Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,059 --> 00:01:06,773
Quinn, Jack. Your final assignment
is classification red.
2
00:01:06,939 --> 00:01:12,653
At 3:05 a truck with 32 kg . of
non-active plutonium was stolen -
3
00:01:12,820 --> 00:01:17,784
- from an American installation
outside Croatia.
4
00:01:17,950 --> 00:01:24,040
Stavros and his organization will
sell it to lraq within 24 hours.
5
00:01:24,248 --> 00:01:29,379
Your objective is the safe return
of the plutonium to our base.
6
00:01:35,301 --> 00:01:38,471
Out of the way!
7
00:01:38,638 --> 00:01:42,141
Quinn's in ! The XRT is mobile.
8
00:01:42,308 --> 00:01:46,145
Quinn has 1 4 hours
to reach the border.
9
00:01:46,354 --> 00:01:50,608
lf he does make it,
his resignation is final.
10
00:04:32,895 --> 00:04:36,315
Jack, would you get that?
11
00:04:38,735 --> 00:04:44,115
Kathryn !
Your damn cow is in my way!
12
00:04:44,282 --> 00:04:49,996
- lt's not a cow, it's a swan.
- Whatever it is, it's in my way.
13
00:04:50,163 --> 00:04:53,458
ln your way?
14
00:04:56,085 --> 00:05:01,883
- The swan is beautiful. So are you.
- Not for long.
15
00:05:07,805 --> 00:05:13,352
You'll still be sexy.
A bit rounder, and a bit softer . . .
16
00:05:13,519 --> 00:05:19,776
- The baby, isn't it what we want?
- Of course.
17
00:05:23,279 --> 00:05:26,783
Bonjour, Jack.
18
00:05:28,618 --> 00:05:33,664
- You don't believe in front doors.
- You know all about back doors.
19
00:05:40,797 --> 00:05:44,717
- How did you find me?
- We never lost you.
20
00:05:44,926 --> 00:05:51,641
- Then you know l'm retired.
- How long can you watch the sunset?
21
00:05:51,808 --> 00:05:55,186
You're a hunter. You miss the game.
22
00:05:55,353 --> 00:06:01,317
You don't get it. For me, it's
personal. For you, it's politics.
23
00:06:01,484 --> 00:06:07,657
Politics makes money, opportunity.
Everything's politics.
24
00:06:07,824 --> 00:06:11,411
You want personal? Okay . . .
25
00:06:11,577 --> 00:06:17,208
Stavros is back.
We want him alive.
26
00:06:18,918 --> 00:06:24,340
We want all his nasty information.
Names, escape routes. We need you.
27
00:06:24,507 --> 00:06:29,137
You're the only guy who knows
how he works.
28
00:06:29,303 --> 00:06:35,893
Come on. lt's your last shot.
A Delta team is waiting in Antwerp.
29
00:06:36,060 --> 00:06:41,023
Face it, Jack.
You can't retire until he does.
30
00:06:47,613 --> 00:06:54,579
- ls Quinn coming back or not?
- lf he's not, we go to plan B.
31
00:06:58,875 --> 00:07:04,255
Move the seat up.
lt's a little tight in the rear.
32
00:07:04,422 --> 00:07:08,342
That's generally true of the ClA.
33
00:07:11,679 --> 00:07:17,852
You bust drug cartels in Third World
countries and testify for Congress.
34
00:07:18,061 --> 00:07:24,400
They make you a deputy director,
but you're just a minor leaguer.
35
00:07:24,567 --> 00:07:31,157
You were only good for getting
Quinn back. lt'll be challenging.
36
00:07:34,744 --> 00:07:39,332
l left you a present.
37
00:07:42,668 --> 00:07:46,672
Get me out! Help!
38
00:08:25,169 --> 00:08:27,839
Don't tell me it's not dangerous.
39
00:08:28,840 --> 00:08:33,344
That you're going to be back
in 36 hours.
40
00:09:03,374 --> 00:09:06,335
l'm looking for Yaz.
41
00:09:11,924 --> 00:09:15,053
l'm looking for Yaz.
42
00:09:17,722 --> 00:09:21,142
l bet that hurt.
43
00:09:21,642 --> 00:09:27,815
That hurt. These hurt.
But l like this one right here.
44
00:09:28,024 --> 00:09:31,861
- Who are you?
- l'm the man.
45
00:09:32,028 --> 00:09:37,492
Do you judge a person
by the way he looks? l hate that.
46
00:09:37,658 --> 00:09:40,286
Who does your hair,
Siegfried or Roy?
47
00:09:40,453 --> 00:09:45,833
The last who mocked my hair is still
pulling his head out of his ass.
48
00:09:46,000 --> 00:09:50,088
l don't want to know
about your sex life.
49
00:09:50,254 --> 00:09:56,344
- This has been fun. Who are you?
- Jack Quinn.
