All language subtitles for Downrange.2017.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın.
2
00:00:13,662 --> 00:00:18,630
Çeviri: JAVAJAVA2002
3
00:00:19,062 --> 00:00:21,630
Tabii ki hemen geri vites yapar.
4
00:00:21,673 --> 00:00:23,762
Babasının oğlu.
5
00:00:33,337 --> 00:00:36,297
Kör talih döngüsünde
sıkışıp kalmışsın.
6
00:00:37,646 --> 00:00:40,170
Benim de uykum var...
7
00:00:40,214 --> 00:00:42,433
Siktir!
8
00:01:16,734 --> 00:01:19,165
Herkes iyi mi?
9
00:01:19,168 --> 00:01:21,255
- Evet.
- İyi.
10
00:01:21,298 --> 00:01:24,127
Bekle, bekle, bekle, otur.
11
00:01:24,171 --> 00:01:25,781
- Ben...
- Otur hadi.
12
00:01:25,824 --> 00:01:27,130
Kafamı çarptım, hepsi bu.
13
00:01:27,174 --> 00:01:29,068
Otur bakalım. Tamam mı?
14
00:01:30,343 --> 00:01:32,040
Durumu iyi mi?
15
00:01:32,219 --> 00:01:34,439
Ufak bir şişlik olacak
ama zamanla geçecektir.
16
00:01:49,832 --> 00:01:51,323
Boynun nasıl?
17
00:01:51,502 --> 00:01:53,350
Tam da birbirimizi
tanımaya başlamışken...
18
00:01:53,374 --> 00:01:55,115
...kafanı cama çapmana sebep oldum.
19
00:01:55,404 --> 00:01:57,058
Görünmez kaza.
20
00:01:57,283 --> 00:01:58,546
Üzgünüm.
21
00:01:59,162 --> 00:02:00,424
Neyimiz var?
22
00:02:00,483 --> 00:02:03,144
Al bakalım. Şişliği önler.
23
00:02:04,343 --> 00:02:06,604
Pekala, açılın çocuklar.
Onu biraz rahat bırakın.
24
00:02:06,648 --> 00:02:08,215
Kalabalık yapmayın.
25
00:02:12,361 --> 00:02:14,619
- İyi misin?
- Evet, sağ ol.
26
00:02:21,697 --> 00:02:26,015
Yol yardımının, bu hiçliğin ortasında
yardımcı olacağından pek emin değilim.
27
00:02:26,058 --> 00:02:27,565
Denemekten zarar gelmez.
28
00:02:28,445 --> 00:02:29,878
Ne kadar oldu?
29
00:02:30,964 --> 00:02:32,881
Son araba geçeli ne kadar oldu?
30
00:02:33,390 --> 00:02:35,712
Sen lastik değiştirmeyeli
ne kadar oldu?
31
00:02:35,974 --> 00:02:37,857
Şu an karşında...
32
00:02:38,070 --> 00:02:40,812
...1, 2, 3 tane yetenekli delikanlı var.
33
00:02:40,856 --> 00:02:42,216
Üçümüzden biri...
34
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
...eminim lastiği değiştirebilir.
35
00:02:43,772 --> 00:02:46,296
Duydunuz mu beyler?
Az önce askere alındınız.
36
00:02:48,324 --> 00:02:49,424
Yedek lastiği takalım.
37
00:02:49,449 --> 00:02:51,910
5 dakikaya yola koyulmuş oluruz.
38
00:02:52,140 --> 00:02:53,216
5 dakika mı?
39
00:02:53,942 --> 00:02:55,000
Tamam, 10.
40
00:02:55,285 --> 00:02:56,741
Belki 15.
41
00:02:57,145 --> 00:02:58,145
10 olsun.
42
00:02:58,669 --> 00:03:00,092
- Tamam.
- Tamam.
43
00:03:00,453 --> 00:03:03,925
5:12, sen anlamadan bitmiş olur.
44
00:03:10,233 --> 00:03:11,272
Şuraya otur.
45
00:03:12,919 --> 00:03:14,621
Çok soğuk.
46
00:03:18,835 --> 00:03:19,923
İşte.
47
00:03:21,601 --> 00:03:23,978
Bence iyi hissettiriyor.
48
00:03:29,078 --> 00:03:30,910
Ne kazanacağız?
49
00:03:31,515 --> 00:03:32,618
Övünme hakkını.
50
00:03:33,706 --> 00:03:34,823
Bu kadarcık mı?
51
00:03:35,645 --> 00:03:37,260
İlişkilerde mi?
52
00:03:37,716 --> 00:03:39,805
Dostum, bu her şeydir.
53
00:03:42,154 --> 00:03:43,925
Tamam, tamam, durun, dayanamıyorum.
54
00:03:44,180 --> 00:03:45,385
Millet?
55
00:03:46,671 --> 00:03:48,097
"Kısa mola" deyin!
56
00:03:48,140 --> 00:03:50,621
Kısa mola! Kısa mola!
57
00:03:52,793 --> 00:03:54,505
Tamam, çok iyi çıktık.
58
00:03:55,366 --> 00:03:57,064
- Resmi bana atar mısın?
- Tabii.
59
00:03:57,089 --> 00:03:59,118
- Bana da.
- Aynen, bana da.
60
00:03:59,143 --> 00:04:01,005
İşte, kafana göre takıl.
61
00:04:01,295 --> 00:04:03,863
Söz veriyorum,
herkesle paylaşmayacağım.
62
00:04:06,639 --> 00:04:08,178
Çok sıcak.
63
00:04:09,368 --> 00:04:10,506
Evet.
64
00:04:13,296 --> 00:04:15,646
- İyi misin? Üzgünüm.
- Evet, iyiyim.
65
00:04:17,150 --> 00:04:18,543
Hayır, sağ ol.
66
00:04:21,046 --> 00:04:23,309
Evet.
67
00:04:28,878 --> 00:04:30,036
Al bakalım.
68
00:04:30,061 --> 00:04:32,141
Harika, teşekkürler.
Herkes aldı mı?
69
00:04:32,184 --> 00:04:33,872
Fikrimi değiştirdim.
70
00:04:34,123 --> 00:04:36,125
Yap hadi.
71
00:04:40,572 --> 00:04:41,921
Tamamdır.
72
00:04:41,996 --> 00:04:43,911
Bip, bip, bip.
73
00:04:44,233 --> 00:04:47,018
Bak, çoktan yolu yarıladık.
74
00:04:53,554 --> 00:04:55,695
Bu lastiği hiç kullandın mı?
75
00:04:56,759 --> 00:04:58,458
Hatırlamıyorum. Neden ki?
76
00:04:59,042 --> 00:05:00,478
Lastik yüzeyi aşınmış.
77
00:05:02,148 --> 00:05:04,749
Aşınmış mı? Ne kadar kötü?
