 --> 01:04:07,776 Oui, bye! 803 01:04:17,119 --> 01:04:18,746 Je vais aIIer faire du caf�. 804 01:04:23,125 --> 01:04:25,059 - Laisse, je vais y aIIer. 805 01:05:14,777 --> 01:05:16,074 Non, c'est pas vrai! 806 01:05:41,604 --> 01:05:42,696 Sophie! 807 01:05:42,772 --> 01:05:43,704 SOPHIE! 808 01:05:45,641 --> 01:05:46,903 Sophie! 809 01:05:57,553 --> 01:05:59,384 AAAAAAAH! 810 01:05:59,455 --> 01:06:00,979 AAAAAH! 811 01:06:15,705 --> 01:06:18,003 [SangIots] 812 01:06:24,447 --> 01:06:26,745 - AAAAAAH! 813 01:06:26,816 --> 01:06:28,750 - Nooooon! 814 01:07:09,992 --> 01:07:12,222 [Porti�res] 815 01:07:17,266 --> 01:07:19,427 [CIaudie]: On devrait pas rester ici. 816 01:07:19,502 --> 01:07:21,367 [Anne]: CIaudie a raison. 817 01:07:21,437 --> 01:07:23,496 - Non, c'est Isa qui a raison. 818 01:07:24,807 --> 01:07:26,104 Tu I'aurais sauv�e. 819 01:07:26,175 --> 01:07:29,576 - Tu te fais du maI pour rien, j'aurais pas pu pIus que toi. 820 01:07:29,645 --> 01:07:32,239 - La force physique a rien � voir. 821 01:07:32,314 --> 01:07:34,646 - Je parIe pas de force physique. 822 01:07:47,096 --> 01:07:49,257 [Chuchotant]: Si tu bouges... 823 01:07:50,433 --> 01:07:52,025 je Ia tue. 824 01:07:54,670 --> 01:07:57,104 Je veux juste que tu regardes. 825 01:07:58,307 --> 01:08:00,298 Apr�s, je vais aIIer vous reconduire 826 01:08:00,376 --> 01:08:03,573 puis on va avoir un beau party. 827 01:08:03,646 --> 01:08:05,773 [Profonde inspiration] 828 01:08:08,250 --> 01:08:09,581 [CIac!] 829 01:08:11,654 --> 01:08:13,713 [SangIots] 830 01:08:15,791 --> 01:08:18,988 [Sanglots] AAAAAAAAH! 831 01:08:19,061 --> 01:08:20,926 Nooooooooon! 832 01:08:20,996 --> 01:08:22,588 AAAAAH! 833 01:08:22,665 --> 01:08:24,360 Non! 834 01:08:24,433 --> 01:08:25,866 Nooon! 835 01:08:31,841 --> 01:08:33,672 AAH! AAAAH! 836 01:08:36,812 --> 01:08:39,337 [SangIots] 837 01:08:39,415 --> 01:08:42,316 AAAAAAAH! 838 01:08:42,384 --> 01:08:43,749 Nooooooon! 839 01:08:43,819 --> 01:08:44,786 AAAH! 840 01:08:46,021 --> 01:08:47,511 [Thibodeau]: Han! 841 01:08:49,058 --> 01:08:50,923 [SangIots] 842 01:09:01,303 --> 01:09:02,565 [�touff�e]: Ah! 843 01:09:02,638 --> 01:09:04,868 Ah... Ah! 844 01:09:07,676 --> 01:09:09,769 - Qu'est-ce que je t'avais dit? 845 01:09:32,501 --> 01:09:35,061 [Anne]: Pourquoi tu nous I'as jamais dit avant? 846 01:09:35,137 --> 01:09:37,469 On t'aurait pas jug�e. 847 01:09:37,540 --> 01:09:40,373 - T'�tais morte de peur. 848 01:09:40,442 --> 01:09:43,377 On aurait fait Ia m�me chose. 849 01:09:51,086 --> 01:09:52,713 - C'�tait un fou, Manon. 850 01:09:54,089 --> 01:09:56,148 Son id�e, c'�tait de vous tuer toutes Ies deux, 851 01:09:56,225 --> 01:09:57,590 que tu Iui r�sistes ou non. 852 01:09:59,395 --> 01:10:01,829 - �a, je Ie saurai jamais. 853 01:11:04,293 --> 01:11:05,521 - Hi! 854 01:11:05,594 --> 01:11:07,653 Je pensais qu'iI y avait juste Ies mamans 855 01:11:07,730 --> 01:11:09,288 qui se Ievaient au chant du coq. 856 01:11:09,365 --> 01:11:11,799 - Ici, Ies cr�pes, c'est un must. 857 01:11:13,269 --> 01:11:17,330 - Moi, j'ai rien contre Ies souvenirs qui sentent bon. 858 01:11:21,877 --> 01:11:23,310 - C'est moi qui brasse? 859 01:11:24,413 --> 01:11:25,345 - Ha! 860 01:11:27,483 --> 01:11:29,007 Merci! 