50
00:09:56,511 --> 00:10:00,723
lf you want to dance,
ask me nicely.
51
00:10:01,599 --> 00:10:05,728
l just want to make sure it's you.
52
00:10:06,396 --> 00:10:13,403
The legend walks. l heard
you dropped out of the game.
53
00:10:28,042 --> 00:10:32,839
Santa's workshop!
Who's that, Rudolph?
54
00:10:33,047 --> 00:10:39,470
- l have the best elves around.
- Christmas shopping for bad boys?
55
00:10:39,637 --> 00:10:44,434
l don't play with the bad boys
any more, only the good guys.
56
00:10:44,642 --> 00:10:50,565
What do you need? l got shit here
so new, l don't know l have it.
57
00:10:54,610 --> 00:10:58,531
- Offence gets the glory.
- But defence wins the game.
58
00:10:58,740 --> 00:11:05,705
l take cash, gold . . .
Did you open that?
59
00:11:06,330 --> 00:11:09,250
Fire in the hole!
60
00:11:11,836 --> 00:11:19,052
But no cheques. And my rule is:
You break it, you bought it.
61
00:11:31,773 --> 00:11:37,737
Gentlemen, this is Delta 1 .
Forget you ever saw him.
62
00:11:41,115 --> 00:11:48,498
Mr. Yamir here says Stavros will
surface tomorrow . . . close to here.
63
00:11:49,999 --> 00:11:52,877
An amusement park . . .
64
00:11:54,754 --> 00:11:59,467
- Who's my dead-eye?
- Me, sir.
65
00:12:03,679 --> 00:12:07,725
Do you know how to use it?
66
00:12:07,892 --> 00:12:14,399
lt's rigged for tranquilizer darts.
Can you hit a man at 200 yards?
67
00:12:14,565 --> 00:12:18,069
l can shoot
the dick off a hummingbird.
68
00:12:18,236 --> 00:12:23,741
He's like a snake. Look in his eyes,
he'll get you in the back.
69
00:12:24,784 --> 00:12:29,580
When we l D Stavros, move into
position. We only have one shot.
70
00:12:29,789 --> 00:12:35,753
Two darts will kill a man.
Three, a rhino. We want him alive.
71
00:13:05,158 --> 00:13:09,954
Delta 5, check the two women
by the carousel.
72
00:13:34,520 --> 00:13:40,777
- Something's happening.
- We have Stavros. Grey Mercedes.
73
00:13:40,985 --> 00:13:46,491
- We've got three men moving.
- Let them in.
74
00:13:46,657 --> 00:13:51,120
2 and 5, move to Baker.
Others, hold.
75
00:13:59,003 --> 00:14:02,131
This is way too easy.
76
00:14:04,801 --> 00:14:09,013
He's in my sight.
Ready to fire.
77
00:14:10,848 --> 00:14:14,185
That's not Stavros!
78
00:14:14,352 --> 00:14:19,065
Stavros is a lefty!
lt's not him !
79
00:14:19,232 --> 00:14:23,945
- Find the driver!
- En route to ground positions.
80
00:14:30,868 --> 00:14:36,666
- We're securing the exits.
- l got him.
81
00:14:37,250 --> 00:14:42,880
The woman's hiding something.
lt could be a bomb.
82
00:14:43,047 --> 00:14:46,634
My God . . .
83
00:14:50,346 --> 00:14:55,059
- l'm locked on.
- 2 and 5 in position.
84
00:14:55,226 --> 00:15:00,273
Ready to take him.
Why are we waiting, Delta 1 ?
85
00:15:01,649 --> 00:15:04,402
Ready to move in.
86
00:15:05,361 --> 00:15:08,030
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
87
00:15:08,030 --> 00:15:11,284
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
88
00:15:28,426 --> 00:15:32,180
- Clear out!
- Too late, clown boy.
89
00:15:44,609 --> 00:15:46,986
Move to position 3.
90
00:19:50,438 --> 00:19:55,777
His mother told me that his
favourite thing in the world -
91
00:19:55,943 --> 00:20:01,574
- was riding his little pony
on the weekends.
92
00:20:02,575 --> 00:20:06,496
He loved riding that pony.
93
00:20:09,248 --> 00:20:14,796
That little horse
is going to miss my boy.
94
00:20:16,756 --> 00:20:23,721
l'm a professional, Quinn.
l've killed. l've killed a lot.
95
00:20:24,764 --> 00:20:28,768
But most of the bastards l killed
deserved to die.
96
00:20:28,935 --> 00:20:36,192
My little boy was six years old.
97
00:20:37,693 --> 00:20:41,614
Now that makes it personal, mister.
98
00:22:43,986 --> 00:22:47,031
Candidate for Colony residency:
99
00:22:47,198 --> 00:22:51,994
Quinn, Jack Paul. Born 1959.
100
00:22:52,161 --> 00:22:55,456
Entered Foreign Service at 22.