78
00:05:05,209 --> 00:05:07,168
Şansımızı deneyeceğiz.
79
00:05:07,314 --> 00:05:10,302
Bekleyin biraz.
Teknik bir sorun var.
80
00:05:14,573 --> 00:05:15,880
Nereye gidiyorsun?
81
00:05:16,225 --> 00:05:17,661
Biraz gezineceğim.
82
00:07:07,889 --> 00:07:10,999
20 dakika uzaklıkta
bir tamirhane buldum.
83
00:07:11,144 --> 00:07:13,757
Oraya gidip
yeni bir lastik alabiliriz...
84
00:07:13,916 --> 00:07:15,895
...ya da en azından bunu yamarız.
85
00:07:16,380 --> 00:07:17,848
Evet ama bu yedek lastik de
patlayacak olursa...
86
00:07:17,872 --> 00:07:19,787
...buraya gelmeleri için
onlara yalvarmamız gerekecek.
87
00:07:19,830 --> 00:07:21,566
Tabii orada birilerini bulabilirsek.
88
00:07:22,081 --> 00:07:23,636
Sinyalin kendine has bir yapısı var.
89
00:07:24,093 --> 00:07:27,011
20 dakikadır burdayız. Tekrar
yola çıkmak için bir 20 daha.
90
00:07:27,055 --> 00:07:29,449
Tamirhaneye gidiş de
15-30 dakika diyelim.
91
00:07:29,492 --> 00:07:32,364
Toplamda bir saat ediyor ve
değişimi de buna eklemeliyiz.
92
00:07:32,990 --> 00:07:33,990
Evet.
93
00:07:35,326 --> 00:07:38,240
Baksana saat kaçta orada
olacağını söylemiştin?
94
00:07:38,283 --> 00:07:39,283
7:00.
95
00:07:41,257 --> 00:07:42,732
Süreyi esnetme şansın var mı?
96
00:07:43,208 --> 00:07:45,465
Kız kardeşim için
sürpriz doğumgünü partisi.
97
00:07:45,769 --> 00:07:48,569
İçeri girdiğinde yüzündeki
ifadeyi görmek istiyorum.
98
00:07:49,362 --> 00:07:52,310
İçeri girdiğinde yüzümdeki
ifadeyi görmesini istiyorum.
99
00:07:53,274 --> 00:07:54,299
Yakın mısınız?
100
00:07:54,512 --> 00:07:56,546
Üniversiteden önce öyleydik.
101
00:07:57,460 --> 00:07:58,581
Bizimle mi yaşıt?
102
00:07:59,303 --> 00:08:00,523
Bugün 16. yaş günü.
103
00:08:00,548 --> 00:08:01,548
Hadi ya...
104
00:08:04,933 --> 00:08:06,227
Orada olman gerek.
105
00:08:06,402 --> 00:08:08,163
Eğer durmamız gerekiyorsa, durmalıyız.
106
00:08:08,187 --> 00:08:11,273
Birazcık geç kalmam çok da sorun olmaz.
107
00:08:50,643 --> 00:08:51,731
Sakıncası var mı?
108
00:08:51,756 --> 00:08:53,165
Doğa çağırıyor da.
109
00:09:00,459 --> 00:09:03,893
Söylesene, bu gece belirli bir saatte
herhangi bir yerde olman gerekiyor mu?
110
00:09:03,938 --> 00:09:04,979
Pek değil.
111
00:09:05,176 --> 00:09:06,609
Çünkü düşünüyordum da,
sizin için de uygunsa...
112
00:09:06,633 --> 00:09:09,664
...onu bıraktıktan sonra
yolumuza devam edebiliriz.
113
00:09:10,245 --> 00:09:13,002
Herkesin benim yüzümden planını
değiştirmesini istemiyorum.
114
00:09:13,899 --> 00:09:15,202
Herhangi bir planım yok.
115
00:09:15,678 --> 00:09:17,236
Benim de, yarına kadar.
116
00:09:17,696 --> 00:09:18,696
Dert etme.
117
00:09:18,913 --> 00:09:20,150
Muhtemelen 1 saat daha
eklemek gerekecek.
118
00:09:20,154 --> 00:09:24,354
Lastiği tamir edip seni kardeşine zamanında
ulaştırmak için yeterli süremiz var yine de.
119
00:09:25,817 --> 00:09:27,674
Bizim için çalışıyorum.
120
00:09:27,944 --> 00:09:30,328
4 dakika kaldı,
geri sayım sürüyor.
121
00:09:30,874 --> 00:09:33,050
Hey, biz bitti demeden bitmez.
122
00:09:33,505 --> 00:09:35,009
Çok az süre kaldı.
123
00:09:35,377 --> 00:09:37,743
Gölge bu tarafta, bu arada.
124
00:09:38,012 --> 00:09:39,302
Gölgeye geçelim mi?
125
00:09:40,810 --> 00:09:43,915
Pekala, tamam. Hazır mı? Evet.
126
00:09:47,495 --> 00:09:48,801
Çok daha iyi.
127
00:09:53,486 --> 00:09:54,819
Onun adını unuttum.
128
00:09:56,017 --> 00:09:57,263
Jeff.
129
00:09:58,973 --> 00:10:00,077
Jeff.
130
00:10:01,098 --> 00:10:03,461
Aklımda "Josh" diye kalmış.
131
00:10:04,718 --> 00:10:05,996
Elime bunu verdiğinde...
132
00:10:06,040 --> 00:10:08,608
...az kalsın "Sağ ol Josh" diyecektim.
133
00:10:10,820 --> 00:10:11,978
Senden hoşlanıyor.
134
00:10:12,699 --> 00:10:15,179
Daha yeni tanıştık.
Kibar davranıyor sadece.
135
00:10:16,940 --> 00:10:18,197
Senden hoşlanıyor.
136
00:10:27,322 --> 00:10:28,322
Of ya!
137
00:10:29,303 --> 00:10:30,499
Benim için gevşetmiş.
138
00:10:30,542 --> 00:10:33,486
Gördün mü? Bunu söylemen çok hoş.
139
00:10:33,752 --> 00:10:35,925
Ne kadar da hoş.
140
00:10:38,359 --> 00:10:39,987
Kendime bunlardan edinmeliyim.
141
00:10:40,030 --> 00:10:43,194
Evet, evet, edinmelisin.
142
00:10:44,295 --> 00:10:46,985
Evet, kendime bunlardan edinmeliyim.
143
00:10:47,603 --> 00:10:49,410
Takip oyunumuzu yükseltir.
144
00:10:50,148 --> 00:10:51,694
Bir çift için büyük bir araç.
145
00:10:52,602 --> 00:10:55,206
Amcamınki 6 kişilik.
3 katına da çıkarabiliyor.
146
00:10:56,356 --> 00:10:57,719
Evet, bir gruptayım.