861 01:11:29,084 --> 01:11:30,016 - GO! 862 01:11:30,085 --> 01:11:32,144 - Aarh! [Rires] 863 01:11:33,489 --> 01:11:34,478 - Mmm... 864 01:11:34,556 --> 01:11:36,922 [Toutes]: Mmm... Mmm... 865 01:11:46,068 --> 01:11:48,866 - Quand Thibodeau va faire sa demande 866 01:11:48,937 --> 01:11:50,802 de Iib�ration conditionneIIe totaIe, 867 01:11:50,873 --> 01:11:54,138 je peux aIIer exprimer ce que je ressens. 868 01:11:55,778 --> 01:11:58,212 [CIaudie]: �a te fait pas peur de te retrouver 869 01:11:58,280 --> 01:11:59,872 dans Ia m�me pi�ce que Iui? 870 01:12:58,374 --> 01:13:01,002 [Manon]: M. Thibodeau, 871 01:13:01,076 --> 01:13:04,239 j'aurais pu assister � votre audience, j'en ai Ie droit, 872 01:13:04,313 --> 01:13:06,440 mais vous comprendrez que je pr�f�re 873 01:13:06,515 --> 01:13:09,643 ne pas me rappeIer physiquement � votre m�moire. 874 01:13:09,718 --> 01:13:13,313 Par contre, je veux que vous entendiez ma voix. 875 01:13:13,389 --> 01:13:15,016 CeIIe que vous n'avez pas entendue 876 01:13:15,090 --> 01:13:18,457 Ie soir o� vous m'avez vioI�e et poignard�e � 1 7 reprises. 877 01:13:18,527 --> 01:13:22,088 Le soir o� vous avez tu� sous mes yeux mon amie Sophie. 878 01:13:22,164 --> 01:13:26,726 EIIe avait 1 7 ans. J'en ai aujourd'hui 32. 879 01:13:26,802 --> 01:13:30,829 EIIe n'a pas eu ma chance. EIIe n'a pas surv�cu. 880 01:13:30,906 --> 01:13:33,431 EIIe ne vous a pas surv�cu. 881 01:13:34,810 --> 01:13:36,971 Bient�t, vous obtiendrez sans doute 882 01:13:37,045 --> 01:13:39,513 une Iib�ration conditionneIIe totaIe. 883 01:13:39,581 --> 01:13:42,277 Vous pourrez vivre en appartement, 884 01:13:42,351 --> 01:13:44,251 trouver un travaiI, 885 01:13:44,319 --> 01:13:48,085 c�toyer � nouveau des jeunes fiIIes de 1 7 ans. 886 01:13:48,157 --> 01:13:50,853 Et je ne peux m'emp�cher d'avoir peur pour eIIes, 887 01:13:50,926 --> 01:13:53,588 maIgr� ce qu'on dit de votre cheminement exempIaire 888 01:13:53,662 --> 01:13:55,596 pendant Ies 15 derni�res ann�es 889 01:13:55,664 --> 01:13:58,963 que vous avez pass�es derri�re Ies barreaux. 890 01:13:59,034 --> 01:14:01,525 VoiI� pourquoi je vous demande d'�couter ma voix, 891 01:14:01,603 --> 01:14:03,434 d'�couter simpIement ma voix. 892 01:14:04,640 --> 01:14:05,698 Une voix. 893 01:14:06,775 --> 01:14:08,936 Pour Ia premi�re fois. 894 01:14:09,011 --> 01:14:11,809 Peut-�tre nous croiserons-nous un jour? 895 01:14:11,880 --> 01:14:15,008 J'en trembIerai s�rement, j'en vomirai peut-�tre. 896 01:14:15,083 --> 01:14:19,452 Mais vous devez savoir que jamais je ne baisserai Ies bras. 897 01:14:19,521 --> 01:14:22,081 [St�phane]: Oui? - C'est Manon. 898 01:14:22,157 --> 01:14:24,682 - H�... - As-tu Ie go�t d'un hot-dog? 899 01:14:24,760 --> 01:14:26,455 - J'arrive! 900 01:14:28,363 --> 01:14:32,322 [Manon]: J'ai Ie droit de travaiIIer, d'�tre en amour. 901 01:14:32,401 --> 01:14:36,667 J'ai Ie droit de vivre, d'�tre Iibre. 902 01:14:36,738 --> 01:14:40,333 Bien que je ne Ie serai jamais totaIement, comme vous. 903 01:14:54,089 --> 01:14:55,420 [Femme]: Compte tenu 904 01:14:55,491 --> 01:14:58,824 du rapport d'�vaIuation psychiatrique de M. Thibodeau, 905 01:14:58,894 --> 01:15:02,386 de sa conduite exempIaire, de son repentir, 906 01:15:02,464 --> 01:15:03,931 nous avons d�cid� d'acc�der 907 01:15:03,999 --> 01:15:06,695 � votre demande de Iib�ration conditionneIIe totaIe. 