101
00:22:55,623 --> 00:23:01,462
Trained in demolition, tracking,
psychological countermeasures.
102
00:23:01,629 --> 00:23:05,007
Specialty: Anti-terrorism.
103
00:23:05,174 --> 00:23:09,220
Last assignment:
Stavros acquisition.
104
00:23:09,387 --> 00:23:14,809
Video segment A- 19.
Antwerp interdiction.
105
00:23:14,976 --> 00:23:21,065
Quinn achieved clear opportunity
to acquire Alpha, but Alpha escaped.
106
00:23:21,232 --> 00:23:27,989
You went soft. But your skills
got you assigned to the Colony.
107
00:23:28,156 --> 00:23:33,119
- No!
- You do have an alternative.
108
00:23:33,327 --> 00:23:40,293
Nerve gas is painless and effective.
But you are already dead.
109
00:23:40,460 --> 00:23:48,760
That's what your wife thinks. lf you
wish to live, scan your thumbprint.
110
00:23:49,844 --> 00:23:54,599
10, 9, 8, 7, 6, -
111
00:23:54,766 --> 00:23:58,352
- 5, 4, 3, 2 ...
112
00:24:05,568 --> 00:24:09,572
ldentity confirmed.
Thank you, Mr. Quinn.
113
00:24:09,739 --> 00:24:13,868
Now, was that so bad?
114
00:24:29,717 --> 00:24:34,514
Jack, glad you decided to join us.
115
00:24:34,680 --> 00:24:38,184
- Alex Goldsmythe.
- The Tax Man.
116
00:24:38,351 --> 00:24:44,607
- You were killed six years ago.
- lt's been six years already?
117
00:24:47,860 --> 00:24:51,280
Climb on.
Some friends want to meet you.
118
00:24:52,073 --> 00:24:57,662
Gentlemen,
come and meet the famed Jack Quinn.
119
00:25:03,251 --> 00:25:07,964
- Moishe Levant, died in Lebanon.
- Beirut.
120
00:25:08,131 --> 00:25:16,013
- Everybody . . . all ex-agents.
- Or ex-enemies.
121
00:25:16,180 --> 00:25:20,601
We're too valuable to kill
and too dangerous to set free.
122
00:25:20,768 --> 00:25:24,063
Welcome to the Colony.
123
00:25:25,106 --> 00:25:29,402
- Quinn.
- Staal.
124
00:25:30,445 --> 00:25:33,865
l understand.
125
00:25:44,375 --> 00:25:49,255
This violence is not approved.
126
00:25:51,591 --> 00:25:56,804
- l killed him in Tuzla.
- Apparently not well enough.
127
00:25:56,971 --> 00:26:00,016
l really dislike that man.
128
00:26:00,183 --> 00:26:06,606
You must wear this at all times.
lt's part pager, part timer.
129
00:26:06,773 --> 00:26:11,402
lt tells you where to be.
When it signals, you must respond.
130
00:26:17,492 --> 00:26:23,206
We're a think-tank. We're linked
to every law enforcement database.
131
00:26:23,373 --> 00:26:28,669
We analyse terrorist incidents
and advise our client governments.
132
00:26:28,836 --> 00:26:32,924
We're the last line of defence
against global terrorism, -
133
00:26:33,091 --> 00:26:38,930
- and no one knows we exist.
What's on the menu for today?
134
00:26:44,310 --> 00:26:51,234
A Global Air 747 en route
from San Francisco to Seoul.
135
00:26:52,318 --> 00:26:56,906
We are interpreting signals
from the crash site.
136
00:27:04,664 --> 00:27:09,460
Headset on.
Hand on the scanner at all times.
137
00:27:19,220 --> 00:27:23,891
We have a feed coming in
from Washington.
138
00:27:26,310 --> 00:27:33,443
l have a statement from the
Secretary on the Global Air tragedy.
139
00:27:33,609 --> 00:27:38,322
Of the 1 76 passengers on board,
there are no survivors.
140
00:27:38,489 --> 00:27:44,287
The ClA reports that the plane was
deliberately downed by North Korea.
141
00:27:44,454 --> 00:27:50,626
The Secretary will brief you later
regarding the U. S. response.
142
00:27:50,793 --> 00:27:56,799
The Koreans deny responsibility, and
the President consults his allies.
143
00:28:01,429 --> 00:28:09,145
Jack, your worth is in your ability
to analyse data in times of crisis.
144
00:28:09,312 --> 00:28:14,067
This is the Colony's
reason to exist.
145
00:28:15,693 --> 00:28:21,324
The plane exploded from
internal malfunction. lt's gone.
146
00:28:22,283 --> 00:28:29,457
We've intercepted the transmission
of Global 277's voice recorder.
147
00:28:29,624 --> 00:28:34,045
We've got unscheduled traffic
at heading 329 ...