147
00:10:57,744 --> 00:11:00,102
Ekipmanlarımızı yanımızda
taşıma bakımından iyi oluyor.
148
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
Aynen.
149
00:11:01,965 --> 00:11:04,098
Gölgede biraz oturacağım.
150
00:11:05,281 --> 00:11:06,305
O iyi mi?
151
00:11:07,561 --> 00:11:09,728
Evet. Sıcaktan dolayı böyle.
152
00:11:14,002 --> 00:11:16,318
- Selam kızlar.
- Selam, selam.
153
00:11:16,953 --> 00:11:17,953
Evet.
154
00:11:22,169 --> 00:11:23,169
Yan tarafta işler nasıl?
155
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Şey...
156
00:11:24,875 --> 00:11:26,686
Yani teknik olarak
bir şeyler yapıyorlar...
157
00:11:26,729 --> 00:11:30,110
...ama bir 15 dakika
daha burdayız sanırım.
158
00:11:30,239 --> 00:11:33,068
- Harika.
- Ve bu olumlu bir tahmin.
159
00:11:35,216 --> 00:11:37,181
- Selam.
- Selam.
160
00:11:40,130 --> 00:11:42,972
Tamam, kendini kötü hissetme.
161
00:11:43,774 --> 00:11:46,531
Lastiği değiştirmek için
ortalama süre 20 dakikadır.
162
00:11:48,011 --> 00:11:49,178
Böyle şeyleri bilirim.
163
00:11:50,310 --> 00:11:52,834
Yani, hâlâ zamanımız var
ve iyi durumdayız.
164
00:11:57,097 --> 00:12:00,375
- 4 dakika daha.
- Hayır, hayır, 2 dakika.
165
00:12:01,660 --> 00:12:05,469
Yardım lazım mı?
Erkeklik gururumuz tehlikede.
166
00:12:07,116 --> 00:12:08,468
Hallederiz.
167
00:12:53,298 --> 00:12:55,735
Hadi ama, yapma, dur.
168
00:13:01,868 --> 00:13:04,305
Sosyal hizmetler okuyan var mı?
169
00:13:04,348 --> 00:13:05,796
Hayır.
170
00:13:06,263 --> 00:13:08,483
Tamam...
171
00:13:08,877 --> 00:13:12,095
Bir lastiği değiştirmek için
kaç konuda uzmanlaşmak gerekir?
172
00:13:12,567 --> 00:13:13,567
Kaç tane?
173
00:13:19,715 --> 00:13:20,930
Neden değişsin ki?
174
00:13:20,974 --> 00:13:22,814
Belki de değişmesi gereken
bakış açımızdır.
175
00:13:28,020 --> 00:13:29,071
Anlayamadım.
176
00:13:37,299 --> 00:13:39,613
Hey, sanırım bir şey kaybettin dostum!
177
00:13:41,457 --> 00:13:42,529
Ooo.
178
00:13:47,779 --> 00:13:49,388
Bir dakika kaldı beyler.
179
00:13:49,762 --> 00:13:52,112
Kesin olarak şunu söyleyebilirim ki...
180
00:14:25,865 --> 00:14:29,825
Sara? Sara?
181
00:14:39,443 --> 00:14:40,705
Sara!
182
00:14:49,778 --> 00:14:51,215
Sara.
183
00:15:16,644 --> 00:15:18,417
Nefes alamıyorum.
184
00:15:31,183 --> 00:15:32,707
Todd?
185
00:16:08,689 --> 00:16:10,387
Bu da neydi?
186
00:16:20,122 --> 00:16:21,255
Geri.
187
00:16:24,684 --> 00:16:25,859
Geri çekilin!
188
00:16:45,569 --> 00:16:46,989
Siktir!
189
00:16:59,061 --> 00:17:00,628
Bir şey görüyor musun?
190
00:17:00,671 --> 00:17:02,351
Nerden ateş edildiğini
görüyor musun?
191
00:17:03,892 --> 00:17:05,745
Nerden ateş edildiğini
görüyor musun?
192
00:17:05,770 --> 00:17:07,570
Ne? Ne?
193
00:17:07,580 --> 00:17:10,417
Nerden ateş edildiğini
görüyor musun?
194
00:17:11,568 --> 00:17:13,091
Burdan hiçbir şey göremiyorum!
195
00:18:20,403 --> 00:18:22,710
Hayır! Hayır!
196
00:18:22,753 --> 00:18:24,581
Hayır! Hayır! Hayır! Hayır!
197
00:18:30,257 --> 00:18:32,995
Sakın hareket etme!
198
00:18:33,811 --> 00:18:34,986
Nefes al.
199
00:18:41,693 --> 00:18:43,739
Hey...
200
00:18:45,602 --> 00:18:48,474
Sakin ol lütfen! Sadece sıyırmış!
201
00:18:48,484 --> 00:18:51,738
Sıyırmış sadece! Kes şunu!
202
00:18:55,182 --> 00:18:56,555
Şimdi seni bırakacağım.
203
00:18:57,596 --> 00:18:59,483
Sakın hareket etme.
204
00:19:00,530 --> 00:19:05,152
Hareket edersek ölürüz, tamam mı?
205
00:19:05,244 --> 00:19:07,530
Tamam mı?
206
00:19:42,572 --> 00:19:44,835
Yaşıyor olamaz...
207
00:21:17,667 --> 00:21:21,531
Seni öldüreceğim pislik!
Seni siktiğimin korkağı!
208
00:21:21,535 --> 00:21:23,325
- Seni öldüreceğim!
- Dur!
209
00:21:23,369 --> 00:21:25,159
- Seni öldüreceğim!
- Yardım et!
210
00:21:25,163 --> 00:21:27,964
Lanet olası pislik!
Amına koyayım senin!
211
00:21:28,548 --> 00:21:31,028
Siktir git!
212
00:21:38,297 --> 00:21:39,776
Üzgünüm.
213
00:22:03,574 --> 00:22:04,651
Vuruldun mu?
214
00:22:07,794 --> 00:22:08,868
Vuruldun mu?
215
00:22:10,467 --> 00:22:11,467
Hayır.
216
00:22:12,751 --> 00:22:14,330
Burada öleceğiz.
217
00:22:16,208 --> 00:22:17,684
Bugün öleceğim.
218
00:22:19,936 --> 00:22:20,936
Bak.
219
00:22:22,619 --> 00:22:23,619
Bak.
220
00:22:27,005 --> 00:22:28,552
Atış sesi daha yüksektir,
unuttun mu?
221
00:22:29,657 --> 00:22:31,489
Baskılayıcı kullanıyor olmalı.
222
00:22:31,880 --> 00:22:33,353
Bir susturucu.
223
00:22:34,314 --> 00:22:36,731
Susturucu merminin süratini düşürür.
224
00:22:36,866 --> 00:22:40,266
Çok fazla olmasa da
bir farklılık yaratabilir.