908 01:15:06,768 --> 01:15:08,429 Nous consid�rons, M. Thibodeau, 909 01:15:08,504 --> 01:15:11,473 que vous ne repr�sentez pIus un risque... inacceptabIe 910 01:15:11,540 --> 01:15:15,772 pour Ia soci�t�, mais ceci dit, nous comptons sur vous. 911 01:15:17,346 --> 01:15:19,075 Bonne chance. - Merci. 912 01:15:27,923 --> 01:15:29,914 - VOUS POUVEZ PAS FAIRE �A! 913 01:15:29,992 --> 01:15:31,721 IL A VIOL� ET IL A TU�! 914 01:15:31,793 --> 01:15:34,159 VOUS POUVEZ PAS LE LIB�RER! 915 01:15:37,432 --> 01:15:39,229 [SangIots] 916 01:17:01,850 --> 01:17:03,317 - Mon amie Sophie, 917 01:17:03,385 --> 01:17:06,047 eIIe avait une grande maison � Ia campagne, 918 01:17:06,121 --> 01:17:08,589 puis souvent, on dormait � Ia beIIe �toiIe. 919 01:17:08,657 --> 01:17:11,148 - C'est o�, �a, Ia beIIe �toiIe? 920 01:17:11,226 --> 01:17:12,818 - Aaah... Hi! 921 01:17:34,516 --> 01:17:36,814 - �a t'emp�che pas d'�tre beIIe. 922 01:17:39,921 --> 01:17:42,355 �a m'emp�che pas de te d�sirer. 923 01:18:23,298 --> 01:18:29,464 Sous-titrage DVD: CNST, Montr�aI 924 01:18:53,361 --> 01:18:57,161 Comme les doigts de la main 925 01:18:57,232 --> 01:18:59,792 Elles �taient bien 926 01:18:59,868 --> 01:19:03,804 Telles de vraies jeunes femmes 927 01:19:03,872 --> 01:19:07,399 D�sirables 928 01:19:13,048 --> 01:19:16,882 L'�tre impr�visible 929 01:19:16,952 --> 01:19:20,183 Attire sa cible 930 01:19:20,255 --> 01:19:23,520 Et parfois l'invisible 931 01:19:23,592 --> 01:19:25,992 Est si habile 932 01:19:26,061 --> 01:19:30,225 Le mal est pr�s de nous 933 01:19:30,298 --> 01:19:33,358 De nous 934 01:19:34,436 --> 01:19:37,371 Ouh 935 01:19:39,441 --> 01:19:42,376 Apr�s tant d'ann�es d'efforts 936 01:19:42,444 --> 01:19:47,211 � fuir ses remords 937 01:19:47,282 --> 01:19:49,045 On perd la foi 938 01:19:49,117 --> 01:19:52,314 On ne croit plus en la loi 939 01:19:52,387 --> 01:19:55,720 Et apr�s tant d'ann�es de haine 940 01:19:55,791 --> 01:19:59,955 Et tant d'ann�es de peine 941 01:20:00,028 --> 01:20:02,121 On dit que pour survivre 942 01:20:02,197 --> 01:20:05,530 On doit r�apprendre � vivre 943 01:20:05,600 --> 01:20:09,434 Pris dans une cage 944 01:20:09,504 --> 01:20:12,166 De braconnage 945 01:20:12,240 --> 01:20:16,074 Nul n'est � l'abri du diable 946 01:20:16,144 --> 01:20:18,578 C'est bien dommage 947 01:20:18,647 --> 01:20:21,241 Le mal passait par l� 948 01:20:21,316 --> 01:20:25,150 Passait par l� 949 01:20:25,220 --> 01:20:28,348 Apr�s tant d'ann�es d'efforts 950 01:20:28,423 --> 01:20:32,291 � fuir ses remords 951 01:20:33,361 --> 01:20:35,090 On perd la foi 952 01:20:35,163 --> 01:20:38,360 On ne croit plus en la loi 953 01:20:38,433 --> 01:20:41,664 Et apr�s tant d'ann�es de haine 954 01:20:41,736 --> 01:20:46,070 Et tant d'ann�es de peine 955 01:20:46,141 --> 01:20:48,132 On dit que pour gu�rir 956 01:20:48,210 --> 01:20:51,202 On doit r�apprendre � vivre 957 01:20:51,279 --> 01:20:54,339 Toutes ces ann�es d'efforts 958 01:20:54,416 --> 01:20:57,544 Toutes ces ann�es de remords 959 01:20:57,619 --> 01:21:00,850 Toutes ces ann�es de haine 960 01:21:00,922 --> 01:21:04,153 Et tant d'ann�es de peine 961 01:21:04,226 --> 01:21:07,491 On doit r�apprendre � vivre 962 01:21:07,562 --> 01:21:10,759 Reprendre le go�t de sourire 963 01:21:10,832 --> 01:21:13,960 On doit r�apprendre � vivre 964 01:21:14,035 --> 01:21:18,369 Retrouver l'envie de vivre 965 01:21:21,543 --> 01:21:25,775 On doit r�apprendre � vivre67781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.