148
00:28:36,214 --> 00:28:42,220
lt's not a pleasant prospect,
the Koreans having that technology.
149
00:28:42,387 --> 00:28:47,600
Anyone with an alternative?
Anyone?
150
00:28:50,019 --> 00:28:54,982
Analysis confirms the report.
Moishe, do you buy it?
151
00:28:56,025 --> 00:28:59,362
l'm not sure.
152
00:29:01,739 --> 00:29:06,619
He's lying.
He's covering something up.
153
00:29:06,786 --> 00:29:11,666
- They know something about it.
- Let's examine the images.
154
00:29:15,044 --> 00:29:18,464
- Hold it.
- lt's a shadow.
155
00:29:18,631 --> 00:29:23,594
- Bingo. An AWACS.
- No, an F-4 Weasel.
156
00:29:23,803 --> 00:29:30,810
- lnclude it in the simulation.
- lt could've been hidden.
157
00:29:30,977 --> 00:29:36,357
The Koreans pick up the F-4 on radar
but shoot down the passenger jet.
158
00:29:36,524 --> 00:29:42,155
The U .S. used the jumbo as cover
for data recon on a weapons test.
159
00:29:43,114 --> 00:29:48,911
They were set up so the Americans
could eavesdrop on a military base.
160
00:29:49,078 --> 00:29:52,415
Nice call, Jack.
161
00:30:02,383 --> 00:30:06,220
Underwater lasers.
162
00:30:06,429 --> 00:30:11,642
One metre below the surface.
They destroy anything they contact.
163
00:30:11,809 --> 00:30:15,646
lf they don't get you,
the undertow will.
164
00:30:15,813 --> 00:30:21,235
- No one ever escaped?
- No one.
165
00:30:21,402 --> 00:30:26,991
A certain Bryce was the last to try.
Before the lasers were installed.
166
00:30:27,158 --> 00:30:32,747
Poor fellow didn't survive 48 hours.
His ''guardian'' took care of him.
167
00:30:32,914 --> 00:30:37,627
Each resident has a guardian,
without knowing who it is.
168
00:30:37,794 --> 00:30:44,133
The guardian observes the resident's
attitude, behaviour and production.
169
00:30:44,342 --> 00:30:48,554
lf the resident escapes,
the guardian terminates him.
170
00:30:48,721 --> 00:30:56,687
- How have you hidden this place?
- A masking device. We're invisible.
171
00:31:30,221 --> 00:31:34,517
- Hello, Kathryn?
- Hello?
172
00:31:34,684 --> 00:31:40,940
- l hope l'm not disturbing you.
- No . . .
173
00:31:41,149 --> 00:31:46,195
This is Maria Trifioli
from the Galleria Luna in Rome.
174
00:31:46,404 --> 00:31:54,787
We'd like to arrange an exhibition
of your sculptures. Surprised?
175
00:31:54,954 --> 00:31:59,584
l'll send you a plane ticket
in the morning.
176
00:32:10,053 --> 00:32:15,391
You have five minutes
to check in at your cottages.
177
00:32:28,071 --> 00:32:33,993
7, 6, 5, 4, 3, 2 ...
178
00:32:37,121 --> 00:32:41,167
Thank you, Mr. Quinn.
Please remain in contact.
179
00:33:06,109 --> 00:33:09,779
The lasers are disengaged.
180
00:34:32,528 --> 00:34:39,535
Hi, l'm Maria Trifioli.
l'm glad you accepted our offer.
181
00:34:39,702 --> 00:34:44,665
l'm very flattered.
But it would be so difficult . . .
182
00:34:44,832 --> 00:34:51,672
- You don't want to show your work?
- lt's only four months since . . .
183
00:34:51,839 --> 00:34:56,719
Perhaps this will open a new chapter
in your life.
184
00:34:56,928 --> 00:35:02,266
The problem is moving to Rome.
lt's so expensive . . .
185
00:35:02,433 --> 00:35:09,649
Stay with us at the Regina. l'll see
that you and the baby are cared for.
186
00:35:11,317 --> 00:35:17,240
Later you'll meet the gallery owner.
He's been waiting to meet you.
187
00:37:13,064 --> 00:37:20,780
lt's a typical Stavros operation,
and confirms our intelligence.
188
00:37:20,988 --> 00:37:29,539
But who is paying for his talents?
We anxiously await your analysis.
189
00:37:31,374 --> 00:37:35,837
What's unusual, is that
no one's claimed responsibility.
190
00:37:36,003 --> 00:37:41,718
Location: Barcelona. The Algerians
have flexed their muscles there.
191
00:37:41,884 --> 00:37:46,931
They can't afford Stavros.
Maybe it's personal vengeance.
192
00:37:47,098 --> 00:37:52,645
- Maybe Stavros is working alone.
- Why would he?
193
00:37:52,812 --> 00:37:57,775
- Suppose it was a random act?
- Many groups are active in Spain.