225
00:22:41,511 --> 00:22:42,903
Bu yüzden onu çıkardı.
226
00:22:44,424 --> 00:22:45,584
Biraz yardımı olmuş olabilir.
227
00:22:45,852 --> 00:22:46,852
Ama...
228
00:22:47,470 --> 00:22:49,161
...atışlar isabet etmedi, değil mi?
229
00:22:50,643 --> 00:22:52,455
Vuramadı.
230
00:22:54,254 --> 00:22:55,770
Vuramadı.
231
00:22:59,604 --> 00:23:02,226
Asker çocuğu. Avcı bir aile.
232
00:23:03,231 --> 00:23:04,698
Silahlarla büyüdüm.
233
00:23:07,255 --> 00:23:08,503
Muhtemelen bir antika.
234
00:23:10,077 --> 00:23:11,505
Ve yakınlarda değil.
235
00:23:13,654 --> 00:23:18,608
Yakınlarda bir yerde olsaydı
kurşunlar isabet ederdi.
236
00:23:21,245 --> 00:23:22,812
Omzun nasıl?
237
00:23:29,277 --> 00:23:30,974
Hissiz.
238
00:23:40,672 --> 00:23:42,167
Saçmalar hala içerde.
239
00:23:44,055 --> 00:23:45,534
Yumruk yap.
240
00:23:51,430 --> 00:23:52,430
Tamam.
241
00:23:54,163 --> 00:23:57,504
Bunu yapabiliyorsan iyisin.
Öyle değil mi?
242
00:23:58,410 --> 00:23:59,498
İyisin.
243
00:24:01,479 --> 00:24:03,907
Çocuklar. Duyamıyorum!
244
00:24:05,239 --> 00:24:06,530
Ne yapacağız?
245
00:24:08,190 --> 00:24:09,772
Burada öylece oturamayız.
246
00:24:11,913 --> 00:24:12,913
Yapamayız.
247
00:24:15,399 --> 00:24:16,939
Daha ne kadar orada kalır?
248
00:24:17,656 --> 00:24:18,657
Bilemeyiz.
249
00:24:18,682 --> 00:24:20,705
Şu an etrafta sinsice
dolaşmadığı ne malum?
250
00:24:20,710 --> 00:24:22,674
- İşine karışacak polis yok.
- Bizi teker teker avlayacak.
251
00:24:22,678 --> 00:24:24,961
- Burada oturduğumuz sürece.
- Bir sebepten buraya konuşlanmış.
252
00:24:24,985 --> 00:24:27,185
Son araçtan bu yana ne kadar
süre geçti söylesene.
253
00:24:27,210 --> 00:24:29,378
Uzunca bir süredir
bir aracın geçmesini bekliyormuş.
254
00:24:29,382 --> 00:24:30,647
Neden bahsediyorsun sen?
255
00:24:30,651 --> 00:24:32,638
Burayı seçmiş olmasının
bir sebebi var.
256
00:24:32,862 --> 00:24:35,648
Yani, vaktini böyle harcamak istiyor.
257
00:24:35,691 --> 00:24:38,651
Buradan her kim geçerse onlarla.
258
00:24:43,044 --> 00:24:46,204
Dinleyin, burada çok fazla korunak var.
259
00:24:48,502 --> 00:24:49,808
Tepelerin ardında saklanabiliriz.
260
00:24:53,971 --> 00:24:55,709
Dördümüz aynı anda kaçabiliriz.
261
00:24:56,158 --> 00:24:57,638
Hepimizi vuramaz.
262
00:24:57,957 --> 00:25:00,081
Aramızdan birini vuracağı kesin ama!
263
00:25:00,390 --> 00:25:01,676
Farkındayım!
264
00:25:03,329 --> 00:25:05,242
Farkında olmadığımı mı sanıyorsun?
265
00:25:06,026 --> 00:25:07,701
Vurulan kişi ben de olabilirim!
266
00:25:09,625 --> 00:25:12,411
En azından sizlere kaçma şansı
verdiğimi bilerek ölmüş olurum!
267
00:25:12,763 --> 00:25:16,070
O piç kurusu bir antikayla hareket
halindeki aracın lastiğini vurdu!
268
00:25:16,651 --> 00:25:19,265
Kaçmak mı istiyorsun?
Yolun açık olsun!
269
00:25:19,852 --> 00:25:22,847
Ama ateş etmesi için kafamı
dışarı çıkarmayacağım ben!
270
00:25:23,304 --> 00:25:24,905
Seçeneğimiz bitene kadar olmaz.
271
00:25:38,941 --> 00:25:40,566
Aracı boşta süreceğiz.
272
00:25:42,291 --> 00:25:43,756
Gaz pedalına basıp,
alçakta kalacağız.
273
00:25:46,133 --> 00:25:47,613
Tekerler görüş alanında.
274
00:25:47,910 --> 00:25:50,391
Sürmeye kalkarsan elini vuracaktır.
275
00:25:53,948 --> 00:25:55,394
Başka bir araç gelecektir.
276
00:25:57,767 --> 00:26:02,435
10 dakika, 1 saat veya 8 saat de
sürse sonunda birileri gelecektir.
277
00:26:03,155 --> 00:26:05,172
Yolun üzerinde iki ceset var.
278
00:26:05,215 --> 00:26:06,652
Onları göreceklerdir.
279
00:26:13,955 --> 00:26:15,543
Orada bir sinyal aldım.
280
00:26:19,844 --> 00:26:22,711
Hatta onları durdursa bile...
281
00:26:23,241 --> 00:26:25,080
...burada bizim gibi
sıkışıp kalmazlar.
282
00:26:25,209 --> 00:26:26,454
Polisi ararlar.
283
00:26:26,497 --> 00:26:29,151
Polisler gelecek ve silahlı olacaklar.
284
00:26:30,806 --> 00:26:32,257
Orada sinyal mi aldın?
285
00:27:08,888 --> 00:27:10,106
Siktir.
286
00:27:19,816 --> 00:27:21,165
Dur.
287
00:27:24,120 --> 00:27:25,556
Bekle, bekle, bekle, bekle.
288
00:27:30,957 --> 00:27:34,135
- Selfie çubuğu.
- Bu gezi için aldım.
289
00:27:44,042 --> 00:27:46,000
Hey, hey, dur biraz.
290
00:27:48,095 --> 00:27:49,649
Sinyal falan alırsak diye.
291
00:27:51,278 --> 00:27:53,236
Ses aktivasyonuna hoş geldiniz.
292
00:27:53,280 --> 00:27:54,629
Nasıl yardımcı olabilirim?
293
00:27:56,522 --> 00:27:57,611
Tamam.
294
00:28:05,901 --> 00:28:07,382
Tamam.
295
00:28:30,796 --> 00:28:31,884
Bir sinyal aldım.