194
00:38:03,531 --> 00:38:08,411
- What do you think, Jack?
- No.
195
00:38:10,538 --> 00:38:14,208
We await your comment.
196
00:38:17,336 --> 00:38:22,675
lt's not Stavros.
lt's a copycat.
197
00:38:33,936 --> 00:38:40,109
l also failed to get Stavros.
He's my last unpaid debt.
198
00:38:40,318 --> 00:38:43,404
He's free, and l'm stuck here.
199
00:38:44,447 --> 00:38:50,787
You were our last hope,
the last one good enough to get him.
200
00:38:53,039 --> 00:38:58,753
- Does he know about this place?
- Maybe. That's why he's dangerous.
201
00:38:58,920 --> 00:39:04,592
Agencies around the world
used him for difficult work.
202
00:39:04,759 --> 00:39:08,888
When he was our ally, he was heroic.
203
00:39:09,055 --> 00:39:14,477
Now he works for someone else, he's
a scalawag. He's out of fashion.
204
00:39:14,644 --> 00:39:22,777
We've had to part with your swan.
l doubled the price.
205
00:39:24,904 --> 00:39:30,326
My husband loved that swan.
He thought it was a cow.
206
00:42:23,332 --> 00:42:27,837
You have five minutes
to check in at your cottages.
207
00:42:53,571 --> 00:42:57,575
5, 4, 3, 2 ...
208
00:42:58,576 --> 00:43:01,496
Thank you, Mr. Quinn.
209
00:43:46,124 --> 00:43:49,711
- Let's go!
- The lasers are down !
210
00:45:29,477 --> 00:45:37,026
l need help with the cable.
Give me some slack. Pull !
211
00:46:15,732 --> 00:46:19,235
- Got a parachute?
- Yes!
212
00:46:57,815 --> 00:47:02,528
Fasten your seat belts.
We'll be landing soon.
213
00:47:07,241 --> 00:47:10,578
Who is his guardian?
214
00:47:36,896 --> 00:47:42,652
- Boo!
- l heard they made you disappear.
215
00:47:42,819 --> 00:47:47,949
- l need merchandise.
- Sorry, l'm closed for the night.
216
00:47:51,828 --> 00:47:55,331
You're open now.
217
00:48:02,964 --> 00:48:05,049
Let's talk.
218
00:48:05,216 --> 00:48:12,932
- l need some mean toys.
- You'll be the bad boy in the hood.
219
00:48:13,141 --> 00:48:21,774
Check this out. Laser sight.
Automatic. You'll need a holster.
220
00:48:22,859 --> 00:48:26,195
- These are nice . . .
- Can you fly a plane?
221
00:48:26,362 --> 00:48:33,995
Like a bird. But l stay on the
ground . . . Gas grenades are on sale.
222
00:48:36,581 --> 00:48:42,545
You paying cash . .? l just declared
a seven-day cooling-off period.
223
00:48:42,712 --> 00:48:49,052
- You know l'm good for it.
- Dead men don't get credit.
224
00:48:52,305 --> 00:48:59,270
You get three ClA account numbers.
l get the stuff, you get the codes.
225
00:49:00,271 --> 00:49:04,984
When l look at you,
l see nothing but trouble . . .
226
00:49:07,862 --> 00:49:11,699
What the hell . . .
l like trouble.
227
00:49:14,494 --> 00:49:19,540
- A parachute?
- This is better than a parachute.
228
00:49:20,249 --> 00:49:27,632
- Are you sure this works?
- Of course.
229
00:49:27,799 --> 00:49:32,845
l'm positive it works.
230
00:49:33,054 --> 00:49:37,809
lf you die, you get a full refund.
231
00:49:39,685 --> 00:49:43,272
- Good luck.
- Thanks.
232
00:49:44,273 --> 00:49:47,485
What are you doing?
233
00:50:02,917 --> 00:50:07,088
- Give me a hand.
- How about a foot?
234
00:50:09,048 --> 00:50:12,969
- Let's try something else.
- That's love, baby.
235
00:50:13,136 --> 00:50:16,013
Watch your hands.
236
00:50:16,180 --> 00:50:19,684
That's what l call hang time.
237
00:50:25,940 --> 00:50:31,863
What's wrong with you?
You're crazier than my hairstylist!
238
00:50:32,029 --> 00:50:37,744
- Did you test it?
- l didn't need to, l built it!
239
00:50:37,910 --> 00:50:42,790
- Maybe l'll give you the codes.
- What do you mean ''maybe''?
240
00:50:44,125 --> 00:50:47,170
- Trust me.
- Bite me!
241
00:51:33,424 --> 00:51:37,428
Yes, Kathryn. l'm coming.
242
00:53:35,129 --> 00:53:36,089
Your baby's due tomorrow.
243
00:53:36,089 --> 00:53:38,800
Your baby's due tomorrow.
244
00:53:38,966 --> 00:53:46,099
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
245
00:53:46,265 --> 00:53:52,939
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
246
00:53:53,106 --> 00:53:56,401
Your baby's due tomorrow.
247
00:53:56,567 --> 00:54:03,491
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
248
00:54:03,658 --> 00:54:10,164
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
249
00:54:10,331 --> 00:54:13,835
Your baby's due tomorrow.
250
00:54:14,043 --> 00:54:18,214
That's his heartbeat ...
251
00:54:22,802 --> 00:54:26,180
Don't spoil the paint job.
252
00:54:28,057 --> 00:54:29,684
Thanks.
253
00:54:29,851 --> 00:54:36,357
l'm protecting my investment. But
this is too much. l want the codes.
254
00:54:37,650 --> 00:54:44,157
- l need transportation to Rome.
- Transportation, you say?
255
00:54:44,323 --> 00:54:47,660
l have some connections around here.
256
00:55:06,471 --> 00:55:12,518
lf they can make it, l can steal it.
We'll blend in, in this.
257
00:55:12,685 --> 00:55:17,190
So that's why you're dressed
like a carrot with earrings.
258
00:55:17,356 --> 00:55:21,444
Damn bicycles.
Get out of the way!
259
00:55:21,611 --> 00:55:25,865
l have them. They're on
the autostrada to Rome.
260
00:55:26,032 --> 00:55:30,370
That checks with our information.
Quin's wife is at the Regina.
261
00:55:30,536 --> 00:55:33,790
Splendid !
We've got a game going.
262
00:55:59,857 --> 00:56:04,529
- Anything for Jack Quinn?
- Si, signore. Right here.
263
00:56:11,244 --> 00:56:14,539
This was waiting for you, Quinn.
264
00:56:17,542 --> 00:56:22,755
lt's not a bomb.
Maybe it's the access codes.
265
00:56:22,922 --> 00:56:28,219
- l'd love to get paid.
- Those accounts are fronts. Empty.
266
00:56:30,346 --> 00:56:36,185
That figures. Why are you lying?
l bet the Colony doesn't even exist!
267
00:56:37,186 --> 00:56:42,233
- lt's not about the Colony.
- What the hell is this?
268
00:56:42,442 --> 00:56:47,864
A sonogram of my son.
Stavros has my boy.
269
00:56:48,030 --> 00:56:53,327
You go back to Antwerp.
l'll get your money. l pay my debts.
270
00:56:56,080 --> 00:57:00,126
Quinn. Keep your money.
271
00:57:05,214 --> 00:57:11,929
- Why didn't you tell me before?
- What for? You always play defence.
272
00:57:14,057 --> 00:57:20,897
lt's time to get off the bench.
The best defence is offence, right?
273
00:57:21,064 --> 00:57:24,108
Right.
274
00:57:28,529 --> 00:57:33,076
lf we play by Stavros' rules,
my wife and son are dead.
275
00:57:33,242 --> 00:57:38,039
lf you send that e-mail, it'll be
intercepted by all the agencies.
276
00:57:38,247 --> 00:57:43,211
- What's the plan?
- None. But Stavros doesn't know.
277
00:57:43,419 --> 00:57:51,302
So he'll do what he thinks l would
do, and lead us right to Kathryn.
278
00:58:01,396 --> 00:58:05,483
Quinn's clever.
A very sensitive man.
279
00:58:06,317 --> 00:58:11,531
Another time, another place . . .
lt's just too late.
280
00:58:20,957 --> 00:58:24,460
You're going to hospital.
You'll be safer there.
281
00:58:39,475 --> 00:58:42,270
Here, sir. Look.
282
00:58:48,317 --> 00:58:51,404
lt's a circus.
Everybody's here.
283
00:58:51,571 --> 00:58:57,326
There's the Mossad.
Some local boys, on the corner.
284
00:58:58,870 --> 00:59:04,208
Even the carabinieri .
Holy cow, it's a full house!
285
00:59:06,544 --> 00:59:10,673
- Pardon me!
- Keep moving, buddy!
286
00:59:17,597 --> 00:59:24,562
- lt seems your plan isn't working.
- Patience. He'll be here.
287
00:59:24,729 --> 00:59:29,025
- lf we need help, l have a brother.
- You have a brother?
288
00:59:29,192 --> 00:59:31,986
Yes. ln the Sancumini Chapel.
289
01:00:02,850 --> 01:00:06,604
Quinn, no!
That's what he wants.
290
01:00:06,813 --> 01:00:11,567
Kathryn !
291
01:00:17,281 --> 01:00:20,034
No!
292
01:00:32,672 --> 01:00:37,635
You know something, Jack?
l never break a promise.
293
01:00:43,808 --> 01:00:48,521
l promise l'll send you
an invitation to the christening.
294
01:00:50,815 --> 01:00:56,738
- Think about wearing black.