296
00:28:32,371 --> 00:28:34,495
911'i ara!
297
00:28:34,538 --> 00:28:36,192
Siktir!
298
00:28:36,236 --> 00:28:37,930
Siktir, siktir, siktir.
299
00:28:39,559 --> 00:28:40,835
Siktir!
300
00:28:55,662 --> 00:28:58,752
Telefonunu ver. Telefonunu ver!
301
00:29:00,739 --> 00:29:02,088
Ver şunu bana.
302
00:29:02,472 --> 00:29:04,300
Onu da havaya uçuracaktır.
303
00:29:06,745 --> 00:29:09,704
Mantıklı düşünemiyorsun!
304
00:29:46,045 --> 00:29:50,353
Tamam, bu aracı boşa alacağız.
305
00:29:50,397 --> 00:29:54,662
Bu tarafta kalacağız! Tamam mı?
Birkaç metre geri itekleyeceğiz.
306
00:29:54,991 --> 00:29:57,864
Bir sinyal alacağız.
307
00:30:08,676 --> 00:30:10,460
Eğimli bir yerdeyiz.
308
00:30:10,801 --> 00:30:12,690
Omzunda bir kurşun var.
309
00:30:13,293 --> 00:30:15,460
Bu tarafta kalırsak,
avantajımızı kaybederiz.
310
00:30:16,205 --> 00:30:18,720
Araç bizden uzaklaşır
ve açıkta kalırız.
311
00:30:21,210 --> 00:30:22,690
Denemeliyiz.
312
00:30:29,434 --> 00:30:31,162
Anahtar kontakta mı?
313
00:30:32,410 --> 00:30:34,878
Kontakta anahtar olmadan
aracı boşa alamayız.
314
00:30:34,975 --> 00:30:36,673
Bu iş yatar.
315
00:30:36,788 --> 00:30:37,788
Siktir!
316
00:30:48,585 --> 00:30:51,197
Siktir!
317
00:30:57,029 --> 00:30:58,857
Siktir.
318
00:31:05,187 --> 00:31:06,692
Tamam...
319
00:31:08,356 --> 00:31:10,121
Tamam.
320
00:31:16,613 --> 00:31:18,642
Kendini öldürteceksin.
321
00:32:11,059 --> 00:32:12,495
Üç deyince.
322
00:32:49,097 --> 00:32:50,838
Biraz daha hızlı ol!
323
00:32:51,508 --> 00:32:53,866
Oradan çıkmalısın! Acele et!
324
00:32:59,172 --> 00:33:00,782
Hadi!
325
00:33:15,558 --> 00:33:17,082
Sen...
326
00:34:22,480 --> 00:34:24,090
Onu gördün mü?
327
00:35:22,991 --> 00:35:24,415
Çubuğu hazırla.
328
00:35:25,964 --> 00:35:27,618
İkinci kez ıskalamayacaktır.
329
00:35:27,643 --> 00:35:31,100
Aracı boşa almamız için
birkaç saniye bize yeter.
330
00:35:32,391 --> 00:35:35,360
Oraya geri dönersen,
hayatından olacaksın.
331
00:35:52,667 --> 00:35:54,103
Todd?
332
00:35:57,285 --> 00:35:58,591
Ne?
333
00:36:00,245 --> 00:36:01,420
Ne yapıyorsun?
334
00:36:01,463 --> 00:36:04,292
Hey! Todd!
335
00:36:05,946 --> 00:36:08,197
Seni şanslı piç.
336
00:36:09,167 --> 00:36:10,737
Evet, şanslıyımdır.
337
00:36:35,367 --> 00:36:37,064
Siktir.
338
00:36:47,336 --> 00:36:48,336
Çocuklar.
339
00:36:49,963 --> 00:36:50,963
Çocuklar!
340
00:36:52,517 --> 00:36:54,402
Plan nedir?
341
00:36:57,262 --> 00:36:59,572
Hey! Plan ne?
342
00:37:00,712 --> 00:37:01,841
Çocuklar!
343
00:37:04,655 --> 00:37:07,734
Biri cevap versin! Plan nedir?
344
00:37:08,106 --> 00:37:09,586
İşe yaramayacak.
345
00:37:14,517 --> 00:37:17,739
Beni burada bırakacaksınız, değil mi?
346
00:37:18,994 --> 00:37:21,891
Başarılı olursak
sana yardım göndereceğiz.
347
00:37:22,308 --> 00:37:23,819
Ya da istersen...
348
00:37:26,386 --> 00:37:29,299
...zik zak çizerek
kaçmaya çalışabilirsin!
349
00:37:33,899 --> 00:37:36,336
Ne dememi istiyorsun?
350
00:37:39,416 --> 00:37:41,128
Üzgünüm!
351
00:37:42,932 --> 00:37:44,491
Üzgünüm!
352
00:37:46,493 --> 00:37:49,542
Eric.... Çok üzgünüm.
353
00:38:01,235 --> 00:38:02,235
Keren...
354
00:38:03,498 --> 00:38:04,696
Senin düşüncen ne?
355
00:38:06,273 --> 00:38:07,564
Sence kaçmalı mıyım?
356
00:38:07,659 --> 00:38:11,902
Aracı ittirdiğimizde
ateş etmeye başlayacak.
357
00:38:12,115 --> 00:38:15,423
Dikkati dağılacaktır,
bir şansın olabilir.
358
00:38:15,467 --> 00:38:17,253
Sana düşünceni sordum.
359
00:38:17,848 --> 00:38:19,229
Bence beklemede kalmalıyız.
360
00:38:20,287 --> 00:38:21,931
Aynı anda kaçmalıyız bence!
361
00:38:22,842 --> 00:38:24,402
Evet, daha önce de söyledin.
362
00:38:25,525 --> 00:38:27,906
Jodi, sen ne düşünüyorsun?
363
00:38:29,511 --> 00:38:31,736
Peşimize düşme niyetinde olsaydı...
364
00:38:31,927 --> 00:38:33,695
...şimdiye kadar yapmış olurdu.
365
00:38:37,402 --> 00:38:39,317
Tamam, tamam...
366
00:38:42,202 --> 00:38:43,559
Diyelim ki başka bir araç geldi.
367
00:38:44,104 --> 00:38:47,353
Sizce onu da hedef tahtası
olarak kullanır mı?
368
00:38:48,029 --> 00:38:49,029
Ha?
369
00:38:52,170 --> 00:38:56,218
Oraya kaç ceset daha yığacak?
370
00:39:01,208 --> 00:39:02,635
Bu şekilde yaşayabilir misiniz?
371
00:39:03,659 --> 00:39:06,762
Onu durdurabileceğimizi ama
hiç denemediğimizi bilerek!
372
00:39:07,987 --> 00:39:09,188
Ben yapamam.
373
00:39:09,702 --> 00:39:11,815
Yapamam.