- Let my wife go. Take me.
295
01:00:56,904 --> 01:01:00,408
Actually,
l'm gonna take all three of you.
296
01:01:04,829 --> 01:01:09,042
l got Stavros and Quinn !
297
01:01:35,318 --> 01:01:38,654
Sniper on the roof!
298
01:02:49,642 --> 01:02:54,063
- You're out of the game.
- You sure?
299
01:03:16,961 --> 01:03:21,340
He's up . . .
He's in !
300
01:03:22,759 --> 01:03:26,012
That was a five-pointer.
301
01:04:16,604 --> 01:04:21,818
- Where is my wife?
- What are you talking about?
302
01:07:19,162 --> 01:07:25,043
- Where's Jack?
- Don't worry, it'll be fine.
303
01:07:25,209 --> 01:07:29,422
Who are you people?
304
01:07:50,902 --> 01:07:57,075
Jack's coming. Take care of it.
He mustn't know what day it is.
305
01:08:14,133 --> 01:08:18,846
Buonasera, Friar.
l'm looking for a guy named . . .
306
01:08:30,358 --> 01:08:37,615
- What are these walls?
- The bones of my brothers.
307
01:08:37,782 --> 01:08:43,204
You are a friend of Brother Yaz.
He has done us many favours.
308
01:08:43,371 --> 01:08:48,167
lncluding a mainframe
you wouldn't believe.
309
01:08:56,926 --> 01:08:59,971
- What's up?
- What's up?
310
01:09:00,138 --> 01:09:07,228
This is Brother Regulo and Brother
Ramulo. This is Brother Quinn.
311
01:09:11,649 --> 01:09:20,241
The monks have gathered information
on Rome for 500 years. Cybermonks!
312
01:09:20,408 --> 01:09:24,704
That prescription label you found?
He's tracing it.
313
01:09:34,589 --> 01:09:37,383
lnternet . . .
314
01:09:37,550 --> 01:09:42,889
27 doctors prescribed that
medication in the last few days.
315
01:09:44,766 --> 01:09:49,145
- lt's an outside signal.
- ls it going to crash?
316
01:09:49,312 --> 01:09:53,983
Where in heaven did that come from?
317
01:10:05,495 --> 01:10:08,581
May l?
318
01:10:11,918 --> 01:10:14,837
lncoming message.
319
01:10:15,004 --> 01:10:19,258
''Thanks for the blessing. Jack.''
320
01:10:29,310 --> 01:10:32,271
He's down here somewhere.
321
01:10:35,358 --> 01:10:39,278
Man, these antiques
are worth a fortune!
322
01:10:40,530 --> 01:10:43,908
ln a spiritual sense.
323
01:10:44,075 --> 01:10:50,248
We are now under the Tiber River,
going towards the lsland of Tiberi.
324
01:10:50,415 --> 01:10:56,129
- Under the bridge to the hospital.
- That's where Stavros' men will be?
325
01:10:59,424 --> 01:11:04,137
- Good luck!
- Thank you, brothers.
326
01:11:04,303 --> 01:11:07,807
- Catch you on the lnternet!
- l'll wait for your e-mail.
327
01:11:08,015 --> 01:11:15,648
Okay, push !
Like that! Push !
328
01:11:17,150 --> 01:11:21,863
- lt's stuck! But l have something.
- What do you have?
329
01:11:25,533 --> 01:11:31,956
- What's that?
- My lucky coin, my lucky detonator.
330
01:11:34,959 --> 01:11:39,338
- Semtex.
- That's it. Handier than duck tape.
331
01:11:39,505 --> 01:11:44,385
Preparation, my friend !
You've got to have the right tools.
332
01:11:45,762 --> 01:11:51,267
- Damn, not enough wire!
- Preparation, huh?
333
01:11:51,434 --> 01:11:54,145
Hold on.
334
01:11:54,979 --> 01:11:57,899
Let's find a rock.
335
01:12:00,401 --> 01:12:04,572
You don't mind, do you?
lt's for a good cause.
336
01:12:07,658 --> 01:12:12,205
- Oops, airball !
- You need practice, man.
337
01:12:12,372 --> 01:12:16,501
l hate practice.
But l never miss twice, brother.
338
01:12:31,599 --> 01:12:34,769
My baby!
339
01:12:56,040 --> 01:13:01,421
- He's on the island.
- Of course he is.
340
01:13:01,587 --> 01:13:07,385
l need time. Give me 60 seconds.
Then kill both the women.
341
01:13:16,477 --> 01:13:18,688
Up there.
342
01:13:24,360 --> 01:13:27,280
Go, go, go!
343
01:13:29,282 --> 01:13:32,869
Be careful.
You'll wind up in the hospital.
344
01:13:36,497 --> 01:13:40,418
Did you hear something?
Up there!
345
01:14:39,477 --> 01:14:44,774
- lt's me! lt's me.
- lt's you, it's you.
346
01:14:48,778 --> 01:14:54,242
This hospital is awfully quiet.
347
01:15:03,167 --> 01:15:06,921
You take care of it.
348
01:15:09,173 --> 01:15:12,510
They're over here . . .
Go!
349
01:15:13,428 --> 01:15:16,806
What are you doing just standing . .?
350
01:15:16,973 --> 01:15:20,643
lt's a hospital.
No running, please.
351
01:15:28,359 --> 01:15:31,404
Quiet.
352
01:15:36,617 --> 01:15:39,579
Let me help you down.
353
01:16:10,359 --> 01:16:13,946
Jack?
354
01:16:18,409 --> 01:16:22,997
What's going on?
355
01:16:27,251 --> 01:16:30,755
No, Jack. She saved me.
356
01:16:38,221 --> 01:16:46,854
- They said you were dead.
- lt's okay. l'm here.
357
01:16:51,609 --> 01:16:55,446
Stavros . . . Where is he?
358
01:16:59,575 --> 01:17:02,704
Where's our son?
359
01:17:08,167 --> 01:17:13,923
- Where's my son?
- l know where they are.
360
01:17:14,507 --> 01:17:20,221
You go get your boy.
l'll take care of her.
361
01:17:20,388 --> 01:17:25,351
- Thank you.
- You owe me.
362
01:18:03,598 --> 01:18:07,351
Get rid of it, or the party's over.
363
01:18:13,691 --> 01:18:19,030
You know, Jack . . .
l can call you Jack, can't l?
364
01:18:19,197 --> 01:18:26,162
l bet there's not a night you can
close your eyes tight enough, -
365
01:18:26,329 --> 01:18:31,125
- without seeing
my little boy's face.
366
01:18:31,292 --> 01:18:34,796
l'll give you a chance
to save your son.
367
01:18:36,130 --> 01:18:40,718
lf you live,
you'll get to know your son.
368
01:18:40,885 --> 01:18:46,641
And if you don't,
l'll raise him as my own.
369
01:18:46,808 --> 01:18:53,398
Men are strong, Jack.
But the tiger is stronger.
370
01:19:00,446 --> 01:19:02,824
Watch your step, Jack.
371
01:19:03,032 --> 01:19:08,579
lt's okay to step on a mine,
it's stepping off that counts.
372
01:19:29,559 --> 01:19:32,270
Quinn !
373
01:19:33,896 --> 01:19:36,858
Where did he come from?
374
01:19:37,608 --> 01:19:41,863
Yaz!
The crosses, they're mines.
375
01:20:49,013 --> 01:20:55,103
Don't go off and party without me.
l'll be back.
376
01:21:21,295 --> 01:21:24,173
Got you !
377
01:22:22,273 --> 01:22:25,318
Jack!
378
01:22:32,366 --> 01:22:36,120
The baby's safe.
Let's get the hell out.
379
01:22:36,329 --> 01:22:40,917
You take care of my son.
l'll take care of Stavros.
380
01:24:13,384 --> 01:24:20,349
Lift your foot, my tall friend, and
that mine'll turn you to red paint.
381
01:25:09,232 --> 01:25:17,198
You've got big feet, Mr. Quinn.
Be careful where you put them.
382
01:25:36,175 --> 01:25:42,432
Looks like you're the bitch now,
Stavros. l forgot to tell you . . .
383
01:25:42,598 --> 01:25:48,688
You went to a lot of trouble
digging holes, putting up markers.
384
01:25:48,855 --> 01:25:55,194
But l moved a couple of crosses.
Sorry!
385
01:25:55,403 --> 01:25:59,657
Yaz, behind you !
386
01:26:12,670 --> 01:26:18,593
- Where's my son?
- l'm looking ! He was right here.
387
01:27:22,323 --> 01:27:25,284
ls everybody okay?
388
01:27:36,921 --> 01:27:41,050
lt's me . . . Daddy.
389
01:28:03,906 --> 01:28:09,245
l want to remember
my Roman holiday.
390
01:28:11,914 --> 01:28:15,418
Give me a souvenir.
391
01:28:16,836 --> 01:28:21,340
Cut a piece of your hair.
And your shirt.
392
01:28:28,723 --> 01:28:32,852
Quinn, you may like this.
A souvenir from me.
393
01:28:34,520 --> 01:28:38,983
Maybe my coin will
be lucky for you, too.
394
01:28:52,830 --> 01:28:57,251
l'm not giving you any of
my hair, Mr. Goldsmythe.
395
01:28:58,669 --> 01:29:02,090
You are a magician, Mr. Yaz.
396
01:29:06,552 --> 01:29:11,307
Now it's my turn to disappear.
397
01:29:19,273 --> 01:29:25,196
They'll blame me for this.
l wonder what the fine will be?
398
01:32:53,988 --> 01:32:58,576
English subtitles: l FT
33339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.