374
00:39:13,498 --> 00:39:15,596
Boşa almak bir risk. Farkındayım.
375
00:39:17,659 --> 00:39:19,052
Ama kaçmak da öyle!
376
00:39:21,184 --> 00:39:22,497
Burada oturmak da.
377
00:39:23,535 --> 00:39:25,755
Numara yapmayı kesin.
378
00:39:32,108 --> 00:39:34,464
Bir sinyalin 3 adım ötesindeyiz.
379
00:39:35,467 --> 00:39:38,122
Bu durumdan kurtulmak istiyorsanız
bir şeyler söyleyin artık!
380
00:39:40,389 --> 00:39:41,744
Söyleyin hadi.
381
00:39:45,031 --> 00:39:46,061
Siktir.
382
00:39:52,215 --> 00:39:53,913
Yapalım şunu!
383
00:40:25,248 --> 00:40:27,381
1... 2...
384
00:40:30,689 --> 00:40:31,864
3.
385
00:40:48,054 --> 00:40:49,403
Todd! Hadi!
386
00:40:54,582 --> 00:40:56,094
Hadisene, Todd!
387
00:40:58,499 --> 00:41:00,240
Kalk! Sana ihtiyacımız var!
388
00:41:00,288 --> 00:41:01,687
Hadi! İşe yarıyor!
389
00:41:05,463 --> 00:41:06,550
Hayır!
390
00:41:07,769 --> 00:41:09,225
Hayır! Hayır!
391
00:41:11,469 --> 00:41:12,474
Hayır!
392
00:41:14,907 --> 00:41:16,042
Hayır!
393
00:41:18,171 --> 00:41:20,086
- Jodi!
- Durun!
394
00:41:20,597 --> 00:41:22,093
Durun! Beni bırakmayın!
395
00:41:31,489 --> 00:41:33,021
Hayır!
396
00:41:59,604 --> 00:42:02,998
Silahı dolduruyor!
Yeniden dolduruyor!
397
00:42:29,999 --> 00:42:30,999
Hayır!
398
00:42:33,159 --> 00:42:34,159
Hayır!
399
00:42:36,075 --> 00:42:37,075
Hayır!
400
00:42:46,964 --> 00:42:48,253
Dur!
401
00:42:52,482 --> 00:42:54,049
Beni vurabilirdi!
402
00:42:54,093 --> 00:42:55,873
Beni vurabilirdi ama vurmadı.
403
00:42:56,115 --> 00:42:57,133
Eric!
404
00:42:59,968 --> 00:43:02,537
- Onu dışarı çekmek için beni kullandı.
- Siktir. Siktir.
405
00:43:03,015 --> 00:43:04,643
Bizimle oynuyor.
406
00:43:04,755 --> 00:43:07,671
Eric, bacağını kaldırmalısın!
Çok fazla kan kaybediyorsun!
407
00:43:09,881 --> 00:43:10,881
Eric!
408
00:43:16,202 --> 00:43:17,507
Eric!
409
00:43:19,379 --> 00:43:21,010
Yapmazsan kan kaybından öleceksin!
410
00:43:27,692 --> 00:43:30,608
Güzel! Aferin!
Şimdi kemerini çıkar!
411
00:43:32,566 --> 00:43:35,482
Acele et ve uyluğun etrafına
sıkıca bağla, tamam mı?
412
00:43:35,525 --> 00:43:38,398
Kanamayı durduracaktır!
413
00:43:44,538 --> 00:43:46,409
Olabildiğince sıkı!
Olabildiğince sıkı!
414
00:43:49,975 --> 00:43:51,324
Sakın bayılma!
415
00:43:51,367 --> 00:43:54,414
Ayık kalmalısın! Ayık kal!
416
00:43:57,112 --> 00:44:00,072
Hey, hey, hadi dostum!
Sakın bayılayım deme!
417
00:44:00,115 --> 00:44:02,857
Şimdi olmaz! Ayık kalmalısın!
418
00:44:02,901 --> 00:44:04,903
Ayık kal!
419
00:44:06,844 --> 00:44:09,847
Siktir! Siktir!
420
00:46:36,584 --> 00:46:38,328
İçeride su var.
421
00:46:59,418 --> 00:47:01,202
Hadi.
422
00:47:02,123 --> 00:47:03,951
İşte.
423
00:47:20,648 --> 00:47:24,043
Biraz daha iç. Bizden
daha çok ihtiyacın var.
424
00:47:45,680 --> 00:47:48,987
Ferahlatıcıydı!
425
00:47:50,304 --> 00:47:53,270
Lanet olası pislik.
426
00:47:54,567 --> 00:47:56,175
Bu sefer ateş etmedi.
427
00:47:56,555 --> 00:48:01,212
Evet, tıpkı söylediği gibi...
428
00:48:01,487 --> 00:48:04,458
...bizle zaman harcamayı seviyor.
429
00:48:07,936 --> 00:48:09,058
Yer değiştirdik.
430
00:48:10,921 --> 00:48:12,767
Görüş açısı değişmiş olabilir.
431
00:48:14,935 --> 00:48:16,446
Tabii o da yer değiştirmediyse.
432
00:48:17,672 --> 00:48:19,583
Şu an biz konuşurken
yer değiştiriyor olabilir.
433
00:48:25,765 --> 00:48:27,114
Eric!
434
00:48:30,995 --> 00:48:33,843
Su! Sana ayırdık!
435
00:48:44,936 --> 00:48:45,936
Hey.
436
00:48:46,749 --> 00:48:48,809
Bana yardım eder misiniz?
437
00:49:33,796 --> 00:49:35,189
Tanrım!
438
00:49:36,886 --> 00:49:39,709
Eric, konuşmaya devam et!
Ayık kalmak zorundasın!
439
00:49:39,916 --> 00:49:41,161
Unutma!
440
00:49:42,074 --> 00:49:44,425
Eric! Eric!
441
00:49:45,531 --> 00:49:46,531
Eric!
442
00:49:49,764 --> 00:49:51,760
Lanet olsun!
443
00:50:55,345 --> 00:50:56,477
Üzgünüm.
444
00:51:29,194 --> 00:51:30,690
"Orada olmalısın."
445
00:51:56,411 --> 00:51:58,195
Sürpriz.
446
00:52:04,365 --> 00:52:08,383
# Mutlu yıllar sana #
447
00:52:10,250 --> 00:52:14,141
# Mutlu yıllar sana #
448
00:52:17,003 --> 00:52:19,902
# Mutlu yıllar tatlım #
449
00:52:20,580 --> 00:52:22,373
Stephanie.
450
00:52:24,419 --> 00:52:28,671
# Mutlu yıllar sana #
451
00:52:42,737 --> 00:52:44,979
# Daha nice yıllara #
452
00:52:49,329 --> 00:52:51,222
Diğer adamın ismi Jeff'ti, değil mi?
453
00:52:58,305 --> 00:53:01,352
Hatırlayamadığım için
kendimi berbat hissediyorum.
454
00:53:05,269 --> 00:53:08,968
Bunun bir çift için çok büyük
bir araç olduğunu söylemişti.
455
00:53:11,884 --> 00:53:16,354
Bu aracı, grup ekipmanlarımı yanımda
taşımada kullandığımı söylemiştim ona.
456
00:53:18,474 --> 00:53:19,661
Ama doğru değildi.
457
00:53:22,384 --> 00:53:23,384
Şey...
458
00:53:28,117 --> 00:53:29,491
Sarah hamile kaldı.
459
00:53:33,732 --> 00:53:35,563
Nasıl oldu anlamadık.
460
00:53:37,237 --> 00:53:39,345
Hep dikkat ediyorduk.
461
00:53:43,291 --> 00:53:45,741
Korkutucuydu ama bir aile
kurmaya karar verdik.
462
00:53:47,654 --> 00:53:49,099
Bu yüzden motosikletimi sattım.
463
00:53:50,124 --> 00:53:51,329
Arabamı da.
464
00:53:53,731 --> 00:53:55,724
Her şeyimi bu boka yatırdım.
465
00:53:58,017 --> 00:54:01,977
Bir bebek koltuğu aldım.
466
00:54:03,933 --> 00:54:05,005
Beşik de.
467
00:54:07,331 --> 00:54:08,545
Ne varsa aldım.
468
00:54:10,603 --> 00:54:12,387
Kendime hakim olamadım.
469
00:54:21,416 --> 00:54:22,835
Ve sonra...
470
00:54:24,652 --> 00:54:25,652
...biz...
471
00:54:27,418 --> 00:54:30,417
...onun onaltıncı ultrasonu
için hasteneye gitmiştik.
472
00:54:37,274 --> 00:54:38,789
Ama kalp atışı yoktu.
473
00:54:40,009 --> 00:54:42,367
Hiçbir bulgu yoktu.
474
00:54:44,629 --> 00:54:45,629
Hiçbir belirti.
475
00:54:46,504 --> 00:54:47,671
Hiçbir uyarı.
476
00:54:50,686 --> 00:54:51,721
Hiçbir şey.
477
00:54:58,773 --> 00:55:03,469
Bir an bizimleydi
ve sonra gitmişti.
478
00:55:15,708 --> 00:55:17,253
Burası gerçekten güzel.
479
00:55:42,794 --> 00:55:44,399
Ne yapıyorsun?
480
00:55:47,129 --> 00:55:49,625
Bekle. Todd, dur!
481
00:55:51,696 --> 00:55:53,077
Bekle, buraya dön!
482
00:55:53,498 --> 00:55:55,847
Todd! Todd, dur!
483
00:56:09,305 --> 00:56:11,002
Buraya geri dön.
484
00:56:14,066 --> 00:56:16,562
Neden ateş etmiyor?
485
00:56:17,791 --> 00:56:19,316
Bilmiyorum.
486
00:56:22,397 --> 00:56:23,866
Gitmiş olabilir mi?
487
00:57:19,424 --> 00:57:20,768
Todd...
488
00:58:14,578 --> 00:58:15,898
Hey.
489
00:58:31,864 --> 00:58:33,866
Keren, keren, keren!
490
00:58:38,528 --> 00:58:41,495
Todd, bir hareketlilik var!
491
01:00:31,453 --> 01:00:32,884
Yap hadi.
492
01:00:39,477 --> 01:00:41,304
Hadisene! Vur beni!
493
01:00:51,865 --> 01:00:55,564
Hey! Hey! Hey!
494
01:00:55,608 --> 01:00:57,088
Ne! Ne oldu?
495
01:00:57,131 --> 01:00:58,567
Bu bir...
496
01:00:58,592 --> 01:01:00,260
Siktir, siktir!
497
01:01:07,207 --> 01:01:08,207
Siktir.
498
01:01:40,784 --> 01:01:42,735
Ne? Ne gördün?
499
01:01:52,186 --> 01:01:53,336
Baksana babacık?
500
01:01:54,531 --> 01:01:55,512
Babacık?
501
01:01:55,537 --> 01:01:58,497
Anne? Nerdeyiz?
502
01:01:59,977 --> 01:02:02,297
Babacık. Babacık! Uyan!
503
01:02:04,087 --> 01:02:06,524
- Babacık, uyansana!
- Ne oldu ki?
504
01:02:06,679 --> 01:02:08,594
Sanırım bir kaza ol...
505
01:02:58,442 --> 01:02:59,809
Yürü, yürü!
506
01:03:28,456 --> 01:03:30,296
- Diğer tarafta kal!
- Arabaya geri dön!
507
01:03:30,328 --> 01:03:32,896
- Gelme, ateş eden biri var!
- Diğer tarafta kal!
508
01:03:32,939 --> 01:03:33,939
Dur!
509
01:03:34,272 --> 01:03:35,272
Dursana!
510
01:03:43,985 --> 01:03:46,596
Dur! Dur!
511
01:03:46,823 --> 01:03:48,746
Ateş eden biri var!
512
01:03:50,130 --> 01:03:51,828
Siktir.
513
01:03:54,012 --> 01:03:57,233
- Dur! Dur!
- Diğer tarafa! Diğer tarafa!
514
01:04:04,275 --> 01:04:07,800
- Hayır, dur! Dursana!
- Diğer tarafa!
515
01:04:18,593 --> 01:04:20,944
Hey! Hey! Hey!
516
01:04:27,907 --> 01:04:29,866
- Devam et!
- Çabuk! Çabuk!
517
01:04:39,136 --> 01:04:41,486
Alçakta kal! Alçakta kal!
518
01:04:41,489 --> 01:04:43,717
Kızım! Kızım orada!
519
01:04:43,741 --> 01:04:47,747
Ateş eden biri var!
Bir keskin nişancı!
520
01:04:47,751 --> 01:04:52,081
Ne? Ne diyorsun duyamıyorum!
521
01:04:53,054 --> 01:04:56,022
Kızım! Ona ulaşabilir misin?
522
01:05:00,331 --> 01:05:01,680
Telefonun çekiyor mu?
523
01:05:01,723 --> 01:05:03,116
Kızım! Ona ulaşabilir misin?
524
01:05:03,160 --> 01:05:04,683
Telefonun çekiyor mu?
525
01:05:06,051 --> 01:05:07,988
911!
526
01:05:08,679 --> 01:05:11,030
911'i ara!
527
01:05:21,360 --> 01:05:22,576
Siktir.
528
01:05:49,206 --> 01:05:51,077
Kaç! Uzaklaş ordan!
529
01:05:52,731 --> 01:05:55,515
Nereye kaçacak? Nereye? Bir ağaca mı?
530
01:05:55,559 --> 01:05:57,391
Asla başaramaz.
531
01:05:58,843 --> 01:06:00,719
O arama bizim son şansımız.
532
01:06:52,467 --> 01:06:53,575
Baba?
533
01:07:19,735 --> 01:07:21,507
Başarabilirdi.
534
01:07:23,905 --> 01:07:25,308
Yapabilirdi!
535
01:07:33,228 --> 01:07:34,503
Yakında hava kararacak.
536
01:07:35,176 --> 01:07:37,345
Bu yangın da sönünce...
537
01:07:37,776 --> 01:07:39,613
...her taraf zifiri karanlık olacak.
538
01:07:41,771 --> 01:07:43,724
- Ağaçlara gideriz.
- Eric gibi mi?
539
01:07:44,838 --> 01:07:47,372
Kaçmak için fırsatımız olacak!
540
01:07:48,826 --> 01:07:51,565
Bizi göremeyecek.
Hiçbir şey göremeyecek.
541
01:07:52,882 --> 01:07:54,411
Muhtemelen gece görüşü vardır.
542
01:07:54,766 --> 01:07:55,866
Muhtemelen mi?
543
01:07:56,331 --> 01:07:58,794
Kendin öğrenmek ister misin?
Önden buyur!
544
01:08:02,379 --> 01:08:03,463
Yapamam.
545
01:08:03,841 --> 01:08:05,799
4 saat daha burada oturup...
546
01:08:05,824 --> 01:08:08,565
...bir araç dolusu insanın
daha ölümünü izleyemem.
547
01:08:09,517 --> 01:08:11,064
Yapamam. Yapamam.
548
01:08:14,649 --> 01:08:15,744
Duman.
549
01:08:17,484 --> 01:08:19,104
Dumanın içini göremez.
550
01:08:19,645 --> 01:08:22,300
Ateş altındaki askerler
duman bombası atarlar.
551
01:08:22,884 --> 01:08:24,307
Böylece ateş edenler
onları göremez.
552
01:08:29,186 --> 01:08:30,927
Asker çocuğu, ha?
553
01:11:21,146 --> 01:11:22,872
Keren! Keren!
554
01:11:26,010 --> 01:11:27,272
Gerçekten mi?
555
01:12:07,303 --> 01:12:10,930
Anneme, babama ve kardeşlerime
mesaj bırakıyorum.
556
01:12:12,290 --> 01:12:13,795
Her ihtimale karşı.
557
01:13:49,389 --> 01:13:51,604
Sanırım bu onu kızdırdı.
558
01:13:53,646 --> 01:13:56,736
Hey, dikkat et. Daha değil.
559
01:13:56,780 --> 01:13:58,645
Yanmaktansa vurulmayı tercih ederim!
560
01:14:11,220 --> 01:14:12,830
Motor! Hadi.
561
01:14:18,149 --> 01:14:19,846
Blokları zayıflatıyor.
562
01:14:20,266 --> 01:14:22,044
Motor bloğunu geçmek zordur.
563
01:14:23,163 --> 01:14:25,377
- Burada güvende oluruz.
- Ne kadar süreliğine?
564
01:14:30,901 --> 01:14:33,549
Lastikler yanmaya başlayınca,
hava çok fena zehirli olacak.
565
01:14:34,048 --> 01:14:36,138
İçine çekmemeye çalış.
566
01:14:40,253 --> 01:14:42,168
Birlikte gideceğiz değil mi?
567
01:15:01,540 --> 01:15:03,679
Telefon araması. İşe yaramış!
568
01:15:09,766 --> 01:15:11,245
Nereye gitti?
569
01:15:11,733 --> 01:15:14,009
Bize ateş ettiğini görmüş olmalılar.
570
01:15:19,688 --> 01:15:22,748
Çavuş, yüksek bir yerden
ateş eden biri var.
571
01:15:22,775 --> 01:15:25,410
Bir an önce destek istiyoruz.
572
01:15:28,034 --> 01:15:29,034
Lanet olsun!
573
01:15:31,610 --> 01:15:32,904
Sence bizi gördü mü?
574
01:15:33,398 --> 01:15:34,398
Görmüştür.
575
01:15:38,374 --> 01:15:39,470
Menzilde miyiz?
576
01:15:40,136 --> 01:15:44,125
Şu yolu görüyor musun?
Oraya gidince anlayacağız.
577
01:15:45,293 --> 01:15:49,509
Pekala, yine ateş etmeye başladığı
anda onu enseleyeceğiz.
578
01:15:49,796 --> 01:15:50,796
Anlaşıldı.
579
01:15:52,397 --> 01:15:55,870
Güzel bir yeri olmalı.
Yerini vermek istemiyor.
580
01:15:58,481 --> 01:16:00,561
O çocuklar destek gelene
kadar dayanamazlar.
581
01:16:02,296 --> 01:16:05,557
Cevap verin. Cevap verin dedim!
582
01:16:05,582 --> 01:16:07,065
Ateş eden bir...
583
01:16:08,507 --> 01:16:09,824
Koduğumun aleti.
584
01:16:16,816 --> 01:16:18,587
Karakolu arayacağım.
585
01:16:18,611 --> 01:16:20,004
Ara.
586
01:16:24,302 --> 01:16:25,302
Evet.
587
01:16:25,566 --> 01:16:27,135
Evet, telefona bağla.
588
01:16:30,192 --> 01:16:33,819
Evet, lanet olsun, dinle.
589
01:16:34,041 --> 01:16:36,413
Ondan duydum ama
senden de duymak istedim.
590
01:16:36,505 --> 01:16:37,878
Desteğe ihtiyacımız...
591
01:16:38,613 --> 01:16:40,005
Dinle bakalım pislik.
592
01:16:58,744 --> 01:16:59,760
Siktir!
593
01:17:11,398 --> 01:17:13,695
Jodi! Birlikte, unuttun mu?
594
01:17:14,455 --> 01:17:15,674
Birlikte!
595
01:17:27,643 --> 01:17:29,348
Şimdi! Hemen gitmemiz gerek!
596
01:17:29,373 --> 01:17:31,237
Bu şansımı onlarla harcamayacağım!
597
01:17:32,885 --> 01:17:33,887
Jodi!
598
01:19:21,017 --> 01:19:23,376
Vuruldun mu? Sen?
599
01:19:23,380 --> 01:19:25,302
Sorun yok.
600
01:19:26,238 --> 01:19:27,874
Başını aşağıda tut.
601
01:19:36,772 --> 01:19:39,949
- Saat 11 yönü.
- Tamamdır.
602
01:19:59,191 --> 01:20:00,758
Gidelim! Lütfen!
603
01:20:36,744 --> 01:20:37,876
Ne yapıyorsun?
604
01:20:38,305 --> 01:20:44,281
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